1 00:00:09,470 --> 00:00:13,015 Terima kasih. Baiklah, saya ada satu lagi lagu. 2 00:00:13,098 --> 00:00:16,018 Dua jiwa yang saya kenal dan sayang dalam hidup lain, 3 00:00:16,101 --> 00:00:17,978 yang menerangi kegelapan saya. 4 00:00:21,815 --> 00:00:24,359 Saya kehilangan mereka berdua. 5 00:00:31,992 --> 00:00:35,621 Operator, berikan nombornya 6 00:00:35,704 --> 00:00:39,416 Sudah bertahun-tahun lamanya 7 00:00:39,500 --> 00:00:43,796 Adakah dia mengingati suara lamaku 8 00:00:43,879 --> 00:00:47,341 Semasa kumenahan air mata 9 00:00:47,424 --> 00:00:49,718 Helo 10 00:00:49,802 --> 00:00:54,473 Adakah ini Martha, aku teman lamamu 11 00:00:55,641 --> 00:00:58,560 Mari kita bertemu 12 00:00:58,644 --> 00:01:03,607 Kita boleh berbual tentang semuanya 13 00:01:03,690 --> 00:01:07,653 Hari yang indah 14 00:01:07,736 --> 00:01:10,280 Puisi dan prosa 15 00:01:10,364 --> 00:01:16,328 Martha, aku hanya ada dirimu Dikau hanya ada diriku 16 00:01:17,538 --> 00:01:23,085 Tiada hari esok Kita lupakan kesedihan 17 00:01:23,168 --> 00:01:27,965 Kita simpan untuk waktu yang lain 18 00:01:30,133 --> 00:01:34,012 Mungkin kita bersama 19 00:01:34,096 --> 00:01:37,224 Tidak akan berlaku 20 00:01:37,850 --> 00:01:40,936 Martha 21 00:01:41,520 --> 00:01:46,400 Aku menyayangimu, tidakkah kau tahu 22 00:01:46,483 --> 00:01:50,821 Tiada hari esok 23 00:01:50,904 --> 00:01:53,574 Kita lupakan kesedihan 24 00:01:53,657 --> 00:01:59,037 Kita simpan untuk waktu yang lain 25 00:02:04,918 --> 00:02:08,630 Terima kasih semua. Lima minit. 26 00:02:16,263 --> 00:02:17,306 Ya? 27 00:02:18,515 --> 00:02:20,601 Awak menakjubkan di luar sana. 28 00:02:25,272 --> 00:02:26,732 Apa awak nak? 29 00:02:27,065 --> 00:02:30,694 Ya Tuhan. Sangat kecil, Shelby. 30 00:02:30,819 --> 00:02:33,488 Hanya perkara kecil dalam rancangan yang besar. 31 00:02:34,156 --> 00:02:37,743 Saya cuma nak awak pilih. 32 00:02:41,079 --> 00:02:43,707 Pilih. 33 00:03:05,312 --> 00:03:10,442 -Dia kata lubangnya di sini? -Ya, rasanya melalui semak itu. 34 00:03:21,662 --> 00:03:23,330 Tanah di sini berbeza. 35 00:03:24,706 --> 00:03:28,043 Lebih gelap dan mungkin dari tempat lain. 36 00:03:28,126 --> 00:03:32,255 Awak betul. Rawak, tapi soalan yang berkaitan. 37 00:03:32,339 --> 00:03:34,132 Awak pandai dalam teka-teki? 38 00:03:34,216 --> 00:03:37,010 Sangat pandai. Berikan jurnal itu. 39 00:03:39,763 --> 00:03:42,182 -Saya menyesal. -Apa? 40 00:03:42,975 --> 00:03:45,769 Beri awak pil merah. Tak tahu awak ambil semua. 41 00:03:45,852 --> 00:03:47,896 Awak kenal saya, mungkin awak tahu. 42 00:03:50,273 --> 00:03:51,566 Ya Tuhan. 43 00:03:52,401 --> 00:03:57,948 Sungai, air terjun, paya, mata air. 44 00:03:59,491 --> 00:04:01,034 Peta tempat ini. 45 00:04:04,037 --> 00:04:06,790 Super Nintendo, Sega Genesis 46 00:04:06,873 --> 00:04:09,876 Ketika aku pokai Aku tidak dapat membayangkannya 47 00:04:09,960 --> 00:04:12,421 Skrin 50 inci Sofa kulit hijau duit 48 00:04:12,504 --> 00:04:15,132 Ada dua kenderaan Limusin dengan pemandu 49 00:04:16,925 --> 00:04:18,093 Maaf. 50 00:04:18,635 --> 00:04:21,888 -Saya tahu itu lagu awak. -Tak apa. 51 00:04:23,557 --> 00:04:25,267 Nyanyian awak lebih baik. 52 00:04:27,436 --> 00:04:29,563 Dulu kita kecoh Apabila tuan tanah mengkritik kita 53 00:04:29,646 --> 00:04:32,024 Tiada haba, mengapalah kita tak menyambut Krismas 54 00:04:32,482 --> 00:04:34,276 Hari jadi hari yang terburuk 55 00:04:34,359 --> 00:04:37,446 Kini kita menghirup champagne Apabila dahaga 56 00:04:40,157 --> 00:04:41,408 Saya nak cuba lagi. 57 00:04:44,494 --> 00:04:46,079 Bawa dia ke dalam air. 58 00:04:48,123 --> 00:04:49,291 Saya akan bantu. 59 00:04:51,168 --> 00:04:52,461 Jika awak nak. 60 00:04:53,420 --> 00:04:54,588 Boleh juga. 61 00:05:09,436 --> 00:05:13,273 -Dot, saya sangat… -Toni. 62 00:05:16,902 --> 00:05:20,322 Pernah sekali, selepas ayah saya jatuh sakit, 63 00:05:20,405 --> 00:05:24,409 juruwang di Taco Bell beri saya sos sederhana pedas 64 00:05:24,493 --> 00:05:29,581 sedangkan saya minta sos pedas dan saya mengamuk dengan dia. 65 00:05:30,582 --> 00:05:34,419 Saya cakap dia air mani 66 00:05:34,503 --> 00:05:36,880 yang lebih baik maknya telan. 67 00:05:36,963 --> 00:05:39,591 -Aduhai. -Umurnya mungkin 70 tahun. 68 00:05:41,384 --> 00:05:42,469 Apa? 69 00:05:43,303 --> 00:05:47,849 Jadi, saya faham. 