1 00:00:03,547 --> 00:00:06,008 Je sais que c'est délicat, 2 00:00:06,091 --> 00:00:09,136 mais il nous faut ta version des faits. 3 00:00:11,305 --> 00:00:12,848 D'accord. 4 00:00:12,931 --> 00:00:14,933 Rachel ! J'arrive ! 5 00:00:27,571 --> 00:00:30,157 On ne les voyait pas. 6 00:00:31,241 --> 00:00:32,868 On les entendait. 7 00:00:36,079 --> 00:00:38,457 Pour être honnête, je les entends encore. 8 00:00:38,540 --> 00:00:41,627 - Rachel ! - Nora ! 9 00:00:42,544 --> 00:00:44,129 Nora ! 10 00:00:44,213 --> 00:00:46,423 Ça a pu durer une seconde. 11 00:00:46,507 --> 00:00:48,967 Peut-être une heure ? Aucune idée. 12 00:00:51,303 --> 00:00:52,888 Mais alors, elle avait... 13 00:00:52,971 --> 00:00:55,557 Nora ! 14 00:00:55,641 --> 00:00:57,434 Nora ! 15 00:00:57,559 --> 00:00:59,311 Tiens bon, Nora ! 16 00:01:00,395 --> 00:01:02,105 Disparu. 17 00:01:02,940 --> 00:01:04,358 Elle avait disparu. 18 00:01:11,615 --> 00:01:13,742 C'est Dot qui l'a vue en premier. 19 00:01:13,826 --> 00:01:15,077 Rachel ! 20 00:01:16,662 --> 00:01:20,040 - Tu saignes. D'où saignes-tu ? - Je l'ai perdue. 21 00:01:20,541 --> 00:01:22,084 Certaines se sont figées. 22 00:01:23,252 --> 00:01:26,505 Mais d'autres savaient quoi faire. 23 00:01:26,588 --> 00:01:28,882 Il va falloir cautériser. 24 00:01:33,470 --> 00:01:35,013 Tiens-lui la main. 25 00:01:37,015 --> 00:01:37,933 Maintenant ! 26 00:01:45,983 --> 00:01:49,903 Certaines ont mieux encaissé que d'autres, qui ont laissé l'événement... 27 00:01:51,321 --> 00:01:52,948 les briser. 28 00:01:58,620 --> 00:02:01,248 Non ! 29 00:02:02,332 --> 00:02:03,876 Bordel de merde ! 30 00:02:04,626 --> 00:02:07,880 La fosse était ici. Nora m'a emmenée ici. 31 00:02:15,470 --> 00:02:19,141 Il n'y a aucun bon côté... 32 00:02:21,435 --> 00:02:23,854 Et je ne crois pas qu'il y en ait. 33 00:02:23,937 --> 00:02:26,690 Mais je dirais que... 34 00:02:26,773 --> 00:02:28,400 ...ça nous a rapprochées. 35 00:02:28,483 --> 00:02:31,486 Ça a créé, je ne sais pas, 36 00:02:32,821 --> 00:02:34,823 un truc plus fort qu'avant. 37 00:02:36,366 --> 00:02:40,203 Après ça, on est devenues une sorte... 38 00:02:44,041 --> 00:02:47,586 Il n'y a pas d'autre terme, on est devenues une famille. 39 00:02:49,129 --> 00:02:53,675 La rapidité avec laquelle ça s'est produit était le plus difficile à croire. 40 00:02:53,759 --> 00:02:58,722 L'idée qu'à peine trois semaines avant, on... 41 00:02:59,890 --> 00:03:02,476 On ne se connaissait pas du tout. 42 00:03:05,854 --> 00:03:09,399 On était mal à l'aise, distantes. 43 00:03:10,651 --> 00:03:14,696 Beaucoup de coups d'œil et de politesses. 44 00:03:16,531 --> 00:03:20,369 Nous étions prudentes, nos barrières en place, 45 00:03:20,452 --> 00:03:23,246 des étrangères prenant une nouvelle direction... 46 00:03:25,207 --> 00:03:28,251 N'ayant aucune idée de ce qui allait arriver. 47 00:03:33,048 --> 00:03:35,300 Du gâteau, les gars ? 48 00:03:44,685 --> 00:03:47,604 Vidéo d'intro pour Passageways, prise uno. 49 00:03:49,439 --> 00:03:53,276 Je suis Josh Herbert, je suis trop motivé pour cette retraite. 50 00:03:54,653 --> 00:03:56,113 Chouette. 51 00:03:56,196 --> 00:03:58,490 Rosa qui m'apporte mes médocs. 52 00:03:58,573 --> 00:04:00,826 J'ai vu la liste des activités. 53 00:04:02,119 --> 00:04:04,287 Comme je le disais, je suis motivé, 54 00:04:04,371 --> 00:04:08,291 presque autant que pour la colonie de magie. 55 00:04:09,418 --> 00:04:13,547 Je cours le 400 m en moins de 50 secondes et soulève trois fois mon poids, 56 00:04:13,797 --> 00:04:18,760 donc si vous pensez que j'ai peur de vos conneries de paddle, 57 00:04:18,844 --> 00:04:20,387 allez vous faire foutre. 58 00:04:20,470 --> 00:04:22,139 J'ai préparé une déclaration. 59 00:04:22,222 --> 00:04:24,725 "Je pars pour cette retraite contre mon gré. 60 00:04:24,808 --> 00:04:27,144 "Cette vidéo étant obligatoire, 61 00:04:27,227 --> 00:04:30,313 "voici une courte liste de ce que je préférerais faire." 62 00:04:30,480 --> 00:04:33,692 Je réfléchis encore, mais je pourrais mettre celui-ci. 63 00:04:33,775 --> 00:04:37,237 - "Marcher sur des punaises." - C'est mon test à moi. 64 00:04:37,320 --> 00:04:41,450 Si vous ne connaissez pas ces légendes, je ne vous parlerai pas. 65 00:04:41,533 --> 00:04:44,286 - "Choper une angine." - J'ai déjà oublié. 66 00:04:44,369 --> 00:04:47,164 Bo, c'est juste trois mots pour te décrire. 67 00:04:48,123 --> 00:04:50,292 "Lécher le toboggan du McDo." 68 00:04:51,084 --> 00:04:52,836 Je tonds les pelouses. 69 00:04:53,253 --> 00:04:55,380 Ce gars ne sait pas se vendre. 70 00:04:55,464 --> 00:04:57,591 Tiens, je vais te montrer. 71 00:04:57,674 --> 00:05:00,010 Trois mots ? Je ne sais pas. 72 00:05:00,093 --> 00:05:04,556 Moi, c'est Scotty Simms, en direct du trou du cul de la Floride. 73 00:05:04,639 --> 00:05:08,810 Mais plus pour longtemps, car je suis un entrepreneur futé et motivé 74 00:05:08,894 --> 00:05:11,646 inspiré par l'industrie de la mode et de la beauté. 75 00:05:11,730 --> 00:05:13,940 Scotty, ça fait plus de trois mots. 76 00:05:16,109 --> 00:05:19,362 Trois mots qui me représentent : simplement "homme de goût". 77 00:05:19,446 --> 00:05:21,698 Mec blanc barbant. 78 00:05:21,782 --> 00:05:23,950 Au sens propre également. 79 00:05:24,034 --> 00:05:25,410 Collectionneur de whisky. 80 00:05:25,494 --> 00:05:26,620 En douce. 81 00:05:28,997 --> 00:05:32,959 Je n'ai pas besoin de me cacher, car ma mère est à la ramasse. 82 00:05:37,089 --> 00:05:38,840 Belle rondeur en bouche. 83 00:05:38,924 --> 00:05:43,261 Je suis Rafael Garcia. Raf, c'est mon surnom. 84 00:05:43,345 --> 00:05:45,055 La plupart m'appellent Raf. 85 00:05:47,140 --> 00:05:51,937 Je crois que j'ai juste hâte de rencontrer tout le monde. 86 00:05:52,020 --> 00:05:55,023 Je ne suis jamais allé à Hawaï. 87 00:05:55,107 --> 00:05:57,901 En fait, je n'ai jamais pris l'avion, 88 00:05:57,984 --> 00:06:00,070 donc ça me stresse un peu. 89 00:06:02,614 --> 00:06:04,991 - Ce qui me manquera... - Entrez. 90 00:06:09,287 --> 00:06:11,581 Vous souriez. Belle évolution. 