1 00:00:26,152 --> 00:00:28,492 టాకిస్ 2 00:01:16,118 --> 00:01:20,498 ద వైల్డ్స్ 3 00:01:20,623 --> 00:01:21,673 ఫ్లైట్ రికార్డర్ తెరవద్దు 4 00:01:21,749 --> 00:01:24,709 ఇది నీకు తెలిసిన బ్లాక్ బాక్స్, అవునా? 5 00:01:24,794 --> 00:01:27,214 జీపీఎస్ బీకన్ అమర్చి ఉండాలి? 6 00:01:29,590 --> 00:01:31,630 అది చూడగానే నీకెందుకు నవ్వొచ్చింది? 7 00:01:33,177 --> 00:01:37,467 నేను నవ్వాలని అనుకోలేదు. అది కేవలం, అది ఆకర్షించి ఏడిపించేది. 8 00:01:41,268 --> 00:01:44,148 "ఆకర్షించి ఏడిపించేది" అంటే విపులంగా వివరిస్తావా? 9 00:01:44,605 --> 00:01:46,605 అది దొరికినప్పుడు మాకు ఉత్సాహంగా ఉంది. 10 00:01:46,690 --> 00:01:48,780 రక్షణ బృందం వస్తుందని అనుకున్నాం, 11 00:01:49,443 --> 00:01:51,283 మూడు రోజులు గడిచాయి, ఎవరూ రాలేదు. 12 00:01:52,696 --> 00:01:54,696 ఏదో వికృతమైన జోక్‌లా అనిపించడం మొదలైంది. 13 00:01:54,782 --> 00:01:57,122 ఇక్కడ వాతావరణం నిలకడగా లేదు. 14 00:01:57,201 --> 00:02:00,501 ఎలా ఇంత వేడిగా ఉండగా, అదే సమయంలో ఇంత గాలి వీస్తోంది? 15 00:02:00,579 --> 00:02:03,829 ఏదో పెద్ద హెయిర్ డ్రైయర్‌ నుండి గాలి వీస్తున్నట్టుఉంది. 16 00:02:03,916 --> 00:02:06,456 ఇంకా రాత్రి ఆ గుహలో గడ్డకట్టుకుపోాయాము. 17 00:02:06,544 --> 00:02:08,504 సరే, మిత్రమా, అర్థమైంది. 18 00:02:08,587 --> 00:02:12,837 గుహ ఆలోచన విఫలమయింది, అది నా ఆలోచన, కానీ నేను ఎక్కువ మూల్యం చెల్లించలేదా? 19 00:02:12,925 --> 00:02:17,595 గబ్బిలం నా నోట్లో మలవిసర్జన చేసింది. 20 00:02:17,680 --> 00:02:19,770 నిద్రపోయేటప్పుడు నోరు మూసుకోవాలి. 21 00:02:19,849 --> 00:02:21,929 పడుకోలేను. నేనలానే శ్వాస తీసుకుంటా. 22 00:02:22,017 --> 00:02:25,557 మళ్ళీ ఇక్కడకు తిరిగి నిలువనీడ లేకుండా రావడం విసుగ్గా ఉంది. 23 00:02:25,646 --> 00:02:28,266 అడవిలో మాంసాహారులు ప్రాణాంతక శక్తి కాదు. 24 00:02:28,357 --> 00:02:31,067 -అది ఏంటో నేను ఊహించను. -బహిరంగపరచడం. 25 00:02:31,151 --> 00:02:32,651 నెమ్మదిగా చంపేస్తుంది. 26 00:02:32,736 --> 00:02:36,276 మరి దాహం ఏ స్థానంలో ఉంది? ఎందుకంటే నా నిల్వలు ఖాళీ చేస్తున్నా. 27 00:02:37,324 --> 00:02:38,584 చేయకుండా ఉండలేవు. 28 00:02:39,785 --> 00:02:43,455 ఇది నాకు టెక్సాస్‌లో జులై నెల వేడిని గుర్తు చేస్తుంది తెలుసా? 29 00:02:43,539 --> 00:02:47,539 ముసలివారిని తమ ఉత్తరాల పెట్టెవరకు వెళ్ళేలోపే చనిపోయేలా చేస్తుంది, 30 00:02:47,626 --> 00:02:49,956 తెలివైనవారిని... 31 00:02:51,171 --> 00:02:52,341 నియంత్రణ కోల్పోయేలా. 32 00:02:52,423 --> 00:02:53,553 సరైన ఉదాహరణ. 33 00:02:57,970 --> 00:02:59,310 లియా, ఇది చూడు. సిద్ధమా? 34 00:03:00,598 --> 00:03:02,978 అది నొప్పిగానూ లేదు. ఏం అనిపించడం లేదు కూడా. 35 00:03:05,936 --> 00:03:08,516 -హే, నువ్వు కొయ్యబద్ద తీసేశావు. -అవును. 36 00:03:08,606 --> 00:03:10,396 సరికొత్త మహిళలా అనిపిస్తుంది. 37 00:03:11,609 --> 00:03:15,489 నేను అది ఏదో ఒక రోజు చెప్పగలనా, అలా ఉండగలనా అని ఆలోచిస్తున్నాను. 38 00:03:15,571 --> 00:03:17,951 అలా ఉండదనుకుంటున్నాను. "సరికొత్త మహిళ." 39 00:03:18,032 --> 00:03:20,622 అలా పాత షాంపూ ప్రకటనలలో చెప్పేవారు అంతే. 40 00:03:20,701 --> 00:03:22,871 నీకు నేను చెప్పేది అర్థమయిందిగా. 41 00:03:23,787 --> 00:03:25,657 నన్ను ఏదైనా మార్చాలనుకున్నాను. 42 00:03:26,206 --> 00:03:28,246 ఇది పనిచేస్తుందని అనుకోవడం లేదా? 43 00:03:28,334 --> 00:03:30,754 నేను ఏదైనా మంచి విషయం వల్ల మారతాను. 44 00:03:33,547 --> 00:03:34,797 ప్రేమ లాంటిది. 45 00:03:38,177 --> 00:03:39,347 అది ఎలా ఉంటుంది? 46 00:03:40,763 --> 00:03:42,313 ఎలా అంటే, నిజంగా? 47 00:03:43,641 --> 00:03:45,061 ప్రేమలో పడడం? 48 00:03:47,019 --> 00:03:49,439 మంచిది. అయితే, ఫాతిన్ నీకు ఏం చెప్పింది? 49 00:03:49,521 --> 00:03:50,731 ఏమీ చెప్పలేదు. 50 00:03:52,983 --> 00:03:55,613 తను పుస్తకం, నోట్స్ కొంచెం చదివి వినిపించింది... 51 00:03:55,694 --> 00:03:56,744 అది చాలా బాగుంది. 52 00:03:56,820 --> 00:03:59,110 అతను ఎలాంటి వెధవో అని, నేను ఒక టీనేజ్ 53 00:03:59,198 --> 00:04:01,528 జడవస్తువు తప్ప ఇంకేం కానని అనుకున్నారా? 54 00:04:01,617 --> 00:04:03,117 కాదు, అది... 55 00:04:03,202 --> 00:04:04,952 లేదు... నేను కనీసం... 56 00:04:06,330 --> 00:04:08,960 ఆ మొత్తం విషయం రొమాంటిక్‌గా ఉందనుకున్నాను. 57 00:04:12,378 --> 00:04:13,998 అది దారుణం, మార్తా. 58 00:04:15,381 --> 00:04:16,591 ప్రేమ అంటే అదే. 59 00:04:16,674 --> 00:04:22,304 దారుణం, అనుమానం ఇంకా చాలా స్వీయ ఏవగింపు. 60 00:04:29,395 --> 00:04:31,185 సామాజిక మాధ్యమం మిస్ అవుతాను. 61 00:04:31,271 --> 00:04:34,901 ఇది చెప్పడం కాస్త వింతగా ఉంటుంది కానీ నేను మిస్ అవ్వడం లేదు. 62 00:04:34,984 --> 00:04:35,904 సరేలే. 63 00:04:35,985 --> 00:04:39,145 అభిమానులు, ద్వేషించేవారు, మీమ్‌లు, ఆక్షర్షణీయమైన ఫోటోలు... 64 00:04:40,739 --> 00:04:43,079 అదంతా ఎక్కడో జరుగుతుంది, 65 00:04:45,411 --> 00:04:46,411 కానీ మనం లేకుండా. 66 00:04:46,495 --> 00:04:49,455 ఎక్కువగా ఫోన్ చూస్తే మా నాన్న ఏం అంటారో తెలుసా? 67 00:04:49,540 --> 00:04:52,210 "ఎప్పుడూ కిందకే చూస్తే హరివిల్లును చూడలేవు. 68 00:04:53,293 --> 00:04:58,173 ఇన్‌స్టాగ్రాంలో జనం పెట్టే హరివిల్లు తప్ప అని. 69 00:05:00,217 --> 00:05:01,837 -నా సబ్బు ఇస్తారా? -ఇదుగో. 70 00:05:01,927 --> 00:05:03,387 వ్యభిచారి స్నానానికి సమయం. 71 00:05:03,470 --> 00:05:05,510 ఏంటి, వ్యభిచారి స్నానమా? 72 00:05:05,597 --> 00:05:07,927 కేవలం చంకలు, యదలు, కింద భాగం అంతే. 73 00:05:12,771 --> 00:05:14,731 నువ్వు చాలా చౌకబారు, కదా? 74 00:05:14,815 --> 00:05:16,975 నాపై మూకుమ్మడి దాడిగా ఎందుకు అనిపిస్తుంది... 75 00:05:17,067 --> 00:05:19,277 -నాకు తగులుతుంది ఏంటి? -అది ఏంటి? 76 00:05:23,282 --> 00:05:24,702 ఫ్యూగో 77 00:05:24,783 --> 00:05:27,453 -టాకిస్! -నాకు వెంటనే తినాలని ఉంది. 78 00:05:27,536 --> 00:05:29,956 -ఇది మాయ. -కారం చీటోస్ కంటే బాగుంటాయి. 