1 00:00:16,685 --> 00:00:20,731 Η σχέση μεταξύ μητέρας και παιδιού είναι πάρα πολύ σημαντική. 2 00:00:21,815 --> 00:00:23,525 Ουσιαστικά, βιβλική. 3 00:00:27,237 --> 00:00:30,407 Να σε αγαπά και να σε φροντίζει μια μητέρα. 4 00:00:33,702 --> 00:00:36,413 Είναι η πιο θεμελιώδης ανθρώπινη ανάγκη. 5 00:00:40,209 --> 00:00:42,795 Δυστυχώς, δεν καλύφθηκε για σένα. 6 00:00:44,129 --> 00:00:46,256 Εκείνη η πείνα δεν ικανοποιήθηκε ποτέ, 7 00:00:46,673 --> 00:00:48,634 κι έπρεπε να την αναζητήσεις εσύ. 8 00:00:48,717 --> 00:00:51,261 Να αποζητάς την επιβεβαίωση από όλους στη ζωή σου. 9 00:00:51,345 --> 00:00:54,598 Και να ξεσπάς όταν νιώθεις εγκατάλειψη ή ντροπή. 10 00:00:55,224 --> 00:00:58,018 Οι συμπεριφορές που σε έφεραν εδώ σήμερα 11 00:00:58,143 --> 00:01:00,521 είναι άμεσο αποτέλεσμα εκείνου του τραύματος. 12 00:01:01,396 --> 00:01:03,482 Μην κατηγορείς τον εαυτό σου γι' αυτές. 13 00:01:04,691 --> 00:01:05,859 Εγώ, πάντως, δεν το κάνω. 14 00:01:08,445 --> 00:01:10,030 Για την ακρίβεια, 15 00:01:10,447 --> 00:01:14,034 θεωρώ ότι σου αξίζει μια δεύτερη ευκαιρία. 16 00:01:27,089 --> 00:01:28,340 Δεν το πέτυχα; 17 00:01:28,465 --> 00:01:33,095 Έτοιμο για διαφήμιση παγωμένου γιαουρτιού, με τη γυριστή μύτη στην κορυφή. 18 00:01:33,178 --> 00:01:34,805 Ναι, το έκανες τέλειο. 19 00:01:35,472 --> 00:01:38,725 Γαμώτο! Μήπως να πουλάω γιαούρτι όταν μεγαλώσω; 20 00:01:38,809 --> 00:01:40,936 Μαμά, αφού είσαι μεγάλη. 21 00:01:41,103 --> 00:01:42,396 Πώς με είπες; 22 00:01:42,771 --> 00:01:43,939 Μεγάλη και κουραφέξαλα! 23 00:01:47,651 --> 00:01:50,696 Δες. Τι λες; 24 00:01:51,488 --> 00:01:54,199 Θες να σε σκίσω στο σκίμπολ; 25 00:01:54,283 --> 00:01:55,659 -Θα 'θελες! -Φύγαμε! 26 00:02:25,856 --> 00:02:28,734 -Για δυο μήνες είναι! -Ποια είναι η μητέρα; 27 00:02:28,817 --> 00:02:31,111 -Τι κάνεις; -Τι; 28 00:02:31,194 --> 00:02:34,323 -Φέρεσαι σαν έφηβη, γαμώτο! -"Έφηβη"; 29 00:02:34,406 --> 00:02:38,368 -Χρειάζεται μια μητέρα εδώ, τώρα. -Δεν μπορώ τώρα. Πρέπει να φροντίσω εμένα. 30 00:02:53,967 --> 00:02:58,639 οι αγριες 31 00:03:14,321 --> 00:03:16,239 Χρειάζεσαι ένα διάλειμμα. 32 00:03:19,034 --> 00:03:20,118 Μπορώ να αναλάβω εγώ. 33 00:03:20,911 --> 00:03:22,537 Ίσως να της κόψω τα νύχια. 34 00:03:27,751 --> 00:03:30,295 Ή θα μπορούσαμε να πάμε μια βόλτα οι δυο μας. 35 00:03:32,965 --> 00:03:35,217 Να ξεπιαστείς λιγάκι. 36 00:03:44,393 --> 00:03:46,687 Εντάξει, ξέρω ότι μας έπεσαν όλα μαζί, 37 00:03:46,937 --> 00:03:49,439 ξέρω ότι πρέπει να τα αντιμετωπίσουμε, μα όλο αυτό 38 00:03:50,232 --> 00:03:53,276 το στιλάκι "χάθηκαν όλα" δεν βοηθάει καμιά μας. 39 00:03:53,360 --> 00:03:54,695 Τι θες να κάνουμε; 40 00:03:54,861 --> 00:03:56,488 Να γράψουμε ημερολόγιο ευγνωμοσύνης; 41 00:03:56,989 --> 00:04:00,409 -Να ευθυμήσουμε; -Έλεος, Ντόροθι, τι μύγα σε τσίμπησε; 42 00:04:00,492 --> 00:04:02,911 Έχω σκατοδιάθεση λόγω σκατοκατάστασης. 43 00:04:02,995 --> 00:04:07,040 Έχω τη σωστή αντίδραση στο γεγονός ότι η Μάρθα έχει πέσει σε κατατονία. 44 00:04:07,124 --> 00:04:08,959 Μη με ρωτάς τι μύγα με τσίμπησε, 45 00:04:09,042 --> 00:04:11,336 αν δεν θες να ξεσπάσω επάνω σου. 46 00:04:11,420 --> 00:04:14,631 Χαλαρώστε όλες. Ξέρω ότι είστε πολύ φορτισμένες. 47 00:04:15,090 --> 00:04:18,093 Απλώς σας ζητάω να μην ξεσπάτε η μία στην άλλη. 48 00:04:18,635 --> 00:04:20,303 Κι αφήστε λίγο χώρο στον εαυτό σας. 49 00:04:20,387 --> 00:04:21,388 Για τι πράγμα; 50 00:04:21,555 --> 00:04:22,973 Δεν ξέρω. Για ελπίδα; 51 00:04:23,765 --> 00:04:25,851 Και πάλι, έχουμε κάποια θετικά. 52 00:04:26,184 --> 00:04:28,061 Πάνε μόνο τέσσερις μέρες που κατέρρευσε. 53 00:04:28,145 --> 00:04:30,814 Πίνει λίγο νερό κι έχει καλούς σφυγμούς. 54 00:04:30,897 --> 00:04:32,190 Το 'χουμε ακόμη. 55 00:04:39,781 --> 00:04:40,824 Το 'χουμε. 56 00:04:50,709 --> 00:04:51,626 Γαμώτο. 57 00:04:52,169 --> 00:04:53,211 Τι; 58 00:04:55,088 --> 00:04:56,256 Έλκος κατάκλισης. 59 00:04:56,882 --> 00:04:59,134 -Όχι. -Όχι, Τόνι. 60 00:04:59,217 --> 00:05:01,428 Σ' το ορκίζομαι, όλα θα πάνε καλά, εντάξει; 61 00:05:01,511 --> 00:05:02,679 Λοιπόν. 62 00:05:04,723 --> 00:05:06,892 Ξέρετε τι; Θα την πάμε στη θερμοπηγή. 63 00:05:06,975 --> 00:05:11,104 Δεν είναι και πολύ κοντά, και η Μάρθα δεν είναι ιδιαίτερα μετακινήσιμη. 64 00:05:11,229 --> 00:05:13,482 Μπορούμε να τη μεταφέρουμε στο κρεβάτι της. 65 00:05:13,565 --> 00:05:17,778 Ξέρω ότι θα είναι ζόρικο, αλλά δεν υπάρχει κάποια καλύτερη λύση. 66 00:05:18,028 --> 00:05:20,072 Αν την πάμε ως εκεί, θα την καθαρίσουμε, 67 00:05:20,155 --> 00:05:23,909 θα τη ζεστάνουμε, και ίσως τη βοηθήσουμε να νιώσει όσο πιο καλά μπορεί. 68 00:05:24,868 --> 00:05:25,952 Ποια είναι μέσα; 69 00:05:30,874 --> 00:05:33,627 Άρα, είμαστε όλες μέσα. Λία; 70 00:05:33,710 --> 00:05:35,253 -Ναι. -Πήγαινε φέρε μπαμπού 71 00:05:35,337 --> 00:05:39,341 για να ενισχύσουμε το φορείο και να τη μεταφέρουμε. 72 00:05:41,176 --> 00:05:42,636 Ναι. Ρέιτσελ, δεν μπορώ. 73 00:05:43,595 --> 00:05:46,890 Μπορώ, αλλά δεν θα 'πρεπε. Καλύτερα να μην πάω πουθενά. 74 00:05:47,265 --> 00:05:51,728 Χωρίς παρεξήγηση, αλλά αυτός ο αυτοπεριορισμός σου είναι κάπως... 75 00:05:51,853 --> 00:05:52,896 Ανησυχητικός. 76 00:05:53,021 --> 00:05:56,108 Δεν έχεις ξεμακρύνει πάνω από 15 μέτρα για τουαλέτα. 77 00:05:56,191 --> 00:05:59,611 Τόσες φορές που έχω δει τον πισινό σου, τον αναγνωρίζω ανάμεσα σε πολλούς. 78 00:05:59,736 --> 00:06:00,695 Όχι, απλώς δεν... 79 00:06:02,531 --> 00:06:05,158 Πρέπει να μείνω εδώ. Σε εγρήγορση. 80 00:06:05,450 --> 00:06:08,537 Ήμουν εκεί έξω, τελείως ανυποψίαστη, όταν έπαθε... 81 00:06:10,747 --> 00:06:12,749 Ίσως αν δεν ήμουν χαμένη στον κόσμο μου, 82 00:06:12,833 --> 00:06:14,835 -να την είχα βρει... -Μη. 83 00:06:15,710 --> 00:06:19,047 Όλα έγιναν πολύ γρήγορα. Δεν φταις για τίποτα. 84 00:06:20,465 --> 00:06:22,509 Πάω εγώ για τα μπαμπού. 85 00:06:24,302 --> 00:06:25,303 Σ' ευχαριστώ. 