1 00:00:25,527 --> 00:00:26,612 Hörde ni det där? 2 00:00:28,739 --> 00:00:29,656 Vadå? 3 00:00:30,032 --> 00:00:30,908 Jag vet inte. 4 00:00:31,617 --> 00:00:33,410 Boner, 5 00:00:34,870 --> 00:00:37,873 ropa inte varg när vi försöker sova. 6 00:00:39,208 --> 00:00:42,753 -Jag hörde det igen. -Det finns massor med ljud där ute. 7 00:00:42,836 --> 00:00:44,213 Det är säkert ingenting. 8 00:00:44,421 --> 00:00:45,798 Om Bo hörde något, 9 00:00:46,632 --> 00:00:47,758 så gjorde han det. 10 00:00:54,765 --> 00:00:57,309 Säg att vi inbillade oss det där. 11 00:00:57,893 --> 00:01:00,103 Kan åtta personer inbilla sig samma sak? 12 00:01:00,187 --> 00:01:03,106 Vad det än är, undviker det säkert oss. 13 00:01:04,233 --> 00:01:05,609 Döden väntar oss. 14 00:01:06,485 --> 00:01:08,570 Vare sig det är av köttätare, sjukdomar, 15 00:01:09,112 --> 00:01:10,239 eller ett okänt öde, 16 00:01:10,322 --> 00:01:12,074 väntar döden oss. 17 00:01:12,157 --> 00:01:13,742 -Inte nu, Henry. -Förlåt, 18 00:01:13,867 --> 00:01:14,952 men det är sant. 19 00:01:15,327 --> 00:01:17,788 Liemannen slipar sin lie, 20 00:01:18,247 --> 00:01:20,749 -bara för oss. -Inte nu. 21 00:01:25,504 --> 00:01:27,965 Vinden och regnet Och vinterns skurar 22 00:01:28,048 --> 00:01:29,633 Vi hittas bland havstulpaner... 23 00:01:29,716 --> 00:01:30,592 Skit. 24 00:01:31,134 --> 00:01:33,428 Vad i helvete var det där? 25 00:01:44,356 --> 00:01:45,190 Scotty... 26 00:01:53,574 --> 00:01:56,952 Rör dig inte. Bo. 27 00:01:58,412 --> 00:01:59,371 Ingen rör sig. 28 00:02:10,173 --> 00:02:12,301 -Ut! -Spring! 29 00:02:12,384 --> 00:02:15,012 Kom igen! Spring! 30 00:02:15,888 --> 00:02:16,972 Kom igen. 31 00:02:19,141 --> 00:02:23,812 vilda 32 00:02:24,730 --> 00:02:26,982 Tvingade hon dig till en förhandling? 33 00:02:27,608 --> 00:02:28,942 Mer eller mindre. 34 00:02:29,568 --> 00:02:33,113 Den mest rubbade av dem lyckades överrumpla oss. 35 00:02:33,196 --> 00:02:34,907 Det trodde jag inte. 36 00:02:34,990 --> 00:02:36,033 Mina herrar, 37 00:02:36,617 --> 00:02:37,534 vänta. 38 00:02:37,993 --> 00:02:40,954 Dan, har du informerat honom om vårt Leah-problem? 39 00:02:41,038 --> 00:02:41,872 Ja. 40 00:02:42,331 --> 00:02:43,999 Du måste göra något. 41 00:02:44,166 --> 00:02:46,293 Kan det vänta? Vi har ett förhör. 42 00:02:48,795 --> 00:02:51,173 Jag kan prata med ungen själv. 43 00:02:51,256 --> 00:02:55,093 Han kanske föredrar två ögon istället för fyra. 44 00:02:55,510 --> 00:02:56,345 Eller... 45 00:02:57,220 --> 00:02:58,347 Så hoppar jag in 46 00:02:58,430 --> 00:02:59,932 -och ni pratar med henne. -Nej, 47 00:03:00,015 --> 00:03:02,017 du kan inte hålla förhör. 48 00:03:02,100 --> 00:03:03,560 Det bryter mot protokollet. 49 00:03:03,644 --> 00:03:05,395 Då ändrar vi på det. 50 00:03:05,479 --> 00:03:07,814 Vem bestämmer här? 51 00:03:08,398 --> 00:03:09,524 Vänta... 52 00:03:10,734 --> 00:03:13,487 Ni två har tillbringat timmar med killarna 53 00:03:13,570 --> 00:03:16,782 och vi vet inte vad som hände dag 15, 54 00:03:16,865 --> 00:03:19,076 vilket äventyrar hela operationen, 55 00:03:19,159 --> 00:03:21,119 så ursäkta om jag gärna 56 00:03:21,203 --> 00:03:22,829 vill göra era jobb. 57 00:03:23,830 --> 00:03:26,041 Maestra ska få honom att tala. 58 00:03:28,460 --> 00:03:29,670 På min storhetstid 59 00:03:30,045 --> 00:03:32,297 kunde jag krama blod ur en sten. 60 00:03:35,759 --> 00:03:36,677 Lycka till. 61 00:04:02,369 --> 00:04:03,245 Så. 62 00:04:08,041 --> 00:04:09,126 Du suger på det här. 63 00:04:09,459 --> 00:04:10,544 Ursäkta? 64 00:04:11,044 --> 00:04:12,295 Är hon en nybörjare? 65 00:04:12,379 --> 00:04:14,172 Hon suger på det här. 66 00:04:14,256 --> 00:04:17,092 Tänker du köra med gamla förhörstekniker 67 00:04:17,634 --> 00:04:19,386 och hoppas att jag ska prata? 68 00:04:19,469 --> 00:04:22,347 Invadera mitt personliga utrymme för en reaktion? 69 00:04:22,514 --> 00:04:23,390 Lyssna, 70 00:04:24,433 --> 00:04:25,267 förlåt, 71 00:04:25,892 --> 00:04:28,812 men du kommer inte få mig att prata 72 00:04:28,895 --> 00:04:32,024 med tekniker från I lagens namn. 73 00:04:37,821 --> 00:04:39,823 Jag förstår. 74 00:04:40,198 --> 00:04:41,074 Förstår vadå? 75 00:04:41,366 --> 00:04:44,578 Att jag behöver en advokat? 76 00:04:44,786 --> 00:04:46,455 Jag förstår hur du tänker. 77 00:04:47,581 --> 00:04:49,332 Du är ung, du är svart 78 00:04:49,958 --> 00:04:53,253 och du har all rätt att inte lita på myndigheter. 79 00:04:53,795 --> 00:04:55,172 Om jag var du, 80 00:04:55,922 --> 00:04:57,924 hade jag inte pratat med oss. 81 00:05:01,553 --> 00:05:03,221 Det är också gammalt. 82 00:05:03,305 --> 00:05:04,848 Försök inte att relatera. 83 00:05:04,931 --> 00:05:06,224 Det gör jag inte. 84 00:05:06,308 --> 00:05:08,477 Jag säger bara sanningen, 85 00:05:08,685 --> 00:05:10,729 och jag hoppas att du gör detsamma. 86 00:05:15,400 --> 00:05:16,818 Har de andra pratat? 87 00:05:18,612 --> 00:05:20,113 För det mesta. 88 00:05:21,948 --> 00:05:22,866 Okej, 89 00:05:24,618 --> 00:05:25,535 försök. 90 00:05:25,827 --> 00:05:27,621 Jag lovar inget... 91 00:05:28,872 --> 00:05:30,499 Men ni kan försöka. 92 00:05:30,874 --> 00:05:33,460 Jag vill gärna veta mer om... 93 00:05:33,543 --> 00:05:35,712 ...mötet med vilddjuret. 94 00:05:36,171 --> 00:05:37,047 Mötet? 95 00:05:38,006 --> 00:05:40,467 Det var ett fint ord. 96 00:05:41,093 --> 00:05:42,594 Har du ett annat? 97 00:05:43,637 --> 00:05:44,596 Jag har tre. 98 00:05:49,976 --> 00:05:54,397 Kamp till döden. 99 00:06:04,074 --> 00:06:04,950 Jösses. 100 00:06:06,118 --> 00:06:07,828 Det kunde ha varit min skalle. 101 00:06:08,829 --> 00:06:10,247 Det kommer inte att hända. 102 00:06:10,372 --> 00:06:13,667 Din skalle är hårdare än en plastburk. 103 00:06:13,917 --> 00:06:14,835 Inte direkt. 104 00:06:15,127 --> 00:06:17,379 En av mina fontaneller är inte stängda, 105 00:06:17,462 --> 00:06:19,047 så jag är lite svag. 106 00:06:20,048 --> 00:06:22,551 Det bor ett monster i vår bakgård 107 00:06:22,634 --> 00:06:25,011 Vi kommer att bli bitna... 108 00:06:25,095 --> 00:06:27,055 Kan du sluta? 