1 00:01:16,118 --> 00:01:20,498 Vilda 2 00:01:21,749 --> 00:01:24,709 Det här är den svarta lådan du är bekant med, eller hur? 3 00:01:24,794 --> 00:01:27,214 Den förmodas vara utrustad med en GPS-sändare. 4 00:01:29,590 --> 00:01:31,630 Varför ler du när du ser den? 5 00:01:33,177 --> 00:01:37,467 Det är inte meningen. Det är bara att den var en fittmagnet. 6 00:01:41,268 --> 00:01:44,148 Kan du förklara "fittmagnet"? 7 00:01:44,605 --> 00:01:46,605 Vi blev uppåt när vi fann den. 8 00:01:46,690 --> 00:01:48,780 Vi trodde att vi skulle bli räddade, 9 00:01:49,443 --> 00:01:51,283 men efter tre dagar, ingenting. 10 00:01:52,696 --> 00:01:54,696 Det kändes som ett sjukt skämt. 11 00:01:54,782 --> 00:01:57,122 Vädret här är spastiskt. 12 00:01:57,201 --> 00:02:00,501 Hur kan det vara så varmt och så blåsigt på samma gång? 13 00:02:00,579 --> 00:02:03,829 Det är som om vi blev blåsta av en gigantisk hårtork. 14 00:02:03,916 --> 00:02:06,456 Och fryser arslena av oss i grottan om nätterna. 15 00:02:06,544 --> 00:02:08,504 Okej, polarn, jag fattar. 16 00:02:08,587 --> 00:02:12,837 Grottan var kass, och den var min idé, men fick inte jag sona för det? 17 00:02:12,925 --> 00:02:17,595 En fladdermus sket faktiskt på riktigt i min mun. 18 00:02:17,680 --> 00:02:19,770 Du måste sova med munnen stängd. 19 00:02:19,849 --> 00:02:21,929 Rår inte för det. Det är så jag andas. 20 00:02:22,017 --> 00:02:25,557 Det suger att vi är här ute igen utan tak över huvudena. 21 00:02:25,646 --> 00:02:28,266 Köttätare är inte de dödligaste krafterna i naturen. 22 00:02:28,357 --> 00:02:31,067 -Tvinga mig inte att gissa. -Exponering. 23 00:02:31,151 --> 00:02:32,651 En långsam mördare. 24 00:02:32,736 --> 00:02:36,276 Hur rankas törst? För jag tömmer mitt förråd nu. 25 00:02:37,324 --> 00:02:38,584 Svårt att inte göra det. 26 00:02:39,785 --> 00:02:43,455 Det påminner mig om julivärmen i Texas. 27 00:02:43,539 --> 00:02:47,539 Den som får gamla människor att falla ner döda på väg till brevlådan 28 00:02:47,626 --> 00:02:49,956 och gör förnuftiga människor... 29 00:02:51,171 --> 00:02:52,341 galna. 30 00:02:52,423 --> 00:02:53,553 Till exempel. 31 00:02:57,970 --> 00:02:59,310 Leah, titta här. Redo? 32 00:03:00,598 --> 00:03:02,978 Det gör inte ont. Jag känner det inte ens. 33 00:03:05,936 --> 00:03:08,516 -Tog du av din skena? -Ja. 34 00:03:08,606 --> 00:03:10,396 Jag känner mig som en ny kvinna. 35 00:03:11,609 --> 00:03:15,489 Jag undrar om jag kommer att säga det en dag och mena det. 36 00:03:15,571 --> 00:03:17,951 Jag hoppas inte det. "En helt ny kvinna". 37 00:03:18,032 --> 00:03:20,622 De säger bara sånt i gamla schampo-reklamer. 38 00:03:20,701 --> 00:03:22,871 Du fattar vad jag menar. 39 00:03:23,787 --> 00:03:25,657 Jag vill förändras av något. 40 00:03:26,206 --> 00:03:28,246 Räcker inte det här? 41 00:03:28,334 --> 00:03:30,754 Jag skulle hellre förändras av något bra. 42 00:03:33,547 --> 00:03:34,797 Som kärlek. 43 00:03:38,177 --> 00:03:39,347 Hur är det? 44 00:03:40,763 --> 00:03:42,313 På riktigt? 45 00:03:43,641 --> 00:03:45,061 Att vara kär? 46 00:03:47,019 --> 00:03:49,439 Coolt. Så vad sa Fatin till dig? 47 00:03:49,521 --> 00:03:50,731 Ingenting. 48 00:03:52,983 --> 00:03:55,613 Hon läste en del av boken och anteckningarna... 49 00:03:55,694 --> 00:03:56,744 Bra. Toppen. 50 00:03:56,820 --> 00:03:59,110 Så nu har du tankar om vilket kräk han var, 51 00:03:59,198 --> 00:04:01,528 och att jag bara är ett tonårsfetischobjekt? 52 00:04:01,617 --> 00:04:03,117 Nej... 53 00:04:03,202 --> 00:04:04,952 Det har jag inte... Jag tänkte... 54 00:04:06,330 --> 00:04:08,960 Jag tyckte det var superromantiskt. 55 00:04:12,378 --> 00:04:13,998 Det är ett elände, Martha. 56 00:04:15,381 --> 00:04:16,591 Det är vad kärlek är. 57 00:04:16,674 --> 00:04:22,304 Elände, tvivel och tonvis av självförakt. 58 00:04:29,395 --> 00:04:31,185 Fan, jag saknar sociala medier. 59 00:04:31,271 --> 00:04:34,901 Känns konstigt att säga det, men det gör inte jag. 60 00:04:34,984 --> 00:04:35,904 Kom igen. 61 00:04:35,985 --> 00:04:39,145 Fansen, hatarna, memesen, törstfällorna... 62 00:04:40,739 --> 00:04:43,079 Allt händer någonstans... 63 00:04:45,411 --> 00:04:46,411 Men utan oss. 64 00:04:46,495 --> 00:04:49,455 Vet du vad pappa säger när jag inte kan låta bli mobilen? 65 00:04:49,540 --> 00:04:52,210 "Du ser aldrig regnbågen om du tittar ner." 66 00:04:53,293 --> 00:04:58,173 Förutom att människor alltid lägger upp regnbågsbilder på Instagram. 67 00:05:00,217 --> 00:05:01,837 -Kan jag få min tvål? -Här. 68 00:05:01,927 --> 00:05:03,387 Dags för ett snabbt horbad. 69 00:05:03,470 --> 00:05:05,510 Ursäkta mig, vad är ett horbad? 70 00:05:05,597 --> 00:05:07,927 Bara hålor, bröst och snipa. 71 00:05:12,771 --> 00:05:14,731 Du är lågmäld men vild, eller hur? 72 00:05:14,815 --> 00:05:16,975 Varför känns det som en gängträff... 73 00:05:17,067 --> 00:05:19,277 -Vad var det som rörde mig? -Vadå? 74 00:05:23,282 --> 00:05:24,702 Fuego. 75 00:05:24,783 --> 00:05:27,453 -Takis! -Jag vill ha dem i min mun nu genast. 76 00:05:27,536 --> 00:05:29,956 -Det är ett mirakel. -De är godare än Cheetos. 