86 00:06:26,596 --> 00:06:28,390 Λοιπόν, όλες οι υπόλοιπες 87 00:06:28,598 --> 00:06:31,143 ετοιμαστείτε για αναχώρηση. Δεν ξέρω πόσο θα μείνουμε. 88 00:06:31,268 --> 00:06:32,727 Υπολογίστε τι θα πάρετε. 89 00:06:36,857 --> 00:06:38,650 Ξέρω ότι έχεις πολλές έγνοιες, 90 00:06:38,775 --> 00:06:42,112 αλλά μήπως θα μπορούσαμε να μείνουμε λίγο μόνες; 91 00:06:42,237 --> 00:06:43,780 Ναι... 92 00:06:44,698 --> 00:06:47,492 Θέλω να μην το γυρίσεις σ' εσένα τώρα. 93 00:06:48,535 --> 00:06:50,495 Μη ζητάς την προσοχή. 94 00:06:50,996 --> 00:06:54,166 Εντάξει, ίσως ακουστεί λίγο τρελό, αλλά δεν θα πω ψέματα. 95 00:06:54,916 --> 00:06:57,586 Μ' αρέσει να 'χει τα πιασίματά της η κοπέλα. 96 00:06:57,919 --> 00:07:01,423 Ιδίως εκείνο το σακουλάκι ακριβώς κάτω απ' τον αφαλό. 97 00:07:01,548 --> 00:07:03,175 Πώς το λένε, να δεις; 98 00:07:03,800 --> 00:07:06,761 Έχει κι ένα αρκτικόλεξο. Πώς το λένε, γαμώτο... 99 00:07:06,845 --> 00:07:07,679 FUPA. 100 00:07:09,723 --> 00:07:12,601 Είχα αγχωθεί που θα ερχόμουν εδώ. 101 00:07:12,684 --> 00:07:14,436 Σκέφτηκα πολύ τι θα έλεγα. 102 00:07:14,519 --> 00:07:17,689 Σίγουρα δεν περίμενα να ξεκινήσω με το "FUPA". 103 00:07:17,772 --> 00:07:22,944 -Τι θες, φίλε; -Τίποτα. Απλώς ήρθα να πω... γεια. 104 00:07:25,155 --> 00:07:27,449 Κοίτα, φίλε, εδώ δεν είμαστε γειτονιά. 105 00:07:27,532 --> 00:07:29,534 Δεν θέλουμε φιλικές χαιρετούρες. 106 00:07:29,743 --> 00:07:31,494 Βασικά, προτιμάμε να μην το κάνεις. 107 00:07:31,578 --> 00:07:33,496 Ναι, συγγνώμη. 108 00:07:34,122 --> 00:07:36,249 Απλώς ήθελα να σας φέρω αυτό. 109 00:07:36,625 --> 00:07:38,960 Ο Άιβαν κι ο Ραφ βρήκαν κάτι ξεβρασμένα δίχτυα. 110 00:07:39,461 --> 00:07:43,965 Τα δοκιμάσαμε. Τίποτα στην αρχή, αλλά σήμερα πιάσαμε τρία, 111 00:07:44,049 --> 00:07:46,843 και δεν μπορούμε να τα φάμε όλα, οπότε... 112 00:08:01,650 --> 00:08:02,776 Να σου πω! 113 00:08:03,902 --> 00:08:05,111 Ευχαριστούμε, Σεθ. 114 00:08:06,947 --> 00:08:09,658 Ναι, φυσικά. 115 00:08:11,618 --> 00:08:14,079 Ναι. Δεν έχω και πολλά, 116 00:08:16,081 --> 00:08:17,791 αλλά είμαι εδώ αν με χρειαστείτε. 117 00:08:21,878 --> 00:08:23,922 ΟΤΑΝ ΛΕΣ "ΕΙΜΑΙ ΕΔΩ ΑΝ ΜΕ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΣ", 118 00:08:24,005 --> 00:08:27,634 ΤΟ ΕΝΝΟΕΙΣ; ΓΙΑΤΙ ΕΙΝΑΙ 11:00 Μ.Μ. ΚΑΙ ΜΙΖΕΡΙΑΖΩ ΣΤΗΝ ΕΞΩΠΟΡΤΑ ΣΟΥ. 119 00:08:34,140 --> 00:08:36,476 -Τζούλια. -Το ήξερα πως μόλις θα σ' έβλεπα 120 00:08:36,559 --> 00:08:40,021 -θα μετάνιωνα αμέσως που ήρθα. -Όχι, έλα μέσα. 121 00:08:40,146 --> 00:08:43,817 Γιατί δεν μπορώ να διαχειριστώ μόνη τις μαλακίες μου; 122 00:08:43,900 --> 00:08:46,736 Φέρομαι τελείως σαν μωρό. 123 00:08:47,279 --> 00:08:51,157 Βασικά, μακάρι να ήμουν μωρό, γιατί τα μωρά την περνάνε ζάχαρη. 124 00:08:51,366 --> 00:08:55,996 Απλώς τα κάνεις επάνω σου, και κανείς δεν μπορεί να σου φέρεται σκατένια. 125 00:08:58,456 --> 00:09:01,084 Έγινε κάτι με τον Τζέρεμι; 126 00:09:02,502 --> 00:09:07,841 Γλεντούσαμε στης Τζένα, κι εκείνος με την παρέα του άρχισαν τις βλακείες. 127 00:09:08,508 --> 00:09:10,552 Και, δεν ξέρω, οι γονείς της είχαν 128 00:09:10,635 --> 00:09:15,807 ένα σωρό άπαιχτους παλιούς δίσκους, όπως Μπίλι Χόλιντεϊ, Ντάστι Σπρίνγκφιλντ. 129 00:09:16,057 --> 00:09:19,728 Δεν ξέρω, εγώ απλώς ήθελα ν' ακούσω μουσική και να τσιλάρω. 130 00:09:20,228 --> 00:09:22,355 Εκείνος ήθελε να κάνουμε κλύσμα με τεκίλα 131 00:09:22,439 --> 00:09:25,025 και να με πηδήξει στο δωμάτιο των γονιών της Τζένα. 132 00:09:25,317 --> 00:09:26,818 Γι' αυτό έφυγα, επειδή... 133 00:09:28,320 --> 00:09:30,280 έχω κουραστεί να μη με καταλαβαίνει. 134 00:09:32,157 --> 00:09:34,617 Διάολε. Γαμώτο. Τζουλς... 135 00:09:35,535 --> 00:09:38,455 Δεν ξέρω, κάποια στιγμή καταντάει κουραστικό. 136 00:09:43,251 --> 00:09:45,545 Ναι. Είμαι κομμάτια! 137 00:09:46,171 --> 00:09:48,840 Γι' αυτό δεν μπορούσα να γυρίσω στο... 138 00:09:49,716 --> 00:09:52,010 Θεέ μου. Εντάξει, έλα. 139 00:09:52,135 --> 00:09:54,387 Δραστηριοποιούμαστε! 140 00:10:00,226 --> 00:10:04,105 Πάντα ήταν τόσο αηδία το μπάνιο σου κι απλώς δεν το πρόσεξα ποτέ; 141 00:10:06,232 --> 00:10:07,776 Ανοίγω το σπίτι μου, 142 00:10:07,901 --> 00:10:11,905 της δίνω άσυλο κι εκείνη τι κάνει; 143 00:10:11,988 --> 00:10:15,241 Κράζει τον χώρο μου. 144 00:10:16,034 --> 00:10:18,286 Απλώς σε πειράζω, Μπεθ. 145 00:10:18,411 --> 00:10:20,038 Το ξέρω, Χούλιο. 146 00:10:20,538 --> 00:10:24,459 Θα κλείσω τα μάτια μου τώρα, αλλά δεν θα κοιμηθώ. 147 00:10:36,179 --> 00:10:38,932 Δεν έχω καλό προαίσθημα γι' αυτό. 148 00:10:41,810 --> 00:10:43,311 Μου γλιστράει. 149 00:10:44,145 --> 00:10:45,897 Δεν προλαβαίνουμε πριν σκοτεινιάσει. 150 00:10:45,980 --> 00:10:48,608 -Θα προλάβουμε. Αρκεί να συνεχίσουμε... -Σταματήστε. 151 00:10:50,527 --> 00:10:52,195 Τ' ακούει καμιά άλλη αυτό; 152 00:10:55,907 --> 00:10:58,451 Που να πάρει ο διάολος! 153 00:10:58,785 --> 00:11:00,578 Πώς σκατά δεν το 'χουμε ξαναβρεί; 154 00:11:00,662 --> 00:11:04,165 Κινούμασταν πολύ ανατολικά, για να αποφύγουμε το έλος. 155 00:11:10,255 --> 00:11:11,423 Θεέ μου... 156 00:11:11,840 --> 00:11:13,675 Τι θα κάνουμε τώρα; 157 00:11:15,218 --> 00:11:16,761 Ίσως να το αποδεχτούμε. 158 00:11:18,513 --> 00:11:19,681 Τι πράγμα; 159 00:11:20,223 --> 00:11:23,184 Ότι παγιδευτήκαμε, ότι η Μάρθα ίσως δεν συνέλθει ποτέ; Τι; 160 00:11:23,268 --> 00:11:27,105 Όχι. Ίσως ότι η Μάρθα απλώς 161 00:11:27,730 --> 00:11:29,691 μεταφέρθηκε σε ασφαλές μέρος. 162 00:11:30,358 --> 00:11:31,276 Τι; 163 00:11:31,901 --> 00:11:33,736 Το μυαλό το κάνει αυτό, ξέρετε. 164 00:11:34,863 --> 00:11:36,156 Σου δίνει ό,τι χρειάζεσαι. 165 00:11:36,239 --> 00:11:38,324 -Έγινες και νευροχειρουργός τώρα; -Όχι. 166 00:11:38,867 --> 00:11:41,286 -Τόνι, μην την αποπαίρνεις. -Γιατί; 167 00:11:41,369 --> 00:11:43,872 Το βρίσκει μια χαρά, λες κι η Μάρθα απλώς ονειροπολεί. 168 00:11:43,997 --> 00:11:46,207 -Συγγνώμη, δεν το δέχομαι. -Ποτάμι είναι. 