70 00:05:53,313 --> 00:05:55,107 Apa saya nak buat agar dia sedar? 71 00:05:55,607 --> 00:05:56,900 Saya tak tahu. 72 00:05:57,484 --> 00:06:02,447 Jika awak nak nasihat yang mungkin tak berguna daripada orang 73 00:06:02,531 --> 00:06:04,950 yang tak berjaya menentang perjuangan awak, 74 00:06:05,033 --> 00:06:07,953 buatlah apa yang awak nak buat sekarang. 75 00:06:08,703 --> 00:06:10,205 Apa yang saya nak buat? 76 00:06:10,288 --> 00:06:13,750 Ia perjalanan yang jauh dan awak pun perlu bantu diri sendiri. 77 00:06:14,668 --> 00:06:16,503 Apa yang awak nak buat? 78 00:06:20,048 --> 00:06:23,301 Saya nak menjerit sekuat hati. 79 00:06:24,386 --> 00:06:25,512 Buatlah. 80 00:06:25,971 --> 00:06:27,389 Betul? 81 00:06:50,245 --> 00:06:51,746 Awak dengar itu? 82 00:06:56,585 --> 00:06:58,044 Masih bukan idea yang baik. 83 00:06:58,128 --> 00:07:00,630 Kenapa awak tak nak saya balik? 84 00:07:00,714 --> 00:07:03,842 Saya menentang seluruh premis soalan itu. 85 00:07:03,925 --> 00:07:06,178 Saya projeksi jiwa awak, Leah. 86 00:07:07,470 --> 00:07:09,723 -Lepaskan saya. -Lepaskan saya. 87 00:07:11,808 --> 00:07:13,268 Jujurlah dengan diri awak. 88 00:07:13,351 --> 00:07:17,731 Sebahagian besar diri awak tak nak balik ke sana. 89 00:07:21,610 --> 00:07:23,486 Ia jalan mati. 90 00:07:24,905 --> 00:07:28,033 Ia jalan mati yang tiada sesiapa percaya saya. 91 00:07:29,034 --> 00:07:32,829 Mungkin lebih baik saya berada di sini, tempat semuanya bermula. 92 00:07:36,791 --> 00:07:39,878 Tempat saya boleh berpura-pura pulau itu tak berlaku. 93 00:08:01,233 --> 00:08:02,567 SIFATNYA 94 00:08:05,862 --> 00:08:07,781 Lucunya… 95 00:08:08,114 --> 00:08:10,825 Selepas semua itu, untuk menyedari saya patutnya… 96 00:08:12,994 --> 00:08:16,289 -kekal di situ. -Awak tahu pengakhirannya. 97 00:08:16,373 --> 00:08:20,627 Namun, ia mengikut kehendak saya. Bersendirian... 98 00:08:22,587 --> 00:08:24,798 dan sangat mencintai. 99 00:08:29,719 --> 00:08:32,222 Jadi, tinggallah di sini selamanya. 100 00:08:39,896 --> 00:08:44,985 Awak tengok, kita berada di sini. Bermakna kita tak jauh dari tempat ini. 101 00:08:45,068 --> 00:08:48,363 -Walau apa pun itu. -Betul. Mari. 102 00:08:54,160 --> 00:08:55,120 Jadi… 103 00:08:56,997 --> 00:08:59,207 Idea yang tak pasti daripada saya, 104 00:08:59,291 --> 00:09:00,917 mungkin kita perlu berdoa? 105 00:09:01,001 --> 00:09:02,377 Untuk apa? 106 00:09:02,711 --> 00:09:05,255 Supaya kita boleh cari tempat itu, 107 00:09:05,338 --> 00:09:07,841 sebab terus terang, saya rasa mustahil. 108 00:09:07,924 --> 00:09:09,467 Maaf, Fatin. Tak nak. 109 00:09:09,759 --> 00:09:12,220 -Mungkin saya akan buat. -Buat apa? 110 00:09:13,054 --> 00:09:18,018 Mungkin saya akan ingat semula pelajaran sekolah agama saya dan berdoa. 111 00:09:19,477 --> 00:09:21,980 Saya cuma ingat satu, jadi tak boleh ulang. 112 00:10:14,324 --> 00:10:15,742 Tengok. 113 00:10:16,826 --> 00:10:19,913 Apa itu? 114 00:10:20,789 --> 00:10:23,375 -Awak nak panjat? -Tiada cara lain. 115 00:10:38,848 --> 00:10:40,141 Berhati-hati. 116 00:10:45,730 --> 00:10:46,815 Alamak. 117 00:10:46,898 --> 00:10:49,609 -Awak okey? -Ya. Saya nak panjat semula. 118 00:10:49,692 --> 00:10:51,319 -Sekejap. -Saya tak nak. 119 00:10:51,403 --> 00:10:52,987 -Awak cedera. -Saya baik! 120 00:10:53,071 --> 00:10:56,074 Jangan. Berhenti. Awak kena berhenti. 121 00:10:56,157 --> 00:10:57,951 Saya tak boleh. 122 00:11:00,495 --> 00:11:01,746 Toni. 123 00:11:02,163 --> 00:11:07,752 Jika ini peluang untuk kita keluar dan menebus apa yang saya… 124 00:11:10,130 --> 00:11:11,798 Ia untuk dia, 125 00:11:12,757 --> 00:11:15,385 sebab saya takkan tak cinta dia. 126 00:11:17,262 --> 00:11:18,471 Tak akan. 127 00:11:21,349 --> 00:11:22,559 Saya pun. 128 00:11:23,768 --> 00:11:27,105 Dia yang berbeza. Idea yang sama. 129 00:11:42,036 --> 00:11:43,121 Aduhai. 130 00:12:09,772 --> 00:12:11,024 Okey. 131 00:12:17,530 --> 00:12:19,073 Saya boleh dengar mereka. 132 00:12:19,157 --> 00:12:23,077 Ya. Suara yang awak sayang. Ia lebih penting daripada yang lain. 133 00:12:24,537 --> 00:12:27,415 Saya ingat, mungkin tahun 2013, 134 00:12:28,082 --> 00:12:29,042 saya… 135 00:12:29,542 --> 00:12:32,545 Saya tulis diari yang saya akan mati untuk awak. 136 00:12:33,505 --> 00:12:37,592 Ketika itu rasa patut, tapi sebenarnya tak. 137 00:12:43,014 --> 00:12:44,474 Saya akan buat untuk mereka. 