1 00:00:27,361 --> 00:00:29,031 ఆమె బస్సు బయట కాలుమోపింది 2 00:00:29,113 --> 00:00:30,953 నగరం వీధుల్లోకి 3 00:00:33,451 --> 00:00:36,201 చిన్న పల్లెటూరి అమ్మాయి తన జీవితాన్ని 4 00:00:36,287 --> 00:00:38,997 సూట్‌కేసులో సర్దుకుని బయదేరింది 5 00:00:40,374 --> 00:00:42,544 కానీ లైట్లు ఎందుకో వెలగలేదు 6 00:00:42,626 --> 00:00:44,706 అవి వెలగాల్సినంత వెలుతురు లేదు 7 00:00:44,837 --> 00:00:47,207 వాళ్ళ అమ్మ టీవీ స్క్రీన్‌పైన 8 00:00:47,298 --> 00:00:49,218 పనీ కష్టంగా ఉన్నది 9 00:00:49,300 --> 00:00:51,260 రోజులు భారమైనవి 10 00:00:51,343 --> 00:00:53,393 తను అనుకున్న దానికంటే ఎక్కువ... 11 00:00:56,766 --> 00:00:57,806 అయ్యో! 12 00:00:58,893 --> 00:01:00,483 నన్ను క్షమించండి. 13 00:01:01,437 --> 00:01:02,687 ఫర్వాలేదు. 14 00:01:02,772 --> 00:01:05,692 మీరేనా నన్ను పుట్టెడు ప్రశ్నలు అడగబోయేది? 15 00:01:06,442 --> 00:01:09,452 అవును మేమే. 16 00:01:10,362 --> 00:01:12,492 అయ్యో, నిజంగా నన్ను క్షమించండి, 17 00:01:12,573 --> 00:01:15,243 కానీ మీరు అకస్మాత్తుగా వచ్చారు. 18 00:01:15,326 --> 00:01:16,906 క్షమాపణలు అవసరం లేదు. 19 00:01:17,828 --> 00:01:19,828 నువ్వు సరదాగా ఉండడం చూసి ఆనందంగా ఉంది. 20 00:01:21,957 --> 00:01:23,247 అందుకు అర్హురాలిని, 21 00:01:24,126 --> 00:01:25,206 ఏమంటారు? 22 00:01:39,767 --> 00:01:41,597 దయచేసి అది ఆగేలా చూడు! 23 00:01:43,395 --> 00:01:44,685 ఇలా రా, తోడుగా ఉన్నా. 24 00:01:53,781 --> 00:01:56,911 ఉరుములతో గాలివాన గొప్పగా ఉంటుందని అనుకునేదానిని. 25 00:01:56,992 --> 00:01:58,292 ఇంకా అదే అనుకుంటున్నావా? 26 00:02:01,121 --> 00:02:02,371 లేదు. 27 00:02:04,917 --> 00:02:06,287 సరే, రండి! 28 00:02:06,377 --> 00:02:08,497 అందరూ అంచు పట్టుకోండి! కిందకు రండి! 29 00:02:11,423 --> 00:02:13,013 లియా, రా. 30 00:02:14,093 --> 00:02:15,223 ఒక అంచు పట్టుకో. 31 00:02:20,850 --> 00:02:22,850 -నీ మడమ ఎలా ఉంది? -ఫర్లేదనుకుంటా. 32 00:02:23,269 --> 00:02:24,599 బాగా దురదపెడుతుంది. 33 00:02:24,687 --> 00:02:26,897 నా కాలు కూడా దురదగా ఉంది. 34 00:02:26,981 --> 00:02:28,151 అవును, నాది కూడా. 35 00:02:28,232 --> 00:02:29,732 అయ్యో. ఇసుక పీతలు. 36 00:02:29,984 --> 00:02:31,744 -ఇసుక ఏంటి? -ఇసుక పీతలు. 37 00:02:31,777 --> 00:02:34,027 -అవి నిజంగా పీతలు కాదు. -కాదు. కాదు. 38 00:02:34,154 --> 00:02:36,374 -చాలా చిన్న రొయ్యలలాగా ఉంటాయి. -కాదు. 39 00:02:37,032 --> 00:02:39,372 ప్రాణాంతకం కాదు, కానీ చిరాగ్గా ఉంటాయి. 40 00:02:39,451 --> 00:02:41,871 వర్షం ఆగాక, రుద్ది తొలగించుకోవచ్చు. 41 00:02:42,580 --> 00:02:45,460 అవి తొలిచేయకపోతే. 42 00:02:46,542 --> 00:02:49,962 అబ్బా నా జీవితం! 43 00:02:54,800 --> 00:03:00,100 ద వైల్డ్స్ 44 00:03:04,059 --> 00:03:05,769 స్రిరాచా మయొనైజ్. 45 00:03:08,814 --> 00:03:10,074 చాలా బాగుంది. 46 00:03:10,149 --> 00:03:12,989 మా ఇంట్లో రెండు మసాలాలు మాత్రమే ఉండేవి, 47 00:03:13,068 --> 00:03:14,488 ఎర్రది, పసుపుపచ్చది, 48 00:03:14,570 --> 00:03:16,490 అందుకే, ఇది చాలా బాగుంది... 49 00:03:17,573 --> 00:03:21,243 నేను చేయాలని అనుకోనిది ధ్వనిని ఇష్టపడడం, 50 00:03:21,827 --> 00:03:25,617 కానీ ఇష్టంలేకపోయినా నువ్వు నమలాలని గుర్తు చేయాలా? 51 00:03:26,790 --> 00:03:28,630 అయితే ఈ గాలివాన, 52 00:03:28,709 --> 00:03:30,669 -ఇది మూడో రోజా? -అవును. 53 00:03:31,587 --> 00:03:33,797 ఆ సమయంలో మాకు అర్థమైంది 54 00:03:33,881 --> 00:03:36,091 మా దగ్గర సరైన ఆహారం ఏమీ లేదని. 55 00:03:36,175 --> 00:03:37,715 విమానంలోని చెత్త ఆహారమే. 56 00:03:37,801 --> 00:03:41,141 చాలా చిన్న శాండ్‌విచ్‌లు, చాలా సంచుల పప్పులు. 57 00:03:41,221 --> 00:03:42,931 అది నిరాశ కలిగించి ఉంటుంది. 58 00:03:43,015 --> 00:03:45,595 అవును. నైతికత తగ్గిపోయింది. 59 00:03:46,101 --> 00:03:49,021 అంటే, చాలా తక్కువ కాదు, "ఆకలావేశం" ఏమో? 60 00:04:07,122 --> 00:04:09,042 నేను అది ఇంకొకటి తీసుకోవచ్చా? 61 00:04:09,124 --> 00:04:11,634 అది ఎక్కువ ఇబ్బంది కాకపోయి ఉంటే, 62 00:04:11,710 --> 00:04:13,750 ఆ చిన్న నీలి పీతలు కొన్ని... 63 00:04:13,837 --> 00:04:15,507 హినాటా నుండి నీలి పీతల సూషీ, 64 00:04:15,589 --> 00:04:17,379 దానిపైన చల్లిన పాన్జూ సాస్, 65 00:04:18,342 --> 00:04:20,802 చాలా కొంచెం, 66 00:04:21,470 --> 00:04:23,600 చాలా కొంచెం వాసాబీ. 67 00:04:25,265 --> 00:04:27,135 నాకు కొన్ని పూరీలు కావాలి. 68 00:04:27,726 --> 00:04:29,266 అమ్మ చేసిన వాటి లాగా, 69 00:04:30,145 --> 00:04:31,975 రాజ్మాతో వెల్వీటా. 70 00:04:32,064 --> 00:04:34,114 నేను వెంటనే వెల్వీటా తినేస్తాను. 71 00:04:34,191 --> 00:04:36,491 ప్యాకెట్‌లోనుంచి తీయగానే తినేస్తాను. 72 00:04:36,568 --> 00:04:38,318 ఛీజ్‌కేక్ ఫ్యాక్టరీ ఆలోచిస్తున్నా. 73 00:04:38,404 --> 00:04:40,994 నాలుగు ఛీజ్ పాస్తా, తాజా బ్రౌన్ బ్రెడ్... 74 00:04:41,073 --> 00:04:44,083 -ఛీజ్‌కేక్ ఫ్యాక్టరీ వికారంగా ఉంటుంది. -వికారంగానా? 75 00:04:44,159 --> 00:04:48,409 ఛీజ్‌కేక్ ఫ్యాక్టరీ మాల్ రెస్టారెంట్, మాల్ జనాలకు. అభిప్రాయాలు వద్దు. 76 00:04:48,497 --> 00:04:50,367 మాల్ జనాలు అంటే ఏంటి? 77 00:04:50,457 --> 00:04:52,577 నీచమైనదన్నట్టు ఎందుకు అంటున్నావు? 78 00:04:53,585 --> 00:04:54,915 డాటీ, ఏం జరిగింది? 79 00:04:56,880 --> 00:05:00,470 తడిచిన చెక్క నుండి నల్ల పొగ వస్తుంది, దానితో సిగ్నల్ ఇవ్వచ్చు. 80 00:05:01,051 --> 00:05:03,721 మంట రోజంతా ఉంచేందుకు మంచి ఆలోచనేమో. 81 00:05:03,804 --> 00:05:05,814 ఇంకా మీకు తెలుసా, 82 00:05:05,889 --> 00:05:08,929 ఇది నిన్న విస్మరించాను, దానికి మూల్యం చెల్లించాము. 83 00:05:09,018 --> 00:05:10,638 మనం నీడ కోసం ఆలోచించాలి. 84 00:05:10,728 --> 00:05:12,808 మనందరం కష్టపడి... 85 00:05:13,939 --> 00:05:15,819 చిరుత బట్టల అమ్మాయి, ఏంటి? 86 00:05:15,899 --> 00:05:18,529 అది చాలా అనుచితంగా ఉంది, నేను అలసిపోయాను, 87 00:05:18,610 --> 00:05:20,150 రక్షణ బృందం వస్తుంది, 88 00:05:20,237 --> 00:05:21,857 ఆ కారణాల చేత, నేను రాను. 89 00:05:21,905 --> 00:05:24,195 నువ్వు షార్క్ ట్యాంక్ శైలిలో నిరాకరించినా 90 00:05:24,283 --> 00:05:25,743 తక్కువ కోపం రావడం లేదు. 91 00:05:25,784 --> 00:05:28,504 మనం ఈ చెత్తలో ఇరుక్కోక ముందే వెళ్ళిపోవాలి. 92 00:05:28,579 --> 00:05:30,959 -హాస్యమాడకు. నువ్వు ఎప్పుడంటే అప్పుడు. -సరే. 93 00:05:31,040 --> 00:05:32,080 నోరా, వస్తున్నావా? 94 00:05:32,666 --> 00:05:34,746 నేను... అంటే, నువ్వు రమ్మంటే వస్తా. 95 00:05:34,835 --> 00:05:36,665 ఎందుకు కాదు? నోరా మంచి స్విమ్మర్. 96 00:05:36,754 --> 00:05:39,304 -మేమిద్దరం నీటి పాపాయిలం. -ఎక్కడకు వెళుతున్నారు? 