169 00:11:46,291 --> 00:11:48,460 Όχι τοίχος. Θα το διασχίσουμε απλώς. 170 00:11:48,543 --> 00:11:50,962 Με όλο τον σεβασμό, Ρέιτσελ, ούτε με σφαίρες. 171 00:11:52,213 --> 00:11:54,174 Δεν έχουμε ιδέα τι βάθος έχει, 172 00:11:54,674 --> 00:11:56,634 πόσο γλιστράνε τα βράχια, 173 00:11:56,718 --> 00:11:58,678 και δεν ξέρω καν αν πάμε σωστά. 174 00:11:58,761 --> 00:12:01,389 Η πηγή είναι προς τα κει, εντάξει; 175 00:12:01,723 --> 00:12:03,057 Πάνω απ' το ύψωμα. 176 00:12:03,141 --> 00:12:05,560 Δεν έχω πάρει τα μάτια μου από πάνω του. 177 00:12:05,894 --> 00:12:06,978 Μπορούμε. 178 00:12:08,229 --> 00:12:09,731 Αρκεί να έχουμε λίγη πίστη. 179 00:12:09,814 --> 00:12:11,608 Εγώ έχω ξεμείνει πάντως. 180 00:12:11,774 --> 00:12:13,401 Την εξάντλησα εδώ και καιρό. 181 00:12:13,485 --> 00:12:16,112 Εγώ, όμως, όχι. Προχωράμε, λοιπόν. 182 00:12:41,095 --> 00:12:42,263 Μάρθα! 183 00:12:44,015 --> 00:12:44,849 Μάρθα! 184 00:12:45,517 --> 00:12:47,477 Μάρθα! 185 00:12:47,936 --> 00:12:49,312 Μάρθα! 186 00:12:50,146 --> 00:12:52,106 -Μάρθα! -Πού σκατά είναι; 187 00:12:52,941 --> 00:12:54,025 Μάρθα! 188 00:13:01,032 --> 00:13:03,576 -Πού είναι η Ντοτ; -Πού είναι κι οι δυο; 189 00:13:03,660 --> 00:13:06,037 -Μάρθα! -Πού είναι; 190 00:13:06,120 --> 00:13:08,581 Μάρθα! 191 00:13:10,124 --> 00:13:11,167 Μάρθα! 192 00:13:11,251 --> 00:13:12,293 Ντοτ! 193 00:13:24,472 --> 00:13:26,975 Συσκότιση, μαλάκες! 194 00:13:29,435 --> 00:13:30,562 Ναι, ρε φίλε! 195 00:13:31,104 --> 00:13:32,522 Δεν το είπα; 196 00:13:32,855 --> 00:13:35,149 Τώρα δεν είπα "συσκότιση"; 197 00:13:35,233 --> 00:13:36,568 Συσκότιση! 198 00:13:36,651 --> 00:13:40,446 Τελείως συσκότιση! Κάηκαν ασφάλειες, έπεσαν δίκτυα, 199 00:13:40,613 --> 00:13:42,949 έχουμε μπλακάουτ σ' όλα τα ανατολικά! 200 00:13:43,032 --> 00:13:45,451 Τζος, κατέβασε διακόπτη. 201 00:13:46,953 --> 00:13:48,496 Ναι, εννοείται. 202 00:13:50,832 --> 00:13:53,751 Μου φέρνεις λίγο νερό και αντιηλιακό; 203 00:13:54,043 --> 00:13:56,462 Και θέλω να ξαναστήσεις τα τενεκεδάκια. 204 00:13:56,546 --> 00:13:58,214 Έφυγα με τη μία. 205 00:13:59,841 --> 00:14:01,175 Δοκιμασία ήταν, Τζος! 206 00:14:02,427 --> 00:14:03,928 Την οποία δεν πέρασες. 207 00:14:05,888 --> 00:14:07,599 Θεέ μου. Συγγνώμη. 208 00:14:07,724 --> 00:14:09,684 Άσ' τις συγγνώμες και μάθε κάτι. 209 00:14:11,102 --> 00:14:14,314 Δεν είσαι υποχρεωμένος να κάνεις ό,τι σου ζητάνε αναντίρρητα. 210 00:14:14,397 --> 00:14:15,773 Αυτά τα κάνουν τα δουλάκια. 211 00:14:16,691 --> 00:14:18,151 Και τι παίρνουν τα δουλάκια; 212 00:14:19,027 --> 00:14:20,069 Ψάρια. 213 00:14:21,654 --> 00:14:22,989 Καλό! 214 00:14:23,990 --> 00:14:25,074 Εσείς το ψαρέψατε; 215 00:14:25,908 --> 00:14:27,702 -Ναι... -Ο Σεθ. 216 00:14:28,494 --> 00:14:31,831 Σταμάτα να ζεις σαν να 'σαι συνδεδεμένος με ανιχνευτή ψεύδους! 217 00:14:31,956 --> 00:14:34,167 Κάτσε. Μιλήσατε με τον μαλάκα; 218 00:14:34,250 --> 00:14:36,461 -Το δεχτήκατε; -Τους περίσσευε. 219 00:14:36,544 --> 00:14:39,631 Ποιος χέστηκε; Δεν δεχόμαστε ελεημοσύνη από ρεμάλια. 220 00:14:39,756 --> 00:14:41,549 Δεχόμαστε, όταν ξεμένουμε από φαΐ! 221 00:14:42,050 --> 00:14:44,677 Δεν ξέρω αν πρόσεξες την έλλειψη, 222 00:14:44,802 --> 00:14:47,388 αφού τα ξύνεις, παίζεις φρίσμπι με τον μίνι εαυτό σου 223 00:14:47,472 --> 00:14:49,098 και κάνεις κλανιές με φωτιά! 224 00:14:49,182 --> 00:14:51,392 Μην κάνεις λες και δεν γέλασες. 225 00:14:51,476 --> 00:14:53,353 Προσωπικώς, δεν γέλασα. 226 00:14:53,436 --> 00:14:57,523 Απλώς, φέρεσαι λες και κάνεις εσύ κουμάντο στον καταυλισμό εδώ και καιρό. 227 00:14:57,607 --> 00:15:00,234 Και δεν είδαμε καμιά προκοπή. 228 00:15:00,485 --> 00:15:03,780 Η ατμόσφαιρα εδώ πέρα έχει αρχίσει να θυμίζει... 229 00:15:03,946 --> 00:15:05,823 Κυριακή με φούτμπολ στα Hooters. 230 00:15:05,907 --> 00:15:07,450 Χωρίς φτερούγες κοτόπουλο! 231 00:15:07,992 --> 00:15:10,828 Οπότε, ναι, μαλάκα, δεχόμαστε ελεημοσύνη! 232 00:15:11,120 --> 00:15:14,165 Μπο-Μπο, φιλετάρισέ το για να το ψήσουμε. 233 00:15:17,543 --> 00:15:19,337 Μαλακίες τούμπανα. 234 00:15:23,132 --> 00:15:26,427 Εσύ πιστεύεις ότι πρέπει να δεχόμαστε ελεημοσύνη απ' τον ανώμαλο; 235 00:15:26,552 --> 00:15:28,596 Όχι. Καθόλου κιόλας. 236 00:15:30,139 --> 00:15:33,267 Τότε, ίσως πρέπει να το πεις στον φίλο μας από δω. 237 00:15:44,237 --> 00:15:45,947 Να σου πω, μεγάλε. 238 00:15:47,407 --> 00:15:50,451 -Τι λες να ξαποστείλουμε το καλκάνι; -Έλα, ρε Τζος. 239 00:15:52,537 --> 00:15:53,663 Σωστά. 240 00:15:54,956 --> 00:15:56,374 Ναι, σωστά. 241 00:15:56,624 --> 00:15:59,919 Ποτέ δεν πολυτρελαίνεσαι να χάνεις γεύμα, έτσι; 242 00:16:00,503 --> 00:16:01,629 Προφανώς. 243 00:16:02,422 --> 00:16:04,424 Ξέρεις το συναρπαστικό μ' εσένα; 244 00:16:04,507 --> 00:16:06,968 Είσαι τελείως ψυχαναγκαστικός 245 00:16:07,093 --> 00:16:09,595 με την καταγραφή και την τάξη. 246 00:16:09,679 --> 00:16:13,599 Ταυτόχρονα, όμως, σου είναι σωματικά αδύνατο, ως άτομο, 247 00:16:13,683 --> 00:16:14,684 να παραμείνεις καθαρός. 248 00:16:14,767 --> 00:16:16,728 Δες πόσο λούτσα είσαι. 249 00:16:16,811 --> 00:16:19,355 Νιώθεις ένα παλιρροϊκό κύμα ιδρώτα στον πισινό σου; 250 00:16:19,439 --> 00:16:21,274 -Τζος! Πάτα φρένο. -Μια ζεστή μέρα, 251 00:16:21,357 --> 00:16:25,695 έχεις συνειδητοποιήσει ότι στέκεσαι σε λιμνούλα απ' το δικό σου λιγδιασμένο... 252 00:16:25,778 --> 00:16:28,072 Βούλωσέ το και σήκω πάνω! 253 00:16:29,157 --> 00:16:31,033 Σκότι, μην κάνεις καμιά βλακεία. 254 00:16:31,117 --> 00:16:33,828 Να το 'λεγες στον κολλητό σου πριν του την πέσει. 255 00:16:33,911 --> 00:16:36,164 Το μόνο που θα καταγράφει ο Μπο 256 00:16:36,247 --> 00:16:37,999 είναι τα δόντια που θα του σπάσω! 257 00:16:38,082 --> 00:16:40,209 Σκότι, σταμάτα. Δεν πειράζει. 258 00:16:40,334 --> 00:16:41,711 Πειράζει! 259 00:16:42,295 --> 00:16:44,505 Κανείς δεν τη γλιτώνει με τέτοιες μαλακίες. 260 00:16:44,630 --> 00:16:48,176 Ασπρουλιάρη, καμπούρη, μαλάκα κλαψιάρη! 