77 00:05:30,039 --> 00:05:31,419 -Jag tar dem. -De är mina. 78 00:05:32,166 --> 00:05:33,956 Jag vill inte bråka, 79 00:05:34,043 --> 00:05:36,463 men jag köpte dem och la i handbagaget. 80 00:05:36,545 --> 00:05:38,455 Jag köpte dem i en butik i Richwood, 81 00:05:38,547 --> 00:05:40,377 med en Gatorade, som alltid. 82 00:05:40,466 --> 00:05:42,926 Det gjorde hon. På väg till flyget i Fargo. 83 00:05:43,010 --> 00:05:44,180 Var är ditt vittne? 84 00:05:44,261 --> 00:05:46,681 Vad sägs om att lugna ner sig, 85 00:05:46,764 --> 00:05:48,854 och få överblick över situationen? 86 00:05:48,932 --> 00:05:52,022 De är mina, och den som tar dem är en kolonisatör. 87 00:05:52,102 --> 00:05:53,562 Okej, hör här. 88 00:05:53,645 --> 00:05:55,935 Alla är trötta på macadamianötter. 89 00:05:56,023 --> 00:05:58,363 Och här har vi något som alla vill ha, 90 00:05:58,442 --> 00:05:59,612 utan tydlig ägare. 91 00:06:02,029 --> 00:06:05,869 Så låt dem bli ett pris som vi tävlar om. 92 00:06:05,949 --> 00:06:07,659 -Kan vi inte bara äta dem? -Ja. 93 00:06:07,743 --> 00:06:10,203 Hon leker ungdomsledare med oss. 94 00:06:10,287 --> 00:06:11,457 Tävla i vad? 95 00:06:11,538 --> 00:06:14,498 Tre ord: "Vi bygger skydd." 96 00:06:15,292 --> 00:06:16,672 Inte en chans. 97 00:06:16,752 --> 00:06:18,342 Vi delar upp oss i två lag. 98 00:06:18,420 --> 00:06:20,710 De som bygger det bästa vinner. 99 00:06:21,173 --> 00:06:23,723 Jag är inte med. Måste jag säga det? 100 00:06:23,801 --> 00:06:27,011 Jag vill inte göra mig hemmastadd här. Jag vill härifrån. 101 00:06:27,096 --> 00:06:29,426 Vi överlever inte utan skydd, Rachel. 102 00:06:29,515 --> 00:06:32,265 Och universum har en ond humor. 103 00:06:32,351 --> 00:06:35,231 Räddningen dyker säkert upp så snart vi är klara. 104 00:06:35,312 --> 00:06:38,612 "Om du bygger, kommer de att komma." 105 00:06:40,400 --> 00:06:41,900 Kom igen. Drömmarnas fält. 106 00:06:42,486 --> 00:06:44,236 Det är en lysande film. 107 00:06:45,197 --> 00:06:46,487 Kom igen, Rach. 108 00:06:47,699 --> 00:06:48,909 Okej, jag är med. 109 00:06:48,992 --> 00:06:51,252 -Okej då. Då kör vi. -Ja! 110 00:06:51,328 --> 00:06:53,708 Ärligt, det här blir kul. 111 00:06:54,414 --> 00:06:58,134 Det är mycket bråk över en påse chips. 112 00:06:58,210 --> 00:07:00,210 Inte bara chips, utan Takis. 113 00:07:01,213 --> 00:07:03,553 Om du ätit dem, skulle du förstå. 114 00:07:05,509 --> 00:07:09,049 -Har du ätit dem? -Självklart. De är otroliga. 115 00:07:09,763 --> 00:07:11,853 Att tvingas tävla om dem, 116 00:07:11,932 --> 00:07:13,812 måste ha irriterat dig. 117 00:07:13,892 --> 00:07:15,522 Jag är van vid sånt. 118 00:07:15,602 --> 00:07:19,402 Att kämpa för vad som är vårt är ett sätt att leva där jag är ifrån. 119 00:07:19,481 --> 00:07:23,111 Dessutom tänkte jag inte låta det påverka mig. 120 00:07:25,154 --> 00:07:26,864 Jag är van vid att tävla. 121 00:07:26,947 --> 00:07:28,947 Och slutligen, 122 00:07:29,032 --> 00:07:32,792 lagkaptenen och pointguarden. 123 00:07:32,870 --> 00:07:35,040 Hon plockar poäng som en hövding, 124 00:07:35,122 --> 00:07:37,212 bäst att inte korsa hennes väg, 125 00:07:37,291 --> 00:07:41,301 nummer tre, Toni Shalifoe. 126 00:07:45,132 --> 00:07:46,802 VI ÄLSKAR # 03 TONI 127 00:07:56,185 --> 00:07:57,975 Mina damer och herrar, 128 00:07:58,061 --> 00:08:01,061 våra egna Hopewell Lake Firebirds, 129 00:08:01,148 --> 00:08:05,148 som hoppas fortsätta sin segersvit mot Ravens. 130 00:08:05,235 --> 00:08:07,855 Bäst att ni hejar fredag kväll... 131 00:08:12,159 --> 00:08:16,079 Så jag var kapten på ett lag, och Dot på ett annat. 132 00:08:18,040 --> 00:08:21,540 Bryr ni er verkligen om den här dumma tävlingen? 133 00:08:21,627 --> 00:08:25,127 Omfattningen av vår utredning är så bred just nu, 134 00:08:25,756 --> 00:08:28,716 vi är intresserade av all information från din sida. 135 00:08:28,800 --> 00:08:32,760 Vad du tycker är irrelevant kan ge oss värdefull insikt. 136 00:08:33,805 --> 00:08:38,265 Med andra ord, ja, vi bryr oss om denna dumma tävling. 137 00:08:40,312 --> 00:08:41,732 Jag vann, vi singlade slant. 138 00:08:42,272 --> 00:08:44,482 Klave. Toni väljer först. 139 00:08:44,566 --> 00:08:46,396 Så jag valde med mitt hjärta. 140 00:08:46,485 --> 00:08:48,565 Marty B, du kan det här. 141 00:08:48,654 --> 00:08:49,744 Dot valde ett proffs. 142 00:08:49,821 --> 00:08:52,371 Jag vill vinna, så, Rachel. 143 00:08:54,034 --> 00:08:56,374 Det här är min jävla gympamardröm. 144 00:08:56,453 --> 00:08:57,373 Jag vet. 145 00:08:57,454 --> 00:09:00,624 Jag hade på mig en skolioskorsett från 4:e till 7:e klass, 146 00:09:00,707 --> 00:09:03,917 så det här är minst sagt ångestfullt. 147 00:09:04,002 --> 00:09:07,342 Vi beslutade att senast valda person fick välja nästa. 148 00:09:07,422 --> 00:09:09,842 Vad var tanken bakom det? 149 00:09:09,925 --> 00:09:12,635 "Det kommer skaka om saker. " 150 00:09:12,719 --> 00:09:13,799 Tycker du inte? 151 00:09:13,887 --> 00:09:14,807 Jag väljer Shelby. 152 00:09:18,392 --> 00:09:19,232 Leah. 153 00:09:19,851 --> 00:09:21,061 Hur lång är du? 154 00:09:22,354 --> 00:09:23,364 1 och 75? 