1 00:00:36,954 --> 00:00:39,714 Muss ich Ihre Bildschirmzeit überwachen? 2 00:00:40,416 --> 00:00:44,546 Nein, ich behalte sie nur gern im Auge. Ich hoffe, das ist okay. 3 00:00:45,004 --> 00:00:47,594 Es ist kein Voyeurismus, wenn es Forschung ist. 4 00:00:48,549 --> 00:00:51,969 Oder ist es Voyeurismus? Hatten Sie die Hände in der Hosentasche? 5 00:00:52,344 --> 00:00:55,564 Herrgott, Gretchen, nein. - Schlechter Witz. - Ein kranker Witz. 6 00:00:56,766 --> 00:00:58,766 Kriegen Sie einen Lagerkoller? 7 00:01:02,146 --> 00:01:03,606 Das kann vorkommen. 8 00:01:03,981 --> 00:01:05,151 Wissen Sie, 9 00:01:05,524 --> 00:01:08,154 es gibt dazu eine Studie aus Oxford. 10 00:01:08,527 --> 00:01:11,157 Über die Folgen einer ... - Wie lange noch? 11 00:01:13,157 --> 00:01:15,407 Wir sammeln so lange Daten wie nötig. 12 00:01:15,785 --> 00:01:17,745 Wann dürfen sie einander sehen? 13 00:01:18,746 --> 00:01:21,366 Sie bleiben hier komplett im Dunkeln, Gretchen. 14 00:01:22,124 --> 00:01:25,844 Wir könnten ihnen wenigstens was zum Festhalten geben. Scheiße. 15 00:01:28,923 --> 00:01:31,013 Ich hielt Sie für eine Hilfe. 16 00:01:31,717 --> 00:01:33,217 Dafür bezahle ich Sie. 17 00:01:34,053 --> 00:01:37,263 Darum zerrte ich Sie von Ihrem Gin-durchtränkten Sofa, 18 00:01:37,640 --> 00:01:40,560 auf dem Sie dahinvegetierten, und holte Sie her. 19 00:01:40,935 --> 00:01:44,895 Wenn Sie davon träumen, sich als Beschützer aufzuspielen, 20 00:01:45,272 --> 00:01:48,902 und in aufgeregte Sorge um ihr Wohlergehen geraten, 21 00:01:49,276 --> 00:01:53,986 meinen Sie ernsthaft, dass Sie so eine Hilfe für mich sind? 22 00:01:55,199 --> 00:01:58,039 Diese Kiste sollte meinen Nachmittag füllen. 23 00:01:59,036 --> 00:02:00,786 Vielleicht gebe ich sie Ihnen. 24 00:02:01,163 --> 00:02:04,673 Wenn Sie Interesse daran haben, mir Ihren Wert zu beweisen, 25 00:02:05,042 --> 00:02:07,502 finden Sie hier einen Ausweg für uns. 26 00:02:09,380 --> 00:02:11,380 STRENG GEHEIM VERTRAULICH 27 00:02:21,684 --> 00:02:23,524 "Niemand kam uns retten. 28 00:02:23,894 --> 00:02:26,734 Tage hier: 22." - Tage hier: 22. 29 00:02:27,106 --> 00:02:30,026 Tage seit das Flugzeug vorbeiflog: sechs. 30 00:02:30,442 --> 00:02:33,242 Tage ohne Essen: zwei. 31 00:02:34,363 --> 00:02:36,913 Es hat schon länger niemand mehr geweint. 32 00:02:37,283 --> 00:02:40,163 Niemand scheint mehr besonders große Angst zu haben. 33 00:02:40,536 --> 00:02:43,326 Nicht weil wir stark oder tapfer wären. 34 00:02:43,664 --> 00:02:47,884 Sondern weil man mit diesem Hunger nichts anderes spüren kann. 35 00:02:48,252 --> 00:02:50,592 Hunger ist eine Naturgewalt. 36 00:02:50,963 --> 00:02:53,923 Er setzt selbst die Besten von uns außer Gefecht. 37 00:02:54,884 --> 00:02:57,054 Ich ließ uns alles aufessen. 38 00:02:57,428 --> 00:03:01,928 So eine verdammte Idiotin. - Hey. 39 00:03:02,308 --> 00:03:05,598 Doch auf manche hat das eine heilende Wirkung. 40 00:03:05,978 --> 00:03:08,688 Rede nicht so über meine Freundin, okay? 41 00:03:09,315 --> 00:03:11,725 Sonst kriegst du es mit mir zu tun. 42 00:03:12,234 --> 00:03:15,154 Manche erinnern sich in einer Krise, wer sie sind. 43 00:03:18,365 --> 00:03:22,365 Kneipenschlägerei 2015. Du hättest den anderen sehen sollen. 44 00:03:22,745 --> 00:03:26,575 Andere kehren an ihre dunkelsten Orte zurück. 45 00:03:26,957 --> 00:03:28,877 Vielleicht steckt er mit drin. 46 00:03:29,543 --> 00:03:30,843 Wer? 47 00:03:31,587 --> 00:03:33,547 Dieser verfluchte Pilot. 48 00:03:36,258 --> 00:03:40,548 Was für ein Mensch entdeckt eine Insel voller gestrandeter Mädchen 49 00:03:40,930 --> 00:03:42,640 und schickt keine Hilfe? 50 00:03:44,975 --> 00:03:47,135 Leah, wo sollte er mit drinstecken? 51 00:03:49,271 --> 00:03:51,111 Ich weiß es nicht. 52 00:03:53,275 --> 00:03:56,445 Bleib ruhig, okay? Alles wird gut. 53 00:03:57,279 --> 00:03:59,489 Dann ist da Martha, die Unschuldige, 54 00:03:59,865 --> 00:04:03,485 die zu viel blindes Vertrauen hat, um die Hoffnung zu verlieren. 55 00:04:06,997 --> 00:04:09,497 Er hat es auf jeden Fall gemeldet. 