261 00:16:48,342 --> 00:16:51,179 -Πήγαινες γυρεύοντας! -Σκότι, έλα τώρα. 262 00:16:51,471 --> 00:16:52,764 Με την καμία! 263 00:16:53,014 --> 00:16:53,973 Εμένα κοίτα. 264 00:16:55,641 --> 00:16:58,060 Άκου. Πάμε να φύγουμε. 265 00:16:59,854 --> 00:17:02,815 Εντάξει; Μόνο αυτό πρέπει να κάνουμε. Απλώς πάμε. 266 00:17:17,622 --> 00:17:19,707 Περιμένετε. Πού διάολο πάτε; 267 00:17:19,791 --> 00:17:21,834 Οπουδήποτε εκτός από δω. 268 00:17:34,889 --> 00:17:36,140 Μου μυρίζει γαλλικός. 269 00:17:36,349 --> 00:17:38,059 Μόλις τον έφτιαξα. 270 00:17:38,142 --> 00:17:40,102 Γι' αυτό σε κρατάω εδώ. 271 00:17:41,437 --> 00:17:42,355 Σ' ευχαριστώ. 272 00:17:42,688 --> 00:17:44,774 Τη σιχαίνομαι αυτήν την κιτσάτη κούπα. 273 00:17:44,899 --> 00:17:45,900 Η ΜΑΜΑ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΚΑΦΕ 274 00:17:45,983 --> 00:17:47,735 Κακή στιγμή του Κρυφού Αϊ Βασίλη. 275 00:17:47,819 --> 00:17:51,656 Παραείναι χαριτωμένη για ένα σκληρό καρύδι με γαμάτο τατουάζ. 276 00:17:52,698 --> 00:17:54,492 Θεέ μου. Ξέχασα ότι σ' το είπα. 277 00:17:54,784 --> 00:17:55,952 Τι πράγμα; 278 00:17:57,245 --> 00:17:58,621 Για το τατουάζ μου. 279 00:17:59,121 --> 00:18:00,414 Έχεις τατουάζ; 280 00:18:00,498 --> 00:18:04,126 Έναν σκελετό στον γοφό, όταν με προσέλαβαν ως τεχνικό ακτινολόγο. 281 00:18:04,377 --> 00:18:06,587 -Σ' το είπα πριν χρόνια. -Δεν μου το 'πες. 282 00:18:07,088 --> 00:18:10,967 Τώρα που το ξέρω, όμως, σταμάτα να με κράζεις για το σκουλαρίκι στη μύτη. 283 00:18:11,050 --> 00:18:15,429 Αυτό είναι στο πρόσωπό σου. Έβαλες ένα κομμάτι μέταλλο μες στο πρόσωπό σου. 284 00:18:15,555 --> 00:18:19,350 Κι αν ξυπνήσεις αύριο και θες να πιάσεις δουλειά σε μια τράπεζα; 285 00:18:19,475 --> 00:18:21,811 Ποτέ δεν θα εργαζόμουν σε οικονομικό ίδρυμα. 286 00:18:21,978 --> 00:18:23,187 Το ξέρω. Κακό παράδειγμα. 287 00:18:23,271 --> 00:18:25,815 Μάστιγα οι τράπεζες και το χρήμα, ψυχολογική επιχείρηση. 288 00:18:25,898 --> 00:18:29,151 Λίγο νωρίς για μένα για κυβερνητικές ψυχολογικές επιχειρήσεις. 289 00:18:29,569 --> 00:18:30,611 Πάω επάνω. 290 00:18:30,695 --> 00:18:31,946 Ακόμη κοιμάται η Τζούλια; 291 00:18:32,029 --> 00:18:34,448 Έτσι νομίζω. Δεν την έχω δει ακόμη. 292 00:18:34,824 --> 00:18:37,410 Έμεινε εδώ; Γιατί δεν ξέρω τίποτα εδώ μέσα; 293 00:18:37,577 --> 00:18:39,036 Έχω μια θεωρία. 294 00:18:39,996 --> 00:18:42,748 Μεγάλη αδικία. Την Πέιτζ δεν την αφήνεις να μένει. 295 00:18:42,832 --> 00:18:44,667 Επειδή είναι το κορίτσι σου. 296 00:18:44,750 --> 00:18:48,462 Η Τζούλια είναι μια φίλη που έμπλεξε. Ο Σεθ κοιμήθηκε κάτω. 297 00:18:48,629 --> 00:18:51,132 -Σου τα ξεκαθάρισα; -Ναι, καλά. 298 00:18:51,215 --> 00:18:53,718 Και πάλι, έχεις δυο μέτρα και δυο σταθμά. 299 00:19:09,233 --> 00:19:10,276 Γεια. 300 00:19:10,735 --> 00:19:13,487 Κοιμήθηκα απίστευτα πολύ, έτσι; 301 00:19:13,905 --> 00:19:14,822 Ναι. 302 00:19:15,031 --> 00:19:18,618 Δεν ξέρω πώς να σ' το πω, αλλά έχουμε 2025. 303 00:19:19,285 --> 00:19:21,120 Έχει πυρηνικό χειμώνα έξω. 304 00:19:21,203 --> 00:19:23,623 Η Αμερική είναι απολυταρχικό κράτος. 305 00:19:23,706 --> 00:19:26,083 Γαμώτο. Ποιος είναι ο δικτάτορας; 306 00:19:27,043 --> 00:19:30,463 Η KeSha, βασικά. Ναι. 307 00:19:30,546 --> 00:19:32,423 -Μάλιστα. -Παράτησε τη μουσική 308 00:19:32,548 --> 00:19:34,759 κι ασχολήθηκε με τα πραξικοπήματα, και... 309 00:19:36,177 --> 00:19:37,470 να 'μαστε. 310 00:19:39,513 --> 00:19:40,765 Έχεις πολλή πλάκα. 311 00:19:41,682 --> 00:19:44,185 Όλο ξεχνάω πόσο αστείος είσαι. 312 00:19:46,604 --> 00:19:51,150 Περίμενα να 'χω ένα στόμα υπόνομο, αλλά το νιώθω ψιλοφρέσκο. 313 00:19:52,401 --> 00:19:57,031 Ναι. Βασικά, σ' άκουσα να κάνεις στοματικό διάλυμα, αφού έκανες εμετό. 314 00:20:00,910 --> 00:20:05,164 Και ύστερα λένε ότι το αλκοόλ βλάπτει την ικανότητα να λαμβάνεις αποφάσεις. 315 00:20:06,666 --> 00:20:09,669 Μα εγώ νιώθω ότι κάνω απ' τις καλύτερες επιλογές όταν μεθάω. 316 00:20:09,752 --> 00:20:11,003 Ναι; Σαν τι; 317 00:20:12,213 --> 00:20:15,466 Ήρθα με Uber εδώ, αντί να οδηγήσω. 318 00:20:16,133 --> 00:20:17,802 Θυμήθηκα να κάνω διάλυμα. 319 00:20:18,302 --> 00:20:19,303 -Ναι. -Και... 320 00:20:19,804 --> 00:20:24,642 Δεν πήγα στης Κέλι, που απλώς θα με μαστούρωνε κι από πάνω. 321 00:20:30,147 --> 00:20:32,817 Αντ' αυτού, ήρθα εδώ. 322 00:20:44,245 --> 00:20:45,663 Όχι, Τζουλς. 323 00:20:45,746 --> 00:20:49,250 Δεν μπορώ. 324 00:20:50,626 --> 00:20:52,586 Όχι επειδή δεν το θέλω... Απλώς... 325 00:20:53,295 --> 00:20:56,507 Το θέλω εδώ και πάρα πολύ καιρό. 326 00:20:57,466 --> 00:20:58,426 Γαμώτο. 327 00:20:59,677 --> 00:21:02,096 -Έχω φρικάρει τώρα. -Οπότε... 328 00:21:02,221 --> 00:21:04,515 Όχι. Κοίτα, απλώς είναι ότι... 329 00:21:05,933 --> 00:21:10,771 εσύ ζεις μες στο δράμα, ενώ εγώ όχι. 330 00:21:12,732 --> 00:21:13,816 Να σου πω. 331 00:21:21,323 --> 00:21:22,491 Το θέλεις αυτό; 332 00:22:22,301 --> 00:22:23,844 Σεθ; 333 00:22:25,471 --> 00:22:26,806 Η επόμενη κίνηση; 334 00:22:27,181 --> 00:22:28,891 Ναι. Συγγνώμη. 335 00:22:33,145 --> 00:22:34,688 Θα ξεκινήσουμε το χτίσιμο. 336 00:22:36,232 --> 00:22:40,611 Με έχει χτυπήσει ο ήλιος κι έχω έλλειψη θρεπτικών ουσιών για χειρωνακτική εργασία. 337 00:22:41,529 --> 00:22:43,781 Άντε, ρε φίλε. Σήκω να δραστηριοποιηθείς. 338 00:22:43,864 --> 00:22:46,325 -Κουνήσου λίγο. -Εντάξει! Όρια, παρακαλώ. 339 00:22:48,828 --> 00:22:51,914 Δεν είμαι μαζί σου-μαζί σου ακόμη. Απλώς... 340 00:22:52,498 --> 00:22:55,376 επέλεξα να διατηρηθώ στη ζωή στη γύρω περιοχή σου. 341 00:22:56,752 --> 00:22:57,795 Το ξέρω. 342 00:22:59,547 --> 00:23:01,257 Συγγνώμη, Άιβαν. 343 00:23:01,715 --> 00:23:03,300 Τι γίνεται εδώ; 344 00:23:05,344 --> 00:23:06,512 Χαλαρώστε. 345 00:23:06,637 --> 00:23:08,848 Δεν ήρθαμε να σας την πέσουμε. 346 00:23:08,931 --> 00:23:11,600 Ξεπεράσαμε το όριο μαλακίας στον άλλο καταυλισμό. 347 00:23:11,684 --> 00:23:13,185 Πόσο τοξικό έγινε; 348 00:23:13,936 --> 00:23:15,604 Μιλάμε για Τσερνόμπιλ. 