1
00:00:31,955 --> 00:00:35,288
[judge] Mr. Spenser, are you prepared
to tell the court, in your own words,
2
00:00:35,371 --> 00:00:37,455
what happened on the afternoon
of March 20th?
3
00:00:37,538 --> 00:00:39,371
[Spenser] Yes, Your Honor.
4
00:00:39,455 --> 00:00:41,080
[judge] Please proceed.
5
00:00:41,163 --> 00:00:44,871
[Spenser] I had my partner drive me
to the home of Captain John Boylan.
6
00:00:44,955 --> 00:00:46,246
[judge] Your commanding officer?
7
00:00:46,871 --> 00:00:47,996
[Spenser] That's right.
8
00:00:48,538 --> 00:00:49,580
I had prior reason to believe
9
00:00:49,663 --> 00:00:51,288
that Captain Boylan
was intentionally burying
10
00:00:51,371 --> 00:00:52,913
the murder investigation
of Gloria Weisnewski--
11
00:00:52,996 --> 00:00:55,996
[judge] Mr. Spenser,
please focus on the events that transpired
12
00:00:56,080 --> 00:00:57,955
-on the afternoon of March 20th.
-[knocking on door]
13
00:00:58,830 --> 00:01:00,038
[doorbell ringing]
14
00:01:00,121 --> 00:01:02,246
[Spenser] I confronted
Captain Boylan in his home
15
00:01:02,330 --> 00:01:04,996
and attempted to question him
about the investigation.
16
00:01:06,371 --> 00:01:08,163
The hell are you doing here?
17
00:01:08,871 --> 00:01:10,371
[Spenser] And the ensuing argument...
18
00:01:10,455 --> 00:01:11,996
[Boylan] Can't wait outside
the front door?
19
00:01:12,080 --> 00:01:14,955
[Spenser sighs] I mean,
everybody knows what happened.
20
00:01:16,288 --> 00:01:17,621
Get out of our house!
21
00:01:17,705 --> 00:01:19,830
Hey! Get out of here.
Get the fuck out of our house--
22
00:01:20,413 --> 00:01:21,288
[grunts]
23
00:01:21,371 --> 00:01:25,330
[Spenser] At all times, I knew that these
actions were in violation of the law
24
00:01:25,413 --> 00:01:29,830
and the code of conduct that I swore
to obey as a Boston police officer.
25
00:01:29,913 --> 00:01:32,621
[judge] So, it is my understanding
that you are pleading guilty
26
00:01:32,705 --> 00:01:34,955
to the charge of disturbing the peace?
27
00:01:35,038 --> 00:01:36,038
[Spenser] Yes, Your Honor.
28
00:01:36,621 --> 00:01:39,663
[judge] How do you plead on the count
of harassment in the first degree?
29
00:01:39,746 --> 00:01:41,288
-[woman] Get off him!
-[Spenser] Guilty.
30
00:01:41,371 --> 00:01:45,246
[judge] And how do you plead on the count
of aggravated assault of a police officer?
31
00:01:45,330 --> 00:01:46,205
[Spenser] Guilty.
32
00:01:46,288 --> 00:01:47,788
[judge] Before I sentence you,
33
00:01:47,871 --> 00:01:50,121
is there anything further
that you would like to add?
34
00:01:50,663 --> 00:01:53,246
[Spenser] Yes.
The son of a bitch deserved it.
35
00:01:58,330 --> 00:02:00,705
[gate buzzing]
36
00:02:17,663 --> 00:02:19,496
[indistinct announcement on PA]
37
00:02:30,621 --> 00:02:31,830
What do you say, Spense?
38
00:02:32,413 --> 00:02:34,246
-Hey, Squeeb.
-[grunts]
39
00:02:34,330 --> 00:02:36,413
Hey, new little fun fact for you.
40
00:02:36,496 --> 00:02:39,663
You know, Saguaro cactus
lives for over 150 years?
41
00:02:39,746 --> 00:02:40,996
Now, you cut one down in Arizona,
42
00:02:41,080 --> 00:02:42,705
you can do a year in prison. Imagine that?
43
00:02:43,830 --> 00:02:45,246
Shit. [chuckles]
44
00:02:45,330 --> 00:02:47,080
I know guys that rob people in here
45
00:02:47,163 --> 00:02:48,830
-doin' less time than that.
-[chuckling] Right?
46
00:02:50,246 --> 00:02:51,580
How does it feel gettin' out?
47
00:02:51,663 --> 00:02:54,163
I haven't slept in a few nights.
But other than that...
48
00:02:54,246 --> 00:02:56,663
How you doin', Squeeb? How you feelin'?
49
00:02:57,705 --> 00:02:59,246
I feel like a lifer.
50
00:02:59,330 --> 00:03:01,413
You know, a lot of guys feel that way.
51
00:03:02,038 --> 00:03:03,205
But you're different.
52
00:03:03,288 --> 00:03:05,705
How many cops get to do
their time in gen pop?
53
00:03:07,455 --> 00:03:08,705
Zero.
54
00:03:09,621 --> 00:03:10,996
I can't think of one.
55
00:03:11,830 --> 00:03:15,788
But, I mean, that's probably why
you're so popular in here.
56
00:03:15,871 --> 00:03:18,705
I'm popular? Wow, I had no idea.
57
00:03:19,663 --> 00:03:21,080
[Squeeb] What're you gonna do
when you get out?
58
00:03:22,121 --> 00:03:23,663
[Spenser] Back in the real world?
59
00:03:23,746 --> 00:03:25,913
Yeah. Go to Fenway Park,
60
00:03:25,996 --> 00:03:29,038
you know, get a big-ass, juicy rib eye.
61
00:03:29,121 --> 00:03:30,371
You got a girl, right?
62
00:03:30,455 --> 00:03:32,496
I got a girl. Her name is Pearl.
63
00:03:32,580 --> 00:03:35,205
Yeah, I'm probably just gonna
lay down in my bed
64
00:03:35,288 --> 00:03:36,538
and let her lick me all over.
65
00:03:37,496 --> 00:03:41,163
Pearl. Sounds like an old lady's name, no?
66
00:03:41,746 --> 00:03:45,121
You know, she's a little older.
She makes up for it in loyalty.
67
00:03:48,871 --> 00:03:50,246
'Sup, bookworm?
68
00:03:50,871 --> 00:03:51,830
Not much.
69
00:03:52,705 --> 00:03:54,705
How's Aryan Nation treatin' everybody?
70
00:03:54,788 --> 00:03:56,955
State of the Union still strong? [scoffs]
71
00:03:59,621 --> 00:04:03,996
You know, we just wanna
let you know how important it is
72
00:04:04,080 --> 00:04:06,371
that you're gettin' out of Boston
and never comin' back,
73
00:04:06,455 --> 00:04:09,496
drivin' a truck
or doin' whatever the hell you're doin'.
74
00:04:09,580 --> 00:04:12,788
Yeah, we have a little, uh,
goin' away message for you.
75
00:04:12,871 --> 00:04:14,080
For me?
76
00:04:14,871 --> 00:04:17,288
Well, can't be from the guys in here.
77
00:04:17,371 --> 00:04:18,455
They like me, right?
78
00:04:19,496 --> 00:04:21,288
So, who's sending the message?
79
00:04:24,788 --> 00:04:26,538
Fuck 'em up, Spenser.
80
00:04:26,621 --> 00:04:28,371
["Foreplay/Long Time" playing]
81
00:04:34,288 --> 00:04:35,788
[men groaning]
82
00:04:39,955 --> 00:04:42,913
♪ It's been such a long time ♪
83
00:04:44,246 --> 00:04:45,246
All right, come on.
84
00:04:46,955 --> 00:04:47,913
[both grunt]
85
00:04:48,705 --> 00:04:50,038
Did you just kick me, bro?
86
00:04:50,621 --> 00:04:51,913
[grunts] Fuck!
87
00:04:52,663 --> 00:04:54,413
[man] Get the fuck outta Boston!
88
00:04:55,163 --> 00:04:56,330
Why you gotta kick me, bro?
89
00:04:56,871 --> 00:04:58,830
[both grunting]
90
00:05:03,288 --> 00:05:04,288
[Spenser] Who sent the message?
91
00:05:04,371 --> 00:05:07,996
♪ I've got to keep on
Chasin' a dream, yeah ♪
92
00:05:08,080 --> 00:05:10,955
♪ I've gotta be on my way ♪
93
00:05:11,038 --> 00:05:12,413
[guard] Come on, man.
94
00:05:12,955 --> 00:05:14,455
All right, all right, hold on!
95
00:05:16,163 --> 00:05:17,580
Spense. [chuckles]
96
00:05:18,746 --> 00:05:19,621
[Spenser] Shit.
97
00:05:20,371 --> 00:05:21,621
Got ya. [chuckles]
98
00:05:22,330 --> 00:05:23,496
[Spenser grunts]
99
00:05:24,830 --> 00:05:27,246
You're lucky it was self-defense, Spenser.
100
00:05:28,871 --> 00:05:31,580
♪ Well, I'm takin' my time
I'm just movin' on ♪
101
00:05:31,663 --> 00:05:32,955
[guard] Put your hand through.
102
00:05:33,913 --> 00:05:36,413
Your fingerprints are
the only unique thing about you, shitbag.
103
00:05:36,496 --> 00:05:39,371
Seriously? You said that five years ago
when I got here.
104
00:05:39,455 --> 00:05:40,871
Why don't you get some new material?
105
00:05:41,663 --> 00:05:43,746
-I'll see you in about a month or less.
-Have a nice day.
106
00:05:47,496 --> 00:05:50,496
Hey, you wanna do me a favor
when you start that truck driving class?
107
00:05:50,580 --> 00:05:52,746
Tell my Aunt Betty I said,
"Go fuck your sister."
108
00:05:53,330 --> 00:05:55,288
You got a very weird family,
don't you, Lenny?
109
00:05:55,371 --> 00:06:00,121
♪ Well, I'm takin' my time
I'm just movin' along ♪
110
00:06:05,955 --> 00:06:07,955
[breathes deeply]
111
00:06:13,538 --> 00:06:16,705
[chuckling] Hey! You made it.
112
00:06:18,996 --> 00:06:20,830
-Nice out here, huh?
-[sighs]
113
00:06:20,913 --> 00:06:22,496
Take a minute, enjoy it.
114
00:06:23,538 --> 00:06:25,288
Try and stay on this side for a while.
115
00:06:26,621 --> 00:06:29,580
Wow. Riviera hasn't aged a day.
You gonna let me drive?
116
00:06:29,663 --> 00:06:30,580
You remember how?
117
00:06:30,663 --> 00:06:32,746
[engine revs]
118
00:06:33,330 --> 00:06:35,163
Oh, shit! Get in the car! Hurry up!
119
00:06:35,246 --> 00:06:36,871
-Why? What's up? Why?
-Come on, I don't want her to see me.
120
00:06:36,955 --> 00:06:38,871
Hurry up! Come on, let's go!
121
00:06:40,205 --> 00:06:42,705
What are you doing?
She drove all this way to see you.
122
00:06:43,705 --> 00:06:45,246
[woman] Five years in prison?
123
00:06:45,955 --> 00:06:47,121
-[Spenser] Hey!
-[thuds]
124
00:06:47,996 --> 00:06:52,580
Why can't you just stay out of
other people's businesses, huh?
125
00:06:52,663 --> 00:06:54,121
How do you like that?
126
00:06:54,205 --> 00:06:55,371
I love you!
127
00:06:56,580 --> 00:06:58,246
I love you so fuckin' much!
128
00:06:59,080 --> 00:06:59,996
Shit.
129
00:07:01,205 --> 00:07:02,413
[guard] Can't park there, ma'am.
130
00:07:02,496 --> 00:07:03,663
[whispers] Get down!
131
00:07:03,746 --> 00:07:05,163
-[guard] Oh, the other side.
-What are we doin'? You--
132
00:07:05,246 --> 00:07:07,496
Shut up! I'm not ready to see her yet.
133
00:07:08,621 --> 00:07:10,371
[man] You know, she came
all this way to see you.
134
00:07:10,455 --> 00:07:12,330
[Spenser] Henry, I'm just not ready.
135
00:07:12,413 --> 00:07:15,871
Heart made of granite 'cause
I find out from someone at the car wash
136
00:07:15,955 --> 00:07:17,163
that he got out of prison today?
137
00:07:17,246 --> 00:07:18,413
-Ma'am, I can't help you with that.
-No?
138
00:07:18,496 --> 00:07:20,038
[guard] You really gotta move your car.
139
00:07:20,121 --> 00:07:21,871
All right, Shawshank.
I'll move my fuckin' car.
140
00:07:21,955 --> 00:07:22,830
Fuck!
141
00:07:23,621 --> 00:07:24,663
[sighs]
142
00:07:24,746 --> 00:07:25,871
I'm gonna kill him.
143
00:07:26,871 --> 00:07:28,371
[tires screeching]
144
00:07:30,038 --> 00:07:32,038
["Supernatural Thing" playing]
145
00:07:39,455 --> 00:07:42,163
♪ Your love, your love ♪
146
00:07:43,871 --> 00:07:45,455
♪ Supernatural thing ♪
147
00:07:49,663 --> 00:07:50,871
♪ When we touch ♪
148
00:07:51,913 --> 00:07:56,705
♪ Give me such a funny feeling
In my brain ♪
149
00:07:57,205 --> 00:07:58,330
♪ Oh, babe ♪
150
00:07:59,913 --> 00:08:01,205
♪ Your love ♪
151
00:08:01,288 --> 00:08:04,455
♪ Your love, your love ♪
152
00:08:04,538 --> 00:08:06,371
♪ Supernatural thing ♪
153
00:08:06,455 --> 00:08:08,663
-♪ Supernatural ♪
-♪ Oh, babe ♪
154
00:08:08,746 --> 00:08:10,246
♪ Supernatural ♪
155
00:08:10,330 --> 00:08:12,121
♪ Your love, your love ♪
156
00:08:12,205 --> 00:08:14,330
♪ Your love, your love ♪
157
00:08:19,080 --> 00:08:22,788
[Henry] Back in the day, my old man
bought this place for 8,000 bucks.
158
00:08:23,538 --> 00:08:27,996
Now it's worth $1,500,000 per floor.
159
00:08:28,080 --> 00:08:30,455
Sell it, live the dream.
Come to Arizona with me.
160
00:08:30,538 --> 00:08:33,580
[Henry chuckles] Nah.
My dream is to die in my bed, right here.
161
00:08:33,663 --> 00:08:34,746
-[car lock chirps]
-[man] Spenser!
162
00:08:37,038 --> 00:08:38,288
What's up, Driscoll?
163
00:08:38,371 --> 00:08:40,830
-[laughing] Spenser. Come here.
-What's up?
164
00:08:40,913 --> 00:08:42,246
[laughs]
165
00:08:43,996 --> 00:08:46,496
I'm sorry I couldn't visit you
more at Walpole, brother.
166
00:08:46,580 --> 00:08:48,246
Look, I'm glad you came up.
167
00:08:48,330 --> 00:08:50,330
And I really appreciate
you sendin' me the books. It's all good.
168
00:08:50,413 --> 00:08:51,580
I brought you a gift.
169
00:08:52,413 --> 00:08:54,830
-Donuts?
-I wanna keep you on your toes.
170
00:08:54,913 --> 00:08:56,538
-Hey.
-[Driscoll chuckling]
171
00:08:57,746 --> 00:08:59,371
Impressive how you did your time.
172
00:09:00,080 --> 00:09:01,371
As a former police officer,
173
00:09:01,455 --> 00:09:03,496
I was very, very popular in there.
That's for sure.
174
00:09:04,413 --> 00:09:08,038
Man. So, what's next?
That's the big question.
175
00:09:08,121 --> 00:09:10,621
Look, I'm gettin outta here, you know?
176
00:09:10,705 --> 00:09:13,163
There ain't shit for me here.
I'm gonna drive a semi, you know?
177
00:09:13,246 --> 00:09:14,871
Look at sunsets. Shit like that.
178
00:09:15,455 --> 00:09:17,455
Ah, maybe it's for the best.
179
00:09:17,538 --> 00:09:20,163
There's still a lot of cops around here
who'd love to put a mark on you.
180
00:09:20,246 --> 00:09:22,663
Well, I get in a hassle,
I know who to call.
181
00:09:22,746 --> 00:09:24,038
That's fuckin' right.
182
00:09:24,538 --> 00:09:27,371
All right, man, welcome home, brother.
183
00:09:27,455 --> 00:09:30,038
I love you. Nice to see you, brother.
184
00:09:30,663 --> 00:09:32,621
How you doin' today, Mr. Cimoli?
185
00:09:33,455 --> 00:09:34,538
I'm good.
186
00:09:37,413 --> 00:09:39,705
-Say hi to Irene and the boys.
-You got it.
187
00:09:41,121 --> 00:09:42,746
Let's go see your girlfriend.
188
00:09:44,371 --> 00:09:45,413
[Spenser] Pearl.
189
00:09:46,038 --> 00:09:48,788
Pearly, baby. Hey.
190
00:09:49,496 --> 00:09:50,371
Pearly.
191
00:09:51,621 --> 00:09:53,913
Henry, she won't even look at me.
192
00:09:53,996 --> 00:09:55,080
She gave me the cold shoulder.
193
00:09:55,163 --> 00:09:58,705
Baby, I'm sorry that I was gone.
I know five years is way too long.
194
00:09:59,413 --> 00:10:01,246
Thirty-five years from her perspective.
195
00:10:01,330 --> 00:10:02,705
No more cold winters for you.
196
00:10:03,371 --> 00:10:05,080
You're gonna keep your
little paws in the desert,
197
00:10:05,163 --> 00:10:07,746
you're gonna chase little
bunny rabbits in the sand. Huh?
198
00:10:07,830 --> 00:10:09,705
There's no bunny rabbits in Arizona.
199
00:10:09,788 --> 00:10:11,955
They got snakes and scorpions.
She wouldn't last a week.
200
00:10:12,038 --> 00:10:13,788
You gotta shut the fuck up, okay?
201
00:10:13,871 --> 00:10:15,371
I'm just tryin' to have a moment here
202
00:10:15,455 --> 00:10:17,830
and apologize
for my absence to my baby girl.
203
00:10:17,913 --> 00:10:20,163
We're gonna go to Arizona, all right?
204
00:10:20,788 --> 00:10:23,038
I'm gonna drive a truck
and I'm never gonna let you go.
205
00:10:23,121 --> 00:10:24,955
I'll have one hand on the wheel
and the other hand on you.
206
00:10:25,038 --> 00:10:27,121
We'll put a little bed
right beside my chair.
207
00:10:27,205 --> 00:10:29,996
-Oh, yeah. Oh, yeah.
-[Pearl whining]
208
00:10:30,080 --> 00:10:31,038
Baby, you got the breath.
209
00:10:31,121 --> 00:10:32,330
Didn't I tell you to buy the Greenies?
210
00:10:32,413 --> 00:10:34,746
You didn't get her
the dog biscuits for her breath?
211
00:10:34,830 --> 00:10:36,788
[Henry] Uh, I'm going inside.
212
00:10:38,288 --> 00:10:41,246
[Spenser] Hey, thank you
for my very own room.
213
00:11:09,830 --> 00:11:12,538
[breathes deeply]
214
00:11:15,246 --> 00:11:17,246
[hip-hop music playing over speakers]
215
00:11:35,121 --> 00:11:37,371
[hip-hop music continues playing]
216
00:11:49,455 --> 00:11:50,288
Yo!
217
00:11:53,996 --> 00:11:54,913
Henry!
218
00:11:55,705 --> 00:11:57,246
-What?
-You said I had my own room.
219
00:11:57,830 --> 00:12:00,913
Hawk, this is Spenser.
Spenser, this is Hawk.
220
00:12:00,996 --> 00:12:02,913
You two are gonna be roommates.
221
00:12:02,996 --> 00:12:05,580
Toilets are flushed at all times.
222
00:12:05,663 --> 00:12:07,038
Food is labelled.
223
00:12:07,121 --> 00:12:08,288
No fighting in the house
224
00:12:08,371 --> 00:12:11,288
and if there's going to be
any drinking, I instigate it.
225
00:12:11,371 --> 00:12:13,413
Now, I'd like you two
to get to know each other.
226
00:12:22,746 --> 00:12:24,663
[hip-hop music playing over headphones]
227
00:12:24,746 --> 00:12:26,496
[cell phone vibrating and chiming]
228
00:12:39,621 --> 00:12:41,038
[Hawk clicking tongue]
229
00:12:45,038 --> 00:12:48,746
[kisses] There's my girl.
230
00:12:49,621 --> 00:12:50,705
Yes.
231
00:12:51,996 --> 00:12:54,538
You love Daddy. You love Daddy, don't you?
232
00:12:55,205 --> 00:12:56,496
[Hawk chuckles]
233
00:12:57,163 --> 00:13:00,871
Who's a big monster, huh? Who's a monster?
234
00:13:00,955 --> 00:13:02,330
Ooh.
235
00:13:02,913 --> 00:13:03,746
Give me my dog.
236
00:13:05,330 --> 00:13:07,663
Give me the dog. Come on.
237
00:13:12,371 --> 00:13:15,163
Come here, baby. Come here. [grunts]
238
00:13:17,163 --> 00:13:20,871
There. You're gonna stay here
with Daddy. Okay?