138 00:12:47,018 --> 00:12:49,771 Saya nak balik sekarang. 139 00:12:50,188 --> 00:12:52,524 -Apa awak nak buat untuk mereka? -Entahlah. 140 00:12:52,607 --> 00:12:55,026 Apa yang awak nak buat? Awak budak kecil. 141 00:12:55,401 --> 00:12:56,945 Awak budak kecil. 142 00:12:58,947 --> 00:13:00,573 MESEJ - SEKARANG - 917 555 0168 JANGAN HUBUNGI SAYA LAGI. SELAMAT TINGGAL. 143 00:13:03,076 --> 00:13:04,077 Awak budak kecil. 144 00:13:05,245 --> 00:13:06,246 Jeff? 145 00:13:08,414 --> 00:13:11,543 Kenapa orang panggil saya begitu? 146 00:13:24,973 --> 00:13:26,683 Awak budak kecil, Leah. 147 00:13:28,017 --> 00:13:32,313 Saya bukan budak kecil yang mabuk kepayang! 148 00:13:37,110 --> 00:13:40,405 Saya tahu, tapi jika orang lain nak percaya itu… 149 00:13:44,617 --> 00:13:48,580 awak biarkan dan gunakannya. 150 00:14:02,218 --> 00:14:03,553 Apa ini? 151 00:14:04,554 --> 00:14:08,683 -Sejenis benda berantena? -Rasanya. 152 00:14:09,767 --> 00:14:10,852 -Hati-hati. -Aduh. 153 00:14:11,978 --> 00:14:13,605 Ini tak masuk akal. 154 00:14:13,688 --> 00:14:15,815 Semua itu untuk satu lagi persoalan? 155 00:14:16,524 --> 00:14:17,900 Bateri ini… 156 00:14:19,694 --> 00:14:22,572 Cukup baharu untuk menghidupkannya. Ini penting. 157 00:14:22,655 --> 00:14:24,282 Bermakna kita tak bersendirian. 158 00:14:28,036 --> 00:14:29,954 Boleh saya minta tolong? 159 00:14:30,872 --> 00:14:32,957 Bolehkah saya yang beritahu mereka? 160 00:14:33,750 --> 00:14:37,712 Antara rambut dan lutut, kedudukan saya tak bagus sekarang ini. 161 00:14:38,963 --> 00:14:41,132 Cabut gigi awak juga, habis-habisan. 162 00:14:41,257 --> 00:14:42,842 Sangat lucu. 163 00:14:47,263 --> 00:14:49,932 Saya faham. Cuma… 164 00:14:54,604 --> 00:14:56,689 Jangan beritahu mereka dulu. 165 00:14:58,608 --> 00:14:59,692 Awak serius? 166 00:15:00,109 --> 00:15:02,070 -Ini hal yang besar, Shelby. -Saya… 167 00:15:03,321 --> 00:15:04,947 Terutamanya untuk Rachel. 168 00:15:07,033 --> 00:15:09,827 Kita perlu ambil masa dan fikir tentang semuanya 169 00:15:09,911 --> 00:15:12,455 sebelum mengejutkan mereka. 170 00:15:13,623 --> 00:15:14,957 Kendalikan dengan teliti. 171 00:15:16,250 --> 00:15:21,297 Sekurang-kurangnya kita hadapi berdua. Pil merah, parti berdua. 172 00:15:24,425 --> 00:15:28,179 Leah hadapinya seorang. 173 00:15:29,514 --> 00:15:31,974 Keseorangan sepenuhnya. 174 00:15:35,395 --> 00:15:40,358 Itulah yang memberi saya semangat. 175 00:15:40,525 --> 00:15:44,070 -Apa? -Suatu hari nanti, tak lama lagi... 176 00:15:45,780 --> 00:15:47,990 dapat beritahu yang dia betul. 177 00:15:52,161 --> 00:15:53,705 Saya baru terfikir tadi. 178 00:15:55,581 --> 00:15:57,417 Bagaimana jika dia berpura-pura? 179 00:15:59,919 --> 00:16:01,838 Ya, dia cuma cakap, 180 00:16:01,921 --> 00:16:05,216 "Saya perlu berehat daripada mereka. Saya nak keluar." 181 00:16:05,299 --> 00:16:08,553 -Sejujurnya, saya sangat hormat. -Ya. Komitmen itu. 182 00:16:09,554 --> 00:16:14,726 Itu pasti hebat. Okey, Meryl. Tolonglah. Kami tahu awak berpura-pura. 183 00:16:17,270 --> 00:16:18,730 Alamak. 184 00:16:21,107 --> 00:16:22,692 Awak okey? 185 00:16:22,775 --> 00:16:24,944 Saya baik, cuma... 186 00:16:26,738 --> 00:16:28,740 terjatuh dari pokok. 187 00:16:32,952 --> 00:16:34,912 -Dia… -Dia okey. 188 00:16:36,706 --> 00:16:37,874 Atau akan okey. 189 00:16:40,251 --> 00:16:41,461 Tak cukup orang. 190 00:16:43,254 --> 00:16:44,338 Itu dia. 191 00:16:46,799 --> 00:16:49,010 -Apa yang berlaku? -Jangan. 192 00:16:50,887 --> 00:16:52,805 Saya tak nak bercakap mengenainya. 193 00:16:53,765 --> 00:16:55,183 Duduklah. 194 00:16:59,187 --> 00:17:00,313 Mari. 195 00:17:06,611 --> 00:17:09,071 Apa? Kenapa tengok saya macam itu? 196 00:17:09,906 --> 00:17:11,532 Awak… 197 00:17:12,867 --> 00:17:15,369 Awak orang paling kuat saya pernah kenal. 198 00:17:31,344 --> 00:17:32,345 Salah saya. 199 00:18:51,924 --> 00:18:53,718 Saya nak duduk dengan awak. 200 00:19:05,938 --> 00:19:08,566 Dulu ayah saya gilakan Volkswagen. 201 00:19:10,192 --> 00:19:11,485 Itu saja yang dia pandu. 202 00:19:12,486 --> 00:19:16,782 Kemudian satu hari, dia dapat tahu syarikat Volkswagen menipu 203 00:19:16,866 --> 00:19:19,201 tentang jumlah pelepasan rumah hijaunya. 