1 00:00:05,047 --> 00:00:11,011 Cet épisode traite de sujets sensibles, dont le suicide des adolescents. 2 00:00:11,095 --> 00:00:14,890 Réservé à un public averti. 3 00:00:19,520 --> 00:00:21,981 Je sais que c'est délicat, 4 00:00:22,064 --> 00:00:25,109 mais il nous faut ta version des faits. 5 00:00:27,278 --> 00:00:28,821 D'accord. 6 00:00:28,904 --> 00:00:30,906 Rachel ! J'arrive ! 7 00:00:43,544 --> 00:00:46,130 On ne les voyait pas. 8 00:00:47,214 --> 00:00:48,841 On les entendait. 9 00:00:52,052 --> 00:00:54,430 Pour être honnête, je les entends encore. 10 00:00:54,513 --> 00:00:57,600 - Rachel ! - Nora ! 11 00:00:58,517 --> 00:01:00,102 Nora ! 12 00:01:00,186 --> 00:01:02,396 Ça a pu durer une seconde. 13 00:01:02,480 --> 00:01:04,940 Peut-être une heure ? Aucune idée. 14 00:01:07,276 --> 00:01:08,861 Mais alors, elle avait... 15 00:01:08,944 --> 00:01:11,530 Nora ! 16 00:01:11,614 --> 00:01:13,407 Nora ! 17 00:01:13,532 --> 00:01:15,284 Tiens bon, Nora ! 18 00:01:16,368 --> 00:01:18,078 Disparu. 19 00:01:18,913 --> 00:01:20,331 Elle avait disparu. 20 00:01:27,588 --> 00:01:29,715 C'est Dot qui l'a vue en premier. 21 00:01:29,799 --> 00:01:31,050 Rachel ! 22 00:01:32,635 --> 00:01:36,013 - Tu saignes. D'où saignes-tu ? - Je l'ai perdue. 23 00:01:36,514 --> 00:01:38,057 Certaines se sont figées. 24 00:01:39,225 --> 00:01:42,478 Mais d'autres savaient quoi faire. 25 00:01:42,561 --> 00:01:44,855 Il va falloir cautériser. 26 00:01:49,443 --> 00:01:50,986 Tiens-lui la main. 27 00:01:52,988 --> 00:01:53,906 Maintenant ! 28 00:02:01,956 --> 00:02:05,876 Certaines ont mieux encaissé que d'autres, qui ont laissé l'événement... 29 00:02:07,294 --> 00:02:08,921 les briser. 30 00:02:14,593 --> 00:02:17,221 Non ! 31 00:02:18,305 --> 00:02:19,849 Bordel de merde ! 32 00:02:20,599 --> 00:02:23,853 La fosse était ici. Nora m'a emmenée ici. 33 00:02:31,443 --> 00:02:35,114 Il n'y a aucun bon côté... 34 00:02:37,408 --> 00:02:39,827 Et je ne crois pas qu'il y en ait. 35 00:02:39,910 --> 00:02:42,663 Mais je dirais que... 36 00:02:42,746 --> 00:02:44,373 ...ça nous a rapprochées. 37 00:02:44,456 --> 00:02:47,459 Ça a créé, je ne sais pas, 38 00:02:48,794 --> 00:02:50,796 un truc plus fort qu'avant. 39 00:02:52,339 --> 00:02:56,176 Après ça, on est devenues une sorte... 40 00:03:00,014 --> 00:03:03,559 Il n'y a pas d'autre terme, on est devenues une famille. 41 00:03:05,102 --> 00:03:09,648 La rapidité avec laquelle ça s'est produit était le plus difficile à croire. 42 00:03:09,732 --> 00:03:14,695 L'idée qu'à peine trois semaines avant, on... 43 00:03:15,863 --> 00:03:18,449 On ne se connaissait pas du tout. 44 00:03:21,827 --> 00:03:25,372 On était mal à l'aise, distantes. 45 00:03:26,624 --> 00:03:30,669 Beaucoup de coups d'œil et de politesses. 46 00:03:32,504 --> 00:03:36,342 Nous étions prudentes, nos barrières en place, 47 00:03:36,425 --> 00:03:39,219 des étrangères prenant une nouvelle direction... 48 00:03:41,180 --> 00:03:44,224 N'ayant aucune idée de ce qui allait arriver. 49 00:03:49,021 --> 00:03:51,273 Du gâteau, les gars ? 50 00:04:00,658 --> 00:04:03,577 Vidéo d'intro pour Passageways, prise uno. 51 00:04:05,412 --> 00:04:09,249 Je suis Josh Herbert, je suis trop motivé pour cette retraite. 52 00:04:10,626 --> 00:04:12,086 Chouette. 53 00:04:12,169 --> 00:04:14,463 Rosa qui m'apporte mes médocs. 54 00:04:14,546 --> 00:04:16,799 J'ai vu la liste des activités. 55 00:04:18,092 --> 00:04:20,260 Comme je le disais, je suis motivé, 56 00:04:20,344 --> 00:04:24,264 presque autant que pour la colonie de magie. 57 00:04:25,391 --> 00:04:29,520 Je cours le 400 m en moins de 50 secondes et soulève trois fois mon poids, 58 00:04:29,770 --> 00:04:34,733 donc si vous pensez que j'ai peur de vos conneries de paddle, 59 00:04:34,817 --> 00:04:36,360 allez vous faire foutre. 60 00:04:36,443 --> 00:04:38,112 J'ai préparé une déclaration. 61 00:04:38,195 --> 00:04:40,698 "Je pars pour cette retraite contre mon gré. 62 00:04:40,781 --> 00:04:43,117 "Cette vidéo étant obligatoire, 63 00:04:43,200 --> 00:04:46,286 "voici une courte liste de ce que je préférerais faire." 64 00:04:46,453 --> 00:04:49,665 Je réfléchis encore, mais je pourrais mettre celui-ci. 65 00:04:49,748 --> 00:04:53,210 - "Marcher sur des punaises." - C'est mon test à moi. 66 00:04:53,293 --> 00:04:57,423 Si vous ne connaissez pas ces légendes, je ne vous parlerai pas. 67 00:04:57,506 --> 00:05:00,259 - "Choper une angine." - J'ai déjà oublié. 