1 00:00:52,888 --> 00:00:54,181 Name? 2 00:00:54,306 --> 00:00:55,974 Rafael Garcia. 3 00:00:57,267 --> 00:01:01,188 -Wo kommen Sie her? -Von zu Hause. In Tijuana. 4 00:01:01,271 --> 00:01:04,608 -Und wohin fahren Sie? -Zur Schule nach San Diego. 5 00:01:04,691 --> 00:01:06,610 Wohin glaubtest du zu fliegen? 6 00:01:08,403 --> 00:01:12,032 Als du in das Flugzeug stiegst, wohin glaubtest du zu fliegen? 7 00:01:13,700 --> 00:01:17,204 Antworte. Ich weiß nicht, wie viel Zeit ich habe. 8 00:01:17,287 --> 00:01:20,290 Wohin glaubtest du, dass das Flugzeug dich bringt? 9 00:01:20,374 --> 00:01:22,918 Was genau weißt du noch vom Absturz? 10 00:01:23,001 --> 00:01:27,297 -Nach Hawaii zu einem Retreat... -Dann gab es einen mechanischen Defekt. 11 00:01:27,381 --> 00:01:29,341 Oder etwas, das sich so anfühlte. 12 00:01:29,424 --> 00:01:31,760 -Bekamt ihr etwas zu essen? -Keine Ahnung. 13 00:01:31,844 --> 00:01:34,888 -Gab es Kuchen, Nachtisch? -Vielleicht. Kuchen, glaube ich. 14 00:01:34,972 --> 00:01:38,392 Hör bitte auf. Sag mir, wer du bist. Was machst du hier? 15 00:01:38,475 --> 00:01:41,520 Ich bin du. 16 00:01:42,688 --> 00:01:46,567 Natürlich bin ich nicht du, aber mir ist dasselbe passiert. 17 00:01:47,609 --> 00:01:50,487 Der Flugzeugabsturz, die Insel, das hier. 18 00:01:51,822 --> 00:01:54,908 Dieselben Sandalen und Jogginghose. Derselbe Albtraum. 19 00:01:55,826 --> 00:01:59,246 Ok. Versteh das nicht falsch, aber ich denke... 20 00:01:59,329 --> 00:02:01,164 Nein! Nicht! 21 00:02:01,248 --> 00:02:04,167 Niemand hinter dieser Tür will dir helfen. 22 00:02:04,251 --> 00:02:06,879 Dieser Ort, diese Situation, 23 00:02:07,004 --> 00:02:10,257 diese ganze verdammte Saga, in der du was weiß ich 24 00:02:10,340 --> 00:02:12,259 wie lange gefangen warst, 25 00:02:12,342 --> 00:02:13,844 alles ist inszeniert. 26 00:02:13,927 --> 00:02:16,471 Der Flugzeugabsturz war kein Unfall, 27 00:02:16,555 --> 00:02:20,934 das ist keine Station der Küstenwache, unsere Eltern werden nicht kommen. 28 00:02:23,687 --> 00:02:25,272 Das ist ein Gefängnis, 29 00:02:26,607 --> 00:02:29,443 und wenn wir eine Chance haben wollen, zu entkommen, 30 00:02:29,526 --> 00:02:31,194 musst du mit mir reden. 31 00:02:34,072 --> 00:02:37,117 Ich weiß, wie es klingt und wie ich es sage, 32 00:02:37,200 --> 00:02:40,537 aber dieses Bewusstsein muss doch etwas bedeuten, oder? 33 00:02:41,872 --> 00:02:46,877 Ich bin mir auf furchtbare Weise bewusst, wie verrückt ich gerade wirken muss. 34 00:02:47,711 --> 00:02:49,087 Nicht nur verrückt. 35 00:02:53,091 --> 00:02:54,343 Ängstlich. 36 00:02:56,011 --> 00:02:57,220 Das bin ich. 37 00:03:05,896 --> 00:03:09,775 Ok. Entweder stimme ich dem wirklich zu, 38 00:03:09,858 --> 00:03:14,947 oder ich spiele mit, bis du verschwindest. 39 00:03:15,030 --> 00:03:16,365 Was davon willst du? 40 00:03:17,115 --> 00:03:19,242 Das versuche ich selbst herauszufinden. 41 00:03:25,749 --> 00:03:27,000 Also... 42 00:03:30,128 --> 00:03:31,880 Was willst du wissen? 43 00:03:33,757 --> 00:03:35,300 Alles. 44 00:03:51,233 --> 00:03:52,693 Wir waren alle verloren. 45 00:03:54,486 --> 00:03:55,988 Alle acht. 46 00:03:57,906 --> 00:04:02,619 Nicht, dass ich schlechter dran war, aber es fühlte sich doppelt verloren an. 47 00:04:03,745 --> 00:04:06,289 Verloren an einem verlorenen Ort. 48 00:04:08,250 --> 00:04:10,252 Was zur Hölle mache ich überhaupt? 49 00:04:10,335 --> 00:04:13,130 Du hilfst mir dabei, dein Leben zu retten. 50 00:04:13,213 --> 00:04:17,718 Alles, was du mir erzählst, bringt uns einen weiteren Schritt hier raus. 51 00:04:17,801 --> 00:04:20,512 Ich versuche, das zu glauben, aber wie heißt du? 52 00:04:20,595 --> 00:04:23,849 Leah. Ich heiße Leah. 53 00:04:32,566 --> 00:04:34,317 Ich wollte es nur überprüfen. 54 00:04:37,446 --> 00:04:38,613 Ich bin Raf. 55 00:04:41,950 --> 00:04:42,993 Hey! 56 00:04:45,537 --> 00:04:47,372 Was zur Hölle glotzt du so? 57 00:04:51,626 --> 00:04:53,587 Ich kann mich nicht kurz waschen, 58 00:04:53,670 --> 00:04:57,132 ohne dass ein Perverser meinen Schwanz anglotzt. 59 00:04:57,215 --> 00:04:59,760 -Was? -Du hast mich beobachtet. 60 00:05:00,719 --> 00:05:03,221 Und tust es immer noch, Schwanzglotzer! 61 00:05:03,305 --> 00:05:05,766 Ich wusste nicht, dass du da draußen warst. 62 00:05:05,849 --> 00:05:09,352 Als könntest du nicht wegschauen. Verdammt schamlos. 63 00:05:09,436 --> 00:05:12,439 Zieh vielleicht einfach deine Hose wieder an. 64 00:05:12,522 --> 00:05:16,193 Hey, schieb es nicht auf mich. Das nennt man... 65 00:05:16,276 --> 00:05:18,153 "Beschuldigung des Opfers". 66 00:05:18,236 --> 00:05:21,073 Ich habe dich nicht angesehen. Das würde ich nie tun. 67 00:05:21,156 --> 00:05:22,282 Ernsthaft, Raf? 68 00:05:22,365 --> 00:05:25,118 Ich weiß nicht, was du tun würdest und was nicht, 69 00:05:25,202 --> 00:05:27,329 da ich nichts über dich weiß. 70 00:05:27,412 --> 00:05:30,874 Wir sind seit vier Tagen hier, und du hast elf Wörter gesagt. 71 00:05:30,957 --> 00:05:35,045 Ich kann nicht ausschließen, dass du auf Schwänze stehst. 72 00:05:35,128 --> 00:05:37,422 Ich habe eine verdammte Freundin! 73 00:05:37,506 --> 00:05:40,717 Ok, ich merke es mir. 74 00:05:43,553 --> 00:05:46,014 Du weißt, darum geht es nicht, ok? 75 00:05:46,973 --> 00:05:49,142 Es ist mir egal, ob du schwul bist, 76 00:05:51,436 --> 00:05:52,771 es geht um Privatsphäre. 77 00:05:54,314 --> 00:05:58,944 -Ich bin nicht schwul. -Ich wiederhole, darum geht es nicht. 78 00:05:59,778 --> 00:06:02,989 Aber wenn du das beweisen willst, 79 00:06:03,073 --> 00:06:07,244 bringt es nichts, aus vollem Hals zu schreien, dass du eine Freundin hast. 80 00:06:08,370 --> 00:06:10,038 Das wirkt etwas verzweifelt. 81 00:06:11,123 --> 00:06:12,833 Kirin, ich bin... 82 00:06:13,834 --> 00:06:14,960 Ich bin nichts. 83 00:06:17,420 --> 00:06:21,466 Ich bin nichts von dem, was du behauptest. Ich bin nur... 84 00:06:24,010 --> 00:06:25,470 Ich gehe. 85 00:06:28,223 --> 00:06:30,100 Also warst du viel alleine? 86 00:06:30,183 --> 00:06:32,310 Anfangs ja, schätze ich. 87 00:06:33,687 --> 00:06:37,190 Und die anderen halten dich für ruhig? 