91 00:06:11,665 --> 00:06:14,334 J'admirais juste notre groupe de contrôle adoré. 92 00:06:14,417 --> 00:06:15,794 "Adoré" ? 93 00:06:15,877 --> 00:06:19,798 - Je ne m'attendais pas à ce qualificatif. - 34 jours, Daniel. 94 00:06:19,881 --> 00:06:23,802 Ils ont tenu 34 jours, tandis que les femmes ont tenu les 50. 95 00:06:25,011 --> 00:06:27,764 Mon Dieu, toutes ces supplications pour de l'argent 96 00:06:27,848 --> 00:06:32,018 et ces claquettes dignes d'un foutu singe auprès de mes investisseurs... 97 00:06:32,102 --> 00:06:34,563 Tout ça en valait la peine. 98 00:06:34,646 --> 00:06:38,233 Les garçons étaient les ratés idéaux qu'il nous fallait, 99 00:06:38,316 --> 00:06:40,902 donc comment ne pas les aimer ? 100 00:06:40,986 --> 00:06:42,988 On va commencer à les interroger. 101 00:06:43,071 --> 00:06:45,991 - Je suis passé vous l'annoncer. - Ça va, Dean ? 102 00:06:46,116 --> 00:06:48,743 - Vous semblez tendu. - Je ne suis jamais "tendu". 103 00:06:49,578 --> 00:06:52,873 Les sentiments compliqués, c'est plutôt pour Dan. 104 00:06:55,959 --> 00:06:58,211 Je sais que c'est difficile, 105 00:06:58,295 --> 00:07:01,423 mais je vous demande à tous les deux un dernier effort. 106 00:07:03,466 --> 00:07:06,970 Ils ont implosé, sans aucun doute. 107 00:07:07,053 --> 00:07:10,432 Quand on aura trouvé comment, 108 00:07:10,515 --> 00:07:12,767 on aura tout gagné. 109 00:07:15,061 --> 00:07:18,398 À présent, allez les faire parler, messieurs. 110 00:07:18,481 --> 00:07:21,026 Si vous pouvez, commencez par ce petit ange. 111 00:07:21,693 --> 00:07:23,320 Et comment il a été déchu. 112 00:07:31,244 --> 00:07:33,955 Je ne sais pas trop ce que vous attendez de moi. 113 00:07:34,247 --> 00:07:36,791 Juste ta version des faits. 114 00:07:38,835 --> 00:07:40,712 Et si on les enlevait ? 115 00:07:40,795 --> 00:07:43,715 Elles ne sont là que pour plus de sûreté. 116 00:07:43,798 --> 00:07:46,218 À cause de ce que j'ai fait ? 117 00:07:46,301 --> 00:07:49,512 - Oui, Rafael. - C'est "Raf". 118 00:07:52,349 --> 00:07:54,017 On m'appelle Raf. 119 00:08:06,071 --> 00:08:10,408 Raf, tu peux nous raconter cette première journée ? 120 00:08:23,088 --> 00:08:25,840 Je me rappelle ne pas avoir retenu les prénoms. 121 00:08:25,924 --> 00:08:28,510 Je n'ai jamais été très doué pour ça. 122 00:08:28,593 --> 00:08:32,013 Peut-être parce que tout le monde a du mal avec le mien. 123 00:08:32,597 --> 00:08:34,266 Mais, oui, ce... 124 00:08:36,893 --> 00:08:39,437 Ce premier jour, je connaissais juste les bases. 125 00:08:40,397 --> 00:08:42,941 Il y avait les deux meilleurs amis de Floride. 126 00:08:44,859 --> 00:08:48,571 Josh, dont je connaissais le prénom car on était au même lycée. 127 00:08:48,655 --> 00:08:50,740 Le mec futé bien sapé. 128 00:08:50,824 --> 00:08:52,993 Le gars tranquille. 129 00:08:53,076 --> 00:08:55,662 Le gamin émotif à lunettes. 130 00:08:55,745 --> 00:08:58,540 Et son demi-frère Seth. 131 00:08:58,623 --> 00:09:01,418 Dont j'ai étrangement... 132 00:09:03,253 --> 00:09:05,171 retenu le prénom. 133 00:09:07,590 --> 00:09:10,302 Et bien sûr, le gamin en survêt' 134 00:09:11,845 --> 00:09:15,056 qui détestait vraiment sa mère. 135 00:09:15,140 --> 00:09:17,684 Bravo, mère. Super idée. 136 00:09:17,767 --> 00:09:20,812 Et si... Et si on m'envoyait 137 00:09:20,895 --> 00:09:24,816 dans un groupe de crétins dans la nature avec... 138 00:09:24,899 --> 00:09:28,820 "Ça pourrait être drôle", qu'elle a dit, "tu apprendrais des trucs". 139 00:09:28,903 --> 00:09:32,490 J'apprendrai peut-être ce que c'est de se noyer. 140 00:09:32,574 --> 00:09:34,326 J'apprendrai peut-être 141 00:09:34,409 --> 00:09:37,287 ce que c'est d'avoir un tas d'eau dans le pif. 142 00:09:37,370 --> 00:09:43,001 J'apprendrai peut-être ce que c'est de te détester au plus haut point, 143 00:09:43,084 --> 00:09:44,919 grosse conne ! 144 00:09:47,422 --> 00:09:48,965 Putain ! 145 00:09:53,845 --> 00:09:57,807 Désolé, je ne peux pas faire comme si c'était pas drôle. 146 00:09:57,932 --> 00:09:59,601 "Grosse conne !" 147 00:10:13,782 --> 00:10:14,824 Salut. 148 00:10:14,908 --> 00:10:17,452 - Ça va ? - Non. 149 00:10:17,535 --> 00:10:20,121 - Henry, arrête. Pas maintenant. - Quoi ? 150 00:10:20,205 --> 00:10:23,375 On est perdus, morts ou kidnappés. On ne va pas bien. 151 00:10:23,458 --> 00:10:26,586 Je vais reformuler. Ça va, compte tenu de la situation ? 152 00:10:30,131 --> 00:10:32,050 Pourquoi tu fais ça ? 153 00:10:33,301 --> 00:10:34,636 Quoi donc ? 154 00:10:34,719 --> 00:10:36,012 Pleurer. 155 00:10:36,096 --> 00:10:39,099 C'est bien, en fait. C'est sain, vraiment. 156 00:10:39,808 --> 00:10:42,852 Ça devrait être un comportement qu'on normalise. 157 00:10:42,936 --> 00:10:45,939 Bordel de merde ! Qui est venu avec lui ? 158 00:10:47,315 --> 00:10:49,067 Il est toujours comme ça ? 159 00:10:50,735 --> 00:10:54,072 - Je ne sais pas. - On n'a pas les mêmes amis. 160 00:10:55,031 --> 00:10:56,741 - Salut, Raf. - Peu importe. 161 00:10:56,825 --> 00:10:59,744 On est assis sur nos culs depuis trop longtemps. 162 00:10:59,828 --> 00:11:02,372 Arrêtons de pleurnicher et agissons. 163 00:11:02,455 --> 00:11:04,290 Mec, c'est quoi déjà, ton nom ? 164 00:11:04,374 --> 00:11:08,128 Il te dira qu'il s'appelle Kirin, mais on sait que c'est un vrai Chad. 165 00:11:08,211 --> 00:11:13,341 - Ne commence pas, Taylor. - Il y a un passif entre vous. 166 00:11:13,425 --> 00:11:17,303 Kirin, pourquoi ne pas laisser Josh être Josh un instant ? 167 00:11:17,387 --> 00:11:20,557 On a tous été balancés dans ce cauchemar vivant. 168 00:11:20,640 --> 00:11:23,685 On devrait normaliser le fait de réagir comme on veut. 169 00:11:23,768 --> 00:11:26,980 Si tu veux traiter ta mère de grosse conne, tu peux. 170 00:11:27,063 --> 00:11:29,065 J'en avais besoin. Elle est naze. 171 00:11:29,149 --> 00:11:32,277 On peut arrêter de parler et avancer ? 172 00:11:32,360 --> 00:11:34,988 - Et aller où ? - Chercher des trucs. 173 00:11:35,071 --> 00:11:38,575 Les îles désertes n'existent pas, on les a toutes trouvées. 174 00:11:38,658 --> 00:11:39,868 C'est vrai. 175 00:11:39,951 --> 00:11:44,164 Toutes ces îles ont été achetées par des riches avec le fric des Illuminati. 