1 00:00:05,090 --> 00:00:09,970 Diese Folge enthält Szenen, in denen sexuelle Übergriffe auf Minderjährige 2 00:00:10,053 --> 00:00:14,933 dargestellt werden und die daher Ihr sittliches Empfinden verletzen könnten. 3 00:00:16,894 --> 00:00:20,773 Vierzig, einundvierzig, zweiundvierzig. 4 00:00:21,607 --> 00:00:24,193 Zweiundvierzig Tage auf diesem verdammten Felsen. 5 00:00:24,276 --> 00:00:27,070 -Du hast das Tagebuch beschlagnahmt. -Ja. 6 00:00:27,154 --> 00:00:30,073 Aus irgendeinem masochistischen Grund 7 00:00:30,157 --> 00:00:33,660 denke ich gerne darüber nach, was ich in jedem Moment täte. 8 00:00:33,744 --> 00:00:36,997 -Wäre das alles nicht passiert. -Was würdest du tun? 9 00:00:37,080 --> 00:00:40,626 Ich würde mir im Med-Spa die Schamhaare weglasern lassen. 10 00:00:40,709 --> 00:00:44,713 Das war mein Ritual vor Mallorca. Diese Woche fliegt meine Familie immer. 11 00:00:44,797 --> 00:00:46,465 Was für eine Woche ist überhaupt? 12 00:00:46,548 --> 00:00:50,135 Die Zeit ist hier wie eine Dauerschleife. Keine Ahnung. 13 00:00:50,219 --> 00:00:52,179 Heute ist der 18. Juli. 14 00:00:56,975 --> 00:00:58,018 Heilige Scheiße. 15 00:00:59,019 --> 00:00:59,937 Was ist? 16 00:01:01,021 --> 00:01:02,564 Nichts. Ich habe Geburtstag. 17 00:01:02,648 --> 00:01:05,609 Heute. Die große 18. 18 00:01:09,947 --> 00:01:10,823 Nein. 19 00:01:11,740 --> 00:01:14,785 Nein, Fatin. Sag es bitte nicht den anderen. 20 00:01:14,868 --> 00:01:16,787 Ok. Hör zu. 21 00:01:16,870 --> 00:01:18,872 Ich kann und werde es tun. 22 00:01:18,956 --> 00:01:20,624 Ich feier keine Geburtstage. 23 00:01:20,707 --> 00:01:22,292 Geburtstage sind dumm. 24 00:01:22,376 --> 00:01:23,919 Und ichbezogen. Und... 25 00:01:25,087 --> 00:01:27,130 "Glückwunsch an mich. 26 00:01:27,214 --> 00:01:30,926 Ich rutschte aus einer Vagina. Zeit für eine Freundeparade." 27 00:01:31,009 --> 00:01:33,554 Wir vergessen das sofort. 28 00:01:38,225 --> 00:01:40,435 Ratet mal, Mädels. 29 00:01:40,519 --> 00:01:43,438 Stellt den Champus kalt und macht euch bereit. 30 00:01:44,982 --> 00:01:47,484 Heute ist Dorothys verdammter Geburtstag. 31 00:01:53,031 --> 00:01:55,325 Wie lange muss ich das noch tun? 32 00:01:55,409 --> 00:01:59,246 Nun, das hängt von dir ab. 33 00:01:59,329 --> 00:02:01,915 Ich war stundenlang mit ihm da unten 34 00:02:01,999 --> 00:02:04,668 und weiß nicht, ob ich... 35 00:02:04,751 --> 00:02:07,671 irgendetwas erreiche. 36 00:02:07,754 --> 00:02:09,590 Ich habe dir alles gesagt. 37 00:02:10,465 --> 00:02:14,219 Nach zwei Wochen passierte etwas, und keiner der Jungs redet darüber. 38 00:02:15,596 --> 00:02:17,723 Warum das plötzliche Zögern? 39 00:02:17,806 --> 00:02:20,601 Besorgt, dass wir die Abmachung nicht einhalten? 40 00:02:20,684 --> 00:02:21,685 Ja, zum einen. 41 00:02:21,768 --> 00:02:24,688 Aber auch das mit der Show abziehen. 42 00:02:27,190 --> 00:02:30,986 -Wir sind nicht so gut darin wie Sie. -Das glaubst du nicht, oder? 43 00:02:31,069 --> 00:02:33,405 Sie zieht eine ziemlich gute Show ab. 44 00:02:33,488 --> 00:02:37,951 Ich bin auch auf ihre Panikattacke reingefallen. 45 00:02:38,035 --> 00:02:39,286 Nicht Ihre Glanzstunde. 46 00:02:39,369 --> 00:02:41,872 Wenn sie herausfindet, was die Jungs entzweite, 47 00:02:41,955 --> 00:02:43,665 nennen wir es Unentschieden. 48 00:02:48,253 --> 00:02:51,965 Sie sind immer noch ziemlich feindselig ihr gegenüber. 49 00:02:52,049 --> 00:02:54,885 Es ist nicht schön, so ausgespielt zu werden. 50 00:02:54,968 --> 00:02:58,847 Viel besser, auf dieser Seite des Manipulationsspiels zu sein, oder? 51 00:02:58,931 --> 00:03:03,977 Weißt du, was du brauchen könntest? Eine Geste unseres guten Willens. 52 00:03:07,606 --> 00:03:08,732 Niederschriften. 53 00:03:09,650 --> 00:03:12,319 Von Jeffs Telefonaten mit dir, 54 00:03:12,402 --> 00:03:15,948 einem deiner Lehrer und selbst den Behörden. 55 00:03:16,031 --> 00:03:17,824 Er fragte nach deinem Wohlergehen. 56 00:03:22,412 --> 00:03:23,330 Sind die echt? 57 00:03:23,413 --> 00:03:25,040 Er hat sich für dich bemüht. 58 00:03:25,707 --> 00:03:27,626 So hartnäckig, 59 00:03:27,709 --> 00:03:30,504 dass es zu einem Problem für uns wird. 60 00:03:34,132 --> 00:03:35,592 Sie würden ihm nichts tun. 61 00:03:35,676 --> 00:03:37,344 Bist du brav, sind wir's auch. 62 00:03:38,220 --> 00:03:42,307 Wenn du dich für uns einsetzt, darfst du ihn anrufen. 63 00:04:00,617 --> 00:04:02,160 Was ist los? Alles ok? 64 00:04:03,286 --> 00:04:06,248 -Ich habe Stimmen gehört. -Ist dir jemand gefolgt? 65 00:04:09,751 --> 00:04:13,422 Ok, ich glaube, was wir hier tun, wird nicht funktionieren. 66 00:04:13,505 --> 00:04:17,259 -Klingt, als wolltest du Schluss machen. -Lass die Witze. 67 00:04:17,342 --> 00:04:20,846 Jeden Moment habe ich mehr das Gefühl, erwischt zu werden. 68 00:04:20,929 --> 00:04:22,014 Atme mal durch. 69 00:04:22,097 --> 00:04:24,933 -Wir haben nicht mehr viel Zeit. -Leah. 70 00:04:28,186 --> 00:04:29,146 Trink was. 71 00:04:37,654 --> 00:04:39,322 Nicht mein Lieblingsgeschmack. 72 00:04:41,408 --> 00:04:45,620 Wusstest du, dass es das nur in einer grünen Flasche gibt? 73 00:04:48,040 --> 00:04:50,584 In meiner Familie brachten wir 74 00:04:50,667 --> 00:04:53,879 alle Flaschen zum Recycling wegen des Geldes. 75 00:04:53,962 --> 00:04:57,716 Grüne Flaschen sind nicht viel wert, also durfte ich sie behalten. 76 00:04:57,799 --> 00:05:01,428 Ich sammelte sie in meinem Zimmer an der Westwand, 77 00:05:01,511 --> 00:05:03,930 und als das Licht der Sonne darauf fiel, 78 00:05:04,723 --> 00:05:06,141 sahen sie aus wie Juwelen. 79 00:05:08,769 --> 00:05:10,645 Wir müssen nach Hause. 80 00:05:11,688 --> 00:05:12,814 Ja. 81 00:05:12,898 --> 00:05:14,066 Ich weiß. 82 00:05:17,319 --> 00:05:19,196 Also, das, was wir tun müssen, 83 00:05:20,906 --> 00:05:21,990 wie fangen wir an? 84 00:05:24,326 --> 00:05:25,577 Mit mehr von uns. 85 00:05:25,660 --> 00:05:28,205 Wir finden die anderen, holen sie her. 86 00:05:28,288 --> 00:05:31,666 Ich kenne die Mädels und weiß, mit wem wir anfangen. Aber... 87 00:05:32,667 --> 00:05:34,336 Ich muss deine Leute kennen. 88 00:05:34,419 --> 00:05:37,089 Ihre Stärken, Schwächen, 89 00:05:38,632 --> 00:05:39,841 wem wir trauen können. 90 00:05:44,971 --> 00:05:48,517 Es gab diese Zeit, diesen Tag... 91 00:05:50,102 --> 00:05:52,813 an dem wir wirklich viel übereinander lernten. 92 00:05:54,481 --> 00:05:56,817 Es war an dem Tag, an dem wir beschlossen... 