204 00:19:21,370 --> 00:19:23,331 Dia menangis di dalam Jettanya. 205 00:19:25,374 --> 00:19:28,461 Dia kata, "Saya tak faham Volkswagen boleh buat begini." 206 00:19:30,046 --> 00:19:34,258 Saya akui itu cerita yang pelik. 207 00:19:35,885 --> 00:19:38,012 Itu cara saya mengatakan, 208 00:19:39,347 --> 00:19:40,723 saya tahu sukar 209 00:19:41,766 --> 00:19:46,103 apabila kita dapati seseorang itu tak seperti yang kita sangka. 210 00:19:49,231 --> 00:19:51,359 Seth selalu berikan hadiah terbaik. 211 00:19:53,152 --> 00:19:56,238 Dia benar-benar fikirkan tentang penerima hadiah. 212 00:19:56,989 --> 00:20:01,077 Dia buat kopi untuk mak saya setiap pagi, sebelum mak pergi kerja. 213 00:20:01,535 --> 00:20:03,955 Dia banyak buat saya ketawa. 214 00:20:04,622 --> 00:20:07,249 Saya gigit tepi mulut saya supaya tak ketawa, 215 00:20:07,333 --> 00:20:09,502 tapi tak bermakna saya tak nak ketawa. 216 00:20:18,177 --> 00:20:20,763 Awak tak bodoh berpendapat dia hebat, 217 00:20:21,722 --> 00:20:23,557 sebab sebahagian besarnya begitu. 218 00:20:23,724 --> 00:20:26,936 Tak boleh nafikan tindakannya di pulau ini atau sebelum itu. 219 00:20:27,853 --> 00:20:29,522 Cuma jangan terasa bodoh. 220 00:20:31,190 --> 00:20:32,942 Saya takkan rasa begitu. 221 00:20:38,489 --> 00:20:39,824 Hei, bos. 222 00:20:46,914 --> 00:20:49,417 Apa tindakan seterusnya? 223 00:20:51,794 --> 00:20:56,173 Cari air? Memburu? Ajar saya. 224 00:20:56,966 --> 00:20:58,467 Kenapa tanya saya? 225 00:20:59,927 --> 00:21:03,139 Sebab awak orang yang tahu tindakan yang perlu dibuat. 226 00:21:04,515 --> 00:21:09,729 Tak, J. Semua huru-hara di bawah kawalan saya. 227 00:21:10,813 --> 00:21:11,856 Saya tak begitu. 228 00:21:15,443 --> 00:21:19,155 Saya agak terkejut dia tak mengarah-arah kita. 229 00:21:20,322 --> 00:21:22,283 Saya bercakap tentang Jocko Malfoy. 230 00:21:22,366 --> 00:21:24,744 Ya, saya tahu awak bercakap tentang dia. 231 00:21:25,077 --> 00:21:26,162 Awak suka nama itu? 232 00:21:26,662 --> 00:21:29,206 "Jocko Malfoy?" Saya ada nama lain. 233 00:21:29,623 --> 00:21:34,545 Ken Doll McDickhead. Karen O'Gutternuts. Macklemore Kasihan. 234 00:21:34,628 --> 00:21:37,798 Scotty, cukup. 235 00:21:39,341 --> 00:21:42,136 Terima kasih, Bo. Untuk kesopanan awak. 236 00:21:42,845 --> 00:21:44,972 Mengejutkan, bukan? 237 00:21:45,056 --> 00:21:47,391 Lompang kuasa 238 00:21:47,475 --> 00:21:51,520 sebab Kirin akhirnya belajar untuk ketepikan keangkuhannya. 239 00:21:54,857 --> 00:21:56,525 Persetan jika saya tak terlepas. 240 00:22:04,867 --> 00:22:06,285 Nak main Frisbee? 241 00:22:07,495 --> 00:22:08,829 Tak berminat. 242 00:22:09,371 --> 00:22:11,957 -Awak pasti? -Saya pasti. 243 00:22:12,625 --> 00:22:14,168 Saya terima sebagai tak. 244 00:22:14,919 --> 00:22:17,421 Hei, Florida? Naik main permainan pikap? 245 00:22:20,007 --> 00:22:22,760 Apa permainan pikap? Saya guna dengan betul? 246 00:23:51,307 --> 00:23:53,851 Kalian! 247 00:23:59,940 --> 00:24:00,941 Saya tahu. 248 00:24:02,318 --> 00:24:03,277 Saya tahu. 249 00:24:09,950 --> 00:24:11,452 Saya nak tunjuk sesuatu. 250 00:24:28,719 --> 00:24:30,596 Saya terjumpa ini, sejam lepas. 251 00:24:30,679 --> 00:24:33,390 Diamlah. Tiada sesiapa nak dengar daripada awak. 252 00:24:39,730 --> 00:24:41,357 Dari mana ia datang? 253 00:24:41,440 --> 00:24:43,442 Maaf, nak saya cakap atau tak? 254 00:24:43,525 --> 00:24:44,652 Saya tak tahu. 255 00:24:45,986 --> 00:24:46,820 Cakap. 256 00:24:46,904 --> 00:24:50,532 Saya rasa ia terdampar. Saya rasa ia tak dikendalikan, 257 00:24:50,616 --> 00:24:51,784 dengan keadaannya. 258 00:24:51,867 --> 00:24:53,452 Ada minyak di dalamnya. 259 00:24:53,535 --> 00:24:55,246 Mari lihat jika boleh berfungsi. 260 00:24:55,621 --> 00:24:57,289 Tak mungkin ia akan berfungsi. 261 00:24:57,373 --> 00:25:00,292 Pasti dah disumpah jika dia yang jumpa. 262 00:25:00,376 --> 00:25:03,796 Dia ada sentuhan Midas songsang. Benda dia sentuh jadi teruk. 263 00:25:06,423 --> 00:25:07,299 Baik. 264 00:25:10,552 --> 00:25:12,388 Saya rasa itu petanda saya. 265 00:25:13,973 --> 00:25:15,724 -Apa yang awak buat? -Bersiap. 266 00:25:15,808 --> 00:25:17,184 Pergi cari penyelamat. 267 00:25:17,268 --> 00:25:19,019 Awak bergurau? 