97 00:05:39,381 --> 00:05:41,511 శిథిలాలకు ఈదుకుంటూ వెళుతున్నాం. 98 00:05:41,592 --> 00:05:44,302 -ఏదైనా ఉపయోగపడేది దొరుకుతుందేమోనని. -త్వరగా, 99 00:05:44,386 --> 00:05:46,716 గూడు నిర్మాణం గురించి ఏమనుకుంటున్నారు? 100 00:05:46,805 --> 00:05:48,635 ఒకే చోట ఉండటానికి ఇష్టపడము. 101 00:05:55,105 --> 00:05:56,605 డాట్, ఎక్కడికి వెళుతున్నావు? 102 00:05:57,191 --> 00:06:01,861 మనం గూడు నిర్మించకపోతే, ఏదైనా గుహ అన్నా ఉందేమో చూసి వస్తాను, 103 00:06:02,529 --> 00:06:05,489 లేదా మనం ఆశ్రయం పొందగల పెద్ద రాయి ఏదైనా. 104 00:06:06,450 --> 00:06:08,990 నమ్ము నమ్మకపో, పంచభూతాలు అవసరం లేకుండా రావు, 105 00:06:09,078 --> 00:06:10,408 మనం కూడా అంతే. 106 00:06:16,043 --> 00:06:19,093 నన్ను క్షమించు. మనం కొంచెం వెనక్కి వెళదాం. 107 00:06:19,171 --> 00:06:22,631 విమానం దగ్గరికి ఈదుకుంటూ వెళ్ళిన ముగ్గురు అమ్మాయిలు, 108 00:06:23,300 --> 00:06:24,930 అసలు వారి ప్రణాళిక ఏంటి? 109 00:06:25,469 --> 00:06:27,469 విమాన ముఖ్య భాగం వెతికితే, 110 00:06:27,554 --> 00:06:30,394 సమాచారం అందించేందుకు ఏదైనా దొరుకుతుందనా? 111 00:06:31,391 --> 00:06:33,521 అవును. ప్రాథమికంగా. 112 00:06:33,602 --> 00:06:35,232 అది అసాధారణమైన కోరిక. 113 00:06:36,480 --> 00:06:39,150 అవును. అంటే, తను రేచల్. 114 00:06:42,277 --> 00:06:45,107 -ఇబ్బంది పెట్టిందా? తన వ్యవహార తీరు? -హాస్యమాడుతున్నారా? 115 00:06:46,031 --> 00:06:47,491 నన్ను అది ఆకట్టుకుంది. 116 00:06:48,700 --> 00:06:52,540 చాలా కష్టమైన పని సాధించడమా? 117 00:06:54,081 --> 00:06:55,621 అది నా శైలి కాదు. 118 00:06:56,708 --> 00:06:59,248 నా స్వభావం ఎక్కువగా, 119 00:07:00,838 --> 00:07:02,668 నిదానంగా చేయడం. 120 00:07:04,842 --> 00:07:07,342 మనం తిరిగి వెళ్ళేటప్పుడు సంచలనం అవుతాము. 121 00:07:07,427 --> 00:07:08,597 అవుననుకుంటా. 122 00:07:08,679 --> 00:07:11,469 వాళ్ళు ఏడాది పుస్తకంలో ఫోటోలు వాడుకోకూడదనుకుంటున్నా 123 00:07:11,557 --> 00:07:13,847 ఎందుకంటే నావి అంత బాగాలేవు. 124 00:07:14,893 --> 00:07:17,193 నీవి తాజా సంవత్సరంలోవి వాడుకోవాలి 125 00:07:17,271 --> 00:07:20,691 నీది వరుసగా రెండేళ్ళనుండి ఫోటో లేదు. 126 00:07:21,191 --> 00:07:22,941 నీకు అది గుర్తుండడం ఆశ్యర్యం. 127 00:07:23,026 --> 00:07:26,156 సంవత్సర పుస్తకాన్ని సహ కూర్పు చేస్తాను, వికారమైనవి ఉండవు, 128 00:07:26,238 --> 00:07:27,568 అందుకే, గుర్తుంచుకుంటాను. 129 00:07:29,032 --> 00:07:31,952 నా ఫోటో లేదని అవమానించడానికి వచ్చావా? 130 00:07:32,035 --> 00:07:34,615 నేను స్నేహం కోసం వచ్చాను. 131 00:07:34,705 --> 00:07:37,365 మనం పరస్పరం సరిగా తెలియకపోవడం అవమానకరం, 132 00:07:37,457 --> 00:07:39,377 ఒక ప్రాంతం వారమైనా కానీ. 133 00:07:39,459 --> 00:07:43,169 స్పానిష్ ఎనిమిదో తరగతి అప్పటినుంచి మనం ఎదురుపడలేదు కదా? 134 00:07:43,755 --> 00:07:45,415 దానికి ముందు ఏంటి? 135 00:07:45,507 --> 00:07:46,797 యూత్ సాకరా? 136 00:07:47,926 --> 00:07:49,006 అవును. 137 00:07:49,094 --> 00:07:51,474 అంటే, మనిద్దరికీ ఒకే స్నేహితులు లేరు. 138 00:07:53,640 --> 00:07:56,560 మీ నాన్న మంచి సాకర్ కోచ్. 139 00:07:57,811 --> 00:08:01,151 మేము గెలిచినప్పుడల్లా, మైదానంలోకి వచ్చి గిటార్ వాయించేవారు, 140 00:08:01,231 --> 00:08:02,651 మేము ఆయనతో కలిసే వాళ్ళం. 141 00:08:05,402 --> 00:08:07,652 అవునుగానీ, ఆయన అనారోగ్యంగా 142 00:08:08,655 --> 00:08:09,815 ఉన్నారని విన్నాను. 143 00:08:09,907 --> 00:08:11,737 మనం ఇది చేయాల్సిన అవసరం లేదు. 144 00:08:11,825 --> 00:08:13,155 క్షమించు, ఏది చేయాలి? 145 00:08:13,243 --> 00:08:16,663 బ్రేక్‌ఫాస్ట్ క్లబ్‌లా స్నేహంగా మాట్లాడుకోనవసరం లేదు. 146 00:08:16,747 --> 00:08:19,167 నేను ఫోటోలు తీయబడే అమ్మాయిని కాదనుకో, 147 00:08:19,249 --> 00:08:21,539 నేను నీ గురించి ఆలోచించనవసరం లేదనుకుంటా. 148 00:08:21,627 --> 00:08:25,337 నువ్వు నా బాయ్‌ఫ్రెండ్ గురించి అపరిచితుల ముందు చెత్త వాగొచ్చు. 149 00:08:25,422 --> 00:08:28,512 -అదీ విషయం. అందుకే వచ్చావు. -ఆండ్రూ మోసగాడు కాదు. 150 00:08:28,592 --> 00:08:32,432 అలాంటి ఘోరమైన పుకారు ఎందుకు విస్తరింప చేస్తున్నావో తెలుసుకోవాలి. 151 00:08:32,512 --> 00:08:35,022 నీ గురించి పుకార్లు వ్యాప్తి చేయలేనని కాదు, 152 00:08:35,098 --> 00:08:37,228 నువ్వు చేసే ఆ పని సంగతి ఏంటి. 153 00:08:38,227 --> 00:08:39,477 సరే, షెల్బీ. 154 00:08:39,561 --> 00:08:41,941 నీకు దొరికిపోయాను. నేను డ్రగ్స్ అమ్ముతాను. 155 00:08:43,649 --> 00:08:45,569 నీకు తెలుసని అనుకుంటే, 156 00:08:45,651 --> 00:08:48,571 నీ బాయ్‌ఫ్రెండ్ నాకు మంచి కస్టమర్ అని చెప్పేదాన్ని. 157 00:08:49,947 --> 00:08:52,117 నాకు కోపం తెప్పించాలని చెబుతున్నావు. 158 00:08:53,659 --> 00:08:54,699 నిజంగానా? 159 00:08:57,621 --> 00:08:59,161 స్కూల్‌లో, చాలా మంది 160 00:08:59,248 --> 00:09:01,118 -జట్లుగా ఉంటారు. -చెత్త మొహంది. 161 00:09:01,208 --> 00:09:02,128 అంటే... 162 00:09:02,209 --> 00:09:03,499 ఫోర్ట్ ట్రావిస్ హై స్కూల్ 163 00:09:03,585 --> 00:09:05,585 ...అది ప్రతి టీన్ సినిమాలో చూపించేదే. 164 00:09:05,671 --> 00:09:07,551 ఒంటరిగా ఉండాలనుకునే వాళ్ళకు, 165 00:09:07,631 --> 00:09:09,341 అది అంత చెడ్డగా ఉండదు. 166 00:09:09,424 --> 00:09:11,554 గుంపు లేకుండా వెళితే, 167 00:09:11,635 --> 00:09:14,045 మిమ్మల్ని ఎవరూ పట్టించుకోరని. 168 00:09:14,763 --> 00:09:17,473 ఒంటరిగా ఉండడం అంటే కనిపించకుండా ఉండడం. 169 00:09:19,476 --> 00:09:20,886 దానికి తగ్గ లాభాలున్నాయి. 170 00:09:43,375 --> 00:09:44,375 ఏంటి విషయం, ఆండ్రూ? 171 00:09:45,752 --> 00:09:48,302 నీకు నేను వస్తున్నానని తెలియనిది కాదు. 172 00:09:48,380 --> 00:09:50,010 సరేలే. నాకు నాది ఇచ్చేయ్. 173 00:09:50,882 --> 00:09:51,882 ఇదిగో. 174 00:09:58,807 --> 00:09:59,887 ఆనందించండి, పిల్లలు. 175 00:10:04,938 --> 00:10:06,768 ఒంటరిగా ఉంటే, మనగురించి 176 00:10:06,857 --> 00:10:09,317 అందరూ చాలా రకాలుగా ఊహించుకుంటారు. 177 00:10:09,401 --> 00:10:10,741 ఆండ్రూ, ఆపు! 178 00:10:10,819 --> 00:10:13,029 అది నిరాశపరుస్తుందని మనసులో అనుకుంటారు. 179 00:10:13,113 --> 00:10:15,323 వారితో కలవడానికి ఏదైనా చేస్తామని అనుకుంటారు. 180 00:10:15,407 --> 00:10:17,697 కానీ నిజం ఏంటంటే, 181 00:10:18,618 --> 00:10:20,578 వాటన్నిటికీ నా దగ్గర సమయం లేదు. 182 00:10:20,662 --> 00:10:22,292 రియల్ ఫిట్ పురుషుల లోదుస్తులు 183 00:10:28,587 --> 00:10:29,587 బాగున్నట్టుంది, నాన్న. 184 00:10:32,632 --> 00:10:35,142 ఈ ఆకర్షణీయమైన వాటితో నన్ను పాడుచేస్తున్నావు, డాటీ. 185 00:10:35,218 --> 00:10:38,348 ఉన్నతమైన వారిలా దీనిని తినాలని ఉంది. 