1 00:00:11,721 --> 00:00:15,981 Jak wiecie, jedna z uczestniczek jest wtajemniczona i pełnoletnia, 2 00:00:16,058 --> 00:00:20,188 co daje nam zabezpieczenie prawne, gdyż opiekuje się resztą uczestniczek. 3 00:00:21,105 --> 00:00:25,065 Nasza druga kooperantka stanowi rodzaj solidnego zabezpieczenia. 4 00:00:25,192 --> 00:00:27,992 Może nas powiadomić w nagłym wypadku. 5 00:00:28,571 --> 00:00:30,071 JEANETTE TO TA DRUGA? 6 00:00:31,198 --> 00:00:32,448 TAK 7 00:00:33,284 --> 00:00:35,084 WIĘC ZOSTAŁAM TYLKO JA? 8 00:00:35,161 --> 00:00:37,711 BAZA - TAK. I MAMY DLA CIEBIE ZADANIE. 9 00:01:05,024 --> 00:01:07,324 LEAH COŚ WIE 10 00:01:11,447 --> 00:01:13,657 Wiń mnie, do cholery. 11 00:01:13,741 --> 00:01:15,411 To przeze mnie tu jesteśmy. 12 00:01:16,076 --> 00:01:17,156 Nora, nie pękaj. 13 00:01:17,244 --> 00:01:19,334 Jak tę wyrzucę, znajdzie się następna. 14 00:01:19,413 --> 00:01:20,413 Leah. 15 00:01:21,874 --> 00:01:24,174 LEAH COŚ PODEJRZEWA 16 00:01:29,173 --> 00:01:31,433 CZYLI TO JUŻ KONIEC? 17 00:01:31,509 --> 00:01:33,179 BAZA - NIE 18 00:01:39,642 --> 00:01:42,812 ONA COŚ WIE 19 00:01:45,606 --> 00:01:47,316 ZADAJE ZBYT WIELE PYTAŃ 20 00:01:48,067 --> 00:01:51,527 Spójrz na mnie. Utoniesz! 21 00:01:52,947 --> 00:01:54,527 CO MAM ZROBIĆ Z LEAH? 22 00:01:54,615 --> 00:01:58,615 BAZA - NIE MOŻE NIC WIEDZIEĆ. ZRÓB WSZYSTKO, CO SIĘ DA. 23 00:03:03,350 --> 00:03:08,020 Dzicz 24 00:03:18,616 --> 00:03:19,656 Obudziłaś się. 25 00:03:20,951 --> 00:03:22,701 Ledwo co. Powoli się rozbudzam. 26 00:03:30,544 --> 00:03:34,344 Wybacz, ziewnęłam jak jakiś pieprznięty Chewbacca. 27 00:03:37,051 --> 00:03:38,181 Dobrze się czujesz? 28 00:03:39,845 --> 00:03:41,255 Bardzo dobrze. 29 00:03:41,847 --> 00:03:43,307 Nie musisz udawać. 30 00:03:43,807 --> 00:03:45,427 Czaję, jeśli jest ci nieswojo. 31 00:03:45,517 --> 00:03:50,557 O Boże. Przestań. 32 00:03:50,648 --> 00:03:53,438 Skuliłaś się, jakby miało nadciągnąć tornado. 33 00:03:53,525 --> 00:03:58,445 Zakładam, że nie wszystko jest całkiem w porządku. 34 00:04:01,200 --> 00:04:02,450 Przepraszam. 35 00:04:03,369 --> 00:04:04,659 Chyba... 36 00:04:06,288 --> 00:04:08,708 nie jestem gotowa, by o tym rozmawiać. 37 00:04:09,833 --> 00:04:12,003 Nie dlatego, że nie... 38 00:04:15,089 --> 00:04:18,339 Dlatego że tak... podobało mi się to. 39 00:04:18,425 --> 00:04:21,005 Shelby, nie ma sprawy. 40 00:04:28,268 --> 00:04:32,478 Ułóżmy jakąś historyjkę, żeby usprawiedliwić nasze zniknięcie. 41 00:04:32,564 --> 00:04:36,784 Nie to, że się wstydzę. Wcale N-I-E, nie. 42 00:04:36,860 --> 00:04:38,700 Potwierdzę, cokolwiek powiesz. 43 00:04:43,325 --> 00:04:46,785 Boże, jesteś wręcz zbyt opanowana. 44 00:04:46,870 --> 00:04:50,250 Trochę mnie to niepokoi. 45 00:04:50,332 --> 00:04:53,212 Czemu? Bo zazwyczaj bierze mnie kurwica? 46 00:04:55,337 --> 00:04:57,047 Chyba dziś mam przerwę. 47 00:05:00,926 --> 00:05:03,636 Nazbierajmy owoców i wracajmy. 48 00:05:04,179 --> 00:05:06,849 Liczą na to, że coś im przyniesiemy. 49 00:05:17,109 --> 00:05:19,109 Nie wiem, czy Martha się ucieszy, 50 00:05:19,194 --> 00:05:22,114 że jej stanik z babeczkami jest śmiercionośną armatą. 51 00:05:25,117 --> 00:05:26,157 Kurwa! 52 00:05:26,243 --> 00:05:29,503 Żadna armata. Nie mam cela. 53 00:05:29,580 --> 00:05:30,960 Daj mi spróbować. 54 00:05:45,262 --> 00:05:46,642 Ja pierniczę. 55 00:05:48,766 --> 00:05:50,056 O kurde. Martha! 56 00:05:50,142 --> 00:05:51,982 -Jesteś ranna? -Gdzie reszta? 57 00:05:52,061 --> 00:05:53,521 Nie mogę... 58 00:05:54,897 --> 00:05:56,067 jej udźwignąć. 59 00:05:57,191 --> 00:05:58,151 Co? 60 00:06:04,990 --> 00:06:06,370 Mistrzyni świata. 61 00:06:07,201 --> 00:06:08,621 Mistrzyni świata, kurwa. 62 00:06:09,411 --> 00:06:12,871 Serio. Chyba tak czuły się kobiety z plemion pierwotnych, 63 00:06:12,956 --> 00:06:14,706 gdy mężczyźni wracali z łowów. 64 00:06:14,792 --> 00:06:17,802 Normalnie bym cię teraz przeleciała. 65 00:06:19,046 --> 00:06:22,966 No dobra, odłóż to na później 66 00:06:23,050 --> 00:06:25,180 i pomóż mi to przenieść. 67 00:06:25,260 --> 00:06:27,260 Czekaj. Złap od spodu. 68 00:06:29,264 --> 00:06:30,814 Już? 69 00:06:30,891 --> 00:06:32,271 -Dobra. -Jesteś zabójcza. 70 00:06:33,727 --> 00:06:35,517 -Dobre. -Nie mogłam się powstrzymać. 71 00:06:36,480 --> 00:06:38,150 Na pewno dobrze się czujesz? 72 00:06:42,611 --> 00:06:43,571 Dobra. 73 00:06:57,000 --> 00:06:58,500 Cholera. 74 00:07:00,754 --> 00:07:02,424 Jak długo spałam? 75 00:07:03,924 --> 00:07:05,054 Dość długo. 76 00:07:06,885 --> 00:07:08,175 Gdzie reszta? 77 00:07:08,262 --> 00:07:09,892 Gdzieś niedaleko. 78 00:07:16,520 --> 00:07:19,230 Pamiętam jak przez mgłę... 79 00:07:23,152 --> 00:07:24,442 że... 80 00:07:25,654 --> 00:07:30,784 postradałam zmysły i szukałam ich w oceanie? 81 00:07:33,245 --> 00:07:35,615 Do tego benzosy. 82 00:07:37,749 --> 00:07:40,629 To by się zgadzało. 83 00:07:42,171 --> 00:07:44,631 Kazały ci się mną opiekować? 84 00:07:44,715 --> 00:07:46,255 Sama się zaoferowałam. 85 00:07:47,176 --> 00:07:51,426 Mam nadzieję, że się nie śliniłam albo nie puszczałam bąków. 86 00:07:51,513 --> 00:07:54,733 Po wielu pijackich nocach z kumplami słyszałam, 87 00:07:54,808 --> 00:07:58,268 że po alkoholu zamieniam się w niezdarną fleję. 88 00:07:58,770 --> 00:08:00,480 Zachowałaś klasę. 