268 00:25:19,103 --> 00:25:21,897 Awak akan pergi entah ke mana? 269 00:25:21,981 --> 00:25:24,692 Itu memang tak waras, walaupun untuk awak. 270 00:25:24,775 --> 00:25:25,776 Yakah? 271 00:25:26,819 --> 00:25:29,488 Kita di luar radar. Lebih 16 hingga 32 km. 272 00:25:29,571 --> 00:25:33,534 Keadaan mungkin berbeza dan saya yang sesuai untuk pergi. 273 00:25:34,326 --> 00:25:38,414 Saya tahu saya tak guna, tapi dengan bot ini, 274 00:25:39,748 --> 00:25:41,333 mungkin saya boleh membantu. 275 00:25:45,129 --> 00:25:46,630 Awak akan mati seorang diri. 276 00:25:50,384 --> 00:25:51,510 Awak peduli? 277 00:25:52,928 --> 00:25:54,096 Ya. 278 00:25:55,389 --> 00:25:58,976 Ya. Maaf, awak takkan pergi sendiri. 279 00:25:59,310 --> 00:26:02,313 Bukan sebab saya peduli tentang kesihatan awak, 280 00:26:02,396 --> 00:26:04,481 saya tak percaya awak. 281 00:26:04,565 --> 00:26:06,442 Awak fikir jika jumpa bantuan, 282 00:26:06,525 --> 00:26:08,485 saya takkan beritahu? Saya tak jahat. 283 00:26:08,569 --> 00:26:12,072 Jika tiada sesiapa jumpa kami, tiada sesiapa tahu tindakan awak. 284 00:26:15,200 --> 00:26:16,910 -Saya ikut awak. -Apa? 285 00:26:16,994 --> 00:26:21,707 Menggunakan bot ini untuk ke laut luas, apabila kita tak tahu 286 00:26:21,790 --> 00:26:24,335 lokasi kita ialah tindakan yang meragukan. 287 00:26:24,418 --> 00:26:28,589 Saya tak pasti jika menghantar dia ialah peluang terbaik kita. 288 00:26:28,672 --> 00:26:32,092 Bagaimana saya nak jelaskan? Pasangan yang tak menentu. 289 00:26:32,926 --> 00:26:36,305 Saya bukan tak nak bantuan, 290 00:26:36,388 --> 00:26:39,808 tapi naik bot berdua dengan orang yang nak bunuh saya 291 00:26:39,892 --> 00:26:41,810 bukanlah idea kegemaran saya. 292 00:26:47,983 --> 00:26:49,443 Mungkin perlu orang ketiga. 293 00:26:50,027 --> 00:26:52,154 Orang yang boleh pastikan kedamaian. 294 00:26:59,036 --> 00:27:00,329 Mungkin Raf. 295 00:27:01,830 --> 00:27:03,207 Awak tak perlu buat, Raf. 296 00:27:03,540 --> 00:27:06,752 Jika awak tak nak menjaga dia. 297 00:27:14,802 --> 00:27:15,886 Saya nak ikut. 298 00:27:19,348 --> 00:27:20,432 Saya nak ikut. 299 00:27:21,517 --> 00:27:22,434 Saya akan buat. 300 00:27:54,716 --> 00:27:55,717 Jadi. 301 00:27:56,677 --> 00:27:57,678 Jadi. 302 00:27:58,846 --> 00:28:02,683 Seperti biasa. Persetan awak. 303 00:28:05,018 --> 00:28:06,645 Persetan awak juga, Kirin. 304 00:28:12,818 --> 00:28:14,278 Bergantung pada awak, Scotty. 305 00:28:15,404 --> 00:28:16,864 Apa maksudnya? 306 00:28:16,947 --> 00:28:19,283 Awak jaga budak kaya, dua orang yang lembut, 307 00:28:19,366 --> 00:28:21,577 dan budak teater yang sombong. 308 00:28:22,327 --> 00:28:23,745 Jaga mereka, okey? 309 00:28:42,222 --> 00:28:43,682 Saya tak suka berpeluk. 310 00:28:44,183 --> 00:28:45,350 Faham. 311 00:28:49,938 --> 00:28:51,607 Saya nak cakap tiga perkara. 312 00:28:52,566 --> 00:28:56,195 Ikut matahari, jangan minum air laut... 313 00:28:59,448 --> 00:29:01,116 dan percaya naluri awak. 314 00:29:05,913 --> 00:29:06,955 Terima kasih. 315 00:29:59,258 --> 00:30:01,885 Kirin, ada angin buritan di sini. 316 00:30:01,969 --> 00:30:04,429 Mungkin perlu matikan enjin dan ikut angin. 317 00:30:06,682 --> 00:30:09,059 Saya serius, kita kena bijak guna minyak. 318 00:30:09,142 --> 00:30:12,271 Diamlah. Tiada sesiapa nak dengar pendapat awak. 319 00:30:12,354 --> 00:30:15,732 Saya boleh beri pendapat. Saya bukan banduan. 320 00:30:15,816 --> 00:30:18,277 Kirin, dia betul. Tentang minyak. 321 00:30:26,243 --> 00:30:27,744 Jangan buat perangai lama. 322 00:30:28,620 --> 00:30:31,540 Awak tak perlu jadi kawan baik dia. 323 00:30:31,623 --> 00:30:34,334 Tak. Betul yang dia cakap. 324 00:30:38,255 --> 00:30:41,842 Kita akan jumpa sesuatu, bukan? Seperti kapal. 325 00:30:52,519 --> 00:30:53,729 Ini bukan… 326 00:30:55,856 --> 00:30:57,983 Tindakan ini tidak bodoh, bukan? 327 00:31:41,234 --> 00:31:42,736 Alamak. 328 00:31:43,070 --> 00:31:44,613 Kirin, awak perlu minum. 329 00:31:44,696 --> 00:31:48,450 Awak kena strok matahari atau mabuk laut, atau kedua-duanya. Nah. 330 00:31:52,037 --> 00:31:53,955 Kita akan baik-baik saja. 331 00:31:54,039 --> 00:31:57,042 Bila-bila masa kita akan jumpa laluan kargo. 332 00:31:57,918 --> 00:32:01,046 Kita mungkin ditemui oleh kapal kargo China. 