1 00:00:07,843 --> 00:00:09,386 BAARI 2 00:00:09,470 --> 00:00:13,015 Kiitos. Eiköhän minulta irtoa vielä yksi. 3 00:00:13,098 --> 00:00:16,018 Omistan sen kahdelle sielulle, joita rakastin, 4 00:00:16,101 --> 00:00:17,978 jotka vetivät minut pimeydestä. 5 00:00:21,815 --> 00:00:24,359 Ja minä typerys menetin heidät molemmat. 6 00:00:31,992 --> 00:00:35,621 Operaattori, saisinko numeron 7 00:00:35,704 --> 00:00:39,416 On kulunut vuosia monia 8 00:00:39,500 --> 00:00:43,796 Muistaako hän vanhaa ääntäni 9 00:00:43,879 --> 00:00:47,341 Kun pidättelen kyyneliä 10 00:00:47,424 --> 00:00:49,718 Haloo 11 00:00:49,802 --> 00:00:54,473 Onko Martha? Vanha ystäväsi tässä 12 00:00:55,641 --> 00:00:58,560 Mennäänkö kahville 13 00:00:58,644 --> 00:01:03,607 Puhumaan kaikesta 14 00:01:03,690 --> 00:01:07,653 Ne päivät olivat ruusujen 15 00:01:07,736 --> 00:01:10,280 Runouden ja proosan 16 00:01:10,364 --> 00:01:16,328 Ja, Martha, minulla oli vain sinut Ja sinulla oli vain minut 17 00:01:17,538 --> 00:01:23,085 Meillä ei ollut huomista Emme välittäneet huolista 18 00:01:23,168 --> 00:01:27,965 Säästimme ne pahan päivän varalle 19 00:01:30,133 --> 00:01:34,012 Ehkei meitä oltu 20 00:01:34,096 --> 00:01:37,224 Tarkoitettu yhteen 21 00:01:37,850 --> 00:01:40,936 Ja Martha 22 00:01:41,520 --> 00:01:46,400 Rakastan sua, etkö huomaa 23 00:01:46,483 --> 00:01:50,821 Meillä ei ollut huomista 24 00:01:50,904 --> 00:01:53,574 Emme välittäneet huolista 25 00:01:53,657 --> 00:01:59,037 Säästimme ne pahan päivän varalle 26 00:02:04,918 --> 00:02:08,630 Kiitoksia. Viisi minuuttia. 27 00:02:16,263 --> 00:02:17,306 Niin? 28 00:02:18,515 --> 00:02:20,601 Olit uskomaton lavalla. 29 00:02:25,272 --> 00:02:26,732 Mitä sinä haluat? 30 00:02:27,065 --> 00:02:30,694 Luoja. Niin vähän, Shelby. 31 00:02:30,819 --> 00:02:33,488 Suuressa mittakaavassa en juuri mitään. 32 00:02:34,156 --> 00:02:37,743 Haluan vain, että valitset. 33 00:02:41,079 --> 00:02:43,707 Valitse nyt. Valitse. 34 00:03:05,312 --> 00:03:10,442 -Sanoiko hän, että kuoppa on täällä? -Sanoi. Noiden puskien takana kai. 35 00:03:21,662 --> 00:03:23,330 Maa on erilaista. 36 00:03:24,706 --> 00:03:28,043 Se on tummempaa. Ehkä se on peräisin jostain muualta. 37 00:03:28,126 --> 00:03:32,255 Hittolainen. Olet oikeassa. Irrallinen mutta asiaan liittyvä kysymys. 38 00:03:32,339 --> 00:03:34,132 Olethan hyvä pakohuoneissa? 39 00:03:34,216 --> 00:03:37,010 Olen mahtava niissä. Anna päiväkirja. 40 00:03:39,763 --> 00:03:42,182 -Hitsi, alkaa kaduttaa. -Mikä? 41 00:03:42,975 --> 00:03:45,769 Tästä kertominen. En tiennyt, että hurahdat näin. 42 00:03:45,852 --> 00:03:47,896 Tunnet minut, ehkä siis tiesitkin. 43 00:03:50,273 --> 00:03:51,566 Hyvä luoja. 44 00:03:52,401 --> 00:03:57,948 Joki, putoukset, suo, lähteet. 45 00:03:59,491 --> 00:04:01,034 Se on kartta. 46 00:04:04,037 --> 00:04:06,790 Super Nintendo, Sega Genesis 47 00:04:06,873 --> 00:04:09,876 Kun olin rutiköyhä En voinut sitä kuvitella 48 00:04:09,960 --> 00:04:12,421 50 tuuman näyttöä Vihreällä nahkasohvalla 49 00:04:12,504 --> 00:04:15,132 Sain kaksi kyytiä ja sitten Autonkuljettajan 50 00:04:16,925 --> 00:04:18,093 Anteeksi. 51 00:04:18,635 --> 00:04:21,888 -Se on sinun laulusi. -Ei haittaa. 52 00:04:23,557 --> 00:04:25,267 Laulat sen minua paremmin. 53 00:04:27,436 --> 00:04:29,563 Odotimme aina Vuokranantajalta häätöä 54 00:04:29,646 --> 00:04:32,024 Ei ollut jouluna lämpöä 55 00:04:32,482 --> 00:04:34,276 Synttärit olivat pahimpia 56 00:04:34,359 --> 00:04:37,446 Nyt juomme samppanjaa Kun meitä janottaa 57 00:04:40,157 --> 00:04:41,408 Haluan yrittää vielä. 58 00:04:44,494 --> 00:04:46,079 Laittaa hänet veteen. 59 00:04:48,123 --> 00:04:49,291 Minä autan. 60 00:04:51,168 --> 00:04:52,461 Jos haluat. 61 00:04:53,420 --> 00:04:54,588 Se olisi hienoa. 62 00:05:09,436 --> 00:05:13,273 -Dot, olen helvetin... -Toni. 63 00:05:16,902 --> 00:05:20,322 Kerran isän sairastumisen jälkeen 64 00:05:20,405 --> 00:05:24,409 sain Taco Bellin myyjältä mietoa kastiketta, 65 00:05:24,493 --> 00:05:29,581 vaikka olin pyytänyt tulista. Minä raivostuin muijalle. 