109 00:06:33,395 --> 00:06:34,479 Allvarligt, 110 00:06:35,981 --> 00:06:37,149 vad var det? 111 00:06:37,357 --> 00:06:38,984 En stor katt, kanske? 112 00:06:39,359 --> 00:06:41,361 Definitivt ett rovdjur. 113 00:06:41,778 --> 00:06:43,446 Visste hon att det fanns där? 114 00:06:43,530 --> 00:06:45,282 Självklart inte. 115 00:06:45,365 --> 00:06:47,617 Hon hade inte velat fuska. 116 00:06:47,701 --> 00:06:50,162 Hon har sagt det otaliga gånger. 117 00:06:50,245 --> 00:06:51,621 Detaljerna må variera, 118 00:06:51,705 --> 00:06:55,876 men hotet från naturen är lika farligt på båda öar. 119 00:07:00,839 --> 00:07:03,383 Jag förstår att dukarna är varma, 120 00:07:03,633 --> 00:07:06,136 och att vi inte vill slösa något, 121 00:07:06,261 --> 00:07:08,471 men vi ser löjliga ut. 122 00:07:08,638 --> 00:07:12,058 Jag känner mig som en korg med pommes frites. 123 00:07:12,142 --> 00:07:15,353 Som en kyrkkällare dukad för spaghetti. 124 00:07:15,478 --> 00:07:17,105 Jag älskar dem. 125 00:07:17,272 --> 00:07:19,441 Jag ska bädda igen. 126 00:07:19,524 --> 00:07:21,693 För känslan av fullbordande. 127 00:07:21,776 --> 00:07:24,571 Hushållerskan där hemma bäddade inte min säng, 128 00:07:24,654 --> 00:07:26,198 som du antog. 129 00:07:26,281 --> 00:07:28,366 Nöjet och privilegiet var mitt. 130 00:07:28,450 --> 00:07:30,243 -Du är så tokig. -Ja. 131 00:07:30,327 --> 00:07:33,496 Vansinnighet är att vakna varje morgon och bädda, 132 00:07:33,705 --> 00:07:37,042 när du ändå ska sova på natten igen. 133 00:07:37,209 --> 00:07:39,586 Räck upp handen om du har slösat år 134 00:07:39,753 --> 00:07:43,882 på hamsterhjulet som är att bädda sängen. 135 00:07:44,466 --> 00:07:46,885 Det är en vacker ritual. 136 00:07:47,093 --> 00:07:50,096 -Jag älskar hamstrar. -Var är mina befriade drottningar 137 00:07:50,180 --> 00:07:52,015 som gör vad de vill? 138 00:07:56,519 --> 00:07:57,437 Leah? 139 00:07:57,687 --> 00:07:58,855 Jag har ingen sida. 140 00:07:58,939 --> 00:08:00,899 Ibland bäddar jag, ibland inte. 141 00:08:00,982 --> 00:08:03,652 -Så sjukt. -Helt sociopatiskt. 142 00:08:03,735 --> 00:08:06,279 Okej, jag hjälper dig att bädda. 143 00:08:06,363 --> 00:08:09,658 Det går emot allt jag har trott på, 144 00:08:09,741 --> 00:08:12,285 men det är väl ett förhållande? 145 00:08:13,745 --> 00:08:15,538 -Skit. -Toni! 146 00:08:15,705 --> 00:08:17,082 Den kunde ha träffat dig! 147 00:08:17,165 --> 00:08:18,875 -Ja. -Den kunde ha dödat dig. 148 00:08:19,042 --> 00:08:20,252 Jag mår bra. 149 00:08:20,460 --> 00:08:21,753 Jösses, Toni. 150 00:08:23,505 --> 00:08:25,006 Det var nära ögat. 151 00:08:26,258 --> 00:08:27,926 Vad sägs om det här trädet? 152 00:08:28,468 --> 00:08:29,844 Vi kan fira upp den 153 00:08:30,303 --> 00:08:31,680 och hålla den ovan marken. 154 00:08:34,057 --> 00:08:36,184 -Är det här tillräckligt långt? -Ja. 155 00:08:36,268 --> 00:08:39,062 Henry sa minst två km bort. 156 00:08:40,355 --> 00:08:42,023 Vi har gått minst fyra. 157 00:08:42,107 --> 00:08:46,194 Han har många bra idéer när han inte tjurar. 158 00:08:47,028 --> 00:08:48,822 Jag gör det. 159 00:08:48,905 --> 00:08:49,823 Okej. 160 00:08:49,948 --> 00:08:52,075 -Böj på knäna. -Vänta. 161 00:08:53,368 --> 00:08:54,494 Vad gör du? 162 00:08:56,079 --> 00:08:58,248 Det mesta av maten smakar skit, 163 00:08:58,915 --> 00:09:02,460 men vi har inte tagit alla Joshs snacks än. 164 00:09:03,712 --> 00:09:06,423 Frigående, icke GM-kalkonkött. 165 00:09:07,590 --> 00:09:09,718 Handgjorda i Napa Valley. 166 00:09:11,344 --> 00:09:13,805 Bara det bästa för Joshy! 167 00:09:14,764 --> 00:09:16,474 Stoppa det i fickan. 168 00:09:16,558 --> 00:09:18,727 Jag gör inte det här mer. 169 00:09:18,810 --> 00:09:20,979 Och jag tänker inte bråka mer. 170 00:09:21,229 --> 00:09:24,107 Vi gör det inte för skojs skull. 171 00:09:24,316 --> 00:09:26,067 Det är självbevarelsedrift. 172 00:09:27,068 --> 00:09:31,406 Du har sett hur snabbt de har ätit allt. 173 00:09:32,365 --> 00:09:33,283 Lyssna, 174 00:09:33,867 --> 00:09:35,452 vi kanske blir räddade, 175 00:09:36,119 --> 00:09:38,413 eller så slår vi på stort igen. 176 00:09:38,663 --> 00:09:41,958 Men just nu måste vi se efter oss själva, 177 00:09:42,751 --> 00:09:44,377 som vi alltid har gjort. 178 00:09:45,837 --> 00:09:46,755 Fattar du? 179 00:09:51,343 --> 00:09:52,927 Vad skriver du? 180 00:09:53,094 --> 00:09:54,596 Skriv inte stöld. 181 00:09:55,180 --> 00:09:56,514 Det är inte vad det var. 182 00:09:56,598 --> 00:09:58,266 Det är inte vad jag... 183 00:09:59,768 --> 00:10:01,603 Det är inte en moralisk bedömning. 184 00:10:01,686 --> 00:10:02,896 Det ser ut som det. 185 00:10:03,480 --> 00:10:07,067 Eller så ser du alltid så dömande ut. 186 00:10:08,234 --> 00:10:11,529 Vilket inte är bra i den här situationen. 187 00:10:14,783 --> 00:10:17,786 Hur hade du kategoriserat det? 188 00:10:19,329 --> 00:10:20,580 Ni är gamla. 189 00:10:22,082 --> 00:10:23,166 Inget illa menat. 190 00:10:23,958 --> 00:10:25,168 Men oroa dig inte, 191 00:10:25,919 --> 00:10:27,003 du är läcker. 192 00:10:31,299 --> 00:10:35,011 Ni är båda gamla nog 193 00:10:35,136 --> 00:10:36,888 att veta hur saker fungerar. 194 00:10:37,305 --> 00:10:40,433 Jag hoppas att ni förstår. 195 00:10:40,934 --> 00:10:42,936 För att få en chans i världen, 196 00:10:44,562 --> 00:10:46,147 måste vissa fuska. 197 00:10:50,985 --> 00:10:53,613 Jag har något åt dig, generös som jag är. 198 00:10:53,696 --> 00:10:55,407 Jag hittade den hos tandläkaren. 199 00:10:55,824 --> 00:10:57,575 Jag var spänd tills du sa det. 200 00:10:58,660 --> 00:11:00,578 Det är för mörkt här. 201 00:11:00,703 --> 00:11:01,538 Låt oss se. 202 00:11:04,582 --> 00:11:05,792 Slappna av. 203 00:11:06,167 --> 00:11:07,836 -Jag är ren. -Spelar ingen roll. 204 00:11:07,919 --> 00:11:11,965 Han har blivit tokig, fast det var fläckfritt. 205 00:11:12,048 --> 00:11:13,133 Förlåt. 206 00:11:15,218 --> 00:11:16,469 Gå till markerade sidan. 207 00:11:17,595 --> 00:11:19,139 Det är Flo från Progressive. 208 00:11:20,181 --> 00:11:22,058 Jag vet inte vad du ser i henne, 209 00:11:22,142 --> 00:11:24,894 -men din smak är din smak. -Kom igen. 210 00:11:24,978 --> 00:11:26,604 Hon är rolig och snygg. 