186 00:10:38,889 --> 00:10:39,889 హే, ఇది చూడు. 187 00:10:40,891 --> 00:10:43,231 మోంటానా మోనికా తన గూడు ముందు నిర్మించుకుంది. 188 00:10:43,310 --> 00:10:45,600 ఐదు డాలర్ల పందెం, ఆమె గెలుస్తుంది. 189 00:10:46,188 --> 00:10:48,518 అవును, సరే. నేను పందెం కాస్తాను. 190 00:10:49,816 --> 00:10:50,816 సులభంగా డబ్బు. 191 00:10:52,194 --> 00:10:53,494 మేటియో ఇంకా ఉన్నాడా? 192 00:10:53,570 --> 00:10:56,070 అవును, వంటగదిలో గందరగోళం చేస్తున్నాడు. 193 00:10:56,156 --> 00:10:58,116 ఆ అబ్బాయిని వంట చేయనీయకు, సరేనా? 194 00:10:58,200 --> 00:11:01,870 అతనికి ఉప్పుకు, పంచదారకు తేడా తెలియదు. 195 00:11:07,542 --> 00:11:08,502 బాగానే ఉన్నావా? 196 00:11:09,211 --> 00:11:10,671 బాగున్నాను. దేవుడా. 197 00:11:10,962 --> 00:11:12,172 నేను బాగానే ఉన్నాను. 198 00:11:22,933 --> 00:11:24,143 సేకరణకోసం మరిన్ని. 199 00:11:25,018 --> 00:11:26,058 ధన్యవాదాలు. 200 00:11:26,728 --> 00:11:28,558 బయటకు వెళ్ళు ఫర్వాలేదు. 201 00:11:28,647 --> 00:11:29,897 నేనిది పూర్తి చేస్తాను. 202 00:11:33,693 --> 00:11:35,113 చాలా మంచి రోజేమో. 203 00:11:37,364 --> 00:11:39,324 ఆయన తనంతట తానే కుర్చీలో కూర్చున్నారు. 204 00:11:40,325 --> 00:11:43,285 నిజానికి ఆయన మంచంలో వాంతి చేసుకుంటే, పక్క మార్చాను. 205 00:11:43,370 --> 00:11:45,580 ఇంతలో ఆయనని కుర్చీలోకి మార్చాను. 206 00:11:47,207 --> 00:11:48,247 క్షమించు, 207 00:11:49,876 --> 00:11:51,746 వాంతుల మందులు వాడాల్సింది. 208 00:11:52,587 --> 00:11:54,707 దాని ఖరీదుకు, ఇదే మంచిది. 209 00:11:56,800 --> 00:11:59,090 వీ.ఏ. దీనికి చెల్లించదేమో? 210 00:12:00,011 --> 00:12:03,351 అవును, అంటే, కొన్నిసార్లు వాళ్ళు నిర్ణయం మార్చుకుంటారు. 211 00:12:04,933 --> 00:12:07,353 నాకు తెలిసినంత వరకు కాదు, కానీ, సరే. 212 00:12:09,688 --> 00:12:12,318 అయితే, ఆక్సికొడన్ చాలా వేగంగా పనిచేస్తుంది. 213 00:12:13,733 --> 00:12:15,493 అది ఆయన భరించలేకపోతున్నారేమో? 214 00:12:15,569 --> 00:12:17,819 అవును, అంటే, సర్దుకుపోయినట్టు ఉన్నారు. 215 00:12:21,158 --> 00:12:23,658 కేవలం... జాగ్రత్తగా ఉండు. 216 00:12:25,203 --> 00:12:26,413 నువ్వు చేస్తున్నది... 217 00:12:27,873 --> 00:12:29,003 ప్రమాదకరమైనది. 218 00:12:32,169 --> 00:12:33,379 6:00 కావోస్తుంది, 219 00:12:34,463 --> 00:12:36,803 అయితే, నువ్వు ఇక వెళ్ళాల్సిన సమయం. 220 00:12:43,346 --> 00:12:46,386 మెదడు ఎప్పుడూ... పనిచేస్తూనే ఉండాలి, 221 00:12:47,559 --> 00:12:49,019 అది అంత సులభం కాదు. 222 00:12:50,312 --> 00:12:52,062 అయితే, నువ్వు చేయాల్సింది చేస్తావు. 223 00:13:00,113 --> 00:13:01,743 దృష్టి గోచరత బాగానే ఉంది. 224 00:13:01,823 --> 00:13:04,833 నేను అనుకున్న దానికంటే ఎక్కువ లోతు కనిపిస్తుంది. 225 00:13:08,205 --> 00:13:10,035 కాళ్ళు తంతూ ఉండండి, నోరా. 226 00:13:18,924 --> 00:13:22,474 మీ ఇద్దరికి ఒడ్డుకు ఎలా చేరింది గుర్తుందా? 227 00:13:24,304 --> 00:13:25,474 లేదు. 228 00:13:26,389 --> 00:13:27,809 పూర్తిగా సృహలో లేము. 229 00:13:29,017 --> 00:13:30,137 నిన్ను లాక్కొచ్చాను. 230 00:13:33,104 --> 00:13:36,444 -అవునా? -అంటే, మనం అంత దూరంలో ఏం లేము, 231 00:13:36,942 --> 00:13:38,992 కానీ, అవును. 232 00:13:53,458 --> 00:13:54,628 మా తాతయ్య షయన్‌లో పెరిగారు. 233 00:13:54,709 --> 00:13:55,879 ఆయనకు ఇష్టమైన మాట "అది విభిన్నం." 234 00:14:02,759 --> 00:14:03,759 ఛ! 235 00:14:06,012 --> 00:14:07,222 నీ బెస్ట్‌ఫ్రెండ్ ఎలా ఉంది? 236 00:14:08,306 --> 00:14:09,386 ఎవరు మార్తానా? 237 00:14:10,100 --> 00:14:12,810 తను అక్కడ ఉంది, మందుల వలన మత్తుగా ఉంది. 238 00:14:15,021 --> 00:14:16,731 ప్రాణ స్నేహితురాలా? చాలా ఎక్కువ. 239 00:14:16,815 --> 00:14:20,435 -అయ్యో, లేదు. మీరు వాదించుకున్నారా? -అది మాట్లాడాలని లేదు. 240 00:14:23,488 --> 00:14:26,658 నాకు రక్తం కారుండేది, నా కడుపు చీలి వీధుల్లో పడేది, 241 00:14:26,741 --> 00:14:29,581 కానీ షెల్బీ నవ్వుతూ, మఫిన్లు తీసుకొచ్చేసరికి, 242 00:14:29,661 --> 00:14:32,621 -మార్తా నన్ను వదిలి వెళ్ళిపోయింది. -అయ్యో, దేవుడా! 243 00:14:32,706 --> 00:14:35,246 అందుకే నేను అమ్మాయిలతో స్నేహంగా ఉండను. 244 00:14:35,333 --> 00:14:37,753 నాటకం, అసూయ, 245 00:14:37,836 --> 00:14:39,586 చాలా పగ పన్నాగాలు. 246 00:14:40,380 --> 00:14:43,470 -సంకుచితంగా ఉంటుంది. -మార్తా మోసపోతుంది. 247 00:14:43,550 --> 00:14:46,140 షెల్బీ తనతో ఉన్నది ఎందుకంటే, కాలేజీ యాప్‌లో 248 00:14:46,219 --> 00:14:49,429 "రేజ్ అమ్మాయి మతం మార్చాను" అని పెట్టాలని. నేను అమాయకురాల్ని కాను. 249 00:14:49,514 --> 00:14:52,234 నా ప్రాణ స్నేహితురాలిని కాపాడాలని చూస్తున్నా. 250 00:14:53,852 --> 00:14:54,852 నీది మేషరాశా? 251 00:14:56,104 --> 00:14:58,904 ఏంటి? ఎవరికి కావాలి? దేవుడా! 252 00:15:03,570 --> 00:15:07,660 నీకు నిజంగా అండ్రూ తెలుసుంటే, తన స్వభావాన్ని ప్రశ్నించేదానివి కాదు. 253 00:15:07,741 --> 00:15:10,121 విరాళాలకు బీఎంఎక్స్ రేసులు చాలా చేస్తాడు. 254 00:15:10,201 --> 00:15:11,871 మనం ఇది ఇంకా మాట్లాడాలా? 255 00:15:13,288 --> 00:15:15,118 నీమీద చాలా ఆశలు పెట్టుకున్నాను. 256 00:15:15,206 --> 00:15:17,666 నువ్వు రావడానికి చాలా ధైర్యం కనబరచావు, 257 00:15:17,751 --> 00:15:19,881 "నీళ్ళు కనుక్కుని, ఉపయోగపడేది చేద్దాం." 258 00:15:19,961 --> 00:15:22,961 అలా కాకుండా, ఏదో స్కూలు చెత్తంతా మాట్లాడుతున్నావు. 259 00:15:24,007 --> 00:15:25,217 నువ్వు నాకు ఉపన్యాసం 260 00:15:25,300 --> 00:15:27,760 ఇస్తూ ఏదో చూడలేదు. 261 00:15:32,098 --> 00:15:33,308 ఇది చిన్నగా ఉంది. 262 00:15:34,017 --> 00:15:37,227 సరే, అది లోపల విశాలంగా ఉంటే ఉపయోగపడుతుంది. 263 00:15:37,312 --> 00:15:40,072 నీ చిన్న లైట్ ఇవ్వు. నేను చూస్తాను. 264 00:15:40,148 --> 00:15:41,318 ఖచ్చితంగానా? 265 00:15:53,828 --> 00:15:55,248 నీకు ఏం కనిపిస్తుంది? 266 00:15:55,330 --> 00:15:57,080 చెప్పటం కష్టం. 267 00:15:57,165 --> 00:15:59,245 ఇక్కడ చిమ్మచీకటిగా ఉంది. 268 00:16:03,505 --> 00:16:05,335 ఆగు, అది ఏంటి? 269 00:16:05,423 --> 00:16:06,423 ఏది ఏంటి? 270 00:16:07,092 --> 00:16:09,142 ఆగు, ఎవరో... అయ్యో దేవుడా... 271 00:16:09,219 --> 00:16:11,389 ఎవరో నన్ను పట్టుకున్నారు. 272 00:16:11,471 --> 00:16:13,221 -సాయం చెయ్! -పట్టుకున్నాను. 273 00:16:17,310 --> 00:16:18,400 పోవే! 274 00:16:19,104 --> 00:16:20,524 కంగారు పెట్టాను, కదా? 275 00:16:20,605 --> 00:16:24,145 అవునుగానీ, లోపల ఉపయోగపడదు. కొన్ని అడుగుల కంటే చోటు లేదు. 276 00:16:24,234 --> 00:16:25,534 అది సరదాగా లేదు. 277 00:16:26,069 --> 00:16:29,199 -మనం కొంచెం నవ్వుకోవాలి... -నేను నవ్వడం చూశావా? 