1 00:00:31,955 --> 00:00:35,288 [judge] Mr. Spenser, are you prepared to tell the court, in your own words, 2 00:00:35,371 --> 00:00:37,455 what happened on the afternoon of March 20th? 3 00:00:37,538 --> 00:00:39,371 [Spenser] Yes, Your Honor. 4 00:00:39,455 --> 00:00:41,080 [judge] Please proceed. 5 00:00:41,163 --> 00:00:44,871 [Spenser] I had my partner drive me to the home of Captain John Boylan. 6 00:00:44,955 --> 00:00:46,246 [judge] Your commanding officer? 7 00:00:46,871 --> 00:00:47,996 [Spenser] That's right. 8 00:00:48,538 --> 00:00:49,580 I had prior reason to believe 9 00:00:49,663 --> 00:00:51,288 that Captain Boylan was intentionally burying 10 00:00:51,371 --> 00:00:52,913 the murder investigation of Gloria Weisnewski-- 11 00:00:52,996 --> 00:00:55,996 [judge] Mr. Spenser, please focus on the events that transpired 12 00:00:56,080 --> 00:00:57,955 -on the afternoon of March 20th. -[knocking on door] 13 00:00:58,830 --> 00:01:00,038 [doorbell ringing] 14 00:01:00,121 --> 00:01:02,246 [Spenser] I confronted Captain Boylan in his home 15 00:01:02,330 --> 00:01:04,996 and attempted to question him about the investigation. 16 00:01:06,371 --> 00:01:08,163 The hell are you doing here? 17 00:01:08,871 --> 00:01:10,371 [Spenser] And the ensuing argument... 18 00:01:10,455 --> 00:01:11,996 [Boylan] Can't wait outside the front door? 19 00:01:12,080 --> 00:01:14,955 [Spenser sighs] I mean, everybody knows what happened. 20 00:01:16,288 --> 00:01:17,621 Get out of our house! 21 00:01:17,705 --> 00:01:19,830 Hey! Get out of here. Get the fuck out of our house-- 22 00:01:20,413 --> 00:01:21,288 [grunts] 23 00:01:21,371 --> 00:01:25,330 [Spenser] At all times, I knew that these actions were in violation of the law 24 00:01:25,413 --> 00:01:29,830 and the code of conduct that I swore to obey as a Boston police officer. 25 00:01:29,913 --> 00:01:32,621 [judge] So, it is my understanding that you are pleading guilty 26 00:01:32,705 --> 00:01:34,955 to the charge of disturbing the peace? 27 00:01:35,038 --> 00:01:36,038 [Spenser] Yes, Your Honor. 28 00:01:36,621 --> 00:01:39,663 [judge] How do you plead on the count of harassment in the first degree? 29 00:01:39,746 --> 00:01:41,288 -[woman] Get off him! -[Spenser] Guilty. 30 00:01:41,371 --> 00:01:45,246 [judge] And how do you plead on the count of aggravated assault of a police officer? 31 00:01:45,330 --> 00:01:46,205 [Spenser] Guilty. 32 00:01:46,288 --> 00:01:47,788 [judge] Before I sentence you, 33 00:01:47,871 --> 00:01:50,121 is there anything further that you would like to add? 34 00:01:50,663 --> 00:01:53,246 [Spenser] Yes. The son of a bitch deserved it. 35 00:01:58,330 --> 00:02:00,705 [gate buzzing] 36 00:02:17,663 --> 00:02:19,496 [indistinct announcement on PA] 37 00:02:30,621 --> 00:02:31,830 What do you say, Spense? 38 00:02:32,413 --> 00:02:34,246 -Hey, Squeeb. -[grunts] 39 00:02:34,330 --> 00:02:36,413 Hey, new little fun fact for you. 40 00:02:36,496 --> 00:02:39,663 You know, Saguaro cactus lives for over 150 years? 41 00:02:39,746 --> 00:02:40,996 Now, you cut one down in Arizona, 42 00:02:41,080 --> 00:02:42,705 you can do a year in prison. Imagine that? 43 00:02:43,830 --> 00:02:45,246 Shit. [chuckles] 44 00:02:45,330 --> 00:02:47,080 I know guys that rob people in here 45 00:02:47,163 --> 00:02:48,830 -doin' less time than that. -[chuckling] Right? 46 00:02:50,246 --> 00:02:51,580 How does it feel gettin' out? 47 00:02:51,663 --> 00:02:54,163 I haven't slept in a few nights. But other than that... 48 00:02:54,246 --> 00:02:56,663 How you doin', Squeeb? How you feelin'? 49 00:02:57,705 --> 00:02:59,246 I feel like a lifer. 50 00:02:59,330 --> 00:03:01,413 You know, a lot of guys feel that way. 51 00:03:02,038 --> 00:03:03,205 But you're different. 52 00:03:03,288 --> 00:03:05,705 How many cops get to do their time in gen pop? 53 00:03:07,455 --> 00:03:08,705 Zero. 54 00:03:09,621 --> 00:03:10,996 I can't think of one. 55 00:03:11,830 --> 00:03:15,788 But, I mean, that's probably why you're so popular in here. 56 00:03:15,871 --> 00:03:18,705 I'm popular? Wow, I had no idea. 57 00:03:19,663 --> 00:03:21,080 [Squeeb] What're you gonna do when you get out? 58 00:03:22,121 --> 00:03:23,663 [Spenser] Back in the real world? 59 00:03:23,746 --> 00:03:25,913 Yeah. Go to Fenway Park, 60 00:03:25,996 --> 00:03:29,038 you know, get a big-ass, juicy rib eye. 61 00:03:29,121 --> 00:03:30,371 You got a girl, right? 62 00:03:30,455 --> 00:03:32,496 I got a girl. Her name is Pearl. 63 00:03:32,580 --> 00:03:35,205 Yeah, I'm probably just gonna lay down in my bed 64 00:03:35,288 --> 00:03:36,538 and let her lick me all over. 65 00:03:37,496 --> 00:03:41,163 Pearl. Sounds like an old lady's name, no? 66 00:03:41,746 --> 00:03:45,121 You know, she's a little older. She makes up for it in loyalty. 67 00:03:48,871 --> 00:03:50,246 'Sup, bookworm? 68 00:03:50,871 --> 00:03:51,830 Not much. 69 00:03:52,705 --> 00:03:54,705 How's Aryan Nation treatin' everybody? 70 00:03:54,788 --> 00:03:56,955 State of the Union still strong? [scoffs] 71 00:03:59,621 --> 00:04:03,996 You know, we just wanna let you know how important it is 72 00:04:04,080 --> 00:04:06,371 that you're gettin' out of Boston and never comin' back, 73 00:04:06,455 --> 00:04:09,496 drivin' a truck or doin' whatever the hell you're doin'. 74 00:04:09,580 --> 00:04:12,788 Yeah, we have a little, uh, goin' away message for you. 75 00:04:12,871 --> 00:04:14,080 For me? 76 00:04:14,871 --> 00:04:17,288 Well, can't be from the guys in here. 77 00:04:17,371 --> 00:04:18,455 They like me, right? 78 00:04:19,496 --> 00:04:21,288 So, who's sending the message? 79 00:04:24,788 --> 00:04:26,538 Fuck 'em up, Spenser. 80 00:04:26,621 --> 00:04:28,371 ["Foreplay/Long Time" playing] 81 00:04:34,288 --> 00:04:35,788 [men groaning] 82 00:04:39,955 --> 00:04:42,913 ♪ It's been such a long time ♪ 83 00:04:44,246 --> 00:04:45,246 All right, come on. 84 00:04:46,955 --> 00:04:47,913 [both grunt] 85 00:04:48,705 --> 00:04:50,038 Did you just kick me, bro? 86 00:04:50,621 --> 00:04:51,913 [grunts] Fuck! 87 00:04:52,663 --> 00:04:54,413 [man] Get the fuck outta Boston! 88 00:04:55,163 --> 00:04:56,330 Why you gotta kick me, bro? 89 00:04:56,871 --> 00:04:58,830 [both grunting] 90 00:05:03,288 --> 00:05:04,288 [Spenser] Who sent the message? 91 00:05:04,371 --> 00:05:07,996 ♪ I've got to keep on Chasin' a dream, yeah ♪ 92 00:05:08,080 --> 00:05:10,955 ♪ I've gotta be on my way ♪ 93 00:05:11,038 --> 00:05:12,413 [guard] Come on, man. 94 00:05:12,955 --> 00:05:14,455 All right, all right, hold on! 95 00:05:16,163 --> 00:05:17,580 Spense. [chuckles] 96 00:05:18,746 --> 00:05:19,621 [Spenser] Shit. 97 00:05:20,371 --> 00:05:21,621 Got ya. [chuckles] 98 00:05:22,330 --> 00:05:23,496 [Spenser grunts] 99 00:05:24,830 --> 00:05:27,246 You're lucky it was self-defense, Spenser. 100 00:05:28,871 --> 00:05:31,580 ♪ Well, I'm takin' my time I'm just movin' on ♪ 101 00:05:31,663 --> 00:05:32,955 [guard] Put your hand through. 102 00:05:33,913 --> 00:05:36,413 Your fingerprints are the only unique thing about you, shitbag. 103 00:05:36,496 --> 00:05:39,371 Seriously? You said that five years ago when I got here. 104 00:05:39,455 --> 00:05:40,871 Why don't you get some new material? 105 00:05:41,663 --> 00:05:43,746 -I'll see you in about a month or less. -Have a nice day. 106 00:05:47,496 --> 00:05:50,496 Hey, you wanna do me a favor when you start that truck driving class? 107 00:05:50,580 --> 00:05:52,746 Tell my Aunt Betty I said, "Go fuck your sister." 108 00:05:53,330 --> 00:05:55,288 You got a very weird family, don't you, Lenny? 109 00:05:55,371 --> 00:06:00,121 ♪ Well, I'm takin' my time I'm just movin' along ♪ 110 00:06:05,955 --> 00:06:07,955 [breathes deeply] 111 00:06:13,538 --> 00:06:16,705 [chuckling] Hey! You made it. 112 00:06:18,996 --> 00:06:20,830 -Nice out here, huh? -[sighs] 113 00:06:20,913 --> 00:06:22,496 Take a minute, enjoy it. 114 00:06:23,538 --> 00:06:25,288 Try and stay on this side for a while. 115 00:06:26,621 --> 00:06:29,580 Wow. Riviera hasn't aged a day. You gonna let me drive? 116 00:06:29,663 --> 00:06:30,580 You remember how? 117 00:06:30,663 --> 00:06:32,746 [engine revs] 118 00:06:33,330 --> 00:06:35,163 Oh, shit! Get in the car! Hurry up! 119 00:06:35,246 --> 00:06:36,871 -Why? What's up? Why? -Come on, I don't want her to see me. 120 00:06:36,955 --> 00:06:38,871 Hurry up! Come on, let's go! 121 00:06:40,205 --> 00:06:42,705 What are you doing? She drove all this way to see you. 122 00:06:43,705 --> 00:06:45,246 [woman] Five years in prison? 123 00:06:45,955 --> 00:06:47,121 -[Spenser] Hey! -[thuds] 124 00:06:47,996 --> 00:06:52,580 Why can't you just stay out of other people's businesses, huh? 125 00:06:52,663 --> 00:06:54,121 How do you like that? 126 00:06:54,205 --> 00:06:55,371 I love you! 127 00:06:56,580 --> 00:06:58,246 I love you so fuckin' much! 128 00:06:59,080 --> 00:06:59,996 Shit. 129 00:07:01,205 --> 00:07:02,413 [guard] Can't park there, ma'am. 130 00:07:02,496 --> 00:07:03,663 [whispers] Get down! 131 00:07:03,746 --> 00:07:05,163 -[guard] Oh, the other side. -What are we doin'? You-- 132 00:07:05,246 --> 00:07:07,496 Shut up! I'm not ready to see her yet. 133 00:07:08,621 --> 00:07:10,371 [man] You know, she came all this way to see you. 134 00:07:10,455 --> 00:07:12,330 [Spenser] Henry, I'm just not ready. 135 00:07:12,413 --> 00:07:15,871 Heart made of granite 'cause I find out from someone at the car wash 136 00:07:15,955 --> 00:07:17,163 that he got out of prison today? 137 00:07:17,246 --> 00:07:18,413 -Ma'am, I can't help you with that. -No? 138 00:07:18,496 --> 00:07:20,038 [guard] You really gotta move your car. 139 00:07:20,121 --> 00:07:21,871 All right, Shawshank. I'll move my fuckin' car. 140 00:07:21,955 --> 00:07:22,830 Fuck! 141 00:07:23,621 --> 00:07:24,663 [sighs] 142 00:07:24,746 --> 00:07:25,871 I'm gonna kill him. 143 00:07:26,871 --> 00:07:28,371 [tires screeching] 144 00:07:30,038 --> 00:07:32,038 ["Supernatural Thing" playing] 145 00:07:39,455 --> 00:07:42,163 ♪ Your love, your love ♪ 146 00:07:43,871 --> 00:07:45,455 ♪ Supernatural thing ♪ 147 00:07:49,663 --> 00:07:50,871 ♪ When we touch ♪ 148 00:07:51,913 --> 00:07:56,705 ♪ Give me such a funny feeling In my brain ♪ 149 00:07:57,205 --> 00:07:58,330 ♪ Oh, babe ♪ 150 00:07:59,913 --> 00:08:01,205 ♪ Your love ♪ 151 00:08:01,288 --> 00:08:04,455 ♪ Your love, your love ♪ 152 00:08:04,538 --> 00:08:06,371 ♪ Supernatural thing ♪ 153 00:08:06,455 --> 00:08:08,663 -♪ Supernatural ♪ -♪ Oh, babe ♪ 154 00:08:08,746 --> 00:08:10,246 ♪ Supernatural ♪ 155 00:08:10,330 --> 00:08:12,121 ♪ Your love, your love ♪ 156 00:08:12,205 --> 00:08:14,330 ♪ Your love, your love ♪ 157 00:08:19,080 --> 00:08:22,788 [Henry] Back in the day, my old man bought this place for 8,000 bucks. 158 00:08:23,538 --> 00:08:27,996 Now it's worth $1,500,000 per floor. 159 00:08:28,080 --> 00:08:30,455 Sell it, live the dream. Come to Arizona with me. 160 00:08:30,538 --> 00:08:33,580 [Henry chuckles] Nah. My dream is to die in my bed, right here. 161 00:08:33,663 --> 00:08:34,746 -[car lock chirps] -[man] Spenser! 162 00:08:37,038 --> 00:08:38,288 What's up, Driscoll? 163 00:08:38,371 --> 00:08:40,830 -[laughing] Spenser. Come here. -What's up? 164 00:08:40,913 --> 00:08:42,246 [laughs] 165 00:08:43,996 --> 00:08:46,496 I'm sorry I couldn't visit you more at Walpole, brother. 166 00:08:46,580 --> 00:08:48,246 Look, I'm glad you came up. 167 00:08:48,330 --> 00:08:50,330 And I really appreciate you sendin' me the books. It's all good. 168 00:08:50,413 --> 00:08:51,580 I brought you a gift. 169 00:08:52,413 --> 00:08:54,830 -Donuts? -I wanna keep you on your toes. 170 00:08:54,913 --> 00:08:56,538 -Hey. -[Driscoll chuckling] 171 00:08:57,746 --> 00:08:59,371 Impressive how you did your time. 172 00:09:00,080 --> 00:09:01,371 As a former police officer, 173 00:09:01,455 --> 00:09:03,496 I was very, very popular in there. That's for sure. 174 00:09:04,413 --> 00:09:08,038 Man. So, what's next? That's the big question. 175 00:09:08,121 --> 00:09:10,621 Look, I'm gettin outta here, you know? 176 00:09:10,705 --> 00:09:13,163 There ain't shit for me here. I'm gonna drive a semi, you know? 177 00:09:13,246 --> 00:09:14,871 Look at sunsets. Shit like that. 178 00:09:15,455 --> 00:09:17,455 Ah, maybe it's for the best. 179 00:09:17,538 --> 00:09:20,163 There's still a lot of cops around here who'd love to put a mark on you. 180 00:09:20,246 --> 00:09:22,663 Well, I get in a hassle, I know who to call. 181 00:09:22,746 --> 00:09:24,038 That's fuckin' right. 182 00:09:24,538 --> 00:09:27,371 All right, man, welcome home, brother. 183 00:09:27,455 --> 00:09:30,038 I love you. Nice to see you, brother. 184 00:09:30,663 --> 00:09:32,621 How you doin' today, Mr. Cimoli? 185 00:09:33,455 --> 00:09:34,538 I'm good. 186 00:09:37,413 --> 00:09:39,705 -Say hi to Irene and the boys. -You got it. 187 00:09:41,121 --> 00:09:42,746 Let's go see your girlfriend. 188 00:09:44,371 --> 00:09:45,413 [Spenser] Pearl. 189 00:09:46,038 --> 00:09:48,788 Pearly, baby. Hey. 190 00:09:49,496 --> 00:09:50,371 Pearly. 191 00:09:51,621 --> 00:09:53,913 Henry, she won't even look at me. 192 00:09:53,996 --> 00:09:55,080 She gave me the cold shoulder. 193 00:09:55,163 --> 00:09:58,705 Baby, I'm sorry that I was gone. I know five years is way too long. 194 00:09:59,413 --> 00:10:01,246 Thirty-five years from her perspective. 195 00:10:01,330 --> 00:10:02,705 No more cold winters for you. 196 00:10:03,371 --> 00:10:05,080 You're gonna keep your little paws in the desert, 197 00:10:05,163 --> 00:10:07,746 you're gonna chase little bunny rabbits in the sand. Huh? 198 00:10:07,830 --> 00:10:09,705 There's no bunny rabbits in Arizona. 199 00:10:09,788 --> 00:10:11,955 They got snakes and scorpions. She wouldn't last a week. 200 00:10:12,038 --> 00:10:13,788 You gotta shut the fuck up, okay? 201 00:10:13,871 --> 00:10:15,371 I'm just tryin' to have a moment here 202 00:10:15,455 --> 00:10:17,830 and apologize for my absence to my baby girl. 203 00:10:17,913 --> 00:10:20,163 We're gonna go to Arizona, all right? 204 00:10:20,788 --> 00:10:23,038 I'm gonna drive a truck and I'm never gonna let you go. 205 00:10:23,121 --> 00:10:24,955 I'll have one hand on the wheel and the other hand on you. 206 00:10:25,038 --> 00:10:27,121 We'll put a little bed right beside my chair. 207 00:10:27,205 --> 00:10:29,996 -Oh, yeah. Oh, yeah. -[Pearl whining] 208 00:10:30,080 --> 00:10:31,038 Baby, you got the breath. 209 00:10:31,121 --> 00:10:32,330 Didn't I tell you to buy the Greenies? 210 00:10:32,413 --> 00:10:34,746 You didn't get her the dog biscuits for her breath? 211 00:10:34,830 --> 00:10:36,788 [Henry] Uh, I'm going inside. 212 00:10:38,288 --> 00:10:41,246 [Spenser] Hey, thank you for my very own room. 213 00:11:09,830 --> 00:11:12,538 [breathes deeply] 214 00:11:15,246 --> 00:11:17,246 [hip-hop music playing over speakers] 215 00:11:35,121 --> 00:11:37,371 [hip-hop music continues playing] 216 00:11:49,455 --> 00:11:50,288 Yo! 217 00:11:53,996 --> 00:11:54,913 Henry! 218 00:11:55,705 --> 00:11:57,246 -What? -You said I had my own room. 219 00:11:57,830 --> 00:12:00,913 Hawk, this is Spenser. Spenser, this is Hawk. 220 00:12:00,996 --> 00:12:02,913 You two are gonna be roommates. 221 00:12:02,996 --> 00:12:05,580 Toilets are flushed at all times. 222 00:12:05,663 --> 00:12:07,038 Food is labelled. 223 00:12:07,121 --> 00:12:08,288 No fighting in the house 224 00:12:08,371 --> 00:12:11,288 and if there's going to be any drinking, I instigate it. 225 00:12:11,371 --> 00:12:13,413 Now, I'd like you two to get to know each other. 226 00:12:22,746 --> 00:12:24,663 [hip-hop music playing over headphones] 227 00:12:24,746 --> 00:12:26,496 [cell phone vibrating and chiming] 228 00:12:39,621 --> 00:12:41,038 [Hawk clicking tongue] 229 00:12:45,038 --> 00:12:48,746 [kisses] There's my girl. 230 00:12:49,621 --> 00:12:50,705 Yes. 231 00:12:51,996 --> 00:12:54,538 You love Daddy. You love Daddy, don't you? 232 00:12:55,205 --> 00:12:56,496 [Hawk chuckles] 233 00:12:57,163 --> 00:13:00,871 Who's a big monster, huh? Who's a monster? 234 00:13:00,955 --> 00:13:02,330 Ooh. 235 00:13:02,913 --> 00:13:03,746 Give me my dog. 236 00:13:05,330 --> 00:13:07,663 Give me the dog. Come on. 237 00:13:12,371 --> 00:13:15,163 Come here, baby. Come here. [grunts] 238 00:13:17,163 --> 00:13:20,871 There. You're gonna stay here with Daddy. Okay? 239 00:13:24,913 --> 00:13:26,163 [woman on phone] Can you talk to your daughter? 