239
00:13:24,913 --> 00:13:26,163
[woman on phone] Can you talk
to your daughter?
240
00:13:26,246 --> 00:13:27,413
[Boylan] Put her on and I'll talk to her.
241
00:13:27,496 --> 00:13:28,330
[girl] Hi, Daddy.
242
00:13:28,413 --> 00:13:29,621
[Boylan] Hey! Hey, sweetheart.
243
00:13:29,705 --> 00:13:31,580
[girl] Dad, I really need
your help with my report.
244
00:13:31,663 --> 00:13:34,205
[Boylan] I was straight A's in English.
I'll help you with the paper.
245
00:13:34,288 --> 00:13:36,496
That'd be awesome, Dad.
Are you gonna be home soon?
246
00:13:36,580 --> 00:13:39,913
When I get there, I'll read what you have
so far and we'll talk about it.
247
00:13:39,996 --> 00:13:40,996
-[cell phone beeping]
-Oh, sweetheart,
248
00:13:41,080 --> 00:13:42,871
hold on a second, I got another call.
249
00:13:43,371 --> 00:13:44,330
[man] Boylan, are you there?
250
00:13:44,913 --> 00:13:45,746
I'm here, what's up?
251
00:13:46,371 --> 00:13:48,996
[man] He wants to meet everyone
at the bus yard ASAP.
252
00:13:49,580 --> 00:13:52,621
-What the fuck is this all about?
-[man] Just be there.
253
00:13:53,371 --> 00:13:54,788
[sighs] All right.
254
00:13:55,580 --> 00:13:58,746
Sweetheart, yeah, listen,
I got a little bit of bad news.
255
00:13:58,830 --> 00:14:01,330
-[girl] Dad--
-No, it's not... It's nothing.
256
00:14:01,413 --> 00:14:04,121
I'm gonna be about 15, 20 minutes late.
I just got a call.
257
00:14:05,205 --> 00:14:06,788
[girl] You know this report's a big deal.
258
00:14:06,871 --> 00:14:08,121
I need you to read it one more time.
259
00:14:08,205 --> 00:14:09,955
Listen, the thing about the book,
260
00:14:10,663 --> 00:14:14,496
you've written all this beautiful stuff
about the darkness, about winter falling,
261
00:14:14,580 --> 00:14:18,413
about the darkness inside the place,
the darkness in Zenobia's heart.
262
00:14:18,496 --> 00:14:20,496
Just stay with that idea
263
00:14:20,580 --> 00:14:22,288
-and take it all the way through.
-Really?
264
00:14:22,371 --> 00:14:24,746
[Boylan] I think it's a beautiful idea.
I really do.
265
00:14:24,830 --> 00:14:26,913
-I think you should have confidence.
-[girl] Uh-huh.
266
00:14:26,996 --> 00:14:29,371
Now, I read the first draft
and I gave you some notes.
267
00:14:29,455 --> 00:14:31,788
But basically, what I'm tellin' you,
you turn that thing in,
268
00:14:31,871 --> 00:14:33,580
you probably get an A on the first draft.
269
00:14:33,663 --> 00:14:34,955
But I know I'm not--
270
00:14:36,413 --> 00:14:37,538
[tires screech]
271
00:14:46,288 --> 00:14:48,496
-[whimpering]
-Dad, what happened? Dad?
272
00:14:49,496 --> 00:14:50,580
Dad!
273
00:14:52,163 --> 00:14:53,455
-[grunting]
-[gunshot]
274
00:14:53,538 --> 00:14:55,496
-[Boylan groaning]
-[girl] Dad, what was that?
275
00:14:56,955 --> 00:14:59,371
-Get the fuck off me! Get the fuck off!
-Daddy!
276
00:14:59,455 --> 00:15:01,538
-You know who you're dealing with?
-Daddy!
277
00:15:01,621 --> 00:15:04,371
[groans] You can't do this to a cop.
278
00:15:04,455 --> 00:15:06,205
-Dad!
-I'm a fuckin' cop.
279
00:15:07,496 --> 00:15:08,413
I'm a fuckin' cop.
280
00:15:09,330 --> 00:15:10,205
[grunts]
281
00:15:11,746 --> 00:15:13,413
[man] You talked
to the wrong people, asshole.
282
00:15:16,121 --> 00:15:17,496
[crying] I didn't give anything!
283
00:15:17,580 --> 00:15:19,371
I swear to God I didn't give anything!
284
00:15:19,455 --> 00:15:21,205
I didn't give a fuckin' thing.
285
00:15:21,788 --> 00:15:24,080
I didn't give 'em anything. I swear.
286
00:15:24,163 --> 00:15:25,788
Please, God.
287
00:15:25,871 --> 00:15:27,830
[scream echoes]
288
00:15:44,830 --> 00:15:46,871
[sirens blaring]
289
00:15:59,871 --> 00:16:04,371
[radio host] Good mornin', Boston.
Welcome to April 18th.
290
00:16:04,455 --> 00:16:07,538
We're gonna have some picnic weather
today, can you believe that?
291
00:16:07,621 --> 00:16:09,955
With highs in the upper sixties.
292
00:16:10,038 --> 00:16:11,705
That's right, you heard me.
293
00:16:11,788 --> 00:16:16,330
Upper sixties and zero chance
of rain, so pack up the kids,
294
00:16:16,413 --> 00:16:17,871
pack up the sandwiches,
295
00:16:17,955 --> 00:16:20,455
and pour yourself some luscious lemonade,
296
00:16:20,538 --> 00:16:23,455
because it's spring time
in Boston, people.
297
00:16:23,538 --> 00:16:26,163
And have yourself a wonderful day.
298
00:16:27,788 --> 00:16:29,871
[man speaking indistinctly over speaker]
299
00:16:29,955 --> 00:16:32,705
Next stop is Fifth Street,
in five minutes.
300
00:17:02,621 --> 00:17:03,746
[woman] What the hell?
301
00:17:10,246 --> 00:17:11,246
Terry?
302
00:17:13,496 --> 00:17:14,496
Terrence?
303
00:17:15,830 --> 00:17:17,205
What happened to the...
304
00:17:21,871 --> 00:17:23,913
-[screaming]
-[tires screeching]
305
00:17:26,913 --> 00:17:28,080
Terrence!
306
00:17:28,746 --> 00:17:30,330
[screaming]
307
00:17:31,330 --> 00:17:33,246
[crying] Oh, my God!
308
00:17:33,330 --> 00:17:35,705
Oh, my God, somebody help me.
309
00:17:36,580 --> 00:17:38,038
[crying]
310
00:17:42,455 --> 00:17:43,871
Terrence!
311
00:17:44,663 --> 00:17:45,996
Terry!
312
00:17:50,830 --> 00:17:54,413
Are you fuckin' with me? Are you?
313
00:17:55,455 --> 00:17:56,913
[continues crying]
314
00:18:03,746 --> 00:18:06,371
Hey. He snores.
315
00:18:07,496 --> 00:18:08,496
What happened here?
316
00:18:08,580 --> 00:18:10,621
Oh, a little going away present.
317
00:18:10,705 --> 00:18:12,621
[Henry] I got groceries for you.
318
00:18:13,246 --> 00:18:16,121
Don't eat anything on the right side
of the fridge. It belongs to Hawk.
319
00:18:16,205 --> 00:18:17,705
Aw, do you got any real food?
320
00:18:18,330 --> 00:18:20,621
[Henry] Frankfurters are mine.
The rest is his.
321
00:18:20,705 --> 00:18:22,455
Where's the giant?
322
00:18:22,538 --> 00:18:24,788
Gets up at five, starts running.
323
00:18:24,871 --> 00:18:25,913
We got no milk.
324
00:18:25,996 --> 00:18:29,246
There's some oatmeal milk in there,
but it belongs to Hawk.
325
00:18:29,330 --> 00:18:31,038
Oat milk? What the fuck is that?
326
00:18:31,913 --> 00:18:34,871
Who knows? All I know is
he drinks it all the time.
327
00:18:35,913 --> 00:18:37,038
What? Do you have to put somethin' in it?
328
00:18:37,121 --> 00:18:38,080
Well, what would you put in it?
329
00:18:38,163 --> 00:18:39,705
I don't know, Henry. Take a wild guess.
330
00:18:39,788 --> 00:18:41,413
Maybe water or milk or somethin'.
331
00:18:41,496 --> 00:18:44,288
If you put milk in it,
you might as well use milk.
332
00:18:44,371 --> 00:18:48,371
It's been confirmed that the victim
is Boston Police Captain John Boylan.
333
00:18:48,455 --> 00:18:52,496
Unofficial sources have described it
as an execution-style killing.
334
00:18:52,580 --> 00:18:53,663
No arrests have been made.
335
00:18:53,746 --> 00:18:55,080
-Back to you in the studio.
-Holy shit.
336
00:18:55,163 --> 00:18:57,413
[reporter 2] Thank you for that.
There is a city-wide manhunt...
337
00:18:57,496 --> 00:18:59,788
Jesus Christ. Somebody killed Boylan?
338
00:19:00,955 --> 00:19:01,871
Was it you?
339
00:19:01,955 --> 00:19:03,371
Police are being tight-lipped
on the case so far,
340
00:19:03,455 --> 00:19:06,455
but witnesses say
they saw a dark blue SUV...
341
00:19:06,538 --> 00:19:08,788
Son of a bitch,
they finally killed Boylan.
342
00:19:09,913 --> 00:19:11,038
[doorbell rings]
343
00:19:15,413 --> 00:19:17,038
You wanna guess who that could be?
344
00:19:17,621 --> 00:19:18,663
I can see 'em.
345
00:19:18,746 --> 00:19:20,955
-That's pretty quick, huh?
-Yeah.
346
00:19:21,038 --> 00:19:21,913
Wow.
347
00:19:34,538 --> 00:19:36,080
Well, this is a surprise.
348
00:19:36,163 --> 00:19:39,413
Yeah. Sorry, Spense, I gotta ask you.
349
00:19:40,080 --> 00:19:41,163
Where were you last night?
350
00:19:42,288 --> 00:19:43,663
You know how it is.
351
00:19:44,413 --> 00:19:46,496
Captain Boylan dies
the same night that you get out.
352
00:19:46,580 --> 00:19:48,163
You're on the top of the suspect list.
353
00:19:48,746 --> 00:19:50,746
He was right here. I tucked him in myself.
354
00:19:50,830 --> 00:19:54,621
Not only that, he's got a roommate
that was sleepin' ten feet away from him.
355
00:19:54,705 --> 00:19:57,246
That's more like three feet,
Henry, but thank you very much.
356
00:19:57,330 --> 00:20:00,871
All right.
An alibi's a beautiful thing. Let's go.
357
00:20:01,496 --> 00:20:03,330
-[detective] That's it?
-Yep.
358
00:20:08,288 --> 00:20:10,205
If it turns out I like you for this,
359
00:20:10,788 --> 00:20:12,955
the DA will pop the old guy's story
like a balloon.
360
00:20:13,038 --> 00:20:14,830
John Boylan was a good cop.
361
00:20:15,871 --> 00:20:17,413
You should tell that to Mrs. Boylan.
362
00:20:17,496 --> 00:20:19,205
At least with him dead,
she can stay out of the emergency room.
363
00:20:19,288 --> 00:20:21,621
-Help me help you.
-You know what, big mouth?
364
00:20:22,413 --> 00:20:24,788
I graduated the Academy
two years after you did.
365
00:20:24,871 --> 00:20:26,496
And I work Homicide.
366
00:20:27,080 --> 00:20:28,871
I wear a suit and carry a gold shield.
367
00:20:28,955 --> 00:20:29,955
Who the hell are you?
368
00:20:30,038 --> 00:20:31,580
-Nothing.
-Okay, let's go.
369
00:20:31,663 --> 00:20:35,205
An ex-con. I'm livin' your dream life,
you piece of shit.
370
00:20:35,288 --> 00:20:36,246
[Driscoll] Enough!
371
00:20:36,871 --> 00:20:39,705
Man's got an alibi. Let's go.
372
00:20:41,955 --> 00:20:42,955
[sighs]
373
00:20:46,163 --> 00:20:47,455
[Driscoll sighs]
374
00:20:48,746 --> 00:20:50,705
Sorry, Spense. You're on the list.
375
00:20:50,788 --> 00:20:54,288
This Boylan thing...
It's, uh... It's a problem.
376
00:20:55,371 --> 00:20:57,705
It's a real problem.
You're lucky you're going to Arizona.
377
00:20:58,288 --> 00:21:00,663
Wish I was goin' with you, man. Shit.
378
00:21:00,746 --> 00:21:02,663
Say hi to that cactus for me.
379
00:21:04,330 --> 00:21:06,371
Get in the car, man. It's over. Stop.
380
00:21:09,288 --> 00:21:10,205
Shit.
381
00:21:19,538 --> 00:21:20,788
Welcome home.
382
00:21:22,080 --> 00:21:23,663
Come on, I'll make you somethin'.
383
00:21:28,288 --> 00:21:31,830
[host over radio] Police Chief John Boylan
was found dead early this morning,
384
00:21:31,913 --> 00:21:36,538
in what sources are calling
"a gruesome execution-style murder."
385
00:21:36,621 --> 00:21:39,871
Captain Boylan is a 22-year veteran
of the Boston PD.
386
00:21:39,955 --> 00:21:43,955
This, from Boston Mayor
Marty Langs just moments ago.
387
00:21:44,038 --> 00:21:47,830
[mayor] When a police officer gets killed,
it's a death that hits us all.
388
00:21:47,913 --> 00:21:51,121
It is the death of
a family member for all of us.
389
00:21:51,205 --> 00:21:54,996
Today, every citizen of Boston
has lost a family member.
390
00:21:55,080 --> 00:21:57,288
And we grieve together as a family.
391
00:21:57,371 --> 00:21:58,996
-We will heal--
-[turns radio off]
392
00:22:43,580 --> 00:22:44,955
[Betty] Hey! Wait! You!
393
00:22:45,038 --> 00:22:47,996
What the hell's the matter with you?
Can't you read?
394
00:22:48,746 --> 00:22:49,871
Oh, I'm sorry.
395
00:22:50,788 --> 00:22:52,205
You here for the school?
396
00:22:52,288 --> 00:22:53,996
I didn't see the sign there. Yeah.
397
00:22:54,080 --> 00:22:54,955
Well, there's a sign.
398
00:22:55,038 --> 00:22:57,038
-Can't you read? Get in.
-Okay. I'm sorry about that.
399
00:22:57,121 --> 00:22:58,830
-Yeah.
-Beautiful truck.
400
00:22:58,913 --> 00:23:00,913
[Betty] She is. Her name is Black Betty.
401
00:23:00,996 --> 00:23:03,288
First rule in this class
is to take everything you've learned
402
00:23:03,371 --> 00:23:05,705
about being in a four-wheeler
and flush it down the toilet.
403
00:23:05,788 --> 00:23:09,538
Your hands and feet are in charge
of 80,000 pounds of fast moving steel
404
00:23:09,621 --> 00:23:12,830
and you must be the smartest person
on the road at all times.
405
00:23:12,913 --> 00:23:15,580
You need to be awake,
you need to be alert and in charge.
406
00:23:15,663 --> 00:23:18,913
You mess up, and a mini-van
with three sleeping kids,
407
00:23:18,996 --> 00:23:20,705
and they get flattened like a pancake.
408
00:23:20,788 --> 00:23:22,705
And nowadays, there are all
these cameras everywhere.
409
00:23:22,788 --> 00:23:24,496
You're not gonna get away with it.
410
00:23:24,580 --> 00:23:27,205
Now let's get to today's lesson, okay?
411
00:23:28,580 --> 00:23:30,663
[Betty continues speaking indistinctly]
412
00:23:38,871 --> 00:23:40,080
Any questions?
413
00:23:40,913 --> 00:23:43,455
Any questions? Any questions?
414
00:23:45,080 --> 00:23:46,663
[upbeat hip-hop music playing]
415
00:23:52,121 --> 00:23:53,496
-Hey, Spenser.
-Hey.
416
00:23:53,580 --> 00:23:55,163
Cissy called a bunch of times.
417
00:23:55,246 --> 00:23:57,038
-How many times?
-Like 22 times.
418
00:23:57,121 --> 00:23:58,663
-[phone ringing]
-Twenty-three times.
419
00:23:58,746 --> 00:24:00,163
I'm not here, okay?
420
00:24:00,246 --> 00:24:01,330
He's not here.
421
00:24:01,413 --> 00:24:04,288
Quit fuckin' around.
I want you to take a look at Hawk.
422
00:24:04,955 --> 00:24:05,788
[grunting]
423
00:24:10,038 --> 00:24:12,788
This kid is raw,
but I think he's got a lot of talent.
424
00:24:12,871 --> 00:24:14,288
I think he could be somethin' special.
425
00:24:28,080 --> 00:24:29,371
-[alarm beeps]
-[referee] Time!
426
00:24:29,955 --> 00:24:32,913
-You punch like a bitch.
-What the fuck? [yells]
427
00:24:32,996 --> 00:24:36,163
-[referee] Hey! Time! Time!
-[Hawk] Say that fuckin' shit again!
428
00:24:38,080 --> 00:24:40,496
Hey, hey! Break it up! Break it up!
429
00:24:41,121 --> 00:24:42,330
Get him outta there!
430
00:24:45,788 --> 00:24:47,288
Get him outta there!
431
00:24:47,371 --> 00:24:50,830
Get him the hell outta here! Out, out!
432
00:24:52,955 --> 00:24:53,913
[referee] Get him out!
433
00:24:55,121 --> 00:24:56,746
[Hawk] Get the fuck off me, man!
434
00:25:02,496 --> 00:25:04,871
Hey. You're a fighter, all right?
435
00:25:04,955 --> 00:25:06,496
You gotta be able to control yourself.
436
00:25:06,580 --> 00:25:08,996
Henry, this guy doesn't
even know how to throw a punch.
437
00:25:09,080 --> 00:25:10,538
You hear him?
Haven't I been tellin' you that?
438
00:25:10,621 --> 00:25:12,621
That you don't know
how to throw a punch?
439
00:25:12,705 --> 00:25:14,121
[Hawk] How about I kick you
in the fuckin'--
440
00:25:14,205 --> 00:25:17,830
There'll be no kicking
till you learn how to punch.
441
00:25:19,496 --> 00:25:20,871
He's gonna teach you.
442
00:25:20,955 --> 00:25:22,621
-[Spenser] I'm not workin' with him.
-[Henry] Yeah, you are.
443
00:25:22,705 --> 00:25:24,163
-[Spenser] I'm not. No.
-[Henry] You are.
444
00:25:24,246 --> 00:25:25,621
-I want you to work with me.
-I'm not doing it.
445
00:25:25,705 --> 00:25:27,288
-I'm asking you to do it.
-I don't give a shit.
446
00:25:28,080 --> 00:25:29,621
One, two.
447
00:25:30,205 --> 00:25:31,871
Hey, hey. Just punch, all right?
448
00:25:31,955 --> 00:25:33,288
Keep your feet on the ground.
449
00:25:33,871 --> 00:25:35,330
Throw a hook. Let me see a hook.
450
00:25:37,288 --> 00:25:38,121
Uppercut.
451
00:25:41,246 --> 00:25:42,538
Oh, my God.
452
00:25:42,621 --> 00:25:44,288
All right, no, no.
453
00:25:44,371 --> 00:25:45,788
Dude, stop, stop.
454
00:25:47,621 --> 00:25:50,455
Hips. You gotta turn the hips,
all right? Turn the hips.
455
00:25:50,538 --> 00:25:52,830
Boom. Turn, turn, turn.
456
00:25:52,913 --> 00:25:54,913
-Turn. Turn.
-Like that?
457
00:25:54,996 --> 00:25:57,663
Yeah. You don't need muscle
to knock somebody out.
458
00:25:57,746 --> 00:25:58,788
[alarm blaring]
459
00:25:58,871 --> 00:26:01,746
[over speakers] Spenser.
Incoming. Incoming!
460
00:26:01,830 --> 00:26:03,038
[Cissy] Where is he?
461
00:26:03,705 --> 00:26:05,746
["Mississippi Queen" playing]
462
00:26:05,830 --> 00:26:07,580
♪ Mississippi Queen ♪
463
00:26:09,788 --> 00:26:10,788
Oh, shit.
464
00:26:11,621 --> 00:26:13,705
I waited all this time.
I gotta come find you here?
465
00:26:13,788 --> 00:26:15,080
Can we talk over here for a sec--
466
00:26:15,163 --> 00:26:17,038
Just come and talk with me
for a second, please?
467
00:26:17,121 --> 00:26:19,330
[Cissy] No. I'm gonna talk,
you are gonna listen.
468
00:26:19,413 --> 00:26:21,580
-Don't keep backin' me up, okay? I...
-You don't like it?
469
00:26:21,663 --> 00:26:23,955
-You don't like the way this feels?
-Cut the shit.
470
00:26:24,038 --> 00:26:25,788
-You know what I think?
-[Spenser] What?
471
00:26:25,871 --> 00:26:27,413
I think you like it in there
so much, you come here.
472
00:26:27,496 --> 00:26:30,621
Bunch of grown men slappin' and ticklin'
each other like fuckin' gorillas.
473
00:26:30,705 --> 00:26:33,996
I'm in here working.
I'm tryin' to better my life. That's it.
474
00:26:34,080 --> 00:26:35,371
And you stopped coming to see me.