68 00:05:00,342 --> 00:05:03,137 Bo, c'est juste trois mots pour te décrire. 69 00:05:04,096 --> 00:05:06,265 "Lécher le toboggan du McDo." 70 00:05:07,057 --> 00:05:08,809 Je tonds les pelouses. 71 00:05:09,226 --> 00:05:11,353 Ce gars ne sait pas se vendre. 72 00:05:11,437 --> 00:05:13,564 Tiens, je vais te montrer. 73 00:05:13,647 --> 00:05:15,983 Trois mots ? Je ne sais pas. 74 00:05:16,066 --> 00:05:20,529 Moi, c'est Scotty Simms, en direct du trou du cul de la Floride. 75 00:05:20,612 --> 00:05:24,783 Mais plus pour longtemps, car je suis un entrepreneur futé et motivé 76 00:05:24,867 --> 00:05:27,619 inspiré par l'industrie de la mode et de la beauté. 77 00:05:27,703 --> 00:05:29,913 Scotty, ça fait plus de trois mots. 78 00:05:32,082 --> 00:05:35,335 Trois mots qui me représentent : simplement "homme de goût". 79 00:05:35,419 --> 00:05:37,671 Mec blanc barbant. 80 00:05:37,755 --> 00:05:39,923 Au sens propre également. 81 00:05:40,007 --> 00:05:41,383 Collectionneur de whisky. 82 00:05:41,467 --> 00:05:42,593 En douce. 83 00:05:44,970 --> 00:05:48,932 Je n'ai pas besoin de me cacher, car ma mère est à la ramasse. 84 00:05:53,062 --> 00:05:54,813 Belle rondeur en bouche. 85 00:05:54,897 --> 00:05:59,234 Je suis Rafael Garcia. Raf, c'est mon surnom. 86 00:05:59,318 --> 00:06:01,028 La plupart m'appellent Raf. 87 00:06:03,113 --> 00:06:07,910 Je crois que j'ai juste hâte de rencontrer tout le monde. 88 00:06:07,993 --> 00:06:10,996 Je ne suis jamais allé à Hawaï. 89 00:06:11,080 --> 00:06:13,874 En fait, je n'ai jamais pris l'avion, 90 00:06:13,957 --> 00:06:16,043 donc ça me stresse un peu. 91 00:06:18,587 --> 00:06:20,964 - Ce qui me manquera... - Entrez. 92 00:06:25,260 --> 00:06:27,554 Vous souriez. Belle évolution. 93 00:06:27,638 --> 00:06:30,307 J'admirais juste notre groupe de contrôle adoré. 94 00:06:30,390 --> 00:06:31,767 "Adoré" ? 95 00:06:31,850 --> 00:06:35,771 - Je ne m'attendais pas à ce qualificatif. - 34 jours, Daniel. 96 00:06:35,854 --> 00:06:39,775 Ils ont tenu 34 jours, tandis que les femmes ont tenu les 50. 97 00:06:40,984 --> 00:06:43,737 Mon Dieu, toutes ces supplications pour de l'argent 98 00:06:43,821 --> 00:06:47,991 et ces claquettes dignes d'un foutu singe auprès de mes investisseurs... 99 00:06:48,075 --> 00:06:50,536 Tout ça en valait la peine. 100 00:06:50,619 --> 00:06:54,206 Les garçons étaient les ratés idéaux qu'il nous fallait, 101 00:06:54,289 --> 00:06:56,875 donc comment ne pas les aimer ? 102 00:06:56,959 --> 00:06:58,961 On va commencer à les interroger. 103 00:06:59,044 --> 00:07:01,964 - Je suis passé vous l'annoncer. - Ça va, Dean ? 104 00:07:02,089 --> 00:07:04,716 - Vous semblez tendu. - Je ne suis jamais "tendu". 105 00:07:05,551 --> 00:07:08,846 Les sentiments compliqués, c'est plutôt pour Dan. 106 00:07:11,932 --> 00:07:14,184 Je sais que c'est difficile, 107 00:07:14,268 --> 00:07:17,396 mais je vous demande à tous les deux un dernier effort. 108 00:07:19,439 --> 00:07:22,943 Ils ont implosé, sans aucun doute. 109 00:07:23,026 --> 00:07:26,405 Quand on aura trouvé comment, 110 00:07:26,488 --> 00:07:28,740 on aura tout gagné. 111 00:07:31,034 --> 00:07:34,371 À présent, allez les faire parler, messieurs. 112 00:07:34,454 --> 00:07:36,999 Si vous pouvez, commencez par ce petit ange. 113 00:07:37,666 --> 00:07:39,293 Et comment il a été déchu. 114 00:07:47,217 --> 00:07:49,928 Je ne sais pas trop ce que vous attendez de moi. 115 00:07:50,220 --> 00:07:52,764 Juste ta version des faits. 116 00:07:54,808 --> 00:07:56,685 Et si on les enlevait ? 117 00:07:56,768 --> 00:07:59,688 Elles ne sont là que pour plus de sûreté. 118 00:07:59,771 --> 00:08:02,191 À cause de ce que j'ai fait ? 119 00:08:02,274 --> 00:08:05,485 - Oui, Rafael. - C'est "Raf". 120 00:08:08,322 --> 00:08:09,990 On m'appelle Raf. 121 00:08:22,044 --> 00:08:26,381 Raf, tu peux nous raconter cette première journée ? 122 00:08:39,061 --> 00:08:41,813 Je me rappelle ne pas avoir retenu les prénoms. 123 00:08:41,897 --> 00:08:44,483 Je n'ai jamais été très doué pour ça. 124 00:08:44,566 --> 00:08:47,986 Peut-être parce que tout le monde a du mal avec le mien. 125 00:08:48,570 --> 00:08:50,239 Mais, oui, ce... 126 00:08:52,866 --> 00:08:55,410 Ce premier jour, je connaissais juste les bases. 