56 00:04:10,668 --> 00:04:12,838 Die Menschen lieben es zu helfen. 57 00:04:14,088 --> 00:04:16,668 Wahrscheinlich dauert es nur eine Weile. 58 00:04:17,049 --> 00:04:19,719 Ich will die Welt so sehen wie sie. 59 00:04:20,094 --> 00:04:22,184 Ich denke, das wollen wir alle. 60 00:04:37,987 --> 00:04:39,407 Guck mal, Mom! 61 00:04:40,155 --> 00:04:42,565 Ich bin 1.000 Millionen Meter in der Luft. 62 00:04:43,951 --> 00:04:46,791 Noch nie ist jemand so hoch gesprungen wie ich. 63 00:04:47,121 --> 00:04:48,251 Nie! Nie! 64 00:04:53,627 --> 00:04:54,997 Martha! 65 00:05:07,516 --> 00:05:10,056 Weißt du noch, unsere Lehrerin in der Vierten? 66 00:05:10,436 --> 00:05:11,596 Miss Bergum. 67 00:05:11,979 --> 00:05:13,559 Komische Frau. - Ja. 68 00:05:13,939 --> 00:05:16,149 Eine ziemliche Öko-Spinnerin. 69 00:05:16,525 --> 00:05:19,235 Ihr natürliches Deo hat nie gewirkt. 70 00:05:19,611 --> 00:05:21,951 Sie roch nach nassem Mulch. 71 00:05:24,533 --> 00:05:30,583 Sie hat doch immer mit uns hinter der Schule Spaziergänge gemacht. 72 00:05:30,956 --> 00:05:34,456 Sie hat uns Löwenzahn gezeigt und endlos lang erzählt, 73 00:05:34,835 --> 00:05:37,795 wie man aus Unkraut Salat machen kann. 74 00:05:39,256 --> 00:05:41,006 Ob wir so was hier finden? 75 00:05:41,925 --> 00:05:43,425 Vielleicht. 76 00:05:43,802 --> 00:05:45,892 Nahrungsstreifzug? - Ja. 77 00:05:47,723 --> 00:05:50,023 Hey, du ... 78 00:05:50,434 --> 00:05:53,444 Weißt du, wer sich da draußen gut auskennt? 79 00:05:54,688 --> 00:05:56,518 Sich gut zurechtfindet? 80 00:05:58,400 --> 00:05:59,440 Ja. 81 00:06:02,654 --> 00:06:06,374 Vielleicht sollte ich sie fragen, ob sie mitkommt. 82 00:06:08,077 --> 00:06:11,117 Ja, ich weiß, ich bin nicht gut auf sie zu sprechen. 83 00:06:11,497 --> 00:06:17,497 Aber an diesem Ort nachtragend zu sein, ist irgendwie kindisch. 84 00:06:19,421 --> 00:06:21,591 Ich bin so stolz auf dich, Toni. 85 00:06:23,884 --> 00:06:25,724 Sie braucht nur noch 40 Yards. 86 00:06:26,095 --> 00:06:28,635 Noch 30, noch 20. 87 00:06:29,056 --> 00:06:32,556 Sie könnte es bis in die Endzone schaffen. 88 00:06:32,935 --> 00:06:35,975 Dr. Ted, Football-Metaphern sind nicht so ihre Sache. 89 00:06:36,897 --> 00:06:39,977 Stimmt. Was magst du noch mal? Softball? 90 00:06:40,359 --> 00:06:43,989 Ich habe es schon 100-mal erzählt. - Ach ja, Fliegenfischen. 91 00:06:44,905 --> 00:06:45,985 Ich tanze. 92 00:06:46,907 --> 00:06:50,197 Tanzen. Es lag mir auf der Zunge, ehrlich. 93 00:06:50,869 --> 00:06:53,329 Achtung, fertig. Sehr gut. 94 00:06:54,414 --> 00:06:56,174 Sie zeigt ihre Schritte. 95 00:06:56,542 --> 00:07:00,132 Okay, Martha, sag mal, was ist dein allerliebster Tanz? 96 00:07:00,587 --> 00:07:02,877 Der Jingle. - Alles klar, Martha. 97 00:07:03,257 --> 00:07:06,757 Wir machen dich wieder fit, damit du wieder tanzen kannst. 98 00:07:07,136 --> 00:07:11,926 Von jetzt an sind wir beide ein Jingle-Tanzteam. 99 00:07:12,307 --> 00:07:16,647 Und immer wenn du tanzt, erinnerst du dich an unsere Zeit hier. 100 00:07:17,020 --> 00:07:21,110 Dann weißt du, dass du alles schaffen kannst. 101 00:07:38,417 --> 00:07:39,787 Ja! 102 00:07:40,169 --> 00:07:43,459 Super gemacht, Leute. Eure Schritte sehen sehr gut aus. 103 00:07:44,173 --> 00:07:46,803 Ich habe noch eine besondere Ankündigung. 104 00:07:47,176 --> 00:07:51,006 Damit ihr Bescheid wisst, beim Anishinabe-Powwow wird Miss Martha 105 00:07:51,388 --> 00:07:53,428 nicht mehr mit den Teenagern tanzen. 106 00:07:53,807 --> 00:07:58,517 Dieses krasse Mädel wird im Erwachsenen-Jingle antreten. 107 00:08:00,606 --> 00:08:03,936 Das ist keine große Sache. Ich werde sicher Letzte. 108 00:08:07,529 --> 00:08:08,569 Ich bin so fertig. 109 00:08:08,947 --> 00:08:11,117 Du hast nicht von deinem Ligawechsel erzählt. 110 00:08:11,867 --> 00:08:16,287 Kommst du etwa? Dir schwingt da doch zu viel Reservat mit. - Das stimmt. 111 00:08:18,248 --> 00:08:20,998 Ach du Scheiße, das hat man in Kanada gehört. 112 00:08:21,585 --> 00:08:26,375 Wenn ich vorm Tanzen Limo trinke, muss ich danach immer rülpsen. 113 00:08:29,384 --> 00:08:31,474 Hey, Miss Blackburn. 