88 00:06:37,274 --> 00:06:40,610 Warum siehst du mich an, als sei das ein Warnsignal? 89 00:06:40,694 --> 00:06:42,946 Nun, meiner Erfahrung nach haben 90 00:06:44,156 --> 00:06:47,284 diejenigen, die da draußen still und viel alleine waren, 91 00:06:49,995 --> 00:06:52,122 etwas verheimlicht. 92 00:06:52,205 --> 00:06:56,001 Ja, nun, es war keine clevere Tarnung, 93 00:06:57,169 --> 00:07:00,714 sondern nur eine persönliche Schwäche. 94 00:07:03,258 --> 00:07:06,469 Er wirkte sehr skeptisch bezüglich deines Verhaltens. 95 00:07:07,888 --> 00:07:10,807 Warum kannst du dich so schwer erklären? 96 00:07:10,891 --> 00:07:14,269 Weil ich dort saß 97 00:07:14,352 --> 00:07:18,356 und keine Ahnung. Ich kannte nicht... 98 00:07:18,440 --> 00:07:19,900 Was kanntest du nicht? 99 00:07:23,820 --> 00:07:24,821 Mich. 100 00:07:34,748 --> 00:07:36,333 Mein Leben davor... 101 00:07:40,503 --> 00:07:42,464 Es ist... war... 102 00:07:46,635 --> 00:07:49,095 Da war Dunkelheit. 103 00:07:53,016 --> 00:07:54,643 Da war Nebel. 104 00:08:09,199 --> 00:08:15,038 Die Tage waren so ermüdend, immer gleich, dass alles ineinander verschwamm... 105 00:08:18,708 --> 00:08:20,335 Als würde 106 00:08:22,379 --> 00:08:23,964 mein Kopf vernebelt. 107 00:08:25,423 --> 00:08:26,967 Rafael. 108 00:08:27,050 --> 00:08:30,178 Das ist die dritte Stunde. Du bist in der sechsten bei mir. 109 00:08:31,096 --> 00:08:32,847 Ok. 110 00:08:32,931 --> 00:08:35,642 Perdón. Tut mir leid. 111 00:08:35,725 --> 00:08:39,020 Der Nebel war so dick, dass ich nicht mal mich selbst sah. 112 00:08:44,901 --> 00:08:46,695 Nur eines war klar. 113 00:08:52,117 --> 00:08:54,160 Nur eines ergab Sinn. 114 00:09:02,335 --> 00:09:05,130 Nur eine Sache gab mir einen Sinn. 115 00:09:05,839 --> 00:09:09,134 Und da saß ich auf der Insel fest, 116 00:09:10,218 --> 00:09:12,137 tausende Kilometer davon entfernt. 117 00:09:13,972 --> 00:09:16,391 -Wie gesagt... -Verloren an einem verloren Ort. 118 00:09:17,600 --> 00:09:19,477 Du hast Erfahrung damit. 119 00:09:25,442 --> 00:09:27,152 Du hast keine Ahnung. 120 00:09:47,047 --> 00:09:50,091 -Schicht ist um. Kann ich dich ablösen? -Ja. 121 00:09:53,386 --> 00:09:55,055 Hat sie geschlafen? 122 00:09:56,848 --> 00:09:59,809 Mist. Das wären dann vier Tage. 123 00:10:01,936 --> 00:10:04,064 Ja. Ich weiß nicht, was sie denkt 124 00:10:04,147 --> 00:10:08,109 oder warum sie sich das Leben nehmen wollte. 125 00:10:13,615 --> 00:10:16,117 Vergeude nicht deine Zeit mit Grübeln. 126 00:10:17,702 --> 00:10:19,829 Vielleicht ist sie abgedreht, 127 00:10:20,538 --> 00:10:24,084 vielleicht fantasiert sie über ihren betagten Freund. 128 00:10:24,918 --> 00:10:29,381 Es zählt, dass sie lebt und endlich Ruhe gibt. 129 00:10:34,677 --> 00:10:38,390 Tut mir leid, aber ihre Schlaflosigkeit sorgt mich nicht. 130 00:10:38,473 --> 00:10:41,976 Weißt du, was geholfen hätte? Ein Benzo. 131 00:10:42,060 --> 00:10:45,188 Aber sie verputzte sie alle, ehe wir sie sie erbrechen ließen. 132 00:10:45,271 --> 00:10:47,357 Als hätte sie sich ihr Grab geschaufelt. 133 00:10:47,440 --> 00:10:49,401 Ja, Fatin. Das hat sie fast. 134 00:10:50,985 --> 00:10:52,153 Es tut mir leid. 135 00:10:54,072 --> 00:10:55,407 Ich bin fertig mit ihr. 136 00:10:56,116 --> 00:10:58,201 -Das meinst du nicht so. -Ach nein? 137 00:10:58,284 --> 00:11:01,371 Ich weiß, wenn ich Mist höre. Das meinst du nicht so. 138 00:11:02,705 --> 00:11:05,792 Ok. Du solltest später auf sie aufpassen, 139 00:11:05,875 --> 00:11:08,002 aber ich mache besser eine Doppelschicht. 140 00:11:08,878 --> 00:11:09,963 Danke. 141 00:11:10,713 --> 00:11:14,050 Hey, ich spiele gerne Krankenschwester für Rachel. 142 00:11:14,843 --> 00:11:19,180 Wenn ihr mich braucht, habe ich alle Zeit der Welt für sie. 143 00:11:26,229 --> 00:11:27,355 Gehen wir. 144 00:11:29,774 --> 00:11:32,444 Ich lasse mich hier nicht bemitleiden. Komm. 145 00:11:42,871 --> 00:11:46,291 Sind wir diesbezüglich optimistisch? 146 00:11:47,250 --> 00:11:48,793 Auf keinen Fall. 147 00:12:03,141 --> 00:12:06,603 Ich mache Lärm wie eine Amateurin. 148 00:12:06,686 --> 00:12:08,438 Sonst gehe ich viel sanfter. 149 00:12:08,521 --> 00:12:10,023 Du erschreckst es. 150 00:12:10,857 --> 00:12:14,152 Wenn die Falle es nicht fing, könnte es fliehen. Bleib hier. 151 00:12:28,500 --> 00:12:31,920 Den hast du dir geschnappt, Martha. Was für eine Schönheit. 152 00:12:36,090 --> 00:12:41,095 Ich dachte, ich könnte heute mein Fachwissen einbringen, 153 00:12:41,179 --> 00:12:44,516 aber es ist wohl etwas veraltet. 154 00:12:45,725 --> 00:12:48,353 -Tut mir leid. -Nein. Meinen Respekt. 155 00:12:48,436 --> 00:12:51,105 Ich könnte moralische Unterstützung bieten. 156 00:12:51,189 --> 00:12:53,566 Toni dachte, du brauchst das vielleicht. 157 00:12:55,401 --> 00:12:57,278 Toni schickte dich mit mir los? 158 00:12:57,987 --> 00:13:00,490 Wir haben es gemeinsam entschieden. 159 00:13:01,741 --> 00:13:04,869 Sie erzählte mir von deinen Kaninchen 160 00:13:04,953 --> 00:13:08,122 und Shelties, die du hattest, 161 00:13:08,206 --> 00:13:12,210 und wir dachten beide, wie hart es sein muss, 162 00:13:13,336 --> 00:13:15,421 Tiere so zu lieben wie du 163 00:13:16,297 --> 00:13:20,635 und dennoch jeden Tag so viel auf dich zu nehmen, damit wir essen können. 164 00:13:23,096 --> 00:13:24,973 Was hat Toni noch gesagt? 165 00:13:26,474 --> 00:13:28,476 Keine Ahnung, viele Dinge. 166 00:13:29,143 --> 00:13:32,981 Aber alles nur, um dir zu helfen. 167 00:13:36,109 --> 00:13:37,527 Und ich weiß, 168 00:13:39,487 --> 00:13:41,489 wie schwer es ist... 169 00:13:43,032 --> 00:13:45,118 Seine Werte beiseitezuschieben 170 00:13:45,201 --> 00:13:48,580 oder schneller zu ändern, als man vielleicht bereit dazu ist. 171 00:13:49,330 --> 00:13:54,294 -Wir wollen einfach für dich da sein. -Ja, ich weiß. Danke. 172 00:13:59,257 --> 00:14:00,508 Wir sollten gehen. 173 00:14:01,217 --> 00:14:04,262 -Er wird uns nicht lange reichen. -Ok. 174 00:14:10,810 --> 00:14:14,022 Verhungern soll eine schreckliche Art zu sterben sein. 175 00:14:16,899 --> 00:14:20,486 Es steht mit Verstrahlung und Kreuzigung an der Spitze. 