89 00:08:02,482 --> 00:08:03,532 Ale... 90 00:08:06,528 --> 00:08:10,988 -błąkałaś się w półśnie. -Co? 91 00:08:12,409 --> 00:08:13,659 Żartujesz. 92 00:08:14,286 --> 00:08:17,366 Znalazłam cię w lesie. Głaskałaś mech. 93 00:08:18,874 --> 00:08:20,044 Odprowadziłam cię. 94 00:08:23,629 --> 00:08:24,839 Dzięki. 95 00:08:27,299 --> 00:08:28,759 Naprawdę ci dziękuję. 96 00:08:32,179 --> 00:08:34,809 Masz tu wodę? Okropnie chce mi się pić. 97 00:08:37,851 --> 00:08:38,981 Odpoczywaj. 98 00:08:40,103 --> 00:08:42,363 -Przyniosę ci. -Dziękuję. 99 00:09:42,874 --> 00:09:45,504 MIAŁAŚ RACJĘ 100 00:10:06,982 --> 00:10:08,442 MÓWI, ŻE NIC NIE PAMIĘTA. 101 00:10:08,525 --> 00:10:09,395 Dobrze wiedzieć. 102 00:10:09,985 --> 00:10:12,565 Powiem Gretchen, żeby ją uspokoić. 103 00:10:14,197 --> 00:10:15,027 Czekaj. 104 00:10:15,782 --> 00:10:17,082 To nie wszystko. 105 00:10:19,244 --> 00:10:21,754 NIE WIEM, CZY MAM JEJ WIERZYĆ. 106 00:10:39,973 --> 00:10:43,023 Nauka opiera się na zadawaniu pytań. 107 00:10:43,810 --> 00:10:47,480 Gdy zaczniecie studia, czy to na tym, czy innym uniwersytecie, 108 00:10:47,564 --> 00:10:49,694 nie wybierajcie przedmiotu naukowego, 109 00:10:49,775 --> 00:10:51,775 myśląc, że znacie odpowiedzi. 110 00:10:51,860 --> 00:10:56,030 Postęp w nauce możliwy jest dzięki zadawaniu pytań. 111 00:10:56,490 --> 00:10:59,700 Jak brzmią najbardziej śmiałe pytania 112 00:10:59,785 --> 00:11:01,745 w dziedzinie nauki współczesnej? 113 00:11:02,245 --> 00:11:04,205 Co spędza nam sen z powiek, 114 00:11:04,664 --> 00:11:07,134 co nadal stanowi zagadkę? 115 00:11:07,209 --> 00:11:09,169 Jak powstał kosmos? 116 00:11:09,252 --> 00:11:10,882 Czy był to Wielki Wybuch? 117 00:11:10,962 --> 00:11:13,132 Tak, to istotne pytanie. Słucham? 118 00:11:13,965 --> 00:11:15,965 Początki życia na Ziemi. 119 00:11:16,051 --> 00:11:19,181 Istnieją teorie, jak choćby zupa pierwotna Millera. 120 00:11:19,262 --> 00:11:20,932 Ale wciąż nie mamy pewności. 121 00:11:21,014 --> 00:11:22,724 Tak, to nadal zagadka. 122 00:11:24,851 --> 00:11:27,191 Ktoś jeszcze? Może któryś z tych głupoli 123 00:11:27,270 --> 00:11:29,940 na końcu, którzy myślą, że są niewidzialni? 124 00:11:31,733 --> 00:11:35,153 Może pan w niedopasowanym do pory roku palcie? 125 00:11:39,699 --> 00:11:44,869 Gdybym był chmurą, to jakiego rodzaju? 126 00:11:46,665 --> 00:11:48,375 Wiem, że to nie... 127 00:11:51,169 --> 00:11:53,379 To przykład bardziej z życia, ale... 128 00:11:54,756 --> 00:11:59,296 Interesuje mnie nauka o środowisku, więc... 129 00:11:59,386 --> 00:12:02,806 Sporo rozmyślam na temat chmur. 130 00:12:04,516 --> 00:12:07,766 I wiesz już? Jaką jesteś chmurą? 131 00:12:09,271 --> 00:12:11,821 Skłaniałbym się w kierunku nimbostratusa. 132 00:12:11,898 --> 00:12:16,238 Też bywam mroczny i ponury. 133 00:12:18,655 --> 00:12:20,235 I mam podobny poziom wilgoci. 134 00:12:20,991 --> 00:12:23,121 Nie mam na myśli płaczu. 135 00:12:23,201 --> 00:12:25,661 Tylko że się pocę. 136 00:12:28,165 --> 00:12:30,915 Niestandardowa odpowiedź, 137 00:12:31,001 --> 00:12:34,051 do tego warto nadawać nauce osobisty wymiar. 138 00:12:35,297 --> 00:12:37,467 Przejdźmy do zadań domowych. 139 00:12:38,049 --> 00:12:42,349 Co tydzień oczekuję wypracowania na temat omawianego tematu. 140 00:12:42,804 --> 00:12:46,184 Od czasu do czasu będą sprawdziany, zawsze zapowiedziane. 141 00:12:46,266 --> 00:12:50,766 Kartkówki to domena leniwych wykładowców, którzy chcą przyłapać studentów. 142 00:13:05,869 --> 00:13:08,409 Idziemy w tym samym kierunku. 143 00:13:08,497 --> 00:13:11,077 -Z tą samą prędkością. -Na to wygląda. 144 00:13:11,166 --> 00:13:14,376 Jeśli żadne z nas nie zatrzyma się, by zawiązać but, 145 00:13:14,461 --> 00:13:17,551 będziemy skazani na rozmowę. 146 00:13:17,631 --> 00:13:19,591 Nie mamy sznurówek. 147 00:13:23,220 --> 00:13:24,350 No to wyrok zapadł. 148 00:13:27,682 --> 00:13:30,442 -Chcesz studiować nauki ścisłe? -Nie wiem. 149 00:13:30,519 --> 00:13:34,109 Wybrałam zajęcia na chybił trafił. 150 00:13:35,273 --> 00:13:37,943 Otworzyłaś informator i... 151 00:13:39,236 --> 00:13:43,026 Coś w tym stylu. Nie wiem jeszcze, co chcę studiować. 152 00:13:43,740 --> 00:13:46,080 Letnia sesja jest w sam raz. 153 00:13:46,159 --> 00:13:49,539 Żeby, cytuję, „się odnaleźć”. 154 00:13:50,038 --> 00:13:52,958 -Dlatego tu jesteś? -Wręcz przeciwnie. 155 00:13:53,041 --> 00:13:54,921 Zaczynam tu na jesieni. 156 00:13:55,001 --> 00:14:00,131 Rodzice uznali, że w ten sposób szybciej znajdę znajomych. 157 00:14:01,633 --> 00:14:04,223 -Fajny ten płaszcz. -Dzięki. Ujdzie. 158 00:14:05,595 --> 00:14:06,925 -Mam pytanie. -Tak? 159 00:14:07,847 --> 00:14:09,307 Skoro dużo się pocisz... 160 00:14:09,391 --> 00:14:11,981 Czemu noszę marynarskie palto w lipcu? 161 00:14:13,770 --> 00:14:15,690 Dobrze się w nim czuję. 162 00:14:15,772 --> 00:14:18,782 Pomaga mi uspokoić nerwy pierwszego dnia. 163 00:14:18,858 --> 00:14:21,608 To nie tyle płaszcz, co koc obciążeniowy. 164 00:14:21,695 --> 00:14:24,025 Bardzo szykowny. 165 00:14:30,579 --> 00:14:33,619 Coś ci zdradzę. 166 00:14:34,791 --> 00:14:36,791 Powiedzmy, że świat jest tutaj, 167 00:14:38,503 --> 00:14:41,763 a ja tutaj, 168 00:14:42,299 --> 00:14:44,839 jeśli chodzi o charakter i usposobienie. 