93 00:05:56,900 --> 00:05:59,277 Wir umzingeln die Raubkatze von allen Seiten, 94 00:05:59,361 --> 00:06:01,655 bewaffnet mit selbstgebauten Speeren, 95 00:06:01,738 --> 00:06:06,660 und stechen sie ab. Stechen, stechen, stechen! 96 00:06:07,869 --> 00:06:10,831 -Toter Jaguar. -Das ist dein Plan? 97 00:06:10,914 --> 00:06:13,250 Ich weiß nicht mal, was ich hier sehe. 98 00:06:13,333 --> 00:06:17,003 Sieht nach einer Zelle aus, wie wir sie in Bio zeichnen mussten. 99 00:06:17,087 --> 00:06:20,298 -Ist das ein Ribosom? -Das ist natürlich der Jaguar! 100 00:06:20,382 --> 00:06:23,969 -Bo, ist das nicht deutlich erkennbar? -Nicht deutlich. 101 00:06:24,052 --> 00:06:26,263 Wir können ihn nicht einfach abstechen. 102 00:06:27,305 --> 00:06:29,015 Das ist nicht die Hood. 103 00:06:29,099 --> 00:06:31,518 "Hood"? Alter, du weißt nichts über mein Leben. 104 00:06:31,601 --> 00:06:35,730 Ich könnte in wohlhabenden roten Backsteinhäusern leben. 105 00:06:35,814 --> 00:06:36,690 Tut er nicht. 106 00:06:36,773 --> 00:06:38,483 Ok. Wenn meine Idee mies ist, 107 00:06:38,567 --> 00:06:40,777 dann denk dir einen besseren Plan aus. 108 00:06:40,861 --> 00:06:44,614 Oder würde dann dein Schrotthirn überhitzen, Schwachkopf? 109 00:06:44,698 --> 00:06:46,324 Wie hast du mich genannt? 110 00:06:46,408 --> 00:06:49,494 -Du hast mich verstanden! -Leute, beruhigt euch. 111 00:06:49,578 --> 00:06:51,288 Alle haben gute Argumente. 112 00:06:51,371 --> 00:06:55,292 Kirin hat recht. Ein direkter Angriff könnte Selbstmord sein. 113 00:06:55,375 --> 00:06:58,170 Scotty, das mit den Speeren ist gut. 114 00:06:58,253 --> 00:07:00,338 Wohl unsere beste Waffenoption. 115 00:07:01,256 --> 00:07:02,799 Badges. Was denkst du? 116 00:07:02,883 --> 00:07:05,594 Wir müssen aus der Entfernung handeln. 117 00:07:05,677 --> 00:07:07,929 Wir haben keine Distanzwaffen. 118 00:07:08,013 --> 00:07:09,848 -Dann brauchen wir eine Falle. -Ok. 119 00:07:09,931 --> 00:07:12,934 Ich weiß nicht, ob das, was ich mir vorstelle, 120 00:07:13,018 --> 00:07:14,978 nur Indiana-Jones-Mist ist, 121 00:07:15,061 --> 00:07:18,773 aber wir könnten eine schilfbedeckte Falle bauen, durch die 122 00:07:19,608 --> 00:07:21,109 -der Jaguar fällt? -Ja. 123 00:07:21,193 --> 00:07:23,361 Direkt auf scharfe Speere! 124 00:07:23,445 --> 00:07:26,698 -Ja, warum nicht? -Das nennt sich Fallgrube. 125 00:07:26,781 --> 00:07:29,659 Aber ja, theoretisch könnte das klappen. 126 00:07:29,743 --> 00:07:33,121 Gut. Wir brauchen also eine Grube, die groß genug ist. 127 00:07:33,205 --> 00:07:34,414 Könnten wir eine graben? 128 00:07:34,497 --> 00:07:38,001 -Was, wenn wir den Bunker ausräumen? -Ja, verdammt. 129 00:07:38,084 --> 00:07:40,170 -Wir bauen den Bunker um. -Ich bin neu, 130 00:07:40,253 --> 00:07:41,922 aber Katzen sind brillant, oder? 131 00:07:42,005 --> 00:07:44,799 Ich weiß, sie fällt nicht einfach rein. 132 00:07:45,592 --> 00:07:48,803 Vielleicht können wir sie ködern? Mit dem Dörrfleisch? 133 00:07:48,887 --> 00:07:51,598 Bo, ja, genial. Ok. 134 00:07:51,681 --> 00:07:53,183 Wird das reichen? 135 00:07:53,266 --> 00:07:55,560 Wir könnten etwas Spam reinwerfen. 136 00:07:55,644 --> 00:07:57,687 Eine Art mieses Fleisch-Soufflé. 137 00:07:59,022 --> 00:08:02,567 Heilige Scheiße. Haben wir gerade eine Lösung gefunden? 138 00:08:02,651 --> 00:08:05,153 Ich glaube, wir haben eine Lösung! 139 00:08:05,237 --> 00:08:06,279 Hände zusammen. 140 00:08:06,363 --> 00:08:09,616 Ich weiß, das ist kitschig, aber tut mir den Gefallen. 141 00:08:10,116 --> 00:08:12,202 Jaguar töten auf drei. 142 00:08:12,285 --> 00:08:14,537 -Eins, zwei... -Jaguar töten! 143 00:08:16,414 --> 00:08:17,457 Ok... 144 00:08:17,540 --> 00:08:22,295 Wir brauchen Speerbauer, einen geräumten Bunker und Holz für die Speere. 145 00:08:22,379 --> 00:08:23,838 Ich hacke das Holz. 146 00:08:25,423 --> 00:08:29,678 Die Second City Improv erweist sich auf einer verlassenen Insel als nützlich. 147 00:08:29,761 --> 00:08:31,388 Große, berühmte Improv-Schule, 148 00:08:31,471 --> 00:08:34,474 wo man lernt, zusammenzuarbeiten, "Ja, und..." zu sagen. 149 00:08:36,059 --> 00:08:37,769 Ok. Nein. Vergiss es, Anfänger. 150 00:08:39,646 --> 00:08:40,605 Scheiße, Alter. 151 00:08:40,689 --> 00:08:43,900 -Was zur Hölle? -Du hast eine Feuerameise auf dir. 152 00:08:43,984 --> 00:08:46,236 -Oh Gott. -Du auch. 153 00:08:49,489 --> 00:08:50,532 Oh nein! 154 00:08:52,993 --> 00:08:54,077 Spillz. 155 00:08:54,160 --> 00:08:57,330 Können wir ein Team bilden? Bei einer der Aufgaben? 156 00:08:59,207 --> 00:09:00,542 Würde ich gerne. 157 00:09:00,625 --> 00:09:04,004 Aber ich muss mit Kirin Rohmaterial sammeln. 158 00:09:04,087 --> 00:09:05,213 Könntest du... 159 00:09:05,297 --> 00:09:08,466 mir einen Gefallen tun und mit Raf zum Bunker gehen? 160 00:09:10,051 --> 00:09:11,886 Ja. Natürlich. 161 00:09:11,970 --> 00:09:13,346 Team St. J! 162 00:09:15,265 --> 00:09:17,976 Ich nehme meine Medikamente, dann können wir los. 163 00:09:20,353 --> 00:09:22,939 Hey, du weißt, ich würde mitgehen. 164 00:09:23,023 --> 00:09:25,191 Es ist nur, dass das nicht klappt, 165 00:09:25,275 --> 00:09:28,236 bis Mr. Tripper und ich uns einig sind. 166 00:09:28,320 --> 00:09:30,572 -Nein, verstehe. Alles gut. -Ja. Ok. 167 00:09:33,325 --> 00:09:37,662 Ein eigentlich 50-Jähriger gefangen im Körper eines Teenagers. 168 00:09:37,746 --> 00:09:39,831 Sie wird heute 18, Leute. 169 00:09:39,914 --> 00:09:43,918 Sie kann also wählen, Pornos kaufen 170 00:09:44,002 --> 00:09:47,589 und ist offiziell sexuell für Jeffrey Galanis nicht mehr interessant. 171 00:09:47,672 --> 00:09:50,175 -Oh Gott. Warum? -Es macht mich traurig, 172 00:09:50,258 --> 00:09:53,094 da Dot ihren Geburtstag sicher lieber beim Laser Tag 173 00:09:53,178 --> 00:09:55,805 oder in einem Hibachi-Lokal verbringen würde. 174 00:09:55,889 --> 00:09:57,307 Oder an jedem anderen Ort. 175 00:09:57,390 --> 00:10:00,185 Aber nun hängt sie mit unseren erbärmlichen Ärschen 176 00:10:00,268 --> 00:10:04,397 und dieser Flasche aus... Idaho ab? Gott, Barbara, hab etwas Selbstachtung. 177 00:10:05,690 --> 00:10:06,775 Wir müssen auffahren. 178 00:10:09,486 --> 00:10:10,570 Wir müssen auffahren. 179 00:10:12,030 --> 00:10:13,948 Deshalb müssen wir auffahren. 180 00:10:14,032 --> 00:10:17,786 Ich meine eine Party und keine Runde Applaus. 181 00:10:17,869 --> 00:10:21,122 Eine gigantische Geburtstagssause im großen Stil. 182 00:10:21,206 --> 00:10:23,875 Wir werden den Sekt nicht brauchen. 