278 00:16:32,033 --> 00:16:33,453 దేవుడా. చెత్తమొహానివి. 279 00:16:38,665 --> 00:16:41,075 దేవుడా! ఏదో నా నోట్లోకి వెళ్ళింది! 280 00:16:41,167 --> 00:16:42,787 దాన్నే కర్మ అంటారు. 281 00:16:51,761 --> 00:16:53,931 షెల్బీ, నాతో హాస్యమాడుతున్నావా? 282 00:16:54,013 --> 00:16:55,813 నువ్వు ఎక్కడికి వెళుతున్నావు? 283 00:16:59,477 --> 00:17:01,017 ఏంటో తెలుసా? సరే. 284 00:17:01,855 --> 00:17:04,105 నువ్వు పారిపోవాలని అనుకుంటే, నీ ఇష్టం. 285 00:17:04,190 --> 00:17:06,650 సరేనా, షెల్బీ? నీ ఇష్టం! 286 00:17:14,492 --> 00:17:17,412 బరువెక్కుతున్నారు, ముసలాయన. తినడం ఆపేయండి, సరేనా? 287 00:17:17,954 --> 00:17:21,294 చాలా బరువుగా ఉన్నాను. ఫర్వాలేదు, నేను చేయగలను. 288 00:17:21,374 --> 00:17:23,084 లేదు. మీరు చేయలేరు. రండి. 289 00:17:24,169 --> 00:17:26,339 నెమ్మదిగా, తిరగండి. 290 00:17:26,421 --> 00:17:28,261 -దేవుడా! -కూర్చోండి. 291 00:17:30,175 --> 00:17:32,635 అయిపోయింది. చేశాము. కష్టమైన పని ముగిసింది. 292 00:17:35,889 --> 00:17:39,179 -కష్టంగా ఉంది, కదా? -మీరు మూత్రం పోశారు, ఫర్వాలేదు. 293 00:17:39,267 --> 00:17:41,977 ఇది ఏమీకాకుండా లేదు. అది ఏమీ కాదు అనకు. 294 00:17:43,354 --> 00:17:46,024 నాన్నా, పట్టించుకుంటాననుకుంటే, మీరు పిచ్చివారు. 295 00:17:47,108 --> 00:17:48,278 నేను పట్టించుకుంటాను. 296 00:17:50,153 --> 00:17:52,493 నువ్వు నాకు ఇదంతా చేయాల్సి వస్తుంది. 297 00:17:53,865 --> 00:17:55,655 నువ్వు దయచేసి బయటకు వెళ్ళిపో. 298 00:17:56,201 --> 00:17:59,411 -నేను వెళ్ళిపోతే, మీరెలా... -నాకు తెలియదు! వెళ్ళిపో అంతే! 299 00:19:48,062 --> 00:19:51,942 హెల్ 300 00:20:01,868 --> 00:20:03,788 యాత్రకార్యక్రమం డాట్ క్యాంప్బెల్ 301 00:20:04,871 --> 00:20:06,581 1100: అరోమాథెరపీ మసాజ్ 302 00:20:11,127 --> 00:20:13,377 ఎందుకు తన వెనకాల వెళ్ళాలని అనుకోలేదు? 303 00:20:13,463 --> 00:20:14,553 నాకు తెలియదు. 304 00:20:16,299 --> 00:20:19,259 నేను ఎంత అలిసిపోయానో తెలుసుకున్నానేమో. 305 00:20:21,220 --> 00:20:25,220 అది కొంత కాలంగా నేను ఒప్పుకోవాలని అనుకోని విషయం. 306 00:20:25,725 --> 00:20:27,305 తప్పకుండా, నువ్వు అలసిపోయావు. 307 00:20:27,852 --> 00:20:29,152 అస్తవ్యస్తమైన రాత్రి, 308 00:20:29,938 --> 00:20:31,188 సుదూర ప్రయాణం... 309 00:20:31,731 --> 00:20:33,821 దాని తరువాత ఎవరు అలసిపోరు? 310 00:20:36,110 --> 00:20:37,110 అవును. 311 00:20:38,196 --> 00:20:39,526 దానంతటి తరువాత. 312 00:20:59,342 --> 00:21:01,972 సరే, మనం అది బయటకు చెబుదామా? 313 00:21:02,971 --> 00:21:04,181 బయటకు ఏం చెప్పాలి? 314 00:21:04,597 --> 00:21:06,717 మన స్నేహితుడు మేటియోకు నువ్వంటే ఇష్టం. 315 00:21:07,684 --> 00:21:11,064 సరేలే, నిజంగానా? అతను క్రిస్మస్ పండుగకు వచ్చాడు. 316 00:21:11,145 --> 00:21:12,725 మింట్ మిలానోలు తెచ్చాడు. 317 00:21:12,814 --> 00:21:15,824 ప్రపంచంలో అవి తినేది నువ్వొక్కదానివే. 318 00:21:15,900 --> 00:21:19,200 ఇక్కడ ఆసుపత్రిలో లాగా వాసన వస్తుంది, కానీ గట్టిగా వాసన చూస్తే, 319 00:21:19,988 --> 00:21:23,528 నాలుగు డాలర్ల కొలోన్ వాసన వస్తుంది. 320 00:21:24,617 --> 00:21:26,617 మర్యాదగా, నాన్న... 321 00:21:27,620 --> 00:21:28,750 ఆపేయండి. 322 00:21:28,830 --> 00:21:32,460 మీకు శుభ్రం చేశానని, నా వ్యవహారాలలో తలదూర్చొచ్చని అనుకుంటున్నారా? 323 00:21:40,967 --> 00:21:42,507 చిన్న క్రిస్మస్‌కు సిద్ధమా? 324 00:22:04,574 --> 00:22:06,784 గన్స్ అండ్ రోజెస్, 2007. 325 00:22:07,410 --> 00:22:10,330 నీకు ఆ పారిశ్రామిక లాన్‌మోవర్ హెడ్‌ఫోన్లు పెట్టాను, 326 00:22:10,413 --> 00:22:12,253 అప్పుడు నీ కర్ఱభేరులు పేలవని. 327 00:22:12,331 --> 00:22:13,711 హాస్యాస్పదంగా అనిపించావు. 328 00:22:17,670 --> 00:22:19,550 ఆ కాలమే వేరు, కదా? 329 00:22:21,674 --> 00:22:23,934 అప్పుడు నేను నీకు పనులు చేసేవాడిని. 330 00:22:44,989 --> 00:22:46,739 నేను నీకు ఒకటి చెప్పనా? 331 00:22:49,827 --> 00:22:52,367 నిజానికి ఇది నాకు ఇష్టమైన పాటల్లో ఒకటి. 332 00:22:53,206 --> 00:22:54,786 నీకు సరిపడినది కాదు. 333 00:23:02,840 --> 00:23:03,880 సరే. 334 00:23:05,426 --> 00:23:06,336 నా వంతు. 335 00:23:12,058 --> 00:23:13,938 -ఇది కుక్కపిల్ల కాదు. -సరే. 336 00:23:18,022 --> 00:23:19,022 క్రిస్మస్ శుభాకాంక్షలు 337 00:23:21,192 --> 00:23:22,242 డాన్ ఆఫ్ ఈవ్ హవాయి 338 00:23:23,444 --> 00:23:25,704 -ఇదేంటి? -నేను ఇది నీకోసం నింపాను. 339 00:23:26,948 --> 00:23:28,828 ఇది ఒక రిట్రీట్, అందరూ అమ్మాయిలే. 340 00:23:30,243 --> 00:23:31,493 హవాయిలో ఉంది. 341 00:23:32,578 --> 00:23:36,118 నోటిలో ట్యూబుతో ఈత కొట్టడం, ఈదడం, అన్నీ... 342 00:23:37,208 --> 00:23:39,088 సరే, ఇది వేసవి వరకు లేదు, 343 00:23:39,168 --> 00:23:40,918 ఇప్పుడే ఇవ్వాలని అనుకున్నాను. 344 00:23:43,089 --> 00:23:44,799 నేను ఎలా వదిలి వెళ్ళగలను? 345 00:23:44,882 --> 00:23:47,842 సరేలే, నేను బాగానే ఉంటాను. మేటియో ఇక్కడే ఉన్నాడుగా. 346 00:23:50,304 --> 00:23:51,604 మిమ్మల్ని వదలి వెళ్ళను. 347 00:23:51,848 --> 00:23:53,268 లేదు, నువ్వు వెళ్ళాలి. 348 00:23:53,349 --> 00:23:55,099 నన్ను ఇది నీకు ఇవ్వనీ. 349 00:24:22,461 --> 00:24:25,461 క్రిస్మస్ పండుగ రోజు స్వచ్ఛందంగా పనివేళలు మించి పనిచెయొద్దు. 350 00:24:25,548 --> 00:24:28,178 క్రిస్మస్ పండుగ రోజు నువ్వు బట్టలు ఉతకకూడదు. 351 00:24:32,638 --> 00:24:33,808 ధన్యవాదాలు. 352 00:24:38,686 --> 00:24:40,146 ఛ! ఛ! 353 00:24:41,189 --> 00:24:44,479 -నిమ్మకాయ కోసం చాలా డబ్బులు కట్టాను. -నిమ్మకాయా? 354 00:24:47,111 --> 00:24:47,951 ఏంటి? 355 00:24:48,029 --> 00:24:50,779 లేదు. నువ్వు నాకు మా తాతయ్యను గుర్తు చేశావు. 356 00:24:50,865 --> 00:24:53,115 ఆయన ఎప్పుడూ వస్తువులపైన ఫిర్యాదు చేసేవాడు. 357 00:24:53,201 --> 00:24:55,411 అవును, చాలా సంతోషంగా ఉంది నా జీవితం 358 00:24:55,494 --> 00:24:57,544 65 ఏళ్ళ మసలివాడిలా ఉందన్నందుకు. 359 00:24:57,622 --> 00:24:59,712 అతను వారాంతాలలో ఏటీవీ నడుపుతాడు, 360 00:24:59,790 --> 00:25:02,880 లాస్ సూపర్ సెవన్ కవర్ బ్యాండ్‌లో పాడతాడు. 361 00:25:03,544 --> 00:25:04,634 దేవుడా. 362 00:25:05,129 --> 00:25:07,379 ఆయనకు నా కంటే ఎక్కువ జీవితం ఉంది. 363 00:25:10,927 --> 00:25:12,757 అదింకా దారుణంగా ఉంటుంది, డాట్. 364 00:25:16,057 --> 00:25:19,517 స్పూర్తిదాయక మాటలకు ధన్యవాదాలు. నీకూ క్రిస్మస్ శుభాకాంక్షలు. 365 00:25:19,602 --> 00:25:20,942 లేదు. నేను కేవలం... 366 00:25:22,355 --> 00:25:24,685 ఈ బాధ్యత అంతా ఒక్కదానివే మోయలేవు. 367 00:25:24,774 --> 00:25:27,784 నాకు మరో మార్గం లేదు. ఆయన మా నాన్న. నేను ఇది చేయాలి. 