79 00:05:30,039 --> 00:05:31,419 -ఇవి నావి. -ఇది నాది. 80 00:05:32,166 --> 00:05:33,956 నాకు గొడవపడాలని లేదు, 81 00:05:34,043 --> 00:05:36,463 నేనవి కొని చేతి లగేజీలో పెట్టుకున్నాను. 82 00:05:36,545 --> 00:05:38,455 ఎప్పటిలానే రిచ్‌వుడ్‌లో మినీ మార్ట్‌లో, 83 00:05:38,547 --> 00:05:40,377 నారింజ గాటొరేడ్‌తో పాటు కొన్నా. 84 00:05:40,466 --> 00:05:42,926 అవును. ఫార్గోకు వెళ్ళే మా విమానం ఎక్కేటప్పుడు. 85 00:05:43,010 --> 00:05:44,180 నీ సాక్ష్యం ఎక్కడ? 86 00:05:44,261 --> 00:05:46,681 హే, కొంచెం తగ్గి పరిస్థితిపై 87 00:05:46,764 --> 00:05:48,854 పూర్తి అవగాహనకు వద్దామా? 88 00:05:48,932 --> 00:05:52,022 అవి నావి, ఎవరైనా తీసుకోవాలనుకుంటే అవి దోచుకుంటున్నట్టే. 89 00:05:52,102 --> 00:05:53,562 కాస్త చెప్పేది విను. 90 00:05:53,645 --> 00:05:55,935 అందరం మెకడేమియా పప్పులు తిని విసిగిపోయాం, కదా? 91 00:05:56,023 --> 00:05:58,363 ఖచ్చితంగా ఎవరిదీ కానీ ఇది 92 00:05:58,442 --> 00:05:59,612 అందరూ కోరుకునేది. 93 00:06:02,029 --> 00:06:05,869 ఈ టాకిస్‌ని గొప్ప బహుమతిగా భావించి వాటి కోసం పోటీ పడదాం. 94 00:06:05,949 --> 00:06:07,659 -మనం అవి తినలేమా? -నిజంగా. 95 00:06:07,743 --> 00:06:10,203 తను యువ బృంద కౌన్సిలర్‌లా వ్యవహరిస్తుంది. 96 00:06:10,287 --> 00:06:11,457 ఏం ఆడాలి? 97 00:06:11,538 --> 00:06:14,498 మూడు పదాలు. "గూడు నిర్మాణ పోటి." 98 00:06:15,292 --> 00:06:16,672 కుదరదు. 99 00:06:16,752 --> 00:06:18,342 మనం రెండు జట్లుగా విడిపోదాం, 100 00:06:18,420 --> 00:06:20,710 ఎవరు నాణ్యమైనది కడతారో వారే విజేతలు. 101 00:06:21,173 --> 00:06:23,723 నేను ఆడను. అది ఎన్ని సార్లు చెప్పాలి? 102 00:06:23,801 --> 00:06:27,011 నాకిక్కడ ఇల్లు కట్టుకోవాలని లేదు. వెళ్ళిపోవాలని ఉంది. 103 00:06:27,096 --> 00:06:29,426 మనం గూడు లేకుండా మనుగడ సాధించలేం, రేచల్. 104 00:06:29,515 --> 00:06:32,265 ప్రపంచానిది దుష్ట హాస్యచతురత. 105 00:06:32,351 --> 00:06:35,231 మనది అయిపోగానే రక్షణ బృందం వస్తుందేమో. 106 00:06:35,312 --> 00:06:38,612 "నువ్వు నిర్మాణం చేయి, వాళ్ళు వస్తారు." 107 00:06:40,400 --> 00:06:41,900 రండి. ఫీల్డ్ ఆఫ్ డ్రీమ్స్. 108 00:06:42,486 --> 00:06:44,236 అది అద్భుతమైన సినిమా లాంటిది. 109 00:06:45,197 --> 00:06:46,487 రా, రేచ్. 110 00:06:47,699 --> 00:06:48,909 సరేలే, నేను ఆడతాను. 111 00:06:48,992 --> 00:06:51,252 -సరే, మరి. మనం ఇది చేద్దాం. -అవును! 112 00:06:51,328 --> 00:06:53,708 నిజంగా, ఇది చాలా సరదాగా ఉంటుందనుకుంటా. 113 00:06:54,414 --> 00:06:58,134 ఒక చిప్స్ ప్యాకెట్ కోసం చాలా వివాదాలు. 114 00:06:58,210 --> 00:07:00,210 అవి చిప్స్ కాదు, టాకిస్. 115 00:07:01,213 --> 00:07:03,553 మీరు అవి తినుంటే, నాటకం అర్థమయ్యేది. 116 00:07:05,509 --> 00:07:09,049 -మీరవి తిన్నారా? -తిన్నాను. అవి అద్భుతంగా ఉంటాయి. 117 00:07:09,763 --> 00:07:11,853 ఆ తరువాత, వాటికోసం పోటి పడడం, 118 00:07:11,932 --> 00:07:13,812 నీకు చాలా కోపం తెప్పించి ఉంటుంది. 119 00:07:13,892 --> 00:07:15,522 నేనా చెత్తకు అలవాటుపడ్దాను. 120 00:07:15,602 --> 00:07:19,402 మాదైన దానికోసం పోరాడడం నేను వచ్చిన చోటులో అది మా జీవన శైలి. 121 00:07:19,481 --> 00:07:23,111 అంతేకాకుండా ఆ చిన్న పోటీకి నేను నిరాశచెందను. 122 00:07:25,154 --> 00:07:26,864 నేను ఆటలలో మేటి అని తెలుసు. 123 00:07:26,947 --> 00:07:28,947 ఇంకా చివరకు, 124 00:07:29,032 --> 00:07:32,792 జట్టు కెప్టెన్ పాయింట్ గార్డ్‌ను మొదలుపెడుతుంది. 125 00:07:32,870 --> 00:07:35,040 తను బాస్కెట్‌బాల్ ఆట బాగా ఆడుతుంది, 126 00:07:35,122 --> 00:07:37,212 తనకు ఎదురెళ్ళకండి, 127 00:07:37,291 --> 00:07:41,301 నంబర్ మూడు, టోనీ షలిఫో. 128 00:07:45,132 --> 00:07:46,802 మాకు ఇష్టం # 03 టోనీ 129 00:07:56,185 --> 00:07:57,975 లేడీస్ అండ్ జెంటిల్మెన్, 130 00:07:58,061 --> 00:08:01,061 వాళ్ళు మన హోప్‌వెల్ లేక్ ఫైర్‌బర్డ్స్, 131 00:08:01,148 --> 00:08:05,148 రేవెన్స్ పైన వారి విజయ పరంపర కొనసాగించాలని చూస్తున్నారు. 132 00:08:05,235 --> 00:08:07,855 అందుకే రండి ఈ శుక్రవారం రాత్రి... 133 00:08:12,159 --> 00:08:16,079 నన్ను ఒక జట్టుకు కెప్టెన్‌గా, డాట్‌ను మరో దానికి కెప్టెన్ చేశారు. 134 00:08:18,040 --> 00:08:21,540 ఏంటి? ఆగు, మీరు ఈ పిచ్చి ఆటను పట్టించుకున్నారా? 135 00:08:21,627 --> 00:08:25,127 మా పరిశోధన అవకాశాలు ఈ సమయంలో చాలా విస్తృతంగా ఉన్నాయి, 136 00:08:25,756 --> 00:08:28,716 నీకు తెలిసిన విషయాలేవైనా తెలుసుకోవాలని ఉత్సుకత ఉంది. 137 00:08:28,800 --> 00:08:32,760 నువ్వు అసంబంధమైనది అని అనుకున్నది మాకు విలువైన సమాచారం కావచ్చు. 138 00:08:33,805 --> 00:08:38,265 మరోలా చెప్పాలంటే, అవును, మేము ఈ పిచ్చి ఆట కూడా పట్టించుకుంటాం. 139 00:08:40,312 --> 00:08:41,732 నేను టాస్ గెలిచాను. 140 00:08:42,272 --> 00:08:44,482 బొరుసు. టోనీ ముందు ఎంచుకుంటుంది. 141 00:08:44,566 --> 00:08:46,396 నేను నా మనసుతో ఎంచుకున్నాను. 142 00:08:46,485 --> 00:08:48,565 మార్టీ బీ, నీకు ఏది మంచిదో తెలుసు. 143 00:08:48,654 --> 00:08:49,744 డాట్ ఎంపిక రింగర్. 144 00:08:49,821 --> 00:08:52,371 సరే, నాకు "గెలుపు" కావాలి, అందుకే రేచల్. 145 00:08:54,034 --> 00:08:56,374 అది మిడిల్ స్కూల్ శారీరక విద్య పీడకల. 146 00:08:56,453 --> 00:08:57,373 నాకు తెలుసు. 147 00:08:57,454 --> 00:09:00,624 నాలుగు నుంచి ఏడో తరగతి దాకా, సోలియోసిస్ బ్రేస్‌ వేసుకున్నా 148 00:09:00,707 --> 00:09:03,917 అందుకే ఇది చెడు జ్ఞాపకాలు గుర్తు చేస్తుంది. 149 00:09:04,002 --> 00:09:07,342 అంతకు ముందు ఎంచుకోబడ్డవారు తరువాత వారిని ఎంచుకోవాలనుకున్నాం. 150 00:09:07,422 --> 00:09:09,842 ఆ విధానం వెనుక ఉన్న ఆలోచన ఏంటి? 151 00:09:09,925 --> 00:09:12,635 "అంటే, అలా అన్ని విషయాలు ఎక్కువగా కలుస్తాయి." 152 00:09:12,719 --> 00:09:13,799 ఏమంటావు? 153 00:09:13,887 --> 00:09:14,807 షెల్బీ. 154 00:09:18,392 --> 00:09:19,232 లియా. 155 00:09:19,851 --> 00:09:21,061 నీ ఎత్తు ఎంత? 156 00:09:22,354 --> 00:09:23,364 5 అడుగుల 9 అంగుళాలా? 