333 00:32:01,129 --> 00:32:05,759 Akhirnya dapat makan dim sum dan dapat iPhone percuma. 334 00:32:09,221 --> 00:32:11,932 Tunjukkan kepadaku jalan pulang 335 00:32:12,432 --> 00:32:15,560 Aku keletihan dan ingin terlena 336 00:32:16,520 --> 00:32:20,190 Sedikit minuman yang kuminum sejam lalu 337 00:32:20,273 --> 00:32:23,819 Terasa sia-sia 338 00:32:24,403 --> 00:32:25,779 Awak tahu rujukannya? 339 00:32:27,489 --> 00:32:30,283 -Jaws. Filem yang klasik. -Ya. 340 00:32:30,367 --> 00:32:32,285 Boleh awak berhenti? 341 00:32:32,661 --> 00:32:34,329 Cuma nak ceriakan suasana. 342 00:32:34,413 --> 00:32:36,456 Awak kembali mengarut. 343 00:32:36,540 --> 00:32:39,960 Cuba buat lawak bodoh dan cerita tentang filem. 344 00:32:40,043 --> 00:32:44,756 Saya tak nak dengar! Bukan sekarang! Sebab kita tiada harapan di sini! 345 00:32:44,840 --> 00:32:48,343 Okey, Kirin, bertenang. 346 00:32:48,427 --> 00:32:52,723 Kita akan hidupkan enjin sebentar. Kita akan bertenang dan dapatkan momentum. 347 00:32:53,014 --> 00:32:54,015 Okey. 348 00:32:54,266 --> 00:32:55,851 Ayuh. 349 00:32:59,146 --> 00:33:02,232 Awak tak guna! Awak tipu kami! Tak guna! 350 00:33:02,315 --> 00:33:04,192 -Kirin, tak apa. -Ia tak okey. 351 00:33:06,069 --> 00:33:10,073 -Kirin. Bertenang. -Jangan sentuh saya! 352 00:33:10,741 --> 00:33:11,700 Tak guna! 353 00:33:15,162 --> 00:33:16,163 Awak tak… 354 00:33:22,252 --> 00:33:23,253 Berhenti! 355 00:33:26,882 --> 00:33:31,136 Kirin! 356 00:33:34,473 --> 00:33:36,850 -Apa yang awak buat? -Kita tinggalkan dia. 357 00:33:37,350 --> 00:33:38,351 Apa? 358 00:33:38,977 --> 00:33:41,062 -Awak nampak dia. Dia teruk. -Hei! 359 00:33:41,146 --> 00:33:42,731 Dia dah gila, mengamuk. 360 00:33:42,814 --> 00:33:44,858 Orang yang berbahaya dalam situasi ini. 361 00:33:44,941 --> 00:33:47,486 Apa yang awak buat? Tunggu! 362 00:33:50,655 --> 00:33:52,991 Raf, awak dengar? Ambil pengayuh itu. 363 00:33:54,326 --> 00:33:57,329 Apabila dia dekat, pukul dia. Dia akan mengamuk. 364 00:33:57,412 --> 00:34:00,040 Awak tahu itu. Pukul dia. 365 00:34:01,833 --> 00:34:06,129 Raf? Lakukannya, Raf. Pukul dia. 366 00:34:06,463 --> 00:34:10,967 Raf, lakukannya. Lakukannya, Raf. Pukul dia! 367 00:34:22,062 --> 00:34:24,648 Raf. 368 00:34:32,280 --> 00:34:36,910 Raf, berhenti! Ada bot! 369 00:35:50,942 --> 00:35:52,027 Masuk. 370 00:35:55,947 --> 00:35:58,408 -Apa perkembangan kita? -Semua dah siap. 371 00:35:58,700 --> 00:36:00,577 Bersedia untuk langkah seterusnya? 372 00:36:01,036 --> 00:36:03,204 Perkara pertama dulu. 373 00:36:05,540 --> 00:36:07,167 Saya nak jumpa Leah. 374 00:36:24,851 --> 00:36:25,852 Awak. 375 00:36:28,313 --> 00:36:29,481 Awak. 376 00:36:38,198 --> 00:36:41,910 Jika difikirkan semula, saya rasa bersalah tempatkan kalian di sini. 377 00:36:42,661 --> 00:36:45,080 Mari kita pergi ke tempat yang lebih selesa. 378 00:36:49,584 --> 00:36:52,963 Nak beri minuman, tapi saya rasa awak lebih suka terus mulakan. 379 00:36:53,046 --> 00:36:54,047 Daikuiri strawberi. 380 00:36:55,131 --> 00:36:57,509 Atau dia berubah dengan permintaan mengejutkan. 381 00:36:57,968 --> 00:36:59,719 Memperlihatkan sedikit penguasaan? 382 00:37:01,179 --> 00:37:04,724 Sebab itulah saya jumpa awak dulu, 383 00:37:05,100 --> 00:37:11,064 sebab awak fikir, awak merancang strategi dan awak mengejutkan. 384 00:37:11,815 --> 00:37:13,733 Awak sangat pintar, Leah. 385 00:37:16,945 --> 00:37:18,321 Saya dah bersedia. 386 00:37:19,572 --> 00:37:21,700 Saya bersedia untuk awak beritahu apa ini. 387 00:37:27,664 --> 00:37:31,167 Saya banyak berfikir cara mengendalikan hal ini dengan awak. 388 00:37:31,251 --> 00:37:34,170 Saya boleh berikan cerita yang besar. 389 00:37:34,838 --> 00:37:38,800 Beritahu awak perintis revolusi. 390 00:37:38,883 --> 00:37:43,596 Awak terpilih untuk inisiatif eksperimen yang akan mengubah dunia, 391 00:37:43,680 --> 00:37:46,808 tapi itu takkan menjadi rayuan yang sangat peribadi. 392 00:37:47,058 --> 00:37:50,145 -Apa sudut pandangan awak? -Sudut pandangan terbaik. 393 00:37:51,396 --> 00:37:56,443 Kebenaran. Secara objektif dan tanpa pengecualian. 394 00:37:56,985 --> 00:38:01,031 Lebih 50 hari yang lepas telah menukar awak dan sekutu awak 395 00:38:01,114 --> 00:38:05,118 menjadi manusia yang lebih sihat, lebih berkuasa, 396 00:38:05,201 --> 00:38:07,704 lebih sedar sepenuhnya. 