183 00:10:23,958 --> 00:10:24,918 Doch, werden wir. 184 00:10:25,001 --> 00:10:27,754 -Der Spaß wird uns berauschen... -Und der Sekt. 185 00:10:27,837 --> 00:10:29,339 ...dass es wie daheim ist. 186 00:10:29,422 --> 00:10:32,550 Nicht nur für das Geburtstagskind, sondern für alle. Los! 187 00:10:32,634 --> 00:10:35,011 -Ich stand dort, aber... -Aufregend! 188 00:10:35,095 --> 00:10:36,346 -Bist du aufgeregt? -Ja. 189 00:10:36,429 --> 00:10:38,681 Du kommst rüber wie ein geschiedener Dad. 190 00:10:38,765 --> 00:10:42,477 Der mit uns zu Six Flags geht, um die letzten fünf Jahre aufzuholen. 191 00:10:42,560 --> 00:10:44,479 Ich muss nichts aufholen. 192 00:10:46,773 --> 00:10:48,775 Wir machen eine Überraschungsparty... 193 00:10:48,858 --> 00:10:52,195 -Mag Dot Überraschungen? -Sie hasst sie. Zitat Ende. 194 00:10:52,278 --> 00:10:55,115 Die Überraschung bleibt. Heute ist Dotties Tag. 195 00:10:55,198 --> 00:10:58,785 Wir geben ihr, was sie lernen wird zu lieben. Ok. 196 00:10:58,868 --> 00:11:01,663 Ich bin voller guter Ideen. 197 00:11:01,746 --> 00:11:05,166 Mondschein, Lagerfeuer und ein bisschen Luau-Stimmung? 198 00:11:05,250 --> 00:11:07,710 Kulturelle Aneignung. Ich bin nicht mal sauer. 199 00:11:07,794 --> 00:11:09,254 -Datum? -18. Juli. 200 00:11:09,337 --> 00:11:12,882 Herrgott! 18 am 18.! Ein goldener Geburtstag! Ok. 201 00:11:12,966 --> 00:11:16,886 Wir müssen sie ablenken. Fatin, Leah, das ist euer Job. 202 00:11:16,970 --> 00:11:19,097 -Wie sollen wir... -Ihr kriegt das hin. 203 00:11:19,180 --> 00:11:22,308 Rachel, Martha! Wir bereiten es hier vor 204 00:11:22,392 --> 00:11:24,477 und bauen dann am Strand auf. 205 00:11:24,561 --> 00:11:25,895 Was hast du getan? 206 00:11:25,979 --> 00:11:28,773 Ich habe wohl einen Party-Dämon heraufbeschworen. 207 00:11:28,857 --> 00:11:33,069 Er passt nicht zum Thema, aber hat man eine Piñata, muss man sie verwenden. 208 00:11:35,738 --> 00:11:38,950 Gute Länge, gute Reichweite. Was denkst du? 209 00:11:39,033 --> 00:11:40,201 Gut. 210 00:11:45,748 --> 00:11:48,835 Es ist, als würde ich wieder im Bandera bedienen. 211 00:11:51,463 --> 00:11:52,547 Das ist ein Lokal. 212 00:11:53,506 --> 00:11:54,716 In Chicago. 213 00:11:54,799 --> 00:11:58,386 Versuch es nur, Alter. Aber ich durchschaue dich. 214 00:11:58,470 --> 00:12:01,890 Stimmt. Ich habe nie bedient. Ich war nur Hilfskraft... 215 00:12:01,973 --> 00:12:04,309 Das ist scharfsinnig. Woher wusstest du... 216 00:12:04,392 --> 00:12:06,144 Das meine ich nicht. 217 00:12:08,188 --> 00:12:10,148 Ich meine dein Spiel hier. 218 00:12:10,940 --> 00:12:12,901 Wie du die Gruppe manipulierst. 219 00:12:12,984 --> 00:12:15,987 Versuchst, der Lieblingscampberater von allen zu sein. 220 00:12:18,865 --> 00:12:19,824 Das. 221 00:12:19,908 --> 00:12:21,826 Nein, du hast recht, Kirin. 222 00:12:21,910 --> 00:12:24,746 Ich bin ein böses Genie. Das ist mein teuflischer Plan, 223 00:12:24,829 --> 00:12:26,206 nett zu sein. 224 00:12:27,373 --> 00:12:29,584 Ok, vielleicht will ich gemocht werden. 225 00:12:29,667 --> 00:12:33,379 Vielleicht ist das kein Vielleicht. Ich will gemocht werden. 226 00:12:33,463 --> 00:12:35,381 Darauf bin ich nicht stolz. 227 00:12:36,633 --> 00:12:37,467 Aber... 228 00:12:38,218 --> 00:12:41,721 Sieh mich an. Ich mache hier Witze, mache es dir recht. 229 00:12:41,804 --> 00:12:45,433 Aber du sagst und tust, was du willst, und scheißt drauf. 230 00:12:45,517 --> 00:12:46,976 So bin ich nicht. 231 00:12:47,060 --> 00:12:50,522 Ich sage das nicht, damit du mich magst, 232 00:12:50,605 --> 00:12:52,023 das ist die Wahrheit. 233 00:12:53,316 --> 00:12:54,567 Und wenn schon. 234 00:12:56,611 --> 00:12:57,529 Das reicht. 235 00:12:58,154 --> 00:12:59,113 Was ist los? 236 00:13:00,532 --> 00:13:01,991 Wirken die Medikamente nicht? 237 00:13:02,075 --> 00:13:03,243 Heb die auf. 238 00:13:04,786 --> 00:13:09,082 -Tropft es noch? -Hör auf, an meinen Schwanz zu denken. 239 00:13:09,749 --> 00:13:11,960 Und heb sie auf, wie ich sagte. 240 00:13:14,921 --> 00:13:17,340 Ich durchschaue dich auch. 241 00:13:17,423 --> 00:13:20,802 Und den harten Kerl kaufe ich dir auch nicht ab! 242 00:13:23,596 --> 00:13:24,806 Also... 243 00:13:24,889 --> 00:13:28,393 Ich sage jetzt, da wir reinen Tisch gemacht haben... 244 00:13:28,476 --> 00:13:31,104 Abgesehen von deiner Infektion... 245 00:13:32,605 --> 00:13:34,816 Nein, ich wünschte, ich könnte... 246 00:13:37,652 --> 00:13:40,405 Ich wünschte, ich könnte irgendwelche Mädels vögeln. 247 00:13:42,073 --> 00:13:45,535 Aber sobald ich ein Mädel ins Auge fasse, 248 00:13:45,618 --> 00:13:50,039 sehe ich nur noch sie und bin Feuer und Flamme. 249 00:13:52,417 --> 00:13:53,585 So einer bist du? 250 00:13:53,668 --> 00:13:56,129 Genau so einer bin ich. 251 00:13:58,172 --> 00:13:59,799 Als meine Freundin 252 00:13:59,882 --> 00:14:02,385 mit mir Schluss gemacht hat, konnte ich 253 00:14:02,468 --> 00:14:04,262 mich nicht von der Katze trennen. 254 00:14:04,345 --> 00:14:06,598 War die Muschi so gut? 255 00:14:07,557 --> 00:14:11,394 Ja. Wirklich gut. Aber ich nahm ihre Katze wirklich mit. 256 00:14:13,146 --> 00:14:16,065 Ihre Eltern nannten es Entführung. 257 00:14:16,149 --> 00:14:18,484 Ich nannte es "ausleihen". 258 00:14:18,568 --> 00:14:20,111 Spinner. 259 00:14:20,194 --> 00:14:21,904 Deshalb bin ich hier. 260 00:14:21,988 --> 00:14:27,327 Für eine neue Perspektive und damit ich nicht mehr so coabhängig bin. 261 00:14:28,911 --> 00:14:32,832 Hör zu, Alter, du solltest mehrere Frauen haben. 262 00:14:32,915 --> 00:14:34,292 Es ist, wie man sagt: 263 00:14:35,335 --> 00:14:37,670 Bring immer Sand zum Strand. 264 00:14:39,881 --> 00:14:40,840 Ok. 265 00:14:42,425 --> 00:14:44,844 Bring Sand an den... Nein, ein guter Rat. 266 00:15:27,136 --> 00:15:28,262 Wie cool ist das? 267 00:15:29,889 --> 00:15:33,601 Das lernte ich als Kind im Zirkuscamp. 268 00:15:33,685 --> 00:15:36,646 -Konzentriere dich auf deine Aufgabe. -Ja. 269 00:15:41,025 --> 00:15:43,444 Irre, dass wir einander nicht besser kennen. 270 00:15:45,071 --> 00:15:47,699 Warum bist du nicht im LatinX Club? 271 00:15:47,782 --> 00:15:50,827 Ich habe nicht die Abstammung, aber ich darf teilnehmen. 272 00:15:50,910 --> 00:15:53,204 Was ist dir eigentlich am liebsten? 273 00:15:53,287 --> 00:15:54,872 Hispano, Latino? 274 00:15:55,540 --> 00:15:56,833 Mexikanisch ist ok. 275 00:15:58,334 --> 00:16:02,630 Kann ich es sagen? Erteilst du mir die Erlaubnis? 