169 00:14:45,927 --> 00:14:48,597 Wydajesz się domyślna, więc pewnie już wiesz, 170 00:14:48,680 --> 00:14:52,730 ale musiałem to powiedzieć na głos. W razie czego. 171 00:14:54,603 --> 00:14:55,483 Jestem Quinn. 172 00:14:56,605 --> 00:14:57,685 Nora. 173 00:15:00,525 --> 00:15:01,775 Jest bardzo miło. 174 00:15:03,403 --> 00:15:06,413 A jednocześnie chcę wziąć nogi za pas. 175 00:15:13,288 --> 00:15:14,578 Biegniemy? 176 00:15:36,686 --> 00:15:39,396 WADY ENERGII WIATROWEJ 177 00:16:09,469 --> 00:16:10,759 To dobry pomysł? 178 00:16:11,846 --> 00:16:14,716 Chyba nie jest zły. 179 00:16:14,808 --> 00:16:18,308 To niczego nie zmieni między nami, prawda? 180 00:16:18,395 --> 00:16:21,555 Nie wiem. Raczej nie. 181 00:16:25,360 --> 00:16:27,450 Będę beznadziejny. 182 00:16:29,030 --> 00:16:30,490 Rozczarujesz się. 183 00:16:30,573 --> 00:16:35,623 Za pierwszym razem to chyba normalne. 184 00:16:39,249 --> 00:16:40,079 Jeden... 185 00:16:41,084 --> 00:16:42,094 dwa... 186 00:16:42,836 --> 00:16:44,456 trzy! 187 00:16:57,392 --> 00:16:59,732 To dosłownie pręga z kością. 188 00:17:01,062 --> 00:17:04,442 Ohydna, żylasta, ociekająca tłuszczem. 189 00:17:07,193 --> 00:17:10,283 A mimo to w życiu nie widziałam czegoś piękniejszego. 190 00:17:10,363 --> 00:17:12,573 Pachnie zajebiście. 191 00:17:13,491 --> 00:17:15,991 Nora, gdzie twój notatnik? 192 00:17:17,495 --> 00:17:18,745 Chyba... 193 00:17:20,123 --> 00:17:22,083 gdzieś go zostawiłam. 194 00:17:22,625 --> 00:17:25,625 Może gdzieś na urwisku. Bo co? 195 00:17:26,838 --> 00:17:30,798 Zapisujesz daty. Chyba zbliża się Czwarty Lipca? 196 00:17:31,593 --> 00:17:33,093 Dziś mamy 29 czerwca. 197 00:17:33,178 --> 00:17:35,928 Tak myślałam, że niedługo święto. 198 00:17:36,973 --> 00:17:40,353 Dobrze się składa, robimy grilla. 199 00:17:41,060 --> 00:17:46,070 Wystarczy przymknąć oczy i zapomnieć, gdzie jesteśmy, 200 00:17:46,149 --> 00:17:49,779 by wmówić sobie, że wszystko jest, jak powinno. 201 00:17:54,157 --> 00:17:56,787 Myślałam, że to my będziemy bohaterkami. 202 00:17:56,868 --> 00:17:59,408 Ktoś nas prześcignął. 203 00:18:00,747 --> 00:18:02,957 Gdzie się podziewałyście? 204 00:18:03,833 --> 00:18:09,593 Macie czas? Bo to długa historia. 205 00:18:09,672 --> 00:18:13,432 Najpierw skręciłyśmy w złą stronę na polanie... 206 00:18:13,510 --> 00:18:17,810 Zgubiłyśmy się i bezpieczniej było przenocować niż wracać w ciemnościach. 207 00:18:18,681 --> 00:18:20,521 Marty, to ta koza? 208 00:18:23,728 --> 00:18:27,728 Specjalistko od polowań, nie wiem, czy dobrze to robię. 209 00:18:27,816 --> 00:18:31,186 Nie, to nie tak. Najpierw trzeba ją wypatroszyć. 210 00:18:35,114 --> 00:18:36,124 Wszystko w porządku? 211 00:18:36,241 --> 00:18:40,661 Wiem, że nie lubisz być skazana na jej towarzystwo. 212 00:18:42,664 --> 00:18:43,964 Jest całkiem spoko. 213 00:18:47,293 --> 00:18:49,133 Lepiej powiedz, jak ty się czujesz. 214 00:18:52,131 --> 00:18:53,511 Martha. 215 00:18:53,591 --> 00:18:55,431 I jak było? 216 00:18:56,803 --> 00:19:00,353 -O co pytasz? -Jak zabijałaś kozę. 217 00:19:06,437 --> 00:19:10,567 No weź. Dawno niczego nie wygrałam. 218 00:19:11,317 --> 00:19:13,947 Podziel się. Daj mi się wczuć. 219 00:19:14,028 --> 00:19:15,698 Nie wiem. 220 00:19:18,950 --> 00:19:20,620 Chyba tego nie zrozumiesz. 221 00:19:25,623 --> 00:19:27,083 Nie rozumiem. 222 00:19:29,794 --> 00:19:31,174 To sir Isaac Newton. 223 00:19:31,254 --> 00:19:32,924 CHYBA NIE POJMUJESZ CIĘŻARU SYTUACJI 224 00:19:33,006 --> 00:19:35,296 Gościu, który zarobił jabłkiem w łeb. 225 00:19:35,383 --> 00:19:37,393 W sumie widział tylko, jak spada. 226 00:19:37,468 --> 00:19:39,138 Taka zabawna ciekawostka. 227 00:19:39,220 --> 00:19:41,810 Tak. Całkiem zabawna. 228 00:19:44,684 --> 00:19:47,734 Przepraszam. Siadajcie, proszę. 229 00:19:52,400 --> 00:19:55,280 Świetnie dziś ci poszło na zawodach. 230 00:19:57,113 --> 00:19:58,493 Quinn też tak uważa. 231 00:19:58,573 --> 00:20:02,833 Tak. Wyglądałaś jak nurkujący Barysznikow. 232 00:20:02,911 --> 00:20:04,001 Przepraszam. 233 00:20:04,913 --> 00:20:06,923 Balet w powietrzu. 234 00:20:07,707 --> 00:20:10,957 Dzięki. Nie było najgorzej. 235 00:20:11,336 --> 00:20:13,296 -Choć mogłam... -To wymaga odwagi. 236 00:20:13,796 --> 00:20:17,296 W kółko skakać z deski 237 00:20:17,383 --> 00:20:20,013 w dyscyplinie, w której niewielu odnosi sukces. 238 00:20:20,094 --> 00:20:23,724 Czytałem, że szanse, by dostać się na olimpiadę, 239 00:20:23,806 --> 00:20:26,556 wynoszą 0,0013%. 240 00:20:30,021 --> 00:20:31,231 Drinki. 241 00:20:31,314 --> 00:20:33,734 Rachel, mogę zaproponować ci jakiś trunek? 242 00:20:33,816 --> 00:20:37,026 Tak. Jutro nie trenuję, więc czemu nie. 243 00:20:41,491 --> 00:20:42,871 -Proszę. -Dziękuję. 244 00:20:42,951 --> 00:20:44,041 Trzymaj. 245 00:20:44,118 --> 00:20:46,038 Może to nie Dom Pérignon, 246 00:20:46,120 --> 00:20:50,250 ale zaraz nadrobię ubytki w luksusie. 247 00:20:51,376 --> 00:20:52,456 Dobra. 248 00:20:54,963 --> 00:20:56,013 Uważaj. 249 00:20:56,798 --> 00:20:57,878 Ale się dzieje. 250 00:20:59,300 --> 00:21:00,430 Tak. Proszę. 251 00:21:01,511 --> 00:21:02,551 Fajny dźwięk. 252 00:21:02,637 --> 00:21:05,557 Nierówności na powierzchni cukierka powodują, 253 00:21:06,724 --> 00:21:10,234 że dwutlenek węgla w napoju rozpada się i wiąże ponownie, 254 00:21:10,311 --> 00:21:13,561 tworząc więcej bąbelków, przez co napój się wylewa. 