240 00:13:26,246 --> 00:13:27,413 [Boylan] Put her on and I'll talk to her. 241 00:13:27,496 --> 00:13:28,330 [girl] Hi, Daddy. 242 00:13:28,413 --> 00:13:29,621 [Boylan] Hey! Hey, sweetheart. 243 00:13:29,705 --> 00:13:31,580 [girl] Dad, I really need your help with my report. 244 00:13:31,663 --> 00:13:34,205 [Boylan] I was straight A's in English. I'll help you with the paper. 245 00:13:34,288 --> 00:13:36,496 That'd be awesome, Dad. Are you gonna be home soon? 246 00:13:36,580 --> 00:13:39,913 When I get there, I'll read what you have so far and we'll talk about it. 247 00:13:39,996 --> 00:13:40,996 -[cell phone beeping] -Oh, sweetheart, 248 00:13:41,080 --> 00:13:42,871 hold on a second, I got another call. 249 00:13:43,371 --> 00:13:44,330 [man] Boylan, are you there? 250 00:13:44,913 --> 00:13:45,746 I'm here, what's up? 251 00:13:46,371 --> 00:13:48,996 [man] He wants to meet everyone at the bus yard ASAP. 252 00:13:49,580 --> 00:13:52,621 -What the fuck is this all about? -[man] Just be there. 253 00:13:53,371 --> 00:13:54,788 [sighs] All right. 254 00:13:55,580 --> 00:13:58,746 Sweetheart, yeah, listen, I got a little bit of bad news. 255 00:13:58,830 --> 00:14:01,330 -[girl] Dad-- -No, it's not... It's nothing. 256 00:14:01,413 --> 00:14:04,121 I'm gonna be about 15, 20 minutes late. I just got a call. 257 00:14:05,205 --> 00:14:06,788 [girl] You know this report's a big deal. 258 00:14:06,871 --> 00:14:08,121 I need you to read it one more time. 259 00:14:08,205 --> 00:14:09,955 Listen, the thing about the book, 260 00:14:10,663 --> 00:14:14,496 you've written all this beautiful stuff about the darkness, about winter falling, 261 00:14:14,580 --> 00:14:18,413 about the darkness inside the place, the darkness in Zenobia's heart. 262 00:14:18,496 --> 00:14:20,496 Just stay with that idea 263 00:14:20,580 --> 00:14:22,288 -and take it all the way through. -Really? 264 00:14:22,371 --> 00:14:24,746 [Boylan] I think it's a beautiful idea. I really do. 265 00:14:24,830 --> 00:14:26,913 -I think you should have confidence. -[girl] Uh-huh. 266 00:14:26,996 --> 00:14:29,371 Now, I read the first draft and I gave you some notes. 267 00:14:29,455 --> 00:14:31,788 But basically, what I'm tellin' you, you turn that thing in, 268 00:14:31,871 --> 00:14:33,580 you probably get an A on the first draft. 269 00:14:33,663 --> 00:14:34,955 But I know I'm not-- 270 00:14:36,413 --> 00:14:37,538 [tires screech] 271 00:14:46,288 --> 00:14:48,496 -[whimpering] -Dad, what happened? Dad? 272 00:14:49,496 --> 00:14:50,580 Dad! 273 00:14:52,163 --> 00:14:53,455 -[grunting] -[gunshot] 274 00:14:53,538 --> 00:14:55,496 -[Boylan groaning] -[girl] Dad, what was that? 275 00:14:56,955 --> 00:14:59,371 -Get the fuck off me! Get the fuck off! -Daddy! 276 00:14:59,455 --> 00:15:01,538 -You know who you're dealing with? -Daddy! 277 00:15:01,621 --> 00:15:04,371 [groans] You can't do this to a cop. 278 00:15:04,455 --> 00:15:06,205 -Dad! -I'm a fuckin' cop. 279 00:15:07,496 --> 00:15:08,413 I'm a fuckin' cop. 280 00:15:09,330 --> 00:15:10,205 [grunts] 281 00:15:11,746 --> 00:15:13,413 [man] You talked to the wrong people, asshole. 282 00:15:16,121 --> 00:15:17,496 [crying] I didn't give anything! 283 00:15:17,580 --> 00:15:19,371 I swear to God I didn't give anything! 284 00:15:19,455 --> 00:15:21,205 I didn't give a fuckin' thing. 285 00:15:21,788 --> 00:15:24,080 I didn't give 'em anything. I swear. 286 00:15:24,163 --> 00:15:25,788 Please, God. 287 00:15:25,871 --> 00:15:27,830 [scream echoes] 288 00:15:44,830 --> 00:15:46,871 [sirens blaring] 289 00:15:59,871 --> 00:16:04,371 [radio host] Good mornin', Boston. Welcome to April 18th. 290 00:16:04,455 --> 00:16:07,538 We're gonna have some picnic weather today, can you believe that? 291 00:16:07,621 --> 00:16:09,955 With highs in the upper sixties. 292 00:16:10,038 --> 00:16:11,705 That's right, you heard me. 293 00:16:11,788 --> 00:16:16,330 Upper sixties and zero chance of rain, so pack up the kids, 294 00:16:16,413 --> 00:16:17,871 pack up the sandwiches, 295 00:16:17,955 --> 00:16:20,455 and pour yourself some luscious lemonade, 296 00:16:20,538 --> 00:16:23,455 because it's spring time in Boston, people. 297 00:16:23,538 --> 00:16:26,163 And have yourself a wonderful day. 298 00:16:27,788 --> 00:16:29,871 [man speaking indistinctly over speaker] 299 00:16:29,955 --> 00:16:32,705 Next stop is Fifth Street, in five minutes. 300 00:17:02,621 --> 00:17:03,746 [woman] What the hell? 301 00:17:10,246 --> 00:17:11,246 Terry? 302 00:17:13,496 --> 00:17:14,496 Terrence? 303 00:17:15,830 --> 00:17:17,205 What happened to the... 304 00:17:21,871 --> 00:17:23,913 -[screaming] -[tires screeching] 305 00:17:26,913 --> 00:17:28,080 Terrence! 306 00:17:28,746 --> 00:17:30,330 [screaming] 307 00:17:31,330 --> 00:17:33,246 [crying] Oh, my God! 308 00:17:33,330 --> 00:17:35,705 Oh, my God, somebody help me. 309 00:17:36,580 --> 00:17:38,038 [crying] 310 00:17:42,455 --> 00:17:43,871 Terrence! 311 00:17:44,663 --> 00:17:45,996 Terry! 312 00:17:50,830 --> 00:17:54,413 Are you fuckin' with me? Are you? 313 00:17:55,455 --> 00:17:56,913 [continues crying] 314 00:18:03,746 --> 00:18:06,371 Hey. He snores. 315 00:18:07,496 --> 00:18:08,496 What happened here? 316 00:18:08,580 --> 00:18:10,621 Oh, a little going away present. 317 00:18:10,705 --> 00:18:12,621 [Henry] I got groceries for you. 318 00:18:13,246 --> 00:18:16,121 Don't eat anything on the right side of the fridge. It belongs to Hawk. 319 00:18:16,205 --> 00:18:17,705 Aw, do you got any real food? 320 00:18:18,330 --> 00:18:20,621 [Henry] Frankfurters are mine. The rest is his. 321 00:18:20,705 --> 00:18:22,455 Where's the giant? 322 00:18:22,538 --> 00:18:24,788 Gets up at five, starts running. 323 00:18:24,871 --> 00:18:25,913 We got no milk. 324 00:18:25,996 --> 00:18:29,246 There's some oatmeal milk in there, but it belongs to Hawk. 325 00:18:29,330 --> 00:18:31,038 Oat milk? What the fuck is that? 326 00:18:31,913 --> 00:18:34,871 Who knows? All I know is he drinks it all the time. 327 00:18:35,913 --> 00:18:37,038 What? Do you have to put somethin' in it? 328 00:18:37,121 --> 00:18:38,080 Well, what would you put in it? 329 00:18:38,163 --> 00:18:39,705 I don't know, Henry. Take a wild guess. 330 00:18:39,788 --> 00:18:41,413 Maybe water or milk or somethin'. 331 00:18:41,496 --> 00:18:44,288 If you put milk in it, you might as well use milk. 332 00:18:44,371 --> 00:18:48,371 It's been confirmed that the victim is Boston Police Captain John Boylan. 333 00:18:48,455 --> 00:18:52,496 Unofficial sources have described it as an execution-style killing. 334 00:18:52,580 --> 00:18:53,663 No arrests have been made. 335 00:18:53,746 --> 00:18:55,080 -Back to you in the studio. -Holy shit. 336 00:18:55,163 --> 00:18:57,413 [reporter 2] Thank you for that. There is a city-wide manhunt... 337 00:18:57,496 --> 00:18:59,788 Jesus Christ. Somebody killed Boylan? 338 00:19:00,955 --> 00:19:01,871 Was it you? 339 00:19:01,955 --> 00:19:03,371 Police are being tight-lipped on the case so far, 340 00:19:03,455 --> 00:19:06,455 but witnesses say they saw a dark blue SUV... 341 00:19:06,538 --> 00:19:08,788 Son of a bitch, they finally killed Boylan. 342 00:19:09,913 --> 00:19:11,038 [doorbell rings] 343 00:19:15,413 --> 00:19:17,038 You wanna guess who that could be? 344 00:19:17,621 --> 00:19:18,663 I can see 'em. 345 00:19:18,746 --> 00:19:20,955 -That's pretty quick, huh? -Yeah. 346 00:19:21,038 --> 00:19:21,913 Wow. 347 00:19:34,538 --> 00:19:36,080 Well, this is a surprise. 348 00:19:36,163 --> 00:19:39,413 Yeah. Sorry, Spense, I gotta ask you. 349 00:19:40,080 --> 00:19:41,163 Where were you last night? 350 00:19:42,288 --> 00:19:43,663 You know how it is. 351 00:19:44,413 --> 00:19:46,496 Captain Boylan dies the same night that you get out. 352 00:19:46,580 --> 00:19:48,163 You're on the top of the suspect list. 353 00:19:48,746 --> 00:19:50,746 He was right here. I tucked him in myself. 354 00:19:50,830 --> 00:19:54,621 Not only that, he's got a roommate that was sleepin' ten feet away from him. 355 00:19:54,705 --> 00:19:57,246 That's more like three feet, Henry, but thank you very much. 356 00:19:57,330 --> 00:20:00,871 All right. An alibi's a beautiful thing. Let's go. 357 00:20:01,496 --> 00:20:03,330 -[detective] That's it? -Yep. 358 00:20:08,288 --> 00:20:10,205 If it turns out I like you for this, 359 00:20:10,788 --> 00:20:12,955 the DA will pop the old guy's story like a balloon. 360 00:20:13,038 --> 00:20:14,830 John Boylan was a good cop. 361 00:20:15,871 --> 00:20:17,413 You should tell that to Mrs. Boylan. 362 00:20:17,496 --> 00:20:19,205 At least with him dead, she can stay out of the emergency room. 363 00:20:19,288 --> 00:20:21,621 -Help me help you. -You know what, big mouth? 364 00:20:22,413 --> 00:20:24,788 I graduated the Academy two years after you did. 365 00:20:24,871 --> 00:20:26,496 And I work Homicide. 366 00:20:27,080 --> 00:20:28,871 I wear a suit and carry a gold shield. 367 00:20:28,955 --> 00:20:29,955 Who the hell are you? 368 00:20:30,038 --> 00:20:31,580 -Nothing. -Okay, let's go. 369 00:20:31,663 --> 00:20:35,205 An ex-con. I'm livin' your dream life, you piece of shit. 370 00:20:35,288 --> 00:20:36,246 [Driscoll] Enough! 371 00:20:36,871 --> 00:20:39,705 Man's got an alibi. Let's go. 372 00:20:41,955 --> 00:20:42,955 [sighs] 373 00:20:46,163 --> 00:20:47,455 [Driscoll sighs] 374 00:20:48,746 --> 00:20:50,705 Sorry, Spense. You're on the list. 375 00:20:50,788 --> 00:20:54,288 This Boylan thing... It's, uh... It's a problem. 376 00:20:55,371 --> 00:20:57,705 It's a real problem. You're lucky you're going to Arizona. 377 00:20:58,288 --> 00:21:00,663 Wish I was goin' with you, man. Shit. 378 00:21:00,746 --> 00:21:02,663 Say hi to that cactus for me. 379 00:21:04,330 --> 00:21:06,371 Get in the car, man. It's over. Stop. 380 00:21:09,288 --> 00:21:10,205 Shit. 381 00:21:19,538 --> 00:21:20,788 Welcome home. 382 00:21:22,080 --> 00:21:23,663 Come on, I'll make you somethin'. 383 00:21:28,288 --> 00:21:31,830 [host over radio] Police Chief John Boylan was found dead early this morning, 384 00:21:31,913 --> 00:21:36,538 in what sources are calling "a gruesome execution-style murder." 385 00:21:36,621 --> 00:21:39,871 Captain Boylan is a 22-year veteran of the Boston PD. 386 00:21:39,955 --> 00:21:43,955 This, from Boston Mayor Marty Langs just moments ago. 387 00:21:44,038 --> 00:21:47,830 [mayor] When a police officer gets killed, it's a death that hits us all. 388 00:21:47,913 --> 00:21:51,121 It is the death of a family member for all of us. 389 00:21:51,205 --> 00:21:54,996 Today, every citizen of Boston has lost a family member. 390 00:21:55,080 --> 00:21:57,288 And we grieve together as a family. 391 00:21:57,371 --> 00:21:58,996 -We will heal-- -[turns radio off] 392 00:22:43,580 --> 00:22:44,955 [Betty] Hey! Wait! You! 393 00:22:45,038 --> 00:22:47,996 What the hell's the matter with you? Can't you read? 394 00:22:48,746 --> 00:22:49,871 Oh, I'm sorry. 395 00:22:50,788 --> 00:22:52,205 You here for the school? 396 00:22:52,288 --> 00:22:53,996 I didn't see the sign there. Yeah. 397 00:22:54,080 --> 00:22:54,955 Well, there's a sign. 398 00:22:55,038 --> 00:22:57,038 -Can't you read? Get in. -Okay. I'm sorry about that. 399 00:22:57,121 --> 00:22:58,830 -Yeah. -Beautiful truck. 400 00:22:58,913 --> 00:23:00,913 [Betty] She is. Her name is Black Betty. 401 00:23:00,996 --> 00:23:03,288 First rule in this class is to take everything you've learned 402 00:23:03,371 --> 00:23:05,705 about being in a four-wheeler and flush it down the toilet. 403 00:23:05,788 --> 00:23:09,538 Your hands and feet are in charge of 80,000 pounds of fast moving steel 404 00:23:09,621 --> 00:23:12,830 and you must be the smartest person on the road at all times. 405 00:23:12,913 --> 00:23:15,580 You need to be awake, you need to be alert and in charge. 406 00:23:15,663 --> 00:23:18,913 You mess up, and a mini-van with three sleeping kids, 407 00:23:18,996 --> 00:23:20,705 and they get flattened like a pancake. 408 00:23:20,788 --> 00:23:22,705 And nowadays, there are all these cameras everywhere. 409 00:23:22,788 --> 00:23:24,496 You're not gonna get away with it. 410 00:23:24,580 --> 00:23:27,205 Now let's get to today's lesson, okay? 411 00:23:28,580 --> 00:23:30,663 [Betty continues speaking indistinctly] 412 00:23:38,871 --> 00:23:40,080 Any questions? 413 00:23:40,913 --> 00:23:43,455 Any questions? Any questions? 414 00:23:45,080 --> 00:23:46,663 [upbeat hip-hop music playing] 415 00:23:52,121 --> 00:23:53,496 -Hey, Spenser. -Hey. 416 00:23:53,580 --> 00:23:55,163 Cissy called a bunch of times. 417 00:23:55,246 --> 00:23:57,038 -How many times? -Like 22 times. 418 00:23:57,121 --> 00:23:58,663 -[phone ringing] -Twenty-three times. 419 00:23:58,746 --> 00:24:00,163 I'm not here, okay? 420 00:24:00,246 --> 00:24:01,330 He's not here. 421 00:24:01,413 --> 00:24:04,288 Quit fuckin' around. I want you to take a look at Hawk. 422 00:24:04,955 --> 00:24:05,788 [grunting] 423 00:24:10,038 --> 00:24:12,788 This kid is raw, but I think he's got a lot of talent. 424 00:24:12,871 --> 00:24:14,288 I think he could be somethin' special. 425 00:24:28,080 --> 00:24:29,371 -[alarm beeps] -[referee] Time! 426 00:24:29,955 --> 00:24:32,913 -You punch like a bitch. -What the fuck? [yells] 427 00:24:32,996 --> 00:24:36,163 -[referee] Hey! Time! Time! -[Hawk] Say that fuckin' shit again! 428 00:24:38,080 --> 00:24:40,496 Hey, hey! Break it up! Break it up! 429 00:24:41,121 --> 00:24:42,330 Get him outta there! 430 00:24:45,788 --> 00:24:47,288 Get him outta there! 431 00:24:47,371 --> 00:24:50,830 Get him the hell outta here! Out, out! 432 00:24:52,955 --> 00:24:53,913 [referee] Get him out! 433 00:24:55,121 --> 00:24:56,746 [Hawk] Get the fuck off me, man! 434 00:25:02,496 --> 00:25:04,871 Hey. You're a fighter, all right? 435 00:25:04,955 --> 00:25:06,496 You gotta be able to control yourself. 436 00:25:06,580 --> 00:25:08,996 Henry, this guy doesn't even know how to throw a punch. 437 00:25:09,080 --> 00:25:10,538 You hear him? Haven't I been tellin' you that? 438 00:25:10,621 --> 00:25:12,621 That you don't know how to throw a punch? 439 00:25:12,705 --> 00:25:14,121 [Hawk] How about I kick you in the fuckin'-- 440 00:25:14,205 --> 00:25:17,830 There'll be no kicking till you learn how to punch. 441 00:25:19,496 --> 00:25:20,871 He's gonna teach you. 442 00:25:20,955 --> 00:25:22,621 -[Spenser] I'm not workin' with him. -[Henry] Yeah, you are. 443 00:25:22,705 --> 00:25:24,163 -[Spenser] I'm not. No. -[Henry] You are. 444 00:25:24,246 --> 00:25:25,621 -I want you to work with me. -I'm not doing it. 445 00:25:25,705 --> 00:25:27,288 -I'm asking you to do it. -I don't give a shit. 446 00:25:28,080 --> 00:25:29,621 One, two. 447 00:25:30,205 --> 00:25:31,871 Hey, hey. Just punch, all right? 448 00:25:31,955 --> 00:25:33,288 Keep your feet on the ground. 449 00:25:33,871 --> 00:25:35,330 Throw a hook. Let me see a hook. 450 00:25:37,288 --> 00:25:38,121 Uppercut. 451 00:25:41,246 --> 00:25:42,538 Oh, my God. 452 00:25:42,621 --> 00:25:44,288 All right, no, no. 453 00:25:44,371 --> 00:25:45,788 Dude, stop, stop. 454 00:25:47,621 --> 00:25:50,455 Hips. You gotta turn the hips, all right? Turn the hips. 455 00:25:50,538 --> 00:25:52,830 Boom. Turn, turn, turn. 456 00:25:52,913 --> 00:25:54,913 -Turn. Turn. -Like that? 457 00:25:54,996 --> 00:25:57,663 Yeah. You don't need muscle to knock somebody out. 458 00:25:57,746 --> 00:25:58,788 [alarm blaring] 459 00:25:58,871 --> 00:26:01,746 [over speakers] Spenser. Incoming. Incoming! 460 00:26:01,830 --> 00:26:03,038 [Cissy] Where is he? 461 00:26:03,705 --> 00:26:05,746 ["Mississippi Queen" playing] 462 00:26:05,830 --> 00:26:07,580 ♪ Mississippi Queen ♪ 463 00:26:09,788 --> 00:26:10,788 Oh, shit. 464 00:26:11,621 --> 00:26:13,705 I waited all this time. I gotta come find you here? 465 00:26:13,788 --> 00:26:15,080 Can we talk over here for a sec-- 466 00:26:15,163 --> 00:26:17,038 Just come and talk with me for a second, please? 467 00:26:17,121 --> 00:26:19,330 [Cissy] No. I'm gonna talk, you are gonna listen. 468 00:26:19,413 --> 00:26:21,580 -Don't keep backin' me up, okay? I... -You don't like it? 469 00:26:21,663 --> 00:26:23,955 -You don't like the way this feels? -Cut the shit. 470 00:26:24,038 --> 00:26:25,788 -You know what I think? -[Spenser] What? 471 00:26:25,871 --> 00:26:27,413 I think you like it in there so much, you come here. 472 00:26:27,496 --> 00:26:30,621 Bunch of grown men slappin' and ticklin' each other like fuckin' gorillas. 