176 00:11:44,247 --> 00:11:45,707 Tout le monde debout ! 177 00:11:48,668 --> 00:11:51,463 Pourquoi je lui ai obéi ? 178 00:11:51,546 --> 00:11:54,674 C'est cette voix de capitaine papa, on n'y peut rien. 179 00:11:54,757 --> 00:11:57,844 Je le déteste depuis le collège et je me suis levé. 180 00:11:57,927 --> 00:11:59,721 Bien sûr, les secours arrivent, 181 00:11:59,804 --> 00:12:02,849 mais s'il y a un hôtel de ouf dans le coin 182 00:12:02,932 --> 00:12:05,310 et qu'on est trop flemmards pour le trouver, 183 00:12:05,393 --> 00:12:07,562 on se sentira trop cons. 184 00:12:07,645 --> 00:12:10,732 On devrait donc aller dans différentes directions 185 00:12:10,815 --> 00:12:13,276 et renvoyer quelqu'un quand on trouve un truc. 186 00:12:13,359 --> 00:12:16,654 Tous ceux d'ici, vous êtes un groupe. 187 00:12:17,030 --> 00:12:18,865 Enfin... 188 00:12:23,119 --> 00:12:26,289 Je veux dire, ceux d'ici. Les autres, vous êtes avec moi. 189 00:12:26,372 --> 00:12:27,665 Allons-y. 190 00:12:28,333 --> 00:12:31,419 Ça marche encore. Il me pousse à avancer. 191 00:12:32,712 --> 00:12:36,341 Hé, ça va ? Tu te sens mieux ? 192 00:12:36,508 --> 00:12:38,927 Beaucoup mieux, oui. 193 00:12:39,010 --> 00:12:41,930 Comme toujours après avoir pleuré. 194 00:12:42,013 --> 00:12:43,848 Bien. 195 00:12:43,932 --> 00:12:48,394 Écoutez, même si j'ai pas envie d'écouter les conseils d'un repêché... 196 00:12:48,478 --> 00:12:50,438 - D'un quoi ? - Pardon. 197 00:12:50,522 --> 00:12:53,316 C'est le nom que je donne à ceux qui vont... 198 00:12:53,399 --> 00:12:55,652 au repêchage du bac. 199 00:12:55,735 --> 00:12:57,529 Merci d'avoir ri. Je suis désolé. 200 00:12:57,612 --> 00:13:02,116 Je sais que c'est suffisant et méchant, mais là, il a raison. 201 00:13:02,200 --> 00:13:05,995 Si on reste ici à rêvasser, ça va nous briser, 202 00:13:06,079 --> 00:13:09,791 donc avançons, et on sera partis d'ici en un rien de temps. 203 00:13:12,043 --> 00:13:13,419 Une semaine. 204 00:13:13,503 --> 00:13:17,924 Ça fait une semaine, et... Je ne sais pas. 205 00:13:18,007 --> 00:13:20,343 Quelque chose cloche. 206 00:13:20,426 --> 00:13:22,554 Sans elle, il y a cette lourdeur. 207 00:13:24,138 --> 00:13:28,560 Et Rachel, c'est comme si elle ne connaissait que la douleur. 208 00:13:34,065 --> 00:13:39,529 Mais en même temps, je suis ici avec toi, comme si... 209 00:13:40,655 --> 00:13:42,282 Comme si quoi ? 210 00:13:43,116 --> 00:13:45,034 Je veux t'entendre le décrire. 211 00:13:48,037 --> 00:13:52,000 Comme si je flottais, comme si j'étais faible, 212 00:13:52,083 --> 00:13:54,002 mais j'aime ça. 213 00:13:54,085 --> 00:13:55,420 Comme si j'étais... 214 00:13:56,212 --> 00:14:00,425 défoncée à toutes les drogues dont on nous parle au collège... 215 00:14:00,508 --> 00:14:03,136 - Que tu es cucul. - Tu m'as demandé. 216 00:14:03,219 --> 00:14:05,471 Je te taquine. 217 00:14:06,723 --> 00:14:08,558 Et d'ailleurs... 218 00:14:10,727 --> 00:14:12,937 Je suis très heureuse aussi. 219 00:14:16,941 --> 00:14:18,693 Mais toute cette culpabilité... 220 00:14:21,070 --> 00:14:23,156 Qu'est-on censées en faire ? 221 00:14:25,825 --> 00:14:28,328 En as-tu parlé à ton ami, Dieu ? 222 00:14:28,411 --> 00:14:31,623 En fait, je le fais peu, ces temps-ci. 223 00:14:31,706 --> 00:14:33,625 Prier. 224 00:14:37,045 --> 00:14:39,380 Que crois-tu qu'Il dirait ? 225 00:14:42,300 --> 00:14:44,302 D'être reconnaissante du bon. 226 00:14:45,595 --> 00:14:47,930 Il est là pour nous aider à survivre au reste. 227 00:14:49,307 --> 00:14:50,600 Amen, putain. 228 00:14:54,145 --> 00:14:57,482 Ça me gonfle de dire ça, tu sais ? 229 00:14:57,565 --> 00:15:01,653 Ça me gonflera toujours de dire ça à une gagnante d'un concours de Miss. 230 00:15:01,736 --> 00:15:03,946 J'enfonce des portes ouvertes. 231 00:15:06,783 --> 00:15:08,409 Tu es trop belle. 232 00:15:35,311 --> 00:15:37,146 Pourquoi je ne suis pas plus forte ? 233 00:15:37,230 --> 00:15:41,275 Je ne fais que soulever des trucs et je suis un régime paléo. 234 00:15:41,359 --> 00:15:44,070 Peut-être que ça viendra d'un coup, 235 00:15:44,153 --> 00:15:48,324 genre, tes muscles vont déchirer ton t-shirt comme Hulk. 236 00:15:48,408 --> 00:15:51,411 Les éléments ont touché ton cerveau. 237 00:15:51,869 --> 00:15:53,705 - Là, c'est bien. - Oui. 238 00:15:53,788 --> 00:15:55,998 La touche finale. 239 00:15:56,082 --> 00:15:57,166 Oui. 240 00:16:03,548 --> 00:16:06,509 Je sais que la dernière fois ça a fait que dalle, 241 00:16:06,592 --> 00:16:10,054 mais on peut pas partir dans les terres sans laisser de preuves. 242 00:16:10,138 --> 00:16:13,850 Donc entre ça et le feu de détresse, ça devrait être bon. 243 00:16:13,933 --> 00:16:16,352 Ça veut dire quoi, "SOS", déjà ? 244 00:16:17,979 --> 00:16:22,066 Je crois que je devrais savoir, mais j'ai un trou. 245 00:16:22,275 --> 00:16:24,819 Tu sais qui l'aurait su ? 246 00:16:32,869 --> 00:16:36,497 Ça me rappelle que c'est à moi d'aller voir. 247 00:16:41,461 --> 00:16:44,172 Coucou. Je peux m'asseoir ? 248 00:16:51,053 --> 00:16:55,099 C'est l'heure de changer la bande, alors... 249 00:17:01,981 --> 00:17:03,858 Et si je faisais du beatbox ? 250 00:17:03,941 --> 00:17:05,735 Tu sais, comme du R-A-P ? 251 00:17:06,486 --> 00:17:10,656 Et si j'étais le genre de conne à trouver ça drôle ? 252 00:17:10,740 --> 00:17:13,367 Mais tu sais que je ne te ferais jamais ça. 253 00:17:13,451 --> 00:17:16,245 Pas de trucs de clown d'hôpital. 254 00:17:21,083 --> 00:17:26,380 Ça veut aussi dire que je dois être honnête avec toi. 255 00:17:28,466 --> 00:17:31,886 Après sept jours, ça ne devrait pas être aussi gonflé. 256 00:17:34,263 --> 00:17:39,268 Et être sur cette plage n'aide pas. 257 00:17:40,561 --> 00:17:43,105 Il y a plein de sable. 258 00:17:46,692 --> 00:17:49,362 On bouge aujourd'hui, Rachel. 259 00:17:51,280 --> 00:17:54,450 Il faut que tu viennes avec nous. 260 00:17:57,495 --> 00:18:00,581 - Ses affaires aussi, on va devoir... - Elles restent. 261 00:18:04,544 --> 00:18:06,462 Elles doivent rester. 