66 00:05:30,582 --> 00:05:34,419 Hyökkäsin kimppuun ja sanoin häntä mällilastiksi, 67 00:05:34,503 --> 00:05:36,880 joka äidin olisi kannattanut niellä. 68 00:05:36,963 --> 00:05:39,591 -Hittolainen. -Ja hän oli jotain 70-vuotias. 69 00:05:41,384 --> 00:05:42,469 Mitä? 70 00:05:43,303 --> 00:05:47,849 Tajuan siis kyllä. 71 00:05:53,313 --> 00:05:55,107 Miten saan hänet takaisin? 72 00:05:55,607 --> 00:05:56,900 En osaa sanoa. 73 00:05:57,484 --> 00:06:02,447 Jos haluat mahdollisesti hyödyttömän neuvon joltakulta, 74 00:06:02,531 --> 00:06:04,950 joka hävisi tuon taistelun, 75 00:06:05,033 --> 00:06:07,953 kehotan sinua tekemään, mitä itse haluat. 76 00:06:08,703 --> 00:06:10,205 Ai mitä minä haluan? 77 00:06:10,288 --> 00:06:13,750 Se on pitkä ja kivinen tie. Sinun on autettava itseäsikin. 78 00:06:14,668 --> 00:06:16,503 Mitä siis haluat? 79 00:06:20,048 --> 00:06:23,301 Haluan huutaa keuhkot pihalle. 80 00:06:24,386 --> 00:06:25,512 Tee sitten niin. 81 00:06:25,971 --> 00:06:27,389 Oikeastiko? 82 00:06:50,245 --> 00:06:51,746 Kuulitko tuon? 83 00:06:56,585 --> 00:06:58,044 Ei hyvä idea. 84 00:06:58,128 --> 00:07:00,630 Miksi et halua minun palaavan? 85 00:07:00,714 --> 00:07:03,842 Tuon kysymyksen koko lähtökohta on ongelmallinen. 86 00:07:03,925 --> 00:07:06,178 Olen mielesi projektio, Leah. 87 00:07:07,470 --> 00:07:09,723 -Anna minun mennä. -Anna minun mennä. 88 00:07:11,808 --> 00:07:13,268 Ole rehellinen itsellesi. 89 00:07:13,351 --> 00:07:17,731 Osa sinua, eikä mikään pieni osa, ei halua palata sinne. 90 00:07:21,610 --> 00:07:23,486 Se on umpikuja. 91 00:07:24,905 --> 00:07:28,033 Se on umpikuja, jossa kukaan ei usko minua. 92 00:07:29,034 --> 00:07:32,829 Ehkä on parempi jäädä tänne, mistä kaikki alkoi. 93 00:07:36,791 --> 00:07:39,878 Missä voin esittää, ettei koko saarijuttua ollutkaan. 94 00:08:01,233 --> 00:08:02,567 HÄNEN LUONTEENSA 95 00:08:05,862 --> 00:08:07,781 On miltei huvittavaa 96 00:08:08,114 --> 00:08:10,825 huomata kaiken sen jälkeen, että olisi pitänyt 97 00:08:12,994 --> 00:08:16,289 -jäädä aloilleni. -Tiedät, miten siinä olisi käynyt. 98 00:08:16,373 --> 00:08:20,627 Mutta omilla ehdoillani. Yksin. 99 00:08:22,587 --> 00:08:24,798 Ja hullun rakastuneena. 100 00:08:29,719 --> 00:08:32,222 Jää sitten tänne. Iäksi. 101 00:08:39,896 --> 00:08:44,985 Olemme suurin piirtein tässä. Eli tuo ei ole kaukana. 102 00:08:45,068 --> 00:08:48,363 -Mikä se onkaan. -Selvä. Mennään. 103 00:08:54,160 --> 00:08:55,120 Kuule... 104 00:08:56,997 --> 00:08:59,207 Villi idea etenkin minulta, 105 00:08:59,291 --> 00:09:00,917 mutta pitäisikö rukoilla? 106 00:09:01,001 --> 00:09:02,377 Minkä vuoksi? 107 00:09:02,711 --> 00:09:05,255 Että löydämme etsimämme, 108 00:09:05,338 --> 00:09:07,841 sillä se tuntuu mahdottomalta. 109 00:09:07,924 --> 00:09:09,467 Valitan, Fatin. Jätän väliin. 110 00:09:09,759 --> 00:09:12,220 -Ehkä teen sen. -Teet minkä? 111 00:09:13,054 --> 00:09:18,018 Ehkä teroitan vanhoja islamkoulun taitojani ja rukoilen. 112 00:09:19,477 --> 00:09:21,980 Muistan vain yhden, joten lisää ei heru. 113 00:10:14,324 --> 00:10:15,742 Katso. 114 00:10:16,826 --> 00:10:19,913 Mikä hitto tuo on? Hittolainen. 115 00:10:20,789 --> 00:10:23,375 -Aiotko kiivetä? -Miten muuten pääsen sen luo? 116 00:10:38,848 --> 00:10:40,141 Ole varovainen. 117 00:10:45,730 --> 00:10:46,815 Hitto. 118 00:10:46,898 --> 00:10:49,609 -Oletko kunnossa? -Olen. Pitää mennä ylös. 119 00:10:49,692 --> 00:10:51,319 -Odota vähän. -En halua. 120 00:10:51,403 --> 00:10:52,987 -Loukkaannuit. -Olen kunnossa! 121 00:10:53,071 --> 00:10:56,074 Ei, pysähdy. Meidän pitää pysähtyä. 122 00:10:56,157 --> 00:10:57,951 En voi. 123 00:11:00,495 --> 00:11:01,746 Toni. 124 00:11:02,163 --> 00:11:07,752 Jos pääsemme tämän avulla pois, ja voin korvata hänelle tekoni... 125 00:11:10,130 --> 00:11:11,798 Teen tämän häntä varten, 126 00:11:12,757 --> 00:11:15,385 koska rakastan häntä aina. 127 00:11:17,262 --> 00:11:18,471 Aina. 128 00:11:21,349 --> 00:11:22,559 Samoin, muija. 129 00:11:23,768 --> 00:11:27,105 Eri ihminen. Sama idea. 130 00:11:42,036 --> 00:11:43,121 Hitto. 131 00:12:09,772 --> 00:12:11,024 No niin. 132 00:12:17,530 --> 00:12:19,073 Kuulen heidät yhä. 133 00:12:19,157 --> 00:12:23,077 Niin. Rakastamasi äänet. Ne kantavat kauemmas kuin toiset. 