276 00:16:04,298 --> 00:16:06,634 Mexikanisch ist kein Schimpfwort, Josh. 277 00:16:07,260 --> 00:16:09,220 Ich weiß, ok? 278 00:16:09,303 --> 00:16:13,307 Ich sag meiner Familie immer, sie sollen keine Sombreros am 5. Mai tragen. 279 00:16:13,391 --> 00:16:15,727 Sie verstehen nicht, wie ihre Aneignung 280 00:16:15,810 --> 00:16:18,396 den Geist des antikolonialen Widerstands übertüncht. 281 00:16:18,479 --> 00:16:21,357 -Du lernst viel in dem Club. -Ja. 282 00:16:21,441 --> 00:16:25,737 Und deshalb feiere ich nur den Dia de los Muertos. 283 00:16:25,820 --> 00:16:28,322 Das gute alte mexikanische Halloween. 284 00:16:28,406 --> 00:16:30,241 "Mexikanisches Halloween"? 285 00:16:30,825 --> 00:16:33,578 -Nein, er nannte es nicht wirklich so. -Doch. 286 00:16:33,661 --> 00:16:38,166 Er hat eine heilige, Jahrhunderte alte Tradition verweißlicht. 287 00:16:38,249 --> 00:16:39,959 Er hatte so viel richtig gemacht. 288 00:16:40,042 --> 00:16:43,337 Ich begann schon, ihm die Daumen zu drücken. 289 00:16:43,421 --> 00:16:44,422 Ich auch. 290 00:16:49,051 --> 00:16:50,386 Das tue ich immer noch. 291 00:16:52,930 --> 00:16:57,769 Aber warum hast du ihm nicht erklärt, was sein Fehler war? 292 00:16:57,852 --> 00:16:59,854 Es ist sein Problem, nicht meins. 293 00:16:59,937 --> 00:17:03,858 Nein, ich weiß. Ich habe nicht gemeint, dass du schuld bist. 294 00:17:06,611 --> 00:17:07,737 Ich weiß nicht. 295 00:17:08,488 --> 00:17:11,115 Ich lernte, wenn man Leute so reden lässt, 296 00:17:11,199 --> 00:17:13,451 verraten sie viel über sich selbst. 297 00:17:14,243 --> 00:17:17,580 Das ist das einzig Gute daran, wenn man eher still ist. 298 00:17:19,791 --> 00:17:21,626 Ich verrate nicht viel über mich. 299 00:17:25,087 --> 00:17:27,965 Vielleicht stimmt das Sprichwort ja... 300 00:17:29,592 --> 00:17:30,593 "Weniger ist mehr." 301 00:17:36,015 --> 00:17:37,350 Siehe... 302 00:17:37,433 --> 00:17:39,894 Excalibur. 303 00:17:43,147 --> 00:17:44,982 Er gibt immer 100 %. 304 00:17:45,733 --> 00:17:47,026 Hey, Ivan! 305 00:17:48,820 --> 00:17:50,238 Ich finde es toll. 306 00:17:50,321 --> 00:17:54,700 Du gibst alles, fühlst die Wakanda-über-alles-Scheiße, aber ich... 307 00:17:54,784 --> 00:17:59,205 Wakanda? Nein. MCU ist nichts für mich, Skippy. 308 00:17:59,288 --> 00:18:00,873 Ich bin kein Spießer. 309 00:18:00,957 --> 00:18:03,751 Das ist Camelot! 310 00:18:03,835 --> 00:18:05,628 Das ist arturisch. 311 00:18:05,711 --> 00:18:08,256 Darüber will ich mit dir reden. 312 00:18:08,339 --> 00:18:10,967 Musst du immer so übertrieben sein? 313 00:18:11,968 --> 00:18:15,513 Ich weiß nicht. Musst du so klein sein? 314 00:18:15,596 --> 00:18:17,515 So penisgroß? 315 00:18:17,598 --> 00:18:18,933 Der war gut. 316 00:18:19,016 --> 00:18:23,646 Ich sage ja nur, wir müssen bei der Sache bleiben, 317 00:18:23,729 --> 00:18:26,524 also alber nicht herum und reiß dich zusammen. 318 00:18:27,441 --> 00:18:30,403 Unglaublich, dass dieser Mist mir hierher gefolgt ist. 319 00:18:30,486 --> 00:18:34,073 Du verstehst, dass wir einen gemeinsamen Feind haben, oder? 320 00:18:34,156 --> 00:18:37,159 Aber aufgrund von Gender-Polizisten wie dir, 321 00:18:37,243 --> 00:18:40,913 denen meine bauchfreien Oberteile oder meine Sexualität nicht gefallen... 322 00:18:40,997 --> 00:18:43,249 Das habe ich gar nicht gesagt. 323 00:18:43,332 --> 00:18:46,878 Ich habe keine Zeit, dir das zu erklären, aber das hast du. 324 00:18:46,961 --> 00:18:51,090 Ich ergreife keine Partei. Das kann ich nicht genug betonen. 325 00:18:51,173 --> 00:18:53,384 Aber Ivan, für die Falle 326 00:18:53,467 --> 00:18:56,971 muss dein Speer etwas funktionaler sein. 327 00:18:57,054 --> 00:18:59,348 Genau! Danke, dass du zu mir hältst. 328 00:18:59,432 --> 00:19:02,268 Mein Speer ist äußerst funktional. 329 00:19:02,351 --> 00:19:05,146 Und noch wichtiger: Er ist ein Statement. 330 00:19:05,229 --> 00:19:08,941 Verdammter Mist. Dem Jaguar ist dein Statement egal. 331 00:19:09,025 --> 00:19:13,529 Er will uns töten, und um ihn zuerst zu töten, müssen wir echte Männer sein. 332 00:19:13,613 --> 00:19:15,907 Was macht dich zum echten Mann, Scotty? 333 00:19:15,990 --> 00:19:18,618 Viel. Ich pinkle im Stehen. 334 00:19:18,701 --> 00:19:20,286 Ich mag ein großes Frühstück. 335 00:19:20,369 --> 00:19:25,041 Und ich tue alles, um Geld zu sparen, um meine Familie zu unterstützen. 336 00:19:25,124 --> 00:19:28,753 Ich weiß nicht, ob das süß ist oder nur ein Klischee-Rap-Text. 337 00:19:28,836 --> 00:19:31,422 Leck mich doch, du verdammte Pussy. 338 00:19:31,505 --> 00:19:33,049 Beeilt euch, Jungs. 339 00:19:33,132 --> 00:19:34,175 Ja. 340 00:19:35,593 --> 00:19:37,470 Wir haben Geschenke dabei. 341 00:19:40,556 --> 00:19:42,350 Was zur Hölle ist das? 342 00:19:42,433 --> 00:19:43,267 Köder. 343 00:19:44,060 --> 00:19:46,187 -Echter Köder. -Das stinkt. 344 00:19:46,270 --> 00:19:49,106 Weshalb es ein effektiver Köder sein wird. 345 00:19:49,190 --> 00:19:50,942 Noch besser als Dörrfleisch. 346 00:19:51,901 --> 00:19:52,985 Gut gemacht. 347 00:19:54,487 --> 00:19:55,613 Pfadfindergruß. 348 00:19:59,533 --> 00:20:02,745 Was habt ihr gemacht? Zauberstäbe? 349 00:20:02,828 --> 00:20:05,414 Ok. Lass die verdammte Kritik. 350 00:20:05,498 --> 00:20:08,417 -Das ist kein Zauberstab. -Ihr habt echt was geschafft. 351 00:20:08,501 --> 00:20:12,672 Wenn wir mit dem neuen Material fertig sind, bringen wir es zum Bunker. 352 00:20:13,422 --> 00:20:15,049 Das wird funktionieren. 353 00:20:15,132 --> 00:20:16,258 Verdammt! 354 00:20:17,343 --> 00:20:19,387 Hey! Da ist sie! 355 00:20:20,554 --> 00:20:23,224 -So aufgedreht? -Dorothy. 356 00:20:25,101 --> 00:20:26,519 Wo willst du hin? 357 00:20:26,602 --> 00:20:28,479 Ich bringe das zum Lager. 358 00:20:28,562 --> 00:20:31,190 Als Querbalken oder zum Sitzen... 359 00:20:31,273 --> 00:20:34,151 Das geht nicht, Kumpel. Das Lager ist tabu. 360 00:20:34,235 --> 00:20:37,029 "Kumpel"? Wovon redest du? 361 00:20:38,197 --> 00:20:41,158 Die anderen sind dort. Sie machen Tai Chi... 362 00:20:41,242 --> 00:20:42,368 Capoeira. 363 00:20:42,451 --> 00:20:45,538 Diese Kampfkunst, die auch sehr einfühlsam ist. 364 00:20:46,330 --> 00:20:49,959 Jedenfalls ist es heilig, und wir dürfen nicht stören. 365 00:20:52,086 --> 00:20:53,629 -Geht es ihr gut? -Ja. 366 00:20:53,713 --> 00:20:55,131 Leah eben. 367 00:20:55,214 --> 00:20:57,675 Kannst du den Klotz später holen und uns 368 00:20:57,758 --> 00:20:59,260 beim Vögelfangen helfen? 