368 00:25:27,860 --> 00:25:30,150 ఇప్పుడు చేయగలవు, ఎందుకంటే బలంగా ఉన్నావు. 369 00:25:31,948 --> 00:25:33,618 నేనిది జరగడం ఇదివరకు చూశాను, 370 00:25:34,492 --> 00:25:37,122 ఇతరుల కోసం చాలా కఠినంగా జీవిస్తారు, 371 00:25:37,828 --> 00:25:39,908 తమ జీవితం జీవించడం మర్చిపోతారు. 372 00:25:44,919 --> 00:25:46,799 మర్చిపోడానికి ఏమీ లేదు. 373 00:25:49,632 --> 00:25:51,972 అంటే, నేనింకా అసలు ఏమీ ప్రారంభించలేదు. 374 00:25:54,637 --> 00:25:55,847 నీకు చేయాలని లేదా? 375 00:26:20,413 --> 00:26:21,793 నేను చేయలేను. 376 00:26:24,333 --> 00:26:25,543 నేను చేయలేను. 377 00:26:27,128 --> 00:26:28,248 నేను చేయలేను అంతే. 378 00:26:28,629 --> 00:26:30,049 డాట్, ఆగు! 379 00:26:35,720 --> 00:26:36,720 డాట్! 380 00:26:37,513 --> 00:26:38,643 డాట్! 381 00:26:40,433 --> 00:26:42,603 -షెల్బీ! -డాట్, సహాయం చెయ్! 382 00:26:44,353 --> 00:26:45,353 షెల్బీ! 383 00:26:45,771 --> 00:26:46,611 షెల్బీ! 384 00:26:47,231 --> 00:26:48,231 డాట్! 385 00:26:48,316 --> 00:26:50,396 -షెల్బీ, ఎక్కడున్నావు? -అయ్యో, దేవుడా! 386 00:26:51,944 --> 00:26:53,154 షెల్బీ! 387 00:26:54,572 --> 00:26:55,822 షెల్బీ, వస్తున్నాను! 388 00:27:04,332 --> 00:27:05,332 కదలకు. 389 00:27:07,376 --> 00:27:09,086 కదలకుండా ఉండు. సరే. 390 00:27:20,681 --> 00:27:22,641 అయ్యో దేవుడా. చంపేయ్! 391 00:27:29,440 --> 00:27:33,190 చెత్త పాము! 392 00:27:42,453 --> 00:27:46,293 నేను హవాయిలో ఉండాల్సిన దాన్ని, 393 00:27:46,374 --> 00:27:49,094 ఆ 50వ రాష్ట్రంలో, 394 00:27:49,168 --> 00:27:51,248 అరోమాథెరపీ మసాజ్ చేయించుకుంటూ! 395 00:27:51,337 --> 00:27:53,797 ఈ నరకంలో కాదు, 396 00:27:54,298 --> 00:27:56,718 చనిపోకుండా పోరాడుతూ! 397 00:28:02,223 --> 00:28:03,273 అవును. 398 00:28:05,351 --> 00:28:07,351 అది ఎలా అంటే... 399 00:28:12,274 --> 00:28:15,574 అక్కడ కింద ఏం పూడుకుపోయిందో, నేల కింద, 400 00:28:16,862 --> 00:28:18,072 తెలుసని మీరనుకుంటారు, 401 00:28:18,781 --> 00:28:20,201 కానీ అన్నివేళలా తెలియదు. 402 00:28:22,701 --> 00:28:25,661 కొన్నిసార్లు అది మిమ్మల్ని ఆశ్యర్యపరుస్తుంది. 403 00:28:33,587 --> 00:28:36,627 -అంతే. అది దాని వెనుకభాగం. -చెత్త ఏ! 404 00:28:36,715 --> 00:28:39,175 అది చాలా లోతుగా ఉంది, అక్కడికి ఎలా చేరుకోగలం? 405 00:28:39,260 --> 00:28:40,390 తెప్పను చూసుకోండి. 406 00:28:45,057 --> 00:28:47,097 తనకు సమయం వృథా చేయడం ఇష్టం ఉండదు. 407 00:29:13,335 --> 00:29:15,205 రేచ్, అక్కడ కింద ఏముంది? 408 00:29:16,297 --> 00:29:18,127 అది మొత్తం వంటగదిలా ఉంది, 409 00:29:18,215 --> 00:29:20,835 బహుశా, కొన్ని సాంకేతిక సామాన్లేమో, తెలియదు. 410 00:29:21,260 --> 00:29:23,970 మీలో ఒకరు నాతో రావాలి. ఎక్కువ కళ్ళు, చేతులు. 411 00:29:24,054 --> 00:29:25,684 నేను... నేను వస్తాను. 412 00:29:26,599 --> 00:29:28,059 వద్దు, చాలా అలిసిపోయావు. 413 00:29:28,142 --> 00:29:31,102 నేను అలసిపోలేదు. రేచల్, నేను సిద్ధంగా ఉన్నాను. 414 00:29:31,187 --> 00:29:33,017 వద్దు, ఆపు. సరే. 415 00:29:33,105 --> 00:29:34,725 ఫర్వాలేదు, నిజంగా. నోరా. 416 00:29:34,815 --> 00:29:38,485 నువ్వు సముద్రంలో నీటిలోకి రాగలవని నేను అనుకోను, సరేనా? 417 00:29:39,028 --> 00:29:43,238 కుటుంబంలో నువ్వు క్రీడాకారిణివి అయితే, అప్పుడు నేను ఏంటి? 418 00:29:44,783 --> 00:29:46,623 నువ్వు నీ ప్రదర్శనకు సిద్ధమా? 419 00:29:47,995 --> 00:29:51,075 నేను ప్రదర్శనకు సిద్దమే, అది ఏ రకందో తెలియదు. 420 00:29:51,165 --> 00:29:53,875 నీ జీవితంలో తీసుకోనంత దీర్ఘ శ్వాస తీసుకుని, 421 00:29:53,959 --> 00:29:55,039 నా వెనుక రా. 422 00:29:57,129 --> 00:29:58,299 సిద్ధమా? 423 00:30:35,167 --> 00:30:37,997 ఫ్లైట్ డేటా రికార్డర్ మోడల్ 4700 424 00:30:38,087 --> 00:30:39,257 బ్లాక్ బాక్స్! 425 00:30:39,797 --> 00:30:41,417 చెత్త బ్లాక్ బాక్స్! 426 00:30:41,507 --> 00:30:43,377 అది మంచిదా? అది ముఖ్యమైనదా? 427 00:30:43,467 --> 00:30:48,347 అవును. అది మనమున్న చోటుతో సహా జీపీఎస్ సిగ్నల్ పంపిస్తుంది. 428 00:30:49,640 --> 00:30:51,480 పదండి! వెళదాం. 429 00:30:52,851 --> 00:30:53,891 రండి! 430 00:31:02,987 --> 00:31:05,907 "కారీ తన పొడుగాటి, వదులుగా ఉండి, చుట్టూ మేఘాలలా 431 00:31:05,990 --> 00:31:08,410 తెలిపోతున్న దుస్తులతో వచ్చింది. 432 00:31:08,993 --> 00:31:11,003 అవును, ఈ పుస్తకంలో ఏమీ లేదు, 433 00:31:11,078 --> 00:31:13,038 కానీ దాని తరువాతేం వ్రాశాడో విను. 434 00:31:15,082 --> 00:31:18,502 "ప్రియమైన లియా. నీ గురించి నిన్న రాత్రి కలగన్నాను. 435 00:31:19,295 --> 00:31:21,205 "ఒక వ్యక్తి తన జీవితంలో 436 00:31:21,297 --> 00:31:24,297 "కంటినిండా కొన్ని కలలే కంటాడు. 437 00:31:24,383 --> 00:31:26,933 "నాకు, అది ఇదే." 438 00:31:28,178 --> 00:31:29,468 ఆసక్తికరంగా ఉంది కదా? 439 00:31:30,347 --> 00:31:32,807 -అతను ఈమెను చాలా ప్రేమించాడు. -ఇక్కడ వ్రాశాడు, 440 00:31:32,891 --> 00:31:34,481 "షెట్‌ల్యాండ్ పోనీలు ఎప్పటికీ." 441 00:31:35,352 --> 00:31:38,312 -దానర్ధం ఏమిటి? -అది ఖచ్చితంగా అంతరంగిక ఛలోక్తి. 442 00:31:38,397 --> 00:31:42,277 దేవుడా, జంటలు వారి అంతరంగిక ఛలోక్తుల కంటే చెత్త ఏమీ ఉండదు. 443 00:31:44,361 --> 00:31:46,781 నువ్వు ఏం మాట్లాడుతున్నావో ఏమీ తెలియదు. 444 00:31:48,532 --> 00:31:51,042 నీకు మంచి సంబంధాలపై సలహా కావాలా? 445 00:31:51,118 --> 00:31:54,038 సరే. నువ్వు గుర్తుంచుకోవాల్సినవి మూడు విషయాలే. 446 00:31:54,121 --> 00:31:55,461 చేయితో చేయకు, 447 00:31:55,539 --> 00:31:57,289 తృప్తిలేనిది బాగోదు, 448 00:31:58,876 --> 00:32:01,206 చాలా యుకోరా ఎప్పుడూ దగ్గర పెట్టుకో. 449 00:32:01,754 --> 00:32:03,884 -యుకోరా ఏంటి? -మూత్రనాళాల ఇన్ఫెక్షన్‌కు. 450 00:32:04,548 --> 00:32:07,088 అంటే, చాలా సెక్స్ చేసిన తరువాతలాగానా. 451 00:32:10,095 --> 00:32:12,555 చాలా ప్రాథమికమైన వాటి గురించి ఏంటి? 452 00:32:12,640 --> 00:32:16,600 ఎలాంటివి అంటే, అబ్బాయికి నేను ఎలా నచ్చేలా ఉండాలి? 453 00:32:17,478 --> 00:32:20,478 అది సులభం. వాళ్ళను పట్టించుకోవడం మానేయ్, 454 00:32:20,564 --> 00:32:23,074 అప్పుడు వాళ్ళే ఎక్కడ నుంచో ఊడిపడతారు. 455 00:32:26,111 --> 00:32:28,911 ఇతను కొట్టుకొచ్చాడు. ఎందుకైనా పనికొస్తాడా? 456 00:32:43,379 --> 00:32:44,759 బాక్స్ దొరకలేదు. 457 00:32:45,589 --> 00:32:46,719 -ఇరుక్కుంది. -మళ్ళీ! 458 00:32:46,799 --> 00:32:48,799 -నేను చేయలేను! -చేయగలవు. రా! 459 00:32:48,884 --> 00:32:50,344 -నేను... -రా! 460 00:33:20,416 --> 00:33:22,246 మళ్ళీ, లియా, రా! 461 00:33:28,382 --> 00:33:31,012 -రేచల్... -మళ్ళీ! నోరుమూసుకో, నోరా! మళ్ళీ. 462 00:33:31,093 --> 00:33:32,433 -నిజంగా... -నువ్వు చేయగలవు. 