134 00:12:24,537 --> 00:12:27,415 Muistan, että vuonna 2013 135 00:12:29,542 --> 00:12:32,545 kirjoitin päiväkirjaani, että kuolisin puolestasi. 136 00:12:33,505 --> 00:12:37,592 Se tuntui silloin niin todelta mutta ei tietenkään ollut sitä. 137 00:12:43,014 --> 00:12:44,474 Heidän puolestaan kuolisin. 138 00:12:47,018 --> 00:12:49,771 Minun pitää palata. Nyt. 139 00:12:50,188 --> 00:12:52,524 -Miten aiot auttaa heitä? -En tiedä. 140 00:12:52,607 --> 00:12:55,026 Mitä aiot tehdä? Sinä olet lapsi. 141 00:12:55,401 --> 00:12:56,945 Sinä olet lapsi. 142 00:12:58,947 --> 00:13:00,573 ÄLÄ OTA ENÄÄ YHTEYTTÄ. 143 00:13:03,076 --> 00:13:04,077 Olet lapsi. 144 00:13:05,245 --> 00:13:06,246 Jeff? 145 00:13:08,414 --> 00:13:11,543 Miksi kaikki sanovat minulle noin? 146 00:13:24,973 --> 00:13:26,683 Sinä olet lapsi. 147 00:13:28,017 --> 00:13:32,313 En ole mikään lemmenkipeä lapsi! 148 00:13:37,110 --> 00:13:40,405 Tiedän sen. Mutta jos muut haluavat uskoa niin... 149 00:13:44,617 --> 00:13:48,580 Anna uskoa ja käytä sitä hyväksesi. 150 00:14:02,218 --> 00:14:03,553 Mikä se on? 151 00:14:04,554 --> 00:14:08,683 -Jokin antennijuttuko? -Varmaan. 152 00:14:09,767 --> 00:14:10,852 -Varovasti. -Hitto. 153 00:14:11,978 --> 00:14:13,605 Tämä on täyttä paskaa. 154 00:14:13,688 --> 00:14:15,815 Hullu vaiva aivan turhaan. 155 00:14:16,524 --> 00:14:17,900 Nämä paristot... 156 00:14:19,694 --> 00:14:22,572 Ovat niin uusia, että laite toimii. Se on jotain. 157 00:14:22,655 --> 00:14:24,282 Emme ole siis yksin. 158 00:14:28,036 --> 00:14:29,954 Voinko pyytää palvelusta? 159 00:14:30,872 --> 00:14:32,957 Voisinko minä kertoa muille? 160 00:14:33,750 --> 00:14:37,712 Hiukset ja polvi... En ole hyvässä iskussa. 161 00:14:38,963 --> 00:14:41,132 Ota hampaatkin irti, vedä täysillä. 162 00:14:41,257 --> 00:14:42,842 Tosi hauskaa. 163 00:14:47,263 --> 00:14:49,932 Tajuan kyllä. Mutta... 164 00:14:54,604 --> 00:14:56,689 Ei kerrota tästä vielä. 165 00:14:58,608 --> 00:14:59,692 Oletko tosissasi? 166 00:15:00,109 --> 00:15:02,070 -Tämä on iso juttu. -Minä... 167 00:15:03,321 --> 00:15:04,947 Etenkin Rachelille. 168 00:15:07,033 --> 00:15:09,827 Pitäisi harkita asiaa hetki ennen kuin 169 00:15:09,911 --> 00:15:12,455 mullistamme heidän maailmansa. 170 00:15:13,623 --> 00:15:14,957 Ollaan varovaisia. 171 00:15:16,250 --> 00:15:21,297 Ainakin teemme tämän yhdessä. Punainen pilleri, bileet kahdelle. 172 00:15:24,425 --> 00:15:28,179 Leah teki tämän yksin. 173 00:15:29,514 --> 00:15:31,974 Täysin yksin. 174 00:15:35,395 --> 00:15:40,358 Se antaa tällä hetkellä elämänvoimaa. 175 00:15:40,525 --> 00:15:44,070 -Mikä? -Voin piakkoin 176 00:15:45,780 --> 00:15:47,990 sanoa, että hän oli oikeassa. 177 00:15:52,161 --> 00:15:53,705 Sain juuri ajatuksen. 178 00:15:55,581 --> 00:15:57,417 Mitä jos hän vain esittää? 179 00:15:59,919 --> 00:16:01,838 Hän sanoi itselleen: 180 00:16:01,921 --> 00:16:05,216 "Tarvitsen tauon näistä paskoista. Minä häivyn." 181 00:16:05,299 --> 00:16:08,553 -Sitä minä kunnioittaisin. -Oikeasti. Tosi omistautunutta. 182 00:16:09,554 --> 00:16:14,726 Se olisi huippua. No niin, Meryl. Paljastuit. Haloo. 183 00:16:17,270 --> 00:16:18,730 Paska. 184 00:16:21,107 --> 00:16:22,692 Oletko kunnossa? 185 00:16:22,775 --> 00:16:24,944 Olen. Otin vain 186 00:16:26,738 --> 00:16:28,740 yhteen puun kanssa. 187 00:16:32,952 --> 00:16:34,912 -Onko hän... -Hän on kunnossa. 188 00:16:36,706 --> 00:16:37,874 Tai tulee olemaan. 189 00:16:40,251 --> 00:16:41,461 Yksi puuttuu. 190 00:16:43,254 --> 00:16:44,338 Tuolta hän tulee. 191 00:16:46,799 --> 00:16:49,010 -Hitto. Mitä tapahtui? -Älä. 192 00:16:50,887 --> 00:16:52,805 En oikeasti halua puhua siitä. 193 00:16:53,765 --> 00:16:55,183 Istuhan alas. 194 00:16:59,187 --> 00:17:00,313 Tässä. 195 00:17:06,611 --> 00:17:09,071 Mitä? Miksi katsot minua noin? 196 00:17:09,906 --> 00:17:11,532 Olet vain... 197 00:17:12,867 --> 00:17:15,369 Sinä olet vahvin tuntemani ihminen. 198 00:17:31,344 --> 00:17:32,345 Sori vain. 199 00:18:51,924 --> 00:18:53,718 Istun viereesi. 200 00:19:05,938 --> 00:19:08,566 Isälläni oli pakkomielle Volkswageneihin. 