155 00:09:23,438 --> 00:09:25,858 Vi behöver din längd. Kom hit. 156 00:09:26,400 --> 00:09:28,690 Rachel klippte familjebanden utan svårighet. 157 00:09:29,695 --> 00:09:32,775 Inget jag skulle kunna. Men ärligt talat? Respekt. 158 00:09:33,323 --> 00:09:34,993 Kom till familjen, Nora. 159 00:09:35,075 --> 00:09:36,785 Är det här ett sympatival? 160 00:09:36,868 --> 00:09:38,448 -Självklart inte. -Förmodligen. 161 00:09:38,537 --> 00:09:40,537 Lotion, du är med oss. 162 00:09:41,290 --> 00:09:43,540 Vadå? Varför? Vad är det som händer? 163 00:09:43,625 --> 00:09:45,705 Skyddbyggartävling. 164 00:09:46,837 --> 00:09:49,047 Du måste få det att se vackert ut. 165 00:09:55,887 --> 00:09:57,307 Tävlingen var enkel. 166 00:09:57,848 --> 00:09:59,638 Bygg ett skydd innan solnedgången. 167 00:10:00,017 --> 00:10:03,227 Yxan skulle delas, resten fick man leta upp själv. 168 00:10:04,396 --> 00:10:08,686 Ärligt talat började det att likna Battle Royal. 169 00:10:09,943 --> 00:10:11,613 Krigarna mot Kepsarna. 170 00:10:12,404 --> 00:10:13,534 Texasbo mot Texasbo. 171 00:10:17,409 --> 00:10:19,329 Tvilling mot tvilling. 172 00:10:23,957 --> 00:10:25,127 Ja, systrar. 173 00:10:26,335 --> 00:10:27,995 Vissa människor föds med dem. 174 00:10:31,131 --> 00:10:32,131 Men jag valde min. 175 00:10:33,925 --> 00:10:37,175 Jag kan inte titta. Det är för sorgligt. Du måste göra det. 176 00:10:37,262 --> 00:10:39,142 Det ser inte ens ut som en gris. 177 00:10:39,222 --> 00:10:41,852 Intala dig själv att det är ett utomjordiskt barn, 178 00:10:41,933 --> 00:10:43,063 eller ett demonfoster. 179 00:10:43,143 --> 00:10:45,313 Jag vill inte dissekera dem heller. 180 00:10:45,395 --> 00:10:48,605 Dessutom, i mitt hjärta, vet jag att det är en gris. 181 00:10:52,903 --> 00:10:54,783 Det är lugnt. Han sover. 182 00:10:54,863 --> 00:10:57,073 Knäppt med tanke på alla vapenkontroller 183 00:10:57,157 --> 00:11:00,447 och antiknivföreläsningar, att de ger oss knivar... 184 00:11:06,792 --> 00:11:07,832 Hej. 185 00:11:09,002 --> 00:11:12,922 Regan ska börja hos oss. 186 00:11:13,006 --> 00:11:15,676 Du har väl precis flyttat från Pine Ridge? 187 00:11:15,759 --> 00:11:16,639 Red Lake. 188 00:11:16,718 --> 00:11:19,598 Vi har inget prov och ingen partner över åt dig, 189 00:11:19,679 --> 00:11:22,389 så sitt var du vill, och snoka över någons axel. 190 00:11:23,892 --> 00:11:24,852 Mr Gentry? 191 00:11:25,352 --> 00:11:28,982 Jag är ledsen, men jag kan inte med gott samvete, stympa en gris. 192 00:11:29,064 --> 00:11:31,234 Det är mot min tro som vegetarian. 193 00:11:31,316 --> 00:11:32,186 Martha. 194 00:11:32,275 --> 00:11:35,315 Du skulle ha informerat mig om det förra veckan. 195 00:11:35,404 --> 00:11:37,034 Gå till biblioteket. 196 00:11:37,114 --> 00:11:39,204 Regan, du kan väl sätta dig med Toni? 197 00:11:40,951 --> 00:11:41,951 Ha så kul. 198 00:11:48,875 --> 00:11:50,495 Under historielektionen 199 00:11:51,169 --> 00:11:53,509 tittade vi på en film om inbördeskriget. 200 00:11:53,588 --> 00:11:55,378 Massor av blod och tarmar. 201 00:11:56,842 --> 00:11:58,262 Sedan på gympan, 202 00:11:58,343 --> 00:12:01,353 hoppade jag hopprep, fast jag glömt min sportbehå. 203 00:12:02,472 --> 00:12:05,772 Och nu måste jag sprätta upp magen på en gris? 204 00:12:05,851 --> 00:12:08,311 Den verkliga frågan är väl, 205 00:12:08,395 --> 00:12:10,805 är high school bara en enda lång tortyr? 206 00:12:14,192 --> 00:12:15,862 Ska vi bekämpa makten? 207 00:12:18,321 --> 00:12:19,531 Vi har knivar. 208 00:12:30,000 --> 00:12:31,840 Att få det här först är stort. 209 00:12:31,918 --> 00:12:34,548 Vi kan ta det bästa byggmaterialet före dem. 210 00:12:34,629 --> 00:12:35,589 Sakta i backarna... 211 00:12:35,672 --> 00:12:37,512 Vi har yxan, vi måste agera. 212 00:12:37,591 --> 00:12:40,341 Ska vi inte prata igenom vad vi ska bygga? 213 00:12:40,427 --> 00:12:42,887 Marty och jag gör det. Vi gör som vi brukar. 214 00:12:42,971 --> 00:12:44,601 En omgärdad hydda, en wigwam. 215 00:12:44,681 --> 00:12:46,811 Vi lärde oss det på kulturarvsverkstaden. 216 00:12:46,892 --> 00:12:48,602 De är superkomplicerade, Toni. 217 00:12:48,685 --> 00:12:51,475 Det hade du vetat om du inte sovit dig igenom den. 218 00:12:51,563 --> 00:12:53,863 Vi måste inte räkna ut allt, 219 00:12:53,940 --> 00:12:55,650 men att planera skadar inte. 220 00:12:55,734 --> 00:12:57,824 Varför måste du alltid bestämma? 221 00:12:57,903 --> 00:12:59,653 Borde du inte låta Jesus göra det? 222 00:12:59,738 --> 00:13:01,658 Vad vet du om att bygga? 223 00:13:01,740 --> 00:13:05,240 men jag har arbetat på 11 olika välgörenhetsbyggprojekt. 224 00:13:05,327 --> 00:13:06,907 Marty, vi drar till skogs. 225 00:13:07,954 --> 00:13:09,584 Vad är det? Kom igen nu. 226 00:13:09,664 --> 00:13:13,134 Hon vill inte rusa iväg utan att veta vad målet är. 227 00:13:13,210 --> 00:13:15,170 Ska hon föra din talan nu? 228 00:13:16,046 --> 00:13:17,546 -Det är inte... -Visst. 229 00:13:17,631 --> 00:13:19,931 Planera ni, så gör jag jobbet. 230 00:13:20,008 --> 00:13:21,638 Jag får väl göra det själv. 