114 00:08:33,472 --> 00:08:35,312 Martha, kommst du bitte her? 115 00:08:41,521 --> 00:08:43,321 Ich muss mal allein mit dir reden. 116 00:08:43,690 --> 00:08:45,650 Es geht um Dr. Ted. 117 00:08:51,114 --> 00:08:53,954 Ihm wird vorgeworfen, Mädchen missbraucht zu haben. 118 00:08:54,576 --> 00:08:57,826 Aber erst mal will die Staatsanwältin nur reden. 119 00:08:58,205 --> 00:09:01,875 Die wollen, dass ich die schlimmsten Dinge über ihn sage. 120 00:09:02,292 --> 00:09:04,592 Er war immer nur nett zu mir. 121 00:09:05,796 --> 00:09:11,216 Okay. Aber sieben oder acht andere Mädchen können das nicht sagen. 122 00:09:11,760 --> 00:09:13,970 Dr. Wolchak ... - Dr. Ted. 123 00:09:16,181 --> 00:09:19,271 Wenn er dir das auch angetan hat ... - Die lügen. 124 00:09:19,643 --> 00:09:21,733 Schatz, warum sollten sie lügen? 125 00:09:22,938 --> 00:09:24,438 Ich weiß nicht. 126 00:09:25,023 --> 00:09:27,283 Vielleicht weil sie nicht gesund wurden. 127 00:09:27,651 --> 00:09:31,531 Weil sie sich nicht genug Mühe gaben, und jetzt sind sie sauer. 128 00:09:32,614 --> 00:09:37,954 Erwachsen zu werden und zu erkennen, wie die Dinge wirklich sind, kann ... 129 00:09:39,413 --> 00:09:43,793 schwer, sogar grausam sein, aber du kannst nicht so tun, 130 00:09:44,167 --> 00:09:45,587 als wären sie nie passiert. 131 00:09:50,340 --> 00:09:52,800 Ich will einfach nur nach Hause gehen. 132 00:09:55,178 --> 00:09:56,808 Für jemanden wie Martha 133 00:09:57,514 --> 00:10:00,484 kommen die Gefahren immer von außen. 134 00:10:01,393 --> 00:10:04,353 Bei Leah ist das anders. 135 00:10:04,813 --> 00:10:07,863 Bei ihr kommt die Bedrohung aus dem Inneren. 136 00:10:08,775 --> 00:10:10,775 Das würde ich nicht machen. 137 00:10:11,403 --> 00:10:14,913 Die übermäßig gezupfte Augenbraue ist ein schwieriger Look. 138 00:10:20,203 --> 00:10:22,623 Du bist schon wieder auf der dunklen Seite. 139 00:10:23,665 --> 00:10:25,785 Es ist schlimmer denn je. 140 00:10:27,085 --> 00:10:31,005 Was? - Dieses Gefühl in der Magengrube. 141 00:10:31,590 --> 00:10:35,430 Ja, das nennt man "ausgehungert sein". - Nein. 142 00:10:37,012 --> 00:10:39,392 Du weißt, was ich meine, dieses ... 143 00:10:40,640 --> 00:10:42,600 dieses Gefühl, dass ... 144 00:10:44,728 --> 00:10:49,518 Dieses nagende, verdammte Gefühl, dass hier irgendwas nicht stimmt. 145 00:10:51,735 --> 00:10:53,315 Ich weiß, ich ... 146 00:10:54,988 --> 00:10:59,658 kann Dinge nicht loslassen, aber Fatin, das hat immer einen Grund. 147 00:11:08,710 --> 00:11:11,710 Mit sieben hatte ich einen lebensmüden Goldfisch. 148 00:11:12,089 --> 00:11:15,839 Wir mussten ein Netz übers Glas spannen, damit er nicht rausspringt. 149 00:11:17,552 --> 00:11:21,222 Irgendwann sind wir zu meiner Großmutter in Marin gefahren. 150 00:11:24,184 --> 00:11:27,694 Auf der Fahrt war ich besessen davon, dass wir das Netz vergessen hatten. 151 00:11:29,022 --> 00:11:31,112 Die Angst war ... 152 00:11:32,234 --> 00:11:35,574 unerträglich. Ich redete nur vom Netz und dem Fisch. 153 00:11:35,946 --> 00:11:40,696 Und ich weinte so heftig, dass wir endlich nach Hause fuhren. 154 00:11:43,870 --> 00:11:47,210 Und? - Der Fisch lebte. Das Netz war drauf. 155 00:11:49,126 --> 00:11:51,916 Aber es gab ein Gasleck im Keller, 156 00:11:52,295 --> 00:11:54,415 wo der Hund schlief. 157 00:11:56,007 --> 00:11:58,467 Mein Dad hat ihn bewusstlos gefunden. 158 00:11:59,970 --> 00:12:03,430 Er hat überlebt, weil wir ihn rechtzeitig fanden. 159 00:12:05,100 --> 00:12:07,640 Scheiße. - Es ist einfach ... 160 00:12:09,020 --> 00:12:12,730 Es hat einen Grund, warum meine Gedanken mit mir durchgehen, 161 00:12:13,108 --> 00:12:15,108 weil es dann meistens ... 162 00:12:21,491 --> 00:12:23,991 um etwas Wichtiges geht. 163 00:12:25,537 --> 00:12:27,997 Genau dieses Gefühl habe ich gerade. 164 00:12:31,001 --> 00:12:32,751 Ich verstehe dich. 165 00:12:38,258 --> 00:12:43,048 Auch wenn ich nicht sicher bin, ob ein Zufall in der Kindheit bedeutet, 166 00:12:43,430 --> 00:12:48,390 dass du auf jedes ungute Gefühl hören solltest. 