473 00:26:30,705 --> 00:26:33,996 I'm in here working. I'm tryin' to better my life. That's it. 474 00:26:34,080 --> 00:26:35,371 And you stopped coming to see me. 475 00:26:35,455 --> 00:26:37,205 What's the problem? I thought you moved on. 476 00:26:37,288 --> 00:26:38,871 You were in prison! 477 00:26:38,955 --> 00:26:41,038 -What was I supposed to do? Wait? -Yeah. 478 00:26:41,121 --> 00:26:42,121 With no ring? 479 00:26:42,205 --> 00:26:45,038 Goin' up there every week so we could have riveting conversations, 480 00:26:45,121 --> 00:26:46,163 like, how much I missed your cock? 481 00:26:46,246 --> 00:26:47,955 No, I just figured you moved on. 482 00:26:48,038 --> 00:26:50,746 What you're calling "move on" is me just living. 483 00:26:50,830 --> 00:26:52,705 I am a very successful-- 484 00:26:52,788 --> 00:26:54,830 -Keep turning your hips, bro. -Look at me when I'm talking to you. 485 00:26:54,913 --> 00:26:57,080 I'm a very successful small business owner. 486 00:26:57,163 --> 00:26:59,705 People line up around the block to work with me. 487 00:26:59,788 --> 00:27:02,205 I got poodles comin' out of my ass. Everybody wants to work-- 488 00:27:02,288 --> 00:27:04,163 [over speakers] Excuse me, Miss Davis. Spenser's working. 489 00:27:04,246 --> 00:27:05,621 Maybe you could talk to him later? 490 00:27:05,705 --> 00:27:08,246 -What? Are you his bodyguard now? -It's okay. 491 00:27:08,330 --> 00:27:10,788 Look, look. Look at me. Look at me. Listen, okay? 492 00:27:12,330 --> 00:27:15,996 I'm sorry. All right? I am. I mean it. 493 00:27:17,913 --> 00:27:20,455 You are incapable of real intimacy. 494 00:27:20,538 --> 00:27:23,830 And I came here to tell you I never wanna see you again. 495 00:27:28,663 --> 00:27:30,121 [mouthing] Bye. All right. 496 00:27:30,830 --> 00:27:33,246 [Hawk] Energy in, energy out. 497 00:27:35,121 --> 00:27:36,538 [chanting] 498 00:27:47,371 --> 00:27:48,996 [TV playing indistinctly] 499 00:27:50,038 --> 00:27:52,413 [Spenser] Henry? He's a very strange person. 500 00:27:52,496 --> 00:27:53,330 Thanks. 501 00:27:53,413 --> 00:27:55,871 ...identified the body of the male found in this SUV behind me 502 00:27:55,955 --> 00:27:59,330 as Boston Police Detective Terrence Graham. 503 00:27:59,413 --> 00:28:01,913 [news anchor] Thank you. I understand Graham is now the lead suspect 504 00:28:01,996 --> 00:28:04,413 in the murder case of Boston Police Captain John Boylan. 505 00:28:04,496 --> 00:28:05,538 I know that kid. 506 00:28:06,330 --> 00:28:08,663 [reporter] Terrence Graham's death was by gunshot 507 00:28:08,746 --> 00:28:11,038 and we're hearing that that gunshot was self-inflicted. 508 00:28:12,455 --> 00:28:13,455 There's no way. 509 00:28:13,538 --> 00:28:15,330 This kid was a good kid, Henry. Clean. 510 00:28:15,413 --> 00:28:17,330 I was in tactical training with him. 511 00:28:18,080 --> 00:28:20,163 I've never seen somebody as happy as him. 512 00:28:20,788 --> 00:28:22,955 Married, pregnant wife. 513 00:28:23,746 --> 00:28:25,913 There's no way he's taking his own life. 514 00:28:27,538 --> 00:28:31,371 [reporter] Graham worked in the narcotics division with Captain John Boylan 515 00:28:31,455 --> 00:28:35,621 who, just hours before, was found dead in a South Boston bus yard. 516 00:28:35,705 --> 00:28:38,205 [news anchor] Now, police believe Terrence Graham 517 00:28:38,288 --> 00:28:41,913 viciously murdered Captain Boylan and are calling it a murder-suicide. 518 00:28:41,996 --> 00:28:43,163 That's dark. 519 00:28:43,246 --> 00:28:44,121 A murder this city 520 00:28:44,205 --> 00:28:46,746 -is trying to come to grips with. -Wow. That's convenient. 521 00:28:47,830 --> 00:28:49,163 Ah, what the hell difference does it make? 522 00:28:49,246 --> 00:28:51,413 You're gonna be in Arizona, drivin' a truck. 523 00:28:52,330 --> 00:28:55,621 That's right, Henry. It's none of my business. 524 00:28:56,955 --> 00:29:00,538 Officer Graham is survived by his wife Letitia and their son Rowan. 525 00:29:01,038 --> 00:29:04,538 What you're saying is not true! Terrence was a good policeman! 526 00:29:05,288 --> 00:29:07,580 [crying] Why doesn't anyone know what's happening? 527 00:29:07,663 --> 00:29:09,705 He was a good husband! He was a good father! 528 00:29:09,788 --> 00:29:11,830 What's going on? Tell me what's really happening! 529 00:29:11,913 --> 00:29:13,205 [Henry] Don't do it, Spense. 530 00:29:13,288 --> 00:29:15,413 -[Letitia] Don't tell me to calm down! -[Henry] Let it go. Walk away. 531 00:29:15,496 --> 00:29:19,163 Why? Why? Why? Why? 532 00:29:37,413 --> 00:29:38,288 Mrs. Graham? 533 00:29:39,538 --> 00:29:40,496 Mrs. Graham! 534 00:29:40,996 --> 00:29:43,371 Hey. Sorry... No, I didn't mean to scare you. 535 00:29:43,455 --> 00:29:45,371 -What do you want? -Sorry about that. I, uh... 536 00:29:46,163 --> 00:29:47,246 Look... [sighs] 537 00:29:47,830 --> 00:29:50,580 I was, um... I was a friend of Terrence. 538 00:29:51,621 --> 00:29:53,913 I just wanted to talk to you for a minute. 539 00:29:53,996 --> 00:29:55,038 Who are you? 540 00:29:55,121 --> 00:29:57,996 Uh, my name is Spenser. I don't know if Terrence told you about me. 541 00:29:58,080 --> 00:30:01,705 Um, I got into a situation years ago with John Boylan. 542 00:30:01,788 --> 00:30:03,330 It sent me to prison for quite some time. 543 00:30:04,496 --> 00:30:05,580 That was you? 544 00:30:05,663 --> 00:30:09,288 Yeah. I just thought maybe I could help you in some way. 545 00:30:09,871 --> 00:30:11,330 Help, how? 546 00:30:12,246 --> 00:30:14,830 Uh, I don't know, find the truth? 547 00:30:19,496 --> 00:30:21,830 Did your husband have any problems with Boylan? 548 00:30:22,705 --> 00:30:27,871 [chuckles] Terry thought Boylan was a loudmouth 549 00:30:27,955 --> 00:30:29,580 whose ego could fill a room. 550 00:30:30,580 --> 00:30:32,538 You know, old school, 551 00:30:32,621 --> 00:30:35,163 above the law cop who liked to flaunt his power. 552 00:30:35,746 --> 00:30:37,205 Yeah, that's Boylan to a T. 553 00:30:37,288 --> 00:30:41,288 [sighs] Boylan called Terrence "altar boy." [chuckles] 554 00:30:41,871 --> 00:30:45,496 Did Terrence have the technical knowledge to disable the airbag in your vehicle? 555 00:30:46,080 --> 00:30:46,955 Why? 556 00:30:47,038 --> 00:30:50,330 Well, because you can't use a vehicle as a ram unless you can disable the airbags. 557 00:30:50,413 --> 00:30:53,621 Mmm-mmm. They didn't ask me that. Why didn't they ask me that? 558 00:30:53,705 --> 00:30:55,080 Because they already know the answer. 559 00:30:55,163 --> 00:30:57,871 They found drugs in our home. 560 00:30:57,955 --> 00:30:59,830 -[knocking on door] -[cop 1] Mrs. Graham, we got a warrant. 561 00:30:59,913 --> 00:31:02,788 [Letitia] They said he was dirty. Said he was dealing. 562 00:31:02,871 --> 00:31:04,496 [Spenser] They knew right where to look, didn't they? 563 00:31:04,580 --> 00:31:05,413 [cop 2] Check this wall. 564 00:31:05,496 --> 00:31:06,746 [Letitia] They went right up to it. 565 00:31:06,830 --> 00:31:07,663 [cop 3] Jackpot. 566 00:31:07,746 --> 00:31:08,746 [cop 4] Look what we got here, Mrs. Graham. 567 00:31:08,830 --> 00:31:10,330 Your husband was dealing narcotics. 568 00:31:10,413 --> 00:31:12,996 [Letitia crying] And they said they could pin me for conspiracy 569 00:31:13,080 --> 00:31:14,705 and take my boy away. 570 00:31:15,455 --> 00:31:18,038 Well, believe them, okay? They can and they will. 571 00:31:18,538 --> 00:31:20,705 When is the last time you saw your husband? 572 00:31:21,746 --> 00:31:22,996 The night before? 573 00:31:23,080 --> 00:31:25,246 Terrence said he had to meet his partner. 574 00:31:25,330 --> 00:31:27,121 Um, Scott Traylor? 575 00:31:27,746 --> 00:31:30,455 And they... They went to some cop bar. 576 00:31:30,538 --> 00:31:31,538 Sláinte? 577 00:31:32,163 --> 00:31:32,996 Yeah. 578 00:31:33,080 --> 00:31:34,538 I know who Scott Traylor is. 579 00:31:34,621 --> 00:31:36,871 I'll dig up anything I can, see if it helps. 580 00:31:38,830 --> 00:31:40,746 [breathes shakily] And this... 581 00:31:41,621 --> 00:31:44,621 -This revenge for you? -No. 582 00:31:45,496 --> 00:31:47,538 My mom wasn't dealt a good hand either. 583 00:31:48,746 --> 00:31:52,455 But she was fierce, tough, and she had a lot of heart. 584 00:31:53,538 --> 00:31:56,205 I got a lot of flaws, Mrs. Graham. Believe me, a lot. 585 00:31:56,871 --> 00:31:59,371 But anything I got good in me, it came from her. 586 00:32:03,330 --> 00:32:05,371 Sounds like she was a good woman. 587 00:32:07,830 --> 00:32:10,746 Keep an eye on your son. I'll be in touch, okay? 588 00:32:35,413 --> 00:32:36,371 [crowd on TV singing "Sweet Caroline"] 589 00:32:36,455 --> 00:32:41,121 ♪ Sweet Caroline, pa, pa, pa ♪ 590 00:32:41,205 --> 00:32:44,455 ♪ Good times never seemed so good ♪ 591 00:32:44,538 --> 00:32:46,413 ♪ So good, so good ♪ 592 00:33:02,205 --> 00:33:05,121 -["Sweet Caroline" continues playing] -[indistinct chatter] 593 00:33:14,080 --> 00:33:14,996 [Spenser] Hmm. 594 00:33:15,496 --> 00:33:18,038 You Scotty Traylor? Terrence Graham's partner? 595 00:33:20,746 --> 00:33:21,955 Who are you? 596 00:33:22,038 --> 00:33:24,330 I know Terrence didn't do what they're pinning on him. 597 00:33:27,580 --> 00:33:30,246 I'm gonna go take a piss. Come see me. 598 00:33:34,205 --> 00:33:35,955 [music continues playing faintly] 599 00:33:54,496 --> 00:33:56,330 You know, it hit me who you are. 600 00:33:56,413 --> 00:33:59,455 A lot of guys in this bar, they celebrated when you got locked up. 601 00:34:00,455 --> 00:34:02,830 You and I both know Terrence was not a crooked cop. 602 00:34:04,746 --> 00:34:07,121 Was he in this bar the night Boylan was killed, yes or no? 603 00:34:10,663 --> 00:34:12,496 [sighs] Yes. 604 00:34:13,580 --> 00:34:15,746 And did he suspect Boylan of bein' a dirty cop? 605 00:34:15,830 --> 00:34:16,746 [sighs] 606 00:34:19,455 --> 00:34:20,288 Huh? 607 00:34:20,788 --> 00:34:21,788 [sighs] 608 00:34:27,830 --> 00:34:30,455 Unbelievable. How was Walpole? 609 00:34:30,538 --> 00:34:32,538 Did you work your way right up to the honeymoon suite? 610 00:34:32,621 --> 00:34:34,538 Wow, Patrolman Macklin. 611 00:34:34,621 --> 00:34:37,788 Hear how heavy you guys are breathin' from walkin' 50 steps? 612 00:34:38,746 --> 00:34:39,913 What the hell are you doin' here? 613 00:34:39,996 --> 00:34:41,705 This isn't a bar for boy scouts. 614 00:34:42,288 --> 00:34:44,996 Well, I said something insensitive to this young man 615 00:34:45,080 --> 00:34:46,288 who recently lost his partner 616 00:34:46,371 --> 00:34:48,913 and I think you guys just saved me an ass kicking, so thank you. 617 00:34:49,788 --> 00:34:51,871 He didn't do nothin'. He apologized. 618 00:34:52,455 --> 00:34:55,788 Yeah? Did you apologize for beatin' down your own captain? 619 00:34:55,871 --> 00:34:57,580 [Spenser] I never got the chance. 620 00:34:57,663 --> 00:34:59,163 [Macklin] Jesus Christ. 621 00:34:59,996 --> 00:35:01,246 The set of balls on you. 622 00:35:01,830 --> 00:35:05,121 I don't know if you noticed it, but it's Sergeant Macklin now. 623 00:35:05,205 --> 00:35:08,080 Wow. [chuckling] For you to be a sergeant, 624 00:35:08,163 --> 00:35:10,538 I'd say all your superiors must be dead, no? 625 00:35:10,621 --> 00:35:12,663 That's impossible. So, what was it? 626 00:35:12,746 --> 00:35:14,455 A clerical error or they just get a tax break 627 00:35:14,538 --> 00:35:16,788 hiring a mentally stunted dickhead like yourself? 628 00:35:17,580 --> 00:35:18,788 Jesus, you are a prick. 629 00:35:18,871 --> 00:35:20,288 Thank you. [groans] 630 00:35:21,080 --> 00:35:22,163 -[groans] -[Macklin chuckles] 631 00:35:22,246 --> 00:35:24,455 Aah! Bad mother... 632 00:35:26,413 --> 00:35:29,413 [breathes deeply] Oh, that was good. 633 00:35:29,496 --> 00:35:31,288 That was good. That was real good. 634 00:35:31,371 --> 00:35:33,080 ["Sweet Caroline" continues playing] 635 00:35:36,330 --> 00:35:37,830 Come on already, will you? 636 00:35:37,913 --> 00:35:39,121 [cops grunting] 637 00:35:39,205 --> 00:35:40,413 [cop 1] We're gonna cut those out. 638 00:35:41,746 --> 00:35:42,955 [cop 2] Give me that asshole. 639 00:35:44,038 --> 00:35:45,330 [yells] 640 00:35:48,788 --> 00:35:49,913 [yells] 641 00:35:51,038 --> 00:35:52,121 Shit! Fuck. 642 00:35:55,621 --> 00:35:56,538 [groans] 643 00:35:57,580 --> 00:35:58,996 [Macklin] Hey, asshole. 644 00:35:59,080 --> 00:36:01,288 Get the fuck out of Massachusetts. 645 00:36:01,371 --> 00:36:03,955 You fuckin' hear me, Spenser? You're done. 646 00:36:27,163 --> 00:36:28,080 See you later. 647 00:36:29,371 --> 00:36:30,746 [door chimes] 648 00:36:47,205 --> 00:36:49,621 -I need to use your bathroom. -Customers only. 649 00:36:50,205 --> 00:36:52,371 Fine. Here. 650 00:36:53,455 --> 00:36:55,496 Now it's official. Give me the key. 651 00:36:55,580 --> 00:36:57,746 There. It's down the hall, to the right. 652 00:37:04,080 --> 00:37:04,913 [Spenser] Bingo. 653 00:37:06,496 --> 00:37:08,871 [cashier] Dude, you can't be back here! What are you doing? 654 00:37:08,955 --> 00:37:11,371 I just need the tape from your cameras. From the other day. 655 00:37:11,455 --> 00:37:12,496 Oh, it's not a tape. 656 00:37:12,580 --> 00:37:15,288 Well, I need this hard drive! 657 00:37:15,371 --> 00:37:16,496 That's the cable box. 658 00:37:16,580 --> 00:37:17,788 -What? -That's the cable box. 659 00:37:17,871 --> 00:37:18,830 Where's the hard drive? 660 00:37:18,913 --> 00:37:20,330 How do you get the footage from the cameras? 661 00:37:20,413 --> 00:37:21,246 They're in the cloud. 662 00:37:22,746 --> 00:37:24,121 What the fuck is a cloud? 663 00:37:25,496 --> 00:37:27,621 -The cloud. Yeah... -Listen, dude... 664 00:37:27,705 --> 00:37:28,955 [clatters] 665 00:37:29,038 --> 00:37:31,621 Don't play with me right now. Give me the cloud. 666 00:37:33,246 --> 00:37:35,205 -[grunts] -[woman gasps] 667 00:37:35,288 --> 00:37:38,663 Ooh, I thought you knew how to punch. 668 00:37:38,746 --> 00:37:41,621 -There was four of them. Okay? -You good? 669 00:37:41,705 --> 00:37:43,080 Oh, no, no. I'm not good. 670 00:37:43,163 --> 00:37:44,496 I don't know how to work this computer shit. 671 00:37:44,580 --> 00:37:45,413 Sit down, will you? 672 00:37:46,163 --> 00:37:47,246 Come on, please. 673 00:37:49,996 --> 00:37:51,913 -Thank you. -[typing] 674 00:37:51,996 --> 00:37:54,080 Let me look at the top right camera. 675 00:37:55,621 --> 00:37:58,080 That's Terrence Graham's car. It was used in the Boylan hit. 676 00:37:58,580 --> 00:38:00,705 Let's see what happens when he comes out. 677 00:38:03,663 --> 00:38:04,705 There he is. 678 00:38:10,496 --> 00:38:11,830 All right, hold on. 679 00:38:13,371 --> 00:38:14,705 Who are you meeting, Terrence? 680 00:38:14,788 --> 00:38:16,330 [Hawk] That's a Corvette Z06. 681 00:38:16,913 --> 00:38:18,163 [Spenser] Can you zoom in a little bit? 682 00:38:19,913 --> 00:38:21,830 It's too blurry. Shit! 683 00:38:22,580 --> 00:38:24,413 It means you're looking for a fat, old, white dude 684 00:38:24,496 --> 00:38:26,496 with three divorces and a micro-dick. 685 00:38:26,580 --> 00:38:27,413 [Spenser] Why's that? 686 00:38:27,496 --> 00:38:29,246 Who else you think drives a Corvette like that? 687 00:38:30,163 --> 00:38:33,705 Go back to the other camera. Now, fast forward. 688 00:38:37,246 --> 00:38:40,288 Wait, wait, wait. Zoom in a little more. 689 00:38:45,205 --> 00:38:46,080 Let me see. 690 00:38:49,996 --> 00:38:51,413 So, they all left together. 691 00:38:56,580 --> 00:38:58,746 [Hawk] You got any idea who those guys are? 692 00:38:58,830 --> 00:39:01,705 [Spenser] I don't know, but I know where they went. 693 00:41:01,580 --> 00:41:04,871 [trainer] One, two, uppercut. One, two! One, two! 694 00:41:04,955 --> 00:41:08,455 Come on! Stick and move. Stick and move. Stick and move. 695 00:41:08,538 --> 00:41:09,705 One, two, one, two. 696 00:41:10,621 --> 00:41:14,663 That's it. Move, move it. That's it. Come on. 697 00:41:16,288 --> 00:41:17,330 Punch it. 698 00:41:18,955 --> 00:41:19,913 -[timer beeps] -Time. 699 00:41:19,996 --> 00:41:22,246 [Spenser] Hey, he keeps dropping that right hand after he throws it. 700 00:41:22,955 --> 00:41:25,538 [exhales] Spenser! What the hell are you doing here? 701 00:41:25,621 --> 00:41:27,663 You thinkin' of leavin' Cimoli's? 702 00:41:27,746 --> 00:41:30,830 No, look, I wanted to ask you a few questions about Terrence Graham. 