369 00:20:59,343 --> 00:21:02,930 -Martha ist nicht nach Jagen. -Stimmt etwas nicht mit ihr? 370 00:21:04,223 --> 00:21:09,812 Ich will nicht indiskret sein, aber man schreibt es D-U-R-C-H-F... 371 00:21:09,895 --> 00:21:12,523 Es geht ihr gut. Nur Bauchweh. 372 00:21:12,606 --> 00:21:13,691 Es ist... 373 00:21:15,401 --> 00:21:17,528 Du kommst also mit, oder? 374 00:21:17,611 --> 00:21:22,033 Du kannst nicht mit der Schleuder umgehen, aber lieber du als diese Verrückte. 375 00:21:24,076 --> 00:21:24,910 Ja. 376 00:21:25,494 --> 00:21:27,705 Bringen wir es hinter uns. 377 00:21:27,788 --> 00:21:29,707 Es kommt einfach raus. 378 00:22:11,457 --> 00:22:12,750 Gerockt, oder? 379 00:22:12,833 --> 00:22:16,045 Dot ist der klassische Typ, also hielten wir es einfach. 380 00:22:16,128 --> 00:22:19,507 Und die vierblättrigen Kleeblätter sollen Glück bringen. 381 00:22:21,008 --> 00:22:23,886 Sie sind nicht wirklich vierblättrig, 382 00:22:23,969 --> 00:22:27,181 -ich habe ein Blatt geteilt. -Was sagst du? 383 00:22:28,307 --> 00:22:34,271 Ich habe keine Zeit, daher werde ich ehrlich sein. Nein. 384 00:22:34,355 --> 00:22:36,273 Niemals. Ich wollte eine Krone. 385 00:22:36,357 --> 00:22:38,859 Das ist ein Trauerkranz. 386 00:22:38,943 --> 00:22:43,197 Würde der an einer Tür hängen, würde ich denken, der Bewohner hat aufgegeben. 387 00:22:44,198 --> 00:22:45,074 Shelby... 388 00:22:45,908 --> 00:22:47,451 -Tut mir leid. -Ist ok, Martha. 389 00:22:47,535 --> 00:22:51,539 Ich bin nur etwas enttäuscht. Nicht von dir, nur von der Arbeit. 390 00:22:51,622 --> 00:22:52,498 Und von Toni. 391 00:22:53,707 --> 00:22:54,750 Ok. 392 00:22:54,834 --> 00:22:56,252 Los, kritisiere mich. 393 00:22:56,335 --> 00:22:59,547 Du kennst meinen Geschmack. Würde dich etwas Farbe umbringen? 394 00:22:59,630 --> 00:23:02,133 Blüten, Beeren, alles, was es aufpeppt? 395 00:23:02,216 --> 00:23:03,050 Ja, verstanden. 396 00:23:03,134 --> 00:23:05,386 Wir versuchen es noch mal. 397 00:23:05,469 --> 00:23:08,139 Danke. Ich weiß, ich bin streng, aber... 398 00:23:09,056 --> 00:23:12,768 Es soll einfach genial werden, ok? 399 00:23:12,852 --> 00:23:15,187 Nein, Bee, schon klar. Wir kriegen das hin. 400 00:23:19,400 --> 00:23:20,776 Bist du ein Klon? 401 00:23:22,153 --> 00:23:23,696 Bist du überhaupt noch du? 402 00:23:23,779 --> 00:23:27,616 Meine Toni hätte ihr für die Einstellung einen Roundhouse-Kick verpasst. 403 00:23:27,700 --> 00:23:29,243 Sei still, das ist doch süß. 404 00:23:30,327 --> 00:23:32,204 Verdammt sexy. 405 00:23:32,288 --> 00:23:34,707 Ok, hör auf. 406 00:23:34,790 --> 00:23:36,125 Peinlich. 407 00:23:38,919 --> 00:23:40,004 Ernsthaft. 408 00:23:40,087 --> 00:23:42,715 Ich liebe es, wie glücklich sie dich gemacht hat. 409 00:23:43,465 --> 00:23:44,383 Und... 410 00:23:45,593 --> 00:23:48,053 Ich habe dich nie so sanftmütig gesehen. 411 00:23:48,971 --> 00:23:50,556 Ja, es ist toll... 412 00:23:52,183 --> 00:23:54,518 aber auch seltsam. Es... 413 00:23:54,602 --> 00:23:57,897 Keine Ahnung. Ich glaube wirklich an sie oder so. 414 00:23:57,980 --> 00:24:00,316 Kein Verstecken und keine Geheimnisse. 415 00:24:02,401 --> 00:24:04,904 Keine Ahnung. Das gibt mir Sicherheit. 416 00:24:06,322 --> 00:24:07,323 Das ist neu. 417 00:24:21,212 --> 00:24:22,922 Am Strand ist alles vorbereitet. 418 00:24:23,005 --> 00:24:25,424 Die Tikis sind aufgebaut. Und Limbo. 419 00:24:25,507 --> 00:24:27,676 Und ich sollte wohl nicht angeben, 420 00:24:27,760 --> 00:24:30,638 aber mein Sandburg-Kuchen ist ein Kunstwerk. 421 00:24:30,721 --> 00:24:35,100 Schaut, das ist die Skizze. Drei Schichten, überall Muscheln. 422 00:24:36,060 --> 00:24:37,353 Wunderkerzen als Topper. 423 00:24:37,436 --> 00:24:39,855 Er ist sicher umwerfend. Ich bin gespannt. 424 00:24:39,939 --> 00:24:42,900 Die anderen sollten sich ein Beispiel an dir nehmen. 425 00:24:42,983 --> 00:24:44,777 Du erleichterst mir das Leben. 426 00:24:44,860 --> 00:24:47,154 Ja. Das mache ich gerne für dich. 427 00:24:47,238 --> 00:24:49,198 Wir könnten das echt schaffen. 428 00:24:49,281 --> 00:24:51,408 Das könnte magisch werden... 429 00:24:52,201 --> 00:24:56,247 Freunde, Sekt, perfektes Wetter, wunderschöne Kulisse... 430 00:24:56,330 --> 00:24:58,207 Mach mal halblang. 431 00:24:58,290 --> 00:25:01,168 Werde nicht so poetisch, was die Insel angeht. 432 00:25:01,252 --> 00:25:03,254 Sie ist nicht das Paradies. 433 00:25:03,337 --> 00:25:05,756 Gott, Rachel, es tut mir so leid. 434 00:25:05,839 --> 00:25:08,175 Ich wollte nicht sagen, dass die Insel... 435 00:25:08,259 --> 00:25:10,594 Oder dass ich nicht wegwill, weil... 436 00:25:10,678 --> 00:25:12,972 Das war unglaublich unbedacht. 437 00:25:13,055 --> 00:25:14,640 -Ist schon ok. -Ist es nicht. 438 00:25:14,723 --> 00:25:18,435 Ich hätte dir keine Aufgabe geben sollen. Wie geht's dir? 439 00:25:18,519 --> 00:25:20,437 Mir geht's gut. Alles cool. 440 00:25:21,272 --> 00:25:23,899 Ich bin heute nur etwas empfindlich. 441 00:25:24,984 --> 00:25:25,818 Wirklich. 442 00:25:25,901 --> 00:25:29,029 Du musst dir meinen dreistöckigen Kuchen ansehen. 443 00:25:29,113 --> 00:25:30,948 Ein verdammtes Meisterwerk. 444 00:25:31,907 --> 00:25:33,826 Er ist sicher großartig. 445 00:25:34,785 --> 00:25:35,786 Ja. 446 00:25:35,869 --> 00:25:37,079 Schlag ein. 447 00:25:37,162 --> 00:25:40,874 Etwas umständlich für mich, aber das war die letzte. 448 00:25:44,545 --> 00:25:46,630 Tut mir leid, dass ich oben blieb. 449 00:25:46,714 --> 00:25:49,508 Meine Klaustrophobie. Wohl die schlimmste Phobie. 450 00:25:50,592 --> 00:25:51,885 Es gibt noch Xeno. 451 00:25:51,969 --> 00:25:54,013 Zum Glück habe ich die nicht. 452 00:25:55,055 --> 00:25:56,223 Es tut mir so leid. 453 00:26:05,190 --> 00:26:07,109 Wie würde er die wohl einstufen? 454 00:26:11,864 --> 00:26:12,865 -Sieben. -Ja. 455 00:26:12,948 --> 00:26:14,867 Eine Dokumenten-Regurgitation... 456 00:26:14,950 --> 00:26:16,994 der Stufe sieben. 457 00:26:17,077 --> 00:26:19,872 -Das ist ziemlich gut. -Ja, danke. 458 00:26:20,748 --> 00:26:24,001 Glaubst du, Seth würde mich bei Spillz Praktikant sein lassen? 459 00:26:24,084 --> 00:26:27,212 Für den Job würde ich alles tun. 460 00:26:28,213 --> 00:26:29,757 Außer nach Chicago ziehen. 461 00:26:29,840 --> 00:26:33,052 Meine Nebenhöhlen würden in dem Klima keinen Tag überleben... 462 00:26:36,055 --> 00:26:37,222 Tut mir leid. 463 00:26:41,643 --> 00:26:44,730 Ich will nicht so viel reden. Ich weiß, das ist viel. 464 00:26:45,898 --> 00:26:47,191 Ja, vielleicht. 465 00:26:48,025 --> 00:26:48,859 Tut mir leid. 466 00:26:52,029 --> 00:26:55,074 Bis ich sieben war, sagte ich kaum etwas. 