127 00:08:56,370 --> 00:08:58,914 Il y avait les deux meilleurs amis de Floride. 128 00:09:00,832 --> 00:09:04,544 Josh, dont je connaissais le prénom car on était au même lycée. 129 00:09:04,628 --> 00:09:06,713 Le mec futé bien sapé. 130 00:09:06,797 --> 00:09:08,966 Le gars tranquille. 131 00:09:09,049 --> 00:09:11,635 Le gamin émotif à lunettes. 132 00:09:11,718 --> 00:09:14,513 Et son demi-frère Seth. 133 00:09:14,596 --> 00:09:17,391 Dont j'ai étrangement... 134 00:09:19,226 --> 00:09:21,144 retenu le prénom. 135 00:09:23,563 --> 00:09:26,275 Et bien sûr, le gamin en survêt' 136 00:09:27,818 --> 00:09:31,029 qui détestait vraiment sa mère. 137 00:09:31,113 --> 00:09:33,657 Bravo, mère. Super idée. 138 00:09:33,740 --> 00:09:36,785 Et si... Et si on m'envoyait 139 00:09:36,868 --> 00:09:40,789 dans un groupe de crétins dans la nature avec... 140 00:09:40,872 --> 00:09:44,793 "Ça pourrait être drôle", qu'elle a dit, "tu apprendrais des trucs". 141 00:09:44,876 --> 00:09:48,463 J'apprendrai peut-être ce que c'est de se noyer. 142 00:09:48,547 --> 00:09:50,299 J'apprendrai peut-être 143 00:09:50,382 --> 00:09:53,260 ce que c'est d'avoir un tas d'eau dans le pif. 144 00:09:53,343 --> 00:09:58,974 J'apprendrai peut-être ce que c'est de te détester au plus haut point, 145 00:09:59,057 --> 00:10:00,892 grosse conne ! 146 00:10:03,395 --> 00:10:04,938 Putain ! 147 00:10:09,818 --> 00:10:13,780 Désolé, je ne peux pas faire comme si c'était pas drôle. 148 00:10:13,905 --> 00:10:15,574 "Grosse conne !" 149 00:10:29,755 --> 00:10:30,797 Salut. 150 00:10:30,881 --> 00:10:33,425 - Ça va ? - Non. 151 00:10:33,508 --> 00:10:36,094 - Henry, arrête. Pas maintenant. - Quoi ? 152 00:10:36,178 --> 00:10:39,348 On est perdus, morts ou kidnappés. On ne va pas bien. 153 00:10:39,431 --> 00:10:42,559 Je vais reformuler. Ça va, compte tenu de la situation ? 154 00:10:46,104 --> 00:10:48,023 Pourquoi tu fais ça ? 155 00:10:49,274 --> 00:10:50,609 Quoi donc ? 156 00:10:50,692 --> 00:10:51,985 Pleurer. 157 00:10:52,069 --> 00:10:55,072 C'est bien, en fait. C'est sain, vraiment. 158 00:10:55,781 --> 00:10:58,825 Ça devrait être un comportement qu'on normalise. 159 00:10:58,909 --> 00:11:01,912 Bordel de merde ! Qui est venu avec lui ? 160 00:11:03,288 --> 00:11:05,040 Il est toujours comme ça ? 161 00:11:06,708 --> 00:11:10,045 - Je ne sais pas. - On n'a pas les mêmes amis. 162 00:11:11,004 --> 00:11:12,714 - Salut, Raf. - Peu importe. 163 00:11:12,798 --> 00:11:15,717 On est assis sur nos culs depuis trop longtemps. 164 00:11:15,801 --> 00:11:18,345 Arrêtons de pleurnicher et agissons. 165 00:11:18,428 --> 00:11:20,263 Mec, c'est quoi déjà, ton nom ? 166 00:11:20,347 --> 00:11:24,101 Il te dira qu'il s'appelle Kirin, mais on sait que c'est un vrai Chad. 167 00:11:24,184 --> 00:11:29,314 - Ne commence pas, Taylor. - Il y a un passif entre vous. 168 00:11:29,398 --> 00:11:33,276 Kirin, pourquoi ne pas laisser Josh être Josh un instant ? 169 00:11:33,360 --> 00:11:36,530 On a tous été balancés dans ce cauchemar vivant. 170 00:11:36,613 --> 00:11:39,658 On devrait normaliser le fait de réagir comme on veut. 171 00:11:39,741 --> 00:11:42,953 Si tu veux traiter ta mère de grosse conne, tu peux. 172 00:11:43,036 --> 00:11:45,038 J'en avais besoin. Elle est naze. 173 00:11:45,122 --> 00:11:48,250 On peut arrêter de parler et avancer ? 174 00:11:48,333 --> 00:11:50,961 - Et aller où ? - Chercher des trucs. 175 00:11:51,044 --> 00:11:54,548 Les îles désertes n'existent pas, on les a toutes trouvées. 176 00:11:54,631 --> 00:11:55,841 C'est vrai. 177 00:11:55,924 --> 00:12:00,137 Toutes ces îles ont été achetées par des riches avec le fric des Illuminati. 178 00:12:00,220 --> 00:12:01,680 Tout le monde debout ! 179 00:12:04,641 --> 00:12:07,436 Pourquoi je lui ai obéi ? 180 00:12:07,519 --> 00:12:10,647 C'est cette voix de capitaine papa, on n'y peut rien. 181 00:12:10,730 --> 00:12:13,817 Je le déteste depuis le collège et je me suis levé. 182 00:12:13,900 --> 00:12:15,694 Bien sûr, les secours arrivent, 183 00:12:15,777 --> 00:12:18,822 mais s'il y a un hôtel de ouf dans le coin 184 00:12:18,905 --> 00:12:21,283 et qu'on est trop flemmards pour le trouver, 185 00:12:21,366 --> 00:12:23,535 on se sentira trop cons. 186 00:12:23,618 --> 00:12:26,705 On devrait donc aller dans différentes directions 187 00:12:26,788 --> 00:12:29,249 et renvoyer quelqu'un quand on trouve un truc. 188 00:12:29,332 --> 00:12:32,627 Tous ceux d'ici, vous êtes un groupe. 