262 00:18:09,131 --> 00:18:11,342 Au cas où elle reviendrait. 263 00:18:52,091 --> 00:18:53,384 Martha. 264 00:18:54,677 --> 00:18:57,013 Tu me caches des trucs. 265 00:18:57,096 --> 00:19:01,684 Je regroupais nos affaires quand j'ai trouvé ça dans ta valise. 266 00:19:05,021 --> 00:19:08,774 Ça, c'est de la littérature. 267 00:19:08,858 --> 00:19:12,278 J'ai lu en diagonale mais c'est mieux que le roman de Jeff. 268 00:19:12,361 --> 00:19:14,196 Il y a des phrases courtes, 269 00:19:14,280 --> 00:19:17,450 quelques scènes de cul pour la forme, 270 00:19:17,533 --> 00:19:19,243 si on en a besoin un jour. 271 00:19:20,536 --> 00:19:22,204 C'est un livre pour la plage. 272 00:19:22,288 --> 00:19:25,666 On a une vraie lecture de plage, 273 00:19:25,750 --> 00:19:28,502 et on quitte la plage. 274 00:19:28,586 --> 00:19:30,671 Désolée. J'avais oublié ce livre. 275 00:19:32,006 --> 00:19:33,341 Ça va ? 276 00:19:35,217 --> 00:19:37,386 Je peux te poser une question ? 277 00:19:39,096 --> 00:19:42,767 Tu as remarqué du nouveau entre certaines personnes ici ? 278 00:19:43,643 --> 00:19:46,312 Tu parles de la nouvelle déprimée 279 00:19:46,395 --> 00:19:49,941 qui se situe à trois heures ? Rachel en a le droit. 280 00:19:50,024 --> 00:19:52,818 Non. Rien de négatif. Plutôt... 281 00:19:54,487 --> 00:19:56,447 Des ondes positives. 282 00:19:58,658 --> 00:19:59,867 Comme... 283 00:20:00,785 --> 00:20:05,873 entre deux personnes qui pourraient être plus que des amies ? 284 00:20:05,998 --> 00:20:07,083 Shoni. 285 00:20:09,126 --> 00:20:10,169 Shelby et Toni. 286 00:20:10,336 --> 00:20:13,172 Mon Dieu, tu le découvres à peine ? 287 00:20:13,255 --> 00:20:15,758 - Ça fait une semaine qu'on sait. - Une semaine ? 288 00:20:15,841 --> 00:20:19,011 Tu les as vues baiser dans les bois ? 289 00:20:19,095 --> 00:20:20,680 J'aurais dû m'en douter. 290 00:20:20,763 --> 00:20:23,015 Je les cherche pour qu'elles m'aident. 291 00:20:24,642 --> 00:20:29,146 Je renifle les orgasmes à des kilomètres. Je dois avoir un souci de sinus. 292 00:20:32,108 --> 00:20:33,025 Quoi ? 293 00:20:34,318 --> 00:20:35,820 Rien. C'est juste... 294 00:20:35,903 --> 00:20:38,489 Du bois. Pour le feu de détresse, tu en voulais. 295 00:20:38,572 --> 00:20:40,616 Non, c'est parfait. 296 00:20:40,783 --> 00:20:45,538 Conceptuellement. Je pensais que tu en aurais plus. 297 00:20:45,705 --> 00:20:49,291 - Tu as disparu depuis une heure. - T'es ma chef ? 298 00:20:49,500 --> 00:20:52,294 Tu me chronomètres ? 299 00:20:52,420 --> 00:20:54,880 En quoi mes occupations te regardent ? 300 00:20:55,756 --> 00:20:59,427 Parce que tu... me manques. 301 00:21:00,469 --> 00:21:03,431 Entre autres trucs, putain. 302 00:21:05,182 --> 00:21:07,768 Je suis là. Je ne suis pas partie. 303 00:21:08,686 --> 00:21:11,063 Je sais ce que tu cherches. 304 00:21:11,147 --> 00:21:13,858 Je ne peux pas abandonner, Fatin. La fosse, c'est... 305 00:21:14,900 --> 00:21:18,946 C'est mon seul moyen de savoir que je ne suis pas totalement... 306 00:21:20,865 --> 00:21:23,617 Leah, c'est un mirage. 307 00:21:32,918 --> 00:21:35,588 - Où tu vas ? - Je ne... ce n'est pas ça. 308 00:21:37,381 --> 00:21:39,216 Je voulais réessayer. 309 00:21:39,300 --> 00:21:42,887 Faire un essai moins pathétique pour trouver du bois. 310 00:21:42,970 --> 00:21:46,223 Essayer de sauver la face, si possible. 311 00:22:12,374 --> 00:22:16,087 SOIS TENDRE 312 00:22:16,170 --> 00:22:18,339 - Tu as peur ? - Non, non. 313 00:22:20,633 --> 00:22:23,469 Mec, je sais pas. 314 00:22:23,552 --> 00:22:27,056 Ça arrive par vagues, cette folie. 315 00:22:27,139 --> 00:22:29,433 Ça me donne le mal de mer. 316 00:22:29,517 --> 00:22:32,019 J'ai de la Dramamine, si tu veux. 317 00:22:32,144 --> 00:22:34,939 C'est gentil, mais c'était une expression. 318 00:22:35,022 --> 00:22:37,900 Je voulais dire spirituellement. 319 00:22:37,983 --> 00:22:41,445 Hélas, la vie sauvage n'est pas vraiment mon fort. 320 00:22:41,529 --> 00:22:43,989 Cet environnement ne m'inspire pas, 321 00:22:44,073 --> 00:22:48,410 et pauvre Mère Nature, elle n'est clairement pas ma muse. 322 00:22:49,537 --> 00:22:55,000 Frost et Tennyson, Keats, c'est leur came à eux. 323 00:22:56,127 --> 00:22:59,713 Comme tout le reste, l'homme blanc se l'est appropriée. 324 00:23:00,881 --> 00:23:03,926 Je sais. Et j'en suis... 325 00:23:04,009 --> 00:23:05,928 J'en suis vraiment désolé. 326 00:23:07,513 --> 00:23:09,348 - Tu es poète ? - Bordel de merde ! 327 00:23:09,473 --> 00:23:12,309 Non, mon Dieu. Mais ce gars, oui. 328 00:23:12,977 --> 00:23:15,980 Il a dû se péter l'orteil. Tu t'es déjà cassé un truc ? 329 00:23:16,063 --> 00:23:18,524 Je me suis cassé le bras en CM1. 330 00:23:18,607 --> 00:23:22,987 J'avais peu d'amis à l'époque, donc j'ai imité plein de signatures. 331 00:23:23,070 --> 00:23:25,573 Ma psy dit que c'est une blessure fondatrice. 332 00:23:25,656 --> 00:23:26,699 Merde ! 333 00:23:28,075 --> 00:23:33,205 Je devrais avoir de la peine pour lui, mais mon puits d'empathie est à sec. 334 00:23:35,833 --> 00:23:39,420 C'est Raf, non ? J'ai entendu des gens dire "Rafe" ou "Ref". 335 00:23:39,503 --> 00:23:41,755 - Raf, oui. - Oui. 336 00:23:41,839 --> 00:23:46,135 Peu importe. J'entends tout le temps toutes les versions. 337 00:23:46,260 --> 00:23:51,432 Mais c'est Raf. Un nom bien sympa. 338 00:23:51,515 --> 00:23:53,559 Nom de Dieu ! 339 00:23:53,642 --> 00:23:55,853 Une pause. 340 00:23:55,936 --> 00:23:57,730 - Je fais une pause. - Allons-y. 341 00:23:59,190 --> 00:24:00,941 Je sais que c'est qu'un orteil... 342 00:24:02,610 --> 00:24:05,321 et si j'étais avec les autres gars, 343 00:24:05,404 --> 00:24:08,490 l'autre débile de repêché m'aurait traité de fiotte. 344 00:24:08,574 --> 00:24:10,034 Tu as dit "repêché". 345 00:24:11,952 --> 00:24:14,455 Oui, c'est bien. Ça sonne bien. 346 00:24:14,538 --> 00:24:17,333 Tu as quelque chose pour ça dans ta pharmacie ? 347 00:24:17,416 --> 00:24:19,710 Oui. J'ai tout ce qu'il faut. 348 00:24:19,793 --> 00:24:22,838 Tu es plutôt ibuprofène ou paracétamol ? 349 00:24:23,881 --> 00:24:24,882 Les deux ? 