463 00:33:32,511 --> 00:33:34,721 -నేనది చేయలేను. -లోతుగా వెళ్ళడం చూశాను. 464 00:33:35,389 --> 00:33:36,769 పద వెళదాం. 465 00:34:17,389 --> 00:34:18,469 ధన్యవాదాలు. 466 00:34:20,142 --> 00:34:21,562 ఇది చాలా తక్కువ. 467 00:34:23,854 --> 00:34:28,444 అయితే, నిన్ను సహాయం అడగడానికి ఇది మంచి సమయం కాదని తెలుసు, 468 00:34:28,525 --> 00:34:29,855 కానీ... 469 00:34:30,944 --> 00:34:34,824 నువ్వు నా పళ్ళ గురించి ఎవరికీ చెప్పవు కదా? 470 00:34:35,407 --> 00:34:36,947 చచ్చినా చెప్పను. 471 00:34:37,534 --> 00:34:39,164 అండ్రూకు కూడా తెలియదు. 472 00:34:42,456 --> 00:34:46,076 ఏమీ అనుకోకు, కానీ నువ్వు అది మర్చిపోయి హాయిగా ఉండు. 473 00:34:46,168 --> 00:34:49,628 నాకున్న సమస్యలకు కట్టుడు పళ్ళు పెద్ద సమస్య అనుకోను. 474 00:34:50,255 --> 00:34:54,295 కట్టుడు పళ్ళు కాదు, అవి కేవలం నా రెండు... 475 00:34:56,804 --> 00:34:57,764 సరేలే. 476 00:34:59,431 --> 00:35:01,061 నా మనసులో అనిపిస్తుంది... 477 00:35:02,351 --> 00:35:03,561 అది ఎలా ఉందంటే 478 00:35:04,269 --> 00:35:06,059 ఈ అతి సన్నని గోడ 479 00:35:07,815 --> 00:35:09,435 మనందరినీ వెనుకకు ఉంచుతుంది, 480 00:35:11,276 --> 00:35:12,356 నాకు తెలియదు, 481 00:35:14,154 --> 00:35:15,284 వికృతమైనది. 482 00:35:20,786 --> 00:35:22,036 అతను మోసం చేస్తున్నాడు, 483 00:35:22,955 --> 00:35:24,035 అవును కదా? 484 00:35:26,625 --> 00:35:27,665 నాకు తెలియదు. 485 00:35:28,502 --> 00:35:30,212 పుకారు అంతే, నిజంగా. 486 00:35:31,713 --> 00:35:34,763 అది అంత విలువైనది కాదు, నీకింకా మంచిది పొందే అర్హత ఉంది. 487 00:35:36,093 --> 00:35:37,143 ఒకసారి, 488 00:35:38,345 --> 00:35:40,465 మెక్సికోకు మిషన్ ట్రిప్‌కి వెళ్ళాము, 489 00:35:40,556 --> 00:35:42,976 ఇద్దరం కలిసి సూర్యాస్తమయం చూస్తున్నాము. 490 00:35:43,058 --> 00:35:46,348 ఎందుకంటే సరైన వెలుతురు ఉంది, 491 00:35:46,937 --> 00:35:49,937 సూర్యుడు అందమైన పచ్చని వెలుతురు ప్రకాశిస్తున్నాడు, 492 00:35:50,023 --> 00:35:52,323 క్షితిజం కిందకు అప్పుడే దిగుతుంది. 493 00:35:53,277 --> 00:35:54,567 నేను అన్నాను, 494 00:35:56,405 --> 00:36:01,365 "అది మనం ఎన్నడూ చూడని స్వచ్ఛమైనది కదా?" అని. 495 00:36:03,203 --> 00:36:04,293 అతను ఏం అన్నాడు? 496 00:36:05,414 --> 00:36:06,874 "నువ్వు చాలా యాదృచ్ఛికం." 497 00:36:07,916 --> 00:36:10,376 తన చేయి నా షర్ట్ పైన పెట్టాలని చూశాడు. 498 00:36:16,174 --> 00:36:17,514 ఎప్పుడైనా అది చూశావా? 499 00:36:17,593 --> 00:36:19,143 సూర్యాస్తమయ పచ్చని వెలుతురా? 500 00:36:21,680 --> 00:36:22,640 కాదు. 501 00:36:23,974 --> 00:36:27,644 నాకు సూర్యాస్తమయాలకు అలాంటి చెత్తకు సమయం లేదు. 502 00:36:28,770 --> 00:36:29,940 మీ నాన్న... 503 00:36:32,190 --> 00:36:34,320 ఆయన చనిపోయారు, కదా? 504 00:36:45,996 --> 00:36:46,996 ఎవరు? 505 00:36:50,083 --> 00:36:51,293 హే. 506 00:36:51,835 --> 00:36:52,705 హే. 507 00:36:52,794 --> 00:36:55,304 ...అద్భుతంగా ఆడిన ఆటలో. 508 00:36:55,380 --> 00:36:57,170 చాలా ధన్యవాదాలు. ధన్యవాదాలు. 509 00:36:57,507 --> 00:37:01,507 ఇప్పుడు నువ్వు అద్భుతంగా పరిగెత్తిన వాటిలో అద్భుతమైనవి చూపిస్తాం. 510 00:37:01,595 --> 00:37:02,635 సరే. 511 00:37:03,180 --> 00:37:04,470 ఆయన చెప్పింది కరక్టే. 512 00:37:05,599 --> 00:37:07,179 మోంటానా మోనికా గెలిచింది. 513 00:37:08,894 --> 00:37:12,194 సరే, ఆయనకు నువ్వు ఐదు డాలర్లు చెల్లించాల్సిన అవసరం లేదు. 514 00:37:14,858 --> 00:37:16,148 ఛ, విసుగ్గా లేదా? 515 00:37:18,654 --> 00:37:19,704 లేదు. 516 00:37:20,364 --> 00:37:21,534 చాలా బాగుంది. 517 00:37:23,825 --> 00:37:24,865 అయితే, 518 00:37:25,243 --> 00:37:27,373 నువ్వు సన్నిహితంగా ఉందామని వచ్చావా? 519 00:37:27,913 --> 00:37:30,253 బాధలో, బలహీనంగా ఉన్నానని తెలుసుకుని... 520 00:37:30,332 --> 00:37:32,542 డాట్, నేను అలా ప్రయత్నించడం లేదు... 521 00:37:32,626 --> 00:37:33,456 హాస్యమాడాను. 522 00:37:38,715 --> 00:37:40,875 నీ గురించి ఏమనుకుంటానో నీకు తెలుసు. 523 00:37:43,220 --> 00:37:44,470 అది మారలేదు. 524 00:37:48,058 --> 00:37:49,888 నీకోసం ఒకటి తెచ్చాను. 525 00:37:53,021 --> 00:37:55,481 కొన్ని వారాల క్రితం మీ నాన్న నాకిచ్చారు. 526 00:37:56,775 --> 00:37:58,315 నీకిది ఇమ్మన్నారు. 527 00:38:00,195 --> 00:38:01,275 ఏంటిది? 528 00:38:01,363 --> 00:38:02,323 గ్రేచెన్ క్లీన్ 529 00:38:02,406 --> 00:38:04,656 ఆయన కలిసిన ఎవరో మహిళ సంప్రదింపు నంబరు. 530 00:38:05,409 --> 00:38:07,699 స్పష్టంగా, ఆమె నీకు సీపీఎస్‌లో సహాయపడగలదు, 531 00:38:07,786 --> 00:38:09,906 బహుశా అనాథల సంరక్షణను నివారించవచ్చు. 532 00:38:13,041 --> 00:38:16,041 డాట్, నువ్వు ఆమెను కలవాలని ఆయన చాలా కోరుకున్నారు. 533 00:38:16,712 --> 00:38:19,262 నిజానికి నిన్ను కలిపిస్తానని మాట తీసుకున్నారు. 534 00:38:27,097 --> 00:38:28,847 ఇది బాగుంటుందనుకుంటా. 535 00:38:36,398 --> 00:38:37,398 ఎకో! 536 00:38:39,985 --> 00:38:41,105 కట్టుడు పళ్ళు! 537 00:38:45,282 --> 00:38:46,662 పాయువు! 538 00:38:53,331 --> 00:38:56,381 అవును, చూడు, ఇతను భిన్న లింగ సంపర్కుడిలా లేడు. 539 00:38:56,460 --> 00:38:59,880 ఈ కండలు చూడు. భిన్నలింగ సంపర్కులు అంత దృఢమైన కండలు పెంచరు. 540 00:38:59,963 --> 00:39:02,973 చాలామందితో సంబంధం ఉండి ఎప్పుడూ జిమ్‌లో గడుపుతాడేమో? 541 00:39:03,383 --> 00:39:05,303 అంతా అతని ఇన్‌స్టాగ్రాం ఛానెల్, 542 00:39:05,802 --> 00:39:08,222 అక్వా డీ గియో స్ప్రేను వేసుకుంటాడేమో, 543 00:39:08,722 --> 00:39:11,732 ఇంకా ఎప్పుడూ సందేశాలు చదవని వాడు. 544 00:39:13,101 --> 00:39:16,401 మార్కస్ నీ హృదయాన్ని కొల్లగొడతాడు. 545 00:39:16,897 --> 00:39:19,017 -మార్కస్? -మార్కస్ ఎక్కడి నుండి వచ్చాడు? 546 00:39:19,107 --> 00:39:20,147 అది భావన మాత్రమే. 547 00:39:20,901 --> 00:39:23,741 అది నా పేరుకు దగ్గరగా ఉంది. 548 00:39:26,031 --> 00:39:28,741 నిజానికి, నాకు ఆ భావం తెలుస్తుంది. 549 00:39:28,825 --> 00:39:31,075 -అవునా? -అవును, మార్టీ! అర్థం చేసుకో. 550 00:39:32,162 --> 00:39:33,962 మనం తిరిగి... 551 00:39:34,915 --> 00:39:36,075 సురక్షితంగా వచ్చాము. 552 00:39:36,166 --> 00:39:38,286 మాకు ఒక గుహ కనిపించింది. 553 00:39:38,668 --> 00:39:41,208 కొన్నిగంటల్లో మనల్ని రక్షించడానికి రాకపోతే, 554 00:39:41,296 --> 00:39:43,466 -మనం వెళ్ళాలి. -హమ్మయ్య! 555 00:39:43,548 --> 00:39:47,218 నేను ఇంకో రాత్రి తడి ఇసుక నా కింద భాగంలోకి చేరితే భరించలేను. 556 00:39:47,302 --> 00:39:49,352 -ఇది ఎవరు? -అతను మార్కస్. 557 00:39:49,930 --> 00:39:51,100 టోనికి దొరికాడు. 