349 00:23:15,688 --> 00:23:19,108 Ελάτε. Mi casa es su casa. 350 00:23:19,191 --> 00:23:20,693 Ή μάλλον όλων μας. 351 00:23:20,776 --> 00:23:23,612 Δεν ξέρω να το πω όμως. Γαλλικά κάνω. 352 00:23:25,489 --> 00:23:27,575 Ο Χένρι δεν ήρθε μαζί σας; 353 00:23:27,658 --> 00:23:29,743 Όχι, αλλά δεν του δίνω πολύ. 354 00:23:29,827 --> 00:23:31,579 Έχει μπουχτίσει από καιρό. 355 00:23:31,954 --> 00:23:34,832 Όλο πάει να φέρει νερό για να ξεφεύγει. 356 00:23:36,041 --> 00:23:37,001 Εντάξει. 357 00:23:38,252 --> 00:23:40,337 Λυπάμαι που σας αγγαρεύω μόλις ήρθατε. 358 00:23:40,421 --> 00:23:42,548 Προσπαθούμε να στήσουμε μια στέγη. 359 00:23:42,631 --> 00:23:44,800 Ίσως πρέπει να το ξανασκεφτούμε όμως. 360 00:23:45,885 --> 00:23:48,053 Είμαστε περισσότεροι από εκείνους πλέον. 361 00:23:48,387 --> 00:23:50,222 Λες να ορμήσουμε στο κάστρο; 362 00:23:50,389 --> 00:23:52,558 Όχι διά της βίας. Απλώς... 363 00:23:57,104 --> 00:23:59,773 -Δεν ξέρω, αφήστε το. -Όχι. Καλό είναι αυτό. 364 00:24:00,107 --> 00:24:01,984 Μια διπλωματική αποστολή. 365 00:24:02,151 --> 00:24:03,694 Ας το σκεφτούμε. 366 00:24:04,528 --> 00:24:06,822 Πάμε εκεί και οι πέντε, 367 00:24:07,740 --> 00:24:10,534 απολύτως ειρηνικά, και λέμε τι θέλουμε. 368 00:24:10,618 --> 00:24:12,995 -Δηλαδή; -Να σταματήσει ο διχασμός. 369 00:24:13,078 --> 00:24:15,372 Ένας καταυλισμός, μία ομάδα, νέα αρχή. 370 00:24:20,586 --> 00:24:21,754 Ας το κάνουμε. 371 00:24:24,965 --> 00:24:26,175 Ωραία. 372 00:24:26,592 --> 00:24:28,802 Πριν γίνει αυτό, θέλω να μιλήσω με τον Χένρι. 373 00:24:28,886 --> 00:24:30,596 Η οικογένεια ξεκινά με... 374 00:24:31,263 --> 00:24:32,556 οικογένεια. 375 00:24:51,033 --> 00:24:53,285 Δεν ξέρουμε αν βοηθάει σε κάτι αυτό. 376 00:24:53,869 --> 00:24:55,204 Δώσε λίγο χρόνο. 377 00:25:03,379 --> 00:25:07,007 Μόνο εσύ ξέρεις την αλήθεια γι' αυτό το μέρος. 378 00:25:12,930 --> 00:25:13,931 Φάτιν; 379 00:25:19,061 --> 00:25:20,020 Φάτιν. 380 00:25:21,063 --> 00:25:24,984 -Μου δίνεις ένα πανί, σε παρακαλώ; -Ναι, συγγνώμη. Φυσικά. 381 00:25:28,070 --> 00:25:28,904 Ευχαριστώ. 382 00:25:32,324 --> 00:25:34,076 Ρέιτσελ, κι αν δεν... 383 00:25:36,620 --> 00:25:38,831 -Κι αν δεν πετύχει τίποτα, γαμώτο; -Άκου. 384 00:25:40,082 --> 00:25:42,126 Υπομονή και πίστη. 385 00:25:46,964 --> 00:25:49,800 Τόνι, βλέπω τι γίνεται εδώ. Πρέπει να φύγεις λίγο. 386 00:25:49,967 --> 00:25:52,219 Να περιπλανηθείς και να ηρεμήσεις. 387 00:25:52,303 --> 00:25:55,180 -Όχι, δεν το κάνω αυτό. -Δεν σου το ζητάω. 388 00:25:56,056 --> 00:25:57,099 Προσέχω εγώ τη Μάρτι. 389 00:25:58,976 --> 00:26:01,020 Θέλω να τα βρεις με τον εαυτό σου. 390 00:26:18,495 --> 00:26:20,539 Σίγουρα θα γίνει κάτι εδώ, Τόνι. 391 00:26:23,042 --> 00:26:24,960 Είναι πολύ ξεχωριστό μέρος. 392 00:26:35,763 --> 00:26:38,515 Πας καλά, ρε μαλακισμένο φρικιό; 393 00:26:40,768 --> 00:26:42,853 Και τι σκατά κοιτάτε όλες; 394 00:26:42,936 --> 00:26:46,440 Νομίζετε ότι δεν έχω προσέξει ότι την εγκαταλείπετε μία προς μία; 395 00:26:47,483 --> 00:26:50,694 Εσύ κι αυτό το διαρκές τριπάκι σου! 396 00:26:50,944 --> 00:26:53,197 Είσαι διαρκώς εδώ, αλλά δεν κάνεις τίποτα, 397 00:26:53,280 --> 00:26:55,324 εκτός απ' το να κοιτάς στο άπειρο 398 00:26:55,449 --> 00:26:57,785 και ν' αραδιάζεις μυστικιστικές βλακείες! 399 00:26:57,868 --> 00:27:02,081 Κάποια που νοιάζομαι χάνει το μυαλό της κι εσύ θες να την ξεπεράσεις, γαμώτο; 400 00:27:03,123 --> 00:27:04,750 Κάνε πίσω! 401 00:27:04,875 --> 00:27:07,378 Και φύγε να μη σε βλέπω! 402 00:27:09,546 --> 00:27:11,423 -Τόνι. -Εσύ πού βοηθάς; 403 00:27:11,632 --> 00:27:14,176 Διαβάζεις το ημερολόγιο της Νόρα και χρωματίζεις; 404 00:27:14,343 --> 00:27:16,428 Πώς διάολο βοηθάει αυτό; 405 00:27:18,555 --> 00:27:19,973 Τι να πω για σένα; 406 00:27:20,307 --> 00:27:22,893 Ήσουν εκεί στο ποτάμι, αλλά τι άλλο έχεις κάνει; 407 00:27:22,976 --> 00:27:25,729 Αρρωσταίνει η Μάρθα και η ετοιμότητά σου σε κρίση 408 00:27:25,854 --> 00:27:27,773 εξαφανίζεται ξαφνικά! 409 00:27:27,940 --> 00:27:30,109 Ώσπου έγινες μια θλιβερή σκρόφα, 410 00:27:30,192 --> 00:27:33,278 που κοιτάζει την κολλητή μου σαν φάντασμα ή λεπρή 411 00:27:33,362 --> 00:27:35,781 ή κάτι άλλο που δεν μπορείς να διαχειριστείς! 412 00:27:37,032 --> 00:27:38,283 Κάνω λάθος; 413 00:27:39,493 --> 00:27:42,788 Καταρρέει η κολλητή μου και η δύναμή σου εξανεμίζεται! 414 00:27:42,955 --> 00:27:45,666 Αυτό είναι; 415 00:27:49,586 --> 00:27:51,213 -Τόνι, σε παρακαλώ. -Τέλος. 416 00:27:56,343 --> 00:27:57,803 Μη φύγεις. 417 00:28:00,597 --> 00:28:01,598 Εγώ είμαι μόνο. 418 00:28:02,933 --> 00:28:05,269 Μάλλον δεν είναι τα πιο καθησυχαστικά λόγια, 419 00:28:05,352 --> 00:28:07,771 δεδομένων των συνθηκών. 420 00:28:13,777 --> 00:28:15,988 Τα αγόρια απ' τη Φλόριντα άλλαξαν καταυλισμό. 421 00:28:18,115 --> 00:28:21,285 Που σημαίνει ότι είμαστε πλειοψηφία. 422 00:28:23,078 --> 00:28:24,746 Οπότε, χάσταγκ "στόχοι ομάδας". 423 00:28:28,333 --> 00:28:30,752 Ειρωνικά το είπα αυτό με τους στόχους. 424 00:28:30,836 --> 00:28:34,465 Δεν βγάζει ιδιαίτερο νόημα να το πω ειρωνικά, τέτοιο κλισέ. 425 00:28:35,841 --> 00:28:40,762 Φίλε, κάνω ό,τι μπορώ εδώ πέρα, κι ελπίζω να το διασκεδάζεις. 426 00:28:42,389 --> 00:28:43,432 Λιγάκι. 427 00:28:47,269 --> 00:28:48,729 Μου λείπεις, φίλε. 428 00:28:49,646 --> 00:28:53,108 Με σκοτώνουν όλες αυτές οι μαλακίες μεταξύ μας. 429 00:28:54,359 --> 00:28:56,820 Πιστεύω πως κι εσένα θα σε σκοτώνουν. 430 00:29:01,408 --> 00:29:02,659 Λιγάκι. 431 00:29:08,916 --> 00:29:10,459 Πήρες το μέρος τους, Χεν. 432 00:29:12,002 --> 00:29:14,463 Και δεν βγαίνει απ' το μυαλό μου. 433 00:29:16,215 --> 00:29:17,799 Δεν το ήθελα. 