157 00:09:23,438 --> 00:09:25,858 మనకు అంత ఎత్తు కావాలి. వచ్చి చేరు. 158 00:09:26,400 --> 00:09:28,690 రేచల్ గెలుపుకోసం దేనికీ వెనుకాడదు. 159 00:09:29,695 --> 00:09:32,775 నేను అది ఎప్పటికీ చేయలేనిది, నిజంగా? శుభకాంక్షలు. 160 00:09:33,323 --> 00:09:34,993 కుటుంబంలో చేరు, నోరా. 161 00:09:35,075 --> 00:09:36,785 సానుభూతితో ఎంచుకున్నారా? 162 00:09:36,868 --> 00:09:38,448 -ఖచ్చితంగా కాదు. -అవునేమో. 163 00:09:38,537 --> 00:09:40,537 హే, లోషన్, నువ్వు మాతో ఉన్నావు. 164 00:09:41,290 --> 00:09:43,540 ఎందుకు? ఏంటి? ఏం జరుగుతుందో కూడా తెలియదు. 165 00:09:43,625 --> 00:09:45,705 గూడు నిర్మాణ పోటి. 166 00:09:46,837 --> 00:09:49,047 రా. అది అందంగా కట్టాలి. 167 00:09:55,887 --> 00:09:57,307 ఆ చాలా మామూలుగానే ఉంది. 168 00:09:57,848 --> 00:09:59,638 సూర్యాస్తమయానికి గూడు నిర్మించాలి. 169 00:10:00,017 --> 00:10:03,227 గొడ్డలి అందరూ పంచుకుంటారు, మిగిలినవి కనుగొన్న వారివే. 170 00:10:04,396 --> 00:10:08,686 అబద్ధం చెప్పను, అది యుద్ధంలా మారుతుంది. 171 00:10:09,943 --> 00:10:11,613 వారియర్స్‌కు వైసర్స్‌తో. 172 00:10:12,404 --> 00:10:13,534 టెక్సాన్‌కు టెక్సాన్‌తో. 173 00:10:17,409 --> 00:10:19,329 కవలకు కవలతో. 174 00:10:23,957 --> 00:10:25,127 అవును, తోబుట్టువులు. 175 00:10:26,335 --> 00:10:27,995 కొందరికి వాళ్ళు ఉంటారు. 176 00:10:31,131 --> 00:10:32,131 నాది ఎంచుకున్నాను. 177 00:10:33,925 --> 00:10:37,175 టోనీ, చూడలేను. అది చాలా బాధాకరంగా ఉంది. నువ్వే చేయాలి. 178 00:10:37,262 --> 00:10:39,142 మార్టీ, అది పందిలా లేదు. 179 00:10:39,222 --> 00:10:41,852 నీకు నువ్వు చెప్పుకో అది గ్రహాంతర పాపాయని, 180 00:10:41,933 --> 00:10:43,063 లేదా దయ్యం పిండమని. 181 00:10:43,143 --> 00:10:45,313 నాకు అవి ఏవీ కూడా కోసి చూడాలని లేదు. 182 00:10:45,395 --> 00:10:48,605 అంతేకాకుండా, నా మనసుకు పంది గుండె అని తెలుసు. 183 00:10:52,903 --> 00:10:54,783 శాంతించు. దానిని పడుకోబెట్టాను. 184 00:10:54,863 --> 00:10:57,073 ఎంత గందరగోళంగా ఉంది ఆయుధాల తనిఖీలు చేసి, 185 00:10:57,157 --> 00:11:00,447 కత్తిరింపు వ్యతిరేక ఉపన్యాసాలు ఇచ్చి, తరువాత కత్తులు ఇస్తారా? 186 00:11:06,792 --> 00:11:07,832 హాయ్. 187 00:11:09,002 --> 00:11:12,922 అందరూ వినండి, రీగన్ మనతో చేరుతుంది. 188 00:11:13,006 --> 00:11:15,676 పైన్ రిడ్జ్ నుంచి కొన్ని వారాల ముందు బదిలి అయ్యావా? 189 00:11:15,759 --> 00:11:16,639 రెడ్ లేక్. 190 00:11:16,718 --> 00:11:19,598 మా దగ్గర అదనపు నమూనాగానీ భాగస్వామిగానీ లేరు, 191 00:11:19,679 --> 00:11:22,389 అందుకే నచ్చిన చోట కూర్చుని జాగ్రత్తగా గమనించు. 192 00:11:23,892 --> 00:11:24,852 మి. జెంట్రీ? 193 00:11:25,352 --> 00:11:28,982 క్షమించండి, కానీ నేనిది చేయలేను మంచి భావనతో పందిని నరకలేను. 194 00:11:29,064 --> 00:11:31,234 శాఖాహారిగా అది నా మతానికి విరుద్ధం. 195 00:11:31,316 --> 00:11:32,186 మార్తా. 196 00:11:32,275 --> 00:11:35,315 ఏమైనా నైతిక విభేదాలు ఉంటే గత వారమే చెప్పాల్సింది. 197 00:11:35,404 --> 00:11:37,034 లైబ్రరీకి వెళ్ళు. 198 00:11:37,114 --> 00:11:39,204 రీగన్, నువ్వు టోనీతో చేరతావా? 199 00:11:40,951 --> 00:11:41,951 సరదాగా గడుపు. 200 00:11:48,875 --> 00:11:50,495 నీకు తెలుసా, చరిత్ర క్లాసులో, 201 00:11:51,169 --> 00:11:53,509 వాళ్ళు సివిల్ వార్ సినిమా చూపించారు. 202 00:11:53,588 --> 00:11:55,378 చాలా రక్తపాతం, ధైర్యసాహసాలు. 203 00:11:56,842 --> 00:11:58,262 ఆ తరువాత జిమ్ క్లాసులో, 204 00:11:58,343 --> 00:12:01,353 తాడాట ఆడించారు, నేను నా స్పోర్ట్స్ బ్రా వేసుకోకపోయినా. 205 00:12:02,472 --> 00:12:05,772 ఇప్పుడు ఏంటి? నేను పంది కడుపు చీల్చాలా? 206 00:12:05,851 --> 00:12:08,311 అయితే, అసలు నా ప్రశ్న ఏంటంటే, 207 00:12:08,395 --> 00:12:10,805 హై స్కూల్ అంటే వరుస హింసలా? 208 00:12:14,192 --> 00:12:15,862 మనం ప్రతిఘటించాలా? 209 00:12:18,321 --> 00:12:19,531 మన దగ్గర కత్తులున్నాయి. 210 00:12:30,000 --> 00:12:31,840 ఇది ముందు దొరికటం పెద్ద విషయం. 211 00:12:31,918 --> 00:12:34,548 మనం వాళ్ళకంటే ముందు ముడి సరుకు తెచ్చుకుందాం. 212 00:12:34,629 --> 00:12:35,589 నెమ్మదించు... 213 00:12:35,672 --> 00:12:37,512 గొడ్డలి దొరికింది, ఇక వెళ్ళాలి. 214 00:12:37,591 --> 00:12:40,341 మనం ఏం కట్టాలనుకుంటున్నామో మాట్లాడుకోవాలి కదా? 215 00:12:40,427 --> 00:12:42,887 నాకూ మార్టీకి ఏం చేయాలో తెలుసు. మనమది చేయగలం. 216 00:12:42,971 --> 00:12:44,601 గుడిసెలా, విగ్‌వాం శైలిలా? 217 00:12:44,681 --> 00:12:46,811 అది సంస్కృతి సమావేశంలో నేర్చుకున్నాం. 218 00:12:46,892 --> 00:12:48,602 అవి చాలా కష్టమైనవి, టోనీ. 219 00:12:48,685 --> 00:12:51,475 నువ్వు ఆ సమావేశంలో పడుకోకపోయి ఉంటే తెలిసేది. 220 00:12:51,563 --> 00:12:53,863 మనం అది మొత్తం తెలుసుకోవాలని అనడంలేదు, 221 00:12:53,940 --> 00:12:55,650 కొంత పటిష్ఠ ప్రణాళికలతో బాధుండదు. 222 00:12:55,734 --> 00:12:57,824 నాయకత్వం ఎప్పుడూ నీదేనా? 223 00:12:57,903 --> 00:12:59,653 నువ్వది దేవుడికి వదిలేయవచ్చుగా? 224 00:12:59,738 --> 00:13:01,658 అయినా కట్టడాల గురించి నీకేం తెలుసు? 225 00:13:01,740 --> 00:13:05,240 11 విభిన్న హాబిటాట్ ఫర్ హ్యుమానిటీ ప్రాజెక్ట్‌లు చేశాను. 226 00:13:05,327 --> 00:13:06,907 మార్టీ, పద అడవికి వెళదాం. 227 00:13:07,954 --> 00:13:09,584 ఏం జరిగింది? పద వెళదాం. 228 00:13:09,664 --> 00:13:13,134 తన ఏ ఆలోచనా లేకుండా పరిగెత్తుకుంటూ రావాలని అనుకోవడం లేదు. 229 00:13:13,210 --> 00:13:15,170 ఇప్పుడు నీ తరఫున తను మాట్లాడాలా? 230 00:13:16,046 --> 00:13:17,546 -టోనీ అది కాదు... -ఏదోకటి. 231 00:13:17,631 --> 00:13:19,931 మీరు ప్రణాళికలు వేయండి. నేను తీసుకువస్తాను. 232 00:13:20,008 --> 00:13:21,638 నేను ఇది ఒంటరిగా చేయాలేమో. 233 00:13:23,512 --> 00:13:24,682 ఛ. 234 00:13:25,639 --> 00:13:26,769 భావోద్రేకంగా ఉన్నారు. 235 00:13:26,848 --> 00:13:28,058 అది మనకు మంచిదే కదా? 