201 00:19:10,192 --> 00:19:11,485 Hän ei ajanut muulla. 202 00:19:12,486 --> 00:19:16,782 Sitten eräänä päivänä hän sai tietää, että Volkswagen-yhtiö huijasi 203 00:19:16,866 --> 00:19:19,201 kasvihuonepäästömäärissä. 204 00:19:21,370 --> 00:19:23,331 Löysin hänet itkemässä Jettastaan. 205 00:19:25,374 --> 00:19:28,461 Hän sanoi: "En ymmärrä, miksi Volkswagen teki niin." 206 00:19:30,046 --> 00:19:34,258 Myönnän, että tuo oli outo tarina. 207 00:19:35,885 --> 00:19:38,012 Yritän kai vain sanoa tietäväni, 208 00:19:39,347 --> 00:19:40,723 miten rankkaa on, 209 00:19:41,766 --> 00:19:46,103 kun joku tai jokin ei olekaan sitä, miksi sitä luuli. 210 00:19:49,231 --> 00:19:51,359 Seth antoi aina parhaat lahjat. 211 00:19:53,152 --> 00:19:56,238 Hän todella ajatteli ihmistä, jolle hankki lahjaa. 212 00:19:56,989 --> 00:20:01,077 Hän keitti äidille kahvia joka aamu ennen töitä. 213 00:20:01,535 --> 00:20:03,955 Ja nauratti minua paljon. 214 00:20:04,622 --> 00:20:07,249 Purin poskeeni, etten nauraisi, 215 00:20:07,333 --> 00:20:09,502 mutta halusin silti nauraa. 216 00:20:18,177 --> 00:20:20,763 Et ole tyhmä, vaikka pidit häntä huippuna, 217 00:20:21,722 --> 00:20:23,557 koska suurilta osin hän onkin. 218 00:20:23,724 --> 00:20:26,936 Emme voi kiistää hänen tekojaan tällä saarella tai aiemmin. 219 00:20:27,853 --> 00:20:29,522 Älä pidä itseäsi tyhmänä. 220 00:20:31,190 --> 00:20:32,942 Minä en aio tehdä niin. 221 00:20:38,489 --> 00:20:39,824 Hei, pomo. 222 00:20:46,914 --> 00:20:49,417 Mitä seuraavaksi? 223 00:20:51,794 --> 00:20:56,173 Haetaanko vettä? Suurriistan pyyntiä? Kerrohan suunnitelma. 224 00:20:56,966 --> 00:20:58,467 Miksi kysyt minulta? 225 00:20:59,927 --> 00:21:03,139 Sinä olet se tyyppi, joka tietää, mitä tehdä. 226 00:21:04,515 --> 00:21:09,729 Enkä ole, J. Kaikki meni puihin vahtivuorollani. 227 00:21:10,813 --> 00:21:11,856 En ole. 228 00:21:15,443 --> 00:21:19,155 Yllättävää, ettei hän ala käskyttää meitä. 229 00:21:20,322 --> 00:21:22,283 Tarkoitan urheilevaa Malfoyta. 230 00:21:22,366 --> 00:21:24,744 Niin. Tiedän, kenestä puhut. 231 00:21:25,077 --> 00:21:26,162 Oliko hauska? 232 00:21:26,662 --> 00:21:29,206 "Urheileva Malfoy"? Lisääkin löytyy. 233 00:21:29,623 --> 00:21:34,545 Ken-nukke Kusipää. Karen Mömmöpallinen. Köyhän miehen Macklemore. 234 00:21:34,628 --> 00:21:37,798 Jo riittää, Scotty. 235 00:21:39,341 --> 00:21:42,136 Kiitos, Bo, kohteliaasta käytöksestäsi. 236 00:21:42,845 --> 00:21:44,972 Mutta eikö olekin yllättävää? 237 00:21:45,056 --> 00:21:47,391 Syntyi valtatyhjiö, 238 00:21:47,475 --> 00:21:51,520 kun Kirin oppi lopulta pitämään rehentelynsä kurissa. 239 00:21:54,857 --> 00:21:56,525 Hitto, että kaipaan sitä. 240 00:22:04,867 --> 00:22:06,285 Heitelläänkö? 241 00:22:07,495 --> 00:22:08,829 Ei kiinnosta. 242 00:22:09,371 --> 00:22:11,957 -Oletko varma? -Olen. 243 00:22:12,625 --> 00:22:14,168 Tuo oli pehmeä ei. 244 00:22:14,919 --> 00:22:17,421 Hei, Florida! Otetaanko matsi? 245 00:22:20,007 --> 00:22:22,760 Mikä on matsi? Käytinkö sanaa oikein? 246 00:23:51,307 --> 00:23:53,851 Kamut! 247 00:23:59,940 --> 00:24:00,941 Tiedän. 248 00:24:02,318 --> 00:24:03,277 Tiedän. 249 00:24:09,950 --> 00:24:11,452 Haluan näyttää jotain. 250 00:24:28,719 --> 00:24:30,596 Löysin tämän noin tunti sitten. 251 00:24:30,679 --> 00:24:33,390 Pää kiinni, mulkku. Kukaan ei halua kuulla. 252 00:24:39,730 --> 00:24:41,357 Mistä helvetistä se tuli? 253 00:24:41,440 --> 00:24:43,442 Sori, puhunko vai en? 254 00:24:43,525 --> 00:24:44,652 Hitto, en tiedä. 255 00:24:45,986 --> 00:24:46,820 Puhu. 256 00:24:46,904 --> 00:24:50,532 Se kai ajelehti tänne. Miehistöä tuskin oli 257 00:24:50,616 --> 00:24:51,784 ulkonäöstä päätellen. 258 00:24:51,867 --> 00:24:53,452 Siinä on bensaa. 259 00:24:53,535 --> 00:24:55,246 Kokeillaan, toimiiko se. 260 00:24:55,621 --> 00:24:57,289 Ei se toimi. 261 00:24:57,373 --> 00:25:00,292 Se on varmasti kirottu, jos hän löysi sen. 262 00:25:00,376 --> 00:25:03,796 Käänteinen Midaksen kosketus. Hän muuttaa kaiken paskaksi. 263 00:25:06,423 --> 00:25:07,299 Aivan. 264 00:25:10,552 --> 00:25:12,388 Tuo lienee merkkini. 