189 00:12:33,003 --> 00:12:34,838 Enfin... 190 00:12:39,092 --> 00:12:42,262 Je veux dire, ceux d'ici. Les autres, vous êtes avec moi. 191 00:12:42,345 --> 00:12:43,638 Allons-y. 192 00:12:44,306 --> 00:12:47,392 Ça marche encore. Il me pousse à avancer. 193 00:12:48,685 --> 00:12:52,314 Hé, ça va ? Tu te sens mieux ? 194 00:12:52,481 --> 00:12:54,900 Beaucoup mieux, oui. 195 00:12:54,983 --> 00:12:57,903 Comme toujours après avoir pleuré. 196 00:12:57,986 --> 00:12:59,821 Bien. 197 00:12:59,905 --> 00:13:04,367 Écoutez, même si j'ai pas envie d'écouter les conseils d'un repêché... 198 00:13:04,451 --> 00:13:06,411 - D'un quoi ? - Pardon. 199 00:13:06,495 --> 00:13:09,289 C'est le nom que je donne à ceux qui vont... 200 00:13:09,372 --> 00:13:11,625 au repêchage du bac. 201 00:13:11,708 --> 00:13:13,502 Merci d'avoir ri. Je suis désolé. 202 00:13:13,585 --> 00:13:18,089 Je sais que c'est suffisant et méchant, mais là, il a raison. 203 00:13:18,173 --> 00:13:21,968 Si on reste ici à rêvasser, ça va nous briser, 204 00:13:22,052 --> 00:13:25,764 donc avançons, et on sera partis d'ici en un rien de temps. 205 00:13:28,016 --> 00:13:29,392 Une semaine. 206 00:13:29,476 --> 00:13:33,897 Ça fait une semaine, et... Je ne sais pas. 207 00:13:33,980 --> 00:13:36,316 Quelque chose cloche. 208 00:13:36,399 --> 00:13:38,527 Sans elle, il y a cette lourdeur. 209 00:13:40,111 --> 00:13:44,533 Et Rachel, c'est comme si elle ne connaissait que la douleur. 210 00:13:50,038 --> 00:13:55,502 Mais en même temps, je suis ici avec toi, comme si... 211 00:13:56,628 --> 00:13:58,255 Comme si quoi ? 212 00:13:59,089 --> 00:14:01,007 Je veux t'entendre le décrire. 213 00:14:04,010 --> 00:14:07,973 Comme si je flottais, comme si j'étais faible, 214 00:14:08,056 --> 00:14:09,975 mais j'aime ça. 215 00:14:10,058 --> 00:14:11,393 Comme si j'étais... 216 00:14:12,185 --> 00:14:16,398 défoncée à toutes les drogues dont on nous parle au collège... 217 00:14:16,481 --> 00:14:19,109 - Que tu es cucul. - Tu m'as demandé. 218 00:14:19,192 --> 00:14:21,444 Je te taquine. 219 00:14:22,696 --> 00:14:24,531 Et d'ailleurs... 220 00:14:26,700 --> 00:14:28,910 Je suis très heureuse aussi. 221 00:14:32,914 --> 00:14:34,666 Mais toute cette culpabilité... 222 00:14:37,043 --> 00:14:39,129 Qu'est-on censées en faire ? 223 00:14:41,798 --> 00:14:44,301 En as-tu parlé à ton ami, Dieu ? 224 00:14:44,384 --> 00:14:47,596 En fait, je le fais peu, ces temps-ci. 225 00:14:47,679 --> 00:14:49,598 Prier. 226 00:14:53,018 --> 00:14:55,353 Que crois-tu qu'Il dirait ? 227 00:14:58,273 --> 00:15:00,275 D'être reconnaissante du bon. 228 00:15:01,568 --> 00:15:03,903 Il est là pour nous aider à survivre au reste. 229 00:15:05,280 --> 00:15:06,573 Amen, putain. 230 00:15:10,118 --> 00:15:13,455 Ça me gonfle de dire ça, tu sais ? 231 00:15:13,538 --> 00:15:17,626 Ça me gonflera toujours de dire ça à une gagnante d'un concours de Miss. 232 00:15:17,709 --> 00:15:19,919 J'enfonce des portes ouvertes. 233 00:15:22,756 --> 00:15:24,382 Tu es trop belle. 234 00:15:51,284 --> 00:15:53,119 Pourquoi je ne suis pas plus forte ? 235 00:15:53,203 --> 00:15:57,248 Je ne fais que soulever des trucs et je suis un régime paléo. 236 00:15:57,332 --> 00:16:00,043 Peut-être que ça viendra d'un coup, 237 00:16:00,126 --> 00:16:04,297 genre, tes muscles vont déchirer ton t-shirt comme Hulk. 238 00:16:04,381 --> 00:16:07,384 Les éléments ont touché ton cerveau. 239 00:16:07,842 --> 00:16:09,678 - Là, c'est bien. - Oui. 240 00:16:09,761 --> 00:16:11,971 La touche finale. 241 00:16:12,055 --> 00:16:13,139 Oui. 242 00:16:19,521 --> 00:16:22,482 Je sais que la dernière fois ça a fait que dalle, 243 00:16:22,565 --> 00:16:26,027 mais on peut pas partir dans les terres sans laisser de preuves. 244 00:16:26,111 --> 00:16:29,823 Donc entre ça et le feu de détresse, ça devrait être bon. 245 00:16:29,906 --> 00:16:32,325 Ça veut dire quoi, "SOS", déjà ? 246 00:16:33,952 --> 00:16:38,039 Je crois que je devrais savoir, mais j'ai un trou. 247 00:16:38,248 --> 00:16:40,792 Tu sais qui l'aurait su ? 