467 00:26:55,157 --> 00:26:57,868 Mein Lispeln war mir unangenehm. 468 00:26:59,244 --> 00:27:02,748 Als es weg war, wollte ich die verlorene Zeit wohl aufholen. 469 00:27:03,749 --> 00:27:06,877 Einmal beim Abendessen sagte Dad zu Mom: 470 00:27:06,960 --> 00:27:10,255 "Ich bereue, all das Geld für Dr. Brimmer ausgegeben zu haben." 471 00:27:11,548 --> 00:27:13,384 Er ist der Logopäde. 472 00:27:15,219 --> 00:27:17,888 Mann, das ist hart. 473 00:27:17,971 --> 00:27:20,432 Sie sind hart, das ist ihr Ding. 474 00:27:21,975 --> 00:27:27,272 Bei meinen Geschwistern hat es funktioniert. Sie sind Übermenschen. 475 00:27:27,356 --> 00:27:31,819 Sie sind wahnsinnig beliebt. Sie spielten Volleyball an der USC 476 00:27:31,902 --> 00:27:36,115 und modeln für ein nachhaltiges Kieferheilkundeunternehmen. 477 00:27:37,866 --> 00:27:38,742 Unterdessen... 478 00:27:40,536 --> 00:27:42,996 sitze ich hier mit... 479 00:27:44,915 --> 00:27:49,711 Nicht vielen Freunden und einer Neigung für Stressausschlag. 480 00:27:51,588 --> 00:27:55,008 Deshalb schickten sie mich auf dieses Retreat. 481 00:27:55,092 --> 00:27:56,718 Dass ich weniger... 482 00:27:57,886 --> 00:27:58,846 so bin. 483 00:28:01,640 --> 00:28:03,851 "Lerne Charakterstärke", sagte Mom. 484 00:28:06,186 --> 00:28:07,396 Vielleicht klappt es. 485 00:28:09,857 --> 00:28:10,941 Denkst du? 486 00:28:11,442 --> 00:28:12,734 Du überlebst. 487 00:28:14,445 --> 00:28:15,654 Schließt Freundschaften. 488 00:28:20,367 --> 00:28:21,660 San Diego. 489 00:28:23,078 --> 00:28:25,164 Kommt, Jungs, bauen wir eine Falle. 490 00:28:25,247 --> 00:28:28,208 -Fangen wir an. -Ok. Ab an die Arbeit. 491 00:28:29,918 --> 00:28:31,462 Gibst du mir noch ein Seil? 492 00:28:33,338 --> 00:28:34,423 -Noch zwei? -Hier. 493 00:28:34,715 --> 00:28:35,883 Hier unten noch zwei. 494 00:28:36,341 --> 00:28:37,634 Ich brauche zwei. 495 00:28:37,759 --> 00:28:39,094 Du brauchst noch zwei? 496 00:28:54,359 --> 00:28:58,071 Können wir unsere Hände zusammentun und noch mal den Ruf machen? 497 00:28:59,573 --> 00:29:01,575 -Was? Mir gefiel es. -Nein. 498 00:29:01,658 --> 00:29:05,787 Hier am Nullpunkt müssen wir so verstohlen sein wie der Jaguar. 499 00:29:09,291 --> 00:29:11,668 Überraschung! 500 00:29:12,419 --> 00:29:13,378 Ja! 501 00:29:13,462 --> 00:29:15,714 Ich hasse euch. 502 00:29:15,797 --> 00:29:16,840 Euch alle. 503 00:29:16,924 --> 00:29:19,259 Wir lieben dich auch, Dorothy. 504 00:29:19,343 --> 00:29:24,473 Nicht, dass ich es nicht kommen sah, denn dein Pokerface ist mies. 505 00:29:24,556 --> 00:29:28,477 Ich bin nicht überzeugend. Themawechsel! 506 00:29:28,894 --> 00:29:32,940 Auf unsere knallharte, fleißige Königin. 507 00:29:34,900 --> 00:29:35,901 Und... 508 00:29:37,694 --> 00:29:38,862 IM RUHESTAND 509 00:29:38,946 --> 00:29:40,322 Im Ruhestand! 510 00:29:41,323 --> 00:29:43,158 Oh mein Gott, du! 511 00:29:43,242 --> 00:29:47,496 Fatin hat es vielleicht verraten, aber ich weiß, du steckst dahinter. 512 00:29:52,125 --> 00:29:55,420 Gut, genug damit. Lasst die Party beginnen. 513 00:31:11,121 --> 00:31:12,122 Hört zu... 514 00:31:13,624 --> 00:31:18,003 Ich sage nun etwas, und ich weiß, der Standard ist sehr niedrig, 515 00:31:18,670 --> 00:31:19,588 aber... 516 00:31:21,840 --> 00:31:24,468 das ist der beste Geburtstag, den ich je hatte. 517 00:31:31,600 --> 00:31:34,895 Mein bester Geburtstag war vor zwei Jahren, 518 00:31:34,978 --> 00:31:37,314 Toni hat uns in ein Casino geschmuggelt. 519 00:31:37,397 --> 00:31:41,068 Ja. Marty wollte die doofen Zauberer sehen. 520 00:31:41,151 --> 00:31:44,738 Es waren Penn & Teller, und sie sind Illusionisten. 521 00:31:44,821 --> 00:31:47,658 Ich war die Illusionistin, die uns reinschmuggelte. 522 00:31:47,741 --> 00:31:51,078 So denkwürdig das klingt, mein 16. Geburtstag toppt das. 523 00:31:51,161 --> 00:31:55,123 Es war ein Great-Gatsby-Thema, und wir mieteten ein altes Auto, 524 00:31:55,207 --> 00:31:57,876 und Dad überraschte mich mit einem Geburtstagsvideo 525 00:31:57,959 --> 00:31:59,836 von niemand anderem als... 526 00:32:01,463 --> 00:32:02,839 Joel Scott Osteen. 527 00:32:03,715 --> 00:32:04,800 Ich... 528 00:32:05,676 --> 00:32:06,802 Das ist... 529 00:32:07,636 --> 00:32:10,013 Was? Es war gut. Ich fand es toll. 530 00:32:14,935 --> 00:32:16,144 Das... 531 00:32:18,188 --> 00:32:19,773 erinnert mich daran... 532 00:32:25,862 --> 00:32:29,574 dass ich von nun an nur einen Geburtstag zu feiern habe. 533 00:32:37,708 --> 00:32:38,667 Nicht mehr zwei. 534 00:32:43,630 --> 00:32:45,632 Also scheiß auf all eure Geburtstage. 535 00:32:59,771 --> 00:33:00,772 Ich geh schon. 536 00:33:01,440 --> 00:33:03,108 -Dot, nein. -Was? 537 00:33:03,191 --> 00:33:05,527 Ja, vielleicht solltest du dich... 538 00:33:05,610 --> 00:33:07,529 deinem Alter entsprechend verhalten. 539 00:33:07,612 --> 00:33:10,699 Ich bin nun erwachsen, also... 540 00:33:10,782 --> 00:33:14,369 -Dann verhalte dich nicht so. -Das ist unser Geschenk. 541 00:33:15,704 --> 00:33:17,622 Du bist im Ruhestand, Süße. 542 00:33:17,706 --> 00:33:19,040 Genau wie Barbara. 543 00:33:20,876 --> 00:33:22,794 Ich übernehme das, ok? 544 00:33:29,176 --> 00:33:30,510 Das wird nicht klappen. 545 00:33:31,928 --> 00:33:33,847 Mann, warum sagst du das? 546 00:33:33,930 --> 00:33:37,934 -Es war deine Idee. -Ja. Verliere nicht das Selbstvertrauen. 547 00:33:38,018 --> 00:33:41,271 Ich sage nicht, wir sterben. Wir müssen nur umschwenken. 548 00:33:41,354 --> 00:33:44,149 Statistisch gesehen funktionieren erste Pläne nie. 549 00:33:44,232 --> 00:33:48,487 Habt ihr je die ersten Bugs-Bunny-Entwürfe vom Originalkünstler gesehen? 550 00:33:48,570 --> 00:33:49,446 Ja. 551 00:33:50,781 --> 00:33:51,656 Ja, habe ich. 552 00:33:54,910 --> 00:33:55,952 Wirklich? 553 00:33:56,036 --> 00:33:59,831 Nein, Vollidiot, das war Spaß! Warum sollte ich das gesehen haben? 554 00:34:01,416 --> 00:34:04,878 Auf jeden Fall sind sie entsetzlich. 555 00:34:04,961 --> 00:34:07,422 Bugs sieht aus wie eine DMT-Halluzination. 556 00:34:50,173 --> 00:34:51,091 Er lebt noch. 557 00:34:58,807 --> 00:35:02,644 Scheiße! Er bäumt sich auf, er kommt raus. Ivan! Wirf ihn her! 558 00:36:22,557 --> 00:36:23,892 Ja! 559 00:36:33,026 --> 00:36:36,112 Einsamer Himmel! 560 00:36:37,656 --> 00:36:40,825 Alter, der hat kein Rhythmusgefühl. 561 00:36:41,701 --> 00:36:45,163 Er sieht aus, als würde er für KitKot, nicht TikTok tanzen. 