211 00:11:27,689 --> 00:11:29,441 Om vi dejtade 212 00:11:29,607 --> 00:11:33,069 skulle hon inte ta mina dumheter på allvar. 213 00:11:37,115 --> 00:11:39,033 -Tack. -Inga problem. 214 00:11:39,117 --> 00:11:41,494 Det här är ett affärsmöte. 215 00:11:41,578 --> 00:11:44,664 Det började med en gåva, som de gör i Japan. 216 00:11:45,957 --> 00:11:46,916 Kolla här. 217 00:11:47,709 --> 00:11:49,627 Du vet min granne Deena? 218 00:11:49,711 --> 00:11:50,628 Ja. 219 00:11:50,753 --> 00:11:52,922 Jag köpte ett par av hennes scoutkakor, 220 00:11:53,006 --> 00:11:56,050 tog dem till advokatbyrån min mamma jobbar på 221 00:11:56,134 --> 00:11:58,595 och sålde dem för det dubbla. 222 00:11:58,887 --> 00:12:00,930 Tjänade en hundring på två timmar. 223 00:12:01,014 --> 00:12:02,307 -Snyggt! -Ja. 224 00:12:02,474 --> 00:12:03,475 Vad ska du köpa? 225 00:12:03,558 --> 00:12:04,767 Vad ska jag... Nej. 226 00:12:05,226 --> 00:12:06,352 Jag ska inte spendera, 227 00:12:06,436 --> 00:12:08,229 vi ska investera. 228 00:12:09,147 --> 00:12:10,732 Lyssna. 229 00:12:11,900 --> 00:12:13,943 Det finns designer-tröjor 230 00:12:14,027 --> 00:12:16,821 som folk älskar, eller hur? 231 00:12:16,905 --> 00:12:18,573 När de väl är slut 232 00:12:18,656 --> 00:12:21,075 kan vi sälja dem för tre gånger priset. 233 00:12:21,242 --> 00:12:23,369 Vi köper massor, 234 00:12:24,204 --> 00:12:25,371 väntar ett tag 235 00:12:25,747 --> 00:12:28,583 och tjänar storkovan. 236 00:12:29,292 --> 00:12:33,129 Du kan få din enorma dubbelsäng 237 00:12:33,213 --> 00:12:35,256 eller ännu större. 238 00:12:35,340 --> 00:12:37,509 Vi kan unna oss för en gångs skull. 239 00:12:38,134 --> 00:12:40,094 Grejen är den, 240 00:12:40,178 --> 00:12:43,515 den närmaste butiken som säljer tröjorna är i Tallahassee. 241 00:12:43,598 --> 00:12:47,477 Mina föräldrar ska på utflykt med kyrkan nästa lördag. 242 00:12:48,811 --> 00:12:50,021 Vi kan, 243 00:12:50,605 --> 00:12:51,523 kanske, 244 00:12:52,607 --> 00:12:53,733 ta min pappas bil. 245 00:12:54,484 --> 00:12:56,027 Vi måste vara tillbaka i tid, 246 00:12:56,110 --> 00:12:58,321 utan några bucklor. 247 00:12:58,404 --> 00:13:00,782 Så ska det låta. 248 00:13:01,783 --> 00:13:03,910 -Jag menar allvar, Scotty. -Jag med. 249 00:13:04,118 --> 00:13:05,328 Superallvarligt. 250 00:13:07,413 --> 00:13:08,748 Vad? 251 00:13:25,181 --> 00:13:27,267 Det finns farligheter där ute, 252 00:13:27,725 --> 00:13:31,271 och jag har varit så fastklistrad vid boken 253 00:13:31,896 --> 00:13:33,731 att jag helt glömt bort det. 254 00:13:34,440 --> 00:13:36,276 Jag ska kolla runt 255 00:13:36,359 --> 00:13:37,944 och leta änkeskapare. 256 00:13:39,195 --> 00:13:40,613 Änkeskapare? 257 00:13:41,364 --> 00:13:43,575 Det är vad skogshuggare kallar döda träd. 258 00:13:43,908 --> 00:13:47,495 När de faller ställer de till med allvarlig skada. 259 00:13:47,787 --> 00:13:48,746 Vi ses. 260 00:13:51,040 --> 00:13:53,418 -Jag går också. -Vart ska du? 261 00:13:54,961 --> 00:13:55,878 Jösses, 262 00:13:56,671 --> 00:13:57,755 se på dig. 263 00:13:58,965 --> 00:14:01,968 Jag ska hämta vatten. Inget värre. 264 00:14:06,097 --> 00:14:08,266 Jag följer med, 265 00:14:08,516 --> 00:14:12,145 allt för kompissystemet. 266 00:14:12,687 --> 00:14:14,439 Jag ska... Hej då. 267 00:14:17,775 --> 00:14:20,570 Dot har stuckit, turturduvorna med. 268 00:14:20,653 --> 00:14:22,530 Vi behöver ett schema. 269 00:14:22,864 --> 00:14:25,199 Skriv när du går och varför. 270 00:14:25,533 --> 00:14:27,660 Man behöver inte vara specifik, 271 00:14:27,785 --> 00:14:29,912 om man ska på toa till exempel... 272 00:14:29,996 --> 00:14:31,205 Min mormor sa alltid: 273 00:14:31,289 --> 00:14:33,458 "Jag besöker lillrummet." 274 00:14:33,583 --> 00:14:34,959 Konstigt, men visst. 275 00:14:36,502 --> 00:14:38,004 Är jag tråkig? 276 00:14:38,379 --> 00:14:42,133 Är det coolt att bete sig som en morsa? 277 00:14:44,218 --> 00:14:47,055 Det känns som att folk bara går... 278 00:14:47,138 --> 00:14:49,057 -Vi borde hitta mer. -Jösses. 279 00:14:50,516 --> 00:14:53,561 -Vi hämtar mer. -Damer, 280 00:14:54,228 --> 00:14:55,355 vart ska ni? 281 00:14:55,438 --> 00:14:57,774 Vi måste ordna mer bambu för plattformen. 282 00:14:57,857 --> 00:14:59,067 Vi är arbetsamma. 283 00:14:59,150 --> 00:15:00,610 Hur lyder ordspråket? 284 00:15:00,818 --> 00:15:02,111 Sysslolösa händer... 285 00:15:02,945 --> 00:15:03,988 Djävulens arbete. 286 00:15:06,449 --> 00:15:07,367 Okej. 287 00:15:07,950 --> 00:15:09,994 L och R. 288 00:15:10,328 --> 00:15:12,038 Ska det vara ett nätsystem, 289 00:15:12,163 --> 00:15:13,206 eller friform? 290 00:15:13,873 --> 00:15:14,999 Herregud, 291 00:15:15,166 --> 00:15:18,795 vad är fel på mig? Är jag en rastvakt? 292 00:15:18,878 --> 00:15:19,712 Det är bra. 293 00:15:20,129 --> 00:15:21,255 Du bryr dig bara. 294 00:15:21,339 --> 00:15:22,882 Jag vet, det är hemskt. 295 00:15:24,342 --> 00:15:25,718 Jag tror 296 00:15:26,678 --> 00:15:29,055 att trädet skrämde mig, 297 00:15:29,931 --> 00:15:33,142 som att gudarna är arga på oss. 298 00:15:35,645 --> 00:15:37,855 Vi kanske borde blidka dem, 299 00:15:37,939 --> 00:15:39,399 offra en oskuld, kanske. 300 00:15:41,526 --> 00:15:43,319 Inte jag, såklart. 301 00:15:44,153 --> 00:15:45,905 Skulle jag vara en? 302 00:15:46,447 --> 00:15:48,116 Jag var bara löjlig. 303 00:15:49,367 --> 00:15:50,451 Spela roll. 304 00:15:50,535 --> 00:15:51,994 Martha, jag menade inte... 305 00:16:19,397 --> 00:16:20,940 PATIENT: JOSHUA ANTIBIOTIKA 306 00:16:22,900 --> 00:16:24,026 Djärvt. 307 00:16:26,070 --> 00:16:28,990 Att stjäla mitt på ljusa dagen. 308 00:16:29,407 --> 00:16:31,868 Förlåt, men du kan inte smyga. 309 00:16:31,951 --> 00:16:35,872 Du är två meter med vackert, iögonfallande hår. 310 00:16:35,955 --> 00:16:37,039 Jag stal inte. 311 00:16:37,415 --> 00:16:40,501 -Grejorna är för alla. -Står ditt namn på flaskan? 312 00:16:43,254 --> 00:16:45,631 Vilken spännande vändning. 313 00:16:45,840 --> 00:16:47,175 Jag trodde att du 314 00:16:47,508 --> 00:16:50,386 föredrog att supa med polarna. 