475
00:26:35,455 --> 00:26:37,205
What's the problem?
I thought you moved on.
476
00:26:37,288 --> 00:26:38,871
You were in prison!
477
00:26:38,955 --> 00:26:41,038
-What was I supposed to do? Wait?
-Yeah.
478
00:26:41,121 --> 00:26:42,121
With no ring?
479
00:26:42,205 --> 00:26:45,038
Goin' up there every week
so we could have riveting conversations,
480
00:26:45,121 --> 00:26:46,163
like, how much I missed your cock?
481
00:26:46,246 --> 00:26:47,955
No, I just figured you moved on.
482
00:26:48,038 --> 00:26:50,746
What you're calling "move on"
is me just living.
483
00:26:50,830 --> 00:26:52,705
I am a very successful--
484
00:26:52,788 --> 00:26:54,830
-Keep turning your hips, bro.
-Look at me when I'm talking to you.
485
00:26:54,913 --> 00:26:57,080
I'm a very successful
small business owner.
486
00:26:57,163 --> 00:26:59,705
People line up around
the block to work with me.
487
00:26:59,788 --> 00:27:02,205
I got poodles comin' out of my ass.
Everybody wants to work--
488
00:27:02,288 --> 00:27:04,163
[over speakers] Excuse me,
Miss Davis. Spenser's working.
489
00:27:04,246 --> 00:27:05,621
Maybe you could talk to him later?
490
00:27:05,705 --> 00:27:08,246
-What? Are you his bodyguard now?
-It's okay.
491
00:27:08,330 --> 00:27:10,788
Look, look. Look at me.
Look at me. Listen, okay?
492
00:27:12,330 --> 00:27:15,996
I'm sorry. All right? I am. I mean it.
493
00:27:17,913 --> 00:27:20,455
You are incapable of real intimacy.
494
00:27:20,538 --> 00:27:23,830
And I came here to tell you
I never wanna see you again.
495
00:27:28,663 --> 00:27:30,121
[mouthing] Bye. All right.
496
00:27:30,830 --> 00:27:33,246
[Hawk] Energy in, energy out.
497
00:27:35,121 --> 00:27:36,538
[chanting]
498
00:27:47,371 --> 00:27:48,996
[TV playing indistinctly]
499
00:27:50,038 --> 00:27:52,413
[Spenser] Henry?
He's a very strange person.
500
00:27:52,496 --> 00:27:53,330
Thanks.
501
00:27:53,413 --> 00:27:55,871
...identified the body of
the male found in this SUV behind me
502
00:27:55,955 --> 00:27:59,330
as Boston Police Detective
Terrence Graham.
503
00:27:59,413 --> 00:28:01,913
[news anchor] Thank you. I understand
Graham is now the lead suspect
504
00:28:01,996 --> 00:28:04,413
in the murder case of
Boston Police Captain John Boylan.
505
00:28:04,496 --> 00:28:05,538
I know that kid.
506
00:28:06,330 --> 00:28:08,663
[reporter] Terrence Graham's
death was by gunshot
507
00:28:08,746 --> 00:28:11,038
and we're hearing that
that gunshot was self-inflicted.
508
00:28:12,455 --> 00:28:13,455
There's no way.
509
00:28:13,538 --> 00:28:15,330
This kid was a good kid, Henry. Clean.
510
00:28:15,413 --> 00:28:17,330
I was in tactical training with him.
511
00:28:18,080 --> 00:28:20,163
I've never seen somebody as happy as him.
512
00:28:20,788 --> 00:28:22,955
Married, pregnant wife.
513
00:28:23,746 --> 00:28:25,913
There's no way he's taking his own life.
514
00:28:27,538 --> 00:28:31,371
[reporter] Graham worked in the narcotics
division with Captain John Boylan
515
00:28:31,455 --> 00:28:35,621
who, just hours before,
was found dead in a South Boston bus yard.
516
00:28:35,705 --> 00:28:38,205
[news anchor] Now,
police believe Terrence Graham
517
00:28:38,288 --> 00:28:41,913
viciously murdered Captain Boylan
and are calling it a murder-suicide.
518
00:28:41,996 --> 00:28:43,163
That's dark.
519
00:28:43,246 --> 00:28:44,121
A murder this city
520
00:28:44,205 --> 00:28:46,746
-is trying to come to grips with.
-Wow. That's convenient.
521
00:28:47,830 --> 00:28:49,163
Ah, what the hell difference does it make?
522
00:28:49,246 --> 00:28:51,413
You're gonna be in Arizona,
drivin' a truck.
523
00:28:52,330 --> 00:28:55,621
That's right, Henry.
It's none of my business.
524
00:28:56,955 --> 00:29:00,538
Officer Graham is survived
by his wife Letitia and their son Rowan.
525
00:29:01,038 --> 00:29:04,538
What you're saying is not true!
Terrence was a good policeman!
526
00:29:05,288 --> 00:29:07,580
[crying] Why doesn't anyone know
what's happening?
527
00:29:07,663 --> 00:29:09,705
He was a good husband!
He was a good father!
528
00:29:09,788 --> 00:29:11,830
What's going on?
Tell me what's really happening!
529
00:29:11,913 --> 00:29:13,205
[Henry] Don't do it, Spense.
530
00:29:13,288 --> 00:29:15,413
-[Letitia] Don't tell me to calm down!
-[Henry] Let it go. Walk away.
531
00:29:15,496 --> 00:29:19,163
Why? Why? Why? Why?
532
00:29:37,413 --> 00:29:38,288
Mrs. Graham?
533
00:29:39,538 --> 00:29:40,496
Mrs. Graham!
534
00:29:40,996 --> 00:29:43,371
Hey. Sorry...
No, I didn't mean to scare you.
535
00:29:43,455 --> 00:29:45,371
-What do you want?
-Sorry about that. I, uh...
536
00:29:46,163 --> 00:29:47,246
Look... [sighs]
537
00:29:47,830 --> 00:29:50,580
I was, um... I was a friend of Terrence.
538
00:29:51,621 --> 00:29:53,913
I just wanted to talk to you for a minute.
539
00:29:53,996 --> 00:29:55,038
Who are you?
540
00:29:55,121 --> 00:29:57,996
Uh, my name is Spenser. I don't know
if Terrence told you about me.
541
00:29:58,080 --> 00:30:01,705
Um, I got into a situation
years ago with John Boylan.
542
00:30:01,788 --> 00:30:03,330
It sent me to prison for quite some time.
543
00:30:04,496 --> 00:30:05,580
That was you?
544
00:30:05,663 --> 00:30:09,288
Yeah. I just thought maybe
I could help you in some way.
545
00:30:09,871 --> 00:30:11,330
Help, how?
546
00:30:12,246 --> 00:30:14,830
Uh, I don't know, find the truth?
547
00:30:19,496 --> 00:30:21,830
Did your husband
have any problems with Boylan?
548
00:30:22,705 --> 00:30:27,871
[chuckles] Terry thought
Boylan was a loudmouth
549
00:30:27,955 --> 00:30:29,580
whose ego could fill a room.
550
00:30:30,580 --> 00:30:32,538
You know, old school,
551
00:30:32,621 --> 00:30:35,163
above the law cop
who liked to flaunt his power.
552
00:30:35,746 --> 00:30:37,205
Yeah, that's Boylan to a T.
553
00:30:37,288 --> 00:30:41,288
[sighs] Boylan called Terrence
"altar boy." [chuckles]
554
00:30:41,871 --> 00:30:45,496
Did Terrence have the technical knowledge
to disable the airbag in your vehicle?
555
00:30:46,080 --> 00:30:46,955
Why?
556
00:30:47,038 --> 00:30:50,330
Well, because you can't use a vehicle as
a ram unless you can disable the airbags.
557
00:30:50,413 --> 00:30:53,621
Mmm-mmm. They didn't ask me that.
Why didn't they ask me that?
558
00:30:53,705 --> 00:30:55,080
Because they already know the answer.
559
00:30:55,163 --> 00:30:57,871
They found drugs in our home.
560
00:30:57,955 --> 00:30:59,830
-[knocking on door]
-[cop 1] Mrs. Graham, we got a warrant.
561
00:30:59,913 --> 00:31:02,788
[Letitia] They said he was dirty.
Said he was dealing.
562
00:31:02,871 --> 00:31:04,496
[Spenser] They knew right where
to look, didn't they?
563
00:31:04,580 --> 00:31:05,413
[cop 2] Check this wall.
564
00:31:05,496 --> 00:31:06,746
[Letitia] They went right up to it.
565
00:31:06,830 --> 00:31:07,663
[cop 3] Jackpot.
566
00:31:07,746 --> 00:31:08,746
[cop 4] Look what we got here,
Mrs. Graham.
567
00:31:08,830 --> 00:31:10,330
Your husband was dealing narcotics.
568
00:31:10,413 --> 00:31:12,996
[Letitia crying] And they said
they could pin me for conspiracy
569
00:31:13,080 --> 00:31:14,705
and take my boy away.
570
00:31:15,455 --> 00:31:18,038
Well, believe them, okay?
They can and they will.
571
00:31:18,538 --> 00:31:20,705
When is the last time
you saw your husband?
572
00:31:21,746 --> 00:31:22,996
The night before?
573
00:31:23,080 --> 00:31:25,246
Terrence said he had to meet his partner.
574
00:31:25,330 --> 00:31:27,121
Um, Scott Traylor?
575
00:31:27,746 --> 00:31:30,455
And they... They went to some cop bar.
576
00:31:30,538 --> 00:31:31,538
Sláinte?
577
00:31:32,163 --> 00:31:32,996
Yeah.
578
00:31:33,080 --> 00:31:34,538
I know who Scott Traylor is.
579
00:31:34,621 --> 00:31:36,871
I'll dig up anything I can,
see if it helps.
580
00:31:38,830 --> 00:31:40,746
[breathes shakily] And this...
581
00:31:41,621 --> 00:31:44,621
-This revenge for you?
-No.
582
00:31:45,496 --> 00:31:47,538
My mom wasn't dealt a good hand either.
583
00:31:48,746 --> 00:31:52,455
But she was fierce, tough,
and she had a lot of heart.
584
00:31:53,538 --> 00:31:56,205
I got a lot of flaws, Mrs. Graham.
Believe me, a lot.
585
00:31:56,871 --> 00:31:59,371
But anything I got good in me,
it came from her.
586
00:32:03,330 --> 00:32:05,371
Sounds like she was a good woman.
587
00:32:07,830 --> 00:32:10,746
Keep an eye on your son.
I'll be in touch, okay?
588
00:32:35,413 --> 00:32:36,371
[crowd on TV
singing "Sweet Caroline"]
589
00:32:36,455 --> 00:32:41,121
♪ Sweet Caroline, pa, pa, pa ♪
590
00:32:41,205 --> 00:32:44,455
♪ Good times never seemed so good ♪
591
00:32:44,538 --> 00:32:46,413
♪ So good, so good ♪
592
00:33:02,205 --> 00:33:05,121
-["Sweet Caroline" continues playing]
-[indistinct chatter]
593
00:33:14,080 --> 00:33:14,996
[Spenser] Hmm.
594
00:33:15,496 --> 00:33:18,038
You Scotty Traylor?
Terrence Graham's partner?
595
00:33:20,746 --> 00:33:21,955
Who are you?
596
00:33:22,038 --> 00:33:24,330
I know Terrence didn't do
what they're pinning on him.
597
00:33:27,580 --> 00:33:30,246
I'm gonna go take a piss. Come see me.
598
00:33:34,205 --> 00:33:35,955
[music continues playing faintly]
599
00:33:54,496 --> 00:33:56,330
You know, it hit me who you are.
600
00:33:56,413 --> 00:33:59,455
A lot of guys in this bar,
they celebrated when you got locked up.
601
00:34:00,455 --> 00:34:02,830
You and I both know
Terrence was not a crooked cop.
602
00:34:04,746 --> 00:34:07,121
Was he in this bar
the night Boylan was killed, yes or no?
603
00:34:10,663 --> 00:34:12,496
[sighs] Yes.
604
00:34:13,580 --> 00:34:15,746
And did he suspect Boylan
of bein' a dirty cop?
605
00:34:15,830 --> 00:34:16,746
[sighs]
606
00:34:19,455 --> 00:34:20,288
Huh?
607
00:34:20,788 --> 00:34:21,788
[sighs]
608
00:34:27,830 --> 00:34:30,455
Unbelievable. How was Walpole?
609
00:34:30,538 --> 00:34:32,538
Did you work your way right up
to the honeymoon suite?
610
00:34:32,621 --> 00:34:34,538
Wow, Patrolman Macklin.
611
00:34:34,621 --> 00:34:37,788
Hear how heavy you guys
are breathin' from walkin' 50 steps?
612
00:34:38,746 --> 00:34:39,913
What the hell are you doin' here?
613
00:34:39,996 --> 00:34:41,705
This isn't a bar for boy scouts.
614
00:34:42,288 --> 00:34:44,996
Well, I said something
insensitive to this young man
615
00:34:45,080 --> 00:34:46,288
who recently lost his partner
616
00:34:46,371 --> 00:34:48,913
and I think you guys just saved me
an ass kicking, so thank you.
617
00:34:49,788 --> 00:34:51,871
He didn't do nothin'. He apologized.
618
00:34:52,455 --> 00:34:55,788
Yeah? Did you apologize
for beatin' down your own captain?
619
00:34:55,871 --> 00:34:57,580
[Spenser] I never got the chance.
620
00:34:57,663 --> 00:34:59,163
[Macklin] Jesus Christ.
621
00:34:59,996 --> 00:35:01,246
The set of balls on you.
622
00:35:01,830 --> 00:35:05,121
I don't know if you noticed it,
but it's Sergeant Macklin now.
623
00:35:05,205 --> 00:35:08,080
Wow. [chuckling]
For you to be a sergeant,
624
00:35:08,163 --> 00:35:10,538
I'd say all your superiors
must be dead, no?
625
00:35:10,621 --> 00:35:12,663
That's impossible. So, what was it?
626
00:35:12,746 --> 00:35:14,455
A clerical error
or they just get a tax break
627
00:35:14,538 --> 00:35:16,788
hiring a mentally stunted
dickhead like yourself?
628
00:35:17,580 --> 00:35:18,788
Jesus, you are a prick.
629
00:35:18,871 --> 00:35:20,288
Thank you. [groans]
630
00:35:21,080 --> 00:35:22,163
-[groans]
-[Macklin chuckles]
631
00:35:22,246 --> 00:35:24,455
Aah! Bad mother...
632
00:35:26,413 --> 00:35:29,413
[breathes deeply] Oh, that was good.
633
00:35:29,496 --> 00:35:31,288
That was good. That was real good.
634
00:35:31,371 --> 00:35:33,080
["Sweet Caroline"
continues playing]
635
00:35:36,330 --> 00:35:37,830
Come on already, will you?
636
00:35:37,913 --> 00:35:39,121
[cops grunting]
637
00:35:39,205 --> 00:35:40,413
[cop 1] We're gonna cut those out.
638
00:35:41,746 --> 00:35:42,955
[cop 2] Give me that asshole.
639
00:35:44,038 --> 00:35:45,330
[yells]
640
00:35:48,788 --> 00:35:49,913
[yells]
641
00:35:51,038 --> 00:35:52,121
Shit! Fuck.
642
00:35:55,621 --> 00:35:56,538
[groans]
643
00:35:57,580 --> 00:35:58,996
[Macklin] Hey, asshole.
644
00:35:59,080 --> 00:36:01,288
Get the fuck out of Massachusetts.
645
00:36:01,371 --> 00:36:03,955
You fuckin' hear me, Spenser? You're done.
646
00:36:27,163 --> 00:36:28,080
See you later.
647
00:36:29,371 --> 00:36:30,746
[door chimes]
648
00:36:47,205 --> 00:36:49,621
-I need to use your bathroom.
-Customers only.
649
00:36:50,205 --> 00:36:52,371
Fine. Here.
650
00:36:53,455 --> 00:36:55,496
Now it's official. Give me the key.
651
00:36:55,580 --> 00:36:57,746
There. It's down the hall, to the right.
652
00:37:04,080 --> 00:37:04,913
[Spenser] Bingo.
653
00:37:06,496 --> 00:37:08,871
[cashier] Dude, you can't be back here!
What are you doing?
654
00:37:08,955 --> 00:37:11,371
I just need the tape from your cameras.
From the other day.
655
00:37:11,455 --> 00:37:12,496
Oh, it's not a tape.
656
00:37:12,580 --> 00:37:15,288
Well, I need this hard drive!
657
00:37:15,371 --> 00:37:16,496
That's the cable box.
658
00:37:16,580 --> 00:37:17,788
-What?
-That's the cable box.
659
00:37:17,871 --> 00:37:18,830
Where's the hard drive?
660
00:37:18,913 --> 00:37:20,330
How do you get the footage
from the cameras?
661
00:37:20,413 --> 00:37:21,246
They're in the cloud.
662
00:37:22,746 --> 00:37:24,121
What the fuck is a cloud?
663
00:37:25,496 --> 00:37:27,621
-The cloud. Yeah...
-Listen, dude...
664
00:37:27,705 --> 00:37:28,955
[clatters]
665
00:37:29,038 --> 00:37:31,621
Don't play with me right now.
Give me the cloud.
666
00:37:33,246 --> 00:37:35,205
-[grunts]
-[woman gasps]
667
00:37:35,288 --> 00:37:38,663
Ooh, I thought you knew how to punch.
668
00:37:38,746 --> 00:37:41,621
-There was four of them. Okay?
-You good?
669
00:37:41,705 --> 00:37:43,080
Oh, no, no. I'm not good.
670
00:37:43,163 --> 00:37:44,496
I don't know how to work
this computer shit.
671
00:37:44,580 --> 00:37:45,413
Sit down, will you?
672
00:37:46,163 --> 00:37:47,246
Come on, please.
673
00:37:49,996 --> 00:37:51,913
-Thank you.
-[typing]
674
00:37:51,996 --> 00:37:54,080
Let me look at the top right camera.
675
00:37:55,621 --> 00:37:58,080
That's Terrence Graham's car.
It was used in the Boylan hit.
676
00:37:58,580 --> 00:38:00,705
Let's see what happens when he comes out.
677
00:38:03,663 --> 00:38:04,705
There he is.
678
00:38:10,496 --> 00:38:11,830
All right, hold on.
679
00:38:13,371 --> 00:38:14,705
Who are you meeting, Terrence?
680
00:38:14,788 --> 00:38:16,330
[Hawk] That's a Corvette Z06.
681
00:38:16,913 --> 00:38:18,163
[Spenser] Can you zoom in a little bit?
682
00:38:19,913 --> 00:38:21,830
It's too blurry. Shit!
683
00:38:22,580 --> 00:38:24,413
It means you're looking
for a fat, old, white dude
684
00:38:24,496 --> 00:38:26,496
with three divorces and a micro-dick.
685
00:38:26,580 --> 00:38:27,413
[Spenser] Why's that?
686
00:38:27,496 --> 00:38:29,246
Who else you think drives
a Corvette like that?
687
00:38:30,163 --> 00:38:33,705
Go back to the other camera.
Now, fast forward.
688
00:38:37,246 --> 00:38:40,288
Wait, wait, wait. Zoom in a little more.
689
00:38:45,205 --> 00:38:46,080
Let me see.
690
00:38:49,996 --> 00:38:51,413
So, they all left together.
691
00:38:56,580 --> 00:38:58,746
[Hawk] You got any idea
who those guys are?
692
00:38:58,830 --> 00:39:01,705
[Spenser] I don't know,
but I know where they went.
693
00:41:01,580 --> 00:41:04,871
[trainer] One, two, uppercut.
One, two! One, two!
694
00:41:04,955 --> 00:41:08,455
Come on! Stick and move.
Stick and move. Stick and move.
695
00:41:08,538 --> 00:41:09,705
One, two, one, two.
696
00:41:10,621 --> 00:41:14,663
That's it. Move, move it.
That's it. Come on.
697
00:41:16,288 --> 00:41:17,330
Punch it.
698
00:41:18,955 --> 00:41:19,913
-[timer beeps]
-Time.
699
00:41:19,996 --> 00:41:22,246
[Spenser] Hey, he keeps dropping
that right hand after he throws it.
700
00:41:22,955 --> 00:41:25,538
[exhales] Spenser!
What the hell are you doing here?
701
00:41:25,621 --> 00:41:27,663
You thinkin' of leavin' Cimoli's?
702
00:41:27,746 --> 00:41:30,830
No, look, I wanted to ask you
a few questions about Terrence Graham.
703
00:41:31,705 --> 00:41:33,288
Man, anything seem off to you about it?
704
00:41:34,705 --> 00:41:37,996
Yeah. The fact that
you're askin' me about it.
705
00:41:38,080 --> 00:41:40,371
What are you,
a private detective now, huh?
706
00:41:40,455 --> 00:41:41,955
Is that what's goin' on here?
707
00:41:42,038 --> 00:41:43,788
'Cause I was under the impression that
708
00:41:43,871 --> 00:41:45,955
-a convicted felon can't get a license.
-[chuckles]
709
00:41:46,038 --> 00:41:48,288
With your connections,
I could probably get a pardon.
710
00:41:48,371 --> 00:41:49,663
[laughing]
711
00:41:51,621 --> 00:41:53,955
Listen, let this one go.