350 00:24:25,549 --> 00:24:28,177 Si tu veux repartir, tu peux. 351 00:24:28,260 --> 00:24:31,055 - Pas besoin de jouer les héros. - Sérieux ? 352 00:24:31,138 --> 00:24:33,515 Je ne ferais que vous ralentir. 353 00:24:33,599 --> 00:24:36,143 Oui, carrément. C'est toi qui vois. 354 00:24:36,727 --> 00:24:38,771 Merci, les gars. Sérieux. 355 00:24:47,238 --> 00:24:49,114 T'inquiète pas. 356 00:24:49,198 --> 00:24:50,658 Les gars. 357 00:24:51,575 --> 00:24:52,993 Bonne chance. 358 00:24:57,414 --> 00:24:58,624 Bon. 359 00:25:01,543 --> 00:25:04,380 Je ne sais pas trop quoi penser de ce nouvel endroit. 360 00:25:04,463 --> 00:25:06,298 Je n'aime pas les arbres. 361 00:25:06,382 --> 00:25:09,885 Les gens les trouvent paisibles et spirituels, 362 00:25:09,969 --> 00:25:12,471 mais tu sais comment je les vois ? Vieux. 363 00:25:12,554 --> 00:25:16,517 Rappelle-moi pourquoi on quitte la plage ? Ça semble fou. 364 00:25:16,600 --> 00:25:21,272 On n'aura plus le soleil, ni le vent, moins froid la nuit... 365 00:25:22,314 --> 00:25:24,650 Et on sera loin de là où on l'a perdue. 366 00:25:32,199 --> 00:25:35,035 Ça sera bien pour nous toutes. 367 00:25:44,295 --> 00:25:47,881 Marty, j'ai une belle paillasse pour nous. 368 00:25:51,260 --> 00:25:52,636 Tout va bien ? 369 00:25:53,887 --> 00:25:55,973 Tu penses à Nora, ou... 370 00:25:56,807 --> 00:25:57,975 Non. 371 00:25:58,058 --> 00:25:59,768 Alors, quel est le souci ? 372 00:25:59,852 --> 00:26:02,646 On est collées ensemble depuis des années 373 00:26:02,730 --> 00:26:04,898 et on ne s'est pas entretuées. 374 00:26:04,982 --> 00:26:07,109 Allez, assieds-toi. 375 00:26:08,110 --> 00:26:11,405 En fait, je pensais dormir seule. 376 00:26:11,989 --> 00:26:15,701 Je tiens chaud la nuit, et il y a peu d'espace, donc... 377 00:26:15,784 --> 00:26:17,828 Je ne veux pas te transpirer dessus. 378 00:26:17,911 --> 00:26:20,831 Je devrais dormir là-bas. 379 00:26:22,291 --> 00:26:24,084 D'accord. 380 00:26:24,168 --> 00:26:28,380 Mais tu peux proposer ma place à quelqu'un d'autre. 381 00:26:30,090 --> 00:26:32,134 Comme Shelby, peut-être. 382 00:26:36,680 --> 00:26:37,765 Tu es au courant ? 383 00:26:40,768 --> 00:26:43,520 J'allais te le dire. Je n'ai pas trouvé le temps... 384 00:26:43,604 --> 00:26:45,439 Toni, c'est bon. 385 00:26:46,857 --> 00:26:48,609 On a ta bénédiction ? 386 00:26:52,321 --> 00:26:53,947 Et merde ! 387 00:26:56,075 --> 00:26:58,327 Vous savez où est passée la hache ? 388 00:26:58,410 --> 00:27:02,373 Je l'ai mise sur la pile de trucs que Leah devait apporter. 389 00:27:02,456 --> 00:27:06,210 - Elle devait revenir il y a des heures. - Tu crois que ça va ? 390 00:27:08,879 --> 00:27:10,047 Oui. 391 00:27:11,173 --> 00:27:13,634 Elle ne lâche simplement jamais l'affaire. 392 00:27:47,626 --> 00:27:50,879 Je suggère humblement de repartir. 393 00:27:50,963 --> 00:27:52,840 C'est une zone désertique. 394 00:27:52,923 --> 00:27:54,758 On va trouver quelque chose. 395 00:27:54,842 --> 00:27:56,635 Pas avant la tombée du jour. 396 00:27:58,095 --> 00:28:00,973 Pourquoi tu fais ça avec tes doigts ? 397 00:28:01,056 --> 00:28:04,268 Pour savoir quand le soleil se couche. 15 minutes par doigt. 398 00:28:04,351 --> 00:28:06,979 - T'es quoi, un scout ? - Oui. 399 00:28:07,062 --> 00:28:09,314 J'ai arrêté en troisième. 400 00:28:09,398 --> 00:28:13,235 Je voulais quelque chose d'autre, esthétiquement parlant. 401 00:28:13,318 --> 00:28:14,611 Sans déconner. 402 00:28:14,695 --> 00:28:18,991 Je n'aime pas être d'accord avec monsieur Testostérone, 403 00:28:19,074 --> 00:28:21,785 mais je pense qu'on va trouver quelque chose. 404 00:28:21,869 --> 00:28:26,165 On va probablement tomber sur une maison de fou du genre architecte. 405 00:28:26,248 --> 00:28:30,127 - La maison d'un milliardaire. - Espérons que non. 406 00:28:30,210 --> 00:28:32,379 Comment ça, Damien ? 407 00:28:32,463 --> 00:28:34,006 Il s'appelle Henry. 408 00:28:34,089 --> 00:28:36,091 Je crois que ton ami établissait 409 00:28:36,175 --> 00:28:39,428 un parallèle entre moi et le gamin Antéchrist de La Malédiction. 410 00:28:39,511 --> 00:28:44,141 Mais je n'ai aucune envie de tomber sur la maison d'un riche ermite. 411 00:28:44,266 --> 00:28:46,643 - Pourquoi ? - Il nous tuerait à coup sûr. 412 00:28:46,727 --> 00:28:48,770 Pensez à tous les riches ermites. 413 00:28:48,854 --> 00:28:52,483 Zaroff dans Les chasses du comte Zaroff, Poe Dameron dans Ex Machina... 414 00:28:52,566 --> 00:28:53,734 Dracula. 415 00:28:53,817 --> 00:28:55,986 Tuer les intrus est leur passe-temps. 416 00:28:56,069 --> 00:28:59,072 Dracula n'est pas milliardaire, il est mort-vivant. 417 00:28:59,156 --> 00:29:01,742 Si on prend en compte l'inflation, si. 418 00:29:01,825 --> 00:29:04,953 L'argent et l'isolement en ont fait 419 00:29:05,704 --> 00:29:07,915 des excentriques sanguinaires. 420 00:29:07,998 --> 00:29:11,585 En tant que futur milliardaire, je te défends de te moquer. 421 00:29:11,668 --> 00:29:13,504 On a aussi des gens bien. 422 00:29:13,587 --> 00:29:15,047 Melinda Gates. 423 00:29:15,130 --> 00:29:16,548 Daddy Warbucks. 424 00:29:16,632 --> 00:29:18,800 Mr. Peanut. 425 00:29:18,884 --> 00:29:21,929 Un vrai gentleman. Il enlève toujours son chapeau. 426 00:29:22,012 --> 00:29:24,723 Mr. Peanut est milliardaire car il a un monocle ? 427 00:29:24,806 --> 00:29:29,061 Vous allez fermer votre clapier et commencer à chercher ? 428 00:29:29,144 --> 00:29:32,272 - C'est "clapet". "Fermer son clapet". - On s'en fout. 429 00:29:33,023 --> 00:29:35,609 Alors on va repartir, bande de nazes. 430 00:29:35,692 --> 00:29:37,736 Mais d'abord, je vais pisser. 431 00:29:38,737 --> 00:29:40,822 J'ai envie de pisser aussi. 432 00:29:46,745 --> 00:29:48,372 Merci, mec. 433 00:29:48,455 --> 00:29:50,874 Merci pour l'intimité, c'est super cool. 434 00:29:50,958 --> 00:29:51,917 Oui. 435 00:29:54,294 --> 00:29:55,295 Une question : 436 00:29:57,089 --> 00:30:00,467 - t'as mal quand tu pisses ? - Non. 437 00:30:01,552 --> 00:30:04,638 J'ai dû me faire mal à un moment donné. 