434 00:29:22,429 --> 00:29:23,347 Γιατί το έκανες; 435 00:29:23,430 --> 00:29:26,433 Γιατί όποτε πήγαινα να σκεφτώ ότι δεν μπορεί να το έκανες, 436 00:29:26,517 --> 00:29:30,646 σκεφτόμουν τα χέρια σου να μου σπρώχνουν τους ώμους κάτω απ' το νερό. 437 00:29:33,774 --> 00:29:35,734 Μα δεν είναι μόνο αυτό, έτσι; 438 00:29:37,194 --> 00:29:38,278 Τι εννοείς; 439 00:29:38,987 --> 00:29:41,114 Κρατάς και κάτι άλλο μέσα σου. 440 00:29:42,741 --> 00:29:43,784 Είμαι σίγουρος. 441 00:29:46,078 --> 00:29:46,995 Όλες εκείνες... 442 00:29:48,163 --> 00:29:50,332 τις μαλακίες με τη μαμά σου, 443 00:29:50,624 --> 00:29:52,501 και που εγώ κι αυτή τα πάμε καλά. 444 00:29:59,925 --> 00:30:01,593 Δεν νιώθω κι υπέροχα, υποθέτω. 445 00:30:04,221 --> 00:30:05,681 Το πόσο σε συμπαθεί 446 00:30:06,765 --> 00:30:07,933 και σε καταλαβαίνει. 447 00:30:10,269 --> 00:30:12,354 Ναι, ίσως. 448 00:30:14,690 --> 00:30:15,607 Φυσικά. 449 00:30:17,109 --> 00:30:20,946 Ίσως τα πάει καλά μαζί μου γιατί είμαι μεγάλος γλείφτης, 450 00:30:22,573 --> 00:30:26,034 πετάω αστεία κι απλώς καλοπιάνω ασταμάτητα. 451 00:30:32,332 --> 00:30:33,500 Μα εσένα σ' αγαπάει. 452 00:30:35,460 --> 00:30:36,378 Χένρι. 453 00:30:38,046 --> 00:30:40,090 Κάνεις πίρσινγκ στο πρόσωπο, φοράς... 454 00:30:41,925 --> 00:30:43,135 ό,τι φοράς. 455 00:30:44,553 --> 00:30:47,055 Κάνεις ένα σωρό πράγματα 456 00:30:47,806 --> 00:30:49,600 που πραγματικά τη φρικάρουν! 457 00:30:50,267 --> 00:30:51,226 Διαρκώς. 458 00:30:56,898 --> 00:30:58,275 Μα είναι εκεί. 459 00:31:03,697 --> 00:31:05,616 Έτσι ξέρω ότι σ' αγαπάει. 460 00:31:09,494 --> 00:31:10,412 Το ξέρω. 461 00:31:12,914 --> 00:31:14,416 Ή τουλάχιστον έτσι νομίζω. 462 00:31:16,251 --> 00:31:19,463 Αν κι έχει αρρωστημένους τρόπους να το δείχνει. 463 00:31:20,005 --> 00:31:21,673 Όπως να με ξαποστέλνει 464 00:31:22,090 --> 00:31:25,260 σ' ένα φρικιαστικό ησυχαστήριο για ανεπιτήδευτους εξερευνητές. 465 00:31:27,095 --> 00:31:32,267 Χένρι, σ' όλη αυτήν τη φάση με την αγάπη, σ' όλη αυτήν τη μαλακία, 466 00:31:33,352 --> 00:31:36,521 κανείς δεν καταφέρνει να τη δείξει σωστά. 467 00:31:38,940 --> 00:31:40,067 Δες εμένα. 468 00:31:41,026 --> 00:31:42,527 Ήθελα να σου τη δείξω, 469 00:31:43,570 --> 00:31:46,782 και παραλίγο να σε πνίξω, γαμώτο. 470 00:32:03,590 --> 00:32:04,925 Τι σκατά γίνεται εδώ; 471 00:32:05,008 --> 00:32:06,510 Ειρηνευτική διάσκεψη, Κίριν. 472 00:32:07,469 --> 00:32:09,179 Τίποτα παραπάνω, τίποτα παρακάτω. 473 00:32:11,056 --> 00:32:14,059 Τέλος η σύγκρουση, Κίριν. Θέλουμε να ξαναγίνουμε ομάδα. 474 00:32:14,142 --> 00:32:15,602 Ένας καταυλισμός, οκτώ άτομα. 475 00:32:15,894 --> 00:32:17,646 Πλάκα θα κάνετε, γαμώτο. 476 00:32:18,063 --> 00:32:19,356 Καταλαβαίνω. 477 00:32:20,482 --> 00:32:22,984 Καταλαβαίνω την απώθηση και δεν αντιδρώ. 478 00:32:26,071 --> 00:32:29,366 Έχω πέντε παιδιά πίσω μου που ξέρουν τι αντιμετωπίζουμε. 479 00:32:29,700 --> 00:32:31,910 Που ξέρουν ότι μόνο θα δυσκολέψει. 480 00:32:31,993 --> 00:32:34,079 Ο καιρός αλλάζει. Η τροφή, θέμα τύχης. 481 00:32:34,496 --> 00:32:36,039 Μόνο αποδυναμωνόμαστε. 482 00:32:37,708 --> 00:32:40,210 Δεν ζητάω να γίνω κολλητός κανενός. 483 00:32:41,336 --> 00:32:44,339 Δεν ζητάω θερμή υποδοχή ή ανοιχτές αγκάλες. 484 00:32:45,048 --> 00:32:47,259 Ζητάω χέρια που δεν μου δίνουν μπουνιές, 485 00:32:47,342 --> 00:32:49,261 γιατί δεν είμαι εγώ ο εχθρός εδώ. 486 00:32:49,344 --> 00:32:51,346 Ή τουλάχιστον όχι ο κύριος εχθρός. 487 00:32:52,139 --> 00:32:53,056 Σωστά; 488 00:32:54,725 --> 00:32:55,642 Ο θάνατος είναι. 489 00:32:57,769 --> 00:32:59,604 Δίνουμε μάχη για τις ζωές μας. 490 00:32:59,855 --> 00:33:01,565 Η μόνη μας ελπίδα να κερδίσουμε... 491 00:33:03,859 --> 00:33:04,860 είναι μαζί. 492 00:33:27,841 --> 00:33:30,469 ΤΖΕΡ-312 ΝΕΪΒΙ ΠΙΕΡ, ΣΙΚΑΓΟ 493 00:33:35,891 --> 00:33:37,142 ΔΕΝ ΕΙΧΑ ΝΕΑ ΣΟΥ. ΠΩΣ ΠΑΕΙ; 494 00:33:37,225 --> 00:33:38,351 ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΑΠΑΝΤΑ ΜΟΥ 495 00:33:38,435 --> 00:33:39,603 ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΓΥΡΙΣΕΙΣ Σ' ΕΚΕΙΝΟΝ 496 00:33:49,362 --> 00:33:50,280 Γαμώτο! 497 00:33:57,412 --> 00:33:58,413 Η ΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ ΟΛΗ 498 00:34:26,024 --> 00:34:27,484 Πού τρέχει το μυαλό σου; 499 00:34:31,488 --> 00:34:32,447 Αστειάκι. 500 00:34:33,365 --> 00:34:35,158 Τη σιχαίνεσαι αυτήν την ερώτηση. 501 00:34:36,743 --> 00:34:38,411 Θες να κάτσεις; 502 00:34:54,386 --> 00:34:55,345 Μεγάλωσες. 503 00:34:55,595 --> 00:34:56,513 Γαμώτο. 504 00:34:57,639 --> 00:34:59,724 Κατευθείαν στο ψαχνό. Με δίνεις. 505 00:34:59,808 --> 00:35:02,853 Μα αυτό δεν θα ανέβαζε την αξία μου για σένα; 506 00:35:03,728 --> 00:35:04,771 Ξέρεις για εκείνον. 507 00:35:04,855 --> 00:35:07,023 Φυσικά. Ξέρω όλες σου τις καψούρες. 508 00:35:07,107 --> 00:35:09,442 Μετά από μένα ήταν ο Πολ, ο γείτονάς σου. 509 00:35:09,693 --> 00:35:11,987 Ο Άβισαρ, απ' την κατασκήνωση. 510 00:35:12,362 --> 00:35:14,823 Ο Τζίρο, η Αμάντα, η Λάνα ντελ Ρέι, 511 00:35:14,990 --> 00:35:16,533 ο Μπράντον Π., ο Μπράντον Τ... 512 00:35:16,616 --> 00:35:20,704 Εντάξει, σταμάτα. Δεν θέλω ν' ακούω πόσο αξιοθρήνητη είμαι από μια ψευδαίσθηση. 513 00:35:20,787 --> 00:35:22,330 Ποιος είπε αξιοθρήνητη; 514 00:35:22,831 --> 00:35:23,915 Δεν παίζει αυτό, φίλε. 515 00:35:24,207 --> 00:35:25,834 Είναι σύγχρονο αμερικανικό ψέμα. 516 00:35:25,917 --> 00:35:29,254 Η ιδέα ότι τα ολοκληρωτικά κολλήματα είναι θλιβερά. 517 00:35:29,337 --> 00:35:33,174 Τι πιο όμορφο από μια συνταρακτική επένδυση της καρδιάς; 518 00:35:33,258 --> 00:35:35,886 Πάψε να υποτιμάς τόσο πολύ το εμμονικό σου πνεύμα. 519 00:35:35,969 --> 00:35:39,264 Τα σπουδαία κομμάτια δεν γράφτηκαν για περαστικές μόδες, 520 00:35:39,639 --> 00:35:41,224 για ρηχούς ανθρώπους. 521 00:35:41,308 --> 00:35:44,769 Γράφτηκαν για συγκλονιστικούς έρωτες. Από άτομα που πιστεύουν 522 00:35:45,145 --> 00:35:46,313 και νιώθουν... 523 00:35:47,981 --> 00:35:50,108 με τέτοιο βάθος, που αγγίζει την τρέλα. 524 00:35:50,734 --> 00:35:51,651 Όπως εσύ. 525 00:35:54,487 --> 00:35:55,780 Πρέπει να γυρίσω πίσω. 526 00:35:56,239 --> 00:35:57,240 Έλα δω, Λία. 527 00:37:28,790 --> 00:37:31,042 Η ΛΙΑ ΕΧΕΙ ΥΠΟΨΙ 528 00:37:40,510 --> 00:37:42,012 Μπαμπά μου, μου λείπεις. 