712
00:41:54,538 --> 00:41:56,371
Graham's dirty, drugs in his house.
713
00:41:56,455 --> 00:41:59,996
Look, they said that Boylan
was killed in the school bus yard, right?
714
00:42:00,080 --> 00:42:02,413
And that Terrence Graham
rammed him first with his SUV?
715
00:42:02,496 --> 00:42:03,663
That's how he got the drop on him.
716
00:42:03,746 --> 00:42:06,371
Yeah, but they found his SUV
outside of his house.
717
00:42:08,246 --> 00:42:09,996
Then he drove himself home
and blew his brains out.
718
00:42:10,080 --> 00:42:11,330
You don't have
to be Sherlock Holmes here--
719
00:42:11,413 --> 00:42:12,705
No, the air bags should've went off.
720
00:42:12,788 --> 00:42:14,621
He wouldn't have been
able to drive it at all.
721
00:42:15,496 --> 00:42:16,996
Well, he must've disabled 'em.
722
00:42:18,080 --> 00:42:20,955
Yeah, but it doesn't add up.
Why drive all the way home?
723
00:42:21,038 --> 00:42:22,538
To shoot himself?
724
00:42:22,621 --> 00:42:25,663
Run the risk of his kid walkin' out
and seein' him dead in the car?
725
00:42:25,746 --> 00:42:28,580
Spenser, the man was not
in his right mind.
726
00:42:28,663 --> 00:42:30,288
And what about the crime scene?
727
00:42:30,371 --> 00:42:31,788
Everything added up, right?
728
00:42:32,621 --> 00:42:34,205
Beats me. I haven't been there.
729
00:42:42,205 --> 00:42:43,413
You haven't been there?
730
00:42:43,496 --> 00:42:44,538
What do you mean you haven't been there?
731
00:42:44,621 --> 00:42:45,788
No, I haven't been there.
732
00:42:45,871 --> 00:42:47,746
Spenser, why would I go there?
The case is closed.
733
00:42:48,871 --> 00:42:52,288
You're home, baby.
Let it go. Let it go, man.
734
00:42:52,371 --> 00:42:55,455
The only thing that it's gonna bring you
is grief, pain, frustration.
735
00:42:55,538 --> 00:42:56,580
Let it go.
736
00:42:56,663 --> 00:42:57,788
[timer beeping]
737
00:42:57,871 --> 00:43:00,080
I gotta get back to work,
I ain't gettin' no younger.
738
00:43:00,163 --> 00:43:02,996
All right. He's right,
I'm keepin' my right hand too low.
739
00:43:03,830 --> 00:43:05,205
One, two! One, two!
740
00:43:05,830 --> 00:43:08,746
[reporter] Investigation
into the brutal double homicide
741
00:43:08,830 --> 00:43:11,788
that has rocked the city
of Boston continues today.
742
00:43:11,871 --> 00:43:14,246
We're hearing inside
the Boston Police Department,
743
00:43:14,330 --> 00:43:16,871
that Officer Terrence Graham
lured Captain Boylan
744
00:43:16,955 --> 00:43:20,996
to an isolated city school bus yard
where he killed him violently.
745
00:43:21,080 --> 00:43:23,871
It is believed Terrence Graham
is the only suspect.
746
00:43:23,955 --> 00:43:25,288
[Spenser] Block, block, block, block...
747
00:43:25,371 --> 00:43:28,413
Oh, you see that? You gotta be
able to move, all right?
748
00:43:28,496 --> 00:43:30,871
Defense is the best offense sometimes. Go.
749
00:43:36,455 --> 00:43:37,746
[Spenser] That's pretty perfect.
750
00:43:38,705 --> 00:43:40,413
Do I get a shot
at drivin' the Black Betty?
751
00:43:40,496 --> 00:43:42,871
You're not ready, Mr. Spenser.
752
00:43:44,080 --> 00:43:45,955
Well, uh, she sure is a pretty truck.
753
00:43:46,038 --> 00:43:47,455
-[breathes heavily]
-[Spenser] There you go.
754
00:43:48,205 --> 00:43:49,705
Yeah. Okay. Get in.
755
00:43:51,288 --> 00:43:52,455
[breathes heavily]
756
00:43:52,538 --> 00:43:54,205
Now, block. Good.
757
00:43:54,288 --> 00:43:55,705
-[exhales]
-And block, block, block.
758
00:43:55,788 --> 00:43:57,788
-Oh, you see that?
-Yeah.
759
00:43:57,871 --> 00:43:59,746
You have to listen. All right? Yeah.
760
00:43:59,830 --> 00:44:02,038
[reporter] City officials
are planning a funeral
761
00:44:02,121 --> 00:44:04,080
to honor the fallen Captain Boylan
762
00:44:04,163 --> 00:44:06,163
and will announce details shortly.
763
00:44:07,788 --> 00:44:08,830
[Spenser] Good job.
764
00:44:10,246 --> 00:44:11,871
I'm gonna go get somethin' to eat.
You want somethin'?
765
00:44:17,371 --> 00:44:19,080
-Thank you.
-For what?
766
00:44:19,163 --> 00:44:21,288
The boxing. You're right, I need it.
767
00:44:21,371 --> 00:44:23,121
I'm just doin' what Henry asked me to do.
768
00:44:23,205 --> 00:44:25,330
Got one Green Goddess for the gentleman.
769
00:44:26,746 --> 00:44:29,163
Gonna like this a lot more than
prison food, I guarantee you.
770
00:44:29,246 --> 00:44:31,663
I don't know about that.
What'd you go up for?
771
00:44:32,871 --> 00:44:34,121
Manslaughter.
772
00:44:35,538 --> 00:44:37,455
Reduced from murder one.
773
00:44:37,538 --> 00:44:39,705
Served four years, out on good behavior.
774
00:44:40,330 --> 00:44:43,746
And now, thanks to Henry,
I'm changin' my life.
775
00:44:44,871 --> 00:44:45,746
[softly] Oh, God.
776
00:44:45,830 --> 00:44:48,538
I wanna be the LeBron James of MMA.
777
00:44:48,621 --> 00:44:49,955
-Really?
-Yeah.
778
00:44:50,038 --> 00:44:51,538
Wow. Yeah, that's impressive.
779
00:44:51,621 --> 00:44:53,538
I'm gonna use my gifts to make
a difference in the world
780
00:44:53,621 --> 00:44:54,621
like my dad would've wanted.
781
00:44:54,705 --> 00:44:55,913
Your dad, huh?
782
00:44:56,663 --> 00:44:57,871
What was he like?
783
00:44:58,621 --> 00:45:01,580
He was a good guy. Military man, pilot.
784
00:45:02,246 --> 00:45:03,871
Man of the world type, you know?
785
00:45:04,746 --> 00:45:07,955
We moved around a lot.
Settled in New Orleans.
786
00:45:09,330 --> 00:45:13,080
He witnessed some real
messed up shit in our community.
787
00:45:13,163 --> 00:45:15,246
Everybody told him to look the other way.
788
00:45:16,163 --> 00:45:17,205
He couldn't.
789
00:45:18,455 --> 00:45:20,996
He died, a hero.
790
00:45:21,913 --> 00:45:23,788
Not minding his own business.
791
00:45:26,913 --> 00:45:28,121
And what happened?
792
00:45:28,205 --> 00:45:29,746
I'm not gonna get into that, not with you.
793
00:45:29,830 --> 00:45:32,705
-Probably not ever, actually.
-Fair enough.
794
00:45:34,455 --> 00:45:36,205
I'm gonna go wash my hands.
795
00:45:36,288 --> 00:45:37,580
[Cissy] It's fine. Whatever you want.
796
00:45:37,663 --> 00:45:39,121
[man] Yeah, chill out. Relax.
797
00:45:44,413 --> 00:45:45,455
Hey, what are you doin'?
798
00:45:48,246 --> 00:45:49,455
You followin' me?
799
00:45:50,705 --> 00:45:52,621
Uh, I came to the bathroom first.
800
00:45:52,705 --> 00:45:55,538
You followed me in here.
So, you're following me.
801
00:45:56,080 --> 00:45:57,246
What are you doin' in this restaurant?
802
00:45:57,330 --> 00:45:58,371
I came to meet a friend.
803
00:45:58,455 --> 00:46:00,163
-What are you doin'?
-Hmm.
804
00:46:00,246 --> 00:46:02,746
-Don't be ridiculous, okay?
-Don't be ridiculous.
805
00:46:02,830 --> 00:46:04,580
-What are you doing?
-What are you doing?
806
00:46:04,663 --> 00:46:06,288
-Don't! You know what? You...
-What?
807
00:46:06,371 --> 00:46:07,830
We're not doing... [sighs]
808
00:46:07,913 --> 00:46:09,330
-We're not doing this today.
-We're not doin' what?
809
00:46:09,413 --> 00:46:10,330
Oh, we're just gonna go.
810
00:46:10,413 --> 00:46:11,621
You're the one putting your hands on me.
811
00:46:11,705 --> 00:46:13,580
-I'm just guiding you back to the door...
-Guiding me?
812
00:46:13,663 --> 00:46:14,996
-Where do you wanna guide me?
-You're blocking my path.
813
00:46:15,080 --> 00:46:15,913
-You locked the door.
-Where do you wanna guide me?
814
00:46:15,996 --> 00:46:17,746
-[Spenser] Stop that.
-You're the one pushin' me.
815
00:46:17,830 --> 00:46:19,746
What are you, the lock police?
816
00:46:19,830 --> 00:46:21,413
All right, you look good.
What do you want from me?
817
00:46:21,496 --> 00:46:24,663
I want a lot from you,
'cause guess what? You look good, too.
818
00:46:25,246 --> 00:46:26,288
No, you look really good.
819
00:46:26,371 --> 00:46:28,038
Yeah? So why don't you
do somethin' about it?
820
00:46:28,121 --> 00:46:29,830
How about this?
Huh? You like this?
821
00:46:29,913 --> 00:46:31,163
-Don't touch my fuckin' hair.
-All right.
822
00:46:31,246 --> 00:46:32,538
You know how I get about my hair.
823
00:46:32,621 --> 00:46:34,955
-I know what you like. Come here.
-You wanna show me?
824
00:46:35,038 --> 00:46:36,788
-Yes? All right.
-Yeah. All right. I got you.
825
00:46:36,871 --> 00:46:38,580
[Cissy moans] Stop, stop.
826
00:46:38,663 --> 00:46:40,205
[breathes heavily]
827
00:46:43,413 --> 00:46:44,371
-Yeah?
-Yeah.
828
00:46:44,455 --> 00:46:47,163
-Like that?
-Yeah. Yeah. Yeah. [moans]
829
00:46:47,246 --> 00:46:49,455
[both breathing heavily]
830
00:46:49,538 --> 00:46:51,830
Oh, shit! Okay! Okay! Okay! [grunts]
831
00:46:52,580 --> 00:46:54,163
Don't you dare! Don't you dare!
832
00:46:54,246 --> 00:46:57,080
Don't you dare
fuckin' cum before me. Okay?
833
00:46:57,163 --> 00:46:58,746
[mouths] Fuck yeah.
834
00:46:58,830 --> 00:47:01,038
Cissy always finishes first!
835
00:47:01,121 --> 00:47:03,371
[moans] Fuck me harder!
836
00:47:03,455 --> 00:47:05,580
-Fuck! Fuck!
-Was that it?
837
00:47:05,663 --> 00:47:06,746
Go, Sox!
838
00:47:06,830 --> 00:47:09,580
Don't stop! Don't stop!
839
00:47:09,663 --> 00:47:11,455
-Don't stop!
-Oh, shit!
840
00:47:11,538 --> 00:47:13,496
-Oh, my fuckin' God!
-Shut up!
841
00:47:13,580 --> 00:47:15,705
Oh, my fuckin' God!
842
00:47:15,788 --> 00:47:18,538
-[moans]
-[both panting]
843
00:47:23,455 --> 00:47:25,496
We're in the window right now, Spenser.
844
00:47:26,330 --> 00:47:28,413
-What's that?
-Remember the window?
845
00:47:29,288 --> 00:47:31,038
You mean the five minutes
of peace between us
846
00:47:31,121 --> 00:47:33,038
right after we have sex? Yeah.
847
00:47:33,121 --> 00:47:34,830
Yeah, lasts about as long as sex with you.
848
00:47:34,913 --> 00:47:35,955
-Get off me.
-Yeah.
849
00:47:36,038 --> 00:47:36,871
[sighs]
850
00:47:37,871 --> 00:47:39,788
Used to be my favorite part of the day.
851
00:47:39,871 --> 00:47:41,705
Even better than fuckin'. [sniffles]
852
00:47:42,788 --> 00:47:43,996
Well, you seem like you liked it.
853
00:47:44,080 --> 00:47:46,246
-What, you wanna go again?
-[toilet flushes]
854
00:47:47,496 --> 00:47:48,496
[sighs]
855
00:47:52,038 --> 00:47:53,955
That time we thought I was pregnant.
856
00:47:54,038 --> 00:47:58,163
-Do you remember what you said to me?
-Um, I remember the gist.
857
00:47:59,121 --> 00:48:00,205
You said,
858
00:48:01,121 --> 00:48:02,830
"I'm not sayin' we're gettin' married,
859
00:48:03,455 --> 00:48:05,830
but that kid's not gonna
be raised without a father."
860
00:48:06,580 --> 00:48:07,996
You remember that?
861
00:48:08,580 --> 00:48:10,205
It was a false alarm, thank God.
862
00:48:11,371 --> 00:48:13,163
But you were gonna do what was right.
863
00:48:13,246 --> 00:48:17,330
You always had that strong moral code.
864
00:48:21,538 --> 00:48:22,788
I'm movin' to Arizona.
865
00:48:23,746 --> 00:48:26,080
I'm gonna start over. Start fresh.
866
00:48:28,121 --> 00:48:30,413
That's the dumbest thing I've ever heard.
867
00:48:30,496 --> 00:48:31,705
This is your home.
868
00:48:34,746 --> 00:48:37,788
[sighs] Hell will freeze over
before you ever touch me again.
869
00:48:38,496 --> 00:48:39,496
[door opens]
870
00:48:39,996 --> 00:48:43,955
You got, um... You got a little
stain on your dress there.
871
00:48:44,038 --> 00:48:45,288
Just sayin'.
872
00:48:45,371 --> 00:48:46,330
Souvenir.
873
00:48:51,413 --> 00:48:52,746
[sighs] Fuckin'...
874
00:48:58,455 --> 00:49:00,163
-[truck horn blows]
-[engine revs]
875
00:49:00,246 --> 00:49:02,080
[rock music playing over car stereo]
876
00:49:14,163 --> 00:49:17,205
-[Hawk] You enjoy yourself in there?
-Mind your business.
877
00:49:17,288 --> 00:49:19,496
Okay. I'll mind my business.
878
00:49:20,330 --> 00:49:21,788
Is that yellow Corvette my business?
879
00:49:23,830 --> 00:49:24,996
Shit!
880
00:49:31,621 --> 00:49:33,121
[tires screeching]
881
00:49:34,996 --> 00:49:36,371
[car engine revving]
882
00:49:45,663 --> 00:49:46,663
[grunts]
883
00:49:48,538 --> 00:49:49,371
[grunts]
884
00:49:50,996 --> 00:49:52,330
-[dog barking]
-Whoa!
885
00:49:53,246 --> 00:49:54,913
[dog whimpers and barks]
886
00:49:54,996 --> 00:49:56,330
No, I'm just cutting through.
887
00:49:56,413 --> 00:49:59,080
No, no! Stay! Stop!
888
00:49:59,163 --> 00:50:01,288
[growling]
889
00:50:02,621 --> 00:50:04,246
-[barking]
-Oh, shit!
890
00:50:04,746 --> 00:50:05,788
[grunts]
891
00:50:06,371 --> 00:50:07,288
[dog growls]
892
00:50:07,371 --> 00:50:08,746
Fuck! [screams]
893
00:50:08,830 --> 00:50:11,413
Oh, God! Get the fuck--
894
00:50:11,496 --> 00:50:13,163
[dog snarling]
895
00:50:13,246 --> 00:50:14,788
[screams]
896
00:50:16,038 --> 00:50:17,080
[grunting]
897
00:50:19,580 --> 00:50:20,538
[grunts]
898
00:50:21,705 --> 00:50:23,205
Fuck off! God!
899
00:50:23,288 --> 00:50:24,913
Oh, my God! [screams]
900
00:50:24,996 --> 00:50:26,871
-[rips]
-[whimpers]
901
00:50:26,955 --> 00:50:28,330
[snarling]
902
00:50:30,288 --> 00:50:31,746
[barking]
903
00:50:32,496 --> 00:50:33,413
[yelps]
904
00:50:33,913 --> 00:50:35,080
[groans]
905
00:50:39,955 --> 00:50:43,205
[panting] You fuckin' motherfucker...
906
00:50:46,746 --> 00:50:48,246
-What?
-[barks]
907
00:50:55,038 --> 00:50:56,871
Oh, shit! Fuck!
908
00:50:57,496 --> 00:50:58,788
[grunts]
909
00:50:58,871 --> 00:51:00,246
-Fuck!
-[snarling]
910
00:51:00,330 --> 00:51:02,288
Hey! What are you doing to my dog?
911
00:51:02,371 --> 00:51:03,496
-[growling]
-[whimpering]
912
00:51:03,580 --> 00:51:04,871
[man] Get off my dog!
913
00:51:05,455 --> 00:51:07,580
Lego. Come here, Lego.
914
00:51:08,080 --> 00:51:09,621
-Good girl. Oh...
-Fuck!
915
00:51:10,205 --> 00:51:12,205
Come here. Good girl.
916
00:51:12,288 --> 00:51:14,288
-Good girl. Aw.
-[dog whining]
917
00:51:14,371 --> 00:51:15,788
You better neuter that mutt!
918
00:51:15,871 --> 00:51:18,538
[man] Fuck outta here! Get outta here!
919
00:51:18,621 --> 00:51:20,246
["Willin'" playing]
920
00:51:21,580 --> 00:51:23,121
[exhales] Shit.
921
00:51:23,205 --> 00:51:25,830
♪ I been warped by the rain
Driven by the snow ♪
922
00:51:25,913 --> 00:51:29,288
♪ I'm drunk and dirty, don't you know ♪
923
00:51:29,371 --> 00:51:30,871
♪ And I'm still ♪
924
00:51:33,038 --> 00:51:34,330
[over speakers] ♪ Willin' ♪
925
00:51:35,746 --> 00:51:39,121
♪ And I was out on the road
Late at night ♪
926
00:51:39,205 --> 00:51:40,705
[men grunting]
927
00:51:45,121 --> 00:51:46,121
[thudding]
928
00:51:54,871 --> 00:51:56,246
[man] Yes, do it again.
929
00:51:56,330 --> 00:51:57,413
[timer beeping]
930
00:51:58,496 --> 00:52:00,830
-[grunting]
-[body thuds]
931
00:52:03,288 --> 00:52:04,205
Hey.
932
00:52:05,246 --> 00:52:06,913
Thanks for havin' my back out there.
933
00:52:06,996 --> 00:52:10,580
What was I supposed to do?
I got my own problems.
934
00:52:10,663 --> 00:52:13,121
You know Terrence Graham's son's
gonna grow up without a father?
935
00:52:14,163 --> 00:52:15,455
Huh? And worse than that,
936
00:52:15,538 --> 00:52:18,163
every single person in this city
thinks he died a scumbag.
937
00:52:18,788 --> 00:52:19,830
What about him?
938
00:52:19,913 --> 00:52:22,121
You don't care about clearin' his name?
939
00:52:22,621 --> 00:52:23,663
Huh?
940
00:52:28,496 --> 00:52:29,496
Shame on you.
941
00:52:32,455 --> 00:52:35,205
8-9-0-5-3-Q-G.
942
00:52:40,330 --> 00:52:41,205
What?
943
00:52:43,205 --> 00:52:46,038
8-9-0-5-3-Q-G.
944
00:52:46,996 --> 00:52:48,413
You got the license plate?
945
00:52:50,496 --> 00:52:51,913
You couldn't have yelled that to me
946
00:52:51,996 --> 00:52:53,913
and prevented me
from gettin' mauled by a wolf?
947
00:52:53,996 --> 00:52:56,288
Yeah, well, you're a dog lover.
948
00:53:00,871 --> 00:53:03,788
That's pretty good. Thank you.
949
00:53:06,371 --> 00:53:07,205
["Willin'" continues playing]
950
00:53:07,288 --> 00:53:08,913
♪ And you show me a sign ♪
951
00:53:09,663 --> 00:53:12,038
♪ I'll be willin' ♪
952
00:53:13,455 --> 00:53:15,080
♪ To be movin' ♪
953
00:53:15,163 --> 00:53:18,038
-[announcer on PA] Now serving 42...
-[woman] Next.
954
00:53:18,121 --> 00:53:20,080
...at counter number five.
955
00:53:20,163 --> 00:53:22,538
I'd like to buy a Class A license
without takin' the test.
956
00:53:22,621 --> 00:53:24,955
And could you clear a couple
of DUIs off my record, please?
957
00:53:25,038 --> 00:53:27,455
-What are you doin' here?
-Aw, hey, Billy.
958
00:53:27,538 --> 00:53:29,746
I need my registered
snitch to do me a favor.
959
00:53:30,330 --> 00:53:31,413
Check me a plate, will ya?