248 00:16:48,842 --> 00:16:52,470 Ça me rappelle que c'est à moi d'aller voir. 249 00:16:57,434 --> 00:17:00,145 Coucou. Je peux m'asseoir ? 250 00:17:07,026 --> 00:17:11,072 C'est l'heure de changer la bande, alors... 251 00:17:17,954 --> 00:17:19,831 Et si je faisais du beatbox ? 252 00:17:19,914 --> 00:17:21,708 Tu sais, comme du R-A-P ? 253 00:17:22,459 --> 00:17:26,629 Et si j'étais le genre de conne à trouver ça drôle ? 254 00:17:26,713 --> 00:17:29,340 Mais tu sais que je ne te ferais jamais ça. 255 00:17:29,424 --> 00:17:32,218 Pas de trucs de clown d'hôpital. 256 00:17:37,056 --> 00:17:42,353 Ça veut aussi dire que je dois être honnête avec toi. 257 00:17:44,439 --> 00:17:47,859 Après sept jours, ça ne devrait pas être aussi gonflé. 258 00:17:50,236 --> 00:17:55,241 Et être sur cette plage n'aide pas. 259 00:17:56,534 --> 00:17:59,078 Il y a plein de sable. 260 00:18:02,665 --> 00:18:05,335 On bouge aujourd'hui, Rachel. 261 00:18:07,253 --> 00:18:10,423 Il faut que tu viennes avec nous. 262 00:18:13,468 --> 00:18:16,554 - Ses affaires aussi, on va devoir... - Elles restent. 263 00:18:20,517 --> 00:18:22,435 Elles doivent rester. 264 00:18:25,104 --> 00:18:27,315 Au cas où elle reviendrait. 265 00:19:08,064 --> 00:19:09,357 Martha. 266 00:19:10,650 --> 00:19:12,986 Tu me caches des trucs. 267 00:19:13,069 --> 00:19:17,657 Je regroupais nos affaires quand j'ai trouvé ça dans ta valise. 268 00:19:20,994 --> 00:19:24,747 Ça, c'est de la littérature. 269 00:19:24,831 --> 00:19:28,251 J'ai lu en diagonale mais c'est mieux que le roman de Jeff. 270 00:19:28,334 --> 00:19:30,169 Il y a des phrases courtes, 271 00:19:30,253 --> 00:19:33,423 quelques scènes de cul pour la forme, 272 00:19:33,506 --> 00:19:35,216 si on en a besoin un jour. 273 00:19:36,509 --> 00:19:38,177 C'est un livre pour la plage. 274 00:19:38,261 --> 00:19:41,639 On a une vraie lecture de plage, 275 00:19:41,723 --> 00:19:44,475 et on quitte la plage. 276 00:19:44,559 --> 00:19:46,644 Désolée. J'avais oublié ce livre. 277 00:19:47,979 --> 00:19:49,314 Ça va ? 278 00:19:51,190 --> 00:19:53,359 Je peux te poser une question ? 279 00:19:55,069 --> 00:19:58,740 Tu as remarqué du nouveau entre certaines personnes ici ? 280 00:19:59,616 --> 00:20:02,285 Tu parles de la nouvelle déprimée 281 00:20:02,368 --> 00:20:05,914 qui se situe à trois heures ? Rachel en a le droit. 282 00:20:05,997 --> 00:20:08,791 Non. Rien de négatif. Plutôt... 283 00:20:10,460 --> 00:20:12,420 Des ondes positives. 284 00:20:14,631 --> 00:20:15,840 Comme... 285 00:20:16,758 --> 00:20:21,846 entre deux personnes qui pourraient être plus que des amies ? 286 00:20:21,971 --> 00:20:23,056 Shoni. 287 00:20:25,099 --> 00:20:26,142 Shelby et Toni. 288 00:20:26,309 --> 00:20:29,145 Mon Dieu, tu le découvres à peine ? 289 00:20:29,228 --> 00:20:31,731 - Ça fait une semaine qu'on sait. - Une semaine ? 290 00:20:31,814 --> 00:20:34,984 Tu les as vues baiser dans les bois ? 291 00:20:35,068 --> 00:20:36,653 J'aurais dû m'en douter. 292 00:20:36,736 --> 00:20:38,988 Je les cherche pour qu'elles m'aident. 293 00:20:40,615 --> 00:20:45,119 Je renifle les orgasmes à des kilomètres. Je dois avoir un souci de sinus. 294 00:20:48,081 --> 00:20:48,998 Quoi ? 295 00:20:50,291 --> 00:20:51,793 Rien. C'est juste... 296 00:20:51,876 --> 00:20:54,462 Du bois. Pour le feu de détresse, tu en voulais. 297 00:20:54,545 --> 00:20:56,589 Non, c'est parfait. 298 00:20:56,756 --> 00:21:01,511 Conceptuellement. Je pensais que tu en aurais plus. 299 00:21:01,678 --> 00:21:05,264 - Tu as disparu depuis une heure. - T'es ma chef ? 300 00:21:05,473 --> 00:21:08,267 Tu me chronomètres ? 301 00:21:08,393 --> 00:21:10,853 En quoi mes occupations te regardent ? 302 00:21:11,729 --> 00:21:15,400 Parce que tu... me manques. 303 00:21:16,442 --> 00:21:19,404 Entre autres trucs, putain. 304 00:21:21,155 --> 00:21:23,741 Je suis là. Je ne suis pas partie. 305 00:21:24,659 --> 00:21:27,036 Je sais ce que tu cherches. 306 00:21:27,120 --> 00:21:29,831 Je ne peux pas abandonner, Fatin. La fosse, c'est... 307 00:21:30,873 --> 00:21:34,919 C'est mon seul moyen de savoir que je ne suis pas totalement... 308 00:21:36,838 --> 00:21:39,590 Leah, c'est un mirage. 309 00:21:48,891 --> 00:21:51,561 - Où tu vas ? - Je ne... ce n'est pas ça. 310 00:21:53,354 --> 00:21:55,189 Je voulais réessayer. 