236 00:13:28,141 --> 00:13:31,811 ఎప్పుడైనా నువ్వు ఏదైనా రియాలిటీ టీవి షోలో బృంద సవాలు చూసుంటే, 237 00:13:31,895 --> 00:13:35,355 ఇబ్బందులపడే జట్టు ఎప్పుడూ గెలుస్తుందని తెలిసేది. 238 00:13:36,316 --> 00:13:39,986 అందుకే, నా దగ్గర ఒక ప్రణాళిక ఉంది. 239 00:13:40,070 --> 00:13:41,450 మంచిది. మనమది చేద్దాం. 240 00:13:43,198 --> 00:13:45,078 నీకది ముందు కనీసం వినాలని లేదా? 241 00:13:45,158 --> 00:13:47,288 నీ నాయకత్వం నాకు ఫర్వాలేదు. 242 00:13:47,369 --> 00:13:49,619 ఇది నాకు తెలిసిన విషయం కాదు. 243 00:13:49,704 --> 00:13:51,214 లియాకు కూడా తెలుసనుకోను. 244 00:13:51,289 --> 00:13:52,709 అవును, లేదు. అస్సలు తెలియదు. 245 00:13:53,250 --> 00:13:56,210 ఖచ్చితంగా ఫాతిన్‌కు కూడా తెలిసి ఉండదు. 246 00:13:57,045 --> 00:13:58,375 అవునుగానీ, తను ఎక్కడ? 247 00:13:59,714 --> 00:14:00,674 ఏం మిస్ అయ్యాను? 248 00:14:01,591 --> 00:14:02,551 ఎక్కడ ఉన్నావు? 249 00:14:03,218 --> 00:14:04,638 శాంతించు, పాల్గొంటున్నా. 250 00:14:05,512 --> 00:14:07,062 ఐదవ వాడిని తీసుకోస్తున్నా. 251 00:14:09,224 --> 00:14:10,854 ఇతను వైసర్. 252 00:14:10,934 --> 00:14:11,984 సరే. 253 00:14:12,060 --> 00:14:14,810 మనం ఆ టాకిస్ గెలవాలంటే, మనం శ్రద్ధ పెట్టాలి. 254 00:14:14,896 --> 00:14:18,276 మనం చేయాలనుకున్నవి డేనియల్ టీ ప్లేబుక్ లోనివి. 255 00:14:18,358 --> 00:14:21,398 రెండవ రన్నరప్, ఎలోన్ ఇన్ అవుట్‌బ్యాక్, సీజన్ ఎనిమిది. 256 00:14:21,486 --> 00:14:23,776 అక్కడ కొట్టుకువచ్చిన ఆ ముక్కలు చూశారా? 257 00:14:24,447 --> 00:14:25,907 వాటిని ఇలా నిలబెడితే, 258 00:14:25,991 --> 00:14:27,911 మధ్యలోకి సరైన దుంగ కనుగొంటే, 259 00:14:27,993 --> 00:14:30,083 ఇంకా కప్పుకు కొంత ఆకులు, 260 00:14:30,161 --> 00:14:32,371 మనల్ని గెలిపించే ఏ ఆకారం తయారవుతుంది. 261 00:14:32,455 --> 00:14:33,415 పదండి తీసుకొద్దాం. 262 00:14:39,921 --> 00:14:41,631 నువ్వక్కడ కూర్చుంటున్నావేంటి? 263 00:14:41,715 --> 00:14:43,335 అందరిలాగా అనా? 264 00:14:44,342 --> 00:14:46,512 నువ్వు ఇక్కడే ఉండవచ్చేమో. 265 00:14:46,595 --> 00:14:49,555 లేదు, తను ఏదోకటి చేయలేదు, అంటే, ఉపయోగపడనిది. 266 00:14:49,639 --> 00:14:50,929 సరే. 267 00:14:51,016 --> 00:14:53,726 మనం గుహలోనుండి దుంగలు తీసుకొద్దాం, 268 00:14:53,810 --> 00:14:57,690 ఫాతిన్ నువ్వు కప్పుకోసం కొన్ని ఆకులు తీసుకురా. 269 00:14:57,772 --> 00:14:59,272 తీసుకొస్తాను. 270 00:14:59,357 --> 00:15:01,107 అది నీకు ఉపయోగపడేదేనా? 271 00:15:40,690 --> 00:15:42,730 అయితే, నువ్వు ఒంటరిగా వెళ్ళావు. 272 00:15:42,817 --> 00:15:44,687 కొన్నిసార్లు ఒంటిరితనం సురక్షితం. 273 00:15:45,862 --> 00:15:48,242 అది సైద్ధాంతిక జ్ఞానం కాదు. 274 00:15:49,783 --> 00:15:52,583 ఒక్కళ్ళమే ఉంటే, మనల్ని మాత్రమే గాయపరుచుకుంటాం. 275 00:15:53,703 --> 00:15:54,953 అది సురక్షితం అంటాను. 276 00:16:12,806 --> 00:16:13,806 హే. 277 00:16:15,350 --> 00:16:19,730 నిన్ను ఇలా గమనిస్తూ నన్ను నేను తెలివైన దాన్ని అనుకున్నాను. 278 00:16:19,813 --> 00:16:21,563 ఆ తరువాత అనుకున్నాను, 279 00:16:21,648 --> 00:16:25,318 "నాకంటే రెండు రెట్లు పెద్దదైన ఈ పాత కారును నడుపుతాను" అని. 280 00:16:26,569 --> 00:16:27,899 నిజానికి నాకిది నచ్చింది. 281 00:16:28,363 --> 00:16:30,033 -ఇది నీదా? -అమ్మమ్మది. 282 00:16:30,407 --> 00:16:31,947 ఆమె కొన్నేళ్ళుగా గుడ్డిది. 283 00:16:32,033 --> 00:16:34,293 చివరకు గత నెలలో తన లైసెన్స్ తీసుకున్నారు. 284 00:16:36,496 --> 00:16:38,536 నిన్ను ఇంటి దగ్గర దించనా? 285 00:16:47,090 --> 00:16:48,470 సరే, ఇక్కడే ఆపు. 286 00:16:55,765 --> 00:16:59,555 అయితే, నువ్వు ఇక్కడ మీ అమ్మతో ఉంటావా? 287 00:17:01,646 --> 00:17:02,936 పెంచుకుంటున్న వారితో. 288 00:17:05,400 --> 00:17:06,820 అమ్మ అక్కడ ఉంది, 289 00:17:09,112 --> 00:17:11,412 పునరావాసానికి చాలాసార్లు వెళుతుంటుంది. 290 00:17:15,410 --> 00:17:17,160 ఆ చెత్త గురించి ఏమైనా తెలుసా? 291 00:17:19,622 --> 00:17:20,872 మా ఇద్దరు సోదరులు. 292 00:17:25,170 --> 00:17:26,670 నాకు ఈ పాట ఇష్టం. 293 00:17:28,590 --> 00:17:30,300 అమ్మమ్మ రెండు వస్తువులు వదిలింది. 294 00:17:30,383 --> 00:17:32,223 తన చౌకబారు సెంటు వాసన, 295 00:17:32,302 --> 00:17:35,222 ఇంకా తనకు ఇష్టమైన ఐదుగురి ముసలివాళ్ళ పాటలు, 296 00:17:35,305 --> 00:17:37,265 నిజానికి అవి చాలా బాగుంటాయి. 297 00:17:37,724 --> 00:17:42,024 ప్రతి సాయంత్రం నన్ను నీ పక్కన ఉండనీ 298 00:17:45,523 --> 00:17:51,403 లక్షల సంవత్సరాలు నన్ను ప్రేమిస్తానని చెప్పు 299 00:17:53,615 --> 00:17:56,735 అది కుదరకపోతే 300 00:17:57,786 --> 00:18:00,576 అది కుదరకపోతే 301 00:18:01,664 --> 00:18:06,344 అప్పుడు నువ్వు నాకు వీడ్కోలు పలుకు 302 00:18:09,839 --> 00:18:11,009 చాలా బాగుంది, కదా? 303 00:18:11,090 --> 00:18:15,090 అంటే, స్పష్టంగా, సరిపడ సెక్సాఫోన్ లేదు, అయినా. 304 00:18:15,178 --> 00:18:17,008 అవును. లేదు, అది చాలా బాగుంది. 305 00:18:26,189 --> 00:18:27,569 నేను ఇక వెళ్ళాలనుకుంటా. 306 00:18:28,399 --> 00:18:29,479 ఏంటిది? 307 00:18:32,362 --> 00:18:34,702 చెత్త మొహం. అది వేరొకరి సొత్తు. 308 00:18:35,949 --> 00:18:37,239 వెళ్ళు! 309 00:18:51,297 --> 00:18:54,627 క్షమించు, నన్ను పెంచినవారు తమ పిల్లలను గాలికి వదిలేస్తారు. 310 00:18:57,053 --> 00:18:59,353 ఇక్కడ చాలా గందరగోళంగా ఉంటుంది. 311 00:19:19,075 --> 00:19:21,615 మీ అక్క నిన్ను ఎంచుకోలేదని నిరాశగా ఉందా? 312 00:19:21,703 --> 00:19:24,623 బహుశా, మొదట్లో, కానీ ఇప్పుడు పెద్దగా ఏం లేదు. 313 00:19:26,332 --> 00:19:28,082 తను నవ్వితే చూడడం బాగుంటుంది. 314 00:19:30,628 --> 00:19:33,128 తను ఇంట్లో ఉన్నప్పుడు అది మానేసింది. 315 00:19:34,591 --> 00:19:36,131 అది నీ ఉదారత, 316 00:19:36,217 --> 00:19:38,847 అది నీకు కొందరి కంటే చాలా ఎక్కువ ఉందనాలి. 317 00:19:39,345 --> 00:19:41,135 మార్తా సహాయపడేవారిని ఎంచుకుంటే 318 00:19:41,222 --> 00:19:43,472 టోనీకి ఎంత కోపం వచ్చిందో చూశావా? 