960
00:53:31,496 --> 00:53:34,496
-You're not a cop anymore, Spenser.
-That's interesting.
961
00:53:34,580 --> 00:53:37,705
[loudly] I need to renew my dead mother's
handicapped parking permit.
962
00:53:37,788 --> 00:53:38,788
[softly] Keep your voice down.
963
00:53:38,871 --> 00:53:41,038
And you know how the last time
I gave you $500 under the table
964
00:53:41,121 --> 00:53:42,288
and you wiped those DUIs off my record?
965
00:53:42,371 --> 00:53:43,996
-I got another one.
-Fine. Enough.
966
00:53:44,080 --> 00:53:45,830
I have the money you requested
in the envelope.
967
00:53:45,913 --> 00:53:47,496
Give me the plate.
968
00:53:47,580 --> 00:53:49,830
Come on, buddy. You look good.
969
00:53:49,913 --> 00:53:51,455
You look like you banged a mountain lion.
970
00:53:53,246 --> 00:53:55,955
As you can see, this is the documentation
you're gonna need.
971
00:53:56,955 --> 00:53:58,538
I got it. I know who he is.
972
00:53:58,621 --> 00:54:01,455
[announcer over PA] Now serving 57.
973
00:54:01,538 --> 00:54:03,121
-Thank you.
-At counter number five.
974
00:54:03,205 --> 00:54:04,246
You're welcome. Don't come back.
975
00:54:04,330 --> 00:54:05,705
Hey, Hawk.
976
00:54:15,580 --> 00:54:16,496
Oh, right there.
977
00:54:16,580 --> 00:54:20,413
You... can... just...
978
00:54:21,413 --> 00:54:23,621
fuck... off.
979
00:54:24,330 --> 00:54:26,121
[Spenser] Tracksuit Charlie Bentwood.
980
00:54:26,621 --> 00:54:27,913
Irish mob throwback.
981
00:54:27,996 --> 00:54:31,121
Back when the Irish mob existed
outside all those shitty movies.
982
00:54:32,163 --> 00:54:33,038
[Bentwood] There we go.
983
00:54:38,871 --> 00:54:39,705
Nice.
984
00:54:41,830 --> 00:54:45,163
I think it's time you tell me
what's really goin' on here.
985
00:54:45,830 --> 00:54:49,538
There was a girl named Gloria Weisnewski.
986
00:54:50,330 --> 00:54:52,538
I used to shovel snow off
her mother's porch in Southie.
987
00:54:53,246 --> 00:54:55,705
She was a smart kid.
I watched her grow up.
988
00:54:55,788 --> 00:54:57,538
When developers came to Southie,
989
00:54:57,621 --> 00:55:00,746
gentrifying and trying to destroy
the soul of the city,
990
00:55:00,830 --> 00:55:01,996
she couldn't look the other way.
991
00:55:02,080 --> 00:55:04,080
We can keep on marching!
992
00:55:04,163 --> 00:55:06,413
[chanting indistinctly]
993
00:55:07,371 --> 00:55:09,288
Where does Tracksuit Charlie come in?
994
00:55:09,913 --> 00:55:12,080
Tracksuit Charlie was
and is a goon for hire.
995
00:55:12,163 --> 00:55:15,080
Somebody paid him to harass Gloria,
get her to give up.
996
00:55:15,163 --> 00:55:17,496
-You shut your mouth!
-[Gloria shouting indistinctly]
997
00:55:18,080 --> 00:55:20,580
Get your filthy,
stinkin' hands out my face!
998
00:55:20,663 --> 00:55:22,705
Shut your mouth or I'll shut it for you!
999
00:55:22,788 --> 00:55:23,663
Then it escalated.
1000
00:55:25,288 --> 00:55:29,580
Phone calls, threats, harassment.
1001
00:55:32,496 --> 00:55:35,371
Next thing you know, Gloria comes home
and finds her cat nailed to the door.
1002
00:55:35,455 --> 00:55:36,455
[gasps]
1003
00:55:37,496 --> 00:55:38,705
It didn't take a genius to know
1004
00:55:38,788 --> 00:55:40,538
that it was Tracksuit Charlie
that killed Gloria's cat.
1005
00:55:43,288 --> 00:55:44,996
Couple of weeks later,
I was out on a call.
1006
00:55:45,080 --> 00:55:46,455
Manager at Cumberland Farms
1007
00:55:47,538 --> 00:55:49,830
had a suspicious vehicle
in the parking lot.
1008
00:55:52,496 --> 00:55:54,496
There was blood leaking from the trunk.
1009
00:56:13,913 --> 00:56:16,705
[inhales sharply] We got a...
1010
00:56:16,788 --> 00:56:17,871
I had to tell her mother.
1011
00:56:19,830 --> 00:56:21,705
It was almost worse than finding the body.
1012
00:56:22,580 --> 00:56:23,746
-[woman sobbing]
-I got you.
1013
00:56:26,996 --> 00:56:28,121
[Spenser sighs]
1014
00:56:29,830 --> 00:56:31,705
I don't know,
I was so close to the family.
1015
00:56:31,788 --> 00:56:34,205
They were good, honest people,
so I just kept checkin' in.
1016
00:56:34,788 --> 00:56:36,163
Got handed over to Homicide.
1017
00:56:36,996 --> 00:56:38,621
But I couldn't let it go.
1018
00:56:40,455 --> 00:56:41,830
When I followed up on Gloria's case,
1019
00:56:41,913 --> 00:56:44,121
I found out Homicide
was just sittin' on it.
1020
00:56:44,205 --> 00:56:46,455
They hadn't even questioned
Tracksuit Charlie.
1021
00:56:47,496 --> 00:56:49,371
-Lieutenant.
-Sergeant, what are you doing here?
1022
00:56:49,455 --> 00:56:50,455
I need to speak with you
outside for a minute.
1023
00:56:50,538 --> 00:56:51,913
We're in the middle of somethin'.
1024
00:56:51,996 --> 00:56:52,830
This is very important.
1025
00:56:52,913 --> 00:56:54,955
It's in your best interest
that you step outside and talk to me.
1026
00:56:55,038 --> 00:56:57,413
I will actually judge
what's in my best interest
1027
00:56:57,496 --> 00:56:59,496
and you need to start thinking
about what's your best interest.
1028
00:56:59,580 --> 00:57:01,496
Sergeant, get your ass outta here.
You get out of here now.
1029
00:57:01,580 --> 00:57:02,621
We're in the middle of something.
1030
00:57:02,705 --> 00:57:05,663
[Spenser] Are you in the middle of
investigating Gloria Weisnewski's murder?
1031
00:57:05,746 --> 00:57:08,246
'Cause you should be,
but you're burying it. Why?
1032
00:57:09,413 --> 00:57:12,538
I think you should step outside
and mind your step, son.
1033
00:57:12,621 --> 00:57:14,330
-Really?
-Yeah, you really do.
1034
00:57:15,205 --> 00:57:16,038
Listen...
1035
00:57:16,121 --> 00:57:18,205
Don't touch me. Don't touch me, okay?
1036
00:57:18,288 --> 00:57:19,371
-Wake up!
-Get out of here.
1037
00:57:19,455 --> 00:57:20,871
-Get him outta here!
-[officer] Let's go.
1038
00:57:20,955 --> 00:57:24,330
[Spenser] I should've walked away,
but I knew he was covering something up.
1039
00:57:24,413 --> 00:57:25,871
Get out, you piece of shit.
1040
00:57:30,413 --> 00:57:32,913
[Spenser] And then I get a call
from this reporter at the Globe,
1041
00:57:32,996 --> 00:57:35,288
and he wants to show me
this very graphic tape.
1042
00:57:37,080 --> 00:57:38,913
Has Homicide seen this tape?
1043
00:57:38,996 --> 00:57:40,996
Yeah, a secretary leaked it to me.
1044
00:57:41,538 --> 00:57:43,163
It's Gloria Weisnewski.
1045
00:57:43,246 --> 00:57:46,288
Word is, those animals were part
of the Trinitario drug gang.
1046
00:57:46,996 --> 00:57:49,746
They haven't even questioned
the guys workin' the lot yet.
1047
00:57:50,413 --> 00:57:52,871
-What?
-You wanna hear the extent of the sandbag?
1048
00:57:52,955 --> 00:57:55,163
Globe's not gonna run it.
They're putting me on another story.
1049
00:57:55,246 --> 00:57:57,746
-So what're they hiding?
-I was hoping you could tell me that.
1050
00:57:57,830 --> 00:57:59,288
This is fucked up, man.
1051
00:57:59,371 --> 00:58:01,413
Tracksuit must have put them on it.
1052
00:58:10,996 --> 00:58:12,121
Fuckin' Boylan.
1053
00:58:17,371 --> 00:58:18,871
Hey, one flash behind.
1054
00:58:19,455 --> 00:58:20,580
One flash behind you, baby.
1055
00:58:39,705 --> 00:58:40,871
[knocking at door]
1056
00:58:41,996 --> 00:58:43,580
What are you doing here?
1057
00:58:43,663 --> 00:58:45,121
I have some urgent questions
for you, John.
1058
00:58:45,205 --> 00:58:47,288
Jesus. Just walk right in. What questions?
1059
00:58:47,371 --> 00:58:48,705
Know Wayne Cosgrove,
reporter for the Globe?
1060
00:58:48,788 --> 00:58:49,955
No, I don't know who that is.
1061
00:58:50,038 --> 00:58:51,371
He showed me the tape.
1062
00:58:51,455 --> 00:58:52,913
-What tape?
-The tape of Gloria Weisnewski
1063
00:58:52,996 --> 00:58:54,205
being murdered in the parking lot.
1064
00:58:54,288 --> 00:58:55,371
The tape that you are burying.
1065
00:58:55,455 --> 00:58:56,830
What tape? I don't know
what you're talking about.
1066
00:58:56,913 --> 00:58:58,663
-Don't play stupid with me.
-I'm not playing stupid.
1067
00:58:58,746 --> 00:59:00,413
-Not in your own home.
-Don't talk to me like that in my house!
1068
00:59:00,496 --> 00:59:02,038
-Are you drunk right now?
-It doesn't matter.
1069
00:59:02,121 --> 00:59:03,913
It's eight o'clock on a Saturday morning.
1070
00:59:03,996 --> 00:59:05,205
[Boylan] Move along.
1071
00:59:05,288 --> 00:59:07,580
Get the fuck out of our house!
1072
00:59:07,663 --> 00:59:09,246
What happened to your wife's face, John?
1073
00:59:09,330 --> 00:59:10,246
That is just... no way...
1074
00:59:10,330 --> 00:59:11,621
What? Did you hit her with that...
1075
00:59:11,705 --> 00:59:13,163
You're a filthy cop.
1076
00:59:13,246 --> 00:59:15,996
[Spenser] You're a fuckin' disgrace.
You beat that...
1077
00:59:16,080 --> 00:59:17,788
-[grunts]
-[Mrs. Boylan] Fuckin' hell!
1078
00:59:17,871 --> 00:59:19,121
Shit.
1079
00:59:19,205 --> 00:59:20,413
[grunts]
1080
00:59:21,080 --> 00:59:22,371
[Boylan groaning]
1081
00:59:22,455 --> 00:59:24,121
[Mrs. Boylan] Get off of him!
1082
00:59:24,205 --> 00:59:26,163
Get off of him, you son of a bitch.
1083
00:59:27,246 --> 00:59:30,205
[Driscoll] Spense! Stop!
Whoa! Whoa! Whoa!
1084
00:59:30,288 --> 00:59:31,955
[indistinct shouting]
1085
00:59:33,788 --> 00:59:35,038
[Mrs. Boylan] Get off of him!
1086
00:59:35,121 --> 00:59:36,538
Get off of him!
1087
00:59:36,621 --> 00:59:37,996
[Mrs. Boylan grunting]
1088
00:59:44,205 --> 00:59:46,205
That fucker over there killed a cat?
1089
00:59:49,205 --> 00:59:52,371
So, the cat is what you're
takin' away from all of this?
1090
00:59:53,455 --> 00:59:54,830
[Spenser] Here's what we're gonna do.
1091
00:59:54,913 --> 00:59:56,996
We're gonna blow this whole shit open.
1092
00:59:57,080 --> 00:59:59,121
Clear Terrence's name,
take these guys down.
1093
00:59:59,205 --> 01:00:01,288
-You want in?
-Man, I'm already in.
1094
01:00:01,371 --> 01:00:02,621
["Beast" playing]
1095
01:00:16,205 --> 01:00:18,288
♪ Stand tall for the beast of America ♪
1096
01:00:18,371 --> 01:00:19,330
[air hisses]
1097
01:00:22,163 --> 01:00:23,830
[chuckling] Oh, my God!
1098
01:00:23,913 --> 01:00:25,996
♪ Keep it real for the people
Workin' overtime ♪
1099
01:00:26,080 --> 01:00:29,371
♪ They can't stay living
Off the government's dime ♪
1100
01:00:29,871 --> 01:00:33,205
♪ Stand tall for the people of America ♪
1101
01:00:34,830 --> 01:00:37,705
-I like this kid, Henry.
-[chuckles]
1102
01:00:39,913 --> 01:00:42,080
[Hawk] Motherfucker wanna kill cats.
1103
01:00:42,163 --> 01:00:43,996
♪ Come on now ♪
1104
01:00:46,705 --> 01:00:48,330
[Henry] What are you thinking?
1105
01:00:48,413 --> 01:00:49,746
[Spenser] We know the players.
1106
01:00:49,830 --> 01:00:51,746
I just gotta figure out what the game is.
1107
01:00:53,496 --> 01:00:55,080
-What do you wanna eat?
-I don't know.
1108
01:00:55,663 --> 01:00:57,330
Oh, Jesus.
1109
01:01:04,705 --> 01:01:05,746
Son of a bitch!
1110
01:01:06,705 --> 01:01:08,413
I guess that's it for surveillance today?
1111
01:01:08,496 --> 01:01:09,955
-What?
-[Bentwood] Son of a...
1112
01:01:10,038 --> 01:01:11,038
Let's go.
1113
01:01:11,121 --> 01:01:14,371
♪ Stand tall for the beast of America ♪
1114
01:01:14,455 --> 01:01:17,830
♪ Lay down like a naked dead body ♪
1115
01:01:17,913 --> 01:01:20,746
♪ Keep it real for the people
Workin' overtime ♪
1116
01:01:20,830 --> 01:01:24,330
♪ They can't stay living
Off the government's dime ♪
1117
01:01:27,496 --> 01:01:28,663
♪ Come on, people ♪
1118
01:01:30,455 --> 01:01:31,663
♪ Come on, people ♪
1119
01:01:34,205 --> 01:01:35,330
♪ Come on, people ♪
1120
01:01:38,246 --> 01:01:39,455
♪ Ha! ♪
1121
01:01:40,830 --> 01:01:42,121
♪ Come on, people ♪
1122
01:01:44,788 --> 01:01:46,038
Fat boy's on the move.
1123
01:01:47,788 --> 01:01:49,163
♪ Come on, people ♪
1124
01:01:51,746 --> 01:01:52,746
♪ Ha! ♪
1125
01:02:26,163 --> 01:02:27,788
[camera shutter clicking]
1126
01:02:31,038 --> 01:02:32,121
♪ You see ♪
1127
01:02:32,705 --> 01:02:35,246
♪ Suppression is a motherfuckin' prison ♪
1128
01:02:35,830 --> 01:02:38,413
♪ So I hand you the key to your cell ♪
1129
01:02:39,163 --> 01:02:41,455
♪ You've got to love your neighbor ♪
1130
01:02:41,538 --> 01:02:42,996
♪ Love your neighbor ♪
1131
01:02:43,080 --> 01:02:45,705
♪ And let your neighbor love you back ♪
1132
01:02:46,455 --> 01:02:47,955
[camera shutter clicking]
1133
01:02:48,038 --> 01:02:50,246
♪ Stand tall for the beast of America ♪
1134
01:02:50,330 --> 01:02:53,621
♪ Lay down like a naked dead body ♪
1135
01:02:54,121 --> 01:02:56,830
♪ Keep it real for the people
Workin' overtime ♪
1136
01:02:56,913 --> 01:03:00,038
♪ They can't stay living
Off the government's dime ♪
1137
01:03:00,746 --> 01:03:03,996
♪ Stand tall for the people of America ♪
1138
01:03:04,080 --> 01:03:07,205
♪ Stand tall for the man next door ♪
1139
01:03:07,288 --> 01:03:10,371
♪ We are free in the land of America ♪
1140
01:03:10,455 --> 01:03:12,955
♪ We ain't goin' down like this ♪
1141
01:03:13,038 --> 01:03:13,996
♪ Come on now ♪
1142
01:03:20,746 --> 01:03:22,163
[Spenser] Hey, you guys.
1143
01:03:22,246 --> 01:03:23,955
[woman] You looking
for something, Officer?
1144
01:03:24,038 --> 01:03:27,371
[Spenser] No, former officer.
I'm just a concerned citizen now.
1145
01:03:27,455 --> 01:03:29,205
Doing a little private investigating?
1146
01:03:29,288 --> 01:03:32,121
[Spenser] I haven't really come up
with the title yet for what I'm doing.
1147
01:03:33,246 --> 01:03:35,788
Let me know if you hear anything
germane to my investigation.
1148
01:03:35,871 --> 01:03:38,496
What investigation is that,
uh, Agent Louisa Burton?
1149
01:03:38,580 --> 01:03:39,663
Use your imagination.
1150
01:03:40,288 --> 01:03:43,080
You're the guy that got arrested
for assaulting John Boylan.
1151
01:03:43,163 --> 01:03:44,288
That's who you are.
1152
01:03:44,371 --> 01:03:45,580
Gosh, damn it, that's who he is.
1153
01:03:45,663 --> 01:03:47,621
[wheezing laugh]
1154
01:03:47,705 --> 01:03:50,288
Wow. Your partner's wound
a little tight, huh?
1155
01:03:50,996 --> 01:03:54,496
You know, no offense, but two
top-dollar Feds tailing a dirty cop?
1156
01:03:54,580 --> 01:03:58,621
[chuckles] I mean, what did you two do
to fuckin' deserve this shit detail?
1157
01:03:59,205 --> 01:04:00,580
See you later, all right?
1158
01:04:00,663 --> 01:04:01,955
[engine starts]
1159
01:04:10,996 --> 01:04:13,705
[Spenser] It's simple. The FBI
does not solve crime, they manage them.
1160
01:04:13,788 --> 01:04:15,705
They play some big abstract game,
1161
01:04:15,788 --> 01:04:18,121
trying to trade-up
for some vague masterplan,
1162
01:04:18,205 --> 01:04:19,496
a big fish, which they never do.
1163
01:04:19,580 --> 01:04:21,538
Meanwhile, all the victims, the innocents,
1164
01:04:21,621 --> 01:04:23,330
-the Terrence Grahams of the world...
-[Hawk] Hmm.
1165
01:04:23,413 --> 01:04:24,705
...they fall through the cracks. Right?
1166
01:04:24,788 --> 01:04:25,913
There's zero justice, ever.
1167
01:04:25,996 --> 01:04:27,330
So, where are we?
1168
01:04:27,413 --> 01:04:30,080
We got Trinitarios, deal makin' FBI.
1169
01:04:31,121 --> 01:04:31,996
Yeah.
1170
01:04:32,080 --> 01:04:34,455
And we got some
very corrupt cops covering something up.
1171
01:04:35,663 --> 01:04:38,288
-[sighs]
-Well, maybe killing Boylan was a message.
1172
01:04:42,746 --> 01:04:44,371
I know who we gotta go see.
1173
01:04:50,996 --> 01:04:53,080
[indistinct chatter]
1174
01:05:06,121 --> 01:05:07,621
What the fuck do you want?
1175
01:05:08,205 --> 01:05:09,788
You know that hit you tried on me?
1176
01:05:11,038 --> 01:05:12,871
Who wanted that? [smacks lips]
1177
01:05:12,955 --> 01:05:15,288
Why is the FBI tailing dirty cops?
1178
01:05:15,371 --> 01:05:16,871
What's going on in the city?
1179
01:05:17,913 --> 01:05:19,705
I don't have anything to say to you.
1180
01:05:20,538 --> 01:05:23,038
I figured you'd say that. [chuckles]
1181
01:05:23,538 --> 01:05:24,580
Do you like movies, Squeeb?
1182
01:05:25,955 --> 01:05:28,913
I got friends in here.
I was able to bring in my phone.
1183
01:05:29,746 --> 01:05:30,746
Henry, we're live.
1184
01:05:30,830 --> 01:05:33,246
[Henry] I... Let me...
I don't know if I have this right.
1185
01:05:33,830 --> 01:05:34,746
The fuck is that?
1186
01:05:34,830 --> 01:05:37,746
-[Henry] For Christ's sake. I got it--
-Move your face away from the camera.
1187
01:05:37,830 --> 01:05:38,830
-Yeah. Henry.
-What?
1188
01:05:38,913 --> 01:05:41,538
Move your face away from the camera.
1189
01:05:42,663 --> 01:05:44,871
-You got video?
-Yes.
1190
01:05:44,955 --> 01:05:46,246
Are we really doing this?
1191
01:05:46,330 --> 01:05:48,038
Yes. Now.
1192
01:05:52,996 --> 01:05:54,163
Recognize her?
1193
01:05:57,371 --> 01:05:58,705
Hey, is that my wife?