703 00:41:31,705 --> 00:41:33,288 Man, anything seem off to you about it? 704 00:41:34,705 --> 00:41:37,996 Yeah. The fact that you're askin' me about it. 705 00:41:38,080 --> 00:41:40,371 What are you, a private detective now, huh? 706 00:41:40,455 --> 00:41:41,955 Is that what's goin' on here? 707 00:41:42,038 --> 00:41:43,788 'Cause I was under the impression that 708 00:41:43,871 --> 00:41:45,955 -a convicted felon can't get a license. -[chuckles] 709 00:41:46,038 --> 00:41:48,288 With your connections, I could probably get a pardon. 710 00:41:48,371 --> 00:41:49,663 [laughing] 711 00:41:51,621 --> 00:41:53,955 Listen, let this one go. 712 00:41:54,538 --> 00:41:56,371 Graham's dirty, drugs in his house. 713 00:41:56,455 --> 00:41:59,996 Look, they said that Boylan was killed in the school bus yard, right? 714 00:42:00,080 --> 00:42:02,413 And that Terrence Graham rammed him first with his SUV? 715 00:42:02,496 --> 00:42:03,663 That's how he got the drop on him. 716 00:42:03,746 --> 00:42:06,371 Yeah, but they found his SUV outside of his house. 717 00:42:08,246 --> 00:42:09,996 Then he drove himself home and blew his brains out. 718 00:42:10,080 --> 00:42:11,330 You don't have to be Sherlock Holmes here-- 719 00:42:11,413 --> 00:42:12,705 No, the air bags should've went off. 720 00:42:12,788 --> 00:42:14,621 He wouldn't have been able to drive it at all. 721 00:42:15,496 --> 00:42:16,996 Well, he must've disabled 'em. 722 00:42:18,080 --> 00:42:20,955 Yeah, but it doesn't add up. Why drive all the way home? 723 00:42:21,038 --> 00:42:22,538 To shoot himself? 724 00:42:22,621 --> 00:42:25,663 Run the risk of his kid walkin' out and seein' him dead in the car? 725 00:42:25,746 --> 00:42:28,580 Spenser, the man was not in his right mind. 726 00:42:28,663 --> 00:42:30,288 And what about the crime scene? 727 00:42:30,371 --> 00:42:31,788 Everything added up, right? 728 00:42:32,621 --> 00:42:34,205 Beats me. I haven't been there. 729 00:42:42,205 --> 00:42:43,413 You haven't been there? 730 00:42:43,496 --> 00:42:44,538 What do you mean you haven't been there? 731 00:42:44,621 --> 00:42:45,788 No, I haven't been there. 732 00:42:45,871 --> 00:42:47,746 Spenser, why would I go there? The case is closed. 733 00:42:48,871 --> 00:42:52,288 You're home, baby. Let it go. Let it go, man. 734 00:42:52,371 --> 00:42:55,455 The only thing that it's gonna bring you is grief, pain, frustration. 735 00:42:55,538 --> 00:42:56,580 Let it go. 736 00:42:56,663 --> 00:42:57,788 [timer beeping] 737 00:42:57,871 --> 00:43:00,080 I gotta get back to work, I ain't gettin' no younger. 738 00:43:00,163 --> 00:43:02,996 All right. He's right, I'm keepin' my right hand too low. 739 00:43:03,830 --> 00:43:05,205 One, two! One, two! 740 00:43:05,830 --> 00:43:08,746 [reporter] Investigation into the brutal double homicide 741 00:43:08,830 --> 00:43:11,788 that has rocked the city of Boston continues today. 742 00:43:11,871 --> 00:43:14,246 We're hearing inside the Boston Police Department, 743 00:43:14,330 --> 00:43:16,871 that Officer Terrence Graham lured Captain Boylan 744 00:43:16,955 --> 00:43:20,996 to an isolated city school bus yard where he killed him violently. 745 00:43:21,080 --> 00:43:23,871 It is believed Terrence Graham is the only suspect. 746 00:43:23,955 --> 00:43:25,288 [Spenser] Block, block, block, block... 747 00:43:25,371 --> 00:43:28,413 Oh, you see that? You gotta be able to move, all right? 748 00:43:28,496 --> 00:43:30,871 Defense is the best offense sometimes. Go. 749 00:43:36,455 --> 00:43:37,746 [Spenser] That's pretty perfect. 750 00:43:38,705 --> 00:43:40,413 Do I get a shot at drivin' the Black Betty? 751 00:43:40,496 --> 00:43:42,871 You're not ready, Mr. Spenser. 752 00:43:44,080 --> 00:43:45,955 Well, uh, she sure is a pretty truck. 753 00:43:46,038 --> 00:43:47,455 -[breathes heavily] -[Spenser] There you go. 754 00:43:48,205 --> 00:43:49,705 Yeah. Okay. Get in. 755 00:43:51,288 --> 00:43:52,455 [breathes heavily] 756 00:43:52,538 --> 00:43:54,205 Now, block. Good. 757 00:43:54,288 --> 00:43:55,705 -[exhales] -And block, block, block. 758 00:43:55,788 --> 00:43:57,788 -Oh, you see that? -Yeah. 759 00:43:57,871 --> 00:43:59,746 You have to listen. All right? Yeah. 760 00:43:59,830 --> 00:44:02,038 [reporter] City officials are planning a funeral 761 00:44:02,121 --> 00:44:04,080 to honor the fallen Captain Boylan 762 00:44:04,163 --> 00:44:06,163 and will announce details shortly. 763 00:44:07,788 --> 00:44:08,830 [Spenser] Good job. 764 00:44:10,246 --> 00:44:11,871 I'm gonna go get somethin' to eat. You want somethin'? 765 00:44:17,371 --> 00:44:19,080 -Thank you. -For what? 766 00:44:19,163 --> 00:44:21,288 The boxing. You're right, I need it. 767 00:44:21,371 --> 00:44:23,121 I'm just doin' what Henry asked me to do. 768 00:44:23,205 --> 00:44:25,330 Got one Green Goddess for the gentleman. 769 00:44:26,746 --> 00:44:29,163 Gonna like this a lot more than prison food, I guarantee you. 770 00:44:29,246 --> 00:44:31,663 I don't know about that. What'd you go up for? 771 00:44:32,871 --> 00:44:34,121 Manslaughter. 772 00:44:35,538 --> 00:44:37,455 Reduced from murder one. 773 00:44:37,538 --> 00:44:39,705 Served four years, out on good behavior. 774 00:44:40,330 --> 00:44:43,746 And now, thanks to Henry, I'm changin' my life. 775 00:44:44,871 --> 00:44:45,746 [softly] Oh, God. 776 00:44:45,830 --> 00:44:48,538 I wanna be the LeBron James of MMA. 777 00:44:48,621 --> 00:44:49,955 -Really? -Yeah. 778 00:44:50,038 --> 00:44:51,538 Wow. Yeah, that's impressive. 779 00:44:51,621 --> 00:44:53,538 I'm gonna use my gifts to make a difference in the world 780 00:44:53,621 --> 00:44:54,621 like my dad would've wanted. 781 00:44:54,705 --> 00:44:55,913 Your dad, huh? 782 00:44:56,663 --> 00:44:57,871 What was he like? 783 00:44:58,621 --> 00:45:01,580 He was a good guy. Military man, pilot. 784 00:45:02,246 --> 00:45:03,871 Man of the world type, you know? 785 00:45:04,746 --> 00:45:07,955 We moved around a lot. Settled in New Orleans. 786 00:45:09,330 --> 00:45:13,080 He witnessed some real messed up shit in our community. 787 00:45:13,163 --> 00:45:15,246 Everybody told him to look the other way. 788 00:45:16,163 --> 00:45:17,205 He couldn't. 789 00:45:18,455 --> 00:45:20,996 He died, a hero. 790 00:45:21,913 --> 00:45:23,788 Not minding his own business. 791 00:45:26,913 --> 00:45:28,121 And what happened? 792 00:45:28,205 --> 00:45:29,746 I'm not gonna get into that, not with you. 793 00:45:29,830 --> 00:45:32,705 -Probably not ever, actually. -Fair enough. 794 00:45:34,455 --> 00:45:36,205 I'm gonna go wash my hands. 795 00:45:36,288 --> 00:45:37,580 [Cissy] It's fine. Whatever you want. 796 00:45:37,663 --> 00:45:39,121 [man] Yeah, chill out. Relax. 797 00:45:44,413 --> 00:45:45,455 Hey, what are you doin'? 798 00:45:48,246 --> 00:45:49,455 You followin' me? 799 00:45:50,705 --> 00:45:52,621 Uh, I came to the bathroom first. 800 00:45:52,705 --> 00:45:55,538 You followed me in here. So, you're following me. 801 00:45:56,080 --> 00:45:57,246 What are you doin' in this restaurant? 802 00:45:57,330 --> 00:45:58,371 I came to meet a friend. 803 00:45:58,455 --> 00:46:00,163 -What are you doin'? -Hmm. 804 00:46:00,246 --> 00:46:02,746 -Don't be ridiculous, okay? -Don't be ridiculous. 805 00:46:02,830 --> 00:46:04,580 -What are you doing? -What are you doing? 806 00:46:04,663 --> 00:46:06,288 -Don't! You know what? You... -What? 807 00:46:06,371 --> 00:46:07,830 We're not doing... [sighs] 808 00:46:07,913 --> 00:46:09,330 -We're not doing this today. -We're not doin' what? 809 00:46:09,413 --> 00:46:10,330 Oh, we're just gonna go. 810 00:46:10,413 --> 00:46:11,621 You're the one putting your hands on me. 811 00:46:11,705 --> 00:46:13,580 -I'm just guiding you back to the door... -Guiding me? 812 00:46:13,663 --> 00:46:14,996 -Where do you wanna guide me? -You're blocking my path. 813 00:46:15,080 --> 00:46:15,913 -You locked the door. -Where do you wanna guide me? 814 00:46:15,996 --> 00:46:17,746 -[Spenser] Stop that. -You're the one pushin' me. 815 00:46:17,830 --> 00:46:19,746 What are you, the lock police? 816 00:46:19,830 --> 00:46:21,413 All right, you look good. What do you want from me? 817 00:46:21,496 --> 00:46:24,663 I want a lot from you, 'cause guess what? You look good, too. 818 00:46:25,246 --> 00:46:26,288 No, you look really good. 819 00:46:26,371 --> 00:46:28,038 Yeah? So why don't you do somethin' about it? 820 00:46:28,121 --> 00:46:29,830 How about this? Huh? You like this? 821 00:46:29,913 --> 00:46:31,163 -Don't touch my fuckin' hair. -All right. 822 00:46:31,246 --> 00:46:32,538 You know how I get about my hair. 823 00:46:32,621 --> 00:46:34,955 -I know what you like. Come here. -You wanna show me? 824 00:46:35,038 --> 00:46:36,788 -Yes? All right. -Yeah. All right. I got you. 825 00:46:36,871 --> 00:46:38,580 [Cissy moans] Stop, stop. 826 00:46:38,663 --> 00:46:40,205 [breathes heavily] 827 00:46:43,413 --> 00:46:44,371 -Yeah? -Yeah. 828 00:46:44,455 --> 00:46:47,163 -Like that? -Yeah. Yeah. Yeah. [moans] 829 00:46:47,246 --> 00:46:49,455 [both breathing heavily] 830 00:46:49,538 --> 00:46:51,830 Oh, shit! Okay! Okay! Okay! [grunts] 831 00:46:52,580 --> 00:46:54,163 Don't you dare! Don't you dare! 832 00:46:54,246 --> 00:46:57,080 Don't you dare fuckin' cum before me. Okay? 833 00:46:57,163 --> 00:46:58,746 [mouths] Fuck yeah. 834 00:46:58,830 --> 00:47:01,038 Cissy always finishes first! 835 00:47:01,121 --> 00:47:03,371 [moans] Fuck me harder! 836 00:47:03,455 --> 00:47:05,580 -Fuck! Fuck! -Was that it? 837 00:47:05,663 --> 00:47:06,746 Go, Sox! 838 00:47:06,830 --> 00:47:09,580 Don't stop! Don't stop! 839 00:47:09,663 --> 00:47:11,455 -Don't stop! -Oh, shit! 840 00:47:11,538 --> 00:47:13,496 -Oh, my fuckin' God! -Shut up! 841 00:47:13,580 --> 00:47:15,705 Oh, my fuckin' God! 842 00:47:15,788 --> 00:47:18,538 -[moans] -[both panting] 843 00:47:23,455 --> 00:47:25,496 We're in the window right now, Spenser. 844 00:47:26,330 --> 00:47:28,413 -What's that? -Remember the window? 845 00:47:29,288 --> 00:47:31,038 You mean the five minutes of peace between us 846 00:47:31,121 --> 00:47:33,038 right after we have sex? Yeah. 847 00:47:33,121 --> 00:47:34,830 Yeah, lasts about as long as sex with you. 848 00:47:34,913 --> 00:47:35,955 -Get off me. -Yeah. 849 00:47:36,038 --> 00:47:36,871 [sighs] 850 00:47:37,871 --> 00:47:39,788 Used to be my favorite part of the day. 851 00:47:39,871 --> 00:47:41,705 Even better than fuckin'. [sniffles] 852 00:47:42,788 --> 00:47:43,996 Well, you seem like you liked it. 853 00:47:44,080 --> 00:47:46,246 -What, you wanna go again? -[toilet flushes] 854 00:47:47,496 --> 00:47:48,496 [sighs] 855 00:47:52,038 --> 00:47:53,955 That time we thought I was pregnant. 856 00:47:54,038 --> 00:47:58,163 -Do you remember what you said to me? -Um, I remember the gist. 857 00:47:59,121 --> 00:48:00,205 You said, 858 00:48:01,121 --> 00:48:02,830 "I'm not sayin' we're gettin' married, 859 00:48:03,455 --> 00:48:05,830 but that kid's not gonna be raised without a father." 860 00:48:06,580 --> 00:48:07,996 You remember that? 861 00:48:08,580 --> 00:48:10,205 It was a false alarm, thank God. 862 00:48:11,371 --> 00:48:13,163 But you were gonna do what was right. 863 00:48:13,246 --> 00:48:17,330 You always had that strong moral code. 864 00:48:21,538 --> 00:48:22,788 I'm movin' to Arizona. 865 00:48:23,746 --> 00:48:26,080 I'm gonna start over. Start fresh. 866 00:48:28,121 --> 00:48:30,413 That's the dumbest thing I've ever heard. 867 00:48:30,496 --> 00:48:31,705 This is your home. 868 00:48:34,746 --> 00:48:37,788 [sighs] Hell will freeze over before you ever touch me again. 869 00:48:38,496 --> 00:48:39,496 [door opens] 870 00:48:39,996 --> 00:48:43,955 You got, um... You got a little stain on your dress there. 871 00:48:44,038 --> 00:48:45,288 Just sayin'. 872 00:48:45,371 --> 00:48:46,330 Souvenir. 873 00:48:51,413 --> 00:48:52,746 [sighs] Fuckin'... 874 00:48:58,455 --> 00:49:00,163 -[truck horn blows] -[engine revs] 875 00:49:00,246 --> 00:49:02,080 [rock music playing over car stereo] 876 00:49:14,163 --> 00:49:17,205 -[Hawk] You enjoy yourself in there? -Mind your business. 877 00:49:17,288 --> 00:49:19,496 Okay. I'll mind my business. 878 00:49:20,330 --> 00:49:21,788 Is that yellow Corvette my business? 879 00:49:23,830 --> 00:49:24,996 Shit! 880 00:49:31,621 --> 00:49:33,121 [tires screeching] 881 00:49:34,996 --> 00:49:36,371 [car engine revving] 882 00:49:45,663 --> 00:49:46,663 [grunts] 883 00:49:48,538 --> 00:49:49,371 [grunts] 884 00:49:50,996 --> 00:49:52,330 -[dog barking] -Whoa! 885 00:49:53,246 --> 00:49:54,913 [dog whimpers and barks] 886 00:49:54,996 --> 00:49:56,330 No, I'm just cutting through. 887 00:49:56,413 --> 00:49:59,080 No, no! Stay! Stop! 888 00:49:59,163 --> 00:50:01,288 [growling] 889 00:50:02,621 --> 00:50:04,246 -[barking] -Oh, shit! 890 00:50:04,746 --> 00:50:05,788 [grunts] 891 00:50:06,371 --> 00:50:07,288 [dog growls] 892 00:50:07,371 --> 00:50:08,746 Fuck! [screams] 893 00:50:08,830 --> 00:50:11,413 Oh, God! Get the fuck-- 894 00:50:11,496 --> 00:50:13,163 [dog snarling] 895 00:50:13,246 --> 00:50:14,788 [screams] 896 00:50:16,038 --> 00:50:17,080 [grunting] 897 00:50:19,580 --> 00:50:20,538 [grunts] 898 00:50:21,705 --> 00:50:23,205 Fuck off! God! 899 00:50:23,288 --> 00:50:24,913 Oh, my God! [screams] 900 00:50:24,996 --> 00:50:26,871 -[rips] -[whimpers] 901 00:50:26,955 --> 00:50:28,330 [snarling] 902 00:50:30,288 --> 00:50:31,746 [barking] 903 00:50:32,496 --> 00:50:33,413 [yelps] 904 00:50:33,913 --> 00:50:35,080 [groans] 905 00:50:39,955 --> 00:50:43,205 [panting] You fuckin' motherfucker... 906 00:50:46,746 --> 00:50:48,246 -What? -[barks] 907 00:50:55,038 --> 00:50:56,871 Oh, shit! Fuck! 908 00:50:57,496 --> 00:50:58,788 [grunts] 909 00:50:58,871 --> 00:51:00,246 -Fuck! -[snarling] 910 00:51:00,330 --> 00:51:02,288 Hey! What are you doing to my dog? 911 00:51:02,371 --> 00:51:03,496 -[growling] -[whimpering] 912 00:51:03,580 --> 00:51:04,871 [man] Get off my dog! 913 00:51:05,455 --> 00:51:07,580 Lego. Come here, Lego. 914 00:51:08,080 --> 00:51:09,621 -Good girl. Oh... -Fuck! 915 00:51:10,205 --> 00:51:12,205 Come here. Good girl. 916 00:51:12,288 --> 00:51:14,288 -Good girl. Aw. -[dog whining] 917 00:51:14,371 --> 00:51:15,788 You better neuter that mutt! 918 00:51:15,871 --> 00:51:18,538 [man] Fuck outta here! Get outta here! 919 00:51:18,621 --> 00:51:20,246 ["Willin'" playing] 920 00:51:21,580 --> 00:51:23,121 [exhales] Shit. 921 00:51:23,205 --> 00:51:25,830 ♪ I been warped by the rain Driven by the snow ♪ 922 00:51:25,913 --> 00:51:29,288 ♪ I'm drunk and dirty, don't you know ♪ 923 00:51:29,371 --> 00:51:30,871 ♪ And I'm still ♪ 924 00:51:33,038 --> 00:51:34,330 [over speakers] ♪ Willin' ♪ 925 00:51:35,746 --> 00:51:39,121 ♪ And I was out on the road Late at night ♪ 926 00:51:39,205 --> 00:51:40,705 [men grunting] 927 00:51:45,121 --> 00:51:46,121 [thudding] 928 00:51:54,871 --> 00:51:56,246 [man] Yes, do it again. 929 00:51:56,330 --> 00:51:57,413 [timer beeping] 930 00:51:58,496 --> 00:52:00,830 -[grunting] -[body thuds] 931 00:52:03,288 --> 00:52:04,205 Hey. 932 00:52:05,246 --> 00:52:06,913 Thanks for havin' my back out there. 933 00:52:06,996 --> 00:52:10,580 What was I supposed to do? I got my own problems. 934 00:52:10,663 --> 00:52:13,121 You know Terrence Graham's son's gonna grow up without a father? 935 00:52:14,163 --> 00:52:15,455 Huh? And worse than that, 936 00:52:15,538 --> 00:52:18,163 every single person in this city thinks he died a scumbag. 937 00:52:18,788 --> 00:52:19,830 What about him? 938 00:52:19,913 --> 00:52:22,121 You don't care about clearin' his name? 939 00:52:22,621 --> 00:52:23,663 Huh? 940 00:52:28,496 --> 00:52:29,496 Shame on you. 941 00:52:32,455 --> 00:52:35,205 8-9-0-5-3-Q-G. 942 00:52:40,330 --> 00:52:41,205 What? 943 00:52:43,205 --> 00:52:46,038 8-9-0-5-3-Q-G. 944 00:52:46,996 --> 00:52:48,413 You got the license plate? 945 00:52:50,496 --> 00:52:51,913 You couldn't have yelled that to me 946 00:52:51,996 --> 00:52:53,913 and prevented me from gettin' mauled by a wolf? 947 00:52:53,996 --> 00:52:56,288 Yeah, well, you're a dog lover. 948 00:53:00,871 --> 00:53:03,788 That's pretty good. Thank you. 949 00:53:06,371 --> 00:53:07,205 ["Willin'" continues playing] 950 00:53:07,288 --> 00:53:08,913 ♪ And you show me a sign ♪ 951 00:53:09,663 --> 00:53:12,038 ♪ I'll be willin' ♪ 952 00:53:13,455 --> 00:53:15,080 ♪ To be movin' ♪ 953 00:53:15,163 --> 00:53:18,038 -[announcer on PA] Now serving 42... -[woman] Next. 954 00:53:18,121 --> 00:53:20,080 ...at counter number five. 955 00:53:20,163 --> 00:53:22,538 I'd like to buy a Class A license without takin' the test. 956 00:53:22,621 --> 00:53:24,955 And could you clear a couple of DUIs off my record, please? 