167 00:12:50,103 --> 00:12:52,443 Ich bin voll am Ende, und du tust das ab? 168 00:12:52,814 --> 00:12:54,694 Das ist nicht ... - Verpiss dich! 169 00:12:55,066 --> 00:12:56,316 Leah! 170 00:13:01,031 --> 00:13:02,411 Alles okay mit ihr? 171 00:13:10,957 --> 00:13:12,667 Das klappt nicht. 172 00:13:13,502 --> 00:13:16,422 Bitte komm und hilf mir. - Nein. 173 00:13:17,005 --> 00:13:19,085 Ich bleibe lieber hier. 174 00:13:21,676 --> 00:13:22,716 Rachel, 175 00:13:23,970 --> 00:13:25,680 warum kommst du nicht ins Wasser? 176 00:13:27,098 --> 00:13:29,058 Stimmt was nicht? 177 00:13:31,186 --> 00:13:32,396 Ich bin nur ... 178 00:13:33,438 --> 00:13:34,898 etwas schwach, mehr nicht. 179 00:13:35,815 --> 00:13:37,525 Das sind wir alle. 180 00:13:47,953 --> 00:13:49,663 Was sollte das denn? 181 00:13:52,916 --> 00:13:54,286 Na komm. 182 00:13:55,502 --> 00:13:57,382 Wir gehen spazieren. 183 00:14:17,857 --> 00:14:20,687 Wie schlimm ist es? - Nicht schlimm. 184 00:14:21,945 --> 00:14:26,525 Es sieht nur so aus, als hätten dir Kleinkinder die Haare geschnitten. 185 00:14:27,450 --> 00:14:29,200 Leute, ich sehe keine Beeren mehr. 186 00:14:32,372 --> 00:14:35,502 Mist. Ja, wir haben wohl alle gepflückt. 187 00:14:36,293 --> 00:14:37,673 Hey, Leute. 188 00:14:39,129 --> 00:14:41,919 Das ist was. - Was ist das? Sieht aus wie Schokolade. 189 00:14:42,299 --> 00:14:44,379 Iss das nicht. Das ist Losung. 190 00:14:46,511 --> 00:14:47,761 Also Kot. 191 00:14:48,430 --> 00:14:52,350 Losung heißt es in der Jagdgemeinde. - Welcher Jagdgemeinde? 192 00:14:53,018 --> 00:14:54,768 In der ganz allgemeinen. 193 00:14:55,312 --> 00:14:58,522 Und du bist Teil dieser Gemeinde? - Ja, schon ein wenig. 194 00:15:00,025 --> 00:15:04,195 Was heißt das nun? Zerfleischt uns gleich ein Tier? 195 00:15:04,571 --> 00:15:07,321 Kein Fleischfresser. Sie sind zu rund und trocken. 196 00:15:07,699 --> 00:15:10,739 Ich vermute ein kleines vierbeiniges Tier. 197 00:15:14,372 --> 00:15:17,082 Was wird das? - Vorbereitungen, falls wir es treffen. 198 00:15:18,001 --> 00:15:21,921 Ziege, Reh, was immer es ist. Davon können wir eine Woche essen. 199 00:15:22,297 --> 00:15:26,047 Ich dachte, wir suchen Nahrung. Wann kam Tiermord dazu? - Martha ... 200 00:15:26,426 --> 00:15:29,466 Entschuldige, ich weiß, du bist sensibel, aber es ist kein Mord. 201 00:15:30,263 --> 00:15:31,513 Eher Selbstverteidigung. 202 00:15:31,890 --> 00:15:36,310 Selbstverteidigung vor einer Ziege? - Sie meint vor dem Verhungern. 203 00:15:36,895 --> 00:15:39,555 Und sie hat recht. - Du bist auf ihrer Seite? 204 00:15:39,939 --> 00:15:41,569 Marty, es geht nicht um Seiten. 205 00:15:42,901 --> 00:15:45,111 Ich will damit nichts zu tun haben. 206 00:16:04,631 --> 00:16:06,721 Sie sollte sich hinsetzen. 207 00:16:07,634 --> 00:16:08,804 Wir alle. 208 00:16:09,177 --> 00:16:12,637 Ich meine, wenn wir keinen Treibstoff für unsere Tanks haben, 209 00:16:13,139 --> 00:16:16,389 ist es das Klügste, einfach nichts zu tun. 210 00:16:16,768 --> 00:16:19,398 Ich bin jetzt also das Vorbild. 211 00:16:24,359 --> 00:16:25,239 Leah. 212 00:16:27,612 --> 00:16:31,532 Mach mal eine Pause. Ruh mal deine Füße aus. 213 00:16:35,328 --> 00:16:40,328 Keiner zwingt dich, aber es sieht aus, als solltest du mal verschnaufen. 214 00:16:42,544 --> 00:16:46,764 Ganz ehrlich, das ist jetzt eine mentale Sache. 215 00:16:48,007 --> 00:16:51,337 Wir leben und sterben nicht nur durch das, was wir essen. 216 00:16:51,886 --> 00:16:55,096 Der Kram, der uns durch den Kopf geht, 217 00:16:55,932 --> 00:16:58,142 zählt genauso viel. 218 00:17:02,564 --> 00:17:04,074 Sieht schön aus. 219 00:17:04,941 --> 00:17:05,861 Was? 220 00:17:06,234 --> 00:17:07,654 Dein Kleid. 221 00:17:08,737 --> 00:17:10,157 Ja. Danke. 222 00:17:10,780 --> 00:17:13,320 Wie viele Glöckchen kommen da ran? 223 00:17:13,950 --> 00:17:15,540 365. 224 00:17:16,619 --> 00:17:19,909 Eins für jeden Tag des Jahres. - Gott. 225 00:17:20,373 --> 00:17:22,583 Lauf damit nicht an großen Magneten vorbei. 226 00:17:23,209 --> 00:17:25,919 Wann sollte ich an großen Magneten vorbeikommen? 