315 00:16:50,470 --> 00:16:51,596 Men tabletter, 316 00:16:52,805 --> 00:16:55,641 -så oväntat... -Lägg av, Taylor. De är inte 317 00:16:55,725 --> 00:16:57,560 för att knarka. De är... 318 00:16:58,603 --> 00:16:59,520 Låt höra. 319 00:17:02,899 --> 00:17:06,819 Var ärlig, så kanske jag låter det vara. 320 00:17:07,028 --> 00:17:08,738 De är för min kuk. 321 00:17:09,405 --> 00:17:12,533 Den har svidit i flera dagar och jag tänkte 322 00:17:12,617 --> 00:17:13,993 att antibiotika kan hjälpa. 323 00:17:16,120 --> 00:17:17,789 Jag blev full på en fest 324 00:17:17,872 --> 00:17:20,500 och hade lite kul med en tjej och... 325 00:17:21,167 --> 00:17:24,754 Du förtjänar en applåd. 326 00:17:24,837 --> 00:17:27,048 Eller ska jag säga, gonorré? 327 00:17:27,173 --> 00:17:29,926 Är inte du emot slutshaming? 328 00:17:30,051 --> 00:17:32,136 Det är vad du gjorde. 329 00:17:32,220 --> 00:17:35,598 Jag tycker bara du är korkad som inte använde en kådis. 330 00:17:37,183 --> 00:17:39,352 Jag hatar verkligen dig. 331 00:17:41,103 --> 00:17:42,772 Jag trodde jag kunde stå ut. 332 00:17:42,855 --> 00:17:45,983 Tre dagars semester. 333 00:17:46,192 --> 00:17:47,401 Men här är vi, 334 00:17:47,568 --> 00:17:50,905 och jag måste se ditt självbelåtna ansikte varje dag. 335 00:17:51,823 --> 00:17:54,450 Och din attityd, 336 00:17:54,534 --> 00:17:56,494 som om du vore överlägsen, 337 00:17:56,744 --> 00:17:58,704 att du alltid är moraliskt bättre, 338 00:17:59,038 --> 00:18:00,164 vad heter det? 339 00:18:00,248 --> 00:18:02,041 Bättre... 340 00:18:02,124 --> 00:18:03,209 Moralens väktare. 341 00:18:03,292 --> 00:18:04,252 Ja. 342 00:18:05,336 --> 00:18:06,879 Klart du vet det, 343 00:18:06,963 --> 00:18:10,299 det är vem du försöker vara dygnet runt. 344 00:18:12,301 --> 00:18:13,803 Det du gjorde där hemma, 345 00:18:13,886 --> 00:18:17,223 det var inte moraliskt rätt, inte ens nära. 346 00:18:28,067 --> 00:18:28,985 Kirin... 347 00:18:52,633 --> 00:18:53,551 Hallå. 348 00:18:56,178 --> 00:18:58,055 Skit. 349 00:18:59,056 --> 00:19:01,559 -Vad har du för dig? -Egentid. 350 00:19:01,767 --> 00:19:02,852 Okej, 351 00:19:03,561 --> 00:19:05,646 kan du komma tillbaka till lägret? 352 00:19:05,730 --> 00:19:08,441 Vi behöver en plan ifall djuret kommer tillbaka. 353 00:19:08,524 --> 00:19:10,443 Underkastelse är det enda vi kan. 354 00:19:10,526 --> 00:19:12,778 Vi måste ta vår plats i ordningen 355 00:19:12,862 --> 00:19:15,239 -och låta naturen ha sin gång. -Sluta. 356 00:19:15,865 --> 00:19:18,910 Det är en sak att gnälla 357 00:19:18,993 --> 00:19:21,787 för att mamma och pappa sitter och kåtar sig 358 00:19:21,871 --> 00:19:23,873 -över The Notebook... -Ja, "mamma". 359 00:19:24,123 --> 00:19:26,959 Jag kan kalla henne det. 360 00:19:27,710 --> 00:19:29,295 Lyssna. 361 00:19:30,171 --> 00:19:32,089 Din morbida inställning? 362 00:19:32,924 --> 00:19:34,717 När vi är i den riktiga världen 363 00:19:35,051 --> 00:19:37,261 är den ofarlig. 364 00:19:37,553 --> 00:19:39,472 Det är därför du är här... 365 00:19:39,555 --> 00:19:41,641 Gillar du att påminna mig om det? 366 00:19:41,766 --> 00:19:43,559 Kan du lyssna? 367 00:19:45,227 --> 00:19:47,229 Det är annorlunda, 368 00:19:47,688 --> 00:19:48,522 här. 369 00:19:50,191 --> 00:19:51,192 Vi är alla rädda. 370 00:19:51,525 --> 00:19:53,736 Vi kan inte låta dina dåliga vibbar 371 00:19:53,819 --> 00:19:55,571 sänka oss ännu längre. 372 00:19:59,700 --> 00:20:01,786 Vet du vad jag tänker på? 373 00:20:03,746 --> 00:20:06,374 Gillar hon att du kallar henne "mamma"? 374 00:20:07,208 --> 00:20:09,502 Eller tycker hon bara synd om dig? 375 00:20:14,632 --> 00:20:17,218 För din egna mamma ville inte vara en. 376 00:20:19,136 --> 00:20:20,888 I alla fall inte din. 377 00:20:27,019 --> 00:20:28,771 Din jävla fitta! 378 00:21:05,766 --> 00:21:08,894 Är du tokig? Försöker du att döda mig? 379 00:21:10,062 --> 00:21:11,439 Nej, tvärtom. 380 00:21:13,566 --> 00:21:17,028 -Jag ville se... -Vadå? En psykopat? 381 00:21:17,111 --> 00:21:19,447 Se hur gärna du vill leva. 382 00:21:20,865 --> 00:21:22,074 Du vill det. 383 00:21:22,950 --> 00:21:24,243 Ser det ut som. 384 00:21:26,412 --> 00:21:27,621 Du kan slåss. 385 00:21:32,418 --> 00:21:34,170 Förlåt. 386 00:21:36,464 --> 00:21:38,090 Förlåt mig. 387 00:21:39,341 --> 00:21:40,259 Energin. 388 00:21:40,468 --> 00:21:44,221 Att överleva, 389 00:21:44,305 --> 00:21:46,390 det är vad du behöver just nu. 390 00:21:46,474 --> 00:21:48,684 Det här handlar om liv och död. 391 00:21:50,311 --> 00:21:52,063 Det är inte en lek. 392 00:21:54,023 --> 00:21:55,191 Jag vet. 393 00:21:56,734 --> 00:21:57,568 Jag vet. 394 00:22:04,116 --> 00:22:07,203 Du måste vara försiktig med din... 395 00:22:08,287 --> 00:22:09,246 ...inställning. 396 00:22:11,540 --> 00:22:13,167 Alla klarar det inte. 397 00:22:18,005 --> 00:22:18,964 Förlåt. 398 00:22:20,091 --> 00:22:21,133 För det jag sa. 399 00:22:21,634 --> 00:22:22,802 Och för såret. 400 00:22:24,261 --> 00:22:25,471 Det är okej. 401 00:22:26,472 --> 00:22:27,932 Vi är familj. 402 00:22:30,476 --> 00:22:33,604 Hur våldsamt var bråket? 403 00:22:34,105 --> 00:22:35,898 Jag såg det inte. 404 00:22:36,941 --> 00:22:40,736 Jag hörde bara om det efteråt. 405 00:22:41,153 --> 00:22:44,406 Hände något mer mellan dem 406 00:22:44,490 --> 00:22:46,158 som påverkade det här? 407 00:22:46,242 --> 00:22:47,701 Varför frågar du inte honom? 408 00:22:47,910 --> 00:22:48,786 Vem? 409 00:22:50,287 --> 00:22:51,205 Henry? 410 00:22:52,289 --> 00:22:53,207 Eller Seth? 411 00:22:54,375 --> 00:22:56,127 Det kan jag inte säga. 412 00:22:56,627 --> 00:22:57,962 Med tanke på allt 413 00:22:58,462 --> 00:23:01,382 borde de ha varit närmast på ön. 414 00:23:01,882 --> 00:23:03,259 Det skulle man tro. 415 00:23:04,051 --> 00:23:06,011 De delade hem, några föräldrar. 416 00:23:06,512 --> 00:23:08,472 Det gör dem inte nära. 417 00:23:08,556 --> 00:23:10,266 Vad skulle göra det? 418 00:23:15,604 --> 00:23:18,691 Inte än. 419 00:23:23,237 --> 00:23:24,155 Koffeinerande. 