1194
01:05:58,788 --> 01:06:00,163
It ain't mine.
1195
01:06:00,246 --> 01:06:01,330
Hey, what the fuck?
1196
01:06:01,413 --> 01:06:03,705
How long has it been, huh?
How long you been in here?
1197
01:06:04,205 --> 01:06:06,288
How long has it been
since she's had some real attention?
1198
01:06:08,496 --> 01:06:09,913
You see that handsome gentleman there?
1199
01:06:10,496 --> 01:06:12,121
He met her in a supermarket.
1200
01:06:12,205 --> 01:06:14,288
He asked her if she wanted
to have a drink, she said yes.
1201
01:06:14,371 --> 01:06:15,455
-Look how she's dressed.
-Fuck you!
1202
01:06:15,538 --> 01:06:17,080
[Spenser] No, look how she's dressed up.
1203
01:06:17,163 --> 01:06:20,788
Three in the afternoon,
she's dressed up like that? Wow.
1204
01:06:20,871 --> 01:06:22,871
And you know what she had to do?
She had to get a babysitter.
1205
01:06:22,955 --> 01:06:24,746
That's a weird time
to get a babysitter, huh?
1206
01:06:24,830 --> 01:06:26,746
What are all the Aryan brothers
gonna say about that?
1207
01:06:30,538 --> 01:06:33,371
You better hurry up, Squeeb.
She's already had four drinks.
1208
01:06:33,455 --> 01:06:35,621
Fuck you. What the fuck do you want?
1209
01:06:36,746 --> 01:06:38,371
I want answers, okay?
1210
01:06:41,913 --> 01:06:43,830
Tell your friend to leave Suzie alone.
1211
01:06:47,038 --> 01:06:49,663
Henry, tell Hawk to walk away.
1212
01:06:49,746 --> 01:06:52,621
[Henry] Okay, got it.
Hey, Romeo, get outta there.
1213
01:06:57,080 --> 01:06:58,246
[Squeeb] What do you want?
1214
01:06:59,080 --> 01:07:02,080
I know you know things, Squeeb.
You got ears on the street.
1215
01:07:03,163 --> 01:07:06,288
What happened to Boylan? Hmm?
1216
01:07:07,288 --> 01:07:09,496
Who ordered the hit on me on my last day?
1217
01:07:12,788 --> 01:07:14,955
I'll give you one word, man,
one word only.
1218
01:07:15,038 --> 01:07:17,288
Well, it better be a good word, amigo.
1219
01:07:23,496 --> 01:07:24,496
Wonderland.
1220
01:07:28,580 --> 01:07:30,330
What, you mean the dog track?
1221
01:07:30,413 --> 01:07:31,371
[chuckles]
1222
01:07:33,871 --> 01:07:35,163
What are you smiling at, Squeeb?
1223
01:07:35,746 --> 01:07:38,663
I just keep imagining your head
rolling down the sidewalk.
1224
01:07:39,413 --> 01:07:41,663
[chuckles] You're fuckin' dead.
1225
01:07:48,288 --> 01:07:50,080
[Spenser] Cosgrove, you in there?
1226
01:07:50,163 --> 01:07:51,413
[Cosgrove] Who's there?
1227
01:07:52,038 --> 01:07:53,080
Come on out.
1228
01:07:54,080 --> 01:07:54,955
Where are you?
1229
01:07:55,746 --> 01:07:57,080
Wonderland.
1230
01:07:57,163 --> 01:07:58,913
They're building a casino there.
1231
01:07:58,996 --> 01:08:01,621
It's gonna have the GNP
of a small oil-rich nation.
1232
01:08:01,705 --> 01:08:03,955
-[Spenser] And it's corrupt?
-[Cosgrove] Well, yeah.
1233
01:08:04,038 --> 01:08:06,121
I mean, ever heard of
an honest outfit running a casino?
1234
01:08:06,205 --> 01:08:09,288
I mean, they are, by design,
instruments of corruption.
1235
01:08:10,371 --> 01:08:14,288
If I was still a crime reporter
and I wanted to get my head chopped off,
1236
01:08:14,371 --> 01:08:17,246
I'd be writing about
the connection between some dirty cops
1237
01:08:17,330 --> 01:08:19,913
and some big politicians
using the Trinitario drug trade
1238
01:08:19,996 --> 01:08:22,205
to get a seat at the table of Wonderland.
1239
01:08:22,288 --> 01:08:25,538
It's like some fuckin' evil partnership.
1240
01:08:25,621 --> 01:08:26,538
It's got a name.
1241
01:08:26,621 --> 01:08:30,163
Los Oscuros. Huh? The Dark.
1242
01:08:30,246 --> 01:08:31,580
Cosgrove, if you know all this,
1243
01:08:31,663 --> 01:08:33,413
why don't you just go public
with what you have?
1244
01:08:35,038 --> 01:08:37,705
Because the Wonderland syndicate
has got enough money
1245
01:08:37,788 --> 01:08:39,705
to bury anything I put out there.
1246
01:08:41,621 --> 01:08:43,080
All right, picture this.
1247
01:08:43,163 --> 01:08:46,288
Real bad cops, Dominican street gangs,
1248
01:08:46,913 --> 01:08:48,830
and some of the dirtiest
investors in the game,
1249
01:08:48,913 --> 01:08:50,663
all working together
1250
01:08:50,746 --> 01:08:53,496
to build the next
great family-friendly resort destination
1251
01:08:53,580 --> 01:08:55,080
for degenerate gamblers.
1252
01:08:59,955 --> 01:09:01,955
[Spenser] What if I get you evidence?
1253
01:09:02,038 --> 01:09:05,955
[scoffs] What? Real, undeniable evidence?
1254
01:09:06,038 --> 01:09:07,996
I don't even know what that looks like.
1255
01:09:08,080 --> 01:09:12,080
It would have to be some fuckin' visual
to poke through this fake news bullshit.
1256
01:09:12,163 --> 01:09:15,913
I'll tell you that. Okay? So, we done now?
1257
01:09:16,705 --> 01:09:18,330
Because, honestly,
this is the kind of conversation
1258
01:09:18,413 --> 01:09:20,455
where a little red sniper dot
pops up on my forehead.
1259
01:09:20,538 --> 01:09:21,538
[man] Hey, yo!
1260
01:09:28,413 --> 01:09:29,913
-[Spenser] What's up?
-Hey, you can't be here.
1261
01:09:29,996 --> 01:09:32,371
[Spenser] No? I'm sorry,
is this private property?
1262
01:09:33,580 --> 01:09:35,496
Oh, I'm sorry, I didn't see a sign.
1263
01:09:35,580 --> 01:09:37,705
I used to come here
as a kid all the time with my grandfather.
1264
01:09:37,788 --> 01:09:39,913
I thought it was reopening.
I was hoping to see some dog races.
1265
01:09:39,996 --> 01:09:42,121
Nah, no dogs in Massachusetts
for 20 years.
1266
01:09:42,663 --> 01:09:43,830
Oh, no, that's simply not true.
1267
01:09:43,913 --> 01:09:45,705
I see dogs all the time in Massachusetts.
1268
01:09:45,788 --> 01:09:47,538
In fact, I have one.
1269
01:09:48,038 --> 01:09:49,871
Look at that. Her name's Pearl, huh?
1270
01:09:49,955 --> 01:09:51,871
What a queen.
I named her after my grandma.
1271
01:09:51,955 --> 01:09:54,538
-Now you gotta get outta here.
-Okay.
1272
01:09:54,621 --> 01:09:56,413
-Come on.
-All right. I'm sorry about that.
1273
01:09:56,913 --> 01:09:58,163
Have a good one, guys.
1274
01:10:09,580 --> 01:10:11,913
[man singing] ♪ Lord ♪
1275
01:10:11,996 --> 01:10:15,705
♪ Please give strength
To our sister Letitia ♪
1276
01:10:16,663 --> 01:10:18,121
-[woman vocalizing]
-[organ playing]
1277
01:10:20,663 --> 01:10:23,205
-[officer] Present arms! Weapons up.
-[pastor] God... [indistinct]
1278
01:10:24,621 --> 01:10:27,788
[officer] Ready, aim, fire!
1279
01:10:30,163 --> 01:10:31,288
Fire!
1280
01:10:36,830 --> 01:10:40,205
We have come way too far
to let this take up any more of our time.
1281
01:10:40,288 --> 01:10:41,288
[officer] Fire!
1282
01:10:42,371 --> 01:10:43,538
Cat and the bell.
1283
01:10:44,996 --> 01:10:48,038
Group of mice live very happily in a barn
1284
01:10:48,121 --> 01:10:52,163
until, one day, a feral cat
starts eating the mice.
1285
01:10:52,871 --> 01:10:54,413
So, they all gather together one night
1286
01:10:54,496 --> 01:10:57,705
to figure out what to do
about this feral cat.
1287
01:10:57,788 --> 01:10:59,205
[sirens blaring]
1288
01:10:59,288 --> 01:11:00,538
So, one of the younger mice speaks up.
1289
01:11:00,621 --> 01:11:01,788
-[officer] Fire!
-[gunshots]
1290
01:11:01,871 --> 01:11:03,538
[Driscoll] "Why don't we place
a bell around his neck
1291
01:11:03,621 --> 01:11:05,580
so that every time he's coming,
we can hear him?"
1292
01:11:06,163 --> 01:11:09,580
One of the older mice says,
"That is an excellent idea,
1293
01:11:10,705 --> 01:11:14,871
but whom shall we get to place
the bell around the cat's neck?"
1294
01:11:14,955 --> 01:11:16,205
[officer] Fire!
1295
01:11:16,913 --> 01:11:18,121
So, what do we do, then?
1296
01:11:20,038 --> 01:11:22,163
Sometimes you gotta just kill the cat.
1297
01:11:55,413 --> 01:11:56,788
[bell jingles]
1298
01:11:59,038 --> 01:12:00,830
[speaking Spanish]
1299
01:12:00,913 --> 01:12:03,246
-[waiter] I heard you just got out.
-Oh, man.
1300
01:12:03,330 --> 01:12:05,871
Oh, I bet you could use
a good meal. [speaking Spanish]
1301
01:12:05,955 --> 01:12:08,580
Missed you, buddy.
Yeah, I need, uh, four burrito.
1302
01:12:08,663 --> 01:12:09,663
[waiter] Four burrito.
1303
01:12:09,746 --> 01:12:11,705
-Uh, carne asada.
-Oh, you like that.
1304
01:12:11,788 --> 01:12:14,996
And, uh, pollo, uh, puerco.
And you know what? Chorizo.
1305
01:12:15,080 --> 01:12:17,080
Chorizo. You got it.
1306
01:12:17,163 --> 01:12:18,371
[Spenser] Puerco. And you know what?
1307
01:12:18,455 --> 01:12:19,455
[rap music playing over headphones]
1308
01:12:19,538 --> 01:12:21,830
♪ I've had a lot of struggle
Burning up my tension ♪
1309
01:12:21,913 --> 01:12:23,121
♪ So if you wanna make it count... ♪
1310
01:12:23,205 --> 01:12:25,955
-Uh... enchilada.
-An enchilada.
1311
01:12:26,038 --> 01:12:29,080
-How's mijo?
-Oh, mijo is fine.
1312
01:12:29,163 --> 01:12:32,038
I wasn't gonna ask you.
I haven't seen you in a while.
1313
01:12:32,121 --> 01:12:33,746
[waiter continues indistinctly]
1314
01:12:33,830 --> 01:12:35,663
-[Spenser] Yeah. Wife is good?
-[waiter] Yeah. Muy bien.
1315
01:12:35,746 --> 01:12:38,413
-What about, uh, quesadilla?
-[grunts]
1316
01:12:38,996 --> 01:12:42,455
Oh. If you want quesadilla,
just gotta wait on the tortilla.
1317
01:12:45,163 --> 01:12:47,705
[distorted] Quesadilla's...
[speaking Spanish]
1318
01:12:49,163 --> 01:12:53,246
[chuckles] Oh, my wife Julia,
oh, she's so great.
1319
01:12:53,330 --> 01:12:55,705
Yeah. She's great.
[continues indistinctly]
1320
01:13:03,830 --> 01:13:05,038
[bell jingles]
1321
01:13:08,455 --> 01:13:09,413
[waiter exclaims]
1322
01:13:09,496 --> 01:13:11,496
-[grunting]
-[customers screaming]
1323
01:13:11,580 --> 01:13:12,455
[yells]
1324
01:13:13,288 --> 01:13:14,580
[glass shattering]
1325
01:13:17,330 --> 01:13:18,663
[screams]
1326
01:13:24,080 --> 01:13:24,913
[groans]
1327
01:13:24,996 --> 01:13:27,580
-[clamoring in distance]
-[man screaming]
1328
01:13:29,205 --> 01:13:30,163
[yells]
1329
01:13:37,163 --> 01:13:38,580
[woman whimpers] No!
1330
01:13:40,788 --> 01:13:41,621
[man] Fuck!
1331
01:13:44,163 --> 01:13:45,455
[grunts]
1332
01:13:49,913 --> 01:13:51,788
Yo! Get in!
1333
01:13:54,455 --> 01:13:56,038
[panting]
1334
01:13:57,663 --> 01:13:59,080
[Spenser] Oh, shit!
1335
01:14:00,746 --> 01:14:02,246
-You're in big trouble.
-For what?
1336
01:14:02,330 --> 01:14:04,413
You smashed the Riviera
through a restaurant!
1337
01:14:04,496 --> 01:14:05,330
Get in the car!
1338
01:14:05,413 --> 01:14:06,580
I'm tellin' Henry
you were driving the car.
1339
01:14:06,663 --> 01:14:07,830
[sirens approaching]
1340
01:14:07,913 --> 01:14:09,038
[engine revs]
1341
01:14:15,621 --> 01:14:17,455
Man, you get beat up a lot.
1342
01:14:17,538 --> 01:14:20,538
And I've noticed every single time
you get your face pushed in,
1343
01:14:20,621 --> 01:14:22,830
you come back with just
a little bit more information.
1344
01:14:22,913 --> 01:14:25,330
-Would you stop?
-I'm just saying.
1345
01:14:25,413 --> 01:14:27,038
I don't think it's a very good tactic.
1346
01:14:27,121 --> 01:14:28,163
They know who I am now.
1347
01:14:28,246 --> 01:14:29,621
-No shit!
-They're gonna know where to find me.
1348
01:14:29,705 --> 01:14:31,371
They're gonna
come looking for me at Henry's.
1349
01:14:31,455 --> 01:14:33,163
They'll find Henry at Henry's.
1350
01:14:34,246 --> 01:14:35,080
Shit!
1351
01:14:37,621 --> 01:14:39,121
[dog barking]
1352
01:14:42,163 --> 01:14:43,955
I hope you brought towels.
This isn't a Motel Six.
1353
01:14:44,038 --> 01:14:45,913
Hey. We're here two days, four days max.
1354
01:14:45,996 --> 01:14:49,121
It's not safe at Henry's.
Nobody's gonna look for us here.
1355
01:14:49,705 --> 01:14:50,830
Who won't look for you here?
1356
01:14:50,913 --> 01:14:53,163
Law enforcement. Trinitarios.
1357
01:14:53,246 --> 01:14:55,038
Oh, the good guys and the bad guys.
1358
01:14:55,121 --> 01:14:56,621
That makes me feel much better.
1359
01:14:56,705 --> 01:14:58,580
It's also repetitive behavior.
1360
01:14:59,580 --> 01:15:01,496
Hi. [kisses]
Spenser.
1361
01:15:01,580 --> 01:15:04,455
-[dogs barking]
-[Hawk] Is this your house or a kennel?
1362
01:15:04,538 --> 01:15:07,996
[Cissy] Both. I clean dogs,
I board dogs and I am--
1363
01:15:08,080 --> 01:15:09,038
Come here.
1364
01:15:09,121 --> 01:15:11,246
And I am very successful at it, all right?
1365
01:15:11,330 --> 01:15:12,663
What did you expect? Punching bags?
1366
01:15:12,746 --> 01:15:14,871
A bunch of grown men kicking
each other in the fuckin' neck?
1367
01:15:14,955 --> 01:15:16,080
-Go to Henry's for that.
-[Spenser] Hey.
1368
01:15:16,163 --> 01:15:18,788
-Leave my business out of it.
-I expected more from you.
1369
01:15:18,871 --> 01:15:20,996
You're supposed to be his mentor.
1370
01:15:21,080 --> 01:15:23,455
Create an atmosphere of
responsible thought and action.
1371
01:15:23,538 --> 01:15:26,205
Instead, you got two grown men
runnin' around playing Batman.
1372
01:15:26,288 --> 01:15:27,913
We're not playing Batman, okay?
1373
01:15:27,996 --> 01:15:30,121
This is Batman business all the way.
1374
01:15:30,205 --> 01:15:33,288
Got you and big boy over here
running through Boston all Robin-ed up.
1375
01:15:33,371 --> 01:15:34,913
I am not Robin.
1376
01:15:34,996 --> 01:15:36,580
[Cissy] And Alfred over here...
1377
01:15:36,663 --> 01:15:38,413
[laughing] Uh... Oh, Jesus.
1378
01:15:38,496 --> 01:15:40,580
You are an enabling Alfred.
1379
01:15:40,663 --> 01:15:42,788
You gave him the keys to the Batmobile.
1380
01:15:42,871 --> 01:15:44,955
The Riv is not the Batmobile.
1381
01:15:45,038 --> 01:15:46,746
Well, it serves the same purpose.
1382
01:15:46,830 --> 01:15:48,538
Are we really gonna stay here?
1383
01:15:48,621 --> 01:15:51,705
Because I'd rather take my chances
with the Trinitarios.
1384
01:15:51,788 --> 01:15:53,080
At least they don't talk so much.
1385
01:15:53,163 --> 01:15:56,038
No. Because they're too busy
trying to shoot you.
1386
01:15:56,121 --> 01:15:58,288
You know, actually, they prefer machetes.
1387
01:15:58,371 --> 01:16:00,371
Well, they're angry.
1388
01:16:00,455 --> 01:16:03,746
Okay, well, I feel so much better now.
1389
01:16:03,830 --> 01:16:04,955
So, I'm just gonna go.
1390
01:16:05,038 --> 01:16:06,038
Let's go, boys.
1391
01:16:06,121 --> 01:16:08,330
Snowball, Rosco, Smokey. Let's go.
1392
01:16:08,413 --> 01:16:10,788
[dogs barking and panting]
1393
01:16:11,371 --> 01:16:13,580
[dog toy squeaking]
1394
01:16:18,830 --> 01:16:19,913
[Letitia] You hungry?
1395
01:16:36,496 --> 01:16:37,663
[line ringing]
1396
01:16:37,746 --> 01:16:38,913
Spenser?
1397
01:16:52,371 --> 01:16:53,330
Did you call the police?
1398
01:16:54,038 --> 01:16:55,205
No.
1399
01:16:55,288 --> 01:16:58,163
And why would I? They probably did this.
1400
01:16:58,246 --> 01:16:59,371
[sighs]
1401
01:17:15,080 --> 01:17:15,955
Hey.
1402
01:17:17,580 --> 01:17:18,913
Are you a giant?
1403
01:17:20,163 --> 01:17:21,205
Yeah.
1404
01:17:21,288 --> 01:17:23,580
Are you a good one or a bad one?
1405
01:17:23,663 --> 01:17:24,955
I'm a good one.
1406
01:17:25,038 --> 01:17:27,413
Can you pull my bed over?
1407
01:17:28,080 --> 01:17:29,746
I think I could handle that.
1408
01:17:46,621 --> 01:17:48,705
I want you to put the pillow on the bed.
1409
01:17:49,455 --> 01:17:50,580
Can you do that?
1410
01:17:57,121 --> 01:17:58,371
Both pillows.
1411
01:18:02,288 --> 01:18:04,996
Where would Terrence keep something
if he didn't want anybody to find it?
1412
01:18:06,205 --> 01:18:07,080
I don't know.
1413
01:18:07,871 --> 01:18:09,788
Well, do you have any idea
what they were looking for?
1414
01:18:13,705 --> 01:18:14,538
What?
1415
01:18:15,413 --> 01:18:17,205
Do you know what they were looking for?
1416
01:18:17,788 --> 01:18:18,871
No, I don't.
1417
01:18:25,538 --> 01:18:26,788
Why are you doing this?
1418
01:18:28,413 --> 01:18:30,121
'Cause it's the right thing to do.
1419
01:18:44,330 --> 01:18:45,455
[Letitia sniffles]
1420
01:18:46,913 --> 01:18:48,246
Terrence...
1421
01:18:49,746 --> 01:18:53,038
mailed this to me the day he died.
1422
01:18:54,913 --> 01:18:55,913
[sniffles]
1423
01:18:58,288 --> 01:18:59,496
It's a wire.
1424
01:18:59,580 --> 01:19:00,830
I know what it is.
1425
01:19:01,496 --> 01:19:02,830
[Spenser] Did you listen to it?
1426
01:19:03,455 --> 01:19:04,371
I don't know how.
1427
01:19:05,496 --> 01:19:06,455
I do.
1428
01:19:17,413 --> 01:19:18,288
[sniffles]
1429
01:19:27,871 --> 01:19:30,205
-You have some place you can stay?
-No.
1430
01:19:31,371 --> 01:19:32,913
We're not goin' anywhere.