227 00:17:26,588 --> 00:17:27,668 Nur ... 228 00:17:28,047 --> 00:17:29,627 ein dummer Witz, vergiss es. 229 00:17:38,141 --> 00:17:39,391 Also ... 230 00:17:39,768 --> 00:17:43,728 Mit den Leuten, die deinen Fall untersuchen, hast du nicht gesprochen? 231 00:17:44,105 --> 00:17:49,185 Wozu? - Auch wenn dir nichts passiert ist, für die anderen war es scheiße. 232 00:17:52,113 --> 00:17:54,163 Vielleicht hast du Infos, die ihn drankriegen. 233 00:17:54,532 --> 00:17:58,292 Aber ich will mir nicht anhören, wie alle schlecht über ihn reden. 234 00:18:00,663 --> 00:18:01,833 Marty, 235 00:18:02,665 --> 00:18:05,495 ich weiß, du siehst immer nur das Gute in Menschen, 236 00:18:05,877 --> 00:18:08,547 was echt nervig und gleichzeitig cool ist, 237 00:18:08,922 --> 00:18:11,012 aber diesmal, ich weiß nicht ... 238 00:18:14,219 --> 00:18:15,849 wirkt es wie Verdrängung. 239 00:18:16,221 --> 00:18:21,231 Nur weil ich nicht ständig herumrenne und überall Ärger suche, 240 00:18:22,060 --> 00:18:25,360 lebe ich nicht in einer Traumwelt. - Wieso geht es jetzt um mich? 241 00:18:25,730 --> 00:18:29,190 Du willst mich in einem Kampf sehen, in dem alle gegen mich sind 242 00:18:29,567 --> 00:18:34,407 und nur schlimme Dinge passieren, aber so will ich die Welt nicht sehen. 243 00:18:37,575 --> 00:18:38,655 Tut mir leid. 244 00:18:39,202 --> 00:18:41,162 Ja. Tut es dir aber nicht. 245 00:18:41,955 --> 00:18:44,415 Ja, stimmt. Es tut mir nicht leid. 246 00:18:56,553 --> 00:19:00,433 Du bist also eine Nachteule wie ich. - Oh. Ja, manchmal. 247 00:19:00,807 --> 00:19:03,517 Du weißt, du musst deine Laken nicht selbst waschen? 248 00:19:04,477 --> 00:19:06,227 Das ist sehr nett, Bernice. 249 00:19:06,896 --> 00:19:08,856 Aber das sind nicht meine. 250 00:19:10,775 --> 00:19:14,025 Marthas? - Sie sagt, sie hat Saft verschüttet. 251 00:19:14,404 --> 00:19:15,864 Ich glaube das nicht ganz. 252 00:19:19,033 --> 00:19:20,663 Sie hat ins Bett gemacht. 253 00:19:21,411 --> 00:19:24,791 Das sollte ich lieber nicht erzählen. Das wäre ihr bestimmt peinlich. 254 00:19:28,418 --> 00:19:31,088 Nicht dass ihr das schon mal passiert wäre. 255 00:19:42,140 --> 00:19:44,020 Dr. Ted sagte, 256 00:19:44,392 --> 00:19:47,352 das Bettnässen hätte mit ihrer Verletzung zu tun. 257 00:19:49,731 --> 00:19:53,531 Ich habe nur nie verstanden, warum es erst anfing, 258 00:19:54,235 --> 00:19:55,985 als es ihr besser ging. 259 00:19:56,571 --> 00:19:57,911 Dr. Ted ... 260 00:19:58,281 --> 00:20:02,201 Ich kann nicht fassen, dass wir diesen kranken Wichser in ihr Leben ließen. 261 00:20:05,246 --> 00:20:06,746 Sie ... 262 00:20:10,084 --> 00:20:13,804 Sie sieht immer alles so positiv. 263 00:20:14,172 --> 00:20:16,722 Alle sind gut und nett 264 00:20:17,091 --> 00:20:19,221 und voller Sonnenschein. 265 00:20:21,763 --> 00:20:26,103 Ich habe mir eingeredet, sie wäre so, weil ich sie gut erzogen habe. 266 00:20:28,061 --> 00:20:32,231 Weil wir sie beschützt haben. 267 00:20:33,775 --> 00:20:36,685 Aber sie hat sich nur eine Fantasiewelt geschaffen, 268 00:20:37,070 --> 00:20:40,200 weil ihre Realität zu schmerzhaft war. 269 00:20:43,368 --> 00:20:45,618 Du hast keine Angst vor mir, oder? 270 00:20:45,995 --> 00:20:46,955 Du hast recht. 271 00:20:48,081 --> 00:20:50,171 Ich werde dir nichts tun. 272 00:20:51,459 --> 00:20:55,049 Die schon, wenn du nicht verschwindest. Also lauf. 273 00:20:55,964 --> 00:20:57,634 Lauf! Lauf! 274 00:20:58,257 --> 00:20:59,337 Na los. 275 00:21:02,804 --> 00:21:04,644 Das kann nicht dein Ernst sein. 276 00:21:05,014 --> 00:21:06,224 Das ist verrückt. 277 00:21:07,225 --> 00:21:09,015 Eigentlich schon wahnsinnig. 278 00:21:09,394 --> 00:21:12,774 Uns diesen Hügel hochzuschleppen, als hätten wir Energie übrig. 279 00:21:14,607 --> 00:21:16,857 Es muss hier passieren. 280 00:21:18,695 --> 00:21:20,775 Was muss hier passieren? 281 00:21:22,198 --> 00:21:23,528 Der Waffenstillstand. 282 00:21:24,534 --> 00:21:25,954 Waffenstillstand? 283 00:21:26,327 --> 00:21:28,287 Ich wusste nicht, dass wir kämpfen. 