176 00:14:20,570 --> 00:14:24,657 Hört ihr bitte damit auf? Niemand verhungert hier. 177 00:14:27,368 --> 00:14:29,621 Ist das alles, was übrig ist? 178 00:14:30,580 --> 00:14:32,081 Das scheint unmöglich... 179 00:14:32,165 --> 00:14:35,209 Ja, tut mir leid. So kann es nicht für mich enden. 180 00:14:35,293 --> 00:14:38,421 Meine Mom weiß nicht, wo sie meine Novelle suchen soll, 181 00:14:38,504 --> 00:14:41,090 wie soll sie posthum veröffentlicht werden? 182 00:14:41,174 --> 00:14:43,134 Sie ist auf meinem Google Drive! 183 00:14:43,217 --> 00:14:46,346 Klick auf den zweiten Ordner namens Novelle WIP... 184 00:14:46,429 --> 00:14:50,642 Klappe, Taylor! Alles wird gut, wir müssen uns nur das Essen einteilen, 185 00:14:50,725 --> 00:14:52,560 da offenbar keine Rettung... 186 00:14:55,605 --> 00:14:57,857 Da es länger dauert als gedacht. 187 00:15:04,989 --> 00:15:08,159 Wir könnten ein Spiel spielen? Zur Ablenkung? 188 00:15:08,242 --> 00:15:11,996 Ich spiele immer Xbox, wenn ich versucht bin zu naschen. 189 00:15:12,080 --> 00:15:15,958 -Mein Ernährungsberater ist dafür. -Keine schlechte Idee. Vorschläge? 190 00:15:17,085 --> 00:15:19,545 Ein Theaterspiel? Etwas, das uns offenbart. 191 00:15:19,629 --> 00:15:22,131 -Auf keinen Fall Theater. -Ok. Super. 192 00:15:22,215 --> 00:15:24,050 "Zwei Wahrheiten und eine Lüge"? 193 00:15:25,426 --> 00:15:27,387 Klingt cool. Ich spiele mit. 194 00:15:27,470 --> 00:15:29,764 Ja! Rafe ist am Start! 195 00:15:29,847 --> 00:15:31,349 Er heißt "Raf". 196 00:15:31,891 --> 00:15:33,434 Super. Raf? 197 00:15:33,518 --> 00:15:34,519 Ja. 198 00:15:35,269 --> 00:15:36,688 Toll. 199 00:15:36,771 --> 00:15:38,356 Du kennst das Spiel, oder? 200 00:15:38,439 --> 00:15:41,109 Du erzählst zwei Wahrheiten und eine Lüge, wir raten. 201 00:15:41,192 --> 00:15:44,237 In deiner Heimat heißt es vielleicht anders, 202 00:15:44,320 --> 00:15:46,447 Dos verdad, dos verdades. 203 00:15:46,531 --> 00:15:48,157 Ich habe es verstanden. 204 00:15:49,492 --> 00:15:50,326 Ok. 205 00:15:51,744 --> 00:15:53,204 Also... 206 00:15:54,497 --> 00:15:57,542 Ich gehe in San Diego zur Schule, aber lebe in Tijuana? 207 00:15:57,625 --> 00:15:58,960 Das stimmt! 208 00:15:59,043 --> 00:16:01,879 Er ist ein Grenzgänger, sehr bewundernswert. 209 00:16:01,963 --> 00:16:06,175 Sag nichts, was jemand sofort bestätigen kann. 210 00:16:06,259 --> 00:16:10,513 -Das ist eine schlechte Strategie. -Außer er und Josh sind Komplizen? 211 00:16:12,098 --> 00:16:13,349 Oh, Mist! 212 00:16:13,433 --> 00:16:16,227 Verdammt, ich liebe Spiele mit Verstand. 213 00:16:16,310 --> 00:16:18,354 Bitte mach weiter. 214 00:16:19,272 --> 00:16:20,481 Zweitens 215 00:16:22,191 --> 00:16:26,779 gehört der Familie meiner Freundin dieses Salsa-Unternehmen. 216 00:16:27,822 --> 00:16:30,283 -Das ist Unsinn. -Ja, ist es Unsinn? 217 00:16:30,366 --> 00:16:33,202 Erstens ist es Unsinn, dass man Salsa 218 00:16:33,286 --> 00:16:35,329 mit auf ein Wochenend-Retreat bringt. 219 00:16:35,413 --> 00:16:39,667 Ich kann nur die säurearme essen. Ich wusste nicht, ob sie welche haben. 220 00:16:39,751 --> 00:16:43,504 Aber, dass deine Freundin die Erbin von Veracruz Salsa ist, 221 00:16:43,588 --> 00:16:45,339 ist noch viel schwachsinniger. 222 00:16:50,428 --> 00:16:51,471 Und zuletzt 223 00:16:54,015 --> 00:16:56,142 sehe ich mir heimlich Penisse an. 224 00:16:59,812 --> 00:17:02,648 Er hat es zugegeben! Heilige Scheiße! 225 00:17:03,691 --> 00:17:08,237 Rafe lauerte mir wie ein Verrückter auf und wollte meinen Schwanz sehen. 226 00:17:08,321 --> 00:17:11,741 Moment. Nein. Das war gelogen. Darum ging es doch... 227 00:17:11,824 --> 00:17:15,411 Deiner Freundin gehört echt eine börsennotierte Salsa-Firma? 228 00:17:15,495 --> 00:17:18,122 Ja. Ihr Dad hat Anteile am Mutterkonzern. 229 00:17:18,206 --> 00:17:22,335 Das ist gelogen, und du bist ein Schwanzgucker. 230 00:17:22,418 --> 00:17:24,128 Gott, nein! Ich habe... 231 00:17:25,213 --> 00:17:27,840 -Es tut mir so leid. -Was zur Hölle? 232 00:17:29,008 --> 00:17:31,844 -Idiot! Das hätten wir essen können! -Tut mir leid. 233 00:17:31,928 --> 00:17:33,471 -Tut mir leid. -Nicht bewegen. 234 00:17:34,138 --> 00:17:37,391 Nicht anfassen. Darf ich? Danke. 235 00:17:40,102 --> 00:17:42,021 Könnte mir jemand erklären, 236 00:17:42,104 --> 00:17:44,899 was zur Hölle dieser Mann tut? 237 00:17:44,982 --> 00:17:47,819 Schnappschüsse für seinen lächerlichen Feed. 238 00:17:48,152 --> 00:17:52,698 Ganz zu schweigen von "Spillz", dem einzigen Hoffnungsschimmer hier, 239 00:17:52,782 --> 00:17:57,078 -und nun getrübt. -Moment, Seth, du bist "Spillz"? 240 00:17:57,620 --> 00:18:00,581 -Du bist "The Spillz" mit Z? -Schuldig. 241 00:18:00,665 --> 00:18:03,626 -Was zur Hölle ist Spillz? -Noch nie gehört? 242 00:18:03,709 --> 00:18:07,421 So was wie Insta und Twitter mit Fotos von verschüttetem Essen, 243 00:18:07,505 --> 00:18:10,049 mit den besten, lustigsten Unterschriften. 244 00:18:10,132 --> 00:18:13,052 -Keine große Sache. -Ich habe davon gehört. 245 00:18:13,135 --> 00:18:15,930 Du machst Markenkooperationen usw. 246 00:18:16,013 --> 00:18:19,058 Sicher bekommst du Kohle, oder? Moment. 247 00:18:19,141 --> 00:18:23,062 Wie bewertest du die Salsa? Als "Schmuddel-Tsunami" der Stufe fünf? 248 00:18:23,145 --> 00:18:24,689 Wie nennst du sie? 249 00:18:24,772 --> 00:18:27,608 Vielleicht mit einem Wortspiel mit Pico de gallo? 250 00:18:27,692 --> 00:18:29,777 Vielleicht "Pico de-oh-nein!" 251 00:18:30,736 --> 00:18:32,822 Verdammt lahm. 252 00:18:33,656 --> 00:18:35,074 Raf, komm her. 253 00:18:41,205 --> 00:18:42,290 Was denkst du? 254 00:18:44,959 --> 00:18:46,377 Ich weiß nicht. 255 00:18:46,460 --> 00:18:50,006 Es kann nicht mit dem Samtgemälde meiner Mutter mithalten... 256 00:18:50,089 --> 00:18:51,007 Lass die Witze. 257 00:18:51,090 --> 00:18:53,843 Ich denke, ich könnte genauso gut sein. 258 00:18:53,926 --> 00:18:57,930 In Kunst malte ich eine Obstschale, und Mrs. Wentz fragte: "Was ist das?" 259 00:18:58,014 --> 00:19:01,058 -Ich bin ein Naturtalent. -Gott, ich hasse dich. 260 00:19:01,142 --> 00:19:04,562 -Du liebst mich. -Halt die Klappe und schau es an. 261 00:19:05,980 --> 00:19:10,276 Die Farben sind so tief und gesättigt. 