265 00:25:13,973 --> 00:25:15,724 -Mitä sinä teet? -Valmistaudun. 266 00:25:15,808 --> 00:25:17,184 Lähden hakemaan apua. 267 00:25:17,268 --> 00:25:19,019 Oletko tosissasi? 268 00:25:19,103 --> 00:25:21,897 Häivytkö vain keskelle suurta sinistä? 269 00:25:21,981 --> 00:25:24,692 Heikkomielistä jopa sinulta. 270 00:25:24,775 --> 00:25:25,776 Onko? 271 00:25:26,819 --> 00:25:29,488 Tutka ei yllä tänne. 15-30 kilometrin päässä 272 00:25:29,571 --> 00:25:33,534 asia voi olla toisin. Jos jonkun pitäisi yrittää, niin minun. 273 00:25:34,326 --> 00:25:38,414 Olen ärsyttävä paskiainen, mutta ehkä tällä tavalla 274 00:25:39,748 --> 00:25:41,333 voin olla avuksi. 275 00:25:45,129 --> 00:25:46,630 Kuolet yksin tuonne. 276 00:25:50,384 --> 00:25:51,510 Välitätkö siitä? 277 00:25:52,928 --> 00:25:54,096 Välitän. 278 00:25:55,389 --> 00:25:58,976 Niin. Valitan, kusipää, mutta sinä et lähde yksin. 279 00:25:59,310 --> 00:26:02,313 En välitä paskaakaan hyvinvoinnistasi. 280 00:26:02,396 --> 00:26:04,481 En vain usko, että toimisit oikein. 281 00:26:04,565 --> 00:26:06,442 Jättäisinkö kertomatta teistä 282 00:26:06,525 --> 00:26:08,485 merivartiostolle? En ole paholainen. 283 00:26:08,569 --> 00:26:12,072 Jos meitä ei löydetä, niin kukaan ei saa tietää teostasi. 284 00:26:15,200 --> 00:26:16,910 -Tulen mukaasi. -Mitä? 285 00:26:16,994 --> 00:26:21,707 Tämän gondolinrämän vieminen avomerelle 286 00:26:21,790 --> 00:26:24,335 vailla tietoa sijainnista on epäilyttävää. 287 00:26:24,418 --> 00:26:28,589 Maksimoimme tuskin mahdollisuutemme lähettämällä tuollaisen... 288 00:26:28,672 --> 00:26:32,092 Miten sanoisin sen? Historiallisesti epävakaan kaksikon. 289 00:26:32,926 --> 00:26:36,305 En kieltäydy lisäkäsistä, 290 00:26:36,388 --> 00:26:39,808 mutta kaksin seilaaminen jonkun kuolemaani haluavan kanssa 291 00:26:39,892 --> 00:26:41,810 ei ole lempi-ideani. 292 00:26:47,983 --> 00:26:49,443 Ehkä tarvitsette kolmannen. 293 00:26:50,027 --> 00:26:52,154 Pitämään rauhaa yllä. 294 00:26:59,036 --> 00:27:00,329 Ehkä Rafin. 295 00:27:01,830 --> 00:27:03,207 Sinun ei ole pakko, 296 00:27:03,540 --> 00:27:06,752 jos et halua olla lapsenvahtina tuolle mulkulle. 297 00:27:14,802 --> 00:27:15,886 Olen mukana. 298 00:27:19,348 --> 00:27:20,432 Olen mukana. 299 00:27:21,517 --> 00:27:22,434 Minä teen sen. 300 00:27:54,716 --> 00:27:55,717 Niin. 301 00:27:56,677 --> 00:27:57,678 Niin. 302 00:27:58,846 --> 00:28:02,683 Kuten aina. Haista paska. 303 00:28:05,018 --> 00:28:06,645 Haista itse, Kirin. 304 00:28:12,818 --> 00:28:14,278 Vastuu on sinun, pätkä. 305 00:28:15,404 --> 00:28:16,864 Mitä hittoa tarkoitat? 306 00:28:16,947 --> 00:28:19,283 Sinulla on rikas poika, pari nyhveröä 307 00:28:19,366 --> 00:28:21,577 ja kova teatterimuksu käsissäsi. 308 00:28:22,327 --> 00:28:23,745 Huolehdi heistä. 309 00:28:42,222 --> 00:28:43,682 En ole halaaja. 310 00:28:44,183 --> 00:28:45,350 Selvä. 311 00:28:49,938 --> 00:28:51,607 Kerron sinulle kolme asiaa. 312 00:28:52,566 --> 00:28:56,195 Seuraa aurinkoa, älä juo merivettä 313 00:28:59,448 --> 00:29:01,116 ja luota vaistoihisi. 314 00:29:05,913 --> 00:29:06,955 Kiitti. 315 00:29:59,258 --> 00:30:01,885 Nyt on aika kova myötätuuli. 316 00:30:01,969 --> 00:30:04,429 Sammuta moottori, käytetään tuulta. 317 00:30:06,682 --> 00:30:09,059 Oikeasti, meidän pitää säästää bensaa. 318 00:30:09,142 --> 00:30:12,271 Pää kiinni, mulkku. Kukaan ei kaipaa mielipiteitäsi. 319 00:30:12,354 --> 00:30:15,732 Täytyy minun voida puhua. En ole vankinne. 320 00:30:15,816 --> 00:30:18,277 Hän ei ole väärässä. Bensan suhteen. 321 00:30:26,243 --> 00:30:27,744 Älä hairahda nyt. 322 00:30:28,620 --> 00:30:31,540 Bromanssinne loppui. Älä ole enää hänen ämmänsä. 323 00:30:31,623 --> 00:30:34,334 En ole... Hän oli vain oikeassa. 324 00:30:38,255 --> 00:30:41,842 Kyllä kai me törmäämme johonkin? Laivaan tai muuhun. 325 00:30:52,519 --> 00:30:53,729 Eihän tämä... 326 00:30:55,856 --> 00:30:57,983 Eihän tämä ole hiton typerää? 327 00:31:41,234 --> 00:31:42,736 Paska. 328 00:31:43,070 --> 00:31:44,613 Sinun pitää juoda. 329 00:31:44,696 --> 00:31:48,450 Johtuu auringosta, merisairaudesta tai molemmista. 330 00:31:52,037 --> 00:31:53,955 Kyllä me pärjäämme. 