397 00:38:08,163 --> 00:38:12,834 Awak semua kini lebih kuat. Awak paling kuat. 398 00:38:14,711 --> 00:38:17,839 Nora. Adakah dia lebih kuat? 399 00:38:17,922 --> 00:38:20,550 Ya. Jauh lebih kuat. 400 00:38:22,886 --> 00:38:26,222 Awak tahu apa yang saya suka? Kita dah ada pemahaman. 401 00:38:27,599 --> 00:38:31,019 Saya tak perlu beritahu dia sihat sebab awak dah tahu. 402 00:38:31,102 --> 00:38:33,354 Sebab dah lama awak tahu. 403 00:38:33,897 --> 00:38:35,190 Martha? 404 00:38:36,357 --> 00:38:38,318 Ceritakan tentang Martha. 405 00:38:38,860 --> 00:38:40,779 Mari lihat. 406 00:39:05,762 --> 00:39:07,013 Mari sini. 407 00:39:15,021 --> 00:39:17,148 Ini ambil masa untuk diproses, Leah, 408 00:39:17,232 --> 00:39:20,193 tapi tak lama lagi awak akan sedar kesan eksperimen ini 409 00:39:20,276 --> 00:39:23,154 -dan yang tinggal hanya kesyukuran. -Persetanlah. 410 00:39:23,238 --> 00:39:26,699 Awak dengar itu? Keyakinan dalam suara awak? 411 00:39:27,242 --> 00:39:29,744 Beritahu awak ada semangat itu enam minggu lalu. 412 00:39:31,663 --> 00:39:33,248 Tengok gambar ini. 413 00:39:34,040 --> 00:39:37,001 Ini awak, bukan perempuan pun. 414 00:39:37,085 --> 00:39:40,797 Orang lemah yang mengharap lelaki yang mudah dilupakan. 415 00:39:40,880 --> 00:39:43,007 Sangat lemah, hampir tak berfungsi 416 00:39:43,091 --> 00:39:45,135 dan fasa pertama tak menyedarkan awak. 417 00:39:45,218 --> 00:39:48,972 Awak masih dilamun cinta apabila tiba di bangunan ini. 418 00:39:51,141 --> 00:39:52,267 Betulkah? 419 00:39:52,642 --> 00:39:57,522 Lihatlah awak sekarang. Membuat tuntutan, faham dengan sistem, faham fikiran awak. 420 00:39:58,273 --> 00:40:03,278 Bertindak agresif terhadap saya dan sangat arif sehingga awak hampir, 421 00:40:03,987 --> 00:40:06,531 hampir mengalahkan saya. 422 00:40:10,535 --> 00:40:12,412 Bagaimana awak tahu saya tak dapat? 423 00:40:17,750 --> 00:40:20,420 Penuh keazaman. 424 00:40:20,503 --> 00:40:24,174 Saya teruja untuk bekerjasama. 425 00:40:24,632 --> 00:40:28,344 Awak dan saya, Leah, mulai sekarang. Mari. 426 00:40:35,852 --> 00:40:37,812 Teruskan. Jadikan saya lebih bangga. 427 00:40:38,438 --> 00:40:40,190 Di sini. 428 00:40:42,400 --> 00:40:43,902 Saya tak perlukannya. 429 00:40:45,612 --> 00:40:48,615 Maksud saya, kerosakannya, ia sudah selesai. 430 00:40:52,744 --> 00:40:53,870 Ia untuk awak. 431 00:40:54,871 --> 00:40:56,998 Jelas, ia untuk awak. Telefon awak. 432 00:40:57,957 --> 00:40:59,209 Ia boleh tunggu. 433 00:40:59,792 --> 00:41:01,711 Saya patut tinggalkan awak sendirian. 434 00:41:03,338 --> 00:41:06,841 Orang dah tak tinggalkan pesanan suara lagi. 435 00:41:07,175 --> 00:41:09,093 Lebih baik awak jawab. 436 00:41:11,387 --> 00:41:15,308 Perkara yang besar mulai sekarang, macam awak cakap. 437 00:41:17,894 --> 00:41:20,521 Saya nak berehat. 438 00:41:22,941 --> 00:41:24,192 Saya suka sut itu. 439 00:41:31,491 --> 00:41:32,325 Ya? 440 00:41:39,540 --> 00:41:41,876 Saya bukan budak kecil! 441 00:41:41,960 --> 00:41:46,214 Saya tahu, tapi jika orang lain nak percaya itu, awak gunakannya. 442 00:41:50,510 --> 00:41:53,388 Jawab soalan saya! Ia satu-satunya yang saya ada. 443 00:41:55,473 --> 00:41:56,349 PENGUMPULAN SEMULA AIR YANG TAK JELAS PENDARATAN/AKIBAT 444 00:41:56,432 --> 00:41:57,433 IVO: MENUNJUKKAN LIABILITI BOLEH MENDATANGKAN RISIKO KOMPROMI 445 00:41:57,517 --> 00:41:59,560 "DAWN OF EVE" KAKITANGAN MESTI PERHATIKAN DIA 446 00:42:01,020 --> 00:42:04,315 Saya tak beremosi! Tak! 447 00:42:05,233 --> 00:42:06,693 Tak! 448 00:42:31,217 --> 00:42:32,760 PADA 12.01 PAGI AWAK ADA 45 SAAT PILIH DENGAN BIJAK 449 00:42:38,433 --> 00:42:39,267 TERBARU - IAN 450 00:42:47,358 --> 00:42:51,362 JABATAN KEADILAN BIRO PENYIASATAN PERSEKUTUAN 451 00:42:54,115 --> 00:42:57,577 Saya hubungi talian aduan tadi. Mereka suruh saya datang. 452 00:43:43,748 --> 00:43:45,958 Fatin! 453 00:43:48,669 --> 00:43:51,923 Saya tak tahu apa yang berlaku, tapi saya rasa awak tahu. 454 00:43:54,008 --> 00:43:55,927 Awak pun tahu siapa mereka? 455 00:43:59,180 --> 00:44:02,350 Kirin dan Henry. Jika saya perlu meneka. 456 00:44:02,433 --> 00:44:05,103 -Bagaimana awak tahu nama kami? -Tak penting. 