438 00:30:04,721 --> 00:30:08,809 Je suis peut-être resté trop longtemps dans l'eau, donc j'ai... 439 00:30:08,892 --> 00:30:13,397 - la bite à l'eau salée. - Oui, une maladie mortelle. 440 00:30:13,480 --> 00:30:17,442 - T'es sérieux ? - Non, ça n'existe pas. 441 00:30:17,526 --> 00:30:19,861 - Mais c'est le cas pour la vie. - Hein ? 442 00:30:19,945 --> 00:30:21,363 D'être une maladie mortelle. 443 00:30:23,824 --> 00:30:24,741 Quoi ? 444 00:30:25,867 --> 00:30:28,078 Je n'ai rien pour m'essuyer. 445 00:30:28,161 --> 00:30:30,455 Il va falloir t'y faire. 446 00:30:30,539 --> 00:30:34,126 Tu es le seul que je connaisse qui ne la secoue pas. 447 00:30:34,209 --> 00:30:37,754 Voyons ce qu'on a là. 448 00:30:38,839 --> 00:30:40,966 Essaie avec ça. Un ticket de caisse. 449 00:30:45,429 --> 00:30:49,933 - Maintenant, j'en fais quoi ? - Mon Dieu. Laisse-le ! 450 00:30:50,017 --> 00:30:54,605 Disons à la postérité que ma mère m'a fait acheter des croquettes et des ampoules ! 451 00:30:59,151 --> 00:31:01,695 Tu as fait tomber cette barre de céréales. 452 00:31:01,778 --> 00:31:05,657 Merde, j'avais oublié que je l'avais. 453 00:31:07,451 --> 00:31:10,662 Écoute, cette barre et toute la nourriture qu'on a, 454 00:31:10,746 --> 00:31:13,582 gardons-les pour nous pour l'instant. 455 00:31:13,665 --> 00:31:14,625 Bon, je sais ... 456 00:31:14,708 --> 00:31:17,878 On va nous sortir de ce trou dans peu de temps, 457 00:31:17,961 --> 00:31:21,214 mais au cas où, commençons à penser à nous. 458 00:31:22,174 --> 00:31:24,092 Regarde ces gosses de riches. 459 00:31:24,301 --> 00:31:26,887 Tu crois qu'ils savent gérer leurs ressources ? 460 00:31:27,596 --> 00:31:28,430 Non. 461 00:31:29,431 --> 00:31:31,350 On doit en garder pour nous. 462 00:31:32,601 --> 00:31:34,019 Tu devrais la garder. 463 00:32:22,651 --> 00:32:23,944 Pitié, arrête. 464 00:32:25,904 --> 00:32:28,115 Désolée, je... 465 00:32:29,241 --> 00:32:30,742 J'ai fait ça machinalement. 466 00:32:32,911 --> 00:32:36,206 Je ramasse tout ce que je vois pour le nouveau campement. 467 00:32:42,671 --> 00:32:43,755 Je... 468 00:32:45,590 --> 00:32:47,551 Je suis d'accord avec toi. 469 00:32:49,177 --> 00:32:51,930 Je ne suis pas sûre qu'on devrait bouger. 470 00:32:53,390 --> 00:32:56,226 C'est comme accepter que c'est désormais notre vie, 471 00:32:56,309 --> 00:32:58,270 que la maison n'existe plus, 472 00:33:00,355 --> 00:33:03,024 qu'on doit s'installer ici. 473 00:33:04,401 --> 00:33:07,279 Pourquoi a-t-on tant de mal 474 00:33:07,362 --> 00:33:10,657 avec ce concept d'acceptation ? 475 00:33:10,782 --> 00:33:14,828 L'acceptation n'est-elle pas un synonyme d'abandon ? 476 00:33:18,790 --> 00:33:21,001 Je ne veux pas abandonner, Rachel. 477 00:33:28,967 --> 00:33:31,762 Ça n'aidera peut-être pas, mais... 478 00:33:34,765 --> 00:33:37,350 Sache que je pense à elle. 479 00:33:39,478 --> 00:33:41,897 Je pense à elle tous les jours. 480 00:33:45,275 --> 00:33:46,651 Dis-moi... 481 00:33:47,861 --> 00:33:49,988 Était-ce son idée de venir ? 482 00:33:56,036 --> 00:33:58,622 Tu sais comment elle en a entendu parler ? 483 00:33:58,705 --> 00:34:01,166 C'était à l'école ou vos parents ou... 484 00:34:01,917 --> 00:34:04,127 Quelqu'un d'autre était impliqué ? 485 00:34:04,294 --> 00:34:06,671 Je ne comprends pas pourquoi tu me demandes ça. 486 00:34:06,755 --> 00:34:08,673 Rachel, essaie de te rappeller 487 00:34:08,757 --> 00:34:11,593 comment elle en a entendu parler et pourquoi. 488 00:34:13,386 --> 00:34:15,222 Elle avait peur. 489 00:34:15,806 --> 00:34:18,058 Et comment elle en a entendu parler ? 490 00:34:18,141 --> 00:34:22,270 Elle avait peur que je... 491 00:34:23,313 --> 00:34:25,816 que je meure et qu'elle... 492 00:34:25,899 --> 00:34:28,360 Mais comment avez-vous connu la retraite ? 493 00:34:28,443 --> 00:34:30,362 C'est pour ça, d'accord ? 494 00:34:30,445 --> 00:34:32,989 - Réfléchis, Rachel. - C'est pour ça. 495 00:34:33,073 --> 00:34:35,325 C'est pour ça, d'accord ? 496 00:34:35,408 --> 00:34:37,285 Elle voulait venir pour moi. 497 00:34:37,953 --> 00:34:41,081 Elle essayait de me sauver de moi-même et... 498 00:34:41,164 --> 00:34:43,875 La voilà morte par ma faute. 499 00:34:44,209 --> 00:34:47,420 Elle est morte, et c'est ma faute. 500 00:34:47,504 --> 00:34:51,091 - Comment elle t'a emmenée ici ? - Elle est morte par ma faute ! 501 00:34:51,174 --> 00:34:54,636 - Elle est morte ! - Rachel, il faut me le dire ! 502 00:34:54,719 --> 00:34:57,055 - Rachel... - T'es contente ? 503 00:34:57,639 --> 00:35:01,226 Elle est morte par ma faute ! C'est ce que tu voulais savoir ? 504 00:35:01,309 --> 00:35:03,895 Elle est morte par ma faute ! 505 00:35:19,286 --> 00:35:20,662 Qu'est-ce que tu foutais ? 506 00:35:21,621 --> 00:35:23,832 Je devais savoir ce qu'elle savait. 507 00:35:23,915 --> 00:35:27,460 Tu as une pote au bord du gouffre et tu la pousses ? 508 00:35:27,544 --> 00:35:29,004 C'est quoi, ton problème ? 509 00:35:29,087 --> 00:35:32,090 Tes hallucinations et tes théories, 510 00:35:32,173 --> 00:35:35,302 tu peux aller les enterrer ! 511 00:35:35,385 --> 00:35:39,180 Et si tu en parles à nouveau à Rachel, 512 00:35:39,264 --> 00:35:40,765 je te bute. 513 00:35:46,980 --> 00:35:49,566 Certaines réalités sont trop dures à intégrer. 514 00:35:51,026 --> 00:35:54,237 Trop effrayantes, 515 00:35:55,280 --> 00:35:56,406 trop laides, 516 00:35:56,489 --> 00:35:58,950 trop énormes. 517 00:36:00,201 --> 00:36:02,412 À notre arrivée, 518 00:36:02,495 --> 00:36:05,707 personne ne voulait admettre combien on était terrifiés. 519 00:36:06,291 --> 00:36:08,793 On ne l'avait pas réalisé jusqu'à... 520 00:36:08,877 --> 00:36:12,964 Pas de franc succès en matière de mission de reconnaissance. 521 00:36:13,048 --> 00:36:15,133 On trouvera quelque chose. 522 00:36:15,216 --> 00:36:17,427 Les autres ont peut-être déjà trouvé. 523 00:36:17,510 --> 00:36:19,095 Ils sont revenus. 524 00:36:22,766 --> 00:36:24,225 C'est quoi ? 525 00:36:35,153 --> 00:36:37,322 Putain. Mon Dieu. 526 00:36:48,166 --> 00:36:51,169 Oh, putain. Merde. 527 00:36:51,252 --> 00:36:52,504 Putain. 