331 00:31:54,039 --> 00:31:57,042 Tulemme milloin tahansa rahtilaivojen reitille. 332 00:31:57,918 --> 00:32:01,046 Kiinalainen konttialus luultavasti noukkii kyytiin. 333 00:32:01,129 --> 00:32:05,759 Syömme dim sumeja ja saamme ilmaiset iPhonet. 334 00:32:09,221 --> 00:32:11,932 Näytä tie kotiin 335 00:32:12,432 --> 00:32:15,560 Väsyttää ja haluan sänkyyn 336 00:32:16,520 --> 00:32:20,190 Join pienen paukun tunti sitten 337 00:32:20,273 --> 00:32:23,819 Se nousi suoraan päähän 338 00:32:24,403 --> 00:32:25,779 Tunnistatko? 339 00:32:27,489 --> 00:32:30,283 -Tappajahai. Klassikko. -Niin. 340 00:32:30,367 --> 00:32:32,285 Lopeta, hitto vie! 341 00:32:32,661 --> 00:32:34,329 Yritän vain keventää tunnelmaa. 342 00:32:34,413 --> 00:32:36,456 Teet taas samaa paskaa. 343 00:32:36,540 --> 00:32:39,960 Yrität lepytellä tyhmillä vitseilläsi ja elokuvajutuillasi. 344 00:32:40,043 --> 00:32:44,756 Se ei sovi minulle! Ei nyt. Koska olemme ihan kusessa! 345 00:32:44,840 --> 00:32:48,343 Selvä. Rauhoitu vain. 346 00:32:48,427 --> 00:32:52,723 Käynnistetään moottori hetkeksi. Saamme viilennystä ja vauhtia. 347 00:32:53,014 --> 00:32:54,015 Selvä. 348 00:32:54,266 --> 00:32:55,851 No niin. 349 00:32:59,146 --> 00:33:02,232 Paskainen! Sait meidät kuseen! Hitto vie! 350 00:33:02,315 --> 00:33:04,192 -Ei haittaa. -Haittaapa! 351 00:33:06,069 --> 00:33:10,073 -Rauhoitu. -Älä koske minuun! 352 00:33:10,741 --> 00:33:11,700 Jumalauta! 353 00:33:15,162 --> 00:33:16,163 Senkin... 354 00:33:22,252 --> 00:33:23,253 Lopeta! 355 00:33:26,882 --> 00:33:31,136 Kirin! 356 00:33:34,473 --> 00:33:36,850 -Mitä hittoa teet? -Me jätämme hänet. 357 00:33:37,350 --> 00:33:38,351 Mitä? 358 00:33:38,977 --> 00:33:41,062 -Näit hänet. Hän on sekaisin. -Hei! 359 00:33:41,146 --> 00:33:42,731 Hän pimahti täysin. 360 00:33:42,814 --> 00:33:44,858 Hän on vaaraksi tässä tilanteessa. 361 00:33:44,941 --> 00:33:47,486 Mitä te teette? Odottakaa. 362 00:33:50,655 --> 00:33:52,991 Kuunteletko sinä? Ota airo. 363 00:33:54,326 --> 00:33:57,329 Kun hän tulee lähelle, lyö häntä. Hän on aikapommi. 364 00:33:57,412 --> 00:34:00,040 Tiedät sen. Lyö häntä. 365 00:34:01,833 --> 00:34:06,379 Raf? Tee se. Lyö häntä. 366 00:34:06,463 --> 00:34:10,967 Tee se. Lyö helvetti vie häntä! 367 00:34:22,062 --> 00:34:24,648 Raf. Raf. 368 00:34:32,280 --> 00:34:36,910 Lopeta! Tuolla on laiva! 369 00:35:50,942 --> 00:35:52,027 Sisään. 370 00:35:55,947 --> 00:35:58,408 -Miten sujuu? -Kaikki lienee valmista. 371 00:35:58,700 --> 00:36:00,577 Käydäänkö seuraavat asiat läpi? 372 00:36:01,036 --> 00:36:03,204 Tärkeimmät ensin, kuten sanotaan. 373 00:36:05,540 --> 00:36:07,167 Tuokaa Leah luokseni. 374 00:36:24,851 --> 00:36:25,852 Sinä. 375 00:36:28,313 --> 00:36:29,481 Siinähän sinä. 376 00:36:38,198 --> 00:36:41,910 Näin jälkikäteen tuntuu pahalta, että toin teidät tänne. 377 00:36:42,661 --> 00:36:45,080 Mennään jonnekin mukavampaan paikkaan. 378 00:36:49,584 --> 00:36:52,963 Tarjoaisin juotavaa, mutta halunnet suoraan asiaan. 379 00:36:53,046 --> 00:36:54,047 Mansikkadaiquiri. 380 00:36:55,131 --> 00:36:57,509 Tai voit sekoittaa pakkaa pyytämällä liikoja. 381 00:36:57,968 --> 00:36:59,719 Vahvistaa vähän valta-asemaa. 382 00:37:01,179 --> 00:37:04,724 Juuri tuon takia halusin nähdä sinut ensimmäisenä. 383 00:37:05,100 --> 00:37:11,064 Sinä ajattelet, suunnittelet ja yllätät. 384 00:37:11,815 --> 00:37:13,733 Olet todella nerokas. 385 00:37:16,945 --> 00:37:18,321 Olen nyt valmis. 386 00:37:19,572 --> 00:37:21,700 Valmis kuulemaan, mistä on kyse. 387 00:37:27,664 --> 00:37:31,167 Harkitsin tarkkaan, miten kertoisin tästä sinulle. 388 00:37:31,251 --> 00:37:34,170 Toisaalta voisin kertoa suuren kertomuksen. 389 00:37:34,838 --> 00:37:38,800 Kertoa, että olet vallankumouksen eturintamassa. 390 00:37:38,883 --> 00:37:43,596 Että sinut valittiin kokeelliseen hankkeeseen, joka muuttaa maailmaa, 391 00:37:43,680 --> 00:37:46,808 mutta se ei vetoaisi henkilökohtaisella tasolla. 392 00:37:47,058 --> 00:37:50,145 -Millä sitten kokeilet? -Kaikista parhaalla asialla. 393 00:37:51,396 --> 00:37:56,443 Totuudella. Objektiivisesti ja poikkeuksetta. 