231 00:13:23,512 --> 00:13:24,682 Fy fan. 232 00:13:25,639 --> 00:13:26,769 Kaos på gång. 233 00:13:26,848 --> 00:13:28,058 Är inte det bra för oss? 234 00:13:28,141 --> 00:13:31,811 Om du hade sett någon grupputmaning i någon dokusåpa någonsin, 235 00:13:31,895 --> 00:13:35,355 då hade du vetat att det är de som bråkar mest som vinner. 236 00:13:36,316 --> 00:13:39,986 Därför har jag en plan. 237 00:13:40,070 --> 00:13:41,450 Toppen, då gör vi det. 238 00:13:43,198 --> 00:13:45,078 Vill du inte höra planen? 239 00:13:45,158 --> 00:13:47,288 Jag är okej med att följa din plan. 240 00:13:47,369 --> 00:13:49,619 Jag kan inte ett skit om det här. 241 00:13:49,704 --> 00:13:51,214 Inte Leah heller. 242 00:13:51,289 --> 00:13:52,709 Nej, verkligen inte. 243 00:13:53,250 --> 00:13:56,210 Jag slår vad om att det är samma med Fatin. 244 00:13:57,045 --> 00:13:58,375 Var är hon förresten? 245 00:13:59,714 --> 00:14:00,674 Vad har jag missat? 246 00:14:01,591 --> 00:14:02,551 Var var du? 247 00:14:03,218 --> 00:14:04,638 Slappna av, jag bidrar. 248 00:14:05,512 --> 00:14:07,062 Vi har vår femte man här. 249 00:14:09,224 --> 00:14:10,854 Han är Kepsarnas lagmaskot. 250 00:14:10,934 --> 00:14:11,984 Okej. 251 00:14:12,060 --> 00:14:14,810 Om vi vill vinna våra Takis, måste vi fokusera. 252 00:14:14,896 --> 00:14:18,276 Det vi ska göra är hämtat direkt ur Daniel T:s spelbok. 253 00:14:18,358 --> 00:14:21,398 Tvåan i Alone in the Outback, säsong åtta. 254 00:14:21,486 --> 00:14:23,776 Ser ni drivveden där borta? 255 00:14:24,447 --> 00:14:25,907 Om vi ställer dem upp, 256 00:14:25,991 --> 00:14:27,911 hittar rätt stock som ryggrad, 257 00:14:27,993 --> 00:14:30,083 och sedan lite sly för taket, 258 00:14:30,161 --> 00:14:32,371 har vi en vinnande "A"-konstruktion. 259 00:14:32,455 --> 00:14:33,415 Vi hämtar det. 260 00:14:39,921 --> 00:14:41,631 Varför står du bara där? 261 00:14:41,715 --> 00:14:43,335 Menade du alla? 262 00:14:44,342 --> 00:14:46,512 Jag antar att du kan ta det lugnt här. 263 00:14:46,595 --> 00:14:49,555 Nej, hon kan inte vara icke-konstruktiv. 264 00:14:49,639 --> 00:14:50,929 Okej. 265 00:14:51,016 --> 00:14:53,726 Då går vi och hämtar stocken från grottan 266 00:14:53,810 --> 00:14:57,690 och Fatin, du kan samla ormbunkar till taket. 267 00:14:57,772 --> 00:14:59,272 Uppfattat. 268 00:14:59,357 --> 00:15:01,107 Är det konstruktivt nog? 269 00:15:40,690 --> 00:15:42,730 Var du där ute alldeles ensam? 270 00:15:42,817 --> 00:15:44,687 Ja, ibland är ensam säkrare. 271 00:15:45,862 --> 00:15:48,242 Det är inte den gängse uppfattningen. 272 00:15:49,783 --> 00:15:52,583 När man är ensam, kan man bara skada sig själv. 273 00:15:53,703 --> 00:15:54,953 Det är säkrare. 274 00:16:12,806 --> 00:16:13,806 Hallå. 275 00:16:15,350 --> 00:16:19,730 Jag föreställde mig själv sakta in så här snyggt. 276 00:16:19,813 --> 00:16:21,563 Sen tänkte jag: 277 00:16:21,648 --> 00:16:25,318 "Jag kör en gammal skruttig bil, dubbelt så gammal som jag." 278 00:16:26,569 --> 00:16:27,899 Jag gillar den. 279 00:16:28,363 --> 00:16:30,033 -Är den din? -Mormors. 280 00:16:30,407 --> 00:16:31,947 Hon har varit blind i åratal, 281 00:16:32,033 --> 00:16:34,293 så de tog hennes körkort förra månaden. 282 00:16:36,496 --> 00:16:38,536 Vill du ha skjuts hem? 283 00:16:47,090 --> 00:16:48,470 Ja, det här blir bra. 284 00:16:55,765 --> 00:16:59,555 Bor du här med din mamma? 285 00:17:01,646 --> 00:17:02,936 Fosterfamilj. 286 00:17:05,400 --> 00:17:06,820 Mamma är på 287 00:17:09,112 --> 00:17:11,412 avgiftning för återfall på torken. 288 00:17:15,410 --> 00:17:17,160 Vet du något om sånt? 289 00:17:19,622 --> 00:17:20,872 Båda mina bröder. 290 00:17:25,170 --> 00:17:26,670 Jag älskar den här låten. 291 00:17:28,590 --> 00:17:30,300 Mormor lämnade två saker i bilen. 292 00:17:30,383 --> 00:17:32,223 Sin billiga parfymstank, 293 00:17:32,302 --> 00:17:35,222 och ett band med favoritlåtar, 294 00:17:35,305 --> 00:17:37,265 som ärligt talat är rätt bra. 295 00:17:37,724 --> 00:17:42,024 Håll mig i din famn var kväll 296 00:17:45,523 --> 00:17:51,403 Säg att du älskar mig i en miljon år 297 00:17:53,615 --> 00:17:56,735 Om det inte fungerar 298 00:17:57,786 --> 00:18:00,576 Om det inte fungerar 299 00:18:01,664 --> 00:18:06,344 Då kan du säga farväl 300 00:18:09,839 --> 00:18:11,009 Ganska bra, eller hur? 301 00:18:11,090 --> 00:18:15,090 Inte alls nog saxofon i mixen, men ändå. 302 00:18:15,178 --> 00:18:17,008 Den är toppen. 303 00:18:26,189 --> 00:18:27,569 Jag borde gå. 304 00:18:28,399 --> 00:18:29,479 Vad fan? 305 00:18:32,362 --> 00:18:34,702 Din lilla skit. Det är någons egendom. 306 00:18:35,949 --> 00:18:37,239 Stick! 307 00:18:51,297 --> 00:18:54,627 Förlåt, mina fosterföräldrar låter sina barn springa vilda. 308 00:18:57,053 --> 00:18:59,353 Det är en jävla röra där inne. 309 00:19:19,075 --> 00:19:21,615 Blev du ledsen att din syster inte valde dig? 310 00:19:21,703 --> 00:19:24,623 I början kanske, men inte så mycket nu längre. 311 00:19:26,332 --> 00:19:28,082 Jag är glad att hon skrattar. 312 00:19:30,628 --> 00:19:33,128 Hon slutade göra det där hemma. 313 00:19:34,591 --> 00:19:36,131 Det är stort av dig, 314 00:19:36,217 --> 00:19:38,847 vilket är mer än jag kan säga om vissa andra. 