1431
01:19:33,830 --> 01:19:35,788
I'm not getting chased out of my own home.
1432
01:19:35,871 --> 01:19:37,163
Well, good for you.
1433
01:19:38,580 --> 01:19:39,538
All right, look.
1434
01:19:40,288 --> 01:19:42,246
I'm gonna call you
when I know something, okay?
1435
01:19:43,746 --> 01:19:45,330
-Thank you.
-[Spenser] Okay.
1436
01:19:46,205 --> 01:19:47,996
Can I hold on to this?
1437
01:19:49,413 --> 01:19:51,288
[chuckles] It's got his handwriting on it.
1438
01:19:51,371 --> 01:19:52,496
[Spenser] Of course.
1439
01:19:53,496 --> 01:19:56,246
All right. I'll call you soon. Come on.
1440
01:19:57,830 --> 01:19:59,121
[Terrence on recording] Come on, Boylan.
1441
01:19:59,205 --> 01:20:02,121
We both want to get home
to our families. Help me out.
1442
01:20:02,205 --> 01:20:05,621
[Boylan] You got no fuckin' idea
how deep this shit goes.
1443
01:20:05,705 --> 01:20:07,371
[Terrence sighs] So, tell me.
1444
01:20:07,455 --> 01:20:10,746
[Boylan] Now, that information
is way above my pay grade, Mr. Altar Boy.
1445
01:20:10,830 --> 01:20:11,705
But high up.
1446
01:20:12,746 --> 01:20:14,496
High up.
1447
01:20:14,580 --> 01:20:17,705
All right, Los Oscuros is just
one seat at this fuckin' table.
1448
01:20:17,788 --> 01:20:18,830
Oh, come on.
1449
01:20:19,538 --> 01:20:20,788
The Feds.
1450
01:20:21,371 --> 01:20:23,330
Give me something good
to whet their appetite.
1451
01:20:23,413 --> 01:20:25,288
What are you guys using
the Trinitario drug money for?
1452
01:20:25,371 --> 01:20:26,621
What do you think?
1453
01:20:27,538 --> 01:20:29,163
It's our ticket into Wonderland.
1454
01:20:29,663 --> 01:20:33,371
Permits, pay-offs, construction.
All that. Dirty cops.
1455
01:20:33,455 --> 01:20:36,038
-Like you?
-Yeah, like me.
1456
01:20:37,413 --> 01:20:39,580
Who's running this thing?
How does it work?
1457
01:20:39,663 --> 01:20:41,580
Trinitarios are working for Bentwood.
1458
01:20:42,705 --> 01:20:47,413
Bentwood works for Macklin.
And they all work for Driscoll.
1459
01:20:48,455 --> 01:20:49,746
They already know this.
1460
01:20:50,496 --> 01:20:52,205
I need something concrete, Boylan.
1461
01:20:52,288 --> 01:20:54,038
Come on, man. I'm on your side.
1462
01:20:56,121 --> 01:20:58,288
Let me help you get
the best deal out of this.
1463
01:20:58,371 --> 01:21:00,205
Tell me about the Pony Express.
1464
01:21:00,746 --> 01:21:02,205
[Boylan] I'll make it clear.
1465
01:21:02,288 --> 01:21:06,913
Trinitario street gang and Tracksuit
Charlie do the Pony Express once a week.
1466
01:21:06,996 --> 01:21:10,413
You tell your fuckin' Feds
to picture the biggest shipment
1467
01:21:10,496 --> 01:21:14,080
of fentanyl and oxy that they can imagine.
1468
01:21:14,663 --> 01:21:17,996
All right? And when they get that picture,
tell 'em to triple it.
1469
01:21:18,580 --> 01:21:19,663
Where and when?
1470
01:21:22,830 --> 01:21:25,413
I will tell you that once I get my deal.
1471
01:21:28,830 --> 01:21:31,288
Trinitarios are working for Bentwood.
1472
01:21:31,371 --> 01:21:32,788
I swear to God, I didn't give anything!
1473
01:21:32,871 --> 01:21:33,996
You're a rat, Boylan.
1474
01:21:34,080 --> 01:21:35,746
[Boylan] Bentwood works for Macklin.
1475
01:21:35,830 --> 01:21:37,955
Bad things happen
to tattletales, don't they?
1476
01:21:38,038 --> 01:21:40,330
[Boylan] And they all work for Driscoll.
1477
01:21:40,413 --> 01:21:43,038
I didn't give them anything, I swear!
1478
01:21:43,538 --> 01:21:45,663
This is my favorite part, you fuckin' rat.
1479
01:21:46,538 --> 01:21:49,955
I see you got kara... Excuse me,
karate, after school today, right?
1480
01:21:50,038 --> 01:21:50,871
Yes, sir.
1481
01:21:50,955 --> 01:21:52,621
You gonna be able to get
yourself home from there?
1482
01:21:52,705 --> 01:21:53,580
Yes.
1483
01:21:54,288 --> 01:21:56,288
-[Driscoll] I need you home by 5:00.
-Yes, sir.
1484
01:21:56,371 --> 01:21:57,496
-[Driscoll] No later.
-Yes.
1485
01:21:57,580 --> 01:21:59,371
-5:00 p.m. What time you comin' home?
-5:00.
1486
01:21:59,455 --> 01:22:01,913
Please don't be late.
Your mother's killing me about this, so...
1487
01:22:08,163 --> 01:22:09,246
Stay right here.
1488
01:22:17,913 --> 01:22:19,955
-Spenser.
-[Spenser] Hey.
1489
01:22:20,038 --> 01:22:21,330
[Driscoll] What are you, lost?
1490
01:22:22,121 --> 01:22:23,788
Nah. Just happened
to be in the neighborhood.
1491
01:22:25,663 --> 01:22:27,330
Okay. Okay.
1492
01:22:31,163 --> 01:22:34,121
[inhales deeply] The fuck
you doin' here, Spenser?
1493
01:22:37,955 --> 01:22:39,663
I know about Wonderland, brother.
1494
01:22:41,080 --> 01:22:42,413
I know you're in deep.
1495
01:22:49,788 --> 01:22:51,163
You got any proof, Spenser?
1496
01:22:53,788 --> 01:22:55,913
Yeah. Too much.
1497
01:22:59,955 --> 01:23:03,663
You know, the good cop
that I know, if he's still in--
1498
01:23:07,788 --> 01:23:09,371
-All right.
-[grunts quietly]
1499
01:23:09,996 --> 01:23:11,705
[inhales deeply] Tell you what,
I'm gonna give you
1500
01:23:11,788 --> 01:23:14,455
one last chance
to come clean about Wonderland.
1501
01:23:15,955 --> 01:23:19,246
Cut a deal with the Feds, tell them
the truth before more people get hurt.
1502
01:23:19,830 --> 01:23:22,830
You do your time like a man, brother.
1503
01:23:23,371 --> 01:23:24,330
Like I did.
1504
01:23:28,163 --> 01:23:29,163
Be a hero for Josh.
1505
01:23:38,163 --> 01:23:40,038
[Driscoll] Get the fuck outta here.
1506
01:23:44,330 --> 01:23:45,830
That's what I figured.
1507
01:23:45,913 --> 01:23:47,413
[Driscoll breathes heavily]
1508
01:23:47,496 --> 01:23:50,455
You always were a hard-head. Just like me.
1509
01:23:51,371 --> 01:23:53,621
-[car door opens]
-Bye, roommate.
1510
01:23:55,871 --> 01:23:58,163
-[car door closes]
-[engine starts]
1511
01:24:06,121 --> 01:24:07,913
[Boylan over speakers] Trinitarios
are working for Bentwood.
1512
01:24:09,246 --> 01:24:13,455
Bentwood works for Macklin.
And they all work for Driscoll.
1513
01:24:14,371 --> 01:24:16,746
What are we gonna do?
We're gonna get this done?
1514
01:24:16,830 --> 01:24:19,705
Agent Burton, just use the tape
to clear Terrence Graham's name.
1515
01:24:19,788 --> 01:24:21,788
This tape? It's not enough.
1516
01:24:21,871 --> 01:24:24,080
What are you talking about?
Even without the tape.
1517
01:24:24,163 --> 01:24:25,871
The drugs are enough physical evidence
1518
01:24:25,955 --> 01:24:27,538
for a RICO case against
the whole Wonderland crew!
1519
01:24:27,621 --> 01:24:29,246
[Terrence over speakers]
...Trinitario drug money for?
1520
01:24:29,330 --> 01:24:30,163
[Boylan] What do you think?
1521
01:24:30,246 --> 01:24:33,913
I'm sorry. I understand how you feel
but I can't tell you any more.
1522
01:24:34,663 --> 01:24:36,830
Oh, my God. Now that's bullshit.
1523
01:24:36,913 --> 01:24:39,371
[scoffs] You wanna help that cop's family?
1524
01:24:39,455 --> 01:24:41,788
Walk away. We've got bigger fish to fry.
1525
01:24:41,871 --> 01:24:43,746
We're the FBI. You push us,
1526
01:24:43,830 --> 01:24:47,205
we will make so much crap
fly around for you and for Letitia,
1527
01:24:47,288 --> 01:24:49,413
that you'll go back to Walpole.
And CPS will...
1528
01:24:49,496 --> 01:24:51,371
[Terrence] Let me help you get
the best deal out of this.
1529
01:24:51,455 --> 01:24:52,913
Tell me about the Pony Express.
1530
01:24:53,496 --> 01:24:54,955
[Boylan] I'll make it clear.
1531
01:24:55,038 --> 01:24:59,580
It's Tracksuit Charlie, movin' drugs
with the Trinitarios every week.
1532
01:25:00,288 --> 01:25:02,121
That's what the Pony Express is.
1533
01:25:02,663 --> 01:25:04,205
Hello, ladies.
1534
01:25:04,288 --> 01:25:06,455
Lookin' more beautiful
than you did when you got here.
1535
01:25:06,538 --> 01:25:08,330
[woman] There's someone here to see you.
1536
01:25:08,413 --> 01:25:09,288
Who?
1537
01:25:15,038 --> 01:25:16,830
No, no, no! Okay, Spense.
1538
01:25:16,913 --> 01:25:18,580
[Spenser] Tell me about the Pony Express.
1539
01:25:19,121 --> 01:25:20,580
[gurgling]
1540
01:25:20,663 --> 01:25:23,288
Who's runnin' the drugs?
Gonna tell me what I wanna know?
1541
01:25:23,371 --> 01:25:24,705
[muffled grunting]
1542
01:25:24,788 --> 01:25:27,163
[Spenser] I wanna know everything.
Who's drivin'?
1543
01:25:27,246 --> 01:25:30,080
What they're drivin'?
Where they're comin' from? When and where?
1544
01:25:30,163 --> 01:25:31,913
You're going to tell me everything!
1545
01:25:31,996 --> 01:25:33,705
[muffled grunting]
1546
01:25:33,788 --> 01:25:35,746
Hey, man! They will cut your head off--
1547
01:25:35,830 --> 01:25:37,621
-[Spenser] Oh, really?
-[gurgling]
1548
01:25:37,705 --> 01:25:39,413
What are they driving, Charlie?
1549
01:25:39,496 --> 01:25:40,538
[groaning]
1550
01:25:43,830 --> 01:25:46,663
Refrigeration van.
Coming from New Hampshire.
1551
01:25:46,746 --> 01:25:48,996
Okay. It's coming down the pipes.
1552
01:25:49,080 --> 01:25:50,788
It's hid in the refrigeration tanks.
1553
01:25:50,871 --> 01:25:52,288
-[Spenser] When?
-Tomorrow.
1554
01:25:52,371 --> 01:25:53,663
-[Spenser] When?
-[Bentwood] Today! Noon.
1555
01:25:53,746 --> 01:25:55,871
-[Spenser] Which one?
-[Bentwood gasping]
1556
01:25:55,955 --> 01:25:57,913
-What day do you meet, Charlie?
-[Bentwood] Today!
1557
01:25:57,996 --> 01:25:59,038
[tires screech]
1558
01:25:59,121 --> 01:26:02,205
-[hip-hop music playing over speakers]
-[speaking Spanish]
1559
01:26:12,455 --> 01:26:14,038
[continues speaking Spanish]
1560
01:26:18,371 --> 01:26:19,955
[horns blaring]
1561
01:26:20,038 --> 01:26:21,288
[tires screeching]
1562
01:26:28,496 --> 01:26:29,913
Excuse me, sir. Are you okay?
1563
01:26:30,496 --> 01:26:33,121
Oh, my God. You've got blood
all over you. Let me see?
1564
01:26:33,205 --> 01:26:34,413
[grunting]
1565
01:26:37,455 --> 01:26:38,580
[Hawk] No.
1566
01:26:43,330 --> 01:26:44,413
[metal clanging]
1567
01:26:46,705 --> 01:26:47,705
Oh, shit.
1568
01:26:47,788 --> 01:26:48,621
[breathes shakily]
1569
01:26:48,705 --> 01:26:50,288
[speaking Spanish]
1570
01:26:50,371 --> 01:26:52,038
-You forgot one in the back.
-I forgot one in the back?
1571
01:26:52,121 --> 01:26:53,871
It's the driver's responsibility
to check the back.
1572
01:26:53,955 --> 01:26:55,705
[Hawk] Who makes these rules?
1573
01:26:55,788 --> 01:26:57,288
Hey. Hey! Hey!
1574
01:26:58,038 --> 01:26:59,371
[grunting]
1575
01:27:02,455 --> 01:27:03,830
[man] You motherfuckers is dead.
1576
01:27:03,913 --> 01:27:05,288
[Spenser] Shit! Fuck.
1577
01:27:05,371 --> 01:27:06,663
You... You dead.
1578
01:27:07,746 --> 01:27:08,746
Yous is dead.
1579
01:27:11,746 --> 01:27:12,746
Oh, shit.
1580
01:27:17,746 --> 01:27:20,121
Every single one of them is full. Huh?
1581
01:27:21,038 --> 01:27:23,496
This is how the cops are buying
their way into Wonderland.
1582
01:27:23,580 --> 01:27:26,288
Jesus Christ! I haven't
done drugs in 20 years.
1583
01:27:26,371 --> 01:27:27,788
I don't even know
what I'm lookin' at here.
1584
01:27:27,871 --> 01:27:30,496
[Hawk] Fentanyl, oxy, coke.
1585
01:27:30,580 --> 01:27:31,871
It's half the drugs in New England.
1586
01:27:32,788 --> 01:27:34,246
Isn't this just gonna piss 'em off?
1587
01:27:34,330 --> 01:27:37,455
Yeah, it's gonna piss 'em off once
they end up in federal prison, absolutely.
1588
01:27:38,496 --> 01:27:39,538
Uh, I don't know if it's enough.
1589
01:27:39,621 --> 01:27:41,288
You don't know if it's enough?
1590
01:27:41,371 --> 01:27:42,705
What is wrong with you?
1591
01:27:42,788 --> 01:27:44,455
[Cosgrove] It's just
a truck full of drugs!
1592
01:27:44,538 --> 01:27:46,163
If I gave you a photograph
of them smiling and holding it,
1593
01:27:46,246 --> 01:27:47,955
-you'd say it wasn't authenticated.
-No, that'd be good.
1594
01:27:48,038 --> 01:27:49,205
-Yeah.
-Them holding it? Huh?
1595
01:27:49,288 --> 01:27:51,538
If I gave you a video tape,
you'd say it was doctored.
1596
01:27:51,621 --> 01:27:53,538
If I walked them into court
with the drugs in their hands,
1597
01:27:53,621 --> 01:27:54,788
you'll say they were coerced.
1598
01:27:54,871 --> 01:27:55,996
You're unbelievable.
1599
01:27:56,830 --> 01:27:58,830
[dog barking]
1600
01:28:03,580 --> 01:28:05,371
-[barking continues]
-Calm down.
1601
01:28:05,955 --> 01:28:06,955
Sit!
1602
01:28:07,496 --> 01:28:08,788
-Shit!
-This is not good.
1603
01:28:08,871 --> 01:28:09,996
That dude ID'd us.
1604
01:28:10,080 --> 01:28:11,705
[barking]
1605
01:28:11,788 --> 01:28:13,371
-[Spenser] Jesus Christ.
-Jesus Christ, man...
1606
01:28:13,996 --> 01:28:16,621
Ringo, what's wrong? What's wrong, baby?
1607
01:28:16,705 --> 01:28:18,955
What is it, baby? What's up, baby?
1608
01:28:19,621 --> 01:28:21,121
-What is it, Ringo?
-[barking]
1609
01:28:21,205 --> 01:28:22,246
Whose van is that?
1610
01:28:22,330 --> 01:28:24,330
That's... It's Hawk's. He got a job.
1611
01:28:24,413 --> 01:28:25,496
-Yeah.
-I'm just helping him.
1612
01:28:25,580 --> 01:28:27,746
-It's just like a side hustle thing.
-[Cissy] Uh-huh.
1613
01:28:27,830 --> 01:28:30,496
You know what Ringo here's job was
before he retired?
1614
01:28:30,580 --> 01:28:32,330
-Do you know what his main hustle was?
-[Hawk] What?
1615
01:28:32,413 --> 01:28:33,788
He was a narcotics dog.
1616
01:28:33,871 --> 01:28:35,746
-[continues barking]
-Bingo! Ringo.
1617
01:28:36,621 --> 01:28:38,580
-Don't let that thing in here!
-Oi! Oi!
1618
01:28:39,580 --> 01:28:40,996
[Ringo whimpers]
1619
01:28:41,080 --> 01:28:42,371
[Spenser] Go back inside.
I need you guys--
1620
01:28:42,455 --> 01:28:43,371
What the fuck is that?
1621
01:28:43,455 --> 01:28:45,371
You brought drugs into my garage?
1622
01:28:45,455 --> 01:28:47,538
Just do me a favor.
Go back in the house with Henry.
1623
01:28:50,121 --> 01:28:51,496
What did you do?
1624
01:28:52,871 --> 01:28:53,955
Henry?
1625
01:28:54,038 --> 01:28:54,913
[Cissy] Spenser!
1626
01:28:54,996 --> 01:28:55,955
[Spenser] I told everybody
to stay in the house.
1627
01:28:56,038 --> 01:28:57,580
-Spenser!
-Where's Henry?
1628
01:28:57,663 --> 01:28:59,955
-He's not here.
-Why is he not here?
1629
01:29:00,038 --> 01:29:01,746
He... he wanted to go home.
1630
01:29:01,830 --> 01:29:04,246
-He said he wanted to go.
-I specifically told you to stay here!
1631
01:29:04,330 --> 01:29:05,205
Why would you let him leave?
1632
01:29:05,288 --> 01:29:07,621
What am I supposed to do?
Chain him to the radiator?
1633
01:29:07,705 --> 01:29:09,538
-Where is he gonna go?
-[Cissy] He wanted to go home!
1634
01:29:09,621 --> 01:29:10,996
Oh, my God. You gotta be kidding--
1635
01:29:11,080 --> 01:29:12,080
[vibrating]
1636
01:29:13,580 --> 01:29:15,080
Shit, he's FaceTiming me.
1637
01:29:15,163 --> 01:29:17,205
Henry doesn't know how to FaceTime.
1638
01:29:20,163 --> 01:29:21,121
Spenser.
1639
01:29:27,080 --> 01:29:28,121
What do you want?
1640
01:29:28,621 --> 01:29:31,830
I want us to sit down and talk
and throw everything on the table.
1641
01:29:32,580 --> 01:29:33,996
Work this out before...
1642
01:29:34,955 --> 01:29:36,580
I have to kill Henry here.
1643
01:29:36,663 --> 01:29:38,288
Hey. Don't touch him.
1644
01:29:38,913 --> 01:29:41,496
You hear me? Do not touch him.
1645
01:29:41,580 --> 01:29:43,705
These guys are a bunch of idiots, Spenser.
1646
01:29:43,788 --> 01:29:45,121
-Spenser...
-[Spenser] Put Driscoll back on.
1647
01:29:45,205 --> 01:29:47,163
Fuck 'em. Hang up.
He hit me in the eye.
1648
01:29:47,746 --> 01:29:49,413
Where are ya? I'll come there right now.
1649
01:29:49,996 --> 01:29:52,455
Wonderland. One hour.
1650
01:29:52,538 --> 01:29:53,788
I'm on my way.
1651
01:29:55,246 --> 01:29:57,038
And bring my drug shipment.
1652
01:29:59,371 --> 01:30:01,288
[sighing heavily]
1653
01:30:02,996 --> 01:30:04,330
What are we gonna do?
1654
01:30:05,080 --> 01:30:06,496
[breathing heavily]
1655
01:30:10,830 --> 01:30:12,246
You're with me?
1656
01:30:19,038 --> 01:30:19,913
Okay.
1657
01:30:20,996 --> 01:30:22,163
-Look.
-[Hawk] Mmm.
1658
01:30:22,246 --> 01:30:25,246
Wonderland is basically
like an abandoned fortress.
1659
01:30:25,330 --> 01:30:27,996
And there's pretty much
only one way in, right here.
1660
01:30:28,080 --> 01:30:29,996
It's the middle of the day.
There's not a lot of places to hide.
1661
01:30:30,080 --> 01:30:31,830
We're gonna have to get
Henry out of the way.
1662
01:30:31,913 --> 01:30:33,455
And I got a plan.
1663
01:30:33,538 --> 01:30:36,080
It's a little unconventional.
You're gonna have to trust me.