562 00:36:49,542 --> 00:36:50,877 Hey, ich... 563 00:36:51,962 --> 00:36:53,672 will nur sagen... 564 00:36:54,547 --> 00:36:56,925 Du warst echt mutig am Bunker. 565 00:36:57,008 --> 00:36:58,760 Während du weggelaufen bist. 566 00:36:58,843 --> 00:37:00,428 Wie männlich von dir. 567 00:37:00,512 --> 00:37:04,015 Ich musste. Einer von uns stirbt immer in diesem Szenario. 568 00:37:04,099 --> 00:37:05,809 Ich wollte es nicht sein. 569 00:37:08,311 --> 00:37:09,562 Das ist deine Art, 570 00:37:09,646 --> 00:37:13,608 aber du kannst dich nicht mit Witzen wieder bei mir einschleimen. 571 00:37:13,692 --> 00:37:17,112 Steh zu deinen Fehlern. 572 00:37:17,696 --> 00:37:19,531 Ich wollte dazu kommen, ok? 573 00:37:23,076 --> 00:37:26,621 Das mit vorhin war meine Schuld. Alles, was ich gesagt habe. 574 00:37:28,123 --> 00:37:29,624 Das war daneben. 575 00:37:31,459 --> 00:37:33,461 Ich weiß nicht einmal... 576 00:37:33,545 --> 00:37:37,465 woher es kommt oder warum ich so fühle, aber... 577 00:37:40,051 --> 00:37:40,927 Es tut mir leid. 578 00:37:48,685 --> 00:37:49,769 Alles cool. 579 00:37:55,859 --> 00:37:57,694 -Ok! Hey. -Ok? 580 00:37:57,777 --> 00:37:59,821 Wakanda über alles, Bruder. 581 00:38:02,449 --> 00:38:07,370 Ich bin Gladiator! 582 00:38:08,288 --> 00:38:11,666 Nein, ich lasse ihn nicht den ganzen Ruhm einheimsen. 583 00:38:11,750 --> 00:38:13,918 -Alles klar. -Bringt mich nach Norden! 584 00:38:15,211 --> 00:38:16,796 Steige auf! 585 00:38:17,255 --> 00:38:19,549 -Noch eins! -Hey, Großer, hier, bitte. 586 00:38:20,842 --> 00:38:24,012 Ja, Krieger O'Connor, ja. 587 00:38:24,095 --> 00:38:28,892 Du hast ihm den letzten Schlag versetzt, aber was ist ein Ritter ohne Waffe? 588 00:38:28,975 --> 00:38:33,021 Was wäre ohne meine hervorragende Waffe gewesen? 589 00:38:33,104 --> 00:38:35,440 Ist das nicht der echte Held der Stunde... 590 00:38:36,232 --> 00:38:39,819 -Ok, wo ist sie? -Dein Speer ist da drin. 591 00:38:40,695 --> 00:38:42,322 Es war ziemlich eklig. 592 00:38:44,824 --> 00:38:47,118 Excalibur starb für uns. 593 00:38:47,202 --> 00:38:50,205 Sie hat das ultimative Opfer gebracht! 594 00:38:50,872 --> 00:38:52,082 Wir haben sie versenkt. 595 00:38:52,165 --> 00:38:55,668 Du solltest da oben sitzen und eine Gatorade-Dusche bekommen. 596 00:38:55,752 --> 00:38:56,795 Nein. 597 00:38:57,629 --> 00:38:58,963 Wir warfen sie rein! 598 00:39:00,048 --> 00:39:02,675 Du hast das alles auf die Beine gestellt. 599 00:39:02,759 --> 00:39:04,135 "Ja, und..."-Stil. 600 00:39:05,762 --> 00:39:08,181 Hey. Das? 601 00:39:09,599 --> 00:39:11,101 Das warst alles du, Mann. 602 00:39:13,186 --> 00:39:14,521 Nein. 603 00:39:14,604 --> 00:39:17,899 Hey, wenn wir schon am Feiern sind, 604 00:39:17,982 --> 00:39:20,944 lasst uns denjenigen feiern, der uns angetrieben hat. 605 00:39:21,027 --> 00:39:25,240 Der Mann mit dem Plan, Seth "Spillz" Novak! 606 00:39:25,406 --> 00:39:26,866 Ja! 607 00:39:29,869 --> 00:39:31,538 Rede! 608 00:39:32,288 --> 00:39:33,414 Nein. 609 00:39:35,416 --> 00:39:38,920 Ok, vielleicht habe ich was auf Lager. 610 00:39:39,003 --> 00:39:41,297 Wie geht es heute Abend allen? 611 00:39:41,631 --> 00:39:42,966 Gut. 612 00:39:43,049 --> 00:39:45,343 Hey, ist hier jemand auf einem Date? 613 00:39:45,426 --> 00:39:48,555 Sind frisch Vermählte im Publikum? Nein? Ok. 614 00:39:48,638 --> 00:39:53,017 Und Schiffbrüchige. Ist hier jemand auf einer einsamen Insel gestrandet? 615 00:39:53,101 --> 00:39:55,061 -Ja. -Wir alle! 616 00:39:55,145 --> 00:39:58,439 Ich erinnere mich noch lebhaft an den Tag, an dem ich... 617 00:39:59,566 --> 00:40:00,525 euch alle traf. 618 00:40:00,608 --> 00:40:03,862 Nicht, dass irgendjemand von euch etwas Besonderes wäre, 619 00:40:03,945 --> 00:40:08,491 aber wer könnte einen katastrophalen Flugzeugabsturz vergessen? 620 00:40:09,117 --> 00:40:11,661 Nein, aber ernsthaft... 621 00:40:12,453 --> 00:40:15,415 ihr habt an dem Tag echt Eindruck auf mich gemacht. 622 00:40:17,375 --> 00:40:21,629 Man sah sofort, dass Scotty und Bo durch dick und dünn gehen. 623 00:40:21,713 --> 00:40:25,633 Aber dass es so dick kommt, dachtet ihr sicher nicht. 624 00:40:25,717 --> 00:40:27,635 -Nein. -Nein, dachte ich nicht. 625 00:40:28,511 --> 00:40:32,056 Ivan mit seinen verrückten Slippern, 626 00:40:32,140 --> 00:40:34,684 und ja, sie sind beschädigt, aber vielleicht 627 00:40:34,767 --> 00:40:36,811 kann ich sie mir mal ausleihen. 628 00:40:36,895 --> 00:40:38,438 -Wir reden darüber. -Ja. 629 00:40:39,480 --> 00:40:43,067 Josh, der mir nach einer halben Stunde schon 630 00:40:43,151 --> 00:40:46,362 sechs homöopathische Medikamente 631 00:40:46,446 --> 00:40:48,781 und abhängig machende Pillen angeboten hatte. 632 00:40:49,407 --> 00:40:53,161 Und ich erinnere mich nicht an Henry, weil ich nicht muss. 633 00:40:54,787 --> 00:40:55,830 Ok. 634 00:40:56,873 --> 00:41:02,128 Und Kirin, den ich erst als weichbirniges Arschloch abgeschrieben habe. 635 00:41:03,379 --> 00:41:06,174 Wann wirst du meine Meinung diesbezüglich ändern? 636 00:41:07,175 --> 00:41:09,928 -Spillz, du kleiner Pisser! -Nur Spaß. 637 00:41:10,803 --> 00:41:13,264 Bitte tu mir nichts. Bitte setz dich. 638 00:41:13,348 --> 00:41:18,394 Nein, ernsthaft, ohne deine "Erst handeln später denken"-Haltung... 639 00:41:18,478 --> 00:41:23,650 Du hast uns mehr als einmal geholfen. Also Respekt. 640 00:41:27,278 --> 00:41:28,613 Und dann wäre da Raf. 641 00:41:28,696 --> 00:41:32,450 Bei ihm gibt es ohne Witz keine Pointe. 642 00:41:32,533 --> 00:41:36,287 Wir haben am ersten Tag üble Scheiße zusammen durchgemacht... 643 00:41:38,665 --> 00:41:41,918 Ich weiß nicht, ob es ist, weil du nicht viel redest, 644 00:41:42,001 --> 00:41:45,880 aber deine Ruhe hat dafür gesorgt, dass ich bei Verstand bleibe. 645 00:41:49,384 --> 00:41:50,843 Wir waren Fremde! 646 00:41:52,053 --> 00:41:56,599 Wir waren Fremde, die zusammenkamen, und was haben wir getan? 647 00:41:56,683 --> 00:41:58,935 Wir kamen als Fremde zusammen 648 00:41:59,018 --> 00:42:02,605 und haben einen verdammten Jaguar getötet! 649 00:42:11,072 --> 00:42:12,282 Super Rede, Alter. 650 00:42:12,365 --> 00:42:13,491 Es ist geschafft. 651 00:42:20,290 --> 00:42:22,375 Voll runtergezogen, Alter! 652 00:42:29,048 --> 00:42:31,009 Ich habe sie dir runtergezogen. 653 00:42:32,468 --> 00:42:33,803 Was zur Hölle, Mann? 654 00:42:41,394 --> 00:42:42,687 Komm zurück. 655 00:42:44,022 --> 00:42:46,649 Kommt schon, Arschlöcher, trinken wir! 656 00:43:07,253 --> 00:43:08,588 Er hört nicht auf. 657 00:43:11,591 --> 00:43:12,550 Der Schmerz? 