529 00:37:44,973 --> 00:37:45,807 Πολύ. 530 00:37:54,941 --> 00:37:57,986 -Έπρεπε να το έχω κάνει αιώνες πριν. -Ποιο πράγμα; 531 00:37:58,111 --> 00:38:01,489 Να περάσω με φόρα στην άλλη μεριά του καθρέφτη. 532 00:38:08,329 --> 00:38:09,330 Θεέ μου. 533 00:38:09,873 --> 00:38:10,790 Γαμώτο. 534 00:38:10,915 --> 00:38:12,250 Νομίζω πως είσαι έτοιμη. 535 00:38:12,792 --> 00:38:13,710 Για τι; 536 00:38:14,836 --> 00:38:15,795 Να κολυμπήσεις. 537 00:39:15,855 --> 00:39:17,065 Ξέρω τι συμβαίνει. 538 00:39:20,860 --> 00:39:22,362 Ξέρω ότι κατηγορείς εμένα. 539 00:39:24,197 --> 00:39:26,449 Ξέρω πως κάθε φορά που με κοιτάς, 540 00:39:26,908 --> 00:39:28,493 θυμάσαι τι έκανα. 541 00:39:29,994 --> 00:39:31,913 Ότι είχα την ευκαιρία με το πλοίο, 542 00:39:33,206 --> 00:39:34,874 και την άφησα να χαθεί. 543 00:39:38,419 --> 00:39:39,796 Ξέρω πως όταν με βλέπεις, 544 00:39:41,464 --> 00:39:42,465 βλέπεις μόνο... 545 00:39:44,843 --> 00:39:46,678 Ίσως το μόνο που θα βλέπεις θα είναι... 546 00:39:48,555 --> 00:39:49,597 ο λόγος 547 00:39:51,516 --> 00:39:53,893 που δεν είναι καλά εκείνη. 548 00:39:56,938 --> 00:39:59,983 Ένα κομμάτι μου θέλει να σε ρωτήσει αν υπάρχει επιστροφή. 549 00:40:02,485 --> 00:40:04,904 Μα το κομμάτι μου που σε ξέρει... 550 00:40:08,158 --> 00:40:09,075 εκείνο το κομμάτι 551 00:40:11,870 --> 00:40:12,954 ξέρει ότι δεν υπάρχει. 552 00:40:17,458 --> 00:40:18,376 Υπάρχει; 553 00:42:28,673 --> 00:42:30,008 Αγάπη μου... 554 00:42:36,014 --> 00:42:38,308 Είσαι καλά. Θα τα καταφέρεις. 555 00:42:41,728 --> 00:42:44,063 Ποιον κοροϊδεύω; Δεν μπορώ να το υποσχεθώ αυτό. 556 00:42:45,440 --> 00:42:48,568 Μα είμαι εδώ μαζί σου. 557 00:42:52,071 --> 00:42:56,117 Είμαι εδώ μαζί σου. Στα όρια της γαμημένης της λογικής μας. 558 00:43:06,169 --> 00:43:08,212 Η τρέλα θέλει παρέα, καλά δεν λέω; 559 00:43:10,840 --> 00:43:12,759 Είσαι ο πιο λογικός άνθρωπος που ξέρω. 560 00:43:15,845 --> 00:43:16,804 Ναι, ίσως όχι. 561 00:43:18,848 --> 00:43:19,682 Κοίτα. 562 00:43:20,892 --> 00:43:25,396 Μόνο δες τι μου έχει γίνει εμμονή. 563 00:43:35,531 --> 00:43:37,533 Ναι, το ξέρω, έχω πάθει εντελώς Λία. 564 00:43:56,052 --> 00:43:57,053 Γεια σου, φίλε. 565 00:44:01,265 --> 00:44:02,809 Καλή επιστροφή. 566 00:44:04,435 --> 00:44:05,853 Πού τη βρήκες; 567 00:44:05,937 --> 00:44:09,065 Πριν από καιρό, που τα 'χα πάρει με τους άλλους. 568 00:44:09,148 --> 00:44:10,817 Την έκρυψα, για να μην τη βρουν. 569 00:44:11,067 --> 00:44:14,153 Ραφαέλ Γκαρσία, είσαι πιο μούτρο απ' όσο δείχνεις. 570 00:44:16,572 --> 00:44:19,409 Σε πειράζει να είναι μια ομαδική στιγμή; 571 00:44:20,243 --> 00:44:21,202 Καθόλου, φίλε. 572 00:44:24,914 --> 00:44:25,832 Ρε σεις! 573 00:44:27,625 --> 00:44:29,168 Μας ξέφυγε αυτή. 574 00:44:30,002 --> 00:44:31,754 Ελάτε να τη χτυπήσουμε μαζί. 575 00:44:32,171 --> 00:44:33,131 Τι λέτε; 576 00:44:36,592 --> 00:44:38,678 Είναι μόνο 340 γραμμάρια για όλους μας, 577 00:44:38,761 --> 00:44:42,181 αλλά θα είναι περισσότερο κάτι σαν τελετή. 578 00:44:42,432 --> 00:44:44,267 Ένα γύρισμα της πίπας της ειρήνης. 579 00:44:45,435 --> 00:44:48,771 Κίριν, θα 'ρθεις; Σήκω, μονομάχε. 580 00:44:48,855 --> 00:44:50,106 -Δεν γαμιέται; -Τέλεια! 581 00:44:51,065 --> 00:44:53,151 Λοιπόν, στην υγειά... 582 00:44:55,778 --> 00:44:59,782 Τέλος οι προπόσεις, οι ομιλίες, ο εντυπωσιασμός απ' τον υποφαινόμενο. 583 00:44:59,866 --> 00:45:01,242 Δόξα τω Θεώ! 584 00:45:01,325 --> 00:45:02,660 Αμήν! 585 00:45:06,122 --> 00:45:09,208 Τι λέτε να παίξουμε ένα ποκεράκι, 586 00:45:09,292 --> 00:45:10,626 σαν μπαμπάδες των προαστίων; 587 00:45:17,800 --> 00:45:19,802 Ρε συ! 588 00:45:20,386 --> 00:45:24,182 "Τζι-μάνι"! Ξεκόλλα. Θα παίξουμε. 589 00:45:31,272 --> 00:45:32,690 Τζος, έλα δω, φίλε! 590 00:45:33,274 --> 00:45:36,944 Άσ' τον ήσυχο και μοίραζε, για να σου πάρω τα σώβρακα! 591 00:45:37,028 --> 00:45:39,405 Πρέπει να παίξει. Στάνταρ θα 'ναι χαρτόμουτρο. 592 00:45:39,489 --> 00:45:42,617 "Τζι-μάνι", έλα! Έλα δω, ρε αλάνι. 593 00:45:42,700 --> 00:45:44,911 Άντε! Έλα, φίλε, να παίξουμε! 594 00:45:44,994 --> 00:45:48,498 -Ξεκόλλα. -Άσ' τον ήσυχο. 595 00:45:49,749 --> 00:45:51,250 Ναι, τέλεια. 596 00:45:52,210 --> 00:45:53,753 Τι παίζουμε σήμερα; 597 00:45:54,086 --> 00:45:55,004 Texas Hold 'Em; 598 00:45:55,379 --> 00:45:56,964 Όμαχα; Επιβήτορας; Εξάσφαιρο; 599 00:45:57,548 --> 00:46:00,885 Σχοινί Κορδόνι; Κακές Δυάρες; Παπιόχειλα; Τζουν Λο Τραβώ; Αρμαντίλο; 600 00:46:00,968 --> 00:46:02,887 Μ' όλο τον σεβασμό, τι τσαμπουνάς; 601 00:46:02,970 --> 00:46:05,056 -Αυτοσχεδιάζει. -Αυτοσχεδιάζει; 602 00:46:05,223 --> 00:46:09,685 Μπορείς να πεις όποια λέξη ή λέξεις θες κι ακούγεται σαν όνομα χαρτοπαίγνιου. 603 00:46:09,977 --> 00:46:11,395 -Ανάποδη Μοιρασιά; -Έτσι. 604 00:46:11,479 --> 00:46:12,647 Θα 'παιζα Ανάποδη Μοιρασιά. 605 00:46:12,730 --> 00:46:15,525 -Μπουρζουά Μαλακίες. -Τέλειο. 606 00:46:15,608 --> 00:46:17,068 -Ρώγες Πάνω. -"Ρώγες Πάνω"; 607 00:46:17,193 --> 00:46:19,695 Εννοείται! Αν παίζουν κάπου Ρώγες Πάνω, 608 00:46:19,779 --> 00:46:22,365 μοιράστε φύλλο, εδώ και τώρα. 609 00:46:22,657 --> 00:46:25,451 Τζος, πες μας το όνομα ενός ψεύτικου χαρτοπαίγνιου. 610 00:46:25,826 --> 00:46:26,994 Οτιδήποτε. 611 00:46:27,078 --> 00:46:27,995 Δεν ξέρω. 612 00:46:28,204 --> 00:46:30,873 Έλα, ρε φίλε, έχεις πολύ γέλιο. Δοκίμασε. 613 00:46:30,957 --> 00:46:32,667 Φίλε, δεν χρειάζεται με το ζόρι. 614 00:46:32,750 --> 00:46:34,919 Μα, Τζος, είσαι αστείος τύπος. 615 00:46:35,002 --> 00:46:36,671 Πρέπει να ποστάρεις τίποτα 616 00:46:36,754 --> 00:46:39,382 στο Ριξίματα όταν γυρίσουμε. Τι λες; 617 00:46:39,966 --> 00:46:40,883 Δεν πειράζει. 618 00:46:41,133 --> 00:46:43,886 Έλα τώρα. Σίγουρα έχεις φοβερό υλικό. 619 00:46:43,970 --> 00:46:45,846 Θα το ποστάρουμε, θα 'ναι τέλειο... 