262 00:19:10,902 --> 00:19:13,362 Mir wird wärmer, wenn ich es ansehe. 263 00:19:14,196 --> 00:19:16,616 Wo genau wird dir wärmer? 264 00:19:18,868 --> 00:19:23,831 Raf, ich wusste nicht, dass du da bist. Wie geht's? 265 00:19:24,248 --> 00:19:26,042 Und ihr esst die Häppchen. 266 00:19:26,125 --> 00:19:28,336 Tut mir leid. Sollte ich das nicht? 267 00:19:28,419 --> 00:19:30,671 Nein, nur zu, aber sag mir die Meinung. 268 00:19:30,755 --> 00:19:34,717 Das sind die Muster für Donnerstag. 269 00:19:34,800 --> 00:19:37,762 -Ich mag die zähen. -Die mit Pulpo? Ein Traum. 270 00:19:37,845 --> 00:19:39,221 Du hast eben Geschmack. 271 00:19:39,305 --> 00:19:41,599 Kommt er am Donnerstag auch? 272 00:19:41,682 --> 00:19:43,517 Nein, er hat Fußball in Carlsbad. 273 00:19:45,686 --> 00:19:47,146 Vielleicht auch nicht. 274 00:19:47,229 --> 00:19:49,774 Sie stellen mich nicht immer auf. 275 00:19:49,857 --> 00:19:51,192 Was ist am Donnerstag? 276 00:19:51,275 --> 00:19:54,695 Wir veranstalten eine Benefiz-Vernissage. 277 00:19:54,779 --> 00:19:57,990 Das ganze Haus wird voller indigener Kunst sein. 278 00:19:58,074 --> 00:19:59,867 Stinkreiche Gringos. 279 00:20:00,326 --> 00:20:05,164 Auch bekannt als wertvolle Wohltäter, die uns dabei helfen, all diese Werke 280 00:20:05,247 --> 00:20:07,583 ins Kulturzentrum in Tijuana zu bringen, 281 00:20:07,667 --> 00:20:10,378 da sie schon zu lange in den USA sind. 282 00:20:12,088 --> 00:20:13,798 -Das ist toll. -Mi amor, 283 00:20:13,881 --> 00:20:15,466 wir müssen los. 284 00:20:16,008 --> 00:20:18,094 -Bis Donnerstag? -Ok. Tschüs. 285 00:20:18,636 --> 00:20:19,595 Tschüs. 286 00:20:22,723 --> 00:20:25,309 Was soll ich zur Vernissage anziehen? 287 00:20:25,810 --> 00:20:29,105 Ich bin in deiner Gegenwart meistens unsichtbar, 288 00:20:29,188 --> 00:20:32,358 aber ich will nicht schmuddelig unsichtbar sein. 289 00:20:33,150 --> 00:20:34,652 Hey, wo ist dein... 290 00:20:35,194 --> 00:20:39,031 Ich zog es zum Duschen aus. Liegt wohl noch im Bad. 291 00:20:41,325 --> 00:20:45,579 -Du bist in Gedanken. -Ich bin total besessen davon. 292 00:20:45,663 --> 00:20:48,499 Das Schöne daran ist, wie einfach es ist, 293 00:20:48,582 --> 00:20:52,044 eine Einheimische bei der Arbeit, in einem normalen Moment, 294 00:20:52,128 --> 00:20:55,881 der aber hätte gelöscht oder vergessen werden können. 295 00:20:55,965 --> 00:21:00,094 Aber das ist das Unglaubliche an Kunst. Sie erinnert sich. 296 00:21:02,221 --> 00:21:04,390 Ich bin tief in meinem Mist versunken. 297 00:21:04,473 --> 00:21:06,600 Nein. Ich verstehe das. Du liebst das. 298 00:21:08,728 --> 00:21:12,982 Deine Begeisterung zu erleben ist toll. 299 00:21:14,150 --> 00:21:16,777 Du solltest so einen TED-Talk oder so machen. 300 00:21:16,861 --> 00:21:17,903 Du. 301 00:21:18,738 --> 00:21:20,698 Ich liebe es, wie du mich mitreißt. 302 00:21:30,499 --> 00:21:35,129 Denkst du je daran, was du liebst? 303 00:21:36,922 --> 00:21:39,759 Vielleicht. Keine Ahnung. 304 00:21:42,094 --> 00:21:43,888 Irgendwann finde ich es heraus. 305 00:21:48,017 --> 00:21:51,395 Aber wenn nicht, ist das hier auch ziemlich toll. 306 00:21:57,485 --> 00:21:58,986 Du riechst so gut. 307 00:22:02,990 --> 00:22:04,992 "Während sich ihr Blut erwärmte, 308 00:22:05,076 --> 00:22:09,455 zog er sie näher zu sich und vertiefte den Kuss immer mehr. 309 00:22:09,538 --> 00:22:13,292 Ab und an ein Flüstern, bis alles verschwamm. 310 00:22:13,793 --> 00:22:15,252 Sie gab nach, 311 00:22:15,336 --> 00:22:18,798 ihr Seufzen zeigte, dass sie sich hingab." 312 00:22:18,881 --> 00:22:22,301 -Heiß, oder? -Wie ein frischer Scheißhaufen. 313 00:22:22,384 --> 00:22:26,430 Ein ganzes Buch über geile Hochzeitsplaner 314 00:22:26,514 --> 00:22:30,267 in einer versnobten Stadt namens Greenwich, Connecticut. 315 00:22:30,351 --> 00:22:34,480 Greenwich. Es gibt nicht nur eines, sondern vier von der Reihe. 316 00:22:34,563 --> 00:22:36,607 Vier von diesen Scheißhaufen? 317 00:22:36,690 --> 00:22:39,610 Ich bekomme nicht mal eine Fortsetzung von District 9, 318 00:22:39,693 --> 00:22:43,197 und die Welt bekommt vier von diesem Mist. 319 00:22:43,280 --> 00:22:45,908 Lies doch noch ein paar Seiten weiter. 320 00:22:46,659 --> 00:22:49,286 Vielleicht packt dich das heiße Geschmuse noch. 321 00:22:54,083 --> 00:22:56,252 Gefällt Leuten das wirklich? 322 00:22:56,335 --> 00:23:00,714 Einen Stapel Papier halten und die Augen vor und zurück bewegen? 323 00:23:00,798 --> 00:23:02,383 Ich denke schon, Gott. 324 00:23:02,466 --> 00:23:03,884 Toni, hilf mir. 325 00:23:03,968 --> 00:23:05,970 Fatin versucht, mich zu überzeugen, 326 00:23:06,053 --> 00:23:10,141 dass mir diese Bremsspur eines Liebesromans gefallen könnte. 327 00:23:10,224 --> 00:23:11,892 Ja. Ich liebe das Buch. 328 00:23:13,686 --> 00:23:14,687 Heilige Scheiße. 329 00:23:14,770 --> 00:23:17,898 Ich bin kein Martha-Superfan. Superhetero und weiß. 330 00:23:17,982 --> 00:23:19,859 Ich mag den ganzen Hochzeitskram. 331 00:23:19,942 --> 00:23:22,820 -Was magst du? -Den Hochzeitsplanungskram. 332 00:23:22,903 --> 00:23:24,989 Dabei kann ich von meiner träumen. 333 00:23:25,072 --> 00:23:28,492 Eine Buttercremetorte, überall Blumen, 334 00:23:28,576 --> 00:23:29,952 ein schickes Abendessen. 335 00:23:30,035 --> 00:23:34,081 Wie heißt es, wenn es kein Buffet ist? Menü. Das will ich. 336 00:23:34,165 --> 00:23:36,417 -Das ist unglaublich. -Wer seid ihr? 337 00:23:36,500 --> 00:23:41,005 Wer seid ihr alle? Warum bin ich eine Fremde in einem fremden Land? 338 00:23:41,088 --> 00:23:42,882 Ich weiß, was mit dir ist. 339 00:23:42,965 --> 00:23:46,177 Deine Abhängigen sind weg, der Unterschlupf steht, 340 00:23:46,260 --> 00:23:50,890 und zum ersten Mal hat Dorothy nichts zu tun. 341 00:23:50,973 --> 00:23:54,185 Ein Problem, da sie mit Freizeit nicht umgehen kann. 342 00:23:54,268 --> 00:23:56,228 Sie kann super damit umgehen. 