957 00:53:25,038 --> 00:53:27,455 -What are you doin' here? -Aw, hey, Billy. 958 00:53:27,538 --> 00:53:29,746 I need my registered snitch to do me a favor. 959 00:53:30,330 --> 00:53:31,413 Check me a plate, will ya? 960 00:53:31,496 --> 00:53:34,496 -You're not a cop anymore, Spenser. -That's interesting. 961 00:53:34,580 --> 00:53:37,705 [loudly] I need to renew my dead mother's handicapped parking permit. 962 00:53:37,788 --> 00:53:38,788 [softly] Keep your voice down. 963 00:53:38,871 --> 00:53:41,038 And you know how the last time I gave you $500 under the table 964 00:53:41,121 --> 00:53:42,288 and you wiped those DUIs off my record? 965 00:53:42,371 --> 00:53:43,996 -I got another one. -Fine. Enough. 966 00:53:44,080 --> 00:53:45,830 I have the money you requested in the envelope. 967 00:53:45,913 --> 00:53:47,496 Give me the plate. 968 00:53:47,580 --> 00:53:49,830 Come on, buddy. You look good. 969 00:53:49,913 --> 00:53:51,455 You look like you banged a mountain lion. 970 00:53:53,246 --> 00:53:55,955 As you can see, this is the documentation you're gonna need. 971 00:53:56,955 --> 00:53:58,538 I got it. I know who he is. 972 00:53:58,621 --> 00:54:01,455 [announcer over PA] Now serving 57. 973 00:54:01,538 --> 00:54:03,121 -Thank you. -At counter number five. 974 00:54:03,205 --> 00:54:04,246 You're welcome. Don't come back. 975 00:54:04,330 --> 00:54:05,705 Hey, Hawk. 976 00:54:15,580 --> 00:54:16,496 Oh, right there. 977 00:54:16,580 --> 00:54:20,413 You... can... just... 978 00:54:21,413 --> 00:54:23,621 fuck... off. 979 00:54:24,330 --> 00:54:26,121 [Spenser] Tracksuit Charlie Bentwood. 980 00:54:26,621 --> 00:54:27,913 Irish mob throwback. 981 00:54:27,996 --> 00:54:31,121 Back when the Irish mob existed outside all those shitty movies. 982 00:54:32,163 --> 00:54:33,038 [Bentwood] There we go. 983 00:54:38,871 --> 00:54:39,705 Nice. 984 00:54:41,830 --> 00:54:45,163 I think it's time you tell me what's really goin' on here. 985 00:54:45,830 --> 00:54:49,538 There was a girl named Gloria Weisnewski. 986 00:54:50,330 --> 00:54:52,538 I used to shovel snow off her mother's porch in Southie. 987 00:54:53,246 --> 00:54:55,705 She was a smart kid. I watched her grow up. 988 00:54:55,788 --> 00:54:57,538 When developers came to Southie, 989 00:54:57,621 --> 00:55:00,746 gentrifying and trying to destroy the soul of the city, 990 00:55:00,830 --> 00:55:01,996 she couldn't look the other way. 991 00:55:02,080 --> 00:55:04,080 We can keep on marching! 992 00:55:04,163 --> 00:55:06,413 [chanting indistinctly] 993 00:55:07,371 --> 00:55:09,288 Where does Tracksuit Charlie come in? 994 00:55:09,913 --> 00:55:12,080 Tracksuit Charlie was and is a goon for hire. 995 00:55:12,163 --> 00:55:15,080 Somebody paid him to harass Gloria, get her to give up. 996 00:55:15,163 --> 00:55:17,496 -You shut your mouth! -[Gloria shouting indistinctly] 997 00:55:18,080 --> 00:55:20,580 Get your filthy, stinkin' hands out my face! 998 00:55:20,663 --> 00:55:22,705 Shut your mouth or I'll shut it for you! 999 00:55:22,788 --> 00:55:23,663 Then it escalated. 1000 00:55:25,288 --> 00:55:29,580 Phone calls, threats, harassment. 1001 00:55:32,496 --> 00:55:35,371 Next thing you know, Gloria comes home and finds her cat nailed to the door. 1002 00:55:35,455 --> 00:55:36,455 [gasps] 1003 00:55:37,496 --> 00:55:38,705 It didn't take a genius to know 1004 00:55:38,788 --> 00:55:40,538 that it was Tracksuit Charlie that killed Gloria's cat. 1005 00:55:43,288 --> 00:55:44,996 Couple of weeks later, I was out on a call. 1006 00:55:45,080 --> 00:55:46,455 Manager at Cumberland Farms 1007 00:55:47,538 --> 00:55:49,830 had a suspicious vehicle in the parking lot. 1008 00:55:52,496 --> 00:55:54,496 There was blood leaking from the trunk. 1009 00:56:13,913 --> 00:56:16,705 [inhales sharply] We got a... 1010 00:56:16,788 --> 00:56:17,871 I had to tell her mother. 1011 00:56:19,830 --> 00:56:21,705 It was almost worse than finding the body. 1012 00:56:22,580 --> 00:56:23,746 -[woman sobbing] -I got you. 1013 00:56:26,996 --> 00:56:28,121 [Spenser sighs] 1014 00:56:29,830 --> 00:56:31,705 I don't know, I was so close to the family. 1015 00:56:31,788 --> 00:56:34,205 They were good, honest people, so I just kept checkin' in. 1016 00:56:34,788 --> 00:56:36,163 Got handed over to Homicide. 1017 00:56:36,996 --> 00:56:38,621 But I couldn't let it go. 1018 00:56:40,455 --> 00:56:41,830 When I followed up on Gloria's case, 1019 00:56:41,913 --> 00:56:44,121 I found out Homicide was just sittin' on it. 1020 00:56:44,205 --> 00:56:46,455 They hadn't even questioned Tracksuit Charlie. 1021 00:56:47,496 --> 00:56:49,371 -Lieutenant. -Sergeant, what are you doing here? 1022 00:56:49,455 --> 00:56:50,455 I need to speak with you outside for a minute. 1023 00:56:50,538 --> 00:56:51,913 We're in the middle of somethin'. 1024 00:56:51,996 --> 00:56:52,830 This is very important. 1025 00:56:52,913 --> 00:56:54,955 It's in your best interest that you step outside and talk to me. 1026 00:56:55,038 --> 00:56:57,413 I will actually judge what's in my best interest 1027 00:56:57,496 --> 00:56:59,496 and you need to start thinking about what's your best interest. 1028 00:56:59,580 --> 00:57:01,496 Sergeant, get your ass outta here. You get out of here now. 1029 00:57:01,580 --> 00:57:02,621 We're in the middle of something. 1030 00:57:02,705 --> 00:57:05,663 [Spenser] Are you in the middle of investigating Gloria Weisnewski's murder? 1031 00:57:05,746 --> 00:57:08,246 'Cause you should be, but you're burying it. Why? 1032 00:57:09,413 --> 00:57:12,538 I think you should step outside and mind your step, son. 1033 00:57:12,621 --> 00:57:14,330 -Really? -Yeah, you really do. 1034 00:57:15,205 --> 00:57:16,038 Listen... 1035 00:57:16,121 --> 00:57:18,205 Don't touch me. Don't touch me, okay? 1036 00:57:18,288 --> 00:57:19,371 -Wake up! -Get out of here. 1037 00:57:19,455 --> 00:57:20,871 -Get him outta here! -[officer] Let's go. 1038 00:57:20,955 --> 00:57:24,330 [Spenser] I should've walked away, but I knew he was covering something up. 1039 00:57:24,413 --> 00:57:25,871 Get out, you piece of shit. 1040 00:57:30,413 --> 00:57:32,913 [Spenser] And then I get a call from this reporter at the Globe, 1041 00:57:32,996 --> 00:57:35,288 and he wants to show me this very graphic tape. 1042 00:57:37,080 --> 00:57:38,913 Has Homicide seen this tape? 1043 00:57:38,996 --> 00:57:40,996 Yeah, a secretary leaked it to me. 1044 00:57:41,538 --> 00:57:43,163 It's Gloria Weisnewski. 1045 00:57:43,246 --> 00:57:46,288 Word is, those animals were part of the Trinitario drug gang. 1046 00:57:46,996 --> 00:57:49,746 They haven't even questioned the guys workin' the lot yet. 1047 00:57:50,413 --> 00:57:52,871 -What? -You wanna hear the extent of the sandbag? 1048 00:57:52,955 --> 00:57:55,163 Globe's not gonna run it. They're putting me on another story. 1049 00:57:55,246 --> 00:57:57,746 -So what're they hiding? -I was hoping you could tell me that. 1050 00:57:57,830 --> 00:57:59,288 This is fucked up, man. 1051 00:57:59,371 --> 00:58:01,413 Tracksuit must have put them on it. 1052 00:58:10,996 --> 00:58:12,121 Fuckin' Boylan. 1053 00:58:17,371 --> 00:58:18,871 Hey, one flash behind. 1054 00:58:19,455 --> 00:58:20,580 One flash behind you, baby. 1055 00:58:39,705 --> 00:58:40,871 [knocking at door] 1056 00:58:41,996 --> 00:58:43,580 What are you doing here? 1057 00:58:43,663 --> 00:58:45,121 I have some urgent questions for you, John. 1058 00:58:45,205 --> 00:58:47,288 Jesus. Just walk right in. What questions? 1059 00:58:47,371 --> 00:58:48,705 Know Wayne Cosgrove, reporter for the Globe? 1060 00:58:48,788 --> 00:58:49,955 No, I don't know who that is. 1061 00:58:50,038 --> 00:58:51,371 He showed me the tape. 1062 00:58:51,455 --> 00:58:52,913 -What tape? -The tape of Gloria Weisnewski 1063 00:58:52,996 --> 00:58:54,205 being murdered in the parking lot. 1064 00:58:54,288 --> 00:58:55,371 The tape that you are burying. 1065 00:58:55,455 --> 00:58:56,830 What tape? I don't know what you're talking about. 1066 00:58:56,913 --> 00:58:58,663 -Don't play stupid with me. -I'm not playing stupid. 1067 00:58:58,746 --> 00:59:00,413 -Not in your own home. -Don't talk to me like that in my house! 1068 00:59:00,496 --> 00:59:02,038 -Are you drunk right now? -It doesn't matter. 1069 00:59:02,121 --> 00:59:03,913 It's eight o'clock on a Saturday morning. 1070 00:59:03,996 --> 00:59:05,205 [Boylan] Move along. 1071 00:59:05,288 --> 00:59:07,580 Get the fuck out of our house! 1072 00:59:07,663 --> 00:59:09,246 What happened to your wife's face, John? 1073 00:59:09,330 --> 00:59:10,246 That is just... no way... 1074 00:59:10,330 --> 00:59:11,621 What? Did you hit her with that... 1075 00:59:11,705 --> 00:59:13,163 You're a filthy cop. 1076 00:59:13,246 --> 00:59:15,996 [Spenser] You're a fuckin' disgrace. You beat that... 1077 00:59:16,080 --> 00:59:17,788 -[grunts] -[Mrs. Boylan] Fuckin' hell! 1078 00:59:17,871 --> 00:59:19,121 Shit. 1079 00:59:19,205 --> 00:59:20,413 [grunts] 1080 00:59:21,080 --> 00:59:22,371 [Boylan groaning] 1081 00:59:22,455 --> 00:59:24,121 [Mrs. Boylan] Get off of him! 1082 00:59:24,205 --> 00:59:26,163 Get off of him, you son of a bitch. 1083 00:59:27,246 --> 00:59:30,205 [Driscoll] Spense! Stop! Whoa! Whoa! Whoa! 1084 00:59:30,288 --> 00:59:31,955 [indistinct shouting] 1085 00:59:33,788 --> 00:59:35,038 [Mrs. Boylan] Get off of him! 1086 00:59:35,121 --> 00:59:36,538 Get off of him! 1087 00:59:36,621 --> 00:59:37,996 [Mrs. Boylan grunting] 1088 00:59:44,205 --> 00:59:46,205 That fucker over there killed a cat? 1089 00:59:49,205 --> 00:59:52,371 So, the cat is what you're takin' away from all of this? 1090 00:59:53,455 --> 00:59:54,830 [Spenser] Here's what we're gonna do. 1091 00:59:54,913 --> 00:59:56,996 We're gonna blow this whole shit open. 1092 00:59:57,080 --> 00:59:59,121 Clear Terrence's name, take these guys down. 1093 00:59:59,205 --> 01:00:01,288 -You want in? -Man, I'm already in. 1094 01:00:01,371 --> 01:00:02,621 ["Beast" playing] 1095 01:00:16,205 --> 01:00:18,288 ♪ Stand tall for the beast of America ♪ 1096 01:00:18,371 --> 01:00:19,330 [air hisses] 1097 01:00:22,163 --> 01:00:23,830 [chuckling] Oh, my God! 1098 01:00:23,913 --> 01:00:25,996 ♪ Keep it real for the people Workin' overtime ♪ 1099 01:00:26,080 --> 01:00:29,371 ♪ They can't stay living Off the government's dime ♪ 1100 01:00:29,871 --> 01:00:33,205 ♪ Stand tall for the people of America ♪ 1101 01:00:34,830 --> 01:00:37,705 -I like this kid, Henry. -[chuckles] 1102 01:00:39,913 --> 01:00:42,080 [Hawk] Motherfucker wanna kill cats. 1103 01:00:42,163 --> 01:00:43,996 ♪ Come on now ♪ 1104 01:00:46,705 --> 01:00:48,330 [Henry] What are you thinking? 1105 01:00:48,413 --> 01:00:49,746 [Spenser] We know the players. 1106 01:00:49,830 --> 01:00:51,746 I just gotta figure out what the game is. 1107 01:00:53,496 --> 01:00:55,080 -What do you wanna eat? -I don't know. 1108 01:00:55,663 --> 01:00:57,330 Oh, Jesus. 1109 01:01:04,705 --> 01:01:05,746 Son of a bitch! 1110 01:01:06,705 --> 01:01:08,413 I guess that's it for surveillance today? 1111 01:01:08,496 --> 01:01:09,955 -What? -[Bentwood] Son of a... 1112 01:01:10,038 --> 01:01:11,038 Let's go. 1113 01:01:11,121 --> 01:01:14,371 ♪ Stand tall for the beast of America ♪ 1114 01:01:14,455 --> 01:01:17,830 ♪ Lay down like a naked dead body ♪ 1115 01:01:17,913 --> 01:01:20,746 ♪ Keep it real for the people Workin' overtime ♪ 1116 01:01:20,830 --> 01:01:24,330 ♪ They can't stay living Off the government's dime ♪ 1117 01:01:27,496 --> 01:01:28,663 ♪ Come on, people ♪ 1118 01:01:30,455 --> 01:01:31,663 ♪ Come on, people ♪ 1119 01:01:34,205 --> 01:01:35,330 ♪ Come on, people ♪ 1120 01:01:38,246 --> 01:01:39,455 ♪ Ha! ♪ 1121 01:01:40,830 --> 01:01:42,121 ♪ Come on, people ♪ 1122 01:01:44,788 --> 01:01:46,038 Fat boy's on the move. 1123 01:01:47,788 --> 01:01:49,163 ♪ Come on, people ♪ 1124 01:01:51,746 --> 01:01:52,746 ♪ Ha! ♪ 1125 01:02:26,163 --> 01:02:27,788 [camera shutter clicking] 1126 01:02:31,038 --> 01:02:32,121 ♪ You see ♪ 1127 01:02:32,705 --> 01:02:35,246 ♪ Suppression is a motherfuckin' prison ♪ 1128 01:02:35,830 --> 01:02:38,413 ♪ So I hand you the key to your cell ♪ 1129 01:02:39,163 --> 01:02:41,455 ♪ You've got to love your neighbor ♪ 1130 01:02:41,538 --> 01:02:42,996 ♪ Love your neighbor ♪ 1131 01:02:43,080 --> 01:02:45,705 ♪ And let your neighbor love you back ♪ 1132 01:02:46,455 --> 01:02:47,955 [camera shutter clicking] 1133 01:02:48,038 --> 01:02:50,246 ♪ Stand tall for the beast of America ♪ 1134 01:02:50,330 --> 01:02:53,621 ♪ Lay down like a naked dead body ♪ 1135 01:02:54,121 --> 01:02:56,830 ♪ Keep it real for the people Workin' overtime ♪ 1136 01:02:56,913 --> 01:03:00,038 ♪ They can't stay living Off the government's dime ♪ 1137 01:03:00,746 --> 01:03:03,996 ♪ Stand tall for the people of America ♪ 1138 01:03:04,080 --> 01:03:07,205 ♪ Stand tall for the man next door ♪ 1139 01:03:07,288 --> 01:03:10,371 ♪ We are free in the land of America ♪ 1140 01:03:10,455 --> 01:03:12,955 ♪ We ain't goin' down like this ♪ 1141 01:03:13,038 --> 01:03:13,996 ♪ Come on now ♪ 1142 01:03:20,746 --> 01:03:22,163 [Spenser] Hey, you guys. 1143 01:03:22,246 --> 01:03:23,955 [woman] You looking for something, Officer? 1144 01:03:24,038 --> 01:03:27,371 [Spenser] No, former officer. I'm just a concerned citizen now. 1145 01:03:27,455 --> 01:03:29,205 Doing a little private investigating? 1146 01:03:29,288 --> 01:03:32,121 [Spenser] I haven't really come up with the title yet for what I'm doing. 1147 01:03:33,246 --> 01:03:35,788 Let me know if you hear anything germane to my investigation. 1148 01:03:35,871 --> 01:03:38,496 What investigation is that, uh, Agent Louisa Burton? 1149 01:03:38,580 --> 01:03:39,663 Use your imagination. 1150 01:03:40,288 --> 01:03:43,080 You're the guy that got arrested for assaulting John Boylan. 1151 01:03:43,163 --> 01:03:44,288 That's who you are. 1152 01:03:44,371 --> 01:03:45,580 Gosh, damn it, that's who he is. 1153 01:03:45,663 --> 01:03:47,621 [wheezing laugh] 1154 01:03:47,705 --> 01:03:50,288 Wow. Your partner's wound a little tight, huh? 1155 01:03:50,996 --> 01:03:54,496 You know, no offense, but two top-dollar Feds tailing a dirty cop? 1156 01:03:54,580 --> 01:03:58,621 [chuckles] I mean, what did you two do to fuckin' deserve this shit detail? 1157 01:03:59,205 --> 01:04:00,580 See you later, all right? 1158 01:04:00,663 --> 01:04:01,955 [engine starts] 1159 01:04:10,996 --> 01:04:13,705 [Spenser] It's simple. The FBI does not solve crime, they manage them. 1160 01:04:13,788 --> 01:04:15,705 They play some big abstract game, 1161 01:04:15,788 --> 01:04:18,121 trying to trade-up for some vague masterplan, 1162 01:04:18,205 --> 01:04:19,496 a big fish, which they never do. 1163 01:04:19,580 --> 01:04:21,538 Meanwhile, all the victims, the innocents, 1164 01:04:21,621 --> 01:04:23,330 -the Terrence Grahams of the world... -[Hawk] Hmm. 1165 01:04:23,413 --> 01:04:24,705 ...they fall through the cracks. Right? 1166 01:04:24,788 --> 01:04:25,913 There's zero justice, ever. 1167 01:04:25,996 --> 01:04:27,330 So, where are we? 1168 01:04:27,413 --> 01:04:30,080 We got Trinitarios, deal makin' FBI. 1169 01:04:31,121 --> 01:04:31,996 Yeah. 1170 01:04:32,080 --> 01:04:34,455 And we got some very corrupt cops covering something up. 1171 01:04:35,663 --> 01:04:38,288 -[sighs] -Well, maybe killing Boylan was a message. 1172 01:04:42,746 --> 01:04:44,371 I know who we gotta go see. 1173 01:04:50,996 --> 01:04:53,080 [indistinct chatter] 1174 01:05:06,121 --> 01:05:07,621 What the fuck do you want? 1175 01:05:08,205 --> 01:05:09,788 You know that hit you tried on me? 1176 01:05:11,038 --> 01:05:12,871 Who wanted that? [smacks lips] 1177 01:05:12,955 --> 01:05:15,288 Why is the FBI tailing dirty cops? 1178 01:05:15,371 --> 01:05:16,871 What's going on in the city? 1179 01:05:17,913 --> 01:05:19,705 I don't have anything to say to you. 1180 01:05:20,538 --> 01:05:23,038 I figured you'd say that. [chuckles] 1181 01:05:23,538 --> 01:05:24,580 Do you like movies, Squeeb? 1182 01:05:25,955 --> 01:05:28,913 I got friends in here. I was able to bring in my phone. 