311 00:21:55,273 --> 00:21:58,860 Faire un essai moins pathétique pour trouver du bois. 312 00:21:58,943 --> 00:22:02,196 Essayer de sauver la face, si possible. 313 00:22:28,347 --> 00:22:32,060 SOIS TENDRE 314 00:22:32,143 --> 00:22:34,312 - Tu as peur ? - Non, non. 315 00:22:36,606 --> 00:22:39,442 Mec, je sais pas. 316 00:22:39,525 --> 00:22:43,029 Ça arrive par vagues, cette folie. 317 00:22:43,112 --> 00:22:45,406 Ça me donne le mal de mer. 318 00:22:45,490 --> 00:22:47,992 J'ai de la Dramamine, si tu veux. 319 00:22:48,117 --> 00:22:50,912 C'est gentil, mais c'était une expression. 320 00:22:50,995 --> 00:22:53,873 Je voulais dire spirituellement. 321 00:22:53,956 --> 00:22:57,418 Hélas, la vie sauvage n'est pas vraiment mon fort. 322 00:22:57,502 --> 00:22:59,962 Cet environnement ne m'inspire pas, 323 00:23:00,046 --> 00:23:04,383 et pauvre Mère Nature, elle n'est clairement pas ma muse. 324 00:23:05,510 --> 00:23:10,973 Frost et Tennyson, Keats, c'est leur came à eux. 325 00:23:12,100 --> 00:23:15,686 Comme tout le reste, l'homme blanc se l'est appropriée. 326 00:23:16,854 --> 00:23:19,899 Je sais. Et j'en suis... 327 00:23:19,982 --> 00:23:21,901 J'en suis vraiment désolé. 328 00:23:23,486 --> 00:23:25,321 - Tu es poète ? - Bordel de merde ! 329 00:23:25,446 --> 00:23:28,282 Non, mon Dieu. Mais ce gars, oui. 330 00:23:28,950 --> 00:23:31,953 Il a dû se péter l'orteil. Tu t'es déjà cassé un truc ? 331 00:23:32,036 --> 00:23:34,497 Je me suis cassé le bras en CM1. 332 00:23:34,580 --> 00:23:38,960 J'avais peu d'amis à l'époque, donc j'ai imité plein de signatures. 333 00:23:39,043 --> 00:23:41,546 Ma psy dit que c'est une blessure fondatrice. 334 00:23:41,629 --> 00:23:42,672 Merde ! 335 00:23:44,048 --> 00:23:49,178 Je devrais avoir de la peine pour lui, mais mon puits d'empathie est à sec. 336 00:23:51,806 --> 00:23:55,393 C'est Raf, non ? J'ai entendu des gens dire "Rafe" ou "Ref". 337 00:23:55,476 --> 00:23:57,728 - Raf, oui. - Oui. 338 00:23:57,812 --> 00:24:02,108 Peu importe. J'entends tout le temps toutes les versions. 339 00:24:02,233 --> 00:24:07,405 Mais c'est Raf. Un nom bien sympa. 340 00:24:07,488 --> 00:24:09,532 Nom de Dieu ! 341 00:24:09,615 --> 00:24:11,826 Une pause. 342 00:24:11,909 --> 00:24:13,703 - Je fais une pause. - Allons-y. 343 00:24:15,163 --> 00:24:16,914 Je sais que c'est qu'un orteil... 344 00:24:18,583 --> 00:24:21,294 et si j'étais avec les autres gars, 345 00:24:21,377 --> 00:24:24,463 l'autre débile de repêché m'aurait traité de fiotte. 346 00:24:24,547 --> 00:24:26,007 Tu as dit "repêché". 347 00:24:27,925 --> 00:24:30,428 Oui, c'est bien. Ça sonne bien. 348 00:24:30,511 --> 00:24:33,306 Tu as quelque chose pour ça dans ta pharmacie ? 349 00:24:33,389 --> 00:24:35,683 Oui. J'ai tout ce qu'il faut. 350 00:24:35,766 --> 00:24:38,811 Tu es plutôt ibuprofène ou paracétamol ? 351 00:24:39,854 --> 00:24:40,855 Les deux ? 352 00:24:41,522 --> 00:24:44,150 Si tu veux repartir, tu peux. 353 00:24:44,233 --> 00:24:47,028 - Pas besoin de jouer les héros. - Sérieux ? 354 00:24:47,111 --> 00:24:49,488 Je ne ferais que vous ralentir. 355 00:24:49,572 --> 00:24:52,116 Oui, carrément. C'est toi qui vois. 356 00:24:52,700 --> 00:24:54,744 Merci, les gars. Sérieux. 357 00:25:03,211 --> 00:25:05,087 T'inquiète pas. 358 00:25:05,171 --> 00:25:06,631 Les gars. 359 00:25:07,548 --> 00:25:08,966 Bonne chance. 360 00:25:13,387 --> 00:25:14,597 Bon. 361 00:25:17,516 --> 00:25:20,353 Je ne sais pas trop quoi penser de ce nouvel endroit. 362 00:25:20,436 --> 00:25:22,271 Je n'aime pas les arbres. 363 00:25:22,355 --> 00:25:25,858 Les gens les trouvent paisibles et spirituels, 364 00:25:25,942 --> 00:25:28,444 mais tu sais comment je les vois ? Vieux. 365 00:25:28,527 --> 00:25:32,490 Rappelle-moi pourquoi on quitte la plage ? Ça semble fou. 366 00:25:32,573 --> 00:25:37,245 On n'aura plus le soleil, ni le vent, moins froid la nuit... 367 00:25:38,287 --> 00:25:40,623 Et on sera loin de là où on l'a perdue. 368 00:25:48,172 --> 00:25:51,008 Ça sera bien pour nous toutes. 369 00:26:00,268 --> 00:26:03,854 Marty, j'ai une belle paillasse pour nous. 370 00:26:07,233 --> 00:26:08,609 Tout va bien ? 371 00:26:09,860 --> 00:26:11,946 Tu penses à Nora, ou... 372 00:26:12,780 --> 00:26:13,948 Non. 373 00:26:14,031 --> 00:26:15,741 Alors, quel est le souci ? 