319 00:19:43,558 --> 00:19:46,188 తనుకు నాతో సమస్య ఏంటో తెలియదు. 320 00:19:46,269 --> 00:19:47,899 -నీకు కోపంగా ఉందనుకుంటా. -లేదు. 321 00:19:47,979 --> 00:19:49,809 నాకు కోపం రాదు. 322 00:19:49,898 --> 00:19:52,818 దేవుడు మనల్ని ప్రేమ పంచేవారిగా చూస్తాడు. 323 00:19:53,651 --> 00:19:56,531 నాకు ఎప్పుడైనా కోపం వస్తుందని అనిపిస్తే, 324 00:19:56,613 --> 00:19:59,493 అది తొలగించడానికి మా అమ్మ సరైనది కనుగొంది. 325 00:20:01,659 --> 00:20:02,829 థియేటర్. 326 00:20:03,661 --> 00:20:06,661 నిన్నిది అడగాలి. నీకు డెత్ ఆఫ్ ఏ సేల్స్‌మెన్ తెలుసా? 327 00:20:06,748 --> 00:20:08,628 తెలుసు. అది క్లాసిక్ లాంటిది. 328 00:20:08,708 --> 00:20:10,498 నేను మొత్తం నాటిక చదవలేదు, 329 00:20:10,585 --> 00:20:12,545 కానీ అందులో ఒక ఏకభాషణ ఉంది. 330 00:20:18,801 --> 00:20:20,261 "పెన్ వైపు చూసి 331 00:20:20,887 --> 00:20:24,017 "నాలో నేనే అనుకున్నాను, "నేనిది దేనికి తీసుకున్నాను? 332 00:20:24,098 --> 00:20:27,188 "నేను కోరుకోనిది కావాలని ఎందుకు ప్రయత్నిస్తున్నాను? 333 00:20:28,061 --> 00:20:30,061 "నేను ఆఫీసులో ఏం చేస్తున్నాను, 334 00:20:30,146 --> 00:20:31,806 "నన్ను నేను వెధవని చేసుకుంటు, 335 00:20:31,898 --> 00:20:34,898 "నాకు కావల్సింది అక్కడ బయట నాకోసం వేచి ఉంటే, 336 00:20:34,984 --> 00:20:37,114 "నేను ఎవరినో నాకు తెలుసని అనుకునే నిమిషం." 337 00:20:41,324 --> 00:20:43,244 అది కొత్త ప్రయోగాత్మక కథనం. 338 00:20:43,743 --> 00:20:44,993 చాలా శక్తిమంతమైనది కదా? 339 00:20:45,078 --> 00:20:47,208 తన బాస్‌కు తెలియచేసిన విధానం. 340 00:20:47,789 --> 00:20:49,709 అతను తన బాస్‌తో మాట్లాడటం లేదు. 341 00:20:49,791 --> 00:20:53,251 అతను తన తండ్రితో ఆయనకోసం జీవించాలని లేదని, తన సొంత ప్రామాణిక 342 00:20:53,336 --> 00:20:55,876 జీవితం జీవించాలని కోరుకుంటున్నట్టు చెబుతాడు. 343 00:21:01,511 --> 00:21:03,681 అతను తన తండ్రిని అగౌరవపరిస్తే, 344 00:21:03,763 --> 00:21:05,683 బిఫ్‌లా నేను కాదని తెలుస్తుంది. 345 00:21:06,808 --> 00:21:11,188 నేను ఏకభాషణ చేయడానికి వేరేది వెతకాలి. 346 00:21:12,397 --> 00:21:13,437 నేను వచ్చేశాను. 347 00:21:14,023 --> 00:21:16,073 చూడు. అకారం ఇలా ఉంటుంది. 348 00:21:17,026 --> 00:21:19,026 ఇవి భూమిలో పాతి, వాటిని వంచి... 349 00:21:19,112 --> 00:21:21,282 టోనీ, మనం అలా చేయడం లేదు. 350 00:21:24,951 --> 00:21:25,991 అవును. 351 00:21:27,161 --> 00:21:32,671 ఇలా వంచి పెడితే సులభంగా ఉంటుందని మేము అనుకున్నాం. 352 00:21:33,751 --> 00:21:35,251 నా సమయం వృథా చేసుకున్నానా? 353 00:21:36,045 --> 00:21:38,125 ఇది ఎవరి చెత్త ఆలోచన? నీదా? 354 00:21:38,214 --> 00:21:42,144 ఇది మేమందరం జట్టుగా కలిసి తీసుకున్న నిర్ణయం. అది అంగీకరిస్తావా? 355 00:21:46,723 --> 00:21:48,563 ఇది ఎప్పుడూ జరుగుతుంది, కదా? 356 00:21:49,976 --> 00:21:51,686 జనం పూర్తిగా మారిపోతారు. 357 00:21:53,271 --> 00:21:55,231 వారితో వికటిస్తుంది. 358 00:21:55,690 --> 00:21:56,730 నియంత్రణ ఉండదు. 359 00:22:00,737 --> 00:22:02,947 ప్రాముఖ్యత సంతరించుకున్న ప్రశ్న... 360 00:22:07,201 --> 00:22:08,661 మేమంత మూర్ఖులమెలా అయ్యాము? 361 00:22:16,044 --> 00:22:18,554 మనం ఈ బాధాకరమైన, పిచ్చిపని చేస్తూనే ఉంటాం. 362 00:22:25,553 --> 00:22:26,973 ఇతరులకు ఆధీనులుగా ఉండడం. 363 00:22:39,442 --> 00:22:40,862 నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను. 364 00:22:48,701 --> 00:22:50,081 నేనూ ప్రేమిస్తున్నాను. 365 00:22:56,876 --> 00:22:59,206 ఈసారి నేను అనుకున్నాను, ఈసారి మాత్రం, 366 00:23:01,631 --> 00:23:03,221 ఇది తెగిపోదని. 367 00:23:10,056 --> 00:23:12,176 నేను విచ్ఛలవిడిగా ఖర్చుపెట్టాను. 368 00:23:12,767 --> 00:23:14,187 పోవే. 369 00:23:14,268 --> 00:23:15,598 దానికి నాకు అర్హతుంది. 370 00:23:19,357 --> 00:23:20,527 ఒక్క నిమిషం ఆగు. 371 00:23:20,608 --> 00:23:24,198 నువ్వెవరి షాంపూ వాడుతున్నావు? ఇది నాది కానీ అమ్మది కానీ కాదు. 372 00:23:24,278 --> 00:23:26,238 నాన్న హెడ్ అండ్ షోల్డర్స్ వాడుతున్నావా? 373 00:23:26,322 --> 00:23:27,822 నీకు చుండ్రు ఉందా? 374 00:23:27,907 --> 00:23:29,827 అబ్బా, అది అందుకా? 375 00:23:30,701 --> 00:23:32,911 పార్టీ చేసుకుంటున్నాము, వచ్చి చేరండి. 376 00:23:35,039 --> 00:23:36,079 ఏంటి తొందర? 377 00:23:40,211 --> 00:23:41,921 నడుస్తుండు. వాళ్ళను పట్టించుకోకు. 378 00:23:43,506 --> 00:23:44,586 ఛ. 379 00:23:44,674 --> 00:23:46,974 -కారు చెడిపోయింది. -అతను దగ్గరకు వస్తున్నాడు. 380 00:23:47,051 --> 00:23:48,681 నేను ఖాళీగా లేను. 381 00:23:48,761 --> 00:23:50,431 అబ్బా, ఛ. 382 00:23:50,513 --> 00:23:52,223 -నీకు సాయం కావాలా? -వద్దు. 383 00:23:53,850 --> 00:23:55,560 -తెరుచుకో. -ఆమెకు దూరంగా పో. 384 00:23:55,643 --> 00:23:57,273 మమ్మల్ని ఒంటరిగా వదిలేయ్. 385 00:23:59,897 --> 00:24:01,567 ఇక్కడేం జరుగుతోంది? 386 00:24:01,649 --> 00:24:03,529 ఆమె నుండి దూరంగా జరగమంటున్నా. 387 00:24:03,609 --> 00:24:05,569 -టోనీ... -కేవలం స్నేహ భావనే. 388 00:24:06,195 --> 00:24:08,155 కొత్త స్నేహితురాలిని చేసుకుంటున్నా. 389 00:24:10,032 --> 00:24:11,412 కావాలంటే నువ్వు రా. 390 00:24:11,701 --> 00:24:12,831 -పోరా! -టోనీ! 391 00:24:15,204 --> 00:24:17,374 ఏదోటి. చెత్త స్వలింగ సంపర్కురాలా. 392 00:24:20,001 --> 00:24:21,341 టోనీ, టోనీ, ఫర్వాలేదు. 393 00:24:22,753 --> 00:24:23,923 వారు తగినవారు కాదు. 394 00:24:24,005 --> 00:24:25,005 టోనీ, ఆగు! 395 00:24:25,089 --> 00:24:26,089 నువ్వ అయిపోయావు! 396 00:24:26,174 --> 00:24:28,344 చెత్త ఉన్మాద మొహం. నానుండి... 397 00:24:30,052 --> 00:24:31,012 టోనీ, పద వెళదాం. 398 00:24:31,596 --> 00:24:33,506 నిన్ను చంపేస్తాను. నాపైన లెగు. 399 00:24:33,598 --> 00:24:34,678 నన్ను వదలు. 400 00:24:34,765 --> 00:24:35,975 ఛ. పదండి వెళదాం. 401 00:24:39,520 --> 00:24:40,770 చెత్త వెధవలు. 402 00:24:40,855 --> 00:24:42,185 పదండి. 