284 00:21:28,788 --> 00:21:31,288 Nicht zwischen dir und mir. 285 00:21:31,666 --> 00:21:34,086 Zwischen dir und dem da. 286 00:21:35,920 --> 00:21:37,880 Du hast jetzt Angst davor. 287 00:21:39,757 --> 00:21:41,217 Vor dem Wasser. 288 00:21:42,760 --> 00:21:44,640 Das Wasser. 289 00:21:45,471 --> 00:21:49,931 Das war Jeanettes Ausweg. Wir halten es für eine Barriere, für ... 290 00:21:50,935 --> 00:21:55,765 eine unüberwindbare Grenze, aber eigentlich ist es der Ausgang. 291 00:21:57,984 --> 00:22:01,704 Hey, stopp. Halt, halt, halt. Bleib stehen. Leah, sieh mich an. 292 00:22:02,071 --> 00:22:04,911 Wir schwimmen, bis wir gerettet werden. - Du ertrinkst. 293 00:22:05,283 --> 00:22:06,953 Halt! Leah! Leah! - Lass mich! 294 00:22:07,326 --> 00:22:08,366 Leah! 295 00:22:09,162 --> 00:22:10,542 Halt! 296 00:22:11,247 --> 00:22:14,747 Leah! - Leah! Nein! Leah! 297 00:22:16,711 --> 00:22:19,511 Ich ... Ich muss pinkeln. 298 00:22:20,131 --> 00:22:21,341 Dann ... 299 00:22:21,716 --> 00:22:22,966 Okay. 300 00:22:29,390 --> 00:22:33,140 Es wird nichts. Leistungsdruck. - Ich kann mich weiter weg stellen. 301 00:22:33,519 --> 00:22:36,019 Oder du könntest was singen. 302 00:22:43,988 --> 00:22:47,658 Macklemore? Wo kam das denn jetzt her? - Das Erste, was mir einfiel. 303 00:22:48,034 --> 00:22:49,704 So willkürlich. Gefällt mir. 304 00:22:57,460 --> 00:23:02,880 Als der Song im Radio lief, dachte ich, er singt "pop some caps". 305 00:23:03,257 --> 00:23:05,177 Das habe ich auch gedacht. 306 00:23:05,551 --> 00:23:08,761 Sagst du das nur, damit ich mich besser fühle? - Warum sollte ich? 307 00:23:09,138 --> 00:23:10,008 Stimmt. 308 00:23:11,390 --> 00:23:12,930 Ich musste zur Schulleitung, 309 00:23:13,309 --> 00:23:15,899 weil ich über bewaffneten Überfall gesungen habe. 310 00:23:16,729 --> 00:23:18,149 Hast du das gehört? 311 00:23:18,564 --> 00:23:20,274 Das könnte unsere Beute sein. 312 00:23:26,864 --> 00:23:27,994 Danke. 313 00:23:32,578 --> 00:23:35,578 Wasser ... Ich habe genug davon, okay? 314 00:23:36,707 --> 00:23:41,247 Und es hat schon lange genug von mir. Es hat mich nur krank gemacht. 315 00:23:41,629 --> 00:23:45,219 Nein, das stimmt nicht. - Was? Wolltest du das nicht so? 316 00:23:45,591 --> 00:23:48,511 Dass ich aufgebe und das Wasserspringen vergesse? 317 00:23:48,886 --> 00:23:49,926 Nein. 318 00:23:50,930 --> 00:23:52,010 Ich weiß nicht. 319 00:23:53,015 --> 00:23:55,935 Ich will nicht, dass du dich vergisst. 320 00:23:57,228 --> 00:23:59,648 Scheiße, was soll das überhaupt heißen? 321 00:24:03,734 --> 00:24:05,284 Spring. 322 00:24:06,279 --> 00:24:07,319 Was? 323 00:24:08,447 --> 00:24:11,117 Spring einfach, Rachel. 324 00:24:11,742 --> 00:24:14,372 Ich habe es gecheckt. Es ist tief genug. 325 00:24:16,122 --> 00:24:17,962 Worauf wartest du? 326 00:24:24,338 --> 00:24:26,548 Ich kann nicht. - Spring schon, Rachel. 327 00:24:26,924 --> 00:24:28,264 Ich kann es nicht. 328 00:24:28,634 --> 00:24:30,474 Leah! Leah! 329 00:24:30,845 --> 00:24:33,555 Komm zurück! Nein! 330 00:24:33,931 --> 00:24:35,681 Leah! 331 00:24:38,352 --> 00:24:41,312 Leah! Bitte komm zurück! 332 00:24:43,107 --> 00:24:44,977 Wo will sie hin? 333 00:24:46,861 --> 00:24:48,571 Scheiße, sie wird ertrinken. 334 00:24:49,739 --> 00:24:51,069 Scheiße. 335 00:24:52,700 --> 00:24:53,910 Scheiße. 336 00:25:32,740 --> 00:25:35,990 Ertrinken. Sie war am Ertrinken. 337 00:25:37,703 --> 00:25:40,873 Sie ging unter der furchtbaren Last unter. 338 00:25:44,377 --> 00:25:46,997 Vielleicht, weil sie den Verstand verlor. 339 00:25:48,130 --> 00:25:52,340 Vielleicht, weil sie anfing, die Dinge zu deutlich zu sehen. 340 00:25:52,802 --> 00:25:55,432 Theodore Wolchak wurde auf der Flucht verhaftet. 341 00:25:55,805 --> 00:25:58,595 Ihm wird Kindeswohlgefährdung in 13 Fällen vorgeworfen 342 00:25:58,975 --> 00:26:01,345 sowie sexueller Missbrauch in neun Fällen. 343 00:26:01,727 --> 00:26:03,477 Die Beweislage ist erdrückend, 344 00:26:03,854 --> 00:26:06,194 aber nur wenige Zeugen sind bereit auszusagen. 345 00:26:06,565 --> 00:26:10,525 Die Staatsanwaltschaft hofft, dass sich weitere tapfere Opfer melden. 