315 00:19:39,345 --> 00:19:41,135 Såg du hur sur Toni blev 316 00:19:41,222 --> 00:19:43,472 bara för att Martha valde nån hjälpsam? 317 00:19:43,558 --> 00:19:46,188 Jag förstår inte vad hon har emot mig. 318 00:19:46,269 --> 00:19:47,899 -Du verkar ganska arg. -Nej. 319 00:19:47,979 --> 00:19:49,809 Jag blir inte arg. 320 00:19:49,898 --> 00:19:52,818 Herren vill att vi ska vara kärlekens redskap. 321 00:19:53,651 --> 00:19:56,531 Om jag någonsin känner aggression, 322 00:19:56,613 --> 00:19:59,493 vet jag ett sätt min mor lärde mig att agera ut den. 323 00:20:01,659 --> 00:20:02,829 Teater. 324 00:20:03,661 --> 00:20:06,661 Får jag fråga, känner du till En handelsresandes död? 325 00:20:06,748 --> 00:20:08,628 Ja, det är en klassiker. 326 00:20:08,708 --> 00:20:10,498 Jag har inte läst hela pjäsen, 327 00:20:10,585 --> 00:20:12,545 men det finns en monolog i den. 328 00:20:18,801 --> 00:20:20,261 "Jag såg på pennan 329 00:20:20,887 --> 00:20:24,017 och sa till mig själv: 'Varför håller jag i den här? 330 00:20:24,098 --> 00:20:27,188 "Varför försöker jag bli vad jag inte vill vara? 331 00:20:28,061 --> 00:20:30,061 "Vad gör jag på ett kontor, 332 00:20:30,146 --> 00:20:31,806 "och gör narr av mig själv, 333 00:20:31,898 --> 00:20:34,898 "när allt jag vill väntar på mig där ute, 334 00:20:34,984 --> 00:20:37,114 "i det ögonblick jag vet vem jag är.'" 335 00:20:41,324 --> 00:20:43,244 Det var avantgardistiskt spelat. 336 00:20:43,743 --> 00:20:44,993 Kraftfullt, eller hur? 337 00:20:45,078 --> 00:20:47,208 Sättet Biff talar till sin chef. 338 00:20:47,789 --> 00:20:49,709 Han pratar inte med sin chef. 339 00:20:49,791 --> 00:20:53,251 Han säger till sin far att han inte vill leva för honom längre, 340 00:20:53,336 --> 00:20:55,876 att han vill ha sitt eget autentiska liv. 341 00:21:01,511 --> 00:21:03,681 Om han inte respekterar en förälder, 342 00:21:03,763 --> 00:21:05,683 då gillar jag inte Biff lika mycket. 343 00:21:06,808 --> 00:21:11,188 Antar att jag måste hitta en annan monolog att arbeta med. 344 00:21:12,397 --> 00:21:13,437 Jag är tillbaka. 345 00:21:14,023 --> 00:21:16,073 Det är så här man bygger en stomme. 346 00:21:17,026 --> 00:21:19,026 Vi sticker dem i marken i en båge... 347 00:21:19,112 --> 00:21:21,282 Nej, Toni, det gör vi inte. 348 00:21:24,951 --> 00:21:25,991 Ja. 349 00:21:27,161 --> 00:21:32,671 Vi beslutade att ett lutade skydd skulle vara lite lättare. 350 00:21:33,751 --> 00:21:35,251 Så jag slösade min tid? 351 00:21:36,045 --> 00:21:38,125 Vems idé var det här? Din? 352 00:21:38,214 --> 00:21:42,144 Vi har bestämt det som ett team. Kan du vara snäll och spela med? 353 00:21:46,723 --> 00:21:48,563 Det händer alltid, eller hur? 354 00:21:49,976 --> 00:21:51,686 Folk förändras. 355 00:21:53,271 --> 00:21:55,231 Det man hade ihop surnar. 356 00:21:55,690 --> 00:21:56,730 Allt exploderar. 357 00:22:00,737 --> 00:22:02,947 Så, multimiljonfrågan är... 358 00:22:07,201 --> 00:22:08,661 Varför är vi såna idioter? 359 00:22:16,044 --> 00:22:18,554 Vi fortsätter göra pinsamma, dumma saker. 360 00:22:25,553 --> 00:22:26,973 Släpper in folk. 361 00:22:39,442 --> 00:22:40,862 Jag älskar dig. 362 00:22:48,701 --> 00:22:50,081 Jag älskar dig med. 363 00:22:56,876 --> 00:22:59,206 Och jag tänker att för en gångs skull, 364 00:23:01,631 --> 00:23:03,221 kanske det inte faller samman. 365 00:23:10,056 --> 00:23:12,176 Jag brände precis en hel månadslön. 366 00:23:12,767 --> 00:23:14,187 Dra åt helvete. 367 00:23:14,268 --> 00:23:15,598 Jag är värd det. 368 00:23:19,357 --> 00:23:20,527 Vänta lite. 369 00:23:20,608 --> 00:23:24,198 Vems schampo använder du? Det luktar inte som mitt eller mammas. 370 00:23:24,278 --> 00:23:26,238 Använder du pappas Head & Shoulders? 371 00:23:26,322 --> 00:23:27,822 Har du mjäll? 372 00:23:27,907 --> 00:23:29,827 Är det vad det är till för? 373 00:23:30,701 --> 00:23:32,911 Vi festar här om ni vill vara med. 374 00:23:35,039 --> 00:23:36,079 Varför så bråttom? 375 00:23:40,211 --> 00:23:41,921 Fortsätt. De är inte värda det. 376 00:23:43,506 --> 00:23:44,586 Skit. 377 00:23:44,674 --> 00:23:46,974 -Jag hatar den här bilen. -Han kommer hit. 378 00:23:47,051 --> 00:23:48,681 Jag försöker. 379 00:23:48,761 --> 00:23:50,431 Fan också. 380 00:23:50,513 --> 00:23:52,223 -Behöver du hjälp? -Det är okej. 381 00:23:53,850 --> 00:23:55,560 Håll dig borta från henne. 382 00:23:55,643 --> 00:23:57,273 Låt oss vara. 383 00:23:59,897 --> 00:24:01,567 Vad är det som händer här? 384 00:24:01,649 --> 00:24:03,529 Bort från henne. Jag menar det. 385 00:24:03,609 --> 00:24:05,569 -Toni... -Jag känner mig sällskaplig. 386 00:24:06,195 --> 00:24:08,155 Jag försöker bara få en ny vän. 387 00:24:10,032 --> 00:24:11,412 Du får också vara med. 388 00:24:11,701 --> 00:24:12,831 -Dra åt helvete! -Toni! 389 00:24:15,204 --> 00:24:17,374 Sak samma. Jävla flata. 390 00:24:20,001 --> 00:24:21,341 Toni, det är okej. 391 00:24:22,753 --> 00:24:23,923 De är inte värda det. 392 00:24:24,005 --> 00:24:25,005 Toni, sluta! 