403 00:24:43,774 --> 00:24:45,484 చెత్త దరిద్రపు ముఖాలు! 404 00:24:51,991 --> 00:24:53,621 ఛ, నేను నీకు అది చేశానా? 405 00:24:57,830 --> 00:24:59,920 క్షమించు, నన్ను క్షమించు. 406 00:25:07,048 --> 00:25:09,928 తెలుసా, నేనిది చెబుతున్నానంటే నమ్మకం కలగడం లేదు, 407 00:25:10,009 --> 00:25:12,139 మనమిప్పుడు ఫాతిన్‌ను ఉపయోగించుకోవాలి. 408 00:25:12,220 --> 00:25:15,810 మనం ఇది ఆ మూర్ఖురాలి వల్ల ఓడిపోతే, నాకు కోపం వస్తుంది. 409 00:25:17,058 --> 00:25:19,188 నేను ఓడిపోను. 410 00:25:20,311 --> 00:25:21,231 ఫాతిన్! 411 00:25:21,312 --> 00:25:22,312 వచ్చావా? 412 00:25:23,940 --> 00:25:24,900 ఎక్కడికెళ్ళావు? 413 00:25:25,733 --> 00:25:27,533 జింజివైటిస్‌ను నివారిస్తున్నా. 414 00:25:27,944 --> 00:25:30,494 ఛ. నీ బ్యాగులో టూత్‌బ్రష్ ఉందా? 415 00:25:30,571 --> 00:25:34,031 అయితే ఏంటి? ఇది ఎవరూ పంచుకోవాలనుకోరుగా? 416 00:25:34,116 --> 00:25:37,746 అంటే, నా సామాగ్రి జాబితా సమగ్రంగా ఉండాలి. 417 00:25:37,828 --> 00:25:41,038 నాకు పంచుకోడానికి అభ్యంతరం లేదు. నా పళ్ళు చెండాలంగా ఉన్నాయి. 418 00:25:41,123 --> 00:25:42,423 మేము కష్టపడుతుంటే, 419 00:25:42,500 --> 00:25:46,050 నువ్వు నీ పళ్ళ శుభ్రత గురించి ఆలోచిస్తున్నావా? 420 00:25:46,128 --> 00:25:49,048 నేను మీకోసం 25 నిమిషాలు కష్టపడి ఆకులు పట్టుకొచ్చాను. 421 00:25:49,131 --> 00:25:52,341 నాకోసం 30 నిమిషాలు తీసుకోవాలని అనుకున్నాను క్షమించండి. 422 00:25:53,552 --> 00:25:56,262 మిత్రమా, ఆ గణాంకాలు అర్థరహితం. 423 00:25:59,058 --> 00:26:00,348 ఇదంతా వదిలేయండి. 424 00:26:03,521 --> 00:26:05,271 ఎక్కడికి వెళతున్నావు, ఫాతిన్? 425 00:26:05,356 --> 00:26:08,816 ఎవరో తెలియని వ్యక్తితో గడపడానికి ఈ ద్వీపం అంతా తిరుగుతావా 426 00:26:08,901 --> 00:26:11,741 ఎందుకంటే అది నీ వ్యక్తిత్వం కాబట్టనా? 427 00:26:16,117 --> 00:26:18,997 అయితే, ఇది కోట గురించి కాదు. 428 00:26:20,371 --> 00:26:22,501 ఇది జఫరీ గురించి కదా? 429 00:26:24,000 --> 00:26:25,250 అవును. 430 00:26:25,334 --> 00:26:28,754 చాలామంది అబ్బాయిలతో గడుపుతా, అది చాలా సరదాగా ఉంటుంది 431 00:26:29,255 --> 00:26:31,415 ఇంకా నాకు దానిపై భ్రమలు లేవు. 432 00:26:33,676 --> 00:26:37,846 ఎలా అంటే, నేను 30 ఏళ్ళ వ్యక్తితో శృంగారం చేయబోయానంటే, అతనికి యుక్తవయస్సు 433 00:26:38,973 --> 00:26:42,103 అమ్మాయిలంటే మోజు అని నాకు ముందే తెలుసు కాబట్టి. 434 00:26:43,060 --> 00:26:46,360 అతనికి నేనంటే ఇష్టమని అనుకునేంత మూర్ఖురాలిని కాను. 435 00:26:46,439 --> 00:26:47,819 నువ్వు సహాయం చేస్తావు. 436 00:26:47,898 --> 00:26:48,898 నొప్పిగా ఉంది. 437 00:26:48,983 --> 00:26:51,443 -నువ్వు అది చేయక్కర లేదు. -నన్ను వదులు. 438 00:26:59,827 --> 00:27:02,617 నీకు ఏమైంది? నాకు తెగింది. 439 00:27:02,705 --> 00:27:04,745 ఇక్కడినుండి వెళ్ళిపో. 440 00:27:04,832 --> 00:27:06,042 ఆపండి, మీరు. 441 00:27:08,044 --> 00:27:10,464 ఇంకెప్పుడూ... 442 00:27:10,880 --> 00:27:12,880 మళ్ళీ నా మీద చేతులు వేయకు. 443 00:27:14,300 --> 00:27:15,380 లేదంటే ఏంటి? 444 00:27:35,946 --> 00:27:37,316 చెత్త మొహం దానా. 445 00:28:26,414 --> 00:28:27,374 అబ్బా. 446 00:28:28,082 --> 00:28:30,582 ఇది అసలైన వర్జీనియా వుల్ఫ్ లాంటి చెత్త. 447 00:28:32,128 --> 00:28:33,838 నాకు అదేంటో కూడా తెలియదు. 448 00:28:33,921 --> 00:28:35,631 అంటే ఆ చెత్త మొహానికి పిచ్చి. 449 00:28:37,716 --> 00:28:40,636 నువ్వు ఈ జట్టు ఉన్మాదివి అని అంది. 450 00:28:51,480 --> 00:28:54,280 మీలో ఎవరైనా లియా ప్రవర్తనకు అప్రమత్తం అయ్యారా? 451 00:28:57,153 --> 00:28:58,363 అయ్యారేమో. తెలియదు. 452 00:28:58,446 --> 00:29:00,066 అంటే నాకు అది, 453 00:29:00,781 --> 00:29:04,791 అస్థిరమైన నియంత్రణ కోల్పోవడం అనిపిస్తుంది. 454 00:29:06,662 --> 00:29:07,752 నియంత్రణ. 455 00:29:11,000 --> 00:29:13,250 పెద్దవాళ్ళు ఆ పదం సులభంగా వాడతారు. 456 00:29:14,879 --> 00:29:18,169 మీకు తెలుసా, మాకు అది ఉండాలని, కోల్పోకూడదని ఎప్పుడూ చెబుతుంటారు. 457 00:29:18,257 --> 00:29:19,797 దాని ఆధీనంలో ఉండాలని. 458 00:29:20,843 --> 00:29:22,933 ప్రపంచంలో అది చాలా సులభమైన విషయమైనట్టు. 459 00:29:23,429 --> 00:29:25,679 ఇప్పుడు నువ్వు ఏం ఆలోచిస్తున్నావు? 460 00:29:28,267 --> 00:29:31,727 వాళ్ళను ఎందుకు వెళ్ళిపోనివ్వలేదో నాకు తెలియడం లేదు. 461 00:29:33,272 --> 00:29:34,772 వాళ్ళను చంపాలనిపించింది. 462 00:29:34,857 --> 00:29:36,227 టోనీ, వాళ్ళు వెళ్ళిపోయారు. 463 00:29:38,986 --> 00:29:40,606 ఇది ముగించుదామా? 464 00:30:04,178 --> 00:30:07,718 ఏదో దీర్ఘ శ్వాస తీసుకునో లేదా వీధిలో నడకకు వెళ్ళొచ్చినట్టు. 465 00:30:10,518 --> 00:30:13,808 తమని తాము నియంత్రించుకోవాలని చెప్పే ప్రతి అజ్ఞాని 466 00:30:13,896 --> 00:30:18,226 యుక్తవయసులో ఉండి తమ భావోద్వేగాలను ప్రమాదంలో పడేసి చూడాలి. 467 00:30:20,736 --> 00:30:21,856 నియంత్రణ సులభం కాదు. 468 00:30:23,906 --> 00:30:25,566 నియంత్రణ ఒక కల. 469 00:30:59,400 --> 00:31:01,030 హేడ్స్‌లో ఉన్నంత వేడిగా ఉంది. 470 00:31:04,280 --> 00:31:06,450 ప్రతి మతానికి నరకానికి ఒక నిర్వచనం ఉంటుంది. 471 00:31:07,866 --> 00:31:09,026 గ్రీకులకు హేడ్స్. 472 00:31:09,785 --> 00:31:11,035 ముస్లింలకు జహన్నం. 473 00:31:11,370 --> 00:31:14,160 దక్షిణ బాప్టిస్టులకు నిప్పు ఇంకా గంధకశిల లాంటిది. 474 00:31:14,415 --> 00:31:17,375 ఖచ్చితంగా ఇది నరకమే, నీ ఉపన్యాసం వినాల్సిరావడం. 475 00:31:17,459 --> 00:31:18,709 బహుశా అవునేమో. 476 00:31:19,628 --> 00:31:22,418 ప్రభువు ఏదో ఒకటి నేర్చుకోమని నరకానికి పంపుతాడు. 477 00:31:23,841 --> 00:31:25,841 నాకు ఓర్పు నేర్పించాలనుకుంటున్నాడు. 478 00:31:27,219 --> 00:31:28,219 నిన్ను విసిగిస్తాను. 479 00:31:28,971 --> 00:31:29,971 నాకది తెలుసు. 480 00:31:30,055 --> 00:31:32,465 నువ్వు ఎందుకంత కోపంగా ఉంటావో అర్థంకాదు. 481 00:31:32,558 --> 00:31:36,188 మార్తా చెప్పింది అది కేవలం నాతోనే కాదు, ఎప్పుడూ ఇలానే ఉంటావని. 482 00:31:39,523 --> 00:31:40,693 ఆ మొదటి రోజు... 