528 00:37:02,806 --> 00:37:04,140 DJ. 529 00:37:06,935 --> 00:37:09,354 Selon vous, que s'était-il passé ? 530 00:37:09,437 --> 00:37:10,981 On ne savait pas. 531 00:37:12,315 --> 00:37:15,151 On s'est dit qu'il était allé pisser, 532 00:37:16,069 --> 00:37:18,822 avait glissé sur un rocher et avait été emporté... 533 00:37:21,199 --> 00:37:23,410 Qu'il avait été emporté... 534 00:37:24,160 --> 00:37:26,204 Je ne sais pas, mais... 535 00:37:28,915 --> 00:37:30,500 Ça me hante. 536 00:37:33,712 --> 00:37:37,298 Comme beaucoup de choses qui se sont passées sur cette île. 537 00:37:42,804 --> 00:37:46,558 - Je ne comprends pas. - La houle était forte. 538 00:37:46,641 --> 00:37:50,311 Il a dû se prendre un brisant et se faire attaquer par un truc. 539 00:37:50,395 --> 00:37:52,731 Merde. La nature ne plaisante pas. 540 00:37:55,025 --> 00:37:58,319 - Que va-t-on faire de lui ? - On ne peut pas le laisser ici. 541 00:37:58,737 --> 00:38:01,781 Tous les carnivores de l'île viendront le dévorer. 542 00:38:05,910 --> 00:38:07,287 Puis ils nous dévoreront. 543 00:38:08,997 --> 00:38:11,041 On peut faire comme dans la marine, 544 00:38:12,417 --> 00:38:14,919 comme pour l'un des amis de mon père. 545 00:38:17,589 --> 00:38:19,299 Des funérailles en mer. 546 00:38:20,550 --> 00:38:22,218 Absolument pas. 547 00:38:22,302 --> 00:38:26,514 - Avec ce truc qui l'a bouffé ? - Non. Les gars, Bo a raison. 548 00:38:26,598 --> 00:38:28,516 C'est de la folie. 549 00:38:28,725 --> 00:38:31,978 Si on le leste et on le laisse à proximité, 550 00:38:32,062 --> 00:38:33,897 on sera en sécurité. 551 00:38:38,026 --> 00:38:40,445 Oussama Ben Laden a été inhumé en mer. 552 00:38:40,528 --> 00:38:42,655 Mon Dieu, on s'en fout. 553 00:38:44,866 --> 00:38:49,412 D'accord. Qui va porter le corps ? 554 00:38:50,872 --> 00:38:55,001 Car s'il existe un truc qui peut défigurer un gars au sens propre... 555 00:38:56,127 --> 00:38:57,837 Je crois que je vais refuser. 556 00:39:02,342 --> 00:39:03,426 Je vais le faire. 557 00:39:06,304 --> 00:39:07,722 Mais pas tout seul. 558 00:39:08,389 --> 00:39:11,559 Raf, tu veux bien m'aider ? 559 00:39:14,646 --> 00:39:16,481 Ouais. Oui. 560 00:39:16,564 --> 00:39:18,274 Il m'a choisi. 561 00:39:19,651 --> 00:39:22,779 J'ignore pourquoi, mais il m'a choisi. 562 00:39:24,405 --> 00:39:27,617 Il m'a choisi pour marcher dans le noir avec lui, 563 00:39:29,702 --> 00:39:31,246 et ça m'a plu. 564 00:40:40,106 --> 00:40:42,734 Il fait plus chaud au nouveau camp. 565 00:40:43,860 --> 00:40:47,447 L'atmosphère est sympa aussi. Martha a brûlé de la sauge. 566 00:40:47,530 --> 00:40:52,076 Ceci étant dit, je ne suis pas là pour te forcer. 567 00:40:52,827 --> 00:40:54,829 Si tu dois rester, reste. 568 00:41:04,547 --> 00:41:09,052 Une conseillère d'orientation m'avait donné un prospectus 569 00:41:09,135 --> 00:41:11,721 sur les soi-disant cinq étapes du deuil. 570 00:41:12,639 --> 00:41:15,558 Déni, marchandage, et tout ça. 571 00:41:16,726 --> 00:41:19,479 Débile. Vraiment débile. 572 00:41:21,231 --> 00:41:25,693 J'ai utilisé ce prospectus pour mettre une araignée dehors, 573 00:41:25,777 --> 00:41:27,695 puis je l'ai jeté à la poubelle. 574 00:41:30,156 --> 00:41:34,077 Impossible qu'il n'y en ait que cinq. 575 00:41:36,871 --> 00:41:39,540 Quand on perd quelqu'un, 576 00:41:39,624 --> 00:41:45,129 chaque seconde semble être un nouveau cercle de l'enfer. 577 00:41:46,047 --> 00:41:47,840 Donc je me dis, 578 00:41:48,675 --> 00:41:52,971 quel que soit le nombre de secondes de ta vie sans eux, 579 00:41:53,805 --> 00:41:55,473 voilà le nombre d'étapes. 580 00:41:58,059 --> 00:42:00,728 Un milliard de petites étapes de merde. 581 00:42:03,106 --> 00:42:05,400 Donc je ne te presserai pas. 582 00:42:05,483 --> 00:42:08,695 Ce n'est pas à moi de dire combien de temps il te faut. 583 00:42:08,778 --> 00:42:11,781 J'espère juste que tu apprécies la compagnie, 584 00:42:11,864 --> 00:42:15,076 car je ne te laisserai pas rester ici toute seule. 585 00:42:15,159 --> 00:42:20,415 Alors, tu as des jeux auxquels on pourrait jouer 586 00:42:20,498 --> 00:42:24,377 pour tuer le temps ? 587 00:42:27,588 --> 00:42:29,549 Trois petits chats. 588 00:42:31,676 --> 00:42:33,136 Je ne connais pas. 589 00:42:34,512 --> 00:42:38,474 Trois petits chats, chats, chats 590 00:42:39,267 --> 00:42:43,438 Chapeau d'paille, chapeau d'paille... 591 00:42:44,022 --> 00:42:49,193 paillasson, paillasson, paillasson... 592 00:42:49,277 --> 00:42:53,281 Attends, c'est pas un jeu de mains ? 593 00:42:56,075 --> 00:42:58,077 Tu me fais marcher. 594 00:43:02,623 --> 00:43:05,168 Un peu d'autodérision. 595 00:43:11,215 --> 00:43:13,634 Je vais te dire ce qui se passe. 596 00:43:16,012 --> 00:43:17,889 Je n'arrive pas à avancer. 597 00:43:19,599 --> 00:43:24,145 Je suis embourbée dans ce sentiment. 598 00:43:27,398 --> 00:43:28,608 Je suis... 599 00:43:30,651 --> 00:43:32,111 Je suis juste fatiguée. 600 00:43:34,072 --> 00:43:36,616 Et tu as beau être sympa, 601 00:43:36,699 --> 00:43:39,911 je ne veux pas que tu me surveilles comme ça. 602 00:43:41,496 --> 00:43:43,539 Ça a toujours été son rôle. 603 00:43:47,251 --> 00:43:50,671 Et je ne suis pas encore prête à la remplacer par une autre. 604 00:44:22,203 --> 00:44:24,038 Tu viens ? 605 00:44:45,435 --> 00:44:48,312 C'est mieux, non ? 606 00:44:49,105 --> 00:44:51,524 Je sais que oui, 607 00:44:52,525 --> 00:44:56,279 pour plein de raisons, mais quelque chose cloche. 608 00:44:57,613 --> 00:45:01,033 Je sais. C'est comme si on avait changé nos bruits de fond, 609 00:45:01,117 --> 00:45:04,579 de bruits d'océan à ambiance forestière. 610 00:45:04,662 --> 00:45:07,373 Je ne suis pas super fan. 611 00:45:07,457 --> 00:45:10,251 Je crois que c'est juste différent. C'est tout. 612 00:45:14,213 --> 00:45:16,257 Je sais pourquoi. 613 00:45:16,340 --> 00:45:19,469 Mon Dieu, j'ai failli oublier. 614 00:45:21,846 --> 00:45:24,682 On a oublié quelqu'un. 615 00:45:26,434 --> 00:45:28,102 Le voilà. 616 00:45:29,437 --> 00:45:30,980 Bienvenue à la maison, Marcus. 617 00:45:33,941 --> 00:45:35,860 C'était moins une. 618 00:45:35,943 --> 00:45:40,823 Vraiment désolée, mon chou. Tout va bien. Ça va aller. 