346 00:26:21,789 --> 00:26:22,869 Hey. 347 00:26:23,541 --> 00:26:24,581 Was ist los? 348 00:26:28,087 --> 00:26:29,457 Komm her. 349 00:26:32,925 --> 00:26:34,835 Er ist ein Monster. 350 00:26:39,515 --> 00:26:41,595 Hau ab, bitte! 351 00:26:41,976 --> 00:26:43,556 Martha, du hast sie gefunden. 352 00:26:43,936 --> 00:26:45,146 Lauf! 353 00:26:46,397 --> 00:26:47,687 Was soll das, Marty? 354 00:26:48,065 --> 00:26:49,525 Ich verfolge sie. 355 00:26:55,031 --> 00:26:57,201 Scheiße, wir brauchen die zum Überleben. 356 00:26:57,575 --> 00:27:00,405 Wir können Obst oder Fisch essen, nicht meine Ziege. 357 00:27:00,786 --> 00:27:03,036 Gott. Warum machst du das? 358 00:27:04,206 --> 00:27:08,626 Danke, dass Sie das tun, Miss Blackburn. Wir verstehen, wie schwer das sein muss. 359 00:27:09,879 --> 00:27:12,169 Sie stehen vor dem Geschworenengericht unter Eid. 360 00:27:12,548 --> 00:27:15,678 Fürs Protokoll: Miss Blackburn wurde bereits vereidigt. 361 00:27:17,136 --> 00:27:20,096 Martha, um so effizient und direkt wie möglich zu sein, 362 00:27:20,473 --> 00:27:23,023 beginne ich mit einer konfrontierenden Frage. 363 00:27:23,517 --> 00:27:25,727 Nehmen Sie sich gern Zeit. 364 00:27:26,437 --> 00:27:28,517 Sie geben das Tempo vor, okay? 365 00:27:30,274 --> 00:27:31,484 Okay. 366 00:27:32,401 --> 00:27:34,071 Martha, vom 16. März 2012 367 00:27:34,445 --> 00:27:37,695 bis zum 22. Januar 2013 waren Sie Patientin von Theodore Wolchak, 368 00:27:38,074 --> 00:27:41,624 Leiter der Krankengymnastik im physiotherapeutischen Reha-Klinikum. 369 00:27:41,994 --> 00:27:43,044 Ist das korrekt? 370 00:27:44,538 --> 00:27:45,408 Ja. 371 00:27:45,790 --> 00:27:48,630 Hatte Mr. Wolchak damals Kontakt zu Ihnen, 372 00:27:49,001 --> 00:27:51,551 der als sexuell betrachtet werden könnte? 373 00:27:55,800 --> 00:27:58,430 Wie gesagt, lassen Sie sich Zeit. 374 00:28:02,056 --> 00:28:05,226 Wieso beschützt du sie? Beschütze dich, Martha, und uns. 375 00:28:05,601 --> 00:28:07,601 Schon gut. Wir sammeln ... - Bullshit. 376 00:28:07,978 --> 00:28:09,898 Leb nicht in einer Traumwelt, 377 00:28:10,272 --> 00:28:12,572 wo nie Schlimmes passiert und alles gut wird. 378 00:28:12,942 --> 00:28:14,862 So denke ich nicht. - Tod. 379 00:28:15,236 --> 00:28:18,276 Marty, der Tod wartet auf uns, ob du willst oder nicht. 380 00:28:18,656 --> 00:28:20,026 Denkst du, das weiß ich nicht? 381 00:28:20,699 --> 00:28:22,789 Es macht nicht den Eindruck. 382 00:28:29,333 --> 00:28:32,003 Wir werden hier draußen sterben. 383 00:28:37,133 --> 00:28:40,763 Ich ... Ich schwimme wieder raus. 384 00:28:41,137 --> 00:28:43,847 Haltet mich nicht auf. - Einen Scheiß wirst du tun. 385 00:28:44,223 --> 00:28:45,773 Gib ihr Zeug zur Beruhigung. 386 00:28:46,475 --> 00:28:50,095 Ist das echt nötig? - Wir haben keine andere Wahl. 387 00:28:50,479 --> 00:28:52,309 Abstimmung? - Gebt es ihr schon. 388 00:28:54,191 --> 00:28:55,531 Lass mich das machen. 389 00:28:55,901 --> 00:28:59,161 Lasst mich zurück! - Leah. Leah. 390 00:29:02,324 --> 00:29:05,544 Nein. Nein. 391 00:29:20,050 --> 00:29:21,090 Ich ... 392 00:29:23,721 --> 00:29:25,471 Fatin. 393 00:29:30,644 --> 00:29:33,524 Ich ... Ich will zu meiner Mom. 394 00:29:40,988 --> 00:29:42,948 Ja. Ich auch. 395 00:30:16,857 --> 00:30:21,067 Meinst du, Martha beruhigt sich wieder? - Vielleicht. Vielleicht auch nicht. 396 00:30:22,363 --> 00:30:26,373 Hier steht man seinen Dämonen gegenüber, und die sind ziemlich hässlich. 397 00:30:26,742 --> 00:30:28,042 Ja. 398 00:30:29,245 --> 00:30:33,205 Nein, ich meinte nicht deine, sondern die von uns allen. 399 00:30:33,582 --> 00:30:34,832 Ich weiß. 400 00:30:38,003 --> 00:30:40,593 Das gibt's nicht. - Oh mein Gott. 401 00:30:41,507 --> 00:30:42,677 Litschis. 402 00:30:43,217 --> 00:30:44,717 Oh mein Gott. 403 00:30:46,595 --> 00:30:48,055 Oh mein Gott. 404 00:30:58,941 --> 00:31:01,491 Das ist das Beste, was ich je gegessen habe. 405 00:31:07,908 --> 00:31:10,998 Wenn wir danach kotzen, war es das trotzdem wert. 406 00:31:13,080 --> 00:31:14,830 Amen. 407 00:31:19,837 --> 00:31:22,297 Was ist so witzig? - Du ... 