255 00:21:13,648 --> 00:21:18,068 A kolor zmienił się przez barwniki. Czerwony to trójka, a żółty szóstka. 256 00:21:21,406 --> 00:21:24,576 Zasypałem was wiedzą ezoteryczną. 257 00:21:25,994 --> 00:21:27,454 To moja przywara. 258 00:21:30,748 --> 00:21:34,668 Pewnie polubią mnie w Theta Kappa Theta. 259 00:21:34,752 --> 00:21:36,172 Wstąpisz do bractwa? 260 00:21:36,254 --> 00:21:38,264 No tak, to do mnie niepodobne, 261 00:21:38,339 --> 00:21:41,049 ale mój tata do niego należał 262 00:21:41,134 --> 00:21:44,224 i w kółko mówi, że będę miał bujne życie towarzyskie. 263 00:21:52,895 --> 00:21:56,725 Znęcać się będą nade mną okrutnie 264 00:21:56,816 --> 00:21:59,736 Ale czego się nie robi dla kochanego 265 00:22:00,403 --> 00:22:02,363 Ojczulka 266 00:22:08,995 --> 00:22:11,955 Kurczę. Przepraszam. Zrobiłem kałużę. 267 00:22:13,207 --> 00:22:16,207 Pójdę do łazienki po papierowy ręcznik. 268 00:22:16,294 --> 00:22:18,464 Coś wam trzeba? Rachel, chcesz coś? 269 00:22:19,505 --> 00:22:21,415 Z łazienki? 270 00:22:21,507 --> 00:22:24,007 No tak. Raczej nie. 271 00:22:24,427 --> 00:22:25,927 Dobra. Zaraz wracam. 272 00:22:31,309 --> 00:22:32,309 No i? 273 00:22:33,394 --> 00:22:35,354 Lubię go. 274 00:22:36,522 --> 00:22:38,732 Powiedz coś więcej. 275 00:22:38,816 --> 00:22:40,146 Jest interesujący. 276 00:22:40,234 --> 00:22:43,404 Wiele wie na wiele tematów. 277 00:22:45,907 --> 00:22:46,777 Fajny jest. 278 00:22:51,370 --> 00:22:52,500 Rachel? 279 00:23:00,338 --> 00:23:01,918 Powiedz prawdę. 280 00:23:05,718 --> 00:23:07,468 Nie jest trochę dziwny? 281 00:23:08,221 --> 00:23:09,141 A ja nie? 282 00:23:09,222 --> 00:23:12,772 Ty jesteś ekscentryczna. 283 00:23:12,850 --> 00:23:15,600 A z nim coś jest nie tak. 284 00:23:16,229 --> 00:23:19,149 Nie chodzi o bzika na punkcie nauki czy akordeon. 285 00:23:19,524 --> 00:23:20,444 Tylko... 286 00:23:22,235 --> 00:23:24,525 Nie patrzy mi w oczy. 287 00:23:24,612 --> 00:23:28,832 I nie daje mi dojść do słowa. 288 00:23:29,283 --> 00:23:30,283 To przez nerwy. 289 00:23:30,785 --> 00:23:31,905 Tak. 290 00:23:32,578 --> 00:23:34,328 No tak. 291 00:23:34,413 --> 00:23:38,003 Sama nie wiem. Może po prostu jest wyjątkowy. 292 00:23:40,670 --> 00:23:43,460 Dobrze, że jej zawody były w zeszłym tygodniu. 293 00:23:43,548 --> 00:23:45,838 Fajnie mieć z kim wracać do domu. 294 00:23:46,134 --> 00:23:50,724 Po lewej znajduje się Ośrodek Badań Globalnych. 295 00:23:50,805 --> 00:23:54,555 Nasz uniwersytet jest nastawiony na międzynarodową współpracę. 296 00:23:54,642 --> 00:23:56,442 Choćby ja, jestem z Florydy. 297 00:23:59,397 --> 00:24:00,977 Przyłączymy się? 298 00:24:01,065 --> 00:24:02,435 Lepiej nie. 299 00:24:03,067 --> 00:24:07,777 Nie mogę patrzeć na przewodników, którzy chodzą tyłem. 300 00:24:08,781 --> 00:24:10,201 To nic trudnego. 301 00:24:10,783 --> 00:24:12,743 Jestem w tym mistrzem. 302 00:24:13,536 --> 00:24:15,196 Co ty wyprawiasz? 303 00:24:16,038 --> 00:24:17,578 Zabieram cię na wycieczkę. 304 00:24:18,416 --> 00:24:20,456 Bardzo szczególną i osobistą. 305 00:24:22,044 --> 00:24:23,674 Po naszym wspólnym lecie. 306 00:24:27,049 --> 00:24:30,469 Staliśmy tu, przy uroczym popiersiu Johna Adamsa, 307 00:24:30,553 --> 00:24:33,603 gdy odkryliśmy, że oboje uwielbiamy Prince'a. 308 00:24:34,265 --> 00:24:39,345 A tutaj, panie i panowie, zgodziłem się, byś wycisnęła mi pryszcza na plecach. 309 00:24:39,812 --> 00:24:42,482 Może lepiej było zachować większą dyskrecję. 310 00:24:42,565 --> 00:24:43,975 Idziemy dalej. 311 00:24:45,067 --> 00:24:50,197 Pod koniec lipca właśnie tutaj odkryliśmy, że nie umiemy robić rurki z języka. 312 00:24:52,491 --> 00:24:56,291 A dokładnie w tym miejscu 313 00:24:57,330 --> 00:25:01,460 i w tej chwili zapytałem cię, czy... 314 00:25:02,501 --> 00:25:04,551 Choć to już koniec letniej sesji, 315 00:25:06,047 --> 00:25:08,467 ale może nie dla nas. 316 00:25:10,885 --> 00:25:12,505 Dla uściślenia, 317 00:25:12,595 --> 00:25:15,005 to rodzaj oświadczyn i pytam, 318 00:25:15,097 --> 00:25:18,767 czy będziesz moją dziewczyną? 319 00:25:23,731 --> 00:25:26,151 Quinn, nie jestem pewna... 320 00:25:26,234 --> 00:25:29,994 Nie musisz od razu odpowiadać. Przemyśl to sobie w domu. 321 00:25:30,071 --> 00:25:32,991 -Nie w tym rzecz. -Za i przeciw, a potem się zgódź. 322 00:25:33,074 --> 00:25:35,704 Nie dopuszczasz innych do słowa. 323 00:25:36,410 --> 00:25:37,790 Zauważyłeś? 324 00:25:40,873 --> 00:25:42,673 Sama nie wiem... 325 00:25:43,334 --> 00:25:48,214 W przyszłym roku będziesz zajęty studiami, 326 00:25:48,297 --> 00:25:50,127 do tego odległość... 327 00:25:51,968 --> 00:25:56,308 Nie wiem, czy to dobry pomysł. 328 00:26:00,059 --> 00:26:02,599 Coś się stało? 329 00:26:07,149 --> 00:26:09,569 Twoja siostra mnie nie polubiła. 330 00:26:09,652 --> 00:26:11,112 Nie tylko to. 331 00:26:11,195 --> 00:26:12,775 To pomóż mi zrozumieć. 332 00:26:13,531 --> 00:26:16,161 Łączy nas 333 00:26:16,242 --> 00:26:17,622 coś... 334 00:26:19,161 --> 00:26:22,831 niesamowitego, co trudno opisać. 335 00:26:22,915 --> 00:26:27,295 A twoja nieoczytana, samolubna siostra, którą interesuje tylko sport... 