343 00:23:58,814 --> 00:23:59,857 Wo willst du hin? 344 00:24:01,400 --> 00:24:02,776 Freizeitaktivitäten machen. 345 00:24:22,546 --> 00:24:23,964 Alles ok? 346 00:24:29,261 --> 00:24:30,554 Tut mir leid, Leah... 347 00:24:31,931 --> 00:24:33,265 Wegen neulich. 348 00:24:33,349 --> 00:24:35,684 Ich bin dich so heftig angegangen. 349 00:24:39,104 --> 00:24:41,106 Ich bin irgendwie durchgedreht. 350 00:24:42,900 --> 00:24:44,360 Der Gedanke, dass ich... 351 00:24:45,277 --> 00:24:46,320 Vielleicht... 352 00:24:48,072 --> 00:24:51,200 -Dass ich dich dazu gebracht habe. -Hast du nicht. 353 00:24:52,952 --> 00:24:54,787 Und ich auch nicht und... 354 00:24:57,206 --> 00:25:01,502 Ich glaube nicht, dass ich es wirklich beenden wollte. 355 00:25:05,631 --> 00:25:07,883 Ich wollte wohl nur nichts mehr fühlen. 356 00:25:09,760 --> 00:25:10,928 Ich weiß. 357 00:25:12,805 --> 00:25:14,682 Das ist das Schlimmste. 358 00:25:25,109 --> 00:25:26,318 Ich sage, 359 00:25:26,402 --> 00:25:30,739 und ja, ich bitte das Universum, mich wieder zu Fall zu bringen, aber... 360 00:25:35,035 --> 00:25:38,831 Gerade geht es mir ganz gut, wenn ich nützliche Dinge tue. 361 00:25:39,164 --> 00:25:42,835 -Mutig von dir, das auszusprechen. -Ja, ich bereue es schon. 362 00:25:46,714 --> 00:25:50,551 Mir geht es übrigens auch besser. Es ist, als... 363 00:25:51,719 --> 00:25:55,806 hätte ich vergessen, dass mein Blut fließen will. 364 00:26:08,402 --> 00:26:09,486 Leah? 365 00:26:21,123 --> 00:26:23,000 Hast du Lust auf Adrenalin? 366 00:26:25,419 --> 00:26:28,297 -Was ist das? -Finden wir es heraus. 367 00:27:12,299 --> 00:27:14,301 Nein. 368 00:27:14,385 --> 00:27:15,719 Scheiße. Oh, Mist. 369 00:27:53,966 --> 00:27:55,300 Was zur Hölle? 370 00:27:56,009 --> 00:27:58,846 Verdammter Mist. 371 00:27:59,388 --> 00:28:00,431 Raf. 372 00:28:02,057 --> 00:28:04,476 -Verdammt. Sie sind überall. -Scheiße. 373 00:28:05,978 --> 00:28:09,523 Hose runter. Sofort. Los. Komm schon. 374 00:28:10,190 --> 00:28:11,024 Verdammt... 375 00:28:12,943 --> 00:28:13,777 Scheiße! 376 00:28:14,445 --> 00:28:18,031 -Verdammter Mist. Oh, Gott. -Ok. Das tut so weh. 377 00:28:20,576 --> 00:28:21,452 Es funktioniert. 378 00:28:21,535 --> 00:28:23,287 Wir kriegen sie weg. Alles gut. 379 00:28:34,214 --> 00:28:35,966 Heilige Scheiße. 380 00:28:36,049 --> 00:28:37,301 Gott. 381 00:28:37,885 --> 00:28:40,179 Du wurdest von Feuerameisen überfallen. 382 00:28:40,262 --> 00:28:43,265 Wie geht es dir, Rafael? 383 00:28:45,684 --> 00:28:46,768 Nicht so gut. 384 00:28:51,023 --> 00:28:55,277 Ich bin fast lebendig aufgefressen worden, wegen einer Sache, die... 385 00:28:57,529 --> 00:28:58,989 wohl nur mir wichtig ist. 386 00:28:59,781 --> 00:29:02,868 Mein Therapeut würde sagen, da ist viel aufzuarbeiten. 387 00:29:06,663 --> 00:29:10,959 Aber ich hasse ihn, also lassen wir es einfach gut sein. 388 00:29:14,630 --> 00:29:16,340 Das ist einfach nicht mein Tag. 389 00:29:17,799 --> 00:29:18,717 Überhaupt nicht. 390 00:29:20,594 --> 00:29:22,596 Frag Scotty und Bo wegen der Ameisen. 391 00:29:22,679 --> 00:29:26,225 Sie kommen aus dem ländlichen Florida. Sie kennen die sicher. 392 00:29:27,100 --> 00:29:29,728 Und Josh hat sicher zehn verschiedene Salben. 393 00:29:30,562 --> 00:29:34,566 Ja, nun. Ich bin nicht sicher, wie mein Stand bei ihnen ist. 394 00:29:36,401 --> 00:29:38,278 Willst du meine Meinung hören? 395 00:29:42,282 --> 00:29:44,826 Alle haben große Angst. 396 00:29:47,454 --> 00:29:51,875 Unbekanntes ist unheimlich, und diese Insel ist komplett unbekannt. 397 00:29:54,503 --> 00:29:56,922 Und nichts für ungut, aber du auch. 398 00:29:57,005 --> 00:30:00,425 Aber die Menschen wollen andere nur verstehen. 399 00:30:00,509 --> 00:30:02,344 Mein Stiefbruder Henry z. B. 400 00:30:02,427 --> 00:30:06,765 Er ist der Prinz der Dunkelheit, aber man versteht ihn dennoch. 401 00:30:06,848 --> 00:30:10,769 Gothic-E-Boys sind bekannt, weshalb er überhaupt nicht unheimlich ist. 402 00:30:13,313 --> 00:30:15,482 Aber du bist ganz anders. 403 00:30:16,191 --> 00:30:18,610 Wir müssen dich einfach verstehen. 404 00:30:21,071 --> 00:30:23,156 Du lässt es so einfach klingen. 405 00:30:27,703 --> 00:30:29,621 Komm. Gehen wir. 406 00:30:32,082 --> 00:30:33,333 Wohin? 407 00:30:33,417 --> 00:30:36,545 Essen suchen. Früchte, Beeren, keine Ahnung. 408 00:30:36,628 --> 00:30:38,839 Es muss da draußen etwas geben. 409 00:30:40,340 --> 00:30:45,304 Du kannst der Typ sein, der Snacks beschafft. Dann lieben dich alle. 410 00:31:06,491 --> 00:31:09,077 BIST DU UNTERWEGS? 411 00:31:12,623 --> 00:31:14,708 JA! 412 00:31:24,384 --> 00:31:26,887 Was hast du vor, Herzensbrecher? 413 00:31:26,970 --> 00:31:29,556 Probierst du das für den Abschlussball an? 414 00:31:29,640 --> 00:31:31,141 Schatz. 415 00:31:31,224 --> 00:31:33,477 Sieh dir deinen Jungen an. Mein Gott. 416 00:31:33,560 --> 00:31:35,604 Er sieht aus wie sein Vater, oder? 417 00:31:35,729 --> 00:31:39,358 Du stammst von Garcias ab, die unglaublich in Anzügen aussehen. 418 00:31:39,441 --> 00:31:40,901 Das überrascht mich nicht. 419 00:31:40,984 --> 00:31:42,527 Danke, ja... Aber nein. 420 00:31:43,862 --> 00:31:47,407 Ich gehe heute Abend zu einer formellen Veranstaltung, also... 421 00:31:47,991 --> 00:31:49,493 Aber es ist Donnerstag. 422 00:31:49,576 --> 00:31:53,205 Dein Vater hat Nachtschicht, also hilfst du mir. 423 00:31:53,288 --> 00:31:55,374 Darauf haben wir uns geeinigt. 424 00:31:55,457 --> 00:31:57,959 Ich weiß. Es tut mir leid. Würde ich ja... 425 00:31:59,252 --> 00:32:00,712 Es ist eine große Sache. 426 00:32:00,796 --> 00:32:04,508 Wie kann es eine große Sache sein, wenn wir nicht davon gehört haben? 427 00:32:04,591 --> 00:32:07,386 Deine Schule schickt E-Mails über jede... 428 00:32:07,469 --> 00:32:09,096 Es ist nichts Schulisches. 429 00:32:09,179 --> 00:32:12,182 Es ist eine Chicano-Vernissage... 430 00:32:15,185 --> 00:32:17,187 Bei den Núñezes. 431 00:32:19,731 --> 00:32:20,691 Nein, es ist... 432 00:32:20,774 --> 00:32:26,238 Sie wollen Geld sammeln, um die Kultur Mexikos zurück nach Tijuana zu bringen. 433 00:32:26,988 --> 00:32:28,240 Also ist es wichtig. 