394 00:37:56,985 --> 00:38:01,031 Sinä ja joukkosi olette muuttuneet viimeisten 50 päivän aikana 395 00:38:01,114 --> 00:38:05,118 terveemmiksi, voimakkaammiksi 396 00:38:05,201 --> 00:38:07,704 ja täydellisemmiksi ihmisiksi. 397 00:38:08,163 --> 00:38:12,834 Te kaikki olette nyt vahvempia. Eritoten sinä. 398 00:38:14,711 --> 00:38:17,839 Nora. Onko hän vahvempi? 399 00:38:17,922 --> 00:38:20,550 Totta hitossa. Valovuosia. 400 00:38:22,886 --> 00:38:26,222 Tiedätkö, mistä tykkään? Voimme pikakelata tämän. 401 00:38:27,599 --> 00:38:31,019 Tiedät jo valmiiksi, että hän on kunnossa. 402 00:38:31,102 --> 00:38:33,354 Olet tiennyt sen jo kauan. 403 00:38:33,897 --> 00:38:35,190 Martha? 404 00:38:36,357 --> 00:38:38,318 Esitä asiasi Marthan suhteen. 405 00:38:38,860 --> 00:38:40,779 Tule katsomaan. 406 00:39:05,762 --> 00:39:07,013 Tule tänne. 407 00:39:15,021 --> 00:39:17,148 Tämän prosessoiminen vie hetken, 408 00:39:17,232 --> 00:39:20,193 mutta tajuat pian, mitä tämä kokemus antoi sinulle. 409 00:39:20,276 --> 00:39:23,154 -Sitten olet kiitollinen. -Haista paska. 410 00:39:23,238 --> 00:39:26,699 Kuulitko tuon? Vakaumuksen äänessäsi. 411 00:39:27,242 --> 00:39:29,744 Tuota paloa ei ollut kuusi viikkoa sitten. 412 00:39:31,663 --> 00:39:33,248 Katso tätä kuvaa. 413 00:39:34,040 --> 00:39:37,001 Olit tuollainen. Tuskin edes tyttö. 414 00:39:37,085 --> 00:39:40,797 Itkit jonkun mitäänsanomattoman miehen perään. 415 00:39:40,880 --> 00:39:43,007 Pysyit hädin tuskin tolpillasi. 416 00:39:43,091 --> 00:39:45,135 Edes alkuvaihe ei herättänyt sinua. 417 00:39:45,218 --> 00:39:48,972 Olit yhä rakkauden narri, kun tulit tähän rakennukseen. 418 00:39:51,141 --> 00:39:52,267 Olinko? 419 00:39:52,642 --> 00:39:57,522 Mutta nyt teet vaatimuksia, hyödynnät järjestelmää, tunnet tahtosi. 420 00:39:58,273 --> 00:40:03,278 Olet niin nenäkäs ja fiksu, että miltei, 421 00:40:03,987 --> 00:40:06,531 miltei päihitit minut. 422 00:40:10,535 --> 00:40:12,412 Mistä tiedät, etten päihittänyt? 423 00:40:17,750 --> 00:40:20,420 Niin paljon sisua. 424 00:40:20,503 --> 00:40:24,174 On ilo työskennellä yhdessä. 425 00:40:24,632 --> 00:40:28,344 Sinä ja minä, yhdessä tästä eteenpäin. Tule. 426 00:40:35,852 --> 00:40:37,812 Tee se. Anna lisää ylpeyden aihetta. 427 00:40:38,438 --> 00:40:40,190 Tähän näin. 428 00:40:42,400 --> 00:40:43,902 En tarvitse sitä. 429 00:40:45,612 --> 00:40:48,615 Vahinko on jo tapahtunut. 430 00:40:52,744 --> 00:40:53,870 Se on sinulle. 431 00:40:54,871 --> 00:40:56,998 Tietenkin. Onhan se puhelimesi. 432 00:40:57,957 --> 00:40:59,209 Se voi odottaa. 433 00:40:59,792 --> 00:41:01,711 Jätän sinut rauhaan. 434 00:41:03,338 --> 00:41:06,841 Oikeasti. Ihmiset eivät enää jätä ääniviestejä. 435 00:41:07,175 --> 00:41:09,093 Sinun on parempi vastata. 436 00:41:11,387 --> 00:41:15,308 Kuten sanoit, tulevaisuus on täynnä isoja juttuja. 437 00:41:17,894 --> 00:41:20,521 Menen siis lepäämään. 438 00:41:22,941 --> 00:41:24,192 Hieno puku. 439 00:41:31,491 --> 00:41:32,325 Niin? 440 00:41:39,540 --> 00:41:41,876 En ole lapsi! 441 00:41:41,960 --> 00:41:46,214 Tiedän sen. Mutta jos muut haluavat uskoa niin, käytä sitä. 442 00:41:50,510 --> 00:41:53,388 Vastaa kysymykseeni. En kysy muuta. 443 00:41:55,473 --> 00:41:56,349 VEDENKERUU LASKEUTUMINEN/JÄLKIKÄSITTELY 444 00:41:56,432 --> 00:41:57,433 VOI VAARANTAA HANKKEEN 445 00:41:57,517 --> 00:41:59,560 "EEVAN AAMUNKOITTO" HÄNTÄ PITÄÄ TARKKAILLA 446 00:42:01,020 --> 00:42:04,315 En ole sekaisin! Ei! 447 00:42:05,233 --> 00:42:06,693 Ei! 448 00:42:31,217 --> 00:42:32,760 KLO 00.01 SAAT 45 SEKUNTIA VALITSE VIISAASTI 449 00:42:38,433 --> 00:42:39,267 UUSIMMAT IAN 450 00:42:47,358 --> 00:42:51,362 OIKEUSMINISTERIÖ LIITTOVALTION POLIISI 451 00:42:54,115 --> 00:42:57,577 Soitin vihjelinjalle. Minut pyydettiin paikalle. 452 00:43:43,748 --> 00:43:45,958 Fatin. 453 00:43:48,669 --> 00:43:51,923 En tiedä, mitä on tekeillä, mutta sinä taidat tietää. 454 00:43:54,008 --> 00:43:55,927 Tiedätkö myös, keitä nuo ovat? 455 00:43:59,180 --> 00:44:02,350 Kirin ja Henry. Jos pitäisi arvata. 456 00:44:02,433 --> 00:44:05,103 -Miten tiedät nimemme? -Ei väliä. 