374 00:26:15,825 --> 00:26:18,619 On est collées ensemble depuis des années 375 00:26:18,703 --> 00:26:20,871 et on ne s'est pas entretuées. 376 00:26:20,955 --> 00:26:23,082 Allez, assieds-toi. 377 00:26:24,083 --> 00:26:27,378 En fait, je pensais dormir seule. 378 00:26:27,962 --> 00:26:31,674 Je tiens chaud la nuit, et il y a peu d'espace, donc... 379 00:26:31,757 --> 00:26:33,801 Je ne veux pas te transpirer dessus. 380 00:26:33,884 --> 00:26:36,804 Je devrais dormir là-bas. 381 00:26:38,264 --> 00:26:40,057 D'accord. 382 00:26:40,141 --> 00:26:44,353 Mais tu peux proposer ma place à quelqu'un d'autre. 383 00:26:46,063 --> 00:26:48,107 Comme Shelby, peut-être. 384 00:26:52,653 --> 00:26:53,738 Tu es au courant ? 385 00:26:56,741 --> 00:26:59,493 J'allais te le dire. Je n'ai pas trouvé le temps... 386 00:26:59,577 --> 00:27:01,412 Toni, c'est bon. 387 00:27:02,830 --> 00:27:04,582 On a ta bénédiction ? 388 00:27:08,294 --> 00:27:09,920 Et merde ! 389 00:27:12,048 --> 00:27:14,300 Vous savez où est passée la hache ? 390 00:27:14,383 --> 00:27:18,346 Je l'ai mise sur la pile de trucs que Leah devait apporter. 391 00:27:18,429 --> 00:27:22,183 - Elle devait revenir il y a des heures. - Tu crois que ça va ? 392 00:27:24,852 --> 00:27:26,020 Oui. 393 00:27:27,146 --> 00:27:29,607 Elle ne lâche simplement jamais l'affaire. 394 00:28:03,599 --> 00:28:06,852 Je suggère humblement de repartir. 395 00:28:06,936 --> 00:28:08,813 C'est une zone désertique. 396 00:28:08,896 --> 00:28:10,731 On va trouver quelque chose. 397 00:28:10,815 --> 00:28:12,608 Pas avant la tombée du jour. 398 00:28:14,068 --> 00:28:16,946 Pourquoi tu fais ça avec tes doigts ? 399 00:28:17,029 --> 00:28:20,241 Pour savoir quand le soleil se couche. 15 minutes par doigt. 400 00:28:20,324 --> 00:28:22,952 - T'es quoi, un scout ? - Oui. 401 00:28:23,035 --> 00:28:25,287 J'ai arrêté en troisième. 402 00:28:25,371 --> 00:28:29,208 Je voulais quelque chose d'autre, esthétiquement parlant. 403 00:28:29,291 --> 00:28:30,584 Sans déconner. 404 00:28:30,668 --> 00:28:34,964 Je n'aime pas être d'accord avec monsieur Testostérone, 405 00:28:35,047 --> 00:28:37,758 mais je pense qu'on va trouver quelque chose. 406 00:28:37,842 --> 00:28:42,138 On va probablement tomber sur une maison de fou du genre architecte. 407 00:28:42,221 --> 00:28:46,100 - La maison d'un milliardaire. - Espérons que non. 408 00:28:46,183 --> 00:28:48,352 Comment ça, Damien ? 409 00:28:48,436 --> 00:28:49,979 Il s'appelle Henry. 410 00:28:50,062 --> 00:28:52,064 Je crois que ton ami établissait 411 00:28:52,148 --> 00:28:55,401 un parallèle entre moi et le gamin Antéchrist de La Malédiction. 412 00:28:55,484 --> 00:29:00,114 Mais je n'ai aucune envie de tomber sur la maison d'un riche ermite. 413 00:29:00,239 --> 00:29:02,616 - Pourquoi ? - Il nous tuerait à coup sûr. 414 00:29:02,700 --> 00:29:04,743 Pensez à tous les riches ermites. 415 00:29:04,827 --> 00:29:08,456 Zaroff dans Les chasses du comte Zaroff, Poe Dameron dans Ex Machina... 416 00:29:08,539 --> 00:29:09,707 Dracula. 417 00:29:09,790 --> 00:29:11,959 Tuer les intrus est leur passe-temps. 418 00:29:12,042 --> 00:29:15,045 Dracula n'est pas milliardaire, il est mort-vivant. 419 00:29:15,129 --> 00:29:17,715 Si on prend en compte l'inflation, si. 420 00:29:17,798 --> 00:29:20,926 L'argent et l'isolement en ont fait 421 00:29:21,677 --> 00:29:23,888 des excentriques sanguinaires. 422 00:29:23,971 --> 00:29:27,558 En tant que futur milliardaire, je te défends de te moquer. 423 00:29:27,641 --> 00:29:29,477 On a aussi des gens bien. 424 00:29:29,560 --> 00:29:31,020 Melinda Gates. 425 00:29:31,103 --> 00:29:32,521 Daddy Warbucks. 426 00:29:32,605 --> 00:29:34,773 Mr. Peanut. 427 00:29:34,857 --> 00:29:37,902 Un vrai gentleman. Il enlève toujours son chapeau. 428 00:29:37,985 --> 00:29:40,696 Mr. Peanut est milliardaire car il a un monocle ? 429 00:29:40,779 --> 00:29:45,034 Vous allez fermer votre clapier et commencer à chercher ? 430 00:29:45,117 --> 00:29:48,245 - C'est "clapet". "Fermer son clapet". - On s'en fout. 431 00:29:48,996 --> 00:29:51,582 Alors on va repartir, bande de nazes. 432 00:29:51,665 --> 00:29:53,709 Mais d'abord, je vais pisser. 433 00:29:54,710 --> 00:29:56,795 J'ai envie de pisser aussi. 