434 00:32:31,076 --> 00:32:33,286 Ich verstehe das wie folgt, Rafael. 435 00:32:33,370 --> 00:32:36,915 Du hast für das Mädchen mit dem Fußball aufgehört. 436 00:32:36,998 --> 00:32:41,461 Dein Kopf ist so voll mit Fantasien über sie und ihre Familie, 437 00:32:41,545 --> 00:32:45,215 dass du eine Drei in vier Fächern hast. 438 00:32:45,298 --> 00:32:47,759 Aber du scheinst nicht zu verstehen, 439 00:32:47,843 --> 00:32:51,138 dass die Núñezes und ihre Gemälde nicht deine Schule zahlen. 440 00:32:51,763 --> 00:32:55,267 Die Núñezes sind Hauptspender für den Stipendienfonds, 441 00:32:55,350 --> 00:32:56,685 also tun sie das. 442 00:32:57,936 --> 00:32:59,312 Du bist nichts Besseres. 443 00:33:01,523 --> 00:33:02,607 Beeil dich! 444 00:33:03,358 --> 00:33:05,026 Bring die Tamales zum Truck. 445 00:33:07,112 --> 00:33:08,363 Warte auf deine Mutter. 446 00:33:15,871 --> 00:33:20,625 Das sollte ich tun. Dort oben Leute wie sie treffen. 447 00:33:21,501 --> 00:33:25,255 Deshalb habt ihr mich doch auf die Schule geschickt, oder? 448 00:33:25,922 --> 00:33:30,260 Und es wirft ein gutes Licht auf euch, dass sie mich dort wollen... 449 00:33:31,178 --> 00:33:33,638 Halt die Klappe und hör zu, weil es 450 00:33:33,722 --> 00:33:35,849 wichtig ist, dass du das hörst. 451 00:33:37,267 --> 00:33:38,185 Dieses Mädchen 452 00:33:39,102 --> 00:33:40,979 wird dich vergessen. 453 00:33:41,062 --> 00:33:43,148 Ihre Familie wird dich vergessen. 454 00:33:43,648 --> 00:33:47,360 Sie wird auf ein College auf der anderen Seite des Landes gehen, 455 00:33:47,444 --> 00:33:49,279 und du siehst sie nie wieder. 456 00:33:49,362 --> 00:33:51,573 Ich verdiene wenig Geld, 457 00:33:52,157 --> 00:33:55,035 aber ich wette jeden Cent davon, dass es so kommt. 458 00:34:00,916 --> 00:34:02,584 Du hast keine Ahnung. 459 00:34:04,002 --> 00:34:07,088 Das werden wir sehen, aber bis dahin bringst du 460 00:34:07,589 --> 00:34:10,592 die Tamales zum Truck und wartest auf deine Mutter. 461 00:34:12,594 --> 00:34:13,720 Na los. 462 00:34:47,671 --> 00:34:51,174 Keine Ahnung, was ich tue, aber sieh dir die bösen Jungs an. 463 00:34:52,717 --> 00:34:54,261 Kann man die essen? 464 00:34:54,344 --> 00:34:57,889 Ja, es gibt einen Reim für Beeren, ich glaube, er geht so: 465 00:34:59,641 --> 00:35:03,728 "Lila und Blau, gut verdau. Gelb und Weiß, tödlicher Scheiß." 466 00:35:04,271 --> 00:35:06,940 Du bist nicht völlig ahnungslos in der Natur. 467 00:35:07,023 --> 00:35:09,317 Henry hat mir den Reim beigebracht. 468 00:35:10,861 --> 00:35:13,697 Mein weniges Wissen habe ich von ihm. 469 00:35:13,780 --> 00:35:16,575 Er war früher ein begnadeter Pfadfinder. 470 00:35:16,658 --> 00:35:19,744 Er kann 60 verschiedene Knoten. 471 00:35:19,828 --> 00:35:23,915 -Ich wusste nicht, dass es so viele gibt. -Ja. 472 00:35:25,292 --> 00:35:28,253 Er band meine Kopfhörerkabel zusammen, 473 00:35:28,336 --> 00:35:30,297 nur um mich zu ärgern. 474 00:35:31,631 --> 00:35:35,927 Aber AirPods, also... 475 00:35:37,137 --> 00:35:39,848 Ja, ihr scheint euch nicht zu nahezustehen. 476 00:35:39,931 --> 00:35:42,809 Ja, ist das so offensichtlich? 477 00:35:44,936 --> 00:35:46,271 Was? 478 00:35:47,314 --> 00:35:48,148 Da vorne. 479 00:35:57,908 --> 00:35:59,367 Ok. 480 00:35:59,784 --> 00:36:02,495 Was zur Hölle hast du gefunden? 481 00:36:23,016 --> 00:36:24,225 Scheiße. 482 00:36:39,574 --> 00:36:41,284 Komm schon... 483 00:36:43,370 --> 00:36:44,329 Süßigkeiten? 484 00:36:44,412 --> 00:36:45,914 Hau ab! 485 00:37:05,850 --> 00:37:06,851 Scheiße. 486 00:37:18,113 --> 00:37:19,739 Hey, es tut mir so leid. 487 00:37:19,823 --> 00:37:21,574 Was zur Hölle ist los mit dir? 488 00:37:21,658 --> 00:37:23,660 -Tut mir leid. -Verdammter Bengel! 489 00:37:23,743 --> 00:37:25,870 Kannst du nicht aufpassen? 490 00:37:25,954 --> 00:37:28,164 Es war ein Versehen, verdammt! 491 00:37:32,252 --> 00:37:34,087 Ok. 492 00:37:45,974 --> 00:37:46,975 Was zur Hölle! 493 00:37:48,143 --> 00:37:49,269 Ich hab ihn. 494 00:37:58,028 --> 00:37:59,195 Heilige Scheiße. 495 00:37:59,279 --> 00:38:00,572 Nimm das. 496 00:38:01,406 --> 00:38:02,365 Bereit? 497 00:38:04,826 --> 00:38:05,910 Ja. 498 00:38:08,538 --> 00:38:09,414 Ok. 499 00:38:15,086 --> 00:38:16,629 Was ist da wohl drin? 500 00:38:16,713 --> 00:38:21,342 In Anbetracht meiner Erfolgsbilanz heute? Wahrscheinlich ein Tor zur Hölle. 501 00:38:22,761 --> 00:38:25,889 Ich gehe zuerst runter. Ok. 502 00:38:45,158 --> 00:38:46,034 Seth? 503 00:38:48,078 --> 00:38:51,456 -Seth? -Rafael Garcia, ich kann dir 504 00:38:51,623 --> 00:38:54,084 freudig mitteilen, dass dein Scheißtag 505 00:38:54,167 --> 00:38:55,752 sich zum Guten gewendet hat. 506 00:38:57,462 --> 00:38:58,630 Komm runter. 507 00:39:07,597 --> 00:39:08,723 Alter. 508 00:39:09,182 --> 00:39:10,600 Die Hauptader, oder? 509 00:39:12,060 --> 00:39:13,853 Gib mir diese Kiste. 510 00:39:16,356 --> 00:39:20,235 Scheiße. Oh mein Gott. Alter! 511 00:39:21,319 --> 00:39:22,612 Was? 512 00:39:22,695 --> 00:39:24,364 Woher kommt das wohl? 513 00:39:24,447 --> 00:39:25,698 Ich weiß es nicht. 514 00:39:29,327 --> 00:39:33,706 Sieht aus, als sei dieser Ort für eine Wildtierstudie verwendet worden. 515 00:39:36,543 --> 00:39:39,963 Der letzte Eintrag stammt von 2006. 516 00:39:40,046 --> 00:39:42,340 -Kann man davon noch was essen? -Ja. 517 00:39:42,423 --> 00:39:46,469 Ablaufdaten sind nur Richtwerte für Dinge wie... 518 00:39:51,015 --> 00:39:51,975 Lebenselixier. 519 00:39:53,393 --> 00:39:55,603 -Wasser? -Ja, aber auch... 520 00:39:58,398 --> 00:39:59,524 Lebenselixier. 521 00:40:02,485 --> 00:40:06,364 Das verdanken wir dir, Mann. Das fanden wir deinetwegen. 522 00:40:06,906 --> 00:40:10,743 Zweifle deinen Instinkt nicht an, denn er ist echt gut. 523 00:40:12,078 --> 00:40:14,289 -Ernsthaft. -Danke. 524 00:40:26,384 --> 00:40:27,719 Rufen Sie jemanden an. 525 00:40:42,066 --> 00:40:43,276 Hallo, ja bitte? 526 00:40:45,403 --> 00:40:46,279 Hallo, ja? 527 00:40:49,324 --> 00:40:50,283 Ist jemand dran? 528 00:40:52,410 --> 00:40:53,244 Rafa? 529 00:40:54,454 --> 00:40:55,455 Rafa? 530 00:40:59,000 --> 00:41:00,251 Es war niemand daheim. 