457 00:44:06,896 --> 00:44:08,147 Kuulitteko tuon? 458 00:44:57,447 --> 00:44:58,865 Hienot. 459 00:45:01,868 --> 00:45:04,787 Älkää luottako häneen, mitä hän sanookaan. 460 00:45:05,079 --> 00:45:07,540 Tervetuloa vallankumoukseen. 461 00:45:08,207 --> 00:45:12,712 Synkkä nykyisyys muuttuu nyt kirkkaaksi tulevaisuudeksi. 462 00:45:13,504 --> 00:45:16,215 Katsokaa upeita kumppaneitanne. 463 00:45:16,924 --> 00:45:19,510 Te olette lupaus uudesta maailmasta. 464 00:45:20,261 --> 00:45:22,847 Ja nyt me aloitamme. 465 00:45:29,729 --> 00:45:31,898 Mitä hittoa tämä on? Missä hän on? 466 00:45:32,482 --> 00:45:35,568 Hänet on etsittävä. Nyt heti. 467 00:45:36,611 --> 00:45:37,987 Seurataan häntä. 468 00:45:39,155 --> 00:45:41,407 Mitä tapahtuu? 469 00:45:41,491 --> 00:45:43,075 Seuraammeko häntä oikeasti? 470 00:45:43,159 --> 00:45:44,869 Hän vaikuttaa aika hullulta. 471 00:45:44,952 --> 00:45:46,204 Seurataan. 472 00:45:47,079 --> 00:45:48,247 Häneen voi luottaa. 473 00:46:22,156 --> 00:46:24,575 Missä hitossa hän on? 474 00:46:41,759 --> 00:46:43,427 Tule, Devon. 475 00:46:47,473 --> 00:46:49,141 Saitko tarvitsemasi? 476 00:46:49,892 --> 00:46:51,811 Satuttamalla minua noin. 477 00:46:53,020 --> 00:46:55,606 Saitko tuntea sen, minkä tarvitsit? 478 00:46:56,440 --> 00:46:57,817 Voit vastata kyllä. 479 00:47:02,488 --> 00:47:03,698 Äiti, olen pahoillani. 480 00:47:05,866 --> 00:47:07,076 Tiedän sen. 481 00:47:08,202 --> 00:47:11,247 -Olen tosi pahoillani. -Ei hätää. 482 00:47:17,169 --> 00:47:18,796 Annamme sinulle anteeksi. 483 00:47:19,380 --> 00:47:23,259 Emme unohda, mutta annamme anteeksi. 484 00:47:24,135 --> 00:47:25,511 Nouse koneeseen, kulta. 485 00:47:34,520 --> 00:47:37,189 Tiedät, mitä nyt tapahtuu. 486 00:47:39,859 --> 00:47:42,612 En tiedä. 487 00:47:43,654 --> 00:47:45,573 Sinä kusetit minua. 488 00:47:46,407 --> 00:47:48,868 En edes tiedä miten, mutta kusetit minua. 489 00:47:48,993 --> 00:47:52,663 Onnistumisesi osoittaa, kuinka arvokas olet. 490 00:47:52,747 --> 00:47:54,874 Se tekee tästä vielä vaikeampaa. 491 00:47:56,292 --> 00:47:59,879 Tuossa on kyytisi ja eropaperisi. 492 00:48:02,506 --> 00:48:04,967 Rauhoitu, hän ei aja sinua mereen. 493 00:48:05,635 --> 00:48:09,347 Menet asunnollesi. Tyttäresi odottaa siellä. 494 00:48:09,930 --> 00:48:13,017 Tein järjestelyjä, jotta hän voi olla taas elämässäsi. 495 00:48:13,351 --> 00:48:15,311 Se on tietenkin ehdollista. 496 00:48:15,436 --> 00:48:19,815 Jos surkutteleva omatuntosi alkaa herätellä sinua öisin 497 00:48:19,899 --> 00:48:22,693 pyytäen tekemään ilmiannon, 498 00:48:22,777 --> 00:48:25,571 ota unilääkettä ja pysy kaukana asioistani. 499 00:48:25,655 --> 00:48:28,324 Kaikilla lahjoillani on kuitti tallessa. 500 00:48:28,407 --> 00:48:30,201 Kaikki voidaan ottaa takaisin. 501 00:48:51,931 --> 00:48:53,307 Mitä heille tapahtuu? 502 00:48:55,267 --> 00:48:57,478 Taas sinä utelet. 503 00:48:58,604 --> 00:49:02,358 Sinun pitää välittää vähemmän tämän operaation tasoista, 504 00:49:02,441 --> 00:49:03,651 jotka eivät ole asiasi. 505 00:49:03,734 --> 00:49:06,278 Älä nyt. Hänkin pakoilee virkavaltaa. 506 00:49:06,362 --> 00:49:08,072 Otti yllätysiskun kasvoihinsa. 507 00:49:08,155 --> 00:49:10,491 Voimme paljastaa hänelle edes jotain. 508 00:49:14,370 --> 00:49:15,913 Esitys jatkuu, Alex. 509 00:49:16,414 --> 00:49:21,502 Me pyöritämme asioita hyvin kaukaa, mutta esitys jatkuu. 510 00:49:21,585 --> 00:49:23,254 Tuntuupa hyvältä sanoa tuo. 511 00:49:23,504 --> 00:49:27,591 Kolmas vaihe siis tapahtuu. 512 00:49:28,634 --> 00:49:30,636 Eri muodossa vain. 513 00:49:30,720 --> 00:49:35,224 Uusi verrokkiryhmä muodostui ilman, että laitoin tikkua ristiin. 514 00:49:36,100 --> 00:49:39,520 Epäonnistumisesta voi olla hyötyäkin. 515 00:49:39,603 --> 00:49:40,771 Mutta miten? 516 00:49:41,397 --> 00:49:44,483 Otimme kaiken pois. Kuuntelulaitteet, kamerat. 517 00:49:44,567 --> 00:49:46,485 Tuntisit minut paremmin. 518 00:49:46,902 --> 00:49:50,656 Ihan kuin pakenisin ilman, että minulla on väkeä sisäpiirissä. 519 00:50:57,765 --> 00:50:58,641 Ei! 520 00:53:00,846 --> 00:53:02,848 Tekstitys: Tiia Saarijärvi 521 00:53:02,932 --> 00:53:04,934 Luova tarkastaja Katri Martomaa