1183 01:05:29,746 --> 01:05:30,746 Henry, we're live. 1184 01:05:30,830 --> 01:05:33,246 [Henry] I... Let me... I don't know if I have this right. 1185 01:05:33,830 --> 01:05:34,746 The fuck is that? 1186 01:05:34,830 --> 01:05:37,746 -[Henry] For Christ's sake. I got it-- -Move your face away from the camera. 1187 01:05:37,830 --> 01:05:38,830 -Yeah. Henry. -What? 1188 01:05:38,913 --> 01:05:41,538 Move your face away from the camera. 1189 01:05:42,663 --> 01:05:44,871 -You got video? -Yes. 1190 01:05:44,955 --> 01:05:46,246 Are we really doing this? 1191 01:05:46,330 --> 01:05:48,038 Yes. Now. 1192 01:05:52,996 --> 01:05:54,163 Recognize her? 1193 01:05:57,371 --> 01:05:58,705 Hey, is that my wife? 1194 01:05:58,788 --> 01:06:00,163 It ain't mine. 1195 01:06:00,246 --> 01:06:01,330 Hey, what the fuck? 1196 01:06:01,413 --> 01:06:03,705 How long has it been, huh? How long you been in here? 1197 01:06:04,205 --> 01:06:06,288 How long has it been since she's had some real attention? 1198 01:06:08,496 --> 01:06:09,913 You see that handsome gentleman there? 1199 01:06:10,496 --> 01:06:12,121 He met her in a supermarket. 1200 01:06:12,205 --> 01:06:14,288 He asked her if she wanted to have a drink, she said yes. 1201 01:06:14,371 --> 01:06:15,455 -Look how she's dressed. -Fuck you! 1202 01:06:15,538 --> 01:06:17,080 [Spenser] No, look how she's dressed up. 1203 01:06:17,163 --> 01:06:20,788 Three in the afternoon, she's dressed up like that? Wow. 1204 01:06:20,871 --> 01:06:22,871 And you know what she had to do? She had to get a babysitter. 1205 01:06:22,955 --> 01:06:24,746 That's a weird time to get a babysitter, huh? 1206 01:06:24,830 --> 01:06:26,746 What are all the Aryan brothers gonna say about that? 1207 01:06:30,538 --> 01:06:33,371 You better hurry up, Squeeb. She's already had four drinks. 1208 01:06:33,455 --> 01:06:35,621 Fuck you. What the fuck do you want? 1209 01:06:36,746 --> 01:06:38,371 I want answers, okay? 1210 01:06:41,913 --> 01:06:43,830 Tell your friend to leave Suzie alone. 1211 01:06:47,038 --> 01:06:49,663 Henry, tell Hawk to walk away. 1212 01:06:49,746 --> 01:06:52,621 [Henry] Okay, got it. Hey, Romeo, get outta there. 1213 01:06:57,080 --> 01:06:58,246 [Squeeb] What do you want? 1214 01:06:59,080 --> 01:07:02,080 I know you know things, Squeeb. You got ears on the street. 1215 01:07:03,163 --> 01:07:06,288 What happened to Boylan? Hmm? 1216 01:07:07,288 --> 01:07:09,496 Who ordered the hit on me on my last day? 1217 01:07:12,788 --> 01:07:14,955 I'll give you one word, man, one word only. 1218 01:07:15,038 --> 01:07:17,288 Well, it better be a good word, amigo. 1219 01:07:23,496 --> 01:07:24,496 Wonderland. 1220 01:07:28,580 --> 01:07:30,330 What, you mean the dog track? 1221 01:07:30,413 --> 01:07:31,371 [chuckles] 1222 01:07:33,871 --> 01:07:35,163 What are you smiling at, Squeeb? 1223 01:07:35,746 --> 01:07:38,663 I just keep imagining your head rolling down the sidewalk. 1224 01:07:39,413 --> 01:07:41,663 [chuckles] You're fuckin' dead. 1225 01:07:48,288 --> 01:07:50,080 [Spenser] Cosgrove, you in there? 1226 01:07:50,163 --> 01:07:51,413 [Cosgrove] Who's there? 1227 01:07:52,038 --> 01:07:53,080 Come on out. 1228 01:07:54,080 --> 01:07:54,955 Where are you? 1229 01:07:55,746 --> 01:07:57,080 Wonderland. 1230 01:07:57,163 --> 01:07:58,913 They're building a casino there. 1231 01:07:58,996 --> 01:08:01,621 It's gonna have the GNP of a small oil-rich nation. 1232 01:08:01,705 --> 01:08:03,955 -[Spenser] And it's corrupt? -[Cosgrove] Well, yeah. 1233 01:08:04,038 --> 01:08:06,121 I mean, ever heard of an honest outfit running a casino? 1234 01:08:06,205 --> 01:08:09,288 I mean, they are, by design, instruments of corruption. 1235 01:08:10,371 --> 01:08:14,288 If I was still a crime reporter and I wanted to get my head chopped off, 1236 01:08:14,371 --> 01:08:17,246 I'd be writing about the connection between some dirty cops 1237 01:08:17,330 --> 01:08:19,913 and some big politicians using the Trinitario drug trade 1238 01:08:19,996 --> 01:08:22,205 to get a seat at the table of Wonderland. 1239 01:08:22,288 --> 01:08:25,538 It's like some fuckin' evil partnership. 1240 01:08:25,621 --> 01:08:26,538 It's got a name. 1241 01:08:26,621 --> 01:08:30,163 Los Oscuros. Huh? The Dark. 1242 01:08:30,246 --> 01:08:31,580 Cosgrove, if you know all this, 1243 01:08:31,663 --> 01:08:33,413 why don't you just go public with what you have? 1244 01:08:35,038 --> 01:08:37,705 Because the Wonderland syndicate has got enough money 1245 01:08:37,788 --> 01:08:39,705 to bury anything I put out there. 1246 01:08:41,621 --> 01:08:43,080 All right, picture this. 1247 01:08:43,163 --> 01:08:46,288 Real bad cops, Dominican street gangs, 1248 01:08:46,913 --> 01:08:48,830 and some of the dirtiest investors in the game, 1249 01:08:48,913 --> 01:08:50,663 all working together 1250 01:08:50,746 --> 01:08:53,496 to build the next great family-friendly resort destination 1251 01:08:53,580 --> 01:08:55,080 for degenerate gamblers. 1252 01:08:59,955 --> 01:09:01,955 [Spenser] What if I get you evidence? 1253 01:09:02,038 --> 01:09:05,955 [scoffs] What? Real, undeniable evidence? 1254 01:09:06,038 --> 01:09:07,996 I don't even know what that looks like. 1255 01:09:08,080 --> 01:09:12,080 It would have to be some fuckin' visual to poke through this fake news bullshit. 1256 01:09:12,163 --> 01:09:15,913 I'll tell you that. Okay? So, we done now? 1257 01:09:16,705 --> 01:09:18,330 Because, honestly, this is the kind of conversation 1258 01:09:18,413 --> 01:09:20,455 where a little red sniper dot pops up on my forehead. 1259 01:09:20,538 --> 01:09:21,538 [man] Hey, yo! 1260 01:09:28,413 --> 01:09:29,913 -[Spenser] What's up? -Hey, you can't be here. 1261 01:09:29,996 --> 01:09:32,371 [Spenser] No? I'm sorry, is this private property? 1262 01:09:33,580 --> 01:09:35,496 Oh, I'm sorry, I didn't see a sign. 1263 01:09:35,580 --> 01:09:37,705 I used to come here as a kid all the time with my grandfather. 1264 01:09:37,788 --> 01:09:39,913 I thought it was reopening. I was hoping to see some dog races. 1265 01:09:39,996 --> 01:09:42,121 Nah, no dogs in Massachusetts for 20 years. 1266 01:09:42,663 --> 01:09:43,830 Oh, no, that's simply not true. 1267 01:09:43,913 --> 01:09:45,705 I see dogs all the time in Massachusetts. 1268 01:09:45,788 --> 01:09:47,538 In fact, I have one. 1269 01:09:48,038 --> 01:09:49,871 Look at that. Her name's Pearl, huh? 1270 01:09:49,955 --> 01:09:51,871 What a queen. I named her after my grandma. 1271 01:09:51,955 --> 01:09:54,538 -Now you gotta get outta here. -Okay. 1272 01:09:54,621 --> 01:09:56,413 -Come on. -All right. I'm sorry about that. 1273 01:09:56,913 --> 01:09:58,163 Have a good one, guys. 1274 01:10:09,580 --> 01:10:11,913 [man singing] ♪ Lord ♪ 1275 01:10:11,996 --> 01:10:15,705 ♪ Please give strength To our sister Letitia ♪ 1276 01:10:16,663 --> 01:10:18,121 -[woman vocalizing] -[organ playing] 1277 01:10:20,663 --> 01:10:23,205 -[officer] Present arms! Weapons up. -[pastor] God... [indistinct] 1278 01:10:24,621 --> 01:10:27,788 [officer] Ready, aim, fire! 1279 01:10:30,163 --> 01:10:31,288 Fire! 1280 01:10:36,830 --> 01:10:40,205 We have come way too far to let this take up any more of our time. 1281 01:10:40,288 --> 01:10:41,288 [officer] Fire! 1282 01:10:42,371 --> 01:10:43,538 Cat and the bell. 1283 01:10:44,996 --> 01:10:48,038 Group of mice live very happily in a barn 1284 01:10:48,121 --> 01:10:52,163 until, one day, a feral cat starts eating the mice. 1285 01:10:52,871 --> 01:10:54,413 So, they all gather together one night 1286 01:10:54,496 --> 01:10:57,705 to figure out what to do about this feral cat. 1287 01:10:57,788 --> 01:10:59,205 [sirens blaring] 1288 01:10:59,288 --> 01:11:00,538 So, one of the younger mice speaks up. 1289 01:11:00,621 --> 01:11:01,788 -[officer] Fire! -[gunshots] 1290 01:11:01,871 --> 01:11:03,538 [Driscoll] "Why don't we place a bell around his neck 1291 01:11:03,621 --> 01:11:05,580 so that every time he's coming, we can hear him?" 1292 01:11:06,163 --> 01:11:09,580 One of the older mice says, "That is an excellent idea, 1293 01:11:10,705 --> 01:11:14,871 but whom shall we get to place the bell around the cat's neck?" 1294 01:11:14,955 --> 01:11:16,205 [officer] Fire! 1295 01:11:16,913 --> 01:11:18,121 So, what do we do, then? 1296 01:11:20,038 --> 01:11:22,163 Sometimes you gotta just kill the cat. 1297 01:11:55,413 --> 01:11:56,788 [bell jingles] 1298 01:11:59,038 --> 01:12:00,830 [speaking Spanish] 1299 01:12:00,913 --> 01:12:03,246 -[waiter] I heard you just got out. -Oh, man. 1300 01:12:03,330 --> 01:12:05,871 Oh, I bet you could use a good meal. [speaking Spanish] 1301 01:12:05,955 --> 01:12:08,580 Missed you, buddy. Yeah, I need, uh, four burrito. 1302 01:12:08,663 --> 01:12:09,663 [waiter] Four burrito. 1303 01:12:09,746 --> 01:12:11,705 -Uh, carne asada. -Oh, you like that. 1304 01:12:11,788 --> 01:12:14,996 And, uh, pollo, uh, puerco. And you know what? Chorizo. 1305 01:12:15,080 --> 01:12:17,080 Chorizo. You got it. 1306 01:12:17,163 --> 01:12:18,371 [Spenser] Puerco. And you know what? 1307 01:12:18,455 --> 01:12:19,455 [rap music playing over headphones] 1308 01:12:19,538 --> 01:12:21,830 ♪ I've had a lot of struggle Burning up my tension ♪ 1309 01:12:21,913 --> 01:12:23,121 ♪ So if you wanna make it count... ♪ 1310 01:12:23,205 --> 01:12:25,955 -Uh... enchilada. -An enchilada. 1311 01:12:26,038 --> 01:12:29,080 -How's mijo? -Oh, mijo is fine. 1312 01:12:29,163 --> 01:12:32,038 I wasn't gonna ask you. I haven't seen you in a while. 1313 01:12:32,121 --> 01:12:33,746 [waiter continues indistinctly] 1314 01:12:33,830 --> 01:12:35,663 -[Spenser] Yeah. Wife is good? -[waiter] Yeah. Muy bien. 1315 01:12:35,746 --> 01:12:38,413 -What about, uh, quesadilla? -[grunts] 1316 01:12:38,996 --> 01:12:42,455 Oh. If you want quesadilla, just gotta wait on the tortilla. 1317 01:12:45,163 --> 01:12:47,705 [distorted] Quesadilla's... [speaking Spanish] 1318 01:12:49,163 --> 01:12:53,246 [chuckles] Oh, my wife Julia, oh, she's so great. 1319 01:12:53,330 --> 01:12:55,705 Yeah. She's great. [continues indistinctly] 1320 01:13:03,830 --> 01:13:05,038 [bell jingles] 1321 01:13:08,455 --> 01:13:09,413 [waiter exclaims] 1322 01:13:09,496 --> 01:13:11,496 -[grunting] -[customers screaming] 1323 01:13:11,580 --> 01:13:12,455 [yells] 1324 01:13:13,288 --> 01:13:14,580 [glass shattering] 1325 01:13:17,330 --> 01:13:18,663 [screams] 1326 01:13:24,080 --> 01:13:24,913 [groans] 1327 01:13:24,996 --> 01:13:27,580 -[clamoring in distance] -[man screaming] 1328 01:13:29,205 --> 01:13:30,163 [yells] 1329 01:13:37,163 --> 01:13:38,580 [woman whimpers] No! 1330 01:13:40,788 --> 01:13:41,621 [man] Fuck! 1331 01:13:44,163 --> 01:13:45,455 [grunts] 1332 01:13:49,913 --> 01:13:51,788 Yo! Get in! 1333 01:13:54,455 --> 01:13:56,038 [panting] 1334 01:13:57,663 --> 01:13:59,080 [Spenser] Oh, shit! 1335 01:14:00,746 --> 01:14:02,246 -You're in big trouble. -For what? 1336 01:14:02,330 --> 01:14:04,413 You smashed the Riviera through a restaurant! 1337 01:14:04,496 --> 01:14:05,330 Get in the car! 1338 01:14:05,413 --> 01:14:06,580 I'm tellin' Henry you were driving the car. 1339 01:14:06,663 --> 01:14:07,830 [sirens approaching] 1340 01:14:07,913 --> 01:14:09,038 [engine revs] 1341 01:14:15,621 --> 01:14:17,455 Man, you get beat up a lot. 1342 01:14:17,538 --> 01:14:20,538 And I've noticed every single time you get your face pushed in, 1343 01:14:20,621 --> 01:14:22,830 you come back with just a little bit more information. 1344 01:14:22,913 --> 01:14:25,330 -Would you stop? -I'm just saying. 1345 01:14:25,413 --> 01:14:27,038 I don't think it's a very good tactic. 1346 01:14:27,121 --> 01:14:28,163 They know who I am now. 1347 01:14:28,246 --> 01:14:29,621 -No shit! -They're gonna know where to find me. 1348 01:14:29,705 --> 01:14:31,371 They're gonna come looking for me at Henry's. 1349 01:14:31,455 --> 01:14:33,163 They'll find Henry at Henry's. 1350 01:14:34,246 --> 01:14:35,080 Shit! 1351 01:14:37,621 --> 01:14:39,121 [dog barking] 1352 01:14:42,163 --> 01:14:43,955 I hope you brought towels. This isn't a Motel Six. 1353 01:14:44,038 --> 01:14:45,913 Hey. We're here two days, four days max. 1354 01:14:45,996 --> 01:14:49,121 It's not safe at Henry's. Nobody's gonna look for us here. 1355 01:14:49,705 --> 01:14:50,830 Who won't look for you here? 1356 01:14:50,913 --> 01:14:53,163 Law enforcement. Trinitarios. 1357 01:14:53,246 --> 01:14:55,038 Oh, the good guys and the bad guys. 1358 01:14:55,121 --> 01:14:56,621 That makes me feel much better. 1359 01:14:56,705 --> 01:14:58,580 It's also repetitive behavior. 1360 01:14:59,580 --> 01:15:01,496 Hi. [kisses] Spenser. 1361 01:15:01,580 --> 01:15:04,455 -[dogs barking] -[Hawk] Is this your house or a kennel? 1362 01:15:04,538 --> 01:15:07,996 [Cissy] Both. I clean dogs, I board dogs and I am-- 1363 01:15:08,080 --> 01:15:09,038 Come here. 1364 01:15:09,121 --> 01:15:11,246 And I am very successful at it, all right? 1365 01:15:11,330 --> 01:15:12,663 What did you expect? Punching bags? 1366 01:15:12,746 --> 01:15:14,871 A bunch of grown men kicking each other in the fuckin' neck? 1367 01:15:14,955 --> 01:15:16,080 -Go to Henry's for that. -[Spenser] Hey. 1368 01:15:16,163 --> 01:15:18,788 -Leave my business out of it. -I expected more from you. 1369 01:15:18,871 --> 01:15:20,996 You're supposed to be his mentor. 1370 01:15:21,080 --> 01:15:23,455 Create an atmosphere of responsible thought and action. 1371 01:15:23,538 --> 01:15:26,205 Instead, you got two grown men runnin' around playing Batman. 1372 01:15:26,288 --> 01:15:27,913 We're not playing Batman, okay? 1373 01:15:27,996 --> 01:15:30,121 This is Batman business all the way. 1374 01:15:30,205 --> 01:15:33,288 Got you and big boy over here running through Boston all Robin-ed up. 1375 01:15:33,371 --> 01:15:34,913 I am not Robin. 1376 01:15:34,996 --> 01:15:36,580 [Cissy] And Alfred over here... 1377 01:15:36,663 --> 01:15:38,413 [laughing] Uh... Oh, Jesus. 1378 01:15:38,496 --> 01:15:40,580 You are an enabling Alfred. 1379 01:15:40,663 --> 01:15:42,788 You gave him the keys to the Batmobile. 1380 01:15:42,871 --> 01:15:44,955 The Riv is not the Batmobile. 1381 01:15:45,038 --> 01:15:46,746 Well, it serves the same purpose. 1382 01:15:46,830 --> 01:15:48,538 Are we really gonna stay here? 1383 01:15:48,621 --> 01:15:51,705 Because I'd rather take my chances with the Trinitarios. 1384 01:15:51,788 --> 01:15:53,080 At least they don't talk so much. 1385 01:15:53,163 --> 01:15:56,038 No. Because they're too busy trying to shoot you. 1386 01:15:56,121 --> 01:15:58,288 You know, actually, they prefer machetes. 1387 01:15:58,371 --> 01:16:00,371 Well, they're angry. 1388 01:16:00,455 --> 01:16:03,746 Okay, well, I feel so much better now. 1389 01:16:03,830 --> 01:16:04,955 So, I'm just gonna go. 1390 01:16:05,038 --> 01:16:06,038 Let's go, boys. 1391 01:16:06,121 --> 01:16:08,330 Snowball, Rosco, Smokey. Let's go. 1392 01:16:08,413 --> 01:16:10,788 [dogs barking and panting] 1393 01:16:11,371 --> 01:16:13,580 [dog toy squeaking] 1394 01:16:18,830 --> 01:16:19,913 [Letitia] You hungry? 1395 01:16:36,496 --> 01:16:37,663 [line ringing] 1396 01:16:37,746 --> 01:16:38,913 Spenser? 1397 01:16:52,371 --> 01:16:53,330 Did you call the police? 1398 01:16:54,038 --> 01:16:55,205 No. 1399 01:16:55,288 --> 01:16:58,163 And why would I? They probably did this. 1400 01:16:58,246 --> 01:16:59,371 [sighs] 1401 01:17:15,080 --> 01:17:15,955 Hey. 1402 01:17:17,580 --> 01:17:18,913 Are you a giant? 1403 01:17:20,163 --> 01:17:21,205 Yeah. 1404 01:17:21,288 --> 01:17:23,580 Are you a good one or a bad one? 1405 01:17:23,663 --> 01:17:24,955 I'm a good one. 1406 01:17:25,038 --> 01:17:27,413 Can you pull my bed over? 1407 01:17:28,080 --> 01:17:29,746 I think I could handle that. 1408 01:17:46,621 --> 01:17:48,705 I want you to put the pillow on the bed. 1409 01:17:49,455 --> 01:17:50,580 Can you do that? 1410 01:17:57,121 --> 01:17:58,371 Both pillows. 1411 01:18:02,288 --> 01:18:04,996 Where would Terrence keep something if he didn't want anybody to find it? 1412 01:18:06,205 --> 01:18:07,080 I don't know. 1413 01:18:07,871 --> 01:18:09,788 Well, do you have any idea what they were looking for? 1414 01:18:13,705 --> 01:18:14,538 What? 1415 01:18:15,413 --> 01:18:17,205 Do you know what they were looking for? 1416 01:18:17,788 --> 01:18:18,871 No, I don't. 1417 01:18:25,538 --> 01:18:26,788 Why are you doing this? 1418 01:18:28,413 --> 01:18:30,121 'Cause it's the right thing to do. 1419 01:18:44,330 --> 01:18:45,455 [Letitia sniffles] 1420 01:18:46,913 --> 01:18:48,246 Terrence... 