531 00:41:02,253 --> 00:41:03,546 Gibt es sonst jemanden? 532 00:41:20,396 --> 00:41:21,606 Hey, Fremde. 533 00:41:23,024 --> 00:41:24,108 Alles in Ordnung? 534 00:41:26,277 --> 00:41:30,657 Ich versuche, ihn in Windrichtung zu häuten. Riecht nicht so gut. 535 00:41:32,075 --> 00:41:33,701 Ist wirklich alles ok? 536 00:41:33,785 --> 00:41:36,454 Dass Shelby und ich abhängen und alles? 537 00:41:36,537 --> 00:41:40,166 -Denn sie hat mir gesagt... -"Shelby hat es dir gesagt, du Shelby." 538 00:41:40,250 --> 00:41:43,836 Das. Das ist nicht ok für mich. 539 00:41:45,088 --> 00:41:48,341 Mein Mist geht nur mich was an. Und das bleibt so. 540 00:41:49,008 --> 00:41:52,428 Ich würde nie etwas sagen, das du ihr nicht selbst sagst. 541 00:41:52,512 --> 00:41:53,554 Niemals. 542 00:41:53,638 --> 00:41:55,556 Sag ihr doch einfach nichts. 543 00:41:56,474 --> 00:41:59,018 Um sicherzugehen. 544 00:41:59,102 --> 00:42:01,187 Ja, natürlich. Wie du willst. 545 00:42:05,191 --> 00:42:06,025 Tut mir leid. 546 00:42:08,486 --> 00:42:11,114 -Ich will nicht so... -Nein, alles gut. 547 00:42:13,825 --> 00:42:15,410 Ich bin so stolz auf dich. 548 00:42:16,911 --> 00:42:17,745 Warum? 549 00:42:18,579 --> 00:42:21,708 Du bist so stark geworden. Du bist wie eine Kriegerin. 550 00:42:24,294 --> 00:42:26,170 Überraschung! 551 00:42:27,630 --> 00:42:30,591 Überraschung, dass sie sich nicht ermordet haben. 552 00:42:30,675 --> 00:42:33,469 -Woher kommt das? -Wir zogen es aus dem Wasser. 553 00:42:33,553 --> 00:42:35,972 -Was ist drin? -Es wird euch gefallen. 554 00:42:36,055 --> 00:42:39,600 Ihr werdet zumindest leicht erfreut und verwirrt sein. 555 00:42:41,811 --> 00:42:43,146 Partyzubehör? 556 00:42:47,108 --> 00:42:48,276 Von einer alten Person. 557 00:42:48,359 --> 00:42:49,360 RUHESTAND 558 00:42:49,444 --> 00:42:50,903 Eine Seniorin namens Barbara. 559 00:42:50,987 --> 00:42:54,324 Warum seid ihr so enttäuscht? Seht euch die an! 560 00:42:55,533 --> 00:42:57,952 Ja, Plastikgabeln? 561 00:42:58,036 --> 00:43:00,663 Das ist das gute Plastik, spülmaschinenfest! 562 00:43:00,747 --> 00:43:03,207 Freut ihr euch nicht, wieder mit Gabel zu essen? 563 00:43:03,291 --> 00:43:05,084 Oh Gott, wie reizend sind die denn? 564 00:43:07,795 --> 00:43:10,715 Du verlierst deine Freundin an das kitschige Partyzeug. 565 00:43:10,798 --> 00:43:13,051 Kommt sie bei dir so in Ekstase? 566 00:43:13,134 --> 00:43:14,802 Barbara kann feiern! 567 00:43:14,886 --> 00:43:17,972 Ich weiß es nicht. Das ist eine Herausforderung. 568 00:43:18,056 --> 00:43:19,223 Hey, Fatin. 569 00:43:20,099 --> 00:43:22,143 Das könnte etwas für dich sein. 570 00:43:22,935 --> 00:43:27,023 Ok, ich nehme alle negativen Kommentare zurück. Barbara, du Legende. 571 00:43:27,106 --> 00:43:31,277 Moment. Ist das, was ich denke? 572 00:43:31,361 --> 00:43:34,113 Eine Piñata! Und Süßigkeiten! 573 00:43:34,197 --> 00:43:38,242 Heilige Scheiße, Babs. Wolltest du deinen Boss bildlich verprügeln? 574 00:43:38,326 --> 00:43:41,412 Ich weiß nicht, ob das Punk-Rock ist oder verstörend. 575 00:43:41,746 --> 00:43:43,373 Oh, verdammt. 576 00:43:43,873 --> 00:43:45,541 Alles ok, Leah? 577 00:43:45,625 --> 00:43:46,959 Ja, nein, ich... 578 00:43:55,551 --> 00:43:57,845 Ja, tut mir leid. Es ist nur die Piñata. 579 00:44:04,102 --> 00:44:06,396 Dads Freund heißt Top Ramen. 580 00:44:06,479 --> 00:44:09,941 Eigentlich heißt er Paul, aber sie nennen ihn Top Ramen, 581 00:44:10,024 --> 00:44:12,276 weil er sich mal im Skiurlaub 582 00:44:12,360 --> 00:44:16,072 betrunken hat und zehn Lines Ramen-Gewürz gesnifft hat. 583 00:44:18,449 --> 00:44:20,326 Die Piñata sieht aus wie er. 584 00:44:31,462 --> 00:44:33,005 Oh mein Gott. 585 00:44:35,341 --> 00:44:36,551 Oh mein Gott. 586 00:44:37,093 --> 00:44:41,055 Dot wird das alles inventarisieren wollen. 587 00:44:41,639 --> 00:44:42,890 Wo ist Dot? 588 00:45:03,578 --> 00:45:04,620 Hey. 589 00:45:05,288 --> 00:45:06,372 Pfadfinder. 590 00:45:07,957 --> 00:45:09,959 Kannst du kein Feuer machen? 591 00:45:10,877 --> 00:45:13,254 Doch, aber nur mit einem Feuerstarter. 592 00:45:13,337 --> 00:45:16,549 -Einem was? -Das ist ein kleiner Stab, 593 00:45:16,632 --> 00:45:19,051 oft aus synthetischer Legierung oder Magnesium... 594 00:45:19,135 --> 00:45:20,887 Ok, hör auf. 595 00:45:25,141 --> 00:45:26,225 Bo-Bo. 596 00:45:27,268 --> 00:45:28,644 Schläfst du, Mann? 597 00:45:30,730 --> 00:45:31,856 Nur ein bisschen. 598 00:45:32,440 --> 00:45:33,399 Hey. 599 00:45:50,208 --> 00:45:51,334 Oh, Mann. 600 00:45:52,335 --> 00:45:54,504 -Das ist lustig. -Ich schwöre, Josh. 601 00:45:54,587 --> 00:45:57,924 Wenn du wieder über etwas auf Spillz lachst... 602 00:45:58,007 --> 00:45:59,884 Es kommt mir immerzu in den Sinn. 603 00:45:59,967 --> 00:46:03,346 Da war Tikka Masala auf der Tastatur von jemandem... 604 00:46:03,429 --> 00:46:05,681 -Stopp! -Klappe! 605 00:46:09,727 --> 00:46:11,020 Oh mein Gott. 606 00:46:11,103 --> 00:46:13,523 Oh Gott, ich habe meine Kids vergessen. 607 00:46:16,234 --> 00:46:17,735 Ok, ich habe angebissen. 608 00:46:18,486 --> 00:46:20,279 Erzähl mir von den Kids. 609 00:46:20,363 --> 00:46:22,114 Ich legte sie hier hinein. 610 00:46:22,198 --> 00:46:24,951 Und ich versteckte sie in einer der Socken. 611 00:46:26,118 --> 00:46:29,664 Sour Patch Kids? Wer nennt sie nur "Kids"? 612 00:46:29,747 --> 00:46:33,292 -Jeder, oder? -Nein, aber ich liebe es. 613 00:46:33,376 --> 00:46:36,879 Es bringt Kannibalismus auf realere Weise ins Spiel. 614 00:46:36,963 --> 00:46:39,674 Ich würde gerne ein paar vertilgen. 615 00:46:39,757 --> 00:46:41,801 Hey, Joshua, kann ich ein Kind haben? 616 00:46:44,387 --> 00:46:45,596 Verdammt. 617 00:46:46,931 --> 00:46:49,392 -Ich habe die meisten schon gegessen. -Klappe. 618 00:46:51,269 --> 00:46:53,854 Was zur Hölle? Ein Feuerzeug? 619 00:46:54,397 --> 00:46:56,399 Das hattest du die ganze Zeit? 620 00:46:57,984 --> 00:46:59,902 Ja. Richtig... 621 00:46:59,986 --> 00:47:03,823 Das ist von meiner Ohrkerze, falls ich zu viel Schmalz habe... 622 00:47:03,906 --> 00:47:05,491 Du verdammter Idiot! 