336 00:26:27,378 --> 00:26:28,498 Odwołaj to. 337 00:26:28,587 --> 00:26:30,837 Czemu? Niepoprawnie ją opisałem? 338 00:26:30,923 --> 00:26:34,143 -Powiedziałem nieprawdę? -To bez znaczenia. 339 00:26:34,218 --> 00:26:37,558 Nie masz prawa tak o niej mówić. 340 00:26:40,308 --> 00:26:41,768 Owszem. Mam. 341 00:26:41,851 --> 00:26:45,061 Najwidoczniej coś ci o mnie nagadała, a teraz... 342 00:26:50,192 --> 00:26:51,742 Próbowałaś mnie bronić? 343 00:26:53,779 --> 00:26:56,819 Wysłuchałaś jej opinii i uwierzyłaś jej. 344 00:26:58,784 --> 00:27:02,254 Bo dla ciebie liczy się bardziej niż twoja własna. 345 00:27:03,247 --> 00:27:04,417 To nie... 346 00:27:06,125 --> 00:27:07,375 To prawda. 347 00:27:13,716 --> 00:27:19,346 Tyle chciałem z tobą zobaczyć, zrobić, o tylu rzeczach porozmawiać. 348 00:27:27,355 --> 00:27:28,305 Quinn... 349 00:28:03,140 --> 00:28:04,560 Dokąd idziesz? 350 00:28:04,642 --> 00:28:06,022 Załatwić się. 351 00:28:06,102 --> 00:28:07,272 Dobrze się czujesz? 352 00:28:09,063 --> 00:28:12,483 Tak, to nie zatrucie pokarmowe. 353 00:28:12,566 --> 00:28:15,486 Mój brzuszek zdziwił się, że już nie jest pusty. 354 00:28:15,569 --> 00:28:17,069 Zaraz wracam. 355 00:29:16,172 --> 00:29:18,472 NAUKA O CHMURACH 356 00:29:21,093 --> 00:29:23,723 Nor. Widziałaś moją czołówkę? 357 00:29:25,055 --> 00:29:27,515 -Nie. -Cholera. Muszę iść pobiegać. 358 00:29:28,017 --> 00:29:30,937 -Już prawie 22. -I co z tego? 359 00:29:31,770 --> 00:29:34,020 Jest już ciemno. 360 00:29:34,106 --> 00:29:38,146 Miałyśmy popracować nad twoim wypracowaniem o Virginii Woolf. 361 00:29:38,235 --> 00:29:42,025 Jeśli chcesz mi pomóc, to szukaj ze mną tej czołówki! Szlag! 362 00:30:04,011 --> 00:30:07,311 QUINN - ODPISZ, PROSZĘ DAJ ZNAĆ, CO U CIEBIE 363 00:30:15,773 --> 00:30:17,903 TĘSKNIĘ 364 00:30:19,068 --> 00:30:22,858 WIADOMOŚĆ NIEDORĘCZONA ODBIORCA NIEDOSTĘPNY 365 00:30:29,787 --> 00:30:32,667 GRAMATYKA ŁACIŃSKA QUINTINUS-847 STUDENCKA DIETA 366 00:30:39,171 --> 00:30:41,091 SPOCZYWAJ W POKOJU JA PIERDOLĘ, STARY 367 00:30:48,639 --> 00:30:51,729 ŚMIERĆ STUDENTA PODCZAS OTRZĘSIN TRZECH ARESZTOWANYCH. BRACTWO ROZWIĄZANE 368 00:30:54,853 --> 00:30:57,733 OFIARA QUINN MILLER 369 00:31:47,448 --> 00:31:48,868 Nie wściekaj się. 370 00:31:48,949 --> 00:31:51,989 Co, do kurwy nędzy? Co... 371 00:31:52,828 --> 00:31:54,788 Co to ma być? 372 00:31:54,872 --> 00:31:58,752 Kto to zrobił? Zwabiłaś mnie tu, prawda? 373 00:31:58,834 --> 00:32:01,924 -Przepraszam. -Powiedz mi, co wiesz. 374 00:32:02,004 --> 00:32:05,264 -Musisz wiedzieć tylko... -Chcę wiedzieć wszystko. 375 00:32:05,341 --> 00:32:07,551 ...że nie zrobię ci krzywdy. 376 00:32:08,344 --> 00:32:09,684 I że jesteś bezpieczna. 377 00:32:11,972 --> 00:32:13,682 Nora. Zaczekaj. Nora! 378 00:32:14,058 --> 00:32:16,848 Nora! Nie! 379 00:32:21,023 --> 00:32:22,733 Zabierzcie ją stąd. 380 00:32:25,903 --> 00:32:27,533 Gretchen. Zaczekaj. 381 00:32:29,490 --> 00:32:31,830 Powiesz mi coś okropnego. 382 00:32:31,909 --> 00:32:33,869 Wiadomość od naszej dziewczyny. 383 00:32:33,952 --> 00:32:35,832 Mamy odebrać numer cztery. 384 00:32:36,872 --> 00:32:39,082 -Pieprzone prawo Murphy'ego. -Wiem. 385 00:32:42,795 --> 00:32:44,335 Idziesz na górę? 386 00:32:44,421 --> 00:32:47,721 Tak. Tym razem będę to nadzorować. 387 00:32:47,800 --> 00:32:49,840 W ten sposób unikniemy problemów. 388 00:32:49,927 --> 00:32:53,347 Słusznie. Ale ustalmy plan działania co do tej jednej. 389 00:32:53,430 --> 00:32:57,390 Pamiętaj, że wszystkie łodzie biorą udział w fazie drugiej. 390 00:32:57,476 --> 00:32:59,476 Kiedy się zwolnią? 391 00:33:00,813 --> 00:33:02,023 Może za trzy godziny. 392 00:33:06,443 --> 00:33:08,323 -Leah nie sprawia zagrożenia? -Nie. 393 00:33:08,404 --> 00:33:11,784 To zaczekamy. Trzy godziny, góra. 394 00:33:12,574 --> 00:33:15,624 Przekaż, że bacznie monitorujemy sytuację. 395 00:33:15,703 --> 00:33:18,293 Nora musi wiedzieć, że może na nas liczyć. 396 00:33:18,789 --> 00:33:22,999 -Nazwisko więźnia? -Devon Klein. 397 00:33:25,963 --> 00:33:28,763 Nie jesteś na liście. Złożyłaś wniosek? 398 00:33:28,841 --> 00:33:30,341 Wczoraj. 399 00:33:30,426 --> 00:33:33,136 Albo został odrzucony, albo nadal go rozpatrują. 400 00:33:33,220 --> 00:33:35,970 Wpisz się i usiądź. Sprawdzę, co da się zrobić. 401 00:33:44,606 --> 00:33:47,476 Przygotuj się na długie czekanie. 402 00:33:48,193 --> 00:33:51,363 Wszystko działa tu w zwolnionym tempie. 403 00:33:51,447 --> 00:33:54,737 No to poczekam. 404 00:33:55,242 --> 00:33:58,582 Fanki. Podziwiam waszą wytrwałość. 405 00:33:59,455 --> 00:34:00,785 Słucham? 406 00:34:00,873 --> 00:34:03,383 Nie jesteś pierwszą niunią, 407 00:34:03,459 --> 00:34:06,209 która przychodzi tu, by się do niego pomizdrzyć 408 00:34:06,295 --> 00:34:08,505 i udawać chojraczkę. 409 00:34:09,339 --> 00:34:13,179 Byś mogła się chwalić, że odwiedziłaś chłopaka w więzieniu. 410 00:34:14,803 --> 00:34:16,563 Wyświechtana historyjka. 411 00:34:18,182 --> 00:34:19,642 Nie jestem fanką. 412 00:34:19,725 --> 00:34:22,345 To po co odwiedzasz mojego syna? 413 00:34:25,981 --> 00:34:26,981 Bo... 414 00:34:30,527 --> 00:34:32,147 zabił mojego przyjaciela. 415 00:34:32,237 --> 00:34:35,067 Zatem kieruje tobą mściwość. 416 00:34:35,157 --> 00:34:37,327 Chcesz mu nawrzucać. 