1421 01:18:49,746 --> 01:18:53,038 mailed this to me the day he died. 1422 01:18:54,913 --> 01:18:55,913 [sniffles] 1423 01:18:58,288 --> 01:18:59,496 It's a wire. 1424 01:18:59,580 --> 01:19:00,830 I know what it is. 1425 01:19:01,496 --> 01:19:02,830 [Spenser] Did you listen to it? 1426 01:19:03,455 --> 01:19:04,371 I don't know how. 1427 01:19:05,496 --> 01:19:06,455 I do. 1428 01:19:17,413 --> 01:19:18,288 [sniffles] 1429 01:19:27,871 --> 01:19:30,205 -You have some place you can stay? -No. 1430 01:19:31,371 --> 01:19:32,913 We're not goin' anywhere. 1431 01:19:33,830 --> 01:19:35,788 I'm not getting chased out of my own home. 1432 01:19:35,871 --> 01:19:37,163 Well, good for you. 1433 01:19:38,580 --> 01:19:39,538 All right, look. 1434 01:19:40,288 --> 01:19:42,246 I'm gonna call you when I know something, okay? 1435 01:19:43,746 --> 01:19:45,330 -Thank you. -[Spenser] Okay. 1436 01:19:46,205 --> 01:19:47,996 Can I hold on to this? 1437 01:19:49,413 --> 01:19:51,288 [chuckles] It's got his handwriting on it. 1438 01:19:51,371 --> 01:19:52,496 [Spenser] Of course. 1439 01:19:53,496 --> 01:19:56,246 All right. I'll call you soon. Come on. 1440 01:19:57,830 --> 01:19:59,121 [Terrence on recording] Come on, Boylan. 1441 01:19:59,205 --> 01:20:02,121 We both want to get home to our families. Help me out. 1442 01:20:02,205 --> 01:20:05,621 [Boylan] You got no fuckin' idea how deep this shit goes. 1443 01:20:05,705 --> 01:20:07,371 [Terrence sighs] So, tell me. 1444 01:20:07,455 --> 01:20:10,746 [Boylan] Now, that information is way above my pay grade, Mr. Altar Boy. 1445 01:20:10,830 --> 01:20:11,705 But high up. 1446 01:20:12,746 --> 01:20:14,496 High up. 1447 01:20:14,580 --> 01:20:17,705 All right, Los Oscuros is just one seat at this fuckin' table. 1448 01:20:17,788 --> 01:20:18,830 Oh, come on. 1449 01:20:19,538 --> 01:20:20,788 The Feds. 1450 01:20:21,371 --> 01:20:23,330 Give me something good to whet their appetite. 1451 01:20:23,413 --> 01:20:25,288 What are you guys using the Trinitario drug money for? 1452 01:20:25,371 --> 01:20:26,621 What do you think? 1453 01:20:27,538 --> 01:20:29,163 It's our ticket into Wonderland. 1454 01:20:29,663 --> 01:20:33,371 Permits, pay-offs, construction. All that. Dirty cops. 1455 01:20:33,455 --> 01:20:36,038 -Like you? -Yeah, like me. 1456 01:20:37,413 --> 01:20:39,580 Who's running this thing? How does it work? 1457 01:20:39,663 --> 01:20:41,580 Trinitarios are working for Bentwood. 1458 01:20:42,705 --> 01:20:47,413 Bentwood works for Macklin. And they all work for Driscoll. 1459 01:20:48,455 --> 01:20:49,746 They already know this. 1460 01:20:50,496 --> 01:20:52,205 I need something concrete, Boylan. 1461 01:20:52,288 --> 01:20:54,038 Come on, man. I'm on your side. 1462 01:20:56,121 --> 01:20:58,288 Let me help you get the best deal out of this. 1463 01:20:58,371 --> 01:21:00,205 Tell me about the Pony Express. 1464 01:21:00,746 --> 01:21:02,205 [Boylan] I'll make it clear. 1465 01:21:02,288 --> 01:21:06,913 Trinitario street gang and Tracksuit Charlie do the Pony Express once a week. 1466 01:21:06,996 --> 01:21:10,413 You tell your fuckin' Feds to picture the biggest shipment 1467 01:21:10,496 --> 01:21:14,080 of fentanyl and oxy that they can imagine. 1468 01:21:14,663 --> 01:21:17,996 All right? And when they get that picture, tell 'em to triple it. 1469 01:21:18,580 --> 01:21:19,663 Where and when? 1470 01:21:22,830 --> 01:21:25,413 I will tell you that once I get my deal. 1471 01:21:28,830 --> 01:21:31,288 Trinitarios are working for Bentwood. 1472 01:21:31,371 --> 01:21:32,788 I swear to God, I didn't give anything! 1473 01:21:32,871 --> 01:21:33,996 You're a rat, Boylan. 1474 01:21:34,080 --> 01:21:35,746 [Boylan] Bentwood works for Macklin. 1475 01:21:35,830 --> 01:21:37,955 Bad things happen to tattletales, don't they? 1476 01:21:38,038 --> 01:21:40,330 [Boylan] And they all work for Driscoll. 1477 01:21:40,413 --> 01:21:43,038 I didn't give them anything, I swear! 1478 01:21:43,538 --> 01:21:45,663 This is my favorite part, you fuckin' rat. 1479 01:21:46,538 --> 01:21:49,955 I see you got kara... Excuse me, karate, after school today, right? 1480 01:21:50,038 --> 01:21:50,871 Yes, sir. 1481 01:21:50,955 --> 01:21:52,621 You gonna be able to get yourself home from there? 1482 01:21:52,705 --> 01:21:53,580 Yes. 1483 01:21:54,288 --> 01:21:56,288 -[Driscoll] I need you home by 5:00. -Yes, sir. 1484 01:21:56,371 --> 01:21:57,496 -[Driscoll] No later. -Yes. 1485 01:21:57,580 --> 01:21:59,371 -5:00 p.m. What time you comin' home? -5:00. 1486 01:21:59,455 --> 01:22:01,913 Please don't be late. Your mother's killing me about this, so... 1487 01:22:08,163 --> 01:22:09,246 Stay right here. 1488 01:22:17,913 --> 01:22:19,955 -Spenser. -[Spenser] Hey. 1489 01:22:20,038 --> 01:22:21,330 [Driscoll] What are you, lost? 1490 01:22:22,121 --> 01:22:23,788 Nah. Just happened to be in the neighborhood. 1491 01:22:25,663 --> 01:22:27,330 Okay. Okay. 1492 01:22:31,163 --> 01:22:34,121 [inhales deeply] The fuck you doin' here, Spenser? 1493 01:22:37,955 --> 01:22:39,663 I know about Wonderland, brother. 1494 01:22:41,080 --> 01:22:42,413 I know you're in deep. 1495 01:22:49,788 --> 01:22:51,163 You got any proof, Spenser? 1496 01:22:53,788 --> 01:22:55,913 Yeah. Too much. 1497 01:22:59,955 --> 01:23:03,663 You know, the good cop that I know, if he's still in-- 1498 01:23:07,788 --> 01:23:09,371 -All right. -[grunts quietly] 1499 01:23:09,996 --> 01:23:11,705 [inhales deeply] Tell you what, I'm gonna give you 1500 01:23:11,788 --> 01:23:14,455 one last chance to come clean about Wonderland. 1501 01:23:15,955 --> 01:23:19,246 Cut a deal with the Feds, tell them the truth before more people get hurt. 1502 01:23:19,830 --> 01:23:22,830 You do your time like a man, brother. 1503 01:23:23,371 --> 01:23:24,330 Like I did. 1504 01:23:28,163 --> 01:23:29,163 Be a hero for Josh. 1505 01:23:38,163 --> 01:23:40,038 [Driscoll] Get the fuck outta here. 1506 01:23:44,330 --> 01:23:45,830 That's what I figured. 1507 01:23:45,913 --> 01:23:47,413 [Driscoll breathes heavily] 1508 01:23:47,496 --> 01:23:50,455 You always were a hard-head. Just like me. 1509 01:23:51,371 --> 01:23:53,621 -[car door opens] -Bye, roommate. 1510 01:23:55,871 --> 01:23:58,163 -[car door closes] -[engine starts] 1511 01:24:06,121 --> 01:24:07,913 [Boylan over speakers] Trinitarios are working for Bentwood. 1512 01:24:09,246 --> 01:24:13,455 Bentwood works for Macklin. And they all work for Driscoll. 1513 01:24:14,371 --> 01:24:16,746 What are we gonna do? We're gonna get this done? 1514 01:24:16,830 --> 01:24:19,705 Agent Burton, just use the tape to clear Terrence Graham's name. 1515 01:24:19,788 --> 01:24:21,788 This tape? It's not enough. 1516 01:24:21,871 --> 01:24:24,080 What are you talking about? Even without the tape. 1517 01:24:24,163 --> 01:24:25,871 The drugs are enough physical evidence 1518 01:24:25,955 --> 01:24:27,538 for a RICO case against the whole Wonderland crew! 1519 01:24:27,621 --> 01:24:29,246 [Terrence over speakers] ...Trinitario drug money for? 1520 01:24:29,330 --> 01:24:30,163 [Boylan] What do you think? 1521 01:24:30,246 --> 01:24:33,913 I'm sorry. I understand how you feel but I can't tell you any more. 1522 01:24:34,663 --> 01:24:36,830 Oh, my God. Now that's bullshit. 1523 01:24:36,913 --> 01:24:39,371 [scoffs] You wanna help that cop's family? 1524 01:24:39,455 --> 01:24:41,788 Walk away. We've got bigger fish to fry. 1525 01:24:41,871 --> 01:24:43,746 We're the FBI. You push us, 1526 01:24:43,830 --> 01:24:47,205 we will make so much crap fly around for you and for Letitia, 1527 01:24:47,288 --> 01:24:49,413 that you'll go back to Walpole. And CPS will... 1528 01:24:49,496 --> 01:24:51,371 [Terrence] Let me help you get the best deal out of this. 1529 01:24:51,455 --> 01:24:52,913 Tell me about the Pony Express. 1530 01:24:53,496 --> 01:24:54,955 [Boylan] I'll make it clear. 1531 01:24:55,038 --> 01:24:59,580 It's Tracksuit Charlie, movin' drugs with the Trinitarios every week. 1532 01:25:00,288 --> 01:25:02,121 That's what the Pony Express is. 1533 01:25:02,663 --> 01:25:04,205 Hello, ladies. 1534 01:25:04,288 --> 01:25:06,455 Lookin' more beautiful than you did when you got here. 1535 01:25:06,538 --> 01:25:08,330 [woman] There's someone here to see you. 1536 01:25:08,413 --> 01:25:09,288 Who? 1537 01:25:15,038 --> 01:25:16,830 No, no, no! Okay, Spense. 1538 01:25:16,913 --> 01:25:18,580 [Spenser] Tell me about the Pony Express. 1539 01:25:19,121 --> 01:25:20,580 [gurgling] 1540 01:25:20,663 --> 01:25:23,288 Who's runnin' the drugs? Gonna tell me what I wanna know? 1541 01:25:23,371 --> 01:25:24,705 [muffled grunting] 1542 01:25:24,788 --> 01:25:27,163 [Spenser] I wanna know everything. Who's drivin'? 1543 01:25:27,246 --> 01:25:30,080 What they're drivin'? Where they're comin' from? When and where? 1544 01:25:30,163 --> 01:25:31,913 You're going to tell me everything! 1545 01:25:31,996 --> 01:25:33,705 [muffled grunting] 1546 01:25:33,788 --> 01:25:35,746 Hey, man! They will cut your head off-- 1547 01:25:35,830 --> 01:25:37,621 -[Spenser] Oh, really? -[gurgling] 1548 01:25:37,705 --> 01:25:39,413 What are they driving, Charlie? 1549 01:25:39,496 --> 01:25:40,538 [groaning] 1550 01:25:43,830 --> 01:25:46,663 Refrigeration van. Coming from New Hampshire. 1551 01:25:46,746 --> 01:25:48,996 Okay. It's coming down the pipes. 1552 01:25:49,080 --> 01:25:50,788 It's hid in the refrigeration tanks. 1553 01:25:50,871 --> 01:25:52,288 -[Spenser] When? -Tomorrow. 1554 01:25:52,371 --> 01:25:53,663 -[Spenser] When? -[Bentwood] Today! Noon. 1555 01:25:53,746 --> 01:25:55,871 -[Spenser] Which one? -[Bentwood gasping] 1556 01:25:55,955 --> 01:25:57,913 -What day do you meet, Charlie? -[Bentwood] Today! 1557 01:25:57,996 --> 01:25:59,038 [tires screech] 1558 01:25:59,121 --> 01:26:02,205 -[hip-hop music playing over speakers] -[speaking Spanish] 1559 01:26:12,455 --> 01:26:14,038 [continues speaking Spanish] 1560 01:26:18,371 --> 01:26:19,955 [horns blaring] 1561 01:26:20,038 --> 01:26:21,288 [tires screeching] 1562 01:26:28,496 --> 01:26:29,913 Excuse me, sir. Are you okay? 1563 01:26:30,496 --> 01:26:33,121 Oh, my God. You've got blood all over you. Let me see? 1564 01:26:33,205 --> 01:26:34,413 [grunting] 1565 01:26:37,455 --> 01:26:38,580 [Hawk] No. 1566 01:26:43,330 --> 01:26:44,413 [metal clanging] 1567 01:26:46,705 --> 01:26:47,705 Oh, shit. 1568 01:26:47,788 --> 01:26:48,621 [breathes shakily] 1569 01:26:48,705 --> 01:26:50,288 [speaking Spanish] 1570 01:26:50,371 --> 01:26:52,038 -You forgot one in the back. -I forgot one in the back? 1571 01:26:52,121 --> 01:26:53,871 It's the driver's responsibility to check the back. 1572 01:26:53,955 --> 01:26:55,705 [Hawk] Who makes these rules? 1573 01:26:55,788 --> 01:26:57,288 Hey. Hey! Hey! 1574 01:26:58,038 --> 01:26:59,371 [grunting] 1575 01:27:02,455 --> 01:27:03,830 [man] You motherfuckers is dead. 1576 01:27:03,913 --> 01:27:05,288 [Spenser] Shit! Fuck. 1577 01:27:05,371 --> 01:27:06,663 You... You dead. 1578 01:27:07,746 --> 01:27:08,746 Yous is dead. 1579 01:27:11,746 --> 01:27:12,746 Oh, shit. 1580 01:27:17,746 --> 01:27:20,121 Every single one of them is full. Huh? 1581 01:27:21,038 --> 01:27:23,496 This is how the cops are buying their way into Wonderland. 1582 01:27:23,580 --> 01:27:26,288 Jesus Christ! I haven't done drugs in 20 years. 1583 01:27:26,371 --> 01:27:27,788 I don't even know what I'm lookin' at here. 1584 01:27:27,871 --> 01:27:30,496 [Hawk] Fentanyl, oxy, coke. 1585 01:27:30,580 --> 01:27:31,871 It's half the drugs in New England. 1586 01:27:32,788 --> 01:27:34,246 Isn't this just gonna piss 'em off? 1587 01:27:34,330 --> 01:27:37,455 Yeah, it's gonna piss 'em off once they end up in federal prison, absolutely. 1588 01:27:38,496 --> 01:27:39,538 Uh, I don't know if it's enough. 1589 01:27:39,621 --> 01:27:41,288 You don't know if it's enough? 1590 01:27:41,371 --> 01:27:42,705 What is wrong with you? 1591 01:27:42,788 --> 01:27:44,455 [Cosgrove] It's just a truck full of drugs! 1592 01:27:44,538 --> 01:27:46,163 If I gave you a photograph of them smiling and holding it, 1593 01:27:46,246 --> 01:27:47,955 -you'd say it wasn't authenticated. -No, that'd be good. 1594 01:27:48,038 --> 01:27:49,205 -Yeah. -Them holding it? Huh? 1595 01:27:49,288 --> 01:27:51,538 If I gave you a video tape, you'd say it was doctored. 1596 01:27:51,621 --> 01:27:53,538 If I walked them into court with the drugs in their hands, 1597 01:27:53,621 --> 01:27:54,788 you'll say they were coerced. 1598 01:27:54,871 --> 01:27:55,996 You're unbelievable. 1599 01:27:56,830 --> 01:27:58,830 [dog barking] 1600 01:28:03,580 --> 01:28:05,371 -[barking continues] -Calm down. 1601 01:28:05,955 --> 01:28:06,955 Sit! 1602 01:28:07,496 --> 01:28:08,788 -Shit! -This is not good. 1603 01:28:08,871 --> 01:28:09,996 That dude ID'd us. 1604 01:28:10,080 --> 01:28:11,705 [barking] 1605 01:28:11,788 --> 01:28:13,371 -[Spenser] Jesus Christ. -Jesus Christ, man... 1606 01:28:13,996 --> 01:28:16,621 Ringo, what's wrong? What's wrong, baby? 1607 01:28:16,705 --> 01:28:18,955 What is it, baby? What's up, baby? 1608 01:28:19,621 --> 01:28:21,121 -What is it, Ringo? -[barking] 1609 01:28:21,205 --> 01:28:22,246 Whose van is that? 1610 01:28:22,330 --> 01:28:24,330 That's... It's Hawk's. He got a job. 1611 01:28:24,413 --> 01:28:25,496 -Yeah. -I'm just helping him. 1612 01:28:25,580 --> 01:28:27,746 -It's just like a side hustle thing. -[Cissy] Uh-huh. 1613 01:28:27,830 --> 01:28:30,496 You know what Ringo here's job was before he retired? 1614 01:28:30,580 --> 01:28:32,330 -Do you know what his main hustle was? -[Hawk] What? 1615 01:28:32,413 --> 01:28:33,788 He was a narcotics dog. 1616 01:28:33,871 --> 01:28:35,746 -[continues barking] -Bingo! Ringo. 1617 01:28:36,621 --> 01:28:38,580 -Don't let that thing in here! -Oi! Oi! 1618 01:28:39,580 --> 01:28:40,996 [Ringo whimpers] 1619 01:28:41,080 --> 01:28:42,371 [Spenser] Go back inside. I need you guys-- 1620 01:28:42,455 --> 01:28:43,371 What the fuck is that? 1621 01:28:43,455 --> 01:28:45,371 You brought drugs into my garage? 1622 01:28:45,455 --> 01:28:47,538 Just do me a favor. Go back in the house with Henry. 1623 01:28:50,121 --> 01:28:51,496 What did you do? 1624 01:28:52,871 --> 01:28:53,955 Henry? 1625 01:28:54,038 --> 01:28:54,913 [Cissy] Spenser! 1626 01:28:54,996 --> 01:28:55,955 [Spenser] I told everybody to stay in the house. 1627 01:28:56,038 --> 01:28:57,580 -Spenser! -Where's Henry? 1628 01:28:57,663 --> 01:28:59,955 -He's not here. -Why is he not here? 1629 01:29:00,038 --> 01:29:01,746 He... he wanted to go home. 1630 01:29:01,830 --> 01:29:04,246 -He said he wanted to go. -I specifically told you to stay here! 1631 01:29:04,330 --> 01:29:05,205 Why would you let him leave? 1632 01:29:05,288 --> 01:29:07,621 What am I supposed to do? Chain him to the radiator? 1633 01:29:07,705 --> 01:29:09,538 -Where is he gonna go? -[Cissy] He wanted to go home! 1634 01:29:09,621 --> 01:29:10,996 Oh, my God. You gotta be kidding-- 1635 01:29:11,080 --> 01:29:12,080 [vibrating] 1636 01:29:13,580 --> 01:29:15,080 Shit, he's FaceTiming me. 1637 01:29:15,163 --> 01:29:17,205 Henry doesn't know how to FaceTime. 1638 01:29:20,163 --> 01:29:21,121 Spenser. 1639 01:29:27,080 --> 01:29:28,121 What do you want? 1640 01:29:28,621 --> 01:29:31,830 I want us to sit down and talk and throw everything on the table. 1641 01:29:32,580 --> 01:29:33,996 Work this out before... 1642 01:29:34,955 --> 01:29:36,580 I have to kill Henry here. 1643 01:29:36,663 --> 01:29:38,288 Hey. Don't touch him. 1644 01:29:38,913 --> 01:29:41,496 You hear me? Do not touch him. 1645 01:29:41,580 --> 01:29:43,705 These guys are a bunch of idiots, Spenser. 1646 01:29:43,788 --> 01:29:45,121 -Spenser... -[Spenser] Put Driscoll back on. 1647 01:29:45,205 --> 01:29:47,163 Fuck 'em. Hang up. He hit me in the eye. 1648 01:29:47,746 --> 01:29:49,413 Where are ya? I'll come there right now. 1649 01:29:49,996 --> 01:29:52,455 Wonderland. One hour. 1650 01:29:52,538 --> 01:29:53,788 I'm on my way. 1651 01:29:55,246 --> 01:29:57,038 And bring my drug shipment. 1652 01:29:59,371 --> 01:30:01,288 [sighing heavily] 1653 01:30:02,996 --> 01:30:04,330 What are we gonna do? 1654 01:30:05,080 --> 01:30:06,496 [breathing heavily] 1655 01:30:10,830 --> 01:30:12,246 You're with me? 1656 01:30:19,038 --> 01:30:19,913 Okay. 1657 01:30:20,996 --> 01:30:22,163 -Look. -[Hawk] Mmm. 1658 01:30:22,246 --> 01:30:25,246 Wonderland is basically like an abandoned fortress. 