658 00:43:17,764 --> 00:43:18,931 Das verstehe ich. 659 00:43:29,984 --> 00:43:31,319 Meine beste Freundin... 660 00:43:33,529 --> 00:43:35,114 brachte sich letztes Jahr um. 661 00:43:42,330 --> 00:43:45,958 Und ich weiß, man kann schwer eine Person beschuldigen, 662 00:43:48,586 --> 00:43:50,129 aber ich trug viel dazu bei. 663 00:43:55,426 --> 00:43:56,552 Ich habe sie geküsst. 664 00:43:58,846 --> 00:44:03,976 Aber als es unsere Eltern erfuhren, sagte ich, es war andersherum. 665 00:44:06,229 --> 00:44:10,650 Ich brachte alle dazu zu glauben, dass sie sich irrte und krank war. 666 00:44:13,319 --> 00:44:15,696 Ich brachte sie auch dazu, das zu glauben. 667 00:44:21,202 --> 00:44:22,286 Die Schuld... 668 00:44:24,956 --> 00:44:27,208 Die Scham, die ich fühlte... 669 00:44:30,253 --> 00:44:32,130 Manchmal wollte ich ihr sogar... 670 00:44:33,464 --> 00:44:34,632 nachfolgen. 671 00:44:40,388 --> 00:44:41,722 Wie hieß sie? 672 00:44:44,642 --> 00:44:45,560 Becca. 673 00:44:46,394 --> 00:44:51,149 Und wie hast du dich wieder aus dem Sumpf herausgezogen? 674 00:44:57,029 --> 00:44:59,490 "Guter Gott, du bist mein Schild. 675 00:44:59,574 --> 00:45:01,200 Mein Verteidiger. 676 00:45:01,284 --> 00:45:04,078 Du bist meine Heilung. Mein Versorger. 677 00:45:04,162 --> 00:45:07,832 Mein Frieden. Meine Freude. Meine Weisheit und Stärke. 678 00:45:07,915 --> 00:45:11,461 Du bist die Herrlichkeit und derjenige, der mein Haupt aufrichtet." 679 00:45:13,629 --> 00:45:14,881 Es war mein Glaube. 680 00:45:16,132 --> 00:45:19,051 Ich hielt mich an diesen Worten fest. 681 00:45:19,135 --> 00:45:21,721 "Mein Schild, mein Verteidiger", das alles. 682 00:45:21,804 --> 00:45:24,182 Immer und immer wieder, wie ein Mantra. 683 00:45:24,265 --> 00:45:26,476 Das gab mir Stabilität. 684 00:45:28,728 --> 00:45:30,521 Bis ich eines Tages stabil war. 685 00:45:37,111 --> 00:45:38,488 "Guter Gott..." 686 00:45:39,864 --> 00:45:42,366 -"Du bist mein Schild." -"Du bist mein Schild." 687 00:45:42,450 --> 00:45:44,452 -"Mein Verteidiger." -"Mein Verteidiger." 688 00:45:44,535 --> 00:45:46,871 -"Mein Frieden." -"Mein Frieden." 689 00:45:46,954 --> 00:45:48,581 -"Meine Freude." -"Meine Freude." 690 00:45:48,664 --> 00:45:51,751 -"Meine Weisheit und Stärke." -"Meine Weisheit und Stärke." 691 00:45:51,834 --> 00:45:53,711 -"Herrlichkeit." -"Herrlichkeit." 692 00:45:53,794 --> 00:45:58,007 -"Derjenige, der mein Haupt aufrichtet." -"Derjenige, der mein Haupt aufrichtet." 693 00:46:02,261 --> 00:46:03,221 Amen. 694 00:46:08,809 --> 00:46:09,810 Amen. 695 00:46:23,366 --> 00:46:24,700 Wir feiern. 696 00:46:32,458 --> 00:46:34,669 Da ist er! 697 00:46:38,339 --> 00:46:40,132 Ich habe mir Sorgen gemacht. 698 00:46:43,386 --> 00:46:44,595 Bruder. 699 00:46:44,679 --> 00:46:46,806 Du musst nur... 700 00:46:48,140 --> 00:46:52,478 Du darfst es nur nicht an dich heranlassen, 701 00:46:52,562 --> 00:46:54,981 denn dann gewinnen sie. 702 00:46:55,064 --> 00:46:56,232 Glaub mir. 703 00:46:56,315 --> 00:46:58,901 Ich weiß genau, wie du dich fühlst. 704 00:46:58,985 --> 00:47:00,570 Einmal zog mir 705 00:47:00,653 --> 00:47:04,031 Chloe King die Hose runter, in der sechsten Klasse 706 00:47:04,115 --> 00:47:06,576 während des Buchstabierwettbewerbs. 707 00:47:07,785 --> 00:47:10,496 Es war genau dasselbe, 708 00:47:10,580 --> 00:47:15,585 außer dass meine Unterhose noch saß und ich gerade "Amnestie" buchstabierte. 709 00:47:15,668 --> 00:47:19,213 Und einmal wurde mir zwar nicht die Hose runtergezogen, 710 00:47:19,297 --> 00:47:23,342 aber mein Bruder ließ mich die Klobrille ablecken. Nicht oben. 711 00:47:24,302 --> 00:47:26,387 -Die Unterseite... -Josh. 712 00:47:29,599 --> 00:47:30,641 Danke. 713 00:47:31,934 --> 00:47:32,977 Wirklich. 714 00:47:34,061 --> 00:47:35,062 Aber ich komme klar. 715 00:47:43,029 --> 00:47:44,322 Jederzeit, Mann. 716 00:47:47,575 --> 00:47:50,620 Außer jetzt, da es Zeit... 717 00:47:52,330 --> 00:47:53,372 zu schlafen ist. 718 00:47:55,082 --> 00:47:56,459 "Gute Nacht, Joshy." 719 00:48:14,894 --> 00:48:16,687 Ich war nicht dabei... 720 00:48:18,731 --> 00:48:21,067 Ich war bei den anderen und habe es... 721 00:48:22,652 --> 00:48:23,861 nur danach gehört. 722 00:48:26,697 --> 00:48:27,698 Erzähl weiter. 723 00:48:29,992 --> 00:48:31,035 Bitte. 724 00:48:34,830 --> 00:48:36,749 Ich soll es niemandem sagen. 725 00:48:39,085 --> 00:48:40,419 Aber keine Ahnung... 726 00:48:43,089 --> 00:48:44,423 Manchmal... 727 00:48:47,009 --> 00:48:48,761 will ich es laut sagen. 728 00:48:50,805 --> 00:48:52,473 Ich muss es laut hören. 729 00:49:00,022 --> 00:49:01,148 Er ging zu ihm... 730 00:49:03,025 --> 00:49:04,318 und... 731 00:49:06,362 --> 00:49:07,655 und er... 732 00:49:09,407 --> 00:49:10,324 Raf. 733 00:49:18,874 --> 00:49:20,251 Sie hören zu. 734 00:49:24,630 --> 00:49:26,298 Wir finden einen anderen Weg. 735 00:49:29,051 --> 00:49:30,594 Ich finde einen anderen Weg. 736 00:49:39,437 --> 00:49:40,980 Ich bin zu müde. 737 00:49:42,231 --> 00:49:43,149 Tut mir leid. 738 00:49:46,026 --> 00:49:47,528 Was ist gerade passiert? 739 00:49:47,611 --> 00:49:50,823 -Sie hatte ihn kurz davor! -Und sie hielt ihn ab. 740 00:49:50,906 --> 00:49:54,702 -Sie hat uns hintergangen! -Ich fange sie ab. 741 00:49:54,785 --> 00:49:57,246 -Wir reden sofort mit ihr. -Nein! 742 00:50:03,544 --> 00:50:05,963 Ich hasse es, vielversprechende Leute zu sehen. 743 00:50:07,339 --> 00:50:10,176 Es ist so bitter, wenn sie einen enttäuschen. 744 00:50:38,078 --> 00:50:39,330 Seth? 745 00:50:39,413 --> 00:50:41,624 Denkst du, ich bin wie du? 746 00:50:41,707 --> 00:50:43,292 Denkst du, ich bin wie du? 747 00:50:43,375 --> 00:50:46,086 -Denkst du, ich bin wie du? -Was habe ich getan? 748 00:50:46,170 --> 00:50:48,255 Ich bin überhaupt nicht wie du! 749 00:50:48,339 --> 00:50:50,674 Ganz und gar nicht! 750 00:50:50,758 --> 00:50:51,717 Überhaupt nicht! 751 00:50:52,885 --> 00:50:54,345 Überhaupt nicht! 752 00:51:00,059 --> 00:51:02,436 Nicht bewegen! 753 00:51:25,000 --> 00:51:26,418 Ich bin nicht wie du. 754 00:51:26,502 --> 00:51:27,837 Bin ich nicht. 755 00:51:27,920 --> 00:51:29,046 Nicht wie du. 756 00:51:29,129 --> 00:51:30,548 Ich bin nicht... 757 00:51:30,631 --> 00:51:32,800 Ich bin überhaupt nicht wie du. 758 00:51:34,176 --> 00:51:35,427 Ich bin nicht... 759 00:53:49,186 --> 00:53:51,188 Untertitel von: Lena Breunig 760 00:53:51,271 --> 00:53:53,273 Creative Supervisor Alexander König