417 00:34:37,409 --> 00:34:40,079 Powiesz mu, że będziesz boki zrywać, 418 00:34:40,996 --> 00:34:44,036 gdy więzienne alfy zrobią z niego cwela. 419 00:34:45,417 --> 00:34:46,337 Nie. 420 00:34:50,464 --> 00:34:51,764 Ja tylko... 421 00:34:51,840 --> 00:34:55,340 chcę mu pokazać, jak wyglądało życie, które komuś odebrał. 422 00:34:55,427 --> 00:34:57,347 Bo było całkiem... 423 00:34:59,014 --> 00:35:01,184 piękne. 424 00:35:25,749 --> 00:35:27,879 Oczywiście. 425 00:35:30,003 --> 00:35:31,633 Jak masz na imię? 426 00:35:32,172 --> 00:35:33,172 Nora. 427 00:35:33,674 --> 00:35:36,844 Prawda jest taka, że żadna z nas dziś go nie zobaczy. 428 00:35:37,553 --> 00:35:40,603 Ty przez biurokratyczne guzdralstwo. 429 00:35:40,681 --> 00:35:45,771 A ja dlatego, że dzieci nigdy nie wpuszczają mam do swoich pokoi. 430 00:35:47,062 --> 00:35:49,692 Jest na mnie porządnie wkurzony. 431 00:35:58,031 --> 00:35:59,281 Lubisz naleśniki? 432 00:36:03,412 --> 00:36:06,122 Nazwałabyś to romansem? To, co was łączyło. 433 00:36:09,001 --> 00:36:12,881 Nie. Nijak bym tego nie nazwała. 434 00:36:13,338 --> 00:36:16,878 To by tylko odebrało temu wagę. 435 00:36:18,135 --> 00:36:19,425 To było coś... 436 00:36:23,015 --> 00:36:24,135 nieskończonego. 437 00:36:26,143 --> 00:36:31,063 Zwykle przeżywam katusze, 438 00:36:32,316 --> 00:36:35,316 gdy przebywam wśród ludzi. 439 00:36:36,236 --> 00:36:38,406 Masz fobię społeczną. 440 00:36:39,156 --> 00:36:42,076 To częsta przypadłość. Ciąży na niej stygmat. 441 00:36:42,576 --> 00:36:44,576 Ale przy nim czułam się dobrze. 442 00:36:45,787 --> 00:36:50,377 Nie wydawał mi się obcy. Nawet zanim go poznałam. 443 00:36:53,795 --> 00:36:54,955 Przykro mi. 444 00:36:56,381 --> 00:37:00,091 Chyba od razu powinnam była to powiedzieć. 445 00:37:01,678 --> 00:37:03,848 Tak mi przykro, Nora. 446 00:37:08,894 --> 00:37:09,734 Kurwa. 447 00:37:13,273 --> 00:37:15,983 Devon był dobrym dzieciakiem. 448 00:37:16,068 --> 00:37:19,028 Tak bardzo się starałam. 449 00:37:19,613 --> 00:37:23,333 Czytałam mu wiersze Adrienne Rich na dobranoc. 450 00:37:23,742 --> 00:37:27,252 Prowadziliśmy długie rozmowy 451 00:37:27,329 --> 00:37:30,419 na temat szacunku do innych i pozytywnego obrazu ciała. 452 00:37:30,499 --> 00:37:32,669 Zabierałam go na marsze kobiet. 453 00:37:33,460 --> 00:37:36,590 Teraz rozumiem, że to było nie do uniknięcia. 454 00:37:36,964 --> 00:37:39,514 Każde dziecko wyrywa się spod skrzydeł. 455 00:37:39,591 --> 00:37:44,931 W tym przypadku prosto w ramiona pieprzonego Theta Kappa Theta 456 00:37:45,013 --> 00:37:47,563 z tą ich toksyczną męskością. 457 00:37:48,141 --> 00:37:49,561 Nie wolno pani. 458 00:37:51,353 --> 00:37:52,983 Czego? 459 00:37:53,063 --> 00:37:54,823 Winić bractwo, a nie jego. 460 00:37:54,898 --> 00:37:58,358 Broń Boże. Ponosi pełną odpowiedzialność. 461 00:38:00,570 --> 00:38:02,660 Zmusiłam go, by się przyznał. 462 00:38:04,241 --> 00:38:08,001 Choć nie oczekiwałam takiego wyroku. 463 00:38:09,538 --> 00:38:11,578 Nie wiem, co... 464 00:38:13,250 --> 00:38:16,670 To nie miejsce dla Devona. 465 00:38:26,847 --> 00:38:31,437 Gdy ubiegał się o przyjęcie do tego bractwa na pierwszym roku, 466 00:38:31,518 --> 00:38:34,518 zadzwonił do mnie w nocy, płacząc jak małe dziecko, 467 00:38:34,604 --> 00:38:37,444 bo zamknęli go w bagażniku. 468 00:38:37,941 --> 00:38:42,031 Padł ofiarą kultury propagującej zawziętą, bezpardonową rywalizację, 469 00:38:42,112 --> 00:38:44,532 a kiedy przyszła jego kolej, 470 00:38:45,782 --> 00:38:48,742 najwyraźniej skorzystał z okazji. 471 00:38:49,703 --> 00:38:52,873 Zatem nie twierdzę, że jest niewinny. 472 00:38:52,956 --> 00:38:57,286 Ale patriarchat i jego instytucje z pewnością nie są bez winy. 473 00:38:58,045 --> 00:39:02,125 Nadal są kuszące, a ich urok wcale nie maleje. 474 00:39:02,215 --> 00:39:05,835 Nawet dzieciak o dobrym sercu może dać się wciągnąć 475 00:39:05,927 --> 00:39:08,637 w tę bezduszną machinę. 476 00:39:11,892 --> 00:39:13,522 To okropne, prawda? 477 00:39:16,563 --> 00:39:19,113 Jak trudno temu nie ulec. 478 00:39:19,191 --> 00:39:20,941 To prawda. 479 00:39:22,444 --> 00:39:23,404 Jak na razie. 480 00:39:24,112 --> 00:39:26,072 Ale możemy to zmienić, 481 00:39:26,156 --> 00:39:29,236 jeśli starczy nam pieprzonej odwagi. 482 00:39:32,954 --> 00:39:35,254 Zadaj sobie pytanie: 483 00:39:36,124 --> 00:39:37,464 „Czy to mi służy?”. 484 00:39:41,546 --> 00:39:42,626 A twojej siostrze? 485 00:39:44,966 --> 00:39:46,796 Czy to jej służy? 486 00:39:47,385 --> 00:39:49,675 A innym młodym kobietom? 487 00:39:51,973 --> 00:39:54,943 Życie w kulturze stworzonej przez mężczyzn. 488 00:39:55,644 --> 00:39:57,274 Czy wszystkie nie cierpimy? 489 00:39:59,731 --> 00:40:01,781 Zabiegamy o perfekcję. 490 00:40:05,403 --> 00:40:06,913 Bierzemy na siebie zbyt wiele. 491 00:40:09,407 --> 00:40:12,157 Zatracamy się w złudzeniach. 492 00:40:13,662 --> 00:40:15,752 A potem się załamujemy. 493 00:40:18,083 --> 00:40:20,383 Wyobraź sobie zerwanie z tym wszystkim. 494 00:40:21,419 --> 00:40:23,839 Wyzwolenie się. Wylogowanie. 495 00:40:24,464 --> 00:40:27,264 Wyobraź sobie kilka miesięcy w miejscu, 496 00:40:27,342 --> 00:40:32,262 gdzie wymogi społeczne zostają zastąpione prostymi zadaniami, 497 00:40:32,347 --> 00:40:37,767 gdzie po prostu oddychasz, żyjesz i stajesz się sobą. 498 00:40:38,353 --> 00:40:39,773 Jednocześnie 499 00:40:39,855 --> 00:40:42,725 tworząc świat wolny od męskiej kontroli. 