558 00:39:51,181 --> 00:39:54,061 నాకు చాలా అనుభవాలు లేవుగానీ 559 00:39:55,435 --> 00:39:57,765 అది చాలా పెద్దగా అనిపించడం లేదా? 560 00:39:57,854 --> 00:39:59,234 మార్తాకది వేలాడితే ఇష్టం. 561 00:40:00,023 --> 00:40:01,113 హే! 562 00:40:08,949 --> 00:40:10,199 ఫ్లైట్ రికార్డర్ తెరవకూడదు 563 00:40:14,538 --> 00:40:16,248 మైల్‌స్టోన్ 9, లియోనార్డ్. 564 00:40:16,915 --> 00:40:21,165 నేను అనుకున్నదానికంటే రెండు వారాల ముందే వాళ్ళు మైల్‌స్టోన్ 8కి చేరారు. 565 00:40:22,462 --> 00:40:25,592 వాళ్ళు... దేవుడా, చాలా తెలివైన వాళ్ళు, నాకు అరవాలని ఉంది. 566 00:40:26,842 --> 00:40:29,592 అయితే, నీకు ఇష్టమైన వారు ఎవరైనా ఉన్నారా? 567 00:40:29,678 --> 00:40:31,598 సరేలే. అది పద్ధతి కాదు. 568 00:40:33,223 --> 00:40:34,853 సరే, ఒకరు ఉన్నారు. 569 00:40:35,600 --> 00:40:39,900 ఆమె తెలివైనది, సందేహాస్పదంగా ఉంటుంది, దాదాపుగా అనుమానిస్తుంది. 570 00:40:39,980 --> 00:40:42,940 ఆమె నాకు ఇబ్బందికరంగా కాబోతున్నా కూడా, 571 00:40:43,024 --> 00:40:44,614 ఆమెకు ఆకర్షితురాలినయ్యాను. 572 00:40:44,693 --> 00:40:46,703 ఆమెకు ఇప్పటికే అనుమానం కలిగిందా? 573 00:40:46,778 --> 00:40:50,698 కొన్ని. కానీ మైల్‌స్టోన్ 8 దేనికి పరిమితం చేస్తుందో నీకు తెలుసు. 574 00:40:51,992 --> 00:40:53,872 ఏ సందేహాలనయినా తుడిచిపెట్టేస్తుంది. 575 00:40:53,952 --> 00:40:57,372 గ్రేచెన్, లేనార్డ్. మీకిది మంచి ఆశ్చర్యాన్ని కలిగించిందా? 576 00:40:57,706 --> 00:40:59,076 మీ ఇద్దరూ ఎలా ఉన్నారు? 577 00:40:59,875 --> 00:41:03,415 -మీరు ఏదైనా వేడుక చేసుకుంటున్నారా? -పతనాన్ని. 578 00:41:05,046 --> 00:41:06,506 చూడు, గ్రేచెన్, 579 00:41:07,465 --> 00:41:11,335 గత శిశిరంలో విషయాలను వ్యవహరించిన తీరుకు క్షమాపణలు చెప్పాలని ఉంది. 580 00:41:12,637 --> 00:41:15,927 అది ఏకగ్రీవ నిర్ణయం అని నువ్వు తెలుసుకోవాలి. 581 00:41:16,558 --> 00:41:19,478 మాలో చాలా మంది ఫ్యాకల్టి నీకు మద్ధతుగా ఉన్నారు. 582 00:41:20,061 --> 00:41:21,351 -ధన్యవాదాలు. -నిజంగా. 583 00:41:21,438 --> 00:41:22,768 ఇది మీ మంచితనం. 584 00:41:27,777 --> 00:41:30,107 మీ ఇద్దరూ మీ కాక్‌టెయిల్ ఆనందించండి. 585 00:41:33,408 --> 00:41:35,578 నాలుక చివరి మాటలు అనుకుంటా. 586 00:41:35,660 --> 00:41:36,830 మోసపూరితమైనవి. 587 00:41:36,912 --> 00:41:39,462 నాకు విరుద్ధంగా ఓటు వేసింది. 588 00:41:40,790 --> 00:41:42,750 దేవుడా, నేను ఆగలేను 589 00:41:43,168 --> 00:41:45,458 ఆ భయస్తులు 590 00:41:45,545 --> 00:41:48,795 ధైర్యంగా ఎలాంటి అడుగులు వేస్తారో చూడాలని ఉంది. 591 00:41:53,553 --> 00:41:55,393 ఫ్లైట్ రికార్డర్ తెరవకూడదు 592 00:41:55,472 --> 00:41:57,102 అయితే, దీనితో ఏం చేస్తాము? 593 00:41:57,557 --> 00:42:00,517 నావైపు ఎందుకు చూస్తున్నావు? నాకు విమానాల గురించి ఏం తెలియదు. 594 00:42:00,602 --> 00:42:02,982 రెండు రోజుల క్రితమే మొదటిసారి ఎక్కాను. 595 00:42:03,063 --> 00:42:04,523 మనం దానిని తెరవాలి. 596 00:42:04,606 --> 00:42:06,686 -దాని మీదే ఉంది... -నాకు తెలుసు. 597 00:42:07,317 --> 00:42:11,067 కానీ అది తెరిచి చూస్తే, అసలు రికార్డింగ్, అసలు టేపులో అక్కడ పైన 598 00:42:11,154 --> 00:42:13,534 ఏం జరిగిందో మనకు తెలుస్తుందేమో. 599 00:42:13,615 --> 00:42:16,275 -మనకు ఏం జరిగిందో ఇప్పటికే తెలియదా? -తెలుసా? 600 00:42:16,785 --> 00:42:19,445 ఎవరైనా నాకు చెబుతారా, మొత్తం విషయం? 601 00:42:20,121 --> 00:42:23,081 కుదుపుల నుండి మీరు ఇక్కడ లేచిన వరకు. 602 00:42:28,088 --> 00:42:30,968 చూడండి "తెరవకండి" అని ఎంత పెద్దగా వ్రాసుందో. 603 00:42:31,049 --> 00:42:33,969 అది మనల్ని తెరవమని చెబుతున్నట్టు ఉంది, 604 00:42:34,636 --> 00:42:36,426 అది మనల్ని పరిహసిస్తున్నట్టు. 605 00:42:36,513 --> 00:42:38,433 వద్దు. మనం అది తెరవడం లేదు. 606 00:42:39,266 --> 00:42:40,426 దేవుడా. 607 00:42:41,601 --> 00:42:42,941 ఆమె తీవ్రంగా ఉంది. 608 00:42:43,019 --> 00:42:46,269 నీకు తెలియదు, ఆమె నన్ను అక్కడ చంపేసేదే. 609 00:42:47,107 --> 00:42:48,977 పూర్తిగా ఒక ఉన్మాదిలా. 610 00:42:49,859 --> 00:42:53,409 నువ్వు ఇందులో మనం ఉన్న చోటు తెలిపే 611 00:42:53,738 --> 00:42:55,528 ట్రాన్స్‌మీటర్ ఉంటుందన్నావు. 612 00:42:56,491 --> 00:43:00,451 అవును. దానిని బీకన్ అంటారనుకుంటా. 613 00:43:00,537 --> 00:43:02,287 అది నావిక సంబంధమైన పదం. 614 00:43:02,372 --> 00:43:04,712 సరే, వాళ్ళు మనల్నింకా కనిపెట్టుండకపోతే 615 00:43:04,791 --> 00:43:07,791 ఈ బీకన్ పాడయిపోయిందనుకోవచ్చా? 616 00:43:07,877 --> 00:43:10,007 -బహుశా మనం ప్రయత్నిస్తే... -తెరవకు! 617 00:43:10,088 --> 00:43:11,798 అందులో ఏం స్పష్టంగా లేదు? 618 00:43:11,881 --> 00:43:15,091 అది తెరిచాక, అందులో పూర్తిగా పని చేస్తున్న బీకన్ ఉంటే? 619 00:43:15,176 --> 00:43:18,386 అది మనల్ని మ్యాప్ నుండి పూర్తిగా తొలగిస్తుంది. అదేనా కావాలి? 620 00:43:18,471 --> 00:43:20,271 అలా అయితే, పుర్తిగా నాశనం అవుతాం. 621 00:43:20,348 --> 00:43:22,728 లోపల బల్బు ఉంది, కానీ ఆగిపోయింది. 622 00:43:22,809 --> 00:43:25,939 సరే, అయితే, దానర్థం అది ఖచ్చితంగా చెడిపోయిందని, కదా? 623 00:43:26,021 --> 00:43:29,321 ఎవరైనా ఇంకోసారి దానిని తెరవమంటే, దేవుడి మీద ఒట్టు... 624 00:43:30,483 --> 00:43:32,153 నువ్వు ఏమంటావు, డొరొతీ? 625 00:43:39,242 --> 00:43:42,662 సరే, అందరూ, ఇప్పుడు మనం చేయాలని అనుకునేది 626 00:43:42,746 --> 00:43:45,116 ఒక్కరి నిర్ణయం మీద కాకూడదు. 627 00:43:45,582 --> 00:43:48,542 సరే, అది డాటీ వ్యవహరించలేనిది కాదు, 628 00:43:49,711 --> 00:43:52,961 కానీ మనం అంత బాధ్యత తన మీద పెట్టకూడదు. 629 00:43:54,716 --> 00:43:57,216 అయితే, అది ఎలా పరిష్కరించారు? 630 00:43:57,719 --> 00:43:59,799 అప్పుడు మొదటిసారి ఓటు వేశాము. 631 00:44:01,306 --> 00:44:03,516 ఒప్పుకునే అందరూ చేతులు పైకిలేపండి. 632 00:44:06,394 --> 00:44:08,904 సరే, అయితే. ఎక్కువ మంది చెప్పింది చేద్దాం. 633 00:44:19,282 --> 00:44:20,662 అయ్యో! 634 00:44:21,576 --> 00:44:23,786 అది పని చేస్తుందంటావా? 635 00:44:23,870 --> 00:44:25,580 నాకు తెలియదు, 636 00:44:25,663 --> 00:44:28,463 కానీ అవునని అనుకోవాలి. 637 00:44:28,541 --> 00:44:30,631 ఆన్ అయిందా? వాళ్ళు మనల్ని కనుగొంటారా? 638 00:44:30,710 --> 00:44:32,380 అవును! అబ్బా అవును! 639 00:44:35,507 --> 00:44:36,797 క్షణం ఆగండి. 640 00:44:39,928 --> 00:44:41,138 అది ఇదే అనుకుంటా. 641 00:44:42,889 --> 00:44:44,719 విమానంలో రికార్డింగ్. 642 00:44:49,437 --> 00:44:53,267 ఇది నవంబర్ డెల్టా 294, మనం వెళ్ళడానికి సిద్ధమా? 643 00:44:53,358 --> 00:44:55,188 నవంబర్ డెల్టా 294, మీరు... 644 00:44:56,277 --> 00:44:59,237 ...294 పరిధిలో లేదు, విపత్తు సిగ్నల్ వస్తుంది, 645 00:44:59,322 --> 00:45:01,952 దారి తప్పాము. సహాయం కావాలి! సహా... 