420 00:23:24,321 --> 00:23:25,322 Drick den nu, 421 00:23:25,406 --> 00:23:27,700 för den får inte plats i mugghållaren 422 00:23:27,783 --> 00:23:29,660 och du får inte spilla något. 423 00:23:35,166 --> 00:23:36,584 Vad har du mer? 424 00:23:36,667 --> 00:23:39,753 Kolla bara. Jag har massor med snacks. 425 00:23:39,920 --> 00:23:43,048 -Inget som smulade, sa jag. -Lugn. 426 00:23:49,763 --> 00:23:50,681 Är det dags? 427 00:24:16,040 --> 00:24:17,124 HASTIGHETSGRÄNS 428 00:24:17,208 --> 00:24:18,083 Gloria 429 00:24:19,418 --> 00:24:21,795 De har hittat dig 430 00:24:21,879 --> 00:24:22,963 Gloria 431 00:24:23,255 --> 00:24:25,257 De har hittat ditt alias 432 00:24:25,549 --> 00:24:26,717 Gloria 433 00:24:35,976 --> 00:24:37,269 Hur mycket tid har vi? 434 00:24:37,853 --> 00:24:40,189 Två minuter? De körde precis av motorvägen. 435 00:24:40,272 --> 00:24:42,816 -Gott om tid. -Vänta, Scotty. 436 00:24:43,776 --> 00:24:46,320 Han kommer att hitta dem. Den här vägen. 437 00:24:54,787 --> 00:24:55,913 Är du säker? 438 00:24:55,996 --> 00:24:58,290 Ingen kommer in hit. 439 00:24:58,374 --> 00:25:00,334 Bara jag när jag klipper gräsmattan. 440 00:25:03,295 --> 00:25:05,256 -Jag tar den. -Okej. 441 00:25:07,508 --> 00:25:08,592 Vi klarade oss. 442 00:25:08,676 --> 00:25:11,011 En dag, när vi är industrins höjdare, 443 00:25:11,095 --> 00:25:12,763 kommer vi att berätta om detta 444 00:25:12,846 --> 00:25:14,765 på en Forbes-konferens, 445 00:25:14,848 --> 00:25:17,643 en berättelse om vår ödmjuka början. 446 00:25:20,896 --> 00:25:24,149 Nej! 447 00:25:24,441 --> 00:25:26,860 -Så illa är det inte. -Helvete! 448 00:25:26,944 --> 00:25:28,153 Det kanske inte märks. 449 00:25:28,237 --> 00:25:30,572 Skojar du? 450 00:25:31,282 --> 00:25:33,993 -Helvete. -Lugn, Bo. 451 00:25:34,076 --> 00:25:35,703 Det är mitt fel. 452 00:25:35,786 --> 00:25:38,163 Jag borde ha dubbelkollat allt. 453 00:25:38,247 --> 00:25:39,999 Gå hem, Scotty. 454 00:25:40,082 --> 00:25:41,125 Lyssna på mig. 455 00:25:42,376 --> 00:25:44,795 Min moster lärde mig detta. Har du en hårtork? 456 00:25:44,962 --> 00:25:45,838 Ja. 457 00:25:50,050 --> 00:25:50,926 Skit. 458 00:25:51,302 --> 00:25:52,177 Här. 459 00:25:55,889 --> 00:25:57,558 Titta bara. 460 00:26:05,733 --> 00:26:07,026 Det fungerar inte. 461 00:26:07,109 --> 00:26:09,653 Lugn. Det måste vara varmare. 462 00:26:09,737 --> 00:26:10,863 De är hemma. 463 00:26:11,572 --> 00:26:13,866 -Ge mig handduken. -Här. 464 00:26:29,882 --> 00:26:30,758 Det fungerade. 465 00:26:31,675 --> 00:26:32,551 Det fungerade. 466 00:26:32,926 --> 00:26:35,012 Vi gjorde det. 467 00:26:35,095 --> 00:26:36,305 Vi hittade vårt kall. 468 00:26:36,388 --> 00:26:38,599 -Det här kan vi. -Tänk att hårt arbete 469 00:26:38,682 --> 00:26:39,850 var så renande. 470 00:26:39,933 --> 00:26:41,352 Du vet skyltarna: 471 00:26:41,435 --> 00:26:43,729 "X dagar utan skada"? 472 00:26:43,812 --> 00:26:45,314 -Nej. -Det har säkert gått 473 00:26:45,397 --> 00:26:48,233 hundra timmar sedan min senaste neurotiska tanke. 474 00:26:48,567 --> 00:26:50,402 Jag vill bli snickare. 475 00:26:50,986 --> 00:26:52,363 Skit i dykarkarriären. 476 00:26:52,446 --> 00:26:55,491 -Ja. -Ge mig bara en hammare. 477 00:26:56,200 --> 00:26:57,743 Jag ska bygga riktiga grejor. 478 00:26:57,826 --> 00:27:01,997 Jag är för trött, för upptagen för att oroa mig för mitt liv. 479 00:27:02,081 --> 00:27:04,291 -Som Jesus? -Utan Messias-struntet. 480 00:27:04,375 --> 00:27:05,918 Bara att snickra. 481 00:27:06,001 --> 00:27:08,420 -Du hade varit en grym snickare. -Tack. 482 00:27:08,545 --> 00:27:10,798 Vad ska vi göra med alla överblivna bitar? 483 00:27:10,923 --> 00:27:12,716 Bra fråga. 484 00:27:15,594 --> 00:27:16,512 Rachel. 485 00:27:19,139 --> 00:27:20,557 Nej. 486 00:27:20,766 --> 00:27:22,267 -Jag vet inte. -Rachel. 487 00:27:22,351 --> 00:27:23,519 Om tio minuter 488 00:27:23,602 --> 00:27:25,312 har vi inget kvar att göra. 489 00:27:25,396 --> 00:27:28,524 Vill du verkligen att det ska hända? 490 00:27:34,905 --> 00:27:38,158 Föreställer du dig någon när du gör så? 491 00:27:38,242 --> 00:27:40,953 Det känns som att det kan vara jag... 492 00:27:41,036 --> 00:27:42,955 Jag var dum. 493 00:27:43,455 --> 00:27:44,415 Nej. 494 00:27:45,541 --> 00:27:46,500 Inte du. 495 00:27:50,087 --> 00:27:52,339 Snyggt skott. 496 00:27:53,382 --> 00:27:55,759 Jag vill vara ensam. 497 00:27:56,593 --> 00:27:57,469 Jag vet. 498 00:27:57,886 --> 00:27:59,721 Det är bäst att du går. 499 00:28:03,058 --> 00:28:03,976 Okej. 500 00:28:07,146 --> 00:28:08,105 Martha, 501 00:28:08,814 --> 00:28:10,774 om du håller fast vid något, 502 00:28:11,900 --> 00:28:14,319 och du är trött på att vara ensam... 503 00:28:15,487 --> 00:28:16,488 Så finns jag här. 504 00:28:17,865 --> 00:28:20,701 Om det handlar om sex. 505 00:28:35,007 --> 00:28:37,843 Allt om det 506 00:28:38,427 --> 00:28:39,470 skrämmer mig. 507 00:28:43,098 --> 00:28:45,851 Jag har nog haft tur. 508 00:28:48,520 --> 00:28:51,607 Jag har bara upplevt den lätta sidan av det. 509 00:28:54,067 --> 00:28:55,194 För det mesta. 510 00:28:59,656 --> 00:29:02,326 Men det finns en mörk sida. 511 00:29:03,827 --> 00:29:06,914 Om det hände dig, är jag verkligen ledsen. 512 00:29:16,006 --> 00:29:18,175 Jag har en tanke, 513 00:29:18,258 --> 00:29:20,511 och du kan be mig att sticka. 514 00:29:21,970 --> 00:29:24,598 Det är något du borde prova 515 00:29:24,681 --> 00:29:28,769 som kan hjälpa dig att få fram det som gör dig ledsen. 516 00:29:31,021 --> 00:29:31,897 Vadå? 517 00:29:42,199 --> 00:29:44,826 Jag kan visa dig. 518 00:29:45,994 --> 00:29:47,621 Jag kan göra det med dig. 519 00:29:49,206 --> 00:29:50,123 Inte med dig, 520 00:29:51,792 --> 00:29:52,876 med dig. 521 00:29:53,502 --> 00:29:55,254 Men tillsammans. 522 00:29:56,755 --> 00:29:58,590 Det här är så dumt. 523 00:29:59,466 --> 00:30:04,096 Varför gömmer vi oss på avsatsen? 524 00:30:07,975 --> 00:30:10,519 Räckte det inte att vi flyttade maten? 525 00:30:10,602 --> 00:30:12,604 Jag har ändrat mig. 526 00:30:12,813 --> 00:30:16,066 Vi kan utgå från att strandlägret 527 00:30:16,149 --> 00:30:17,776 är målet ikväll. 