1664
01:30:38,288 --> 01:30:40,538
No, no, no.
No, you don't get the cool gun.
1665
01:30:40,621 --> 01:30:43,413
Aw. Hawk is the name of
a motherfucker with a shotgun.
1666
01:30:43,496 --> 01:30:44,746
Spenser does your taxes.
1667
01:30:46,080 --> 01:30:47,663
That was good. I'll give you that one.
1668
01:30:48,455 --> 01:30:49,288
All right.
1669
01:30:59,496 --> 01:31:01,288
[Henry] You know,
I'd really love to understand
1670
01:31:01,371 --> 01:31:03,330
the process of why you took me
as a hostage.
1671
01:31:03,413 --> 01:31:04,746
Nobody's gonna come for me.
1672
01:31:05,330 --> 01:31:07,080
I got about three minutes left in me.
1673
01:31:07,163 --> 01:31:08,746
Nobody gives a shit if I live or die.
1674
01:31:08,830 --> 01:31:10,788
I don't even care much if I live or die.
1675
01:31:10,871 --> 01:31:13,955
You hit me in the eye.
What you hit me in the eye for?
1676
01:31:14,038 --> 01:31:15,746
I was sitting, minding my own business.
1677
01:31:15,830 --> 01:31:18,913
You come in, I say, "Hello,"
and you hit me in the eye.
1678
01:31:34,705 --> 01:31:35,955
-I gotta go to the bathroom.
-Henry.
1679
01:31:36,538 --> 01:31:37,580
-What?
-[Driscoll] Henry.
1680
01:31:38,163 --> 01:31:39,830
I will gag you, old-timer.
1681
01:31:40,413 --> 01:31:42,788
Gag me or not, I still gotta go
to the bathroom.
1682
01:33:15,580 --> 01:33:17,580
Who's running point on this shit-show?
1683
01:33:19,038 --> 01:33:20,330
Get that fuckin' sword out of my face.
1684
01:33:20,413 --> 01:33:22,330
Do you work at a Brazilian steakhouse?
1685
01:33:23,163 --> 01:33:24,330
Are you kidding me?
1686
01:33:24,413 --> 01:33:25,413
[Driscoll] Where's Spenser?
1687
01:33:25,496 --> 01:33:27,371
[Cissy] You degenerates.
This is how you treat
1688
01:33:27,455 --> 01:33:30,246
an old man, a poor
mentally-challenged old man?
1689
01:33:30,330 --> 01:33:32,913
-Let's go, Henry.
-I'm not mentally challenged.
1690
01:33:32,996 --> 01:33:35,330
Shut up, Henry! You're in shock.
Come sit down.
1691
01:33:35,413 --> 01:33:36,371
-You got a...
-What're you doin' here?
1692
01:33:36,455 --> 01:33:37,788
...prostate the size of a grapefruit.
1693
01:33:37,871 --> 01:33:39,205
-Come here. Just sit down.
-[Henry] Where's Spenser?
1694
01:33:39,288 --> 01:33:40,705
Shame on you! Did they violate you?
1695
01:33:40,788 --> 01:33:41,621
-Sexually?
-No.
1696
01:33:41,705 --> 01:33:42,830
What are you talking about?
1697
01:33:42,913 --> 01:33:44,205
-Did you engage in ass-play?
-No!
1698
01:33:44,288 --> 01:33:45,871
-[Cissy] You can tell me--
-Bitch, please.
1699
01:33:46,580 --> 01:33:47,663
Stop playin'.
1700
01:33:48,705 --> 01:33:49,746
Where's Spenser?
1701
01:33:50,455 --> 01:33:51,746
I can't tell you that.
1702
01:33:51,830 --> 01:33:53,913
I will blow your fuckin' head off.
1703
01:34:03,746 --> 01:34:05,288
[bird screeches]
1704
01:34:07,788 --> 01:34:09,705
[engine roaring]
1705
01:34:09,788 --> 01:34:10,663
What the fuck?
1706
01:34:11,413 --> 01:34:13,246
[birds squawking]
1707
01:34:25,913 --> 01:34:27,413
Holy shit!
1708
01:34:27,496 --> 01:34:29,080
Whoo-hoo!
1709
01:34:30,621 --> 01:34:32,038
[grunting]
1710
01:34:35,455 --> 01:34:37,121
[grunts]
1711
01:34:37,580 --> 01:34:40,371
-[tires squeal]
-[grunting]
1712
01:34:40,955 --> 01:34:42,246
[engine sputtering]
1713
01:34:46,663 --> 01:34:49,038
[country music playing on radio]
1714
01:34:50,663 --> 01:34:51,996
[groans]
1715
01:34:54,121 --> 01:34:55,413
[gunshots]
1716
01:34:58,371 --> 01:34:59,913
-[Spenser] Oh, my God.
-[gunshots continue]
1717
01:34:59,996 --> 01:35:01,205
This is your plan?
1718
01:35:01,288 --> 01:35:03,621
My plan only went as far
as the entrance, okay?
1719
01:35:04,330 --> 01:35:05,330
-Shit!
-[Henry] Spenser!
1720
01:35:05,413 --> 01:35:06,663
[gunshots continue]
1721
01:35:07,580 --> 01:35:09,080
[pants] I gotta get to Driscoll.
1722
01:35:09,163 --> 01:35:11,663
-Okay, go get him. I got you.
-[Spenser] All right.
1723
01:35:14,330 --> 01:35:15,538
[grunts]
1724
01:35:32,955 --> 01:35:33,913
[grunts]
1725
01:35:33,996 --> 01:35:35,080
[groans]
1726
01:35:38,038 --> 01:35:38,955
[man] He's over there!
1727
01:35:46,496 --> 01:35:47,580
[Spenser] Oh, shit!
1728
01:35:49,996 --> 01:35:50,871
Driscoll!
1729
01:35:52,413 --> 01:35:53,496
Shit.
1730
01:35:59,371 --> 01:36:00,538
[door bangs open]
1731
01:36:01,705 --> 01:36:02,538
Yo!
1732
01:36:04,830 --> 01:36:05,830
[both grunt]
1733
01:36:06,788 --> 01:36:08,663
That's how you throw a fuckin' punch!
1734
01:36:10,163 --> 01:36:12,121
-[yells in Spanish]
-[yells]
1735
01:36:17,246 --> 01:36:18,663
[indistinct yelling]
1736
01:36:21,996 --> 01:36:23,788
[grunting]
1737
01:36:34,788 --> 01:36:36,705
[breath trembling]
1738
01:36:39,080 --> 01:36:40,121
[machete clatters]
1739
01:36:48,413 --> 01:36:50,580
[breathing heavily]
1740
01:36:54,205 --> 01:36:55,246
[grunting]
1741
01:36:56,538 --> 01:36:57,788
[Driscoll groans]
1742
01:37:00,288 --> 01:37:01,288
It's over.
1743
01:37:04,538 --> 01:37:06,288
What, are you gonna shoot me?
1744
01:37:08,871 --> 01:37:11,205
How did you kill Officer Terrence Graham?
1745
01:37:13,121 --> 01:37:13,955
Huh?
1746
01:37:14,455 --> 01:37:15,413
What'd you do?
1747
01:37:16,163 --> 01:37:18,746
Wrap his hand around the gun,
make it look like a suicide?
1748
01:37:20,871 --> 01:37:22,830
You have your boys hold him still for you?
1749
01:37:24,913 --> 01:37:26,788
I mean, cops killing cops?
1750
01:37:28,663 --> 01:37:30,246
When did that ever become okay?
1751
01:37:30,330 --> 01:37:31,705
[sighs] Well...
1752
01:37:34,580 --> 01:37:36,163
So, what are you gonna do?
1753
01:37:36,246 --> 01:37:37,955
You know what I'm gonna do.
1754
01:37:39,496 --> 01:37:40,663
You're goin' to prison.
1755
01:37:43,496 --> 01:37:45,371
First, I'm gonna teach you a lesson.
1756
01:37:46,538 --> 01:37:47,580
Yeah? What's that?
1757
01:37:47,663 --> 01:37:49,496
Oh, a cop in prison's
gotta know how to fight.
1758
01:37:50,038 --> 01:37:51,413
You take my word for that.
1759
01:37:55,038 --> 01:37:56,455
-[gun clatters]
-Let's go.
1760
01:37:57,246 --> 01:37:58,496
Oh, let's.
1761
01:37:59,746 --> 01:38:01,996
-[sighs] I'm sick of your shit.
-Come on.
1762
01:38:02,080 --> 01:38:04,080
-You think you're special?
-Let's go.
1763
01:38:04,163 --> 01:38:06,205
Oh, you're not a fuckin' choirboy.
1764
01:38:06,288 --> 01:38:08,705
You're a fuckin' jailbird! Fuck you!
1765
01:38:08,788 --> 01:38:10,871
[both grunting]
1766
01:38:11,455 --> 01:38:12,746
[Spenser groans] Fuckin'...
1767
01:38:14,330 --> 01:38:15,746
I gave you a chance, brother.
1768
01:38:17,538 --> 01:38:18,871
[Spenser grunting]
1769
01:38:19,455 --> 01:38:21,330
-[Driscoll] Fuck your chance.
-Fuck!
1770
01:38:21,413 --> 01:38:22,538
[panting]
1771
01:38:22,621 --> 01:38:23,871
[grunts]
1772
01:38:25,288 --> 01:38:26,413
[groans]
1773
01:38:27,163 --> 01:38:29,371
You ain't got what it takes
to make it in prison, you know why?
1774
01:38:29,455 --> 01:38:30,496
'Cause you're weak.
1775
01:38:31,246 --> 01:38:32,996
[both grunting]
1776
01:38:34,955 --> 01:38:37,246
[breathing heavily] Come on.
1777
01:38:40,871 --> 01:38:44,330
Your stupid Serpico morality,
it doesn't work in the real world.
1778
01:38:45,746 --> 01:38:47,413
[Spenser grunts] Mother...
1779
01:38:47,496 --> 01:38:49,330
[panting] Come on, baby. Let's go.
1780
01:38:49,413 --> 01:38:50,746
[pained grunting]
1781
01:38:50,830 --> 01:38:51,913
[Driscoll] Yeah, baby.
1782
01:38:52,580 --> 01:38:56,746
-[grunting]
-You were always so fuckin' naive!
1783
01:38:56,830 --> 01:38:58,413
Huh? You thought
you could help the victims?
1784
01:38:58,496 --> 01:38:59,871
[grunts]
1785
01:38:59,955 --> 01:39:01,830
You ain't helping shit.
1786
01:39:01,913 --> 01:39:04,705
Always some endless
fuckin' need for sympathy.
1787
01:39:04,788 --> 01:39:06,246
Oh, please, that's shit!
1788
01:39:06,955 --> 01:39:07,913
[coughs]
1789
01:39:07,996 --> 01:39:09,830
You hear me?
You ain't helping no one.
1790
01:39:09,913 --> 01:39:11,038
[Spenser softly] Fuck.
1791
01:39:11,121 --> 01:39:13,121
There's no justice, Spenser!
1792
01:39:13,705 --> 01:39:16,955
There's only the strong and the weak.
1793
01:39:17,038 --> 01:39:18,246
[panting]
1794
01:39:18,330 --> 01:39:19,580
[chuckles]
1795
01:39:22,080 --> 01:39:24,496
They gonna find your body
wherever I dump it.
1796
01:39:24,580 --> 01:39:27,121
They gonna put chalk around you, boy.
You gonna die.
1797
01:39:27,705 --> 01:39:28,830
Henry, too.
1798
01:39:28,913 --> 01:39:30,538
[panting]
1799
01:39:30,621 --> 01:39:33,913
And I'm gonna walk
these motherfuckin' streets!
1800
01:39:33,996 --> 01:39:35,038
[inhales sharply]
1801
01:39:37,830 --> 01:39:38,913
Forever.
1802
01:39:39,663 --> 01:39:41,121
-[bones snap]
-[Driscoll screams]
1803
01:39:41,996 --> 01:39:43,580
[both grunting]
1804
01:39:50,788 --> 01:39:51,955
[groans]
1805
01:39:52,621 --> 01:39:54,913
-[Spenser grunting]
-[groaning]
1806
01:39:57,496 --> 01:39:59,705
[panting]
1807
01:40:05,538 --> 01:40:06,663
You know what, bad guy?
1808
01:40:08,163 --> 01:40:09,746
I'm gonna serve some justice today.
1809
01:40:10,996 --> 01:40:12,955
I'm gonna make a citizen's arrest.
1810
01:40:13,038 --> 01:40:14,080
You're under arrest.
1811
01:40:15,746 --> 01:40:17,121
-[grunts]
-[handcuffs click]
1812
01:40:17,788 --> 01:40:21,080
You save the bad guy talk for the boys
in whatever federal prison you go to.
1813
01:40:24,288 --> 01:40:25,663
You can tell 'em I said hello.
1814
01:40:25,746 --> 01:40:26,580
[grunts]
1815
01:40:29,955 --> 01:40:31,746
[sirens wailing]
1816
01:40:36,121 --> 01:40:38,330
[helicopter whirring]
1817
01:40:51,330 --> 01:40:52,205
Damn.
1818
01:40:52,830 --> 01:40:54,621
You boys is fucked.
1819
01:40:55,205 --> 01:40:57,746
[chuckling] Fucked.
1820
01:41:00,788 --> 01:41:01,871
[news anchor] Breaking news.
1821
01:41:02,621 --> 01:41:05,580
A shocking turn of events
have rocked South Boston.
1822
01:41:05,663 --> 01:41:09,121
The FBI, in cooperation
with the BPD, announced tonight
1823
01:41:09,205 --> 01:41:12,246
that several top-ranking
Boston police officers
1824
01:41:12,330 --> 01:41:16,538
have been arrested on charges
of corruption and racketeering.
1825
01:41:17,121 --> 01:41:21,913
Chief among these charges is the framing
of Boston Police Officer Terrence Graham.
1826
01:41:22,413 --> 01:41:26,455
BPD has released
an official apology to Graham's family
1827
01:41:26,538 --> 01:41:31,038
and have announced that Terrence Graham
has been posthumously cleared
1828
01:41:31,121 --> 01:41:35,205
of all charges relating to the gruesome
death of Captain John Boylan.
1829
01:41:36,038 --> 01:41:39,455
The fallen hero will receive
a Boston PD burial
1830
01:41:39,538 --> 01:41:41,163
with full honors.
1831
01:41:41,246 --> 01:41:42,455
Daddy.
1832
01:41:43,246 --> 01:41:46,996
A scholarship is also being set up
for his young son Rowan.
1833
01:41:47,621 --> 01:41:50,455
We'll have more on this top story
as it continues to develop.
1834
01:41:50,538 --> 01:41:51,996
["Sweet Emotion" playing]
1835
01:41:52,080 --> 01:41:57,455
♪ Sweet Emotion ♪
1836
01:41:59,955 --> 01:42:00,788
Hey.
1837
01:42:02,246 --> 01:42:03,246
Come on.
1838
01:42:04,038 --> 01:42:05,705
You want Hawk to come to see you, huh?
1839
01:42:08,080 --> 01:42:10,205
[Cissy] You know she doesn't
understand a word you're sayin'.
1840
01:42:10,913 --> 01:42:12,746
She understands everything I say.
1841
01:42:12,830 --> 01:42:15,580
No. She's just waiting
for you to give her a treat.
1842
01:42:15,663 --> 01:42:16,830
You look good.
1843
01:42:17,830 --> 01:42:18,830
I know.
1844
01:42:18,913 --> 01:42:20,371
You wanna take me for lunch?
1845
01:42:20,455 --> 01:42:22,871
-What do you wanna eat?
-I want you to buy me a lobster.
1846
01:42:22,955 --> 01:42:24,163
You want me to buy you a lobster?
1847
01:42:24,246 --> 01:42:25,830
I want you to buy me
a whole fuckin' lobster.
1848
01:42:25,913 --> 01:42:27,371
Are you gonna eat it or...
1849
01:42:27,455 --> 01:42:28,705
No, I'm gonna throw it in your face.
1850
01:42:28,788 --> 01:42:29,830
Yeah, I'm gonna eat it. I'm starvin'.
1851
01:42:30,538 --> 01:42:33,288
-Come on, Pearl. [whistles] Come on.
-[Pearl barks]
1852
01:42:37,663 --> 01:42:38,913
[Cissy] You did good this time.
1853
01:42:38,996 --> 01:42:41,080
[Spenser] You know what? That was sweet.
1854
01:42:42,205 --> 01:42:49,080
♪ Sweet Emotion ♪
1855
01:42:51,663 --> 01:42:54,413
Here's to a family
that stays in the game, huh?
1856
01:42:56,871 --> 01:42:58,788
[all speaking indistinctly]
1857
01:43:02,121 --> 01:43:03,246
[laughing]
1858
01:43:03,330 --> 01:43:05,163
[muffled] The celebratory lobster life.
1859
01:43:05,246 --> 01:43:06,371
[laughing]
1860
01:43:06,455 --> 01:43:09,621
I worked on a lobster boat
for ten months...
1861
01:43:09,705 --> 01:43:10,913
long time ago.
1862
01:43:11,455 --> 01:43:14,871
Seen them pulling up box after box
of those poor lobster bastards,
1863
01:43:14,955 --> 01:43:18,288
with their little eyes staring at me
like little lost children with claws.
1864
01:43:18,371 --> 01:43:19,913
-Like this one?
-Yeah.
1865
01:43:19,996 --> 01:43:22,413
It's charming. It's what makes you you.
1866
01:43:22,496 --> 01:43:24,871
[muffled] You wanna take
a little historical review
1867
01:43:24,955 --> 01:43:26,580
of where that hot dog of yours has been?
1868
01:43:26,663 --> 01:43:28,121
-[chuckles]
-[Henry] What?
1869
01:43:28,205 --> 01:43:29,746
I was just telling them
a little bit about my past.
1870
01:43:29,830 --> 01:43:31,871
-You don't know anything about me.
-[Cissy] You're disgusting.
1871
01:43:31,955 --> 01:43:33,371
-[man] Hey, Frodo.
-[Cissy] Fuck, yeah!
1872
01:43:33,455 --> 01:43:35,038
[reporter on TV] An arrest
has been made today
1873
01:43:35,121 --> 01:43:38,163
in connection with the arson
at Saint Aidan's church.
1874
01:43:38,246 --> 01:43:40,246
Whoa. Saint Aidan's church burned down?
1875
01:43:40,330 --> 01:43:42,205
Two years ago, when you were in prison.
1876
01:43:42,288 --> 01:43:46,371
Boston Battalion Chief Foley is being
brought out right now by the police.
1877
01:43:46,455 --> 01:43:48,663
I'm a firefighter. I was set up.
1878
01:43:48,746 --> 01:43:50,205
I swear to God, I didn't do this.
1879
01:43:50,996 --> 01:43:51,871
Marty Foley?
1880
01:43:53,538 --> 01:43:55,871
-Henry, I went to high school with him.
-Oh, shit.
1881
01:43:55,955 --> 01:43:59,080
Somebody change that channel.
The Bruins are playing.
1882
01:43:59,163 --> 01:44:00,788
[reporter] Two Boston firefighters
died in the blaze.
1883
01:44:00,871 --> 01:44:02,330
I have kids. I would never do this.
1884
01:44:02,413 --> 01:44:05,871
I swear to God,
I would never do this. I need help!
1885
01:44:05,955 --> 01:44:08,121
-No.
-The Bruins, please!
1886
01:44:08,205 --> 01:44:09,288
I need help!
1887
01:44:10,163 --> 01:44:12,580
-I need help. I need help.
-[Cissy] No. No!
1888
01:44:13,121 --> 01:44:14,288
[Henry] The Bruins!
1889
01:44:15,871 --> 01:44:16,955
["Foreplay/Long Time" playing]
1890
01:44:17,038 --> 01:44:23,413
♪ It's been such a long time
I think I should be goin', yeah ♪
1891
01:44:24,705 --> 01:44:27,746
♪ And time doesn't wait for me ♪
1892
01:44:27,830 --> 01:44:31,830
♪ It keeps on rollin' ♪
1893
01:44:33,163 --> 01:44:34,955
♪ Sail on ♪
1894
01:44:36,246 --> 01:44:39,788
♪ On a distant highway, yeah ♪
1895
01:44:40,455 --> 01:44:43,996
♪ I've got to keep on chasin' a dream ♪
1896
01:44:44,080 --> 01:44:47,663
♪ I've gotta be on my way ♪
1897
01:44:48,163 --> 01:44:52,163
♪ Wish there was something I could say ♪
1898
01:45:00,871 --> 01:45:05,121
♪ Well, I'm takin' my time
I'm just movin' on ♪
1899
01:45:05,205 --> 01:45:06,663
♪ Takin' my time ♪
1900
01:45:06,746 --> 01:45:09,288
♪ Oh, just movin' along ♪
1901
01:45:09,371 --> 01:45:10,955
♪ Takin' my time ♪
1902
01:45:12,538 --> 01:45:15,913
♪ Takin' my time, yeah ♪
1903
01:45:17,246 --> 01:45:19,163
♪ Takin' my time ♪
1904
01:45:21,246 --> 01:45:22,746
♪ Takin' my time ♪
1905
01:45:25,288 --> 01:45:27,163
♪ Takin' my time ♪
1906
01:45:29,038 --> 01:45:31,205
♪ Takin' my time ♪