483 00:31:41,734 --> 00:31:44,704 బ్రాంచ్ గురించి ఎందుకు ఎవరికీ చెప్పలేదు? 484 00:31:44,778 --> 00:31:47,108 -అది యాదృచ్ఛికం. -అది కాదని మనిద్దరికీ తెలుసు. 485 00:31:47,197 --> 00:31:49,197 అయితే, దేనికోసం వేచి చూస్తున్నావు? 486 00:31:50,326 --> 00:31:51,946 ఈ ద్వీపం నుండి బయటపడాలని, 487 00:31:52,036 --> 00:31:54,326 అప్పుడు నీ గురించి ఇంకెప్పుడూ ఆలోచించక్కరలేదు. 488 00:31:57,291 --> 00:32:00,631 నువ్వు నాపై ప్రతికారం కోసం పలుపలు విధాలుగా ఆలోచిస్తావు. 489 00:32:04,298 --> 00:32:05,918 నీకు అంత ధైర్యమే ఉంటే. 490 00:32:13,223 --> 00:32:17,063 నువ్వు ఇక్కడ అందరూ నీది అందమైన వ్యక్తిత్వం అనుకునేలా చేశావు. 491 00:32:17,603 --> 00:32:18,773 నాకు నువ్వు తెలుసు. 492 00:32:26,862 --> 00:32:28,112 నీకు ఉన్నది అంతేనా? 493 00:32:28,197 --> 00:32:31,277 నాకు ఇంకా శక్తి ఉంది, కానీ అది నీ కోసం వృథా చేయను. 494 00:32:32,326 --> 00:32:33,536 నీకు అంత అర్హత లేదు. 495 00:32:33,619 --> 00:32:35,289 మతానికి ఎవరు వేలాడతారో తెలుసా? 496 00:32:35,371 --> 00:32:38,041 వాళ్ళు ఎవరో తమకి తాము కథ చెప్పుకునే వారు 497 00:32:38,123 --> 00:32:40,583 ఎందుకంటే వారు ఏదో దాస్తుంటారు కాబట్టి. 498 00:32:55,057 --> 00:32:58,057 ఎలా అంటే, ఇది విడిపోవడమా లేక... 499 00:33:00,396 --> 00:33:01,556 నాకు తెలియదు. 500 00:33:04,024 --> 00:33:05,534 నాకు అర్థం కావడం లేదు. 501 00:33:08,445 --> 00:33:11,445 మా అమ్మ నువ్వు ఒక చెట్టు బెరడు లాంటిదానివి అంటుంది. 502 00:33:13,742 --> 00:33:16,452 ఒక అగ్గిపుల్ల వెలిగిస్తే అలా అంటుకుంటుంది. 503 00:33:17,746 --> 00:33:19,666 అది నాకు నీలో బాగా నచ్చేది. 504 00:33:23,627 --> 00:33:26,207 కానీ అదే నేను నిర్వహించలేకపోతున్నాను. 505 00:34:03,792 --> 00:34:06,752 జోవనా గెయిన్స్ ఇది తప్పకుండా ఆమోదిస్తుంది. 506 00:34:06,837 --> 00:34:09,417 -అవునా? -ఇది షిప్‌లాప్‌లా ఉంది. నేలకు. 507 00:34:10,215 --> 00:34:12,965 తప్పుగా అనుకోకు, నాకు ఆ టాకిస్ తినాలని చాలా ఉంది, 508 00:34:13,051 --> 00:34:16,351 కానీ మనకు మనం ఒక గౌరవ స్థానం ఏర్పర్చుకోవటం బాగుంటుంది. 509 00:34:16,430 --> 00:34:17,680 షిప్‌లాప్ అంటే ఏంటి? 510 00:34:17,765 --> 00:34:19,975 జొవానాకు మాత్రమే ఇష్టమైన డిజైన్. 511 00:34:20,058 --> 00:34:22,098 టెక్సాస్ వచ్చినప్పుడు కనిపిస్తుంది. 512 00:34:22,186 --> 00:34:24,226 మనం వాకోకు ప్రత్యేకంగా వెళదాం. 513 00:34:24,313 --> 00:34:25,363 నిజంగా అంటున్నావా? 514 00:34:25,439 --> 00:34:26,979 అది చాలా సరదాగా ఉంటుంది. 515 00:34:27,065 --> 00:34:29,565 -అయ్యో దేవుడా, ఇంకా మనిద్దరమే. -అబ్బా. 516 00:34:30,903 --> 00:34:33,113 -నీకు అందులో సాయం చేస్తా. -నేను చేస్తాను. 517 00:34:35,908 --> 00:34:37,948 నోరా, నేను చేస్తానని చెప్పాను. 518 00:34:38,702 --> 00:34:40,752 -సరైన విధానం తెలుసు... -చేస్తానన్నానా? 519 00:34:44,750 --> 00:34:46,460 సరే, నన్ను క్షమించు. 520 00:34:46,543 --> 00:34:48,423 నేను అది చేస్తానని చెప్పాను. 521 00:34:49,755 --> 00:34:50,665 నన్ను క్షమించు. 522 00:34:51,715 --> 00:34:53,755 నేను సాయం చేయాలని అనుకున్నానంతే. 523 00:35:22,079 --> 00:35:24,079 నువ్వు శాంతించాలి. 524 00:35:34,758 --> 00:35:35,968 టోనీ. 525 00:36:12,004 --> 00:36:13,514 -మార్టీ, నేను... -వద్దు. 526 00:36:17,092 --> 00:36:19,392 నువ్వు ఎందుకు అవతలికి పోవు? 527 00:36:20,387 --> 00:36:23,387 లేదా కనీసం పారిపోవచ్చు కదా? 528 00:36:23,473 --> 00:36:27,903 నీ ఇబ్బందులను ఇతరులకు సమస్య కాకుండా? 529 00:36:28,854 --> 00:36:30,274 వస్తువులను నాశనం చేస్తావు, 530 00:36:31,440 --> 00:36:33,940 పాడుచేస్తావు, వాటిని విరగ్గొడతావు. 531 00:36:38,196 --> 00:36:40,986 నేను నీకోసం అన్నిటినీ సమీకరించి విసిగిపోయాను. 532 00:36:45,579 --> 00:36:47,159 విసుగు తెప్పిస్తున్నావు. 533 00:37:00,761 --> 00:37:03,471 అంటే, ఇది అల్పమైనది, కానీ ఇది ఇల్లు. 534 00:37:04,181 --> 00:37:06,481 ఫర్వాలేదు. మేము గెలవలేదు. 535 00:37:07,309 --> 00:37:10,269 ఎవరికి కావాలి? మనందరం ఈ రోజు ఆగమ్యగోచరంగా ఉన్నాం. 536 00:37:17,486 --> 00:37:19,566 ఇవి నేను అనుకన్నంత బాగా లేదు. 537 00:37:19,655 --> 00:37:21,525 పొడిగా మాత్రమే అనిపిస్తున్నాయి. 538 00:37:23,909 --> 00:37:25,449 ఇంకొన్ని తీసుకుంటే ఏమనుకోరుగా? 539 00:37:27,037 --> 00:37:30,867 అకస్మాత్తుగా ఏ కదలికలు చేయకుండా ఉండేలా జాగ్రత్తపడతాను, సరేనా? 540 00:37:30,958 --> 00:37:33,418 ఉన్మాది పక్కన కూర్చోడానికి కంగారుపడతావేమో. 541 00:37:41,009 --> 00:37:43,469 ఎవరైనా డ్రింక్‌లు అప్పుగా ఇవ్వగలరా? 542 00:37:44,638 --> 00:37:45,718 నా దగ్గర అయిపోయాయి. 543 00:37:45,806 --> 00:37:47,266 మనదగ్గర తక్కువ ఉన్నాయి. 544 00:37:47,349 --> 00:37:49,639 నువ్వు నీకిచ్చిన వాటిలో సర్దుకోవాలి. 545 00:37:49,726 --> 00:37:52,516 నీకు దాహంగా ఎలా అనిపిస్తుంది? నువ్వు కష్టపడలేదు. 546 00:37:52,604 --> 00:37:55,194 అది సోడియం బైకార్బొనేట్ వలన అనుకుంటా. 547 00:37:55,273 --> 00:37:58,193 నీకు ఏంటో తెలుసా, నాకు ఇదంతా వినడం చిరాగ్గా ఉంది. 548 00:37:58,276 --> 00:38:00,606 మీ అందరినీ నేను ఒకటి అడగాలి. 549 00:38:00,696 --> 00:38:05,776 దుంగలు కట్టడానికి ఎవరి హైపోఎలర్జినిక్ పైజమాలు వాడారు? 550 00:38:05,867 --> 00:38:09,497 మిమ్మల్ని ఎవరి స్వెటర్లు చలి నుండి కాపాడుతున్నాయి? 551 00:38:09,579 --> 00:38:14,419 కొందరు సామాగ్రి ఇస్తారు, కొందరు సేవలు చేస్తారు. 552 00:38:15,419 --> 00:38:17,799 నేను సామగ్రి ప్రధాతను. సేవలకు మినహాయింపు... 553 00:38:17,879 --> 00:38:19,379 అది ఎంత అర్థరహితం. 554 00:38:20,424 --> 00:38:24,014 నీకు నీ బ్యాగు దొరికింది, కాబట్టి నువ్వు సామాగ్రి ప్రదాతవు. 555 00:38:24,094 --> 00:38:27,394 అమ్మాయ్, నువ్వు నా గురించి విమర్శించడం ఆపాలి. 556 00:38:27,472 --> 00:38:28,772 అది నీకే మంచిది. 557 00:38:32,394 --> 00:38:35,484 నాకు ఎవరిదైనా డ్రింక్ ఇస్తారా? ఒక్క గుక్క? 558 00:38:35,564 --> 00:38:36,574 మనం ఓటు వేద్దాము. 