500 00:40:43,775 --> 00:40:46,025 Nasz własny świat. 501 00:40:47,696 --> 00:40:48,986 Powiedz mi, 502 00:40:49,990 --> 00:40:52,200 jak ci się to podoba? 503 00:40:59,040 --> 00:41:01,170 Brakuje mi powietrza. 504 00:41:03,295 --> 00:41:05,005 Nie mogę oddychać. 505 00:41:06,631 --> 00:41:09,301 -Sprowadzę pielęgniarkę. -Nie, teraz. Powietrza. 506 00:41:10,844 --> 00:41:12,054 Potrzebuję powietrza. 507 00:41:16,349 --> 00:41:18,389 Spokojnie. Oddychaj. 508 00:41:20,854 --> 00:41:23,654 -Przepraszam. -Nie przepraszaj za atak paniki. 509 00:41:24,482 --> 00:41:27,032 -Zaprowadzę cię do izby chorych. -Nie. 510 00:41:27,110 --> 00:41:29,860 Jedzie tam płynem do odkażania. 511 00:41:34,451 --> 00:41:40,461 Jest jakaś możliwość, żebym mogła wyjść na dwór? 512 00:41:41,958 --> 00:41:43,248 Na zewnątrz. 513 00:41:44,461 --> 00:41:47,711 Błagam pana. 514 00:41:57,807 --> 00:41:58,887 Dziwnie tu jest. 515 00:41:59,601 --> 00:42:01,061 Siedzimy zamknięte 516 00:42:01,144 --> 00:42:03,694 w ciasnym pomieszczeniu i w ciemnościach. 517 00:42:04,189 --> 00:42:05,019 No wiem. 518 00:42:05,690 --> 00:42:10,150 To miejsce wygląda, jakby zaprojektował je jakiś wampir. 519 00:42:11,780 --> 00:42:14,990 Jeśli wciąż źle się czujesz, zawołam partnera. 520 00:42:15,075 --> 00:42:18,035 Nie. Nie chcę z nim rozmawiać. 521 00:42:18,453 --> 00:42:21,583 Nie potrzebuję terapii. Tylko normalności. 522 00:42:21,665 --> 00:42:26,955 Zwykłej, nudnej rozmowy. 523 00:42:27,045 --> 00:42:28,755 Nudnej, mówisz. 524 00:42:28,838 --> 00:42:31,548 Nie ma nic nudniejszego niż zmuszać innych 525 00:42:31,633 --> 00:42:33,593 do oglądania zdjęć twoich dzieci. 526 00:42:33,677 --> 00:42:36,007 Moja córka, gdy dostała się do drużyny. 527 00:42:36,096 --> 00:42:38,426 Chodź, popatrz. 528 00:42:48,650 --> 00:42:50,150 Podobna do pana. 529 00:42:50,986 --> 00:42:54,406 Pewnie przez swoją pracę dawno jej pan nie widział. 530 00:42:56,866 --> 00:42:57,826 Tak. 531 00:43:00,161 --> 00:43:02,081 Przez pracę. 532 00:43:08,795 --> 00:43:09,835 Co jest? 533 00:43:09,921 --> 00:43:11,881 Przepraszam. Ja tylko... 534 00:43:11,965 --> 00:43:14,295 Co dokładnie chciałaś zrobić? 535 00:43:15,885 --> 00:43:17,595 Otworzyć apkę z mapą. 536 00:43:17,679 --> 00:43:21,349 Sprawdzić, gdzie jesteśmy. 537 00:43:25,020 --> 00:43:26,730 Przepraszam, ale... 538 00:43:28,606 --> 00:43:30,776 Dobija mnie brak informacji. 539 00:43:30,859 --> 00:43:33,029 Nie chcę wciąż czuć się zagubiona. 540 00:43:36,239 --> 00:43:37,199 Przepraszam. 541 00:43:47,667 --> 00:43:50,587 Jesteśmy na małej wysepce na Pacyfiku. 542 00:43:50,670 --> 00:43:54,050 Jakieś 250 km od tej, na której utknęłyście. 543 00:43:54,758 --> 00:43:57,178 Około 1300 km na zachód od Cusco. 544 00:44:00,138 --> 00:44:01,008 Peru? 545 00:44:03,725 --> 00:44:05,595 Jesteśmy w pobliżu Peru? 546 00:44:05,685 --> 00:44:08,895 Leah, wiem, że doskwiera ci brak informacji. 547 00:44:09,606 --> 00:44:12,526 Ale już niedługo. Przysięgam. 548 00:44:13,610 --> 00:44:16,780 A na razie postaraj się nie zadręczać tym, 549 00:44:16,863 --> 00:44:19,203 że nie wiesz, co się dzieje. 550 00:44:20,116 --> 00:44:22,286 Nie chcę, byś przestała pytać. 551 00:44:23,620 --> 00:44:25,620 Tylko żebyś nie zwariowała. 552 00:44:28,416 --> 00:44:29,876 Dasz radę? 553 00:44:32,879 --> 00:44:33,759 Nie sądzę. 554 00:44:34,589 --> 00:44:35,969 No weź. 555 00:44:39,260 --> 00:44:40,760 Spróbuję. 556 00:44:40,845 --> 00:44:42,255 Tak lepiej. 557 00:44:51,815 --> 00:44:53,225 -Proszę. -Nie trzeba. 558 00:44:53,316 --> 00:44:54,316 Weź ją. 559 00:44:54,401 --> 00:44:56,821 W najgorszym wypadku użyję krawata. 560 00:44:57,487 --> 00:44:59,317 Mam ich na pęczki. 561 00:45:00,323 --> 00:45:01,413 Dzięki. 562 00:45:12,252 --> 00:45:13,552 To na razie. 563 00:45:17,549 --> 00:45:18,549 Agencie Young... 564 00:45:20,927 --> 00:45:21,927 Dziękuję. 565 00:45:23,471 --> 00:45:26,981 Wkrótce wszystko się wyjaśni. Obiecuję. 566 00:45:50,165 --> 00:45:51,665 Nora! 567 00:46:40,548 --> 00:46:41,968 Niech mi ktoś pomoże. 568 00:46:50,350 --> 00:46:51,350 Co z Leah? 569 00:46:51,809 --> 00:46:55,769 Chyba potrzebowała chwili dla siebie. 570 00:46:56,898 --> 00:47:00,858 -Na pewno? -Tak. Chciała zostać sama. 571 00:47:01,819 --> 00:47:02,649 Dobra. 572 00:47:03,112 --> 00:47:06,702 Wolałabym mieć ją na oku, ale chrzanić to. 573 00:47:06,783 --> 00:47:08,543 Nie możemy robić za opiekunkę. 574 00:47:09,827 --> 00:47:11,697 Zwłaszcza ty. 575 00:47:14,624 --> 00:47:19,464 Całe życie musiałaś zajmować się pewną wariatką. 576 00:47:40,024 --> 00:47:41,614 Uwielbiałam tę zabawę. 577 00:47:41,985 --> 00:47:44,525 Zawsze pytałam, czy wyjdę za Tony'ego Romo. 578 00:47:45,822 --> 00:47:49,282 To prawdziwy dowód na to, jak bardzo mi się nudzi. 579 00:47:51,202 --> 00:47:53,122 Spróbujmy. 580 00:47:53,204 --> 00:47:55,464 Jesteśmy w Trójkącie Bermudzkim? 581 00:48:01,713 --> 00:48:03,463 „No raczej, ty mendo”. 582 00:48:04,549 --> 00:48:06,589 Sama to napisałam. 583 00:48:06,676 --> 00:48:08,046 Chcesz spróbować? 584 00:48:09,804 --> 00:48:14,524 Masz jakieś naglące pytanie do wyroczni? 585 00:48:17,770 --> 00:48:20,150 Muszę powiedzieć je na głos? 586 00:48:22,984 --> 00:48:27,534 Tak by było lepiej, ale skoro wolisz mieć sekrety, to spoko. 