528 00:30:18,235 --> 00:30:20,279 Rovdjur glömmer inte sina märken. 529 00:30:20,404 --> 00:30:22,197 Tar vi honom på allvar? 530 00:30:23,156 --> 00:30:26,326 Det är bara hans mörka tankar 531 00:30:26,410 --> 00:30:28,328 som överdriver hur körda vi är. 532 00:30:28,412 --> 00:30:31,123 Jag vet inte. Henry verkar ganska kunnig. 533 00:30:31,206 --> 00:30:32,916 Hur många märken fick du 534 00:30:33,000 --> 00:30:34,209 i scouterna? 535 00:30:34,376 --> 00:30:36,253 Nittiosex meritmärken. 536 00:30:37,254 --> 00:30:39,631 Inklusive djurlivsmönster och försvar. 537 00:30:40,007 --> 00:30:42,467 Jag har en expertis, "Karen". 538 00:30:44,469 --> 00:30:47,514 -Det är nog det som "hoppar ut". -Fy fan. 539 00:30:49,057 --> 00:30:51,685 Gå tillbaka till lägret om du vill. 540 00:30:51,810 --> 00:30:55,022 Vi tänker inte bråka med 96 märken. 541 00:30:55,731 --> 00:30:56,815 Vi stannar här. 542 00:31:01,194 --> 00:31:02,237 Hjälp mig upp. 543 00:31:11,622 --> 00:31:14,791 Det är nog bara min hjärna 544 00:31:15,083 --> 00:31:16,710 som spelar ett spratt, men... 545 00:31:17,628 --> 00:31:19,171 Jag luktar fortfarande mat. 546 00:31:20,339 --> 00:31:21,298 Det är nog jag. 547 00:31:22,424 --> 00:31:24,092 Mina porer uttrycker 548 00:31:24,551 --> 00:31:26,219 vad jag har ätit och på sistone 549 00:31:26,678 --> 00:31:28,221 har det bara varit spam. 550 00:31:28,347 --> 00:31:30,140 Jag hatar det inte. 551 00:31:30,724 --> 00:31:32,184 Mår du bra, Bo? 552 00:31:33,018 --> 00:31:33,935 Ja. 553 00:31:34,811 --> 00:31:35,771 Vill du sitta här? 554 00:31:35,896 --> 00:31:37,773 -Det finns mer plats här. -Nej. 555 00:31:38,065 --> 00:31:38,899 Det är okej. 556 00:31:39,650 --> 00:31:41,234 Jag är van vid lite plats. 557 00:31:43,028 --> 00:31:43,904 Jag har dig. 558 00:31:44,404 --> 00:31:45,238 Ingen fara. 559 00:31:46,406 --> 00:31:47,532 Ta min plats, 560 00:31:47,616 --> 00:31:49,368 -det finns gott om rum. -Nej. 561 00:31:51,953 --> 00:31:52,871 Kanske senare. 562 00:31:54,790 --> 00:31:55,707 Jag måste kissa. 563 00:31:55,791 --> 00:31:56,917 Kissa från kanten. 564 00:31:57,000 --> 00:31:59,252 Det blir svårt att ta sig upp och ner. 565 00:31:59,461 --> 00:32:00,962 Det vore klokt. 566 00:32:01,046 --> 00:32:03,965 Människopiss är naturligt djuravstötande. 567 00:32:06,009 --> 00:32:06,927 Okej. 568 00:32:07,135 --> 00:32:09,346 -Är han okej? -Ja. 569 00:32:09,596 --> 00:32:11,139 Han är bara pedant, 570 00:32:11,390 --> 00:32:13,725 han behöver lite egenrum. 571 00:32:14,267 --> 00:32:17,187 Men det är bäst att jag kollar till honom. 572 00:32:17,729 --> 00:32:19,648 Vart ska du, Bo? 573 00:32:19,940 --> 00:32:21,983 Jag måste lägga tillbaka den. 574 00:32:22,067 --> 00:32:25,153 Nej! Lugna ner dig. 575 00:32:25,862 --> 00:32:28,115 Kan vi inte begrava den? 576 00:32:28,323 --> 00:32:30,867 Scotty, det är inte du och jag 577 00:32:31,076 --> 00:32:32,911 mot alla andra längre. 578 00:32:33,453 --> 00:32:34,705 Vi är med dem. 579 00:32:34,830 --> 00:32:35,831 Tror du verkligen 580 00:32:35,914 --> 00:32:39,042 att de inte kommer vända sig mot dig om de måste? 581 00:32:39,126 --> 00:32:41,002 Du vet bättre än så. 582 00:32:41,086 --> 00:32:43,046 De kommer inte att göra det. 583 00:32:44,423 --> 00:32:45,924 Titta, 584 00:32:46,425 --> 00:32:48,135 det är den inställningen 585 00:32:48,218 --> 00:32:50,762 som gör dig besviken på folk. 586 00:32:53,014 --> 00:32:55,100 Ungefär som jag är nu. 587 00:32:57,894 --> 00:33:00,480 Vill du prata om hur det fick dig att må? 588 00:33:11,032 --> 00:33:13,034 Hur länge hade ni varit vänner? 589 00:33:17,873 --> 00:33:18,957 Nio år, kanske. 590 00:33:21,710 --> 00:33:22,794 Åtta eller nio år. 591 00:33:31,720 --> 00:33:32,637 Det är... 592 00:33:34,347 --> 00:33:37,642 Det är en kombination av dumheter och allvar 593 00:33:37,726 --> 00:33:39,478 som gör en till polare. 594 00:33:41,104 --> 00:33:42,022 Ni vet, 595 00:33:42,481 --> 00:33:44,775 spela Marvel vs. Capcom. 596 00:33:47,444 --> 00:33:49,279 Ostpommes på Jerry's. 597 00:33:50,822 --> 00:33:53,241 Eller skratta 598 00:33:53,867 --> 00:33:56,828 när fysikläraren säger "gasformiga partiklar". 599 00:33:58,538 --> 00:33:59,790 Det är bara dumt. 600 00:34:02,083 --> 00:34:03,460 Och allvaret? 601 00:34:05,253 --> 00:34:06,129 Allvaret? 602 00:34:07,130 --> 00:34:08,048 Som när... 603 00:34:09,174 --> 00:34:11,551 ...det allvar som höll oss samman, 604 00:34:13,261 --> 00:34:15,096 var vad vi visste om människor. 605 00:34:16,556 --> 00:34:17,557 Nämligen? 606 00:34:19,643 --> 00:34:21,645 Att de vill blåsa en. 607 00:34:27,692 --> 00:34:28,610 Och jag blev... 608 00:34:29,528 --> 00:34:32,489 ...förvånad att det var Bo 609 00:34:34,199 --> 00:34:36,618 som mjuknade först. 610 00:34:37,327 --> 00:34:38,245 Varför då? 611 00:34:39,538 --> 00:34:41,623 Han lärde sig tidigt. 612 00:34:42,499 --> 00:34:45,460 Från de du inte ska lära dig av. 613 00:34:48,046 --> 00:34:49,422 Tröjorna är sålda! 614 00:34:49,756 --> 00:34:51,758 Vi gjorde det. Vi sålde allt. 615 00:34:52,050 --> 00:34:54,427 Den sista sålde stort. 616 00:34:54,636 --> 00:34:55,762 -Snyggt. -Okej, 617 00:34:55,846 --> 00:34:57,556 efter leverans är det, 618 00:34:58,473 --> 00:34:59,641 275 dollar per tröja. 619 00:34:59,766 --> 00:35:01,351 -Per tröja? -Per tröja! 620 00:35:03,562 --> 00:35:05,105 Då packar vi allt! 621 00:35:05,272 --> 00:35:06,898 Är allt lugnt? 622 00:35:12,529 --> 00:35:13,446 Ja. 623 00:35:23,540 --> 00:35:25,458 -Skit! -Nej! 624 00:35:30,714 --> 00:35:31,631 Helvete! 625 00:35:31,715 --> 00:35:32,632 Helvete! 626 00:35:36,928 --> 00:35:38,638 Pappas gräsklippare är förstörd! 627 00:35:39,890 --> 00:35:43,643 Lådan måste ha blockerat avloppet! 628 00:35:43,727 --> 00:35:44,686 Bo! 629 00:35:45,270 --> 00:35:46,980 Vad gör ni? 630 00:36:15,383 --> 00:36:17,802 Du borde ha långärmat. 631 00:36:17,886 --> 00:36:20,305 Bar hud ber om malaria, denguefeber... 632 00:36:20,388 --> 00:36:21,640 Kan du slappna av? 633 00:36:21,723 --> 00:36:23,266 Höga strumpor och långbyxor 634 00:36:23,350 --> 00:36:24,684 -när du... -Sluta! 