408 00:31:23,215 --> 00:31:24,755 Du hast da ... 409 00:31:57,708 --> 00:31:59,128 Bist du dir sicher? 410 00:32:12,431 --> 00:32:13,891 Ich bin mir sicher. 411 00:33:18,372 --> 00:33:20,332 Hey, ich hole deine Nummer. 412 00:33:20,708 --> 00:33:23,628 Und denk dran, deine Form muss ganz sauber sein. 413 00:33:24,002 --> 00:33:27,342 Klar? Auch wenn du denkst, sie sehen nicht hin. 414 00:33:27,715 --> 00:33:30,585 Die sind nicht so nachsichtig wie bei den Teenagern. 415 00:33:32,010 --> 00:33:34,050 Du wirst klasse sein, Mädel. 416 00:33:46,150 --> 00:33:49,320 Sie klingeln immer noch in meinen Ohren. Ihre Lügen. 417 00:33:49,695 --> 00:33:51,905 Sie hat das Gericht angelogen. 418 00:33:52,489 --> 00:33:53,909 Das empfindet sie nicht so. 419 00:33:56,326 --> 00:33:59,536 Dass sie diese Dinge einfach nicht sehen will ... 420 00:34:05,919 --> 00:34:11,129 Und immer wenn du tanzt, erinnerst du dich an unsere Zeit hier. 421 00:34:14,970 --> 00:34:18,850 Dann weißt du, dass du alles schaffen kannst. 422 00:34:26,106 --> 00:34:28,186 Bernice, wissen Sie, wo Martha ist? 423 00:34:28,567 --> 00:34:31,947 Nicht in der Umkleide? - Da war sie, aber jetzt ist sie weg. 424 00:35:45,519 --> 00:35:48,769 ELFJÄHRIGE MARTHA BLACKBURN GEWINNT 39. POWWOW 425 00:36:34,860 --> 00:36:37,200 Und? - Ich konnte nicht viel finden. 426 00:36:37,571 --> 00:36:41,161 Sie wollten eine kreative Lösung, damit die Familie nicht klagen kann. 427 00:36:41,533 --> 00:36:47,083 Aber ich glaube, dieses Problem muss auf extrem unkreative Art gelöst werden. 428 00:36:47,581 --> 00:36:49,211 Also mit Geld. - Ja. 429 00:36:51,376 --> 00:36:55,006 Nichts? Kein Strafzettel? Kein Versicherungsbetrug? 430 00:36:55,631 --> 00:36:58,341 War Martha nicht in einen Gerichtsprozess involviert? 431 00:36:58,717 --> 00:37:03,007 Das war Teil ihrer Hintergrundinfos. Auch darum habe ich sie ausgewählt. 432 00:37:04,765 --> 00:37:09,055 Ich weiß nicht, wie viel Druck man damit bei der Familie machen kann, aber ... 433 00:37:09,436 --> 00:37:10,766 sie beging Meineid. 434 00:37:11,521 --> 00:37:13,941 2018, Staatliches Gericht in Minnesota. 435 00:37:14,316 --> 00:37:16,566 Na ja, das ist doch was. 436 00:37:25,869 --> 00:37:29,959 Tut mir leid, falls ich heute Morgen etwas zu barsch war. 437 00:37:30,707 --> 00:37:32,497 Ich schätze Sie nicht gering. 438 00:37:32,876 --> 00:37:35,996 Mir ist wichtig, dass Sie wissen, wie unabdingbar Sie sind. 439 00:37:37,631 --> 00:37:39,421 Und dass Sie zufrieden sind. 440 00:37:41,510 --> 00:37:43,180 Das bin ich. 441 00:38:35,022 --> 00:38:38,572 Ihr habt mir versprochen, dass keiner das hier infrage stellt. 442 00:38:39,860 --> 00:38:44,660 Das geht so nicht weiter ohne Essen. Alle sind angespannt. Und ... 443 00:38:45,032 --> 00:38:46,452 Leah ... 444 00:38:47,159 --> 00:38:49,789 Sie hat sich in Gefahr gebracht. 445 00:38:50,579 --> 00:38:54,669 Und meine Schwester. Sie ist ... gefährlich. 446 00:38:55,375 --> 00:38:57,415 Sie ist labil, und ich ... - Nein. 447 00:38:57,794 --> 00:38:59,964 ... habe Angst, dass sie uns schadet. 448 00:39:00,338 --> 00:39:01,588 Verdammte Scheiße. 449 00:39:02,340 --> 00:39:04,760 Hör auf zu reden, Nora. Hör auf zu reden! 450 00:39:05,427 --> 00:39:06,637 Sie ist gefährlich. 451 00:39:07,012 --> 00:39:11,982 Sie sollte nicht hier sein. Sie könnte jemanden verletzen. 452 00:39:13,477 --> 00:39:14,847 Du ... 453 00:39:16,229 --> 00:39:17,859 Du warst ... 454 00:39:21,026 --> 00:39:22,526 Du warst es. 455 00:39:22,903 --> 00:39:26,113 Du hast etwas damit zu tun. 456 00:39:26,490 --> 00:39:28,620 Du weißt, warum wir hier sind. 457 00:39:33,371 --> 00:39:34,751 Komm. 458 00:39:39,836 --> 00:39:43,006 Du träumst, Leah. Du träumst nur. 459 00:39:44,883 --> 00:39:48,223 Du weißt nicht, was du tust. Ich schon. 460 00:39:49,721 --> 00:39:52,771 Komm. Hier ist es nicht sicher. 461 00:41:33,742 --> 00:41:36,202 Untertitel: Maria Seifert FFS-Subtitling GmbH 462 00:41:36,578 --> 00:41:38,578 Creative Supervisor: Torsten Nobst