619 00:45:42,366 --> 00:45:44,285 Ça va aller. 620 00:45:46,287 --> 00:45:48,623 On va toutes s'en sortir. 621 00:45:55,046 --> 00:45:57,006 On espère, putain. 622 00:46:48,099 --> 00:46:51,060 - Comment elle s'appelle ? - Pardon ? 623 00:46:51,143 --> 00:46:53,771 J'ai déjà vu ces bracelets. 624 00:46:53,854 --> 00:46:56,983 S'il est noué, ça veut dire que tu es pris, non ? 625 00:46:57,066 --> 00:46:59,694 Oui, c'est débile, je sais. 626 00:46:59,777 --> 00:47:02,530 C'est comme une alliance pour ados débiles. 627 00:47:03,406 --> 00:47:07,159 Je trouve ça plutôt cool. Et je crois que toi aussi. 628 00:47:07,243 --> 00:47:09,537 Tiens, de quoi te réchauffer. 629 00:47:09,620 --> 00:47:12,081 Un sweat-shirt et une bière. 630 00:47:12,164 --> 00:47:14,667 Ce n'est pas une bière, mais tu piges. 631 00:47:14,750 --> 00:47:17,211 Ça doit venir de l'épave. 632 00:47:19,964 --> 00:47:23,009 "Ceci appartient à Josh Herbert." 633 00:47:23,092 --> 00:47:24,677 Sa maman l'aime. 634 00:47:25,678 --> 00:47:27,263 Plutôt sa gouvernante. 635 00:47:29,765 --> 00:47:34,437 Je devrais dire à Marisol que j'appartiens à Josh, désormais. 636 00:47:34,520 --> 00:47:36,063 Elle s'appelle Marisol ? 637 00:47:39,108 --> 00:47:42,570 J'ai aussi une copine. Julia. 638 00:47:44,614 --> 00:47:46,407 Je devais lui envoyer une carte, 639 00:47:46,490 --> 00:47:49,869 mais ça risque de devenir une bouteille à la mer. 640 00:47:52,788 --> 00:47:57,376 Pour de vrai. Ça va ? 641 00:47:59,420 --> 00:48:01,380 Tu demandes ça souvent aux gens. 642 00:48:01,464 --> 00:48:04,216 Je sais, c'est mon truc. 643 00:48:04,300 --> 00:48:08,429 Julia dit qu'on dirait un prof de maternelle en Californie. 644 00:48:08,512 --> 00:48:12,767 Non, je trouve ça chouette. 645 00:48:16,145 --> 00:48:18,648 Alors, ça va ? 646 00:48:23,277 --> 00:48:24,570 Pas vraiment. 647 00:48:27,281 --> 00:48:28,157 Et toi ? 648 00:48:30,576 --> 00:48:31,577 Non. 649 00:48:33,120 --> 00:48:35,456 Mais quelque part, je me dis : 650 00:48:35,539 --> 00:48:38,042 "ce qui ne te tue pas te rend plus fort." 651 00:48:41,545 --> 00:48:42,713 Je ne suis pas... 652 00:48:46,008 --> 00:48:49,929 - Pas quoi ? - Plus fort. 653 00:48:50,304 --> 00:48:52,056 Mais tu as changé. 654 00:48:53,057 --> 00:48:55,434 J'imagine que tu peux l'admettre. 655 00:48:55,518 --> 00:48:56,977 Comment ? 656 00:48:57,061 --> 00:49:02,066 Tu n'es pas un gentil gamin catho venu de Tijuana. 657 00:49:02,149 --> 00:49:05,361 Je ne dis pas 658 00:49:05,444 --> 00:49:08,197 que tu ne l'es plus, 659 00:49:08,280 --> 00:49:11,575 je dis juste qu'il y a des différences. 660 00:49:13,035 --> 00:49:14,370 Ce que je déteste... 661 00:49:16,706 --> 00:49:18,749 c'est que ça ne se contrôle pas. 662 00:49:24,547 --> 00:49:26,090 Ce qu'on devient. 663 00:49:29,468 --> 00:49:32,346 On a tous commencé en voulant être des trucs. 664 00:49:33,556 --> 00:49:35,141 Fort. 665 00:49:37,351 --> 00:49:38,811 Aimé. 666 00:49:42,314 --> 00:49:43,441 En sécurité. 667 00:49:46,652 --> 00:49:48,237 Puissant. 668 00:49:52,908 --> 00:49:54,118 Intégré. 669 00:49:57,538 --> 00:49:58,706 Remarqué. 670 00:50:01,333 --> 00:50:02,918 Être avec quelqu'un. 671 00:50:04,462 --> 00:50:06,380 Être comme quelqu'un. 672 00:50:08,132 --> 00:50:10,926 On voulait être tout ça. 673 00:50:12,386 --> 00:50:14,096 On voulait être des hommes. 674 00:50:15,431 --> 00:50:17,057 Mais en vérité... 675 00:50:20,770 --> 00:50:23,481 certains d'entre nous devenaient des monstres. 676 00:50:30,154 --> 00:50:32,031 Tu n'es pas fan ? 677 00:50:32,114 --> 00:50:34,033 Je bois peu. 678 00:50:36,494 --> 00:50:39,663 Tu pourrais en vider une pour DJ. 679 00:50:39,747 --> 00:50:42,374 On est en hypothermie à cause de lui, 680 00:50:42,458 --> 00:50:44,335 mais c'est un beau geste. 681 00:50:48,422 --> 00:50:49,632 Allez. 682 00:50:50,758 --> 00:50:52,843 - Pour DJ. - Pour DJ. 683 00:51:11,570 --> 00:51:14,824 C'était aussi nul que tu le pensais ? 684 00:51:17,952 --> 00:51:20,204 Réponds-moi quand je te pose une question. 685 00:51:20,287 --> 00:51:21,747 Très bien, d'accord. 686 00:51:24,124 --> 00:51:28,087 C'était encore pire que ce que j'aurais pu imaginer, 687 00:51:28,170 --> 00:51:32,091 et je n'en reviens pas que tu m'aies imposé ça volontairement. 688 00:51:32,174 --> 00:51:35,261 Tel est le coût du péché, Devon. 689 00:51:35,344 --> 00:51:37,221 Je t'emmerde. 690 00:51:37,304 --> 00:51:40,266 Je n'en reviens pas de ton ingratitude. 691 00:51:40,349 --> 00:51:43,394 Après ce que tu as fait, j'ai dû te pistonner... 692 00:51:43,477 --> 00:51:46,897 Qu'est-ce que tu ne comprends pas dans "je t'emmerde", maman ? 693 00:51:48,524 --> 00:51:51,151 Tu sais quoi ? J'ai merdé en beauté. 694 00:51:51,235 --> 00:51:54,405 Je suis un gamin de merde. C'est clair. 695 00:51:54,488 --> 00:51:57,700 Qui n'en connaît pas assez du monde et de lui-même 696 00:51:57,783 --> 00:51:59,952 pour ne pas merder de temps en temps. 697 00:52:00,035 --> 00:52:03,038 Et je vis avec ça chaque jour. 698 00:52:04,081 --> 00:52:07,209 Quelqu'un est mort à cause de moi. 699 00:52:07,293 --> 00:52:09,086 Mais toi, 700 00:52:09,169 --> 00:52:14,633 tu es une adulte à part entière qui détruit la vie de gamins, 701 00:52:14,717 --> 00:52:16,802 et ça n'est pas un accident. 702 00:52:17,511 --> 00:52:18,637 Tu as tout organisé. 703 00:52:21,849 --> 00:52:23,100 Et ça te plaît. 704 00:52:25,060 --> 00:52:26,729 Je suis peut-être un raté, 705 00:52:27,605 --> 00:52:30,107 mais toi, t'es une foutue psychopathe. 706 00:52:39,617 --> 00:52:42,953 Merci d'avoir joué le jeu aujourd'hui. 707 00:52:44,079 --> 00:52:46,540 On te rappellera, 708 00:52:46,624 --> 00:52:48,375 peut-être demain, 709 00:52:48,459 --> 00:52:50,085 donc tiens-toi prêt. 710 00:52:51,545 --> 00:52:52,796 Bonne nuit. 711 00:53:10,773 --> 00:53:12,983 Ne crie pas. 712 00:53:15,653 --> 00:53:20,699 À LA MÉMOIRE DE NOTRE CHÈRE JAMIE 713 00:55:04,720 --> 00:55:06,722 Sous-titres : Marion Birbès 714 00:55:06,805 --> 00:55:08,807 Direction artistique Anouch Danielian