393 00:24:25,089 --> 00:24:26,089 Jag ska spöa dig! 394 00:24:26,174 --> 00:24:28,344 Jävla psykoslyna. För i... 395 00:24:30,052 --> 00:24:31,012 Toni, kom igen. 396 00:24:31,596 --> 00:24:33,506 Jag ska döda dig. Försvinn från mig. 397 00:24:33,598 --> 00:24:34,678 Släpp mig. 398 00:24:34,765 --> 00:24:35,975 Kom så drar vi. 399 00:24:39,520 --> 00:24:40,770 Jävla skitstövlar. 400 00:24:40,855 --> 00:24:42,185 Kom igen. 401 00:24:43,774 --> 00:24:45,484 Jävla dumma slynor! 402 00:24:51,991 --> 00:24:53,621 Fan, gjorde jag det? 403 00:24:57,830 --> 00:24:59,920 Förlåt. 404 00:25:07,048 --> 00:25:09,928 Vet du vad? Jag kan knappt tro det, 405 00:25:10,009 --> 00:25:12,139 men vi skulle behöva Fatin nu. 406 00:25:12,220 --> 00:25:15,810 Förlorar vi det här på grund av henne, blir jag förbannad. 407 00:25:17,058 --> 00:25:19,188 Jag förlorar aldrig. 408 00:25:20,311 --> 00:25:21,231 Fatin! 409 00:25:21,312 --> 00:25:22,312 Ringde du? 410 00:25:23,940 --> 00:25:24,900 Var var du? 411 00:25:25,733 --> 00:25:27,533 Jag förhindrade gingivit. 412 00:25:27,944 --> 00:25:30,494 Vad fan. Hade du en tandborste i väskan? 413 00:25:30,571 --> 00:25:34,031 Än sen då? Det är inte som nån skulle vilja dela den. 414 00:25:34,116 --> 00:25:37,746 Min inventering var tänkt att vara heltäckande. 415 00:25:37,828 --> 00:25:41,038 Och jag skulle kunna dela. Mina tänder är luddiga nu. 416 00:25:41,123 --> 00:25:42,423 Vi slavar här ute. 417 00:25:42,500 --> 00:25:46,050 och du oroar dig för din tandhygien? 418 00:25:46,128 --> 00:25:49,048 Jag har letat ormbunksblad i 25 minuter åt er. 419 00:25:49,131 --> 00:25:52,341 Ursäkta mig om jag vill ha 30 minuter för mig själv. 420 00:25:53,552 --> 00:25:56,262 Sällan, de siffrorna stämmer inte. 421 00:25:59,058 --> 00:26:00,348 Fan ta det här. 422 00:26:03,521 --> 00:26:05,271 Vart är du på väg, Fatin? 423 00:26:05,356 --> 00:26:08,816 Ska du finkamma ön för att hitta nån kille att ligga med, 424 00:26:08,901 --> 00:26:11,741 eftersom det verkar vara hela din personlighet? 425 00:26:16,117 --> 00:26:18,997 Så det handlar inte om fortet alltså. 426 00:26:20,371 --> 00:26:22,501 Det handlar om Jeffrey, eller hur? 427 00:26:24,000 --> 00:26:25,250 Ja. 428 00:26:25,334 --> 00:26:28,754 Jag ligger med killar för att jag tycker det är roligt. 429 00:26:29,255 --> 00:26:31,415 Jag har inga falska illusioner. 430 00:26:33,676 --> 00:26:37,846 Om jag skulle ligga med nån 30-åring 431 00:26:38,973 --> 00:26:42,103 är det för att jag vet att han gillar tonårsfitta. 432 00:26:43,060 --> 00:26:46,360 Jag skulle aldrig vara så dum att tro att han var kär i mig. 433 00:26:46,439 --> 00:26:47,819 Du ska hjälpa till. 434 00:26:47,898 --> 00:26:48,898 Du gör mig illa. 435 00:26:48,983 --> 00:26:51,443 -Du behöver inte göra så. -Släpp mig. 436 00:26:59,827 --> 00:27:02,617 Vad fan är det för fel på dig? Du skar mig. 437 00:27:02,705 --> 00:27:04,745 Försvinn härifrån. 438 00:27:04,832 --> 00:27:06,042 Sluta nu. 439 00:27:08,044 --> 00:27:10,464 Du får aldrig nånsin... 440 00:27:10,880 --> 00:27:12,880 röra vid mig igen. 441 00:27:14,300 --> 00:27:15,380 För då... 442 00:27:35,946 --> 00:27:37,316 Din fitta. 443 00:28:26,414 --> 00:28:27,374 Oj. 444 00:28:28,082 --> 00:28:30,582 Det där är vad fan som Virginia Woolf. 445 00:28:32,128 --> 00:28:33,838 Jag vet inte ens vad det betyder. 446 00:28:33,921 --> 00:28:35,631 Att hon är galen. 447 00:28:37,716 --> 00:28:40,636 Hon som sa att du var gruppens psykopat. 448 00:28:51,480 --> 00:28:54,280 Var ni oroliga över Leahs beteende? 449 00:28:57,153 --> 00:28:58,363 Kanske. Jag vet inte. 450 00:28:58,446 --> 00:29:00,066 För mig låter det som 451 00:29:00,781 --> 00:29:04,791 om det var en oroande förlust av kontroll. 452 00:29:06,662 --> 00:29:07,752 Kontroll. 453 00:29:11,000 --> 00:29:13,250 Vuxna älskar att använda det ordet. 454 00:29:14,879 --> 00:29:18,169 Att berätta för oss att alltid ha den och aldrig förlora den. 455 00:29:18,257 --> 00:29:19,797 Att vi ska vara i den. 456 00:29:20,843 --> 00:29:22,933 Som om det vore världens enklaste. 457 00:29:23,429 --> 00:29:25,679 Vad tänker du på just nu? 458 00:29:28,267 --> 00:29:31,727 Jag förstår inte varför du inte kunde låta dem vara. 459 00:29:33,272 --> 00:29:34,772 Jag vill döda dem. 460 00:29:34,857 --> 00:29:36,227 Toni, de är borta. 461 00:29:38,986 --> 00:29:40,606 Kan vi bara låta det vara? 462 00:30:04,178 --> 00:30:07,718 Som om jag kunde ta ett djupt andetag eller gå en promenad. 463 00:30:10,518 --> 00:30:13,808 Varenda skitskalle som säger att man ska behålla kontrollen, 464 00:30:13,896 --> 00:30:18,226 ska bara försöka vara ung och rädd i en riskfylld situation. 465 00:30:20,736 --> 00:30:21,856 Kontroll är inte lätt. 466 00:30:23,906 --> 00:30:25,566 Kontroll är en jävla fantasi. 467 00:30:59,400 --> 00:31:01,030 Hett som i Hades idag. 468 00:31:04,280 --> 00:31:06,450 Varje religion har sitt helvete. 469 00:31:07,866 --> 00:31:09,026 Grekerna hade Hades. 470 00:31:09,785 --> 00:31:11,035 Islam har Jahannam. 471 00:31:11,370 --> 00:31:14,160 Södra baptistkyrkan har eld och svavel. 472 00:31:14,415 --> 00:31:17,375 Helvetet är att behöva lyssna på dig. 473 00:31:17,459 --> 00:31:18,709 Det kanske det är. 474 00:31:19,628 --> 00:31:22,418 Helvetet är där Herren prövar oss. 475 00:31:23,841 --> 00:31:25,841 Han försöker lära mig tålamod. 