457 00:44:06,896 --> 00:44:08,147 Awak dengar itu? 458 00:44:57,447 --> 00:44:58,865 Saya suka. 459 00:45:01,868 --> 00:45:04,787 Apa pun yang dia kata, jangan percaya dia. 460 00:45:05,079 --> 00:45:07,540 Selamat datang ke revolusi. 461 00:45:08,207 --> 00:45:12,712 Inilah masanya masa sekarang yang suram menjadi masa depan yang cerah. 462 00:45:13,504 --> 00:45:16,215 Lihatlah pasangan awak yang luar biasa. 463 00:45:16,924 --> 00:45:19,510 Awak harapan dunia baharu, 464 00:45:20,261 --> 00:45:22,847 dan sekarang, kita bermula. 465 00:45:29,729 --> 00:45:31,898 Apa ini? Di mana dia? 466 00:45:32,482 --> 00:45:35,568 Kita kena cari dia. Sekarang. 467 00:45:36,611 --> 00:45:37,987 Kita ikut saja dia. 468 00:45:39,155 --> 00:45:41,407 Okey. Apa yang berlaku sekarang? 469 00:45:41,491 --> 00:45:43,075 Adakah kita akan ikut dia? 470 00:45:43,159 --> 00:45:44,869 Dia kelihatan agak gila. 471 00:45:44,952 --> 00:45:46,204 Kita patut. 472 00:45:47,079 --> 00:45:48,247 Kita boleh percaya dia. 473 00:46:22,156 --> 00:46:24,575 Di mana dia? 474 00:46:41,759 --> 00:46:43,427 Devon, mari sini. 475 00:46:47,473 --> 00:46:49,141 Awak dapat apa yang awak nak? 476 00:46:49,892 --> 00:46:51,811 Menyakiti mak dengan tindakan awak? 477 00:46:53,020 --> 00:46:55,606 Awak dapat rasa perasaan yang awak nak? 478 00:46:56,440 --> 00:46:57,817 Awak boleh kata ya. 479 00:47:02,488 --> 00:47:03,698 Mak, saya minta maaf. 480 00:47:05,866 --> 00:47:07,076 Mak tahu. 481 00:47:08,202 --> 00:47:11,247 -Mak, saya betul-betul minta maaf. -Tak apa. 482 00:47:17,169 --> 00:47:18,796 Kami maafkan awak. 483 00:47:19,380 --> 00:47:23,259 Kami tak lupa, tapi kami boleh maafkan. 484 00:47:24,135 --> 00:47:25,511 Naik kapal itu, sayang. 485 00:47:34,520 --> 00:47:37,189 Okey. Awak tahu apa berlaku sekarang. 486 00:47:39,859 --> 00:47:42,612 Tak tahu. 487 00:47:43,654 --> 00:47:45,573 Awak kenakan saya, Dean. 488 00:47:46,407 --> 00:47:48,868 Saya tak pasti caranya, tapi awak kenakan saya. 489 00:47:48,993 --> 00:47:52,663 Awak berjaya membuktikan betapa berharganya awak. 490 00:47:52,747 --> 00:47:54,874 Hanya menjadikannya lebih sukar. 491 00:47:56,292 --> 00:47:59,879 Ini kenderaan awak dan slip merah awak. 492 00:48:02,506 --> 00:48:04,967 Bertenang, dia akan humban awak dari jeti. 493 00:48:05,635 --> 00:48:09,347 Awak pergi ke apartmen awak. Anak awak tunggu di sana. 494 00:48:09,930 --> 00:48:13,017 Saya manipulasi keadaan supaya dia boleh hidup dengan awak. 495 00:48:13,351 --> 00:48:15,311 Sudah tentu semuanya bersyarat. 496 00:48:15,436 --> 00:48:19,815 Jika naluri sedih awak mula terjaga 497 00:48:19,899 --> 00:48:22,693 pada waktu malam, meminta awak membocorkan rahsia, 498 00:48:22,777 --> 00:48:25,571 ambil Ambien dan jangan kacau saya 499 00:48:25,655 --> 00:48:28,324 sebab semua hadiah saya disertakan dengan resit. 500 00:48:28,407 --> 00:48:30,201 Semuanya boleh diambil balik. 501 00:48:51,931 --> 00:48:53,307 Apa berlaku kepada mereka? 502 00:48:55,267 --> 00:48:57,478 Awak masih nak ambil tahu. 503 00:48:58,604 --> 00:49:02,358 Awak perlu kurang mengambil berat tentang tahap operasi 504 00:49:02,441 --> 00:49:03,651 yang tak libatkan awak. 505 00:49:03,734 --> 00:49:06,278 Tolonglah, Gretchen. Dia lari bersama kita. 506 00:49:06,362 --> 00:49:08,072 Kena tumbuk dengan tak dijangka. 507 00:49:08,155 --> 00:49:10,491 Kita boleh beritahu dia, walaupun sedikit saja. 508 00:49:14,370 --> 00:49:15,913 Rancangan diteruskan, Alex. 509 00:49:16,414 --> 00:49:21,502 Kita akan kendalikan dari jauh, tapi rancangan diteruskan. 510 00:49:21,585 --> 00:49:23,254 Seronok cakap begitu. 511 00:49:23,504 --> 00:49:27,591 Itu bermakna Fasa Tiga sedang berlaku. 512 00:49:28,634 --> 00:49:30,636 Ia cuma berlaku dalam bentuk berbeza. 513 00:49:30,720 --> 00:49:35,224 Kumpulan kawalan baharu telah muncul tanpa saya berbuat apa-apa. 514 00:49:36,100 --> 00:49:39,520 Awak akan gagal dan dapat peluang baharu. 515 00:49:39,603 --> 00:49:40,771 Bagaimana? 516 00:49:41,397 --> 00:49:44,483 Kita ambil semuanya. Mikrofon tersembunyi, pengawasan. 517 00:49:44,567 --> 00:49:46,485 Kenali saya dengan lebih baik. 518 00:49:46,902 --> 00:49:50,656 Awak fikir saya akan lari jika saya tiada orang di dalam? 519 00:50:57,765 --> 00:50:58,641 Tidak! 520 00:53:00,846 --> 00:53:02,848 Terjemahan sari kata oleh Idariyana Mohd Seran 521 00:53:02,932 --> 00:53:04,934 Penyelia Kreatif H. Segara