559 00:38:37,441 --> 00:38:39,901 తాము దాచుకున్న డ్రింక్‌ను ఏం చేయనిదానికి 560 00:38:39,985 --> 00:38:42,395 ఇవ్వాలని ఎవరైనా అనుకుంటే, చేతులు ఎత్తండి. 561 00:38:42,946 --> 00:38:43,906 అయ్యో దేవుడా. 562 00:38:43,989 --> 00:38:46,029 నేను ఇక్కడ నుండి వెళుతున్నాను. 563 00:38:48,118 --> 00:38:49,118 జరగండి. 564 00:38:52,456 --> 00:38:53,916 మనం తన వెనుక వెళ్ళాలా? 565 00:38:53,999 --> 00:38:55,039 వద్దు. 566 00:38:56,918 --> 00:38:58,298 ఆమెను వదిలేయ్. 567 00:38:58,628 --> 00:39:00,508 లియా చాలా బాగా చేస్తుంది. 568 00:39:00,589 --> 00:39:02,419 తన బృందంతో ఉదారంగా ఉంటుంది, 569 00:39:02,507 --> 00:39:07,257 బృంద కార్యాలలో ఆసక్తిగా పాల్గొంటుంది, కొత్త స్నేహితులను కూడా చేసుకుంటుంది. 570 00:39:07,345 --> 00:39:11,175 మేము వీటిని సామాజిక అనుకూల ప్రవర్తనలు అంటాము, 571 00:39:11,266 --> 00:39:13,136 ఇంకా ఇవి మంచి సూచన కూడా. 572 00:39:13,226 --> 00:39:14,386 అయ్యో దేవుడా. 573 00:39:15,270 --> 00:39:17,310 అది తెలుసుకోవడం చాలా బాగుంది. 574 00:39:17,397 --> 00:39:21,357 లియా ఎప్పుడూ కలివిడిగా ఉండేది కాదు, అందుకే, అవును అది చాలా మంచిది. 575 00:39:21,443 --> 00:39:22,533 ఇవి ప్రారంభరోజులు, 576 00:39:22,611 --> 00:39:27,241 కానీ ఇతర ఆరోగ్యకరమైన భావోద్వేగ సూచికలు చాలా చూడగలుగుతున్నాను. 577 00:39:27,324 --> 00:39:30,584 చొరవ, స్వీయ సంరక్షణ, ఉత్సుకత. 578 00:39:31,203 --> 00:39:33,713 చలి చాలా ఎక్కువ ఉండడం, 579 00:39:34,706 --> 00:39:37,956 ఇంకా ఈ ప్రమాదం, తనను చాలా కృంగదీసింది. 580 00:39:38,043 --> 00:39:41,513 మీ అమ్మాయి చీకటి సంక్షోభం ఎదుర్కొని వెనుకకు వస్తుంది. 581 00:39:41,588 --> 00:39:44,418 ఇక్కడనుండి తను పురోగతి సాధిస్తుంది. 582 00:39:44,883 --> 00:39:47,843 ఇది నిర్మానుష్య ప్రదేశంలో చికిత్స మాత్రమే కాదు. 583 00:39:47,928 --> 00:39:51,138 మోంటానా క్యాంపస్ మీ అమ్మాయిని పూర్ణరూపాత్మక స్థాయికి 584 00:39:51,223 --> 00:39:53,183 తీర్చిదిద్ధడానికి రూపొందించబడింది. 585 00:39:54,059 --> 00:39:56,729 మీరు ఈ వేసవి చివర్లో తిరిగి కలవబోయే లియా 586 00:39:56,812 --> 00:40:00,362 ఆమె తనలాగే ఉంటుంది, 587 00:40:01,233 --> 00:40:03,573 కానీ పూర్తిగా సరికొత్త మహిళలా ఉంటుంది. 588 00:40:06,279 --> 00:40:09,869 దాదాపుగా మన సమయం ముగిసింది. మీకింకా ఏమన్నా ప్రశ్నలు ఉన్నాయా? 589 00:40:09,950 --> 00:40:12,580 నిజానికి, లియా స్నేహితుడు ఐయాన్ వచ్చాడు. 590 00:40:12,661 --> 00:40:13,751 అవును. 591 00:40:13,829 --> 00:40:15,409 తను ఎక్కడుందని, తన సందేశాలకు 592 00:40:15,497 --> 00:40:17,617 సమాధానం ఇవ్వడం లేదేందుకని అడుగుతున్నాడు. 593 00:40:17,707 --> 00:40:19,457 వాళ్ళలో ఇప్పుడు స్నేహసంబంధం లేదు, 594 00:40:19,543 --> 00:40:22,803 కానీ తను అతనికి వారాంతానికే వెళుతుందని చెప్పి ఉండవచ్చు. 595 00:40:23,672 --> 00:40:25,052 అతనికి అభిమానం ఉన్నట్టుంది. 596 00:40:26,049 --> 00:40:28,429 మనం అనుకున్నట్టుగా అతనికి నిజం చెబుతాను. 597 00:40:28,510 --> 00:40:30,300 మీరు లియా గురించి ఆందోళన చెంది, 598 00:40:30,387 --> 00:40:33,267 తనని నయమవడానికి వేసవి శిబిరానికి పంపారని. 599 00:40:33,348 --> 00:40:34,848 సరే, అలాగే. 600 00:40:34,933 --> 00:40:36,433 కొన్నిసార్లు నాకు... 601 00:40:38,103 --> 00:40:40,733 తనకు అబద్ధం చెప్పామని అపరాధ భావన కలుగుతుంది. 602 00:40:40,814 --> 00:40:43,404 ఆమెను రక్షించడానికే అలా చేశారు. అది మర్చిపోవద్దు. 603 00:40:44,442 --> 00:40:46,902 సరే, మనం రెండు వారాల్లో మాట్లాడుకుందాం. 604 00:40:46,987 --> 00:40:49,407 తప్పకుండా, మీకేదైనా అవసరమైతే ఇక్కడే ఉంటా. 605 00:40:49,489 --> 00:40:51,029 -సరే, మేము కూడా. -ధన్యవాదాలు. 606 00:40:51,116 --> 00:40:52,196 తప్పకుండా. 607 00:40:57,205 --> 00:41:00,205 నాకు సబ్జెక్ట్ ఆరు పరిశోధన వివరాలకు కనెక్ట్ చేయండి. 608 00:41:00,292 --> 00:41:01,422 ఇప్పటికే చేసేశాము. 609 00:41:13,054 --> 00:41:14,934 సబ్జెక్ట్ 6 ముర్నెన్, ఐయాన్ 610 00:41:15,015 --> 00:41:17,015 సహచరుడు. స్నేహితుడు (6+ ఏళ్ళు) సంభావ్య సన్నిహిత అనుబంధం. నమ్మకస్తుడు. 611 00:42:13,114 --> 00:42:16,914 ...లక్షల సంవత్సరాలు 612 00:42:18,078 --> 00:42:23,958 ప్రతి సాయంత్రం నన్ను నీ పక్కన ఉండనీ 613 00:42:26,127 --> 00:42:29,007 నన్ను ప్రేమిస్తానని చెప్పు... 614 00:42:29,089 --> 00:42:30,129 హే. 615 00:42:35,262 --> 00:42:37,142 నన్ను ఎలా కనుగొన్నావు? 616 00:42:37,222 --> 00:42:38,602 రీగన్ ఫోన్ చేసింది. 617 00:42:39,766 --> 00:42:41,476 తను నీ కోసం కంగారుపడుతుంది. 618 00:42:43,103 --> 00:42:46,233 దేవుడా, నన్ను వదిలేశాక కూడా శాంతంగా, మంచిగా ఉంది. 619 00:42:47,816 --> 00:42:48,856 ఎంత చెత్తముఖంది. 620 00:42:49,484 --> 00:42:51,614 అవును, రాక్షసి. 621 00:42:59,411 --> 00:43:01,871 నేను పూర్తిగా నాశనం చేసుకున్నాను, మార్టీ. 622 00:43:01,955 --> 00:43:05,575 టోనీ, నువ్వు నీవారిలో ఒకరిని కోల్పోయావు. 623 00:43:08,336 --> 00:43:10,416 అయినాగానీ ఇంకా నీదైన వారున్నారు. 624 00:43:12,299 --> 00:43:15,389 ఆ స్పూర్తిదాయక మాటలు ఎక్కడ చదివావు? ఇన్‌స్టాగ్రాంలోనా? 625 00:43:20,640 --> 00:43:22,140 ఈ రాత్రికి ఎక్కడ ఉంటావు? 626 00:43:24,477 --> 00:43:25,727 నువ్వు అది ఆలోచించు. 627 00:43:26,396 --> 00:43:27,476 లేదు. 628 00:43:28,773 --> 00:43:30,403 నువ్వు మా ఇంటికి వస్తున్నావు. 629 00:43:30,483 --> 00:43:31,993 మార్టీ, నువ్విది చేయక్కరలేదు. 630 00:43:33,361 --> 00:43:35,611 నీ చెత్తంతా నాతో వస్తుంది. 631 00:43:35,697 --> 00:43:37,737 నువ్వు కూడా రావాలని అనుకోవటం లేదా? 632 00:43:37,824 --> 00:43:39,834 రెండు ఇంటి నియమాలు ఉన్నాయి అంతే. 633 00:43:39,909 --> 00:43:42,289 వెనుక గేటు కుక్కలు రాకుండా మూసి ఉంచాలి. 634 00:43:44,456 --> 00:43:46,076 నానుండి పారిపోవద్దు. 635 00:43:48,293 --> 00:43:49,543 ప్రమాణం చేస్తావా? 636 00:46:11,269 --> 00:46:13,269 అనువాద కర్త సమత 637 00:46:13,354 --> 00:46:15,364 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ రాజేశ్ వలవల