476 00:31:27,219 --> 00:31:28,219 Jag stör dig. 477 00:31:28,971 --> 00:31:29,971 Jag visste det. 478 00:31:30,055 --> 00:31:32,465 Jag förstår inte varför du är så hetlevrad. 479 00:31:32,558 --> 00:31:36,188 Martha sa att det inte bara är mot mig, att du alltid varit så. 480 00:31:39,523 --> 00:31:40,693 Den första dagen... 481 00:31:41,734 --> 00:31:44,704 Varför berättade du inte om grenen? 482 00:31:44,778 --> 00:31:47,108 -Det var en olycka. -Det var det inte. 483 00:31:47,197 --> 00:31:49,197 Så, vad väntar du på? 484 00:31:50,326 --> 00:31:51,946 Jag väntar på att lämna ön 485 00:31:52,036 --> 00:31:54,326 så att jag aldrig behöver tänka på dig igen. 486 00:31:57,291 --> 00:32:00,631 Jag slår vad om att du tänker på hur du ska hämnas på mig. 487 00:32:04,298 --> 00:32:05,918 Om du var modig nog. 488 00:32:13,223 --> 00:32:17,063 Du har fått alla att tro att du är så glad och lättsam. 489 00:32:17,603 --> 00:32:18,773 Men jag ser dig. 490 00:32:26,862 --> 00:32:28,112 Är det allt du har? 491 00:32:28,197 --> 00:32:31,277 Jag är starkare än så, men tänker inte slösa det på dig. 492 00:32:32,326 --> 00:32:33,536 Du är inte värd det. 493 00:32:33,619 --> 00:32:35,289 Vet du vilka som är religiösa? 494 00:32:35,371 --> 00:32:38,041 Människor som gillar att låtsas, 495 00:32:38,123 --> 00:32:40,583 för innerst inne, gömmer de en massa skit. 496 00:32:55,057 --> 00:32:58,057 Är det här ett uppehåll eller... 497 00:33:00,396 --> 00:33:01,556 Jag vet inte. 498 00:33:04,024 --> 00:33:05,534 Jag fattar inte. 499 00:33:08,445 --> 00:33:11,445 Min mamma säger att du är som björknäver. 500 00:33:13,742 --> 00:33:16,452 En tändsticka och du fattar eld, bara så där. 501 00:33:17,746 --> 00:33:19,666 Det är det jag älskar med dig. 502 00:33:23,627 --> 00:33:26,207 Men också det jag inte vet hur jag ska hantera. 503 00:34:03,792 --> 00:34:06,752 Jag tror att Joanna Gaines skulle godkänna detta. 504 00:34:06,837 --> 00:34:09,417 -Jaså? -Det är som spant. För golvet. 505 00:34:10,215 --> 00:34:12,965 Missförstå mig inte, jag längtar efter Takis, 506 00:34:13,051 --> 00:34:16,351 men det är också trevligt att skapa en fin plats för oss. 507 00:34:16,430 --> 00:34:17,680 Vad är spant nu igen? 508 00:34:17,765 --> 00:34:19,975 Joannas favoritdesignelement. 509 00:34:20,058 --> 00:34:22,098 Du får se när du kommer till Texas. 510 00:34:22,186 --> 00:34:24,226 Då gör vi en utflykt till Waco. 511 00:34:24,313 --> 00:34:25,363 Menar du allvar? 512 00:34:25,439 --> 00:34:26,979 Det skulle vara så roligt. 513 00:34:27,065 --> 00:34:29,565 -Herregud, bara vi två. -Fan. 514 00:34:30,903 --> 00:34:33,113 -Låt mig hjälpa dig med det. -Nej. 515 00:34:35,908 --> 00:34:37,948 Jag klarar det, sa jag. 516 00:34:38,702 --> 00:34:40,752 -Jag vet hur man gör. -Jag gör det. Okej? 517 00:34:44,750 --> 00:34:46,460 Okej, jag är ledsen. 518 00:34:46,543 --> 00:34:48,423 Jag sa att jag fixar det. 519 00:34:49,755 --> 00:34:50,665 Jag är ledsen. 520 00:34:51,715 --> 00:34:53,755 Jag ville bara hjälpa till. 521 00:35:22,079 --> 00:35:24,079 Okej, du måste lugna dig lite. 522 00:35:34,758 --> 00:35:35,968 Toni. 523 00:36:12,004 --> 00:36:13,514 -Marty, jag... -Nej. 524 00:36:17,092 --> 00:36:19,392 Varför kan du aldrig bara gå iväg? 525 00:36:20,387 --> 00:36:23,387 Eller springa? 526 00:36:23,473 --> 00:36:27,903 Och inte göra din skit till alla andras problem? 527 00:36:28,854 --> 00:36:30,274 Du förstör saker, 528 00:36:31,440 --> 00:36:33,940 du förstör saker och du har sönder saker. 529 00:36:38,196 --> 00:36:40,986 Och jag är färdig med att städa efter dig. 530 00:36:45,579 --> 00:36:47,159 Du är utmattande. 531 00:37:00,761 --> 00:37:03,471 Det är ödmjukt, men det är hemma. 532 00:37:04,181 --> 00:37:06,481 Det är ingen fara. Vi vann inte. 533 00:37:07,309 --> 00:37:10,269 Vem bryr sig? Vi sitter alla i samma satans tält. 534 00:37:17,486 --> 00:37:19,566 Inte så goda som jag trodde. 535 00:37:19,655 --> 00:37:21,525 De smakar bara torrt. 536 00:37:23,909 --> 00:37:25,449 Får jag lite? 537 00:37:27,037 --> 00:37:30,867 Jag ska vara noga med att inte göra några plötsliga rörelser. 538 00:37:30,958 --> 00:37:33,418 Nervöst att sitta bredvid en psykopat. 539 00:37:41,009 --> 00:37:43,469 Har någon extra dricka att låna mig? 540 00:37:44,638 --> 00:37:45,718 Jag har slut. 541 00:37:45,806 --> 00:37:47,266 Vi börjar få ont om det. 542 00:37:47,349 --> 00:37:49,639 Du måste ha koll på dina ransoner. 543 00:37:49,726 --> 00:37:52,516 Hur blev du så törstig? Du gjorde ju ingenting. 544 00:37:52,604 --> 00:37:55,194 Det kan vara natriumbikarbonatet. 545 00:37:55,273 --> 00:37:58,193 Vet ni vad, jag är trött på det här. 546 00:37:58,276 --> 00:38:00,606 Låt mig fråga er en sak. 547 00:38:00,696 --> 00:38:05,776 Vems hypoallergeniska pyjamas strimlades för att binda ihop stockar? 548 00:38:05,867 --> 00:38:09,497 Och vems tröjor hindrar er i er otacksamhet från att frysa? 549 00:38:09,579 --> 00:38:14,419 Vissa människor tillhandahåller varor, vissa tillhandahåller tjänster. 550 00:38:15,419 --> 00:38:17,799 Jag är en varuleverantör. Jag skippar... 551 00:38:17,879 --> 00:38:19,379 Det är skitsnack. 