587 00:48:31,826 --> 00:48:33,406 NIE WIEM, KURWA 588 00:48:34,579 --> 00:48:35,579 Zawiodłam się. 589 00:48:35,663 --> 00:48:39,173 Spodziewałam się konkretnej odpowiedzi. 590 00:48:41,502 --> 00:48:42,342 Chryste. 591 00:48:44,839 --> 00:48:48,719 Jeśli chcesz wiedzieć, jak się czuje, 592 00:48:48,801 --> 00:48:50,641 to idź i sama ją zapytaj. 593 00:48:52,805 --> 00:48:56,055 Proszę cię. Potrafię wyczuć napięcie seksualne. 594 00:48:58,853 --> 00:48:59,983 Ale nie martw się. 595 00:49:07,445 --> 00:49:09,655 Nie wiem, czemu tak się podle czuję. 596 00:49:10,948 --> 00:49:12,408 Był już stary. 597 00:49:14,661 --> 00:49:18,291 Poznałam po zębach. 598 00:49:19,207 --> 00:49:20,827 Miał jakieś dziewięć lat. 599 00:49:21,793 --> 00:49:25,053 Wszędzie za mną łaził. 600 00:49:27,674 --> 00:49:29,594 Nie odstępował mnie na krok. 601 00:49:31,678 --> 00:49:33,638 I poczułam, 602 00:49:34,263 --> 00:49:36,393 że chciał, bym to zrobiła. 603 00:49:36,474 --> 00:49:38,484 Jakby sam mnie prosił. 604 00:49:41,062 --> 00:49:42,402 Ale nie wiem. 605 00:49:45,817 --> 00:49:50,777 Może tak sobie wmawiam, żebym nie czuła się winna. 606 00:49:53,324 --> 00:49:55,124 Może chciał, żebyś nie umarła. 607 00:49:59,122 --> 00:50:03,082 Był gotów odejść... 608 00:50:05,503 --> 00:50:09,923 bo wiedział, że zasługujesz na szansę, by móc żyć dalej. 609 00:50:14,637 --> 00:50:15,847 Więc jej nie zmarnuj. 610 00:50:31,070 --> 00:50:33,240 Nora, cieszę się, że przyszłaś. 611 00:50:34,949 --> 00:50:36,449 Zamówiłam dla nas obu. 612 00:50:37,452 --> 00:50:38,792 Jesteś głodna? 613 00:50:40,121 --> 00:50:43,371 Powiem pani, czego chcę. 614 00:50:43,875 --> 00:50:44,995 Dobrze. 615 00:50:48,045 --> 00:50:49,955 Chcę pomóc siostrze. 616 00:50:51,090 --> 00:50:51,920 Boże. 617 00:50:54,302 --> 00:50:56,182 Jak dobrze się najeść. 618 00:51:01,976 --> 00:51:04,346 Przypomnij mi, że to powiedziałam. 619 00:51:05,646 --> 00:51:08,266 Jak już wrócimy. 620 00:51:15,865 --> 00:51:17,825 Nie chcę dłużej się bać. 621 00:51:31,923 --> 00:51:33,673 To dla ciebie nic nie znaczy? 622 00:51:34,133 --> 00:51:35,263 Co? 623 00:51:35,343 --> 00:51:36,643 Jesteś... 624 00:51:38,846 --> 00:51:41,926 ognista, namiętna. 625 00:51:42,517 --> 00:51:47,187 A po wczorajszej nocy jakby nic cię nie ruszało. 626 00:51:49,190 --> 00:51:53,860 Może to dlatego, że nic to dla ciebie nie znaczyło. 627 00:51:55,363 --> 00:51:56,743 Nie, Shelby. 628 00:51:59,450 --> 00:52:00,870 To dlatego, że ci ufam. 629 00:52:02,370 --> 00:52:04,410 Niby jak sobie na to zasłużyłam? 630 00:52:04,497 --> 00:52:06,417 Uratowałaś mi życie. 631 00:52:08,167 --> 00:52:13,127 Co, jeśli nic z tego nie wyjdzie i obie będziemy cierpieć? 632 00:52:13,214 --> 00:52:15,304 Co, jeśli cię zranię? 633 00:52:15,883 --> 00:52:18,303 Już kiedyś kogoś zraniłam. 634 00:52:19,637 --> 00:52:20,887 I to bardzo. 635 00:52:22,139 --> 00:52:24,929 Co, jeśli nasz samolot się rozbije? 636 00:52:25,017 --> 00:52:27,347 I wpadnie do oceanu? 637 00:52:27,436 --> 00:52:29,306 I utkniemy na bezludnej wyspie? 638 00:52:29,397 --> 00:52:32,817 Co, jeśli będziemy zagubione i umierające z głodu? 639 00:52:35,528 --> 00:52:37,358 Wszystko to już się wydarzyło. 640 00:52:37,822 --> 00:52:40,242 To, co najgorsze, już się stało. 641 00:52:42,118 --> 00:52:46,328 Nie potrafię bać się o coś, co może okazać się dobre. 642 00:52:51,752 --> 00:52:53,962 Nie chcę się bać. 643 00:52:54,046 --> 00:52:58,466 Bać się zakochać w kimś, kogo wybiorę. 644 00:52:59,176 --> 00:53:02,256 Bez ograniczeń i zahamowań. 645 00:53:08,811 --> 00:53:10,561 Chcę odnaleźć się wśród ludzi. 646 00:53:11,772 --> 00:53:13,072 Nieważne, kim są. 647 00:53:17,361 --> 00:53:19,451 Odnaleźć w sobie siłę. 648 00:53:37,548 --> 00:53:41,588 Chcę żyć tak, bym nie musiała wiecznie 649 00:53:41,677 --> 00:53:44,257 z czymś się zmagać. 650 00:53:45,306 --> 00:53:48,056 Hej. Dokąd idziesz? 651 00:53:48,142 --> 00:53:49,272 Do wody. 652 00:53:55,524 --> 00:53:58,954 Wiesz, że zakaz pływania po jedzeniu to bujda, prawda? 653 00:53:59,028 --> 00:54:01,068 Oczywiście. 654 00:54:02,198 --> 00:54:05,488 Chcę żyć tak, bym mogła po prostu żyć. 655 00:54:06,035 --> 00:54:09,365 Idę poleżeć na wodzie. 656 00:54:23,135 --> 00:54:25,545 Mogę ci to obiecać. 657 00:54:26,305 --> 00:54:27,925 Nie tylko to. 658 00:54:28,015 --> 00:54:31,135 A moja siostra? Może się przyłączyć? 659 00:54:31,727 --> 00:54:34,437 Jeśli się zgodzę, zrobisz to? 660 00:55:01,799 --> 00:55:02,679 Nora! 661 00:55:07,596 --> 00:55:09,516 Co jest, kurwa? 662 00:55:09,598 --> 00:55:12,598 Ani drgnij. 663 00:55:25,031 --> 00:55:27,991 Rekin. Rekin! 664 00:55:32,371 --> 00:55:33,461 Rachel! 665 00:56:57,873 --> 00:56:59,003 Cholera. 666 00:57:01,710 --> 00:57:04,300 -Sytuacja krytyczna. -Tak. 667 00:58:39,767 --> 00:58:41,307 Dzięki Bogu! 668 00:58:49,026 --> 00:58:50,486 Co z nią? 669 00:58:50,569 --> 00:58:53,199 Wstrząs anafilaktyczny. Dusi się. 670 00:59:35,364 --> 00:59:36,374 PRZEBUDZENIE EWY 671 00:59:36,448 --> 00:59:38,198 GRUPA KONTROLNA: ZMIERZCH ADAMA 672 00:59:46,125 --> 00:59:47,285 Co jest, kurwa? 673 01:01:26,016 --> 01:01:28,016 Napisy: Ewa Nowicka 674 01:01:28,102 --> 01:01:30,102 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Sławomir Apel