623 00:47:05,575 --> 00:47:09,704 Wir frieren die ganze Zeit und hätten ein Lagerfeuer haben können? 624 00:47:09,787 --> 00:47:11,956 Aber du warst zu beschäftigt damit, 625 00:47:12,039 --> 00:47:14,458 über diese dumme Homepage zu lachen, 626 00:47:14,542 --> 00:47:18,129 um dich an dein verdammtes Feuerzeug im Koffer zu erinnern! 627 00:47:18,212 --> 00:47:20,131 Jemand muss deeskalieren. 628 00:47:20,214 --> 00:47:24,093 Das sagst gerade du mir? 629 00:47:25,386 --> 00:47:27,638 Leck mich, Taylor! 630 00:47:28,222 --> 00:47:30,725 Was hast du noch vergessen, uns zu sagen? 631 00:47:32,018 --> 00:47:34,895 Vielleicht sollten wir uns mal richtig umsehen. 632 00:47:35,938 --> 00:47:37,690 -Gott. -Du willst was verschütten? 633 00:47:38,899 --> 00:47:41,986 Da hast du es! Wie bewerten wir das? 634 00:47:42,653 --> 00:47:45,114 Ein Stufe-sieben-Koffer, 635 00:47:45,197 --> 00:47:48,284 der eine beschissene Vollkatastrophe ist? 636 00:47:48,909 --> 00:47:53,205 Wenn du mein geistiges Eigentum klaust, schicke ich dir eine Abmahnung. 637 00:47:53,497 --> 00:47:54,415 Hat jemand Hunger? 638 00:47:58,127 --> 00:48:00,963 Oh Gott, Erdnussbutter... 639 00:48:01,714 --> 00:48:04,550 Drittklassige Erdnussbutter, aber egal. 640 00:48:05,885 --> 00:48:07,553 Das habt ihr alles gefunden? 641 00:48:08,763 --> 00:48:10,640 Nicht ich. Raf. 642 00:48:14,018 --> 00:48:15,728 Raf. Danke. 643 00:48:18,564 --> 00:48:20,983 Aber, hey, aber vergiss nicht das Wichtigste. 644 00:48:21,901 --> 00:48:23,361 Ja. Es gibt Bier. 645 00:48:23,444 --> 00:48:27,365 -Und noch mehr davon im Bunker. -Oh mein Gott! 646 00:48:28,616 --> 00:48:30,034 Auf geht's! 647 00:48:30,743 --> 00:48:33,037 Hey, Kirin? Ein Lebenselixier? 648 00:48:34,830 --> 00:48:36,040 Ja. Danke. 649 00:48:38,876 --> 00:48:41,879 -Du trinkst nicht. -Ja, aber ich habe nachgedacht. 650 00:48:41,962 --> 00:48:43,756 Ergibt das überhaupt Sinn? 651 00:48:44,757 --> 00:48:48,886 Prost. Leute, das haben wir Raf zu verdanken. 652 00:48:49,011 --> 00:48:50,513 Auf Raf! 653 00:48:50,888 --> 00:48:53,265 Raf! 654 00:48:53,349 --> 00:48:56,102 Raf! 655 00:49:06,821 --> 00:49:08,572 Rafael Garcia? 656 00:49:12,076 --> 00:49:13,160 Das sind Sie, oder? 657 00:49:14,120 --> 00:49:15,413 Sie können gehen. 658 00:49:25,715 --> 00:49:27,383 Mari. 659 00:49:29,760 --> 00:49:30,803 Danke. 660 00:49:33,681 --> 00:49:34,724 Klar. 661 00:49:39,437 --> 00:49:41,856 Raf, du darfst nicht mehr in die USA, 662 00:49:41,939 --> 00:49:45,818 bis dein Visum freigegeben wird, aber das dauert sicher nicht lange. 663 00:49:45,901 --> 00:49:49,363 Marisol kann dir die Hausaufgaben bringen, damit du mitkommst. 664 00:49:49,447 --> 00:49:51,407 Ich weiß, wie wichtig dir das ist. 665 00:49:51,490 --> 00:49:54,201 Und wenn das Einwanderungszeug zu schwierig wird, 666 00:49:54,285 --> 00:49:56,370 kontaktiere diese Organisation. 667 00:49:56,454 --> 00:49:59,582 Ein befreundeter Anwalt kennt den Zoll- und Grenzschutz 668 00:49:59,665 --> 00:50:01,625 und sagt, das sei echt toll. 669 00:50:07,757 --> 00:50:08,674 Hey. 670 00:50:10,217 --> 00:50:12,720 Ist alles ok zwischen uns? 671 00:50:15,806 --> 00:50:17,057 Ja. 672 00:50:28,027 --> 00:50:32,281 Mom, kannst du das lauter drehen? Ich glaube, das ist Martha Molinar. 673 00:50:45,711 --> 00:50:48,297 Ich habe immer jemand anderen gebraucht. 674 00:50:57,348 --> 00:50:59,058 Um mich komplett zu fühlen. 675 00:51:17,076 --> 00:51:21,580 Um mich etwas weniger verloren zu fühlen. 676 00:51:30,965 --> 00:51:32,383 Aber nun weiß ich es besser. 677 00:51:34,051 --> 00:51:35,845 Das führt nie zu etwas Gutem. 678 00:51:40,307 --> 00:51:42,351 Nun, das verheißt nichts Gutes. 679 00:51:44,019 --> 00:51:45,187 Also für mich. 680 00:51:46,856 --> 00:51:48,023 Und das heißt? 681 00:51:53,821 --> 00:51:55,573 Bitte vertraue mir. 682 00:51:56,782 --> 00:51:58,284 Halte zu mir hier. 683 00:51:58,367 --> 00:52:01,871 Glaube mir, dass ich nicht verrückt bin und uns befreien will. 684 00:52:04,039 --> 00:52:07,459 Aber du scheinst nicht bereit dafür zu sein. 685 00:52:07,543 --> 00:52:10,754 Nein. Bin ich nicht. 686 00:52:16,343 --> 00:52:19,138 Aber ich scheine keine Wahl zu haben. 687 00:52:26,395 --> 00:52:28,314 Ich hole uns hier raus. 688 00:52:30,149 --> 00:52:31,901 Ich schwöre bei Gott. 689 00:52:33,861 --> 00:52:36,947 Hey! 690 00:52:38,574 --> 00:52:40,826 Was soll das? Du darfst nicht hier sein! 691 00:52:43,579 --> 00:52:44,705 Leah. 692 00:52:46,498 --> 00:52:47,625 Hallo. 693 00:52:50,544 --> 00:52:51,712 Alles gut. 694 00:52:54,548 --> 00:52:56,926 Bitte setz dich. 695 00:53:10,064 --> 00:53:11,899 Ich habe eine tolle Geschichte. 696 00:53:12,983 --> 00:53:13,984 Ok. 697 00:53:15,110 --> 00:53:18,530 -Möchten Sie sie hören? -Ja, bitte. 698 00:53:19,949 --> 00:53:21,241 Es waren einmal 699 00:53:22,785 --> 00:53:24,828 zwei inszenierte Flugzeugabstürze. 700 00:53:26,538 --> 00:53:29,750 Die Opfer wurden unter Medikamenten auf zwei Inseln ausgesetzt. 701 00:53:30,709 --> 00:53:33,671 Acht auf der einen, acht auf der anderen. 702 00:53:35,089 --> 00:53:37,508 Wobei diese Zahl sich ändern sollte. 703 00:53:44,807 --> 00:53:46,183 Ich traf heute Rafael. 704 00:53:50,980 --> 00:53:52,398 Wir haben uns ausgetauscht. 705 00:53:57,236 --> 00:54:01,240 Aber das wussten Sie schon, oder? Sie beobachten uns immerzu. 706 00:54:01,323 --> 00:54:05,452 Ich dürfte nicht in diesem Raum sein, würden Sie nicht etwas von ihm wollen. 707 00:54:07,329 --> 00:54:09,248 Etwas, das Sie nicht bekommen. 708 00:54:13,544 --> 00:54:15,004 Aber ich vielleicht. 709 00:54:19,258 --> 00:54:20,843 Sie haben hier nicht das Sagen. 710 00:54:24,471 --> 00:54:26,557 Das ist fürchterlich offensichtlich. 711 00:54:32,438 --> 00:54:34,857 Aber ich sage Ihnen, wer immer es ist, 712 00:54:37,943 --> 00:54:40,029 ich kann es für denjenigen besorgen. 713 00:54:54,793 --> 00:54:56,754 Aber ich will auch etwas dafür. 714 00:56:59,001 --> 00:57:01,003 Untertitel von: Lena Breunig 715 00:57:01,086 --> 00:57:03,088 Creative Supervisor Alexander König