635 00:36:24,768 --> 00:36:26,978 Du har varit så här hela dagen. Vad är fel? 636 00:36:27,062 --> 00:36:29,731 Jag vill bara att du är säker. 637 00:36:33,526 --> 00:36:34,486 Trädet. 638 00:36:35,862 --> 00:36:37,697 Du tänker på trädet. 639 00:36:37,864 --> 00:36:39,699 Det fortsätter att falla. 640 00:36:40,617 --> 00:36:41,910 I mina tankar, 641 00:36:42,619 --> 00:36:45,163 -den tar dig ifrån mig och... -Du, 642 00:36:47,248 --> 00:36:48,625 jag ska ingenstans. 643 00:36:59,970 --> 00:37:02,389 Men jag förstår. 644 00:37:04,599 --> 00:37:06,768 Rädslan att förlora mig. 645 00:37:06,851 --> 00:37:09,646 -Jag förstår. Jag är ganska grym. -Sluta. 646 00:37:09,771 --> 00:37:13,108 Hur kan du be mig att täcka alla denna läckerhet? 647 00:37:13,942 --> 00:37:17,946 Skulle jag dölja allt det här? 648 00:37:18,029 --> 00:37:20,573 Nej, jag har ändrat mig. 649 00:38:54,000 --> 00:38:55,043 Det här... 650 00:38:56,836 --> 00:38:57,754 ...suger. 651 00:39:01,382 --> 00:39:04,302 Var det en italiensk dialekt? 652 00:39:05,011 --> 00:39:06,846 Var det Luigi? 653 00:39:07,472 --> 00:39:09,516 "Det här suger." 654 00:39:11,684 --> 00:39:12,602 Nej. 655 00:39:13,353 --> 00:39:14,604 Det var bara en paus, 656 00:39:15,105 --> 00:39:17,190 typ... 657 00:39:21,986 --> 00:39:26,366 Synd, för jag tyckte 658 00:39:26,491 --> 00:39:28,243 att det var bedårande. 659 00:39:33,081 --> 00:39:34,582 Det här suger. 660 00:39:35,041 --> 00:39:36,751 Det här suger verkligen hårt. 661 00:39:37,544 --> 00:39:39,629 Min tur. 662 00:39:39,963 --> 00:39:43,508 Den här stenen får min röv att domna. 663 00:39:45,176 --> 00:39:47,679 Det var bättre på stranden. 664 00:39:47,929 --> 00:39:49,889 Var det jamaicanska? 665 00:39:49,973 --> 00:39:52,976 Italienska via engelska, via spanska. 666 00:39:53,393 --> 00:39:56,604 Jag råkar vara en världsmedborgare. 667 00:39:56,688 --> 00:39:59,482 Likaså din morsas röv. 668 00:40:01,401 --> 00:40:04,487 Din morsas röv är välberest. 669 00:40:04,696 --> 00:40:07,198 Av andra. Hon är lösaktig. 670 00:40:07,282 --> 00:40:10,660 Vi fattar, du behöver inte förklara. 671 00:40:10,785 --> 00:40:15,081 Tänker du låta den lilla rövnissen prata om din mamma så? 672 00:40:15,165 --> 00:40:18,418 Och nu blev det homofobiskt. 673 00:40:18,501 --> 00:40:19,919 Grattis, allihop. 674 00:40:20,003 --> 00:40:22,088 Vadå "homofobiskt"? 675 00:40:22,672 --> 00:40:23,756 "Rövnisse." 676 00:40:24,090 --> 00:40:25,925 Det är inte homofobiskt. 677 00:40:27,093 --> 00:40:29,304 -Alla kan vara en rövnisse. -Det är rotat 678 00:40:30,096 --> 00:40:32,223 i homofobi. Som den enda homosexuella här 679 00:40:32,307 --> 00:40:34,142 borde du lyssna på mig. 680 00:40:34,225 --> 00:40:36,978 Hur vet du att ingen annan är gay? 681 00:40:37,103 --> 00:40:38,313 Jag kanske döljer det. 682 00:40:39,189 --> 00:40:41,774 Ditt antagande om min sexualitet är... 683 00:40:42,734 --> 00:40:44,110 ...väldigt stötande. 684 00:40:48,573 --> 00:40:50,366 Förlåt, du har rätt. 685 00:40:50,783 --> 00:40:53,786 Du kan definitivt ha fått gonorré av en kille... 686 00:40:53,870 --> 00:40:56,789 ...eller någon annan på könsspektrumet. 687 00:41:00,668 --> 00:41:02,629 Ni vet inte vad jag pratar om. 688 00:41:03,963 --> 00:41:06,341 Kirin har gonorré. 689 00:41:07,592 --> 00:41:10,470 Han stal Joshs medicin för det. 690 00:41:10,678 --> 00:41:11,721 För fan, Kirin. 691 00:41:12,388 --> 00:41:14,515 Jag tycker synd om dig, men... 692 00:41:14,599 --> 00:41:16,226 ...du borde ha frågat. 693 00:41:16,309 --> 00:41:18,645 Jag kunde ha hjälpt till. 694 00:41:19,103 --> 00:41:21,022 Jag gillar att prata om doser. 695 00:41:21,105 --> 00:41:22,857 Det är pinsamt, okej? 696 00:41:25,401 --> 00:41:26,361 Och du, 697 00:41:26,444 --> 00:41:29,239 du kan inte hålla tyst om något. 698 00:41:29,322 --> 00:41:31,532 Jag trodde inte att du skulle säga något. 699 00:41:31,658 --> 00:41:34,118 Det var innan du var respektlös. 700 00:41:34,327 --> 00:41:35,245 Dra åt helvete! 701 00:41:49,968 --> 00:41:53,012 Jag är en rövnisse. 702 00:41:53,304 --> 00:41:54,472 Bokstavligen. 703 00:41:55,765 --> 00:41:57,517 -Va? -Det är sant. 704 00:41:58,309 --> 00:41:59,227 Maggie, 705 00:42:00,019 --> 00:42:01,521 förra sommaren, 706 00:42:02,063 --> 00:42:03,398 jag var på hennes röv. 707 00:42:04,399 --> 00:42:06,192 Hon bad mig att göra det, 708 00:42:06,484 --> 00:42:08,444 så jag dök i, 709 00:42:08,945 --> 00:42:09,862 med näsan först. 710 00:42:09,946 --> 00:42:11,698 Jag hade ljugit om jag sa 711 00:42:11,990 --> 00:42:14,242 att jag aldrig skulle göra om det, 712 00:42:14,784 --> 00:42:15,743 för det hade jag. 713 00:42:15,994 --> 00:42:20,832 Jag hade kastat mig framstupa 714 00:42:21,124 --> 00:42:22,250 på henne igen. 715 00:42:22,542 --> 00:42:25,503 Djupt och utforskande... 716 00:42:26,254 --> 00:42:27,922 -Jag kissar på mig. -Gör det! 717 00:42:28,006 --> 00:42:31,050 Kissa här! Odjursavskräckande som det är! 718 00:42:46,524 --> 00:42:47,442 Ja. 719 00:42:47,775 --> 00:42:48,943 Bo missade något kul. 720 00:42:49,694 --> 00:42:51,487 Så skönt. 721 00:42:58,536 --> 00:43:00,496 Jag vet att du är där, Scotty. 722 00:43:01,831 --> 00:43:03,916 Kan du gå med mig? 723 00:43:04,167 --> 00:43:05,084 Nej! 724 00:43:05,626 --> 00:43:06,711 Kom igen. 725 00:43:07,086 --> 00:43:09,172 Jag gillar inte att ha dig bakom mig. 726 00:43:09,255 --> 00:43:11,758 Jag kan inte. Vi bråkar just nu. 727 00:43:12,925 --> 00:43:13,968 Okej, 728 00:43:14,635 --> 00:43:17,013 du kommer att förlåta mig. 729 00:43:17,096 --> 00:43:18,514 Jag tror det. 730 00:43:21,309 --> 00:43:22,685 Det var inte jag. 731 00:43:22,894 --> 00:43:23,978 Vänta där. 732 00:43:27,065 --> 00:43:28,775 Klippan är där framme. 733 00:43:28,858 --> 00:43:30,318 Ska vi springa? 734 00:43:30,401 --> 00:43:31,361 Jag vet inte. 735 00:43:32,695 --> 00:43:34,155 Falskt alarm. 736 00:43:38,284 --> 00:43:40,620 -Helvete! Spring! -Kom igen! 737 00:43:40,703 --> 00:43:41,871 Det är bakom oss! 738 00:43:42,830 --> 00:43:43,831 Helvete! 739 00:43:44,332 --> 00:43:46,292 Skit! 740 00:43:48,753 --> 00:43:50,046 Det är bakom oss! 741 00:43:50,588 --> 00:43:51,798 Kom igen, Scotty. 