646 00:45:02,325 --> 00:45:05,035 ...రెండు ఇంజిన్లలో పీడనం లేదు, దారి తప్పాము... 647 00:45:05,829 --> 00:45:08,749 క్యాబిన్ పీడనం లేదు, కెప్టెన్. అమ్మాయిలు స్పృహ తప్పారు. 648 00:45:08,832 --> 00:45:10,382 ఇంజిన్ పాడయింది. 649 00:45:10,458 --> 00:45:12,628 నేను నీటిపైన నిలపాలి. 650 00:45:12,710 --> 00:45:15,760 బయట ద్వారాలు తెరువు. అమ్మాయిలకు తేలేందుకు సామాను ఇవ్వు. 651 00:45:15,839 --> 00:45:17,009 సరే. 652 00:45:18,049 --> 00:45:20,799 ...294. సహాయం చేయండి, సహాయం చేయండి! 653 00:45:20,885 --> 00:45:24,675 రెండు ఇంజిన్లలో పీడనం లేదు, నీటిపైన నిలపడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాము. 654 00:45:24,764 --> 00:45:28,024 ఢీకొట్టకుండా చూసుకోండి! అయ్యో! సహాయం చేయండి, సహా... 655 00:45:37,360 --> 00:45:38,860 మనం చనిపోయి ఉండాల్సింది. 656 00:45:44,826 --> 00:45:46,116 కానీ చనిపోలేదు. 657 00:45:48,621 --> 00:45:49,751 మనం బ్రతికే ఉన్నాం. 658 00:45:56,546 --> 00:45:59,376 జీవితంలో మూడు ఒత్తిడి కలిగించే విషయాలు విడాకులు, 659 00:45:59,466 --> 00:46:02,966 మీ దగ్గరి వారి మరణం, వెళ్ళిపోవడం అని మా అమ్మ చెప్పింది. 660 00:46:04,053 --> 00:46:05,893 నిర్మానుష్య చోటులో చిక్కుకున్నాం, 661 00:46:06,389 --> 00:46:07,809 ఒకరు మరణించారు, 662 00:46:08,516 --> 00:46:09,596 మనం వెళుతున్నాము. 663 00:46:09,684 --> 00:46:12,024 ఒకవేళ ఈ ప్రదేశంలో విడాకులు తీసుకుంటే, 664 00:46:12,103 --> 00:46:14,813 మనల్ని మనం వంద శాతం సముద్రంలో పడేసుకోవాలి. 665 00:46:17,775 --> 00:46:19,605 నీకు చెప్పడం మర్చిపోయాను. 666 00:46:20,111 --> 00:46:22,611 మీ వాడి పుస్తకాలు చదవడం మొదలుపెట్టాను. 667 00:46:23,406 --> 00:46:24,776 అవి వ్యక్తిగతమైనవి. 668 00:46:24,866 --> 00:46:25,906 వ్యక్తిగతమైనవా? 669 00:46:26,618 --> 00:46:28,908 -అవి ప్రచురించబడ్డాయి. -అవును, తెలుసు, 670 00:46:29,746 --> 00:46:31,116 కానీ... 671 00:46:31,915 --> 00:46:33,115 ప్రేమ పలుకులు. 672 00:46:34,709 --> 00:46:36,499 శాంతించు, పైపైన చదివాను. 673 00:46:37,086 --> 00:46:38,456 కానీ నాకో ఆలోచన వచ్చింది. 674 00:46:39,422 --> 00:46:42,682 అయితే, ఈ పుస్తకం ఈ అందమైన దాని గురించా, 675 00:46:42,759 --> 00:46:45,599 పూర్తిగా అనుభవంలేని 22 ఏళ్ళ అమ్మాయి కదా? 676 00:46:47,722 --> 00:46:50,562 -అనుకుంటా. -అయితే, అది ఉన్మాదంగా ఉంది కదా? 677 00:46:51,226 --> 00:46:53,766 అంటే, పిన్న వయసులో విషయం. 678 00:46:53,853 --> 00:46:55,613 నీకూ పుస్తకానికి మధ్య, 679 00:46:55,688 --> 00:46:57,978 ఇతనికి పిన్నవయస్కులు ఇష్టమనిపిస్తుంది. 680 00:46:58,691 --> 00:46:59,651 -వదిలేయ్. -ఏంటి? 681 00:47:01,277 --> 00:47:02,277 క్షమించు. 682 00:47:02,862 --> 00:47:05,282 అది సాధారణ పరిశీలన మాత్రమే. 683 00:47:05,365 --> 00:47:07,575 నువ్వు అది ఇప్పటికే ఆలోచించావనుకున్నా. 684 00:47:46,072 --> 00:47:47,162 దానికోసం చూడు. 685 00:47:49,450 --> 00:47:50,740 అది నిరాశపరచదు. 686 00:47:55,707 --> 00:47:56,867 డాట్... 687 00:47:58,710 --> 00:47:59,920 హే, డాటీ పాప. 688 00:48:02,547 --> 00:48:03,547 ఏంటి? 689 00:48:03,923 --> 00:48:05,013 ఇలా రా. 690 00:48:10,388 --> 00:48:11,468 మేటియో ఎక్కడ? 691 00:48:13,433 --> 00:48:14,523 ఇంటికి పంపించాను. 692 00:48:15,977 --> 00:48:17,347 ఇంకా మూడున్నరేగా అయింది. 693 00:48:19,897 --> 00:48:21,897 ఇది అంతియ సమయం, డాట్. 694 00:48:25,361 --> 00:48:26,991 మీరు ఏం మాట్లాడుతున్నారు? 695 00:48:28,906 --> 00:48:30,576 ఇది మంచి శిశిర రోజు. 696 00:48:32,368 --> 00:48:33,868 పెద్ద తెల్లని మేఘాలు. 697 00:48:36,414 --> 00:48:39,214 దేవుడా, నాకు నా బైక్ ఎక్కి, 698 00:48:40,710 --> 00:48:43,840 కాస్ చెరువుకు వెళ్ళి, చేపలు పట్టాలని ఉంది. 699 00:48:45,632 --> 00:48:47,012 నాన్న, మీరు చేయలేరు. 700 00:48:47,884 --> 00:48:49,014 నేను చేయగలను. 701 00:48:51,679 --> 00:48:53,389 కానీ నాకు నీ సహాయం కావాలి. 702 00:48:58,061 --> 00:48:59,061 వద్దు. 703 00:49:02,315 --> 00:49:04,775 లేదు, నేను అది... నేను అది చేయను. 704 00:49:06,778 --> 00:49:10,738 మీరు ఎక్కడికీ వెళ్ళడం లేదు. మీకు ఇంకా ఒకటి రెండు ఏళ్ళు ఉండవచ్చు. 705 00:49:18,665 --> 00:49:22,495 విను, నువ్వు సురక్షితంగా ఉన్నావని తెలిసేదాకా ఇది చేయాలనుకోలేదు. 706 00:49:22,585 --> 00:49:23,585 వద్దు. 707 00:49:23,836 --> 00:49:25,206 దానికి కావాల్సింది చేశాను. 708 00:49:27,715 --> 00:49:29,125 దానికి కావాల్సింది చేశాను. 709 00:49:32,470 --> 00:49:33,930 ఇది ముగింపు కావాలి. 710 00:49:35,056 --> 00:49:36,096 దయచేసి చెయ్. 711 00:50:29,902 --> 00:50:31,032 హే... 712 00:50:33,239 --> 00:50:35,119 డొరోతీ జేన్ క్యాంప్బెల్. 713 00:50:40,663 --> 00:50:42,923 నీకు నాన్నగా ఉండడం నాకు చాలా నచ్చింది. 714 00:50:48,629 --> 00:50:49,669 సరే. 715 00:50:50,798 --> 00:50:52,428 నువ్వు నేను చెప్పేది వినాలి. 716 00:50:53,426 --> 00:50:54,466 సరే. 717 00:50:55,511 --> 00:50:59,351 ఏదో రోజు ఆ పెద్ద, అందమైన ప్రపంచం అవకాశాలు ఇస్తుంది. 718 00:50:59,932 --> 00:51:01,732 అది వెంటనే జరగకపోవచ్చు, 719 00:51:02,602 --> 00:51:05,352 -అది అకస్మాత్తుగా జరగకపోవచ్చు. -సరే. 720 00:51:07,648 --> 00:51:08,778 నువ్వు స్పందించాలి. 721 00:51:40,681 --> 00:51:42,851 సరే. అయితే, ఇది సూటిగా చెప్పనీయండి. 722 00:51:44,185 --> 00:51:46,435 మీరు ఈ పర్యటనకు వెళ్ళడానికి చెల్లిస్తారు, 723 00:51:46,896 --> 00:51:49,856 ఆ శిశు సంరక్షణ సేవల వారిని 724 00:51:49,941 --> 00:51:52,941 కనీసం నాకు 18 వచ్చేదాకా నా వెనుక పడకుండా చూస్తారు. 725 00:51:54,570 --> 00:51:55,740 ఆక్షేపణ ఏంటి? 726 00:51:59,325 --> 00:52:01,905 ప్రతిదానికి వెల ఉంటుందని ఎందుకు అనుకుంటున్నావు? 727 00:52:05,206 --> 00:52:07,456 ఎందుకంటే ఈ ప్రపంచంలో ఏదీ ఉచితం కాదు. 728 00:52:07,708 --> 00:52:09,038 నేనంత మూర్ఖురాలిని కాదు. 729 00:52:11,045 --> 00:52:14,545 ఇది నీకు అనిపించలేదా, డాట్, బహుశా నువ్వు ముందే చెల్లించామేమో? 730 00:52:15,925 --> 00:52:18,585 బహుశా ఇప్పుడు ఈ ప్రపంచం ఎవరైతే దానికి చాలా చేశారో 731 00:52:18,678 --> 00:52:20,468 తనకు తిరిగి చెల్లిస్తుందేమో? 732 00:52:20,555 --> 00:52:24,095 అది నిజంగా సరదా భావోద్వేగం కానీ ప్రపంచం తీరు అది కాదు. 733 00:52:24,475 --> 00:52:25,975 అయితే, మనం విషయానికి వద్దాం. 734 00:52:27,562 --> 00:52:29,112 మీకు నానుండి ఏం కావాలి? 735 00:54:15,294 --> 00:54:17,304 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త సమత 736 00:54:17,380 --> 00:54:19,380 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్: రాజేశ్ వలవల