552 00:38:20,424 --> 00:38:24,014 Du har varor för du hade turen att hitta din jävla resväska. 553 00:38:24,094 --> 00:38:27,394 Du måste sluta hacka på mig. 554 00:38:27,472 --> 00:38:28,772 För ditt eget bästa. 555 00:38:32,394 --> 00:38:35,484 Kan jag bara få någons dricka? En klunk? 556 00:38:35,564 --> 00:38:36,574 Vi röstar. 557 00:38:37,441 --> 00:38:39,901 Den som vill ge drickan de har sparat 558 00:38:39,985 --> 00:38:42,395 till en latmask. Räck upp en hand. 559 00:38:42,946 --> 00:38:43,906 Herregud. 560 00:38:43,989 --> 00:38:46,029 Vet ni vad, jag drar. 561 00:38:48,118 --> 00:38:49,118 Flytta dig. 562 00:38:52,456 --> 00:38:53,916 Ska vi hämta henne? 563 00:38:53,999 --> 00:38:55,039 Nej. 564 00:38:56,918 --> 00:38:58,298 Fan ta henne. 565 00:38:58,628 --> 00:39:00,508 Leah mår bra. 566 00:39:00,589 --> 00:39:02,419 Hon är generös mot sin grupp, 567 00:39:02,507 --> 00:39:07,257 ivrig att delta i gruppaktiviteter, får till och med nya vänner. 568 00:39:07,345 --> 00:39:11,175 Vi kallar det pro-sociala beteenden, 569 00:39:11,266 --> 00:39:13,136 och de är ett otroligt gott tecken. 570 00:39:13,226 --> 00:39:14,386 Herregud. 571 00:39:15,270 --> 00:39:17,310 Det är så skönt att höra. 572 00:39:17,397 --> 00:39:21,357 Leah har aldrig gillat grupper. Så, ja, det är bra. 573 00:39:21,443 --> 00:39:22,533 Tidigt att säga, 574 00:39:22,611 --> 00:39:27,241 men jag ser många andra tecken på känslomässigt välbefinnande. 575 00:39:27,324 --> 00:39:30,584 Initiativförmåga, egenvård, nyfikenhet. 576 00:39:31,203 --> 00:39:33,713 Vintern var så svår, 577 00:39:34,706 --> 00:39:37,956 och efter sin olycka, drog hon sig tillbaka så mycket. 578 00:39:38,043 --> 00:39:41,513 Er dotter kliver tillbaka från ett mycket mörkt stup. 579 00:39:41,588 --> 00:39:44,418 Och hon kan bara bli bättre nu. 580 00:39:44,883 --> 00:39:47,843 Detta är inte bara terapi i vildmarken. 581 00:39:47,928 --> 00:39:51,138 Montana campus är utformat att ge näring åt er dotter 582 00:39:51,223 --> 00:39:53,183 på ett holistiskt plan. 583 00:39:54,059 --> 00:39:56,729 Den Leah som ni kommer att återförenas med 584 00:39:56,812 --> 00:40:00,362 i slutet av sommaren kommer att vara sig själv, 585 00:40:01,233 --> 00:40:03,573 men också en helt ny kvinna. 586 00:40:06,279 --> 00:40:09,869 Vi har nästan slut på tid. Har ni några andra frågor? 587 00:40:09,950 --> 00:40:12,580 Leahs vän Ian kom förbi. 588 00:40:12,661 --> 00:40:13,751 Ja. 589 00:40:13,829 --> 00:40:15,409 Han undrade var hon var, 590 00:40:15,497 --> 00:40:17,617 och varför hon inte svarar på sms. 591 00:40:17,707 --> 00:40:19,457 De har inte pratat på ett tag. 592 00:40:19,543 --> 00:40:22,803 Men hon måste ha sagt att hon bara skulle åka bort en helg. 593 00:40:23,672 --> 00:40:25,052 Låter som han är kär. 594 00:40:26,049 --> 00:40:28,429 Jag skulle berätta sanningen, som vi diskuterat. 595 00:40:28,510 --> 00:40:30,300 Att ni var oroliga för Leah 596 00:40:30,387 --> 00:40:33,267 och skickade henne till ett terapeutisk sommarläger. 597 00:40:33,348 --> 00:40:34,848 Ja, just det. 598 00:40:34,933 --> 00:40:36,433 Jag antar att ibland... 599 00:40:38,103 --> 00:40:40,733 ibland känner jag mig skyldig att vi ljög. 600 00:40:40,814 --> 00:40:43,404 Det var för att rädda henne. Glöm inte det. 601 00:40:44,442 --> 00:40:46,902 Vi får pratas vid om två veckor. 602 00:40:46,987 --> 00:40:49,407 Jag är här om ni behöver något. 603 00:40:49,489 --> 00:40:51,029 -Vi också. -Tack så mycket. 604 00:40:51,116 --> 00:40:52,196 Visst. 605 00:40:57,205 --> 00:41:00,205 Visa mig forskningen om subjekt sex. 606 00:41:00,292 --> 00:41:01,422 Redan gjort. 607 00:41:13,054 --> 00:41:14,934 SUBJEKT 6 MURNEN, IAN 608 00:41:15,015 --> 00:41:17,015 VÄNNER (I MINST 6 ÅR) EVENTUELLT INTIMA 609 00:42:29,089 --> 00:42:30,129 Hej. 610 00:42:35,262 --> 00:42:37,142 Hur hittade du mig? 611 00:42:37,222 --> 00:42:38,602 Regan ringde mig. 612 00:42:39,766 --> 00:42:41,476 Hon var orolig. 613 00:42:43,103 --> 00:42:46,233 Hon är till och med cool efter att ha dumpat mig. 614 00:42:47,816 --> 00:42:48,856 Vilken bitch. 615 00:42:49,484 --> 00:42:51,614 Ja, ett monster. 616 00:42:59,411 --> 00:43:01,871 Jag klantade mig verkligen, Marty. 617 00:43:01,955 --> 00:43:05,575 Toni, jag vet att du har förlorat någon. 618 00:43:08,336 --> 00:43:10,416 Men du är fortfarande någon. 619 00:43:12,299 --> 00:43:15,389 Fan vad pinsamt. Var har du läst det? Instagram? 620 00:43:20,640 --> 00:43:22,140 Var ska du bo i natt? 621 00:43:24,477 --> 00:43:25,727 Du tittar på det. 622 00:43:26,396 --> 00:43:27,476 Nej. 623 00:43:28,773 --> 00:43:30,403 Du följer med mig hem. 624 00:43:30,483 --> 00:43:31,993 Det behövs inte. 625 00:43:33,361 --> 00:43:35,611 All din skit följer med mig. 626 00:43:35,697 --> 00:43:37,737 Borde inte du också det? 627 00:43:37,824 --> 00:43:39,834 Det finns bara två regler. 628 00:43:39,909 --> 00:43:42,289 Håll bakdörren stängd för hundarna. 629 00:43:44,456 --> 00:43:46,076 Och stick inte ifrån mig. 630 00:43:48,293 --> 00:43:49,543 Lovar du det? 631 00:46:11,269 --> 00:46:13,269 Undertexter: Oskar Klaren 632 00:46:13,354 --> 00:46:15,364 Kreativ ledare Elsa Hallström