742 00:43:51,881 --> 00:43:54,258 Spring. Ta tag i repet. 743 00:43:54,384 --> 00:43:56,844 Du klarar det, Scotty! Upp! 744 00:43:56,928 --> 00:43:59,055 Kom igen. Jag har dig. 745 00:43:59,138 --> 00:44:00,848 -Kom igen! -Upp! 746 00:44:02,225 --> 00:44:03,559 Kom igen, Bo. 747 00:44:04,519 --> 00:44:06,062 Det kommer! 748 00:44:11,609 --> 00:44:12,735 Hjälp! 749 00:44:14,654 --> 00:44:16,531 Det fungerar. Det flyr. 750 00:44:18,783 --> 00:44:20,910 -Kom igen. -Jag har dig. 751 00:44:21,202 --> 00:44:25,373 Kom igen, Bo. Jag har dig. 752 00:44:26,332 --> 00:44:27,458 -Kom igen. -Kom igen! 753 00:44:27,542 --> 00:44:28,501 Kom igen! 754 00:44:44,016 --> 00:44:45,726 Lystring, allihop. 755 00:44:46,060 --> 00:44:48,146 Sätt er, är ni snälla. 756 00:44:50,440 --> 00:44:51,607 Slå er ned, 757 00:44:52,191 --> 00:44:53,151 beställ en drink, 758 00:44:53,943 --> 00:44:55,570 för raring, 759 00:44:56,237 --> 00:44:58,197 vi är här för att underhålla. 760 00:45:00,658 --> 00:45:03,327 -Vad gör du? -Jag vet inte. 761 00:45:03,411 --> 00:45:05,413 Jag blev som en longuesångare... 762 00:45:05,496 --> 00:45:07,290 -Ja. -Jag vet inte varför. 763 00:45:07,748 --> 00:45:09,083 Ett, två, tre. 764 00:45:10,543 --> 00:45:13,004 Vad i hela friden? 765 00:45:13,880 --> 00:45:16,424 Ni i de billiga sätena är tysta. 766 00:45:16,549 --> 00:45:18,217 Oavsett hur illa det blir. 767 00:45:18,301 --> 00:45:19,886 Vi har övat i två timmar. 768 00:45:19,969 --> 00:45:20,928 Snarare tre, 769 00:45:21,012 --> 00:45:23,723 -Rachel blev intensiv... -Nu gör vi det här. 770 00:45:23,806 --> 00:45:24,640 Två... 771 00:45:24,724 --> 00:45:26,058 Ett, två, tre. 772 00:45:40,823 --> 00:45:42,950 Visst är de ganska duktiga? 773 00:45:43,784 --> 00:45:45,703 Det låter falskt, men ändå. 774 00:45:49,790 --> 00:45:52,126 Alabama, Arkansas 775 00:45:52,210 --> 00:45:57,632 Jag älskar mamma och pappa Men inte som jag älskar dig 776 00:45:58,257 --> 00:46:00,843 Herrejösses 777 00:46:00,927 --> 00:46:02,970 Du är min ögonsten 778 00:46:03,179 --> 00:46:06,390 Jag har aldrig älskat någon som du 779 00:46:06,682 --> 00:46:07,975 Hem 780 00:46:08,267 --> 00:46:10,311 Låt mig gå hem 781 00:46:11,229 --> 00:46:13,773 Hem är där jag är med dig 782 00:46:14,941 --> 00:46:18,486 Låt mig gå hem 783 00:46:45,930 --> 00:46:47,390 Det här är 784 00:46:47,890 --> 00:46:49,976 det mest perfekta ögonblicket i mitt liv. 785 00:47:20,464 --> 00:47:23,676 Ibland kan man vilja ha något så illa, 786 00:47:24,927 --> 00:47:27,972 att man kan be för det. 787 00:47:30,808 --> 00:47:32,977 Och äntligen sker det. 788 00:47:41,902 --> 00:47:42,862 Men det är... 789 00:47:44,572 --> 00:47:45,531 Det är inte rätt. 790 00:47:50,953 --> 00:47:54,165 Det kom vid fel tidpunkt eller på fel sätt. 791 00:48:06,177 --> 00:48:07,470 Man tänker: 792 00:48:08,846 --> 00:48:09,805 "Skit!" 793 00:48:12,224 --> 00:48:14,602 Gud jävlas med mig. 794 00:48:16,145 --> 00:48:18,022 Det är så. 795 00:48:19,231 --> 00:48:20,941 Jag brukade be jämt. 796 00:48:22,109 --> 00:48:25,488 Varje kväll före läggdags, varje söndag i kyrkan. 797 00:48:25,571 --> 00:48:27,031 Att jag skulle få en Jaguar. 798 00:48:28,324 --> 00:48:30,159 Nu tänker jag: "Fan Herre!" 799 00:48:30,284 --> 00:48:32,119 "Det är inte vad jag menade!" 800 00:48:37,208 --> 00:48:39,752 All heder åt de andra, dock. 801 00:48:44,131 --> 00:48:45,216 De hjälpte oss. 802 00:48:46,550 --> 00:48:48,928 Ja. 803 00:48:53,099 --> 00:48:54,141 Förlåt, Bo. 804 00:48:55,184 --> 00:48:57,395 Jag har inte sagt det tillräckligt. 805 00:48:57,603 --> 00:49:00,189 Sluta. Det är jag som inte kan springa. 806 00:49:01,440 --> 00:49:03,567 Det är mitt fel att du var tvungen. 807 00:49:05,027 --> 00:49:07,363 Det är mitt fel att vi är här. 808 00:49:07,988 --> 00:49:09,865 Det är mitt fel också. 809 00:49:11,033 --> 00:49:11,992 Jag är stolt. 810 00:49:14,537 --> 00:49:15,996 Vi kan vara dumma. 811 00:49:18,124 --> 00:49:20,876 Vet du vad det sjuka är? 812 00:49:22,545 --> 00:49:24,088 När det attackerade 813 00:49:24,797 --> 00:49:26,757 hade vi ingen mat på oss. 814 00:49:27,591 --> 00:49:29,176 Det spelar visst ingen roll. 815 00:49:32,388 --> 00:49:33,389 Antagligen inte. 816 00:49:55,995 --> 00:49:59,206 Kände ni att ni hade mött något... 817 00:50:00,207 --> 00:50:01,375 ...obevekligt? 818 00:50:03,919 --> 00:50:07,548 Oavsett vad ni gjorde, 819 00:50:09,175 --> 00:50:12,178 väntade det på att sätta er på plats, 820 00:50:13,596 --> 00:50:16,056 se till att ni inte kunde vinna. 821 00:50:22,521 --> 00:50:23,355 Vad är det här? 822 00:50:24,690 --> 00:50:25,775 Mitt gamla hus. 823 00:50:27,193 --> 00:50:29,445 Jag bodde här tills jag var sju. 824 00:50:31,071 --> 00:50:31,989 Det är fint. 825 00:50:33,115 --> 00:50:34,700 -Väldigt fint. -Ja, 826 00:50:35,034 --> 00:50:37,495 det är ett riktigt hus. 827 00:50:39,079 --> 00:50:41,749 Jag delade inte rum med någon. 828 00:50:42,750 --> 00:50:47,171 Jag behövde inte lyssna på min grannes porr varje natt. 829 00:50:47,254 --> 00:50:50,382 Det påminner om vad jag förlorat och vad jag vill bli. 830 00:50:52,259 --> 00:50:53,177 Det är till salu. 831 00:50:57,014 --> 00:50:57,848 Oj. 832 00:50:59,099 --> 00:51:01,310 Banken kanske tog dem med. 833 00:51:07,650 --> 00:51:08,984 Kom igen. 834 00:51:50,985 --> 00:51:51,986 7 MARS 6 JULI 835 00:51:52,069 --> 00:51:54,071 De tog stället från oss. 836 00:52:53,631 --> 00:52:55,215 Det är bara du och jag. 837 00:52:56,008 --> 00:52:57,176 Bara du och jag. 838 00:54:16,797 --> 00:54:18,549 Vakna! 839 00:54:22,052 --> 00:54:23,595 Jag och Bo har tänkt. 840 00:54:23,679 --> 00:54:26,098 Katten kommer fortsätta tills vi stoppar den. 841 00:54:26,181 --> 00:54:28,350 Det är inte ett jobb för två, 842 00:54:28,434 --> 00:54:29,935 eller ens sju. 843 00:54:30,477 --> 00:54:33,063 Alla krävs. 844 00:54:37,651 --> 00:54:41,155 Kom igen, upp med er! Vad väntar ni på? 845 00:54:44,783 --> 00:54:46,160 Vi har en jaguar att döda. 846 00:56:30,764 --> 00:56:32,766 Undertexter: Victor Ollén 847 00:56:32,850 --> 00:56:34,852 Kreativ Handledare: Bachar Haj Bakir