620 00:46:45,930 --> 00:46:47,390 Μη μ' αγγίζεις! 621 00:46:47,723 --> 00:46:50,309 Έλεος! 622 00:46:50,851 --> 00:46:52,019 Ψοφάς για προσοχή. 623 00:46:52,562 --> 00:46:55,273 Το 'πες και μόνος σου, αλλά τώρα όντως σε πιστεύω. 624 00:46:55,606 --> 00:46:56,524 Τι είπα; 625 00:46:56,649 --> 00:46:58,317 Απαγορεύεται να σε αντιπαθούν. 626 00:46:58,401 --> 00:47:01,904 Κι αν σ' αντιπαθεί κάποιος, αρχίζεις το σκιαχτικό στενό μαρκάρισμα. 627 00:47:01,988 --> 00:47:03,990 Ή του κλέβεις την κωλόγατα. 628 00:47:04,073 --> 00:47:06,075 -Τι; -Τι εννοείς; 629 00:47:06,158 --> 00:47:07,201 Μου το είπε. 630 00:47:07,451 --> 00:47:08,744 Δικά του λόγια είναι. 631 00:47:09,245 --> 00:47:12,373 Τον παράτησε η γκόμενά του, οπότε απήγαγε τη γάτα της, 632 00:47:12,456 --> 00:47:16,460 -για να δεχτεί να του ξαναμιλήσει. -Κάτσε. Τη γάτα της Τζούλια; 633 00:47:16,669 --> 00:47:19,797 Όχι. Δεν ξέρω τι λέει. 634 00:47:21,882 --> 00:47:23,843 Εμένα μου είπες ότι την πρόσεχες. 635 00:47:24,093 --> 00:47:25,303 Της γνωστής Τζούλια; 636 00:47:25,386 --> 00:47:29,098 Δεν σε παράτησε. Αφού είπες ότι είστε ακόμη μαζί. 637 00:47:29,181 --> 00:47:30,725 Χώρισαν πολλούς μήνες πριν. 638 00:47:32,435 --> 00:47:34,854 Είναι αλήθεια; Δεν είπες αυτό. 639 00:47:34,937 --> 00:47:37,064 -Άκουσέ με! -Παράτα με! 640 00:47:48,159 --> 00:47:49,744 Μη με πλησιάζεις! 641 00:47:59,712 --> 00:48:00,796 Θεέ μου. 642 00:48:07,303 --> 00:48:08,971 Κάτι έκανες στην Τζούλια. 643 00:48:09,221 --> 00:48:11,057 Ξέρεις ότι είναι καλό παιδί. 644 00:48:11,932 --> 00:48:13,976 Απλώς έκανε ένα λάθος. 645 00:48:15,603 --> 00:48:17,563 Παίρνε ανάσες. 646 00:48:22,902 --> 00:48:25,112 Τι της έκανες; 647 00:48:25,237 --> 00:48:28,366 Χένρι, δεν καταλαβαίνεις, φίλε. 648 00:48:28,449 --> 00:48:29,450 Κι ούτε χρειάζεται. 649 00:48:30,201 --> 00:48:33,245 Έβλαψες την Τζούλια. Βλάπτεις τους άλλους. Αυτός είσαι. 650 00:48:33,329 --> 00:48:35,373 Δεν ξέρεις την ιστορία, Χένρι. 651 00:48:35,456 --> 00:48:37,541 Δεν ξέρεις τι μου έκανε. 652 00:48:37,625 --> 00:48:41,003 Κι αυτό σου έδωσε το δικαίωμα να κάνεις ό,τι ειδεχθές έκανες; 653 00:48:41,087 --> 00:48:43,798 Ήταν ατύχημα, Χένρι. 654 00:48:44,799 --> 00:48:47,301 -Ποτέ δεν θέλω να... -Είχα δίκιο. 655 00:48:48,260 --> 00:48:52,181 Όταν είπα πως η μαμά μόνο σε λυπόταν, το είπα για να τσαντίσω, 656 00:48:52,807 --> 00:48:54,308 αλλά είχα δίκιο τελικά. 657 00:48:54,392 --> 00:48:56,727 Είπα ότι δεν καταλαβαίνεις, φίλε! 658 00:48:56,811 --> 00:49:00,481 Δεν μπορείς να ελέγξεις... Δεν έχεις ιδέα πώς νιώθω! 659 00:49:00,606 --> 00:49:03,025 Αυτό κάνεις πάντα. Λες ψέματα, κρύβεσαι 660 00:49:03,109 --> 00:49:06,237 και καταφέρνεις να σε συμπονούν με ψευτιές! 661 00:49:06,320 --> 00:49:08,155 Τώρα πια ξέρω για τι ζω. 662 00:49:08,989 --> 00:49:13,077 Ναι. Ζω για να γυρίσω και να τους πω ότι δεν σου αξίζει ο οίκτος. 663 00:49:13,703 --> 00:49:16,205 Δεν είσαι μια θλιβερή περίπτωση που ξέσπασε μια φορά. 664 00:49:18,082 --> 00:49:19,917 Είσαι ένα γαμημένο τέρας! 665 00:49:20,501 --> 00:49:23,170 Δεν είμαι. Γαμώτο. 666 00:49:29,802 --> 00:49:30,720 Φύγε. 667 00:49:31,762 --> 00:49:33,431 Χένρι, σε παρακαλώ. 668 00:49:35,850 --> 00:49:36,934 Φύγε! 669 00:49:50,823 --> 00:49:53,743 Μια αποτυχημένη μητέρα είναι κάτι τραγικό. 670 00:49:57,580 --> 00:50:01,792 Η ζημιά που αφήνει στο διάβα της μπορεί να είναι τεράστια και ανεπανόρθωτη. 671 00:50:04,211 --> 00:50:05,921 -SOS -ΠΕΡΙΜΕΝΕ ΕΚΕΙ 672 00:50:06,005 --> 00:50:10,259 Όταν κακομεταχειρίζεσαι ή εγκαταλείπεις ένα νεαρό πλάσμα στην ανάπτυξη, 673 00:50:10,342 --> 00:50:12,678 χωρίς να το οδηγήσεις στην ωρίμανση, 674 00:50:12,887 --> 00:50:15,556 είναι μια βίαιη και επικίνδυνη πράξη. 675 00:50:28,319 --> 00:50:30,070 Δώσ' μου το κινητό και μπες μέσα. 676 00:50:30,237 --> 00:50:32,114 Εκείνη το ξέρει; 677 00:50:32,823 --> 00:50:34,658 Ότι ζήτησες εξαγωγή; 678 00:50:35,409 --> 00:50:36,327 Φυσικά. 679 00:50:36,535 --> 00:50:38,996 Και την έχεις απογοητεύσει τρομερά. 680 00:50:51,133 --> 00:50:55,638 Είμαι αποφασισμένη να μην ενταχθώ κι εγώ στις αποτυχημένες μητέρες του κόσμου. 681 00:50:58,724 --> 00:51:01,894 Δεν είναι μόνο ότι αυτά τα υποκείμενα ήταν παιδιά μου. 682 00:51:02,436 --> 00:51:05,981 Όλη αυτή η επιχείρηση είναι παιδί μου. 683 00:51:37,763 --> 00:51:39,807 Είναι το εύθραυστο, 684 00:51:41,058 --> 00:51:41,976 όμορφο, 685 00:51:42,977 --> 00:51:44,270 σημαντικό παιδί μου. 686 00:51:46,438 --> 00:51:49,275 Κι εγώ δεν εγκαταλείπω τα παιδιά μου. 687 00:51:50,609 --> 00:51:53,654 Γιορτάστε το, αγόρια, γιατί κερδίσαμε, γαμώτο. 688 00:51:53,737 --> 00:51:56,115 Δεν υπήρξε μεθοδολογική μόλυνση πειράματος. 689 00:51:56,615 --> 00:51:59,493 Όλα όσα πήγαν στραβά με την ομάδα ελέγχου 690 00:51:59,577 --> 00:52:03,205 μπορούν να αποδοθούν σε κάτι απλό και σαφές. 691 00:52:04,331 --> 00:52:07,710 Στην κακή αντρική συμπεριφορά. 692 00:52:10,296 --> 00:52:13,007 Ακόμη δεν κατάλαβα πού τα έμαθες όλα αυτά. 693 00:52:14,717 --> 00:52:16,802 Θα σας ενημερώσω πλήρως αργότερα. 694 00:52:17,845 --> 00:52:19,763 Προς το παρόν, όμως, αρκεί να πω, 695 00:52:21,390 --> 00:52:23,475 χάρη στο μητρικό ένστικτο. 696 00:52:48,626 --> 00:52:49,960 Δεν είναι κανείς εδώ. 697 00:52:52,212 --> 00:52:53,881 Φύγετε! 698 00:52:54,298 --> 00:52:56,717 Συγγνώμη, δεν θέλω να... 699 00:52:58,886 --> 00:53:04,433 Είναι περίεργο και κάπως τραβηγμένο, αλλά μου τηλεφώνησε η φίλη μου η Λία. 700 00:53:05,017 --> 00:53:06,477 Είναι σ' ένα ησυχαστήριο. 701 00:53:07,311 --> 00:53:10,522 Έχει και ιστοσελίδα, κατοχυρωμένη σ' αυτήν τη διεύθυνση. 702 00:53:12,942 --> 00:53:15,277 Η Αυγή της Εύας λέγεται. 703 00:53:16,570 --> 00:53:19,657 Κι απλώς σκέφτηκα... Δεν ξέρω τι σκέφτηκα. 704 00:53:21,492 --> 00:53:23,994 Τέλος πάντων, συγγνώμη και πάλι. 705 00:55:31,413 --> 00:55:33,415 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου 706 00:55:33,499 --> 00:55:35,501 Επιμέλεια Ντέση Βερβενιώτου