1659 01:30:25,330 --> 01:30:27,996 And there's pretty much only one way in, right here. 1660 01:30:28,080 --> 01:30:29,996 It's the middle of the day. There's not a lot of places to hide. 1661 01:30:30,080 --> 01:30:31,830 We're gonna have to get Henry out of the way. 1662 01:30:31,913 --> 01:30:33,455 And I got a plan. 1663 01:30:33,538 --> 01:30:36,080 It's a little unconventional. You're gonna have to trust me. 1664 01:30:38,288 --> 01:30:40,538 No, no, no. No, you don't get the cool gun. 1665 01:30:40,621 --> 01:30:43,413 Aw. Hawk is the name of a motherfucker with a shotgun. 1666 01:30:43,496 --> 01:30:44,746 Spenser does your taxes. 1667 01:30:46,080 --> 01:30:47,663 That was good. I'll give you that one. 1668 01:30:48,455 --> 01:30:49,288 All right. 1669 01:30:59,496 --> 01:31:01,288 [Henry] You know, I'd really love to understand 1670 01:31:01,371 --> 01:31:03,330 the process of why you took me as a hostage. 1671 01:31:03,413 --> 01:31:04,746 Nobody's gonna come for me. 1672 01:31:05,330 --> 01:31:07,080 I got about three minutes left in me. 1673 01:31:07,163 --> 01:31:08,746 Nobody gives a shit if I live or die. 1674 01:31:08,830 --> 01:31:10,788 I don't even care much if I live or die. 1675 01:31:10,871 --> 01:31:13,955 You hit me in the eye. What you hit me in the eye for? 1676 01:31:14,038 --> 01:31:15,746 I was sitting, minding my own business. 1677 01:31:15,830 --> 01:31:18,913 You come in, I say, "Hello," and you hit me in the eye. 1678 01:31:34,705 --> 01:31:35,955 -I gotta go to the bathroom. -Henry. 1679 01:31:36,538 --> 01:31:37,580 -What? -[Driscoll] Henry. 1680 01:31:38,163 --> 01:31:39,830 I will gag you, old-timer. 1681 01:31:40,413 --> 01:31:42,788 Gag me or not, I still gotta go to the bathroom. 1682 01:33:15,580 --> 01:33:17,580 Who's running point on this shit-show? 1683 01:33:19,038 --> 01:33:20,330 Get that fuckin' sword out of my face. 1684 01:33:20,413 --> 01:33:22,330 Do you work at a Brazilian steakhouse? 1685 01:33:23,163 --> 01:33:24,330 Are you kidding me? 1686 01:33:24,413 --> 01:33:25,413 [Driscoll] Where's Spenser? 1687 01:33:25,496 --> 01:33:27,371 [Cissy] You degenerates. This is how you treat 1688 01:33:27,455 --> 01:33:30,246 an old man, a poor mentally-challenged old man? 1689 01:33:30,330 --> 01:33:32,913 -Let's go, Henry. -I'm not mentally challenged. 1690 01:33:32,996 --> 01:33:35,330 Shut up, Henry! You're in shock. Come sit down. 1691 01:33:35,413 --> 01:33:36,371 -You got a... -What're you doin' here? 1692 01:33:36,455 --> 01:33:37,788 ...prostate the size of a grapefruit. 1693 01:33:37,871 --> 01:33:39,205 -Come here. Just sit down. -[Henry] Where's Spenser? 1694 01:33:39,288 --> 01:33:40,705 Shame on you! Did they violate you? 1695 01:33:40,788 --> 01:33:41,621 -Sexually? -No. 1696 01:33:41,705 --> 01:33:42,830 What are you talking about? 1697 01:33:42,913 --> 01:33:44,205 -Did you engage in ass-play? -No! 1698 01:33:44,288 --> 01:33:45,871 -[Cissy] You can tell me-- -Bitch, please. 1699 01:33:46,580 --> 01:33:47,663 Stop playin'. 1700 01:33:48,705 --> 01:33:49,746 Where's Spenser? 1701 01:33:50,455 --> 01:33:51,746 I can't tell you that. 1702 01:33:51,830 --> 01:33:53,913 I will blow your fuckin' head off. 1703 01:34:03,746 --> 01:34:05,288 [bird screeches] 1704 01:34:07,788 --> 01:34:09,705 [engine roaring] 1705 01:34:09,788 --> 01:34:10,663 What the fuck? 1706 01:34:11,413 --> 01:34:13,246 [birds squawking] 1707 01:34:25,913 --> 01:34:27,413 Holy shit! 1708 01:34:27,496 --> 01:34:29,080 Whoo-hoo! 1709 01:34:30,621 --> 01:34:32,038 [grunting] 1710 01:34:35,455 --> 01:34:37,121 [grunts] 1711 01:34:37,580 --> 01:34:40,371 -[tires squeal] -[grunting] 1712 01:34:40,955 --> 01:34:42,246 [engine sputtering] 1713 01:34:46,663 --> 01:34:49,038 [country music playing on radio] 1714 01:34:50,663 --> 01:34:51,996 [groans] 1715 01:34:54,121 --> 01:34:55,413 [gunshots] 1716 01:34:58,371 --> 01:34:59,913 -[Spenser] Oh, my God. -[gunshots continue] 1717 01:34:59,996 --> 01:35:01,205 This is your plan? 1718 01:35:01,288 --> 01:35:03,621 My plan only went as far as the entrance, okay? 1719 01:35:04,330 --> 01:35:05,330 -Shit! -[Henry] Spenser! 1720 01:35:05,413 --> 01:35:06,663 [gunshots continue] 1721 01:35:07,580 --> 01:35:09,080 [pants] I gotta get to Driscoll. 1722 01:35:09,163 --> 01:35:11,663 -Okay, go get him. I got you. -[Spenser] All right. 1723 01:35:14,330 --> 01:35:15,538 [grunts] 1724 01:35:32,955 --> 01:35:33,913 [grunts] 1725 01:35:33,996 --> 01:35:35,080 [groans] 1726 01:35:38,038 --> 01:35:38,955 [man] He's over there! 1727 01:35:46,496 --> 01:35:47,580 [Spenser] Oh, shit! 1728 01:35:49,996 --> 01:35:50,871 Driscoll! 1729 01:35:52,413 --> 01:35:53,496 Shit. 1730 01:35:59,371 --> 01:36:00,538 [door bangs open] 1731 01:36:01,705 --> 01:36:02,538 Yo! 1732 01:36:04,830 --> 01:36:05,830 [both grunt] 1733 01:36:06,788 --> 01:36:08,663 That's how you throw a fuckin' punch! 1734 01:36:10,163 --> 01:36:12,121 -[yells in Spanish] -[yells] 1735 01:36:17,246 --> 01:36:18,663 [indistinct yelling] 1736 01:36:21,996 --> 01:36:23,788 [grunting] 1737 01:36:34,788 --> 01:36:36,705 [breath trembling] 1738 01:36:39,080 --> 01:36:40,121 [machete clatters] 1739 01:36:48,413 --> 01:36:50,580 [breathing heavily] 1740 01:36:54,205 --> 01:36:55,246 [grunting] 1741 01:36:56,538 --> 01:36:57,788 [Driscoll groans] 1742 01:37:00,288 --> 01:37:01,288 It's over. 1743 01:37:04,538 --> 01:37:06,288 What, are you gonna shoot me? 1744 01:37:08,871 --> 01:37:11,205 How did you kill Officer Terrence Graham? 1745 01:37:13,121 --> 01:37:13,955 Huh? 1746 01:37:14,455 --> 01:37:15,413 What'd you do? 1747 01:37:16,163 --> 01:37:18,746 Wrap his hand around the gun, make it look like a suicide? 1748 01:37:20,871 --> 01:37:22,830 You have your boys hold him still for you? 1749 01:37:24,913 --> 01:37:26,788 I mean, cops killing cops? 1750 01:37:28,663 --> 01:37:30,246 When did that ever become okay? 1751 01:37:30,330 --> 01:37:31,705 [sighs] Well... 1752 01:37:34,580 --> 01:37:36,163 So, what are you gonna do? 1753 01:37:36,246 --> 01:37:37,955 You know what I'm gonna do. 1754 01:37:39,496 --> 01:37:40,663 You're goin' to prison. 1755 01:37:43,496 --> 01:37:45,371 First, I'm gonna teach you a lesson. 1756 01:37:46,538 --> 01:37:47,580 Yeah? What's that? 1757 01:37:47,663 --> 01:37:49,496 Oh, a cop in prison's gotta know how to fight. 1758 01:37:50,038 --> 01:37:51,413 You take my word for that. 1759 01:37:55,038 --> 01:37:56,455 -[gun clatters] -Let's go. 1760 01:37:57,246 --> 01:37:58,496 Oh, let's. 1761 01:37:59,746 --> 01:38:01,996 -[sighs] I'm sick of your shit. -Come on. 1762 01:38:02,080 --> 01:38:04,080 -You think you're special? -Let's go. 1763 01:38:04,163 --> 01:38:06,205 Oh, you're not a fuckin' choirboy. 1764 01:38:06,288 --> 01:38:08,705 You're a fuckin' jailbird! Fuck you! 1765 01:38:08,788 --> 01:38:10,871 [both grunting] 1766 01:38:11,455 --> 01:38:12,746 [Spenser groans] Fuckin'... 1767 01:38:14,330 --> 01:38:15,746 I gave you a chance, brother. 1768 01:38:17,538 --> 01:38:18,871 [Spenser grunting] 1769 01:38:19,455 --> 01:38:21,330 -[Driscoll] Fuck your chance. -Fuck! 1770 01:38:21,413 --> 01:38:22,538 [panting] 1771 01:38:22,621 --> 01:38:23,871 [grunts] 1772 01:38:25,288 --> 01:38:26,413 [groans] 1773 01:38:27,163 --> 01:38:29,371 You ain't got what it takes to make it in prison, you know why? 1774 01:38:29,455 --> 01:38:30,496 'Cause you're weak. 1775 01:38:31,246 --> 01:38:32,996 [both grunting] 1776 01:38:34,955 --> 01:38:37,246 [breathing heavily] Come on. 1777 01:38:40,871 --> 01:38:44,330 Your stupid Serpico morality, it doesn't work in the real world. 1778 01:38:45,746 --> 01:38:47,413 [Spenser grunts] Mother... 1779 01:38:47,496 --> 01:38:49,330 [panting] Come on, baby. Let's go. 1780 01:38:49,413 --> 01:38:50,746 [pained grunting] 1781 01:38:50,830 --> 01:38:51,913 [Driscoll] Yeah, baby. 1782 01:38:52,580 --> 01:38:56,746 -[grunting] -You were always so fuckin' naive! 1783 01:38:56,830 --> 01:38:58,413 Huh? You thought you could help the victims? 1784 01:38:58,496 --> 01:38:59,871 [grunts] 1785 01:38:59,955 --> 01:39:01,830 You ain't helping shit. 1786 01:39:01,913 --> 01:39:04,705 Always some endless fuckin' need for sympathy. 1787 01:39:04,788 --> 01:39:06,246 Oh, please, that's shit! 1788 01:39:06,955 --> 01:39:07,913 [coughs] 1789 01:39:07,996 --> 01:39:09,830 You hear me? You ain't helping no one. 1790 01:39:09,913 --> 01:39:11,038 [Spenser softly] Fuck. 1791 01:39:11,121 --> 01:39:13,121 There's no justice, Spenser! 1792 01:39:13,705 --> 01:39:16,955 There's only the strong and the weak. 1793 01:39:17,038 --> 01:39:18,246 [panting] 1794 01:39:18,330 --> 01:39:19,580 [chuckles] 1795 01:39:22,080 --> 01:39:24,496 They gonna find your body wherever I dump it. 1796 01:39:24,580 --> 01:39:27,121 They gonna put chalk around you, boy. You gonna die. 1797 01:39:27,705 --> 01:39:28,830 Henry, too. 1798 01:39:28,913 --> 01:39:30,538 [panting] 1799 01:39:30,621 --> 01:39:33,913 And I'm gonna walk these motherfuckin' streets! 1800 01:39:33,996 --> 01:39:35,038 [inhales sharply] 1801 01:39:37,830 --> 01:39:38,913 Forever. 1802 01:39:39,663 --> 01:39:41,121 -[bones snap] -[Driscoll screams] 1803 01:39:41,996 --> 01:39:43,580 [both grunting] 1804 01:39:50,788 --> 01:39:51,955 [groans] 1805 01:39:52,621 --> 01:39:54,913 -[Spenser grunting] -[groaning] 1806 01:39:57,496 --> 01:39:59,705 [panting] 1807 01:40:05,538 --> 01:40:06,663 You know what, bad guy? 1808 01:40:08,163 --> 01:40:09,746 I'm gonna serve some justice today. 1809 01:40:10,996 --> 01:40:12,955 I'm gonna make a citizen's arrest. 1810 01:40:13,038 --> 01:40:14,080 You're under arrest. 1811 01:40:15,746 --> 01:40:17,121 -[grunts] -[handcuffs click] 1812 01:40:17,788 --> 01:40:21,080 You save the bad guy talk for the boys in whatever federal prison you go to. 1813 01:40:24,288 --> 01:40:25,663 You can tell 'em I said hello. 1814 01:40:25,746 --> 01:40:26,580 [grunts] 1815 01:40:29,955 --> 01:40:31,746 [sirens wailing] 1816 01:40:36,121 --> 01:40:38,330 [helicopter whirring] 1817 01:40:51,330 --> 01:40:52,205 Damn. 1818 01:40:52,830 --> 01:40:54,621 You boys is fucked. 1819 01:40:55,205 --> 01:40:57,746 [chuckling] Fucked. 1820 01:41:00,788 --> 01:41:01,871 [news anchor] Breaking news. 1821 01:41:02,621 --> 01:41:05,580 A shocking turn of events have rocked South Boston. 1822 01:41:05,663 --> 01:41:09,121 The FBI, in cooperation with the BPD, announced tonight 1823 01:41:09,205 --> 01:41:12,246 that several top-ranking Boston police officers 1824 01:41:12,330 --> 01:41:16,538 have been arrested on charges of corruption and racketeering. 1825 01:41:17,121 --> 01:41:21,913 Chief among these charges is the framing of Boston Police Officer Terrence Graham. 1826 01:41:22,413 --> 01:41:26,455 BPD has released an official apology to Graham's family 1827 01:41:26,538 --> 01:41:31,038 and have announced that Terrence Graham has been posthumously cleared 1828 01:41:31,121 --> 01:41:35,205 of all charges relating to the gruesome death of Captain John Boylan. 1829 01:41:36,038 --> 01:41:39,455 The fallen hero will receive a Boston PD burial 1830 01:41:39,538 --> 01:41:41,163 with full honors. 1831 01:41:41,246 --> 01:41:42,455 Daddy. 1832 01:41:43,246 --> 01:41:46,996 A scholarship is also being set up for his young son Rowan. 1833 01:41:47,621 --> 01:41:50,455 We'll have more on this top story as it continues to develop. 1834 01:41:50,538 --> 01:41:51,996 ["Sweet Emotion" playing] 1835 01:41:52,080 --> 01:41:57,455 ♪ Sweet Emotion ♪ 1836 01:41:59,955 --> 01:42:00,788 Hey. 1837 01:42:02,246 --> 01:42:03,246 Come on. 1838 01:42:04,038 --> 01:42:05,705 You want Hawk to come to see you, huh? 1839 01:42:08,080 --> 01:42:10,205 [Cissy] You know she doesn't understand a word you're sayin'. 1840 01:42:10,913 --> 01:42:12,746 She understands everything I say. 1841 01:42:12,830 --> 01:42:15,580 No. She's just waiting for you to give her a treat. 1842 01:42:15,663 --> 01:42:16,830 You look good. 1843 01:42:17,830 --> 01:42:18,830 I know. 1844 01:42:18,913 --> 01:42:20,371 You wanna take me for lunch? 1845 01:42:20,455 --> 01:42:22,871 -What do you wanna eat? -I want you to buy me a lobster. 1846 01:42:22,955 --> 01:42:24,163 You want me to buy you a lobster? 1847 01:42:24,246 --> 01:42:25,830 I want you to buy me a whole fuckin' lobster. 1848 01:42:25,913 --> 01:42:27,371 Are you gonna eat it or... 1849 01:42:27,455 --> 01:42:28,705 No, I'm gonna throw it in your face. 1850 01:42:28,788 --> 01:42:29,830 Yeah, I'm gonna eat it. I'm starvin'. 1851 01:42:30,538 --> 01:42:33,288 -Come on, Pearl. [whistles] Come on. -[Pearl barks] 1852 01:42:37,663 --> 01:42:38,913 [Cissy] You did good this time. 1853 01:42:38,996 --> 01:42:41,080 [Spenser] You know what? That was sweet. 1854 01:42:42,205 --> 01:42:49,080 ♪ Sweet Emotion ♪ 1855 01:42:51,663 --> 01:42:54,413 Here's to a family that stays in the game, huh? 1856 01:42:56,871 --> 01:42:58,788 [all speaking indistinctly] 1857 01:43:02,121 --> 01:43:03,246 [laughing] 1858 01:43:03,330 --> 01:43:05,163 [muffled] The celebratory lobster life. 1859 01:43:05,246 --> 01:43:06,371 [laughing] 1860 01:43:06,455 --> 01:43:09,621 I worked on a lobster boat for ten months... 1861 01:43:09,705 --> 01:43:10,913 long time ago. 1862 01:43:11,455 --> 01:43:14,871 Seen them pulling up box after box of those poor lobster bastards, 1863 01:43:14,955 --> 01:43:18,288 with their little eyes staring at me like little lost children with claws. 1864 01:43:18,371 --> 01:43:19,913 -Like this one? -Yeah. 1865 01:43:19,996 --> 01:43:22,413 It's charming. It's what makes you you. 1866 01:43:22,496 --> 01:43:24,871 [muffled] You wanna take a little historical review 1867 01:43:24,955 --> 01:43:26,580 of where that hot dog of yours has been? 1868 01:43:26,663 --> 01:43:28,121 -[chuckles] -[Henry] What? 1869 01:43:28,205 --> 01:43:29,746 I was just telling them a little bit about my past. 1870 01:43:29,830 --> 01:43:31,871 -You don't know anything about me. -[Cissy] You're disgusting. 1871 01:43:31,955 --> 01:43:33,371 -[man] Hey, Frodo. -[Cissy] Fuck, yeah! 1872 01:43:33,455 --> 01:43:35,038 [reporter on TV] An arrest has been made today 1873 01:43:35,121 --> 01:43:38,163 in connection with the arson at Saint Aidan's church. 1874 01:43:38,246 --> 01:43:40,246 Whoa. Saint Aidan's church burned down? 1875 01:43:40,330 --> 01:43:42,205 Two years ago, when you were in prison. 1876 01:43:42,288 --> 01:43:46,371 Boston Battalion Chief Foley is being brought out right now by the police. 1877 01:43:46,455 --> 01:43:48,663 I'm a firefighter. I was set up. 1878 01:43:48,746 --> 01:43:50,205 I swear to God, I didn't do this. 1879 01:43:50,996 --> 01:43:51,871 Marty Foley? 1880 01:43:53,538 --> 01:43:55,871 -Henry, I went to high school with him. -Oh, shit. 1881 01:43:55,955 --> 01:43:59,080 Somebody change that channel. The Bruins are playing. 1882 01:43:59,163 --> 01:44:00,788 [reporter] Two Boston firefighters died in the blaze. 1883 01:44:00,871 --> 01:44:02,330 I have kids. I would never do this. 1884 01:44:02,413 --> 01:44:05,871 I swear to God, I would never do this. I need help! 1885 01:44:05,955 --> 01:44:08,121 -No. -The Bruins, please! 1886 01:44:08,205 --> 01:44:09,288 I need help! 1887 01:44:10,163 --> 01:44:12,580 -I need help. I need help. -[Cissy] No. No! 1888 01:44:13,121 --> 01:44:14,288 [Henry] The Bruins! 1889 01:44:15,871 --> 01:44:16,955 ["Foreplay/Long Time" playing] 1890 01:44:17,038 --> 01:44:23,413 ♪ It's been such a long time I think I should be goin', yeah ♪ 1891 01:44:24,705 --> 01:44:27,746 ♪ And time doesn't wait for me ♪ 1892 01:44:27,830 --> 01:44:31,830 ♪ It keeps on rollin' ♪ 1893 01:44:33,163 --> 01:44:34,955 ♪ Sail on ♪ 1894 01:44:36,246 --> 01:44:39,788 ♪ On a distant highway, yeah ♪ 1895 01:44:40,455 --> 01:44:43,996 ♪ I've got to keep on chasin' a dream ♪ 1896 01:44:44,080 --> 01:44:47,663 ♪ I've gotta be on my way ♪ 1897 01:44:48,163 --> 01:44:52,163 ♪ Wish there was something I could say ♪ 1898 01:45:00,871 --> 01:45:05,121 ♪ Well, I'm takin' my time I'm just movin' on ♪ 1899 01:45:05,205 --> 01:45:06,663 ♪ Takin' my time ♪ 1900 01:45:06,746 --> 01:45:09,288 ♪ Oh, just movin' along ♪ 1901 01:45:09,371 --> 01:45:10,955 ♪ Takin' my time ♪ 1902 01:45:12,538 --> 01:45:15,913 ♪ Takin' my time, yeah ♪ 1903 01:45:17,246 --> 01:45:19,163 ♪ Takin' my time ♪ 1904 01:45:21,246 --> 01:45:22,746 ♪ Takin' my time ♪ 1905 01:45:25,288 --> 01:45:27,163 ♪ Takin' my time ♪ 1906 01:45:29,038 --> 01:45:31,205 ♪ Takin' my time ♪