434 00:30:02,718 --> 00:30:04,345 Merci, mec. 435 00:30:04,428 --> 00:30:06,847 Merci pour l'intimité, c'est super cool. 436 00:30:06,931 --> 00:30:07,890 Oui. 437 00:30:10,267 --> 00:30:11,268 Une question : 438 00:30:13,062 --> 00:30:16,440 - t'as mal quand tu pisses ? - Non. 439 00:30:17,525 --> 00:30:20,611 J'ai dû me faire mal à un moment donné. 440 00:30:20,694 --> 00:30:24,782 Je suis peut-être resté trop longtemps dans l'eau, donc j'ai... 441 00:30:24,865 --> 00:30:29,370 - la bite à l'eau salée. - Oui, une maladie mortelle. 442 00:30:29,453 --> 00:30:33,415 - T'es sérieux ? - Non, ça n'existe pas. 443 00:30:33,499 --> 00:30:35,834 - Mais c'est le cas pour la vie. - Hein ? 444 00:30:35,918 --> 00:30:37,336 D'être une maladie mortelle. 445 00:30:39,797 --> 00:30:40,714 Quoi ? 446 00:30:41,840 --> 00:30:44,051 Je n'ai rien pour m'essuyer. 447 00:30:44,134 --> 00:30:46,428 Il va falloir t'y faire. 448 00:30:46,512 --> 00:30:50,099 Tu es le seul que je connaisse qui ne la secoue pas. 449 00:30:50,182 --> 00:30:53,727 Voyons ce qu'on a là. 450 00:30:54,812 --> 00:30:56,939 Essaie avec ça. Un ticket de caisse. 451 00:31:01,402 --> 00:31:05,906 - Maintenant, j'en fais quoi ? - Mon Dieu. Laisse-le ! 452 00:31:05,990 --> 00:31:10,578 Disons à la postérité que ma mère m'a fait acheter des croquettes et des ampoules ! 453 00:31:15,124 --> 00:31:17,668 Tu as fait tomber cette barre de céréales. 454 00:31:17,751 --> 00:31:21,630 Merde, j'avais oublié que je l'avais. 455 00:31:23,424 --> 00:31:26,635 Écoute, cette barre et toute la nourriture qu'on a, 456 00:31:26,719 --> 00:31:29,555 gardons-les pour nous pour l'instant. 457 00:31:29,638 --> 00:31:30,598 Bon, je sais ... 458 00:31:30,681 --> 00:31:33,851 On va nous sortir de ce trou dans peu de temps, 459 00:31:33,934 --> 00:31:37,187 mais au cas où, commençons à penser à nous. 460 00:31:38,147 --> 00:31:40,065 Regarde ces gosses de riches. 461 00:31:40,274 --> 00:31:42,860 Tu crois qu'ils savent gérer leurs ressources ? 462 00:31:43,569 --> 00:31:44,403 Non. 463 00:31:45,404 --> 00:31:47,323 On doit en garder pour nous. 464 00:31:48,574 --> 00:31:49,992 Tu devrais la garder. 465 00:32:38,624 --> 00:32:39,917 Pitié, arrête. 466 00:32:41,877 --> 00:32:44,088 Désolée, je... 467 00:32:45,214 --> 00:32:46,715 J'ai fait ça machinalement. 468 00:32:48,884 --> 00:32:52,179 Je ramasse tout ce que je vois pour le nouveau campement. 469 00:32:58,644 --> 00:32:59,728 Je... 470 00:33:01,563 --> 00:33:03,524 Je suis d'accord avec toi. 471 00:33:05,150 --> 00:33:07,903 Je ne suis pas sûre qu'on devrait bouger. 472 00:33:09,363 --> 00:33:12,199 C'est comme accepter que c'est désormais notre vie, 473 00:33:12,282 --> 00:33:14,243 que la maison n'existe plus, 474 00:33:16,328 --> 00:33:18,997 qu'on doit s'installer ici. 475 00:33:20,374 --> 00:33:23,252 Pourquoi a-t-on tant de mal 476 00:33:23,335 --> 00:33:26,630 avec ce concept d'acceptation ? 477 00:33:26,755 --> 00:33:30,801 L'acceptation n'est-elle pas un synonyme d'abandon ? 478 00:33:34,763 --> 00:33:36,974 Je ne veux pas abandonner, Rachel. 479 00:33:44,940 --> 00:33:47,735 Ça n'aidera peut-être pas, mais... 480 00:33:50,738 --> 00:33:53,323 Sache que je pense à elle. 481 00:33:55,451 --> 00:33:57,870 Je pense à elle tous les jours. 482 00:34:01,248 --> 00:34:02,624 Dis-moi... 483 00:34:03,834 --> 00:34:05,961 Était-ce son idée de venir ? 484 00:34:12,009 --> 00:34:14,595 Tu sais comment elle en a entendu parler ? 485 00:34:14,678 --> 00:34:17,139 C'était à l'école ou vos parents ou... 486 00:34:17,890 --> 00:34:20,100 Quelqu'un d'autre était impliqué ? 487 00:34:20,267 --> 00:34:22,644 Je ne comprends pas pourquoi tu me demandes ça. 488 00:34:22,728 --> 00:34:24,646 Rachel, essaie de te rappeller 489 00:34:24,730 --> 00:34:27,566 comment elle en a entendu parler et pourquoi. 490 00:34:29,359 --> 00:34:31,195 Elle avait peur. 491 00:34:31,779 --> 00:34:34,031 Et comment elle en a entendu parler ? 492 00:34:34,114 --> 00:34:38,243 Elle avait peur que je... 493 00:34:39,286 --> 00:34:41,789 que je meure et qu'elle... 494 00:34:41,872 --> 00:34:44,333 Mais comment avez-vous connu la retraite ? 495 00:34:44,416 --> 00:34:46,335 C'est pour ça, d'accord ? 496 00:34:46,418 --> 00:34:48,962 - Réfléchis, Rachel. - C'est pour ça. 497 00:34:49,046 --> 00:34:51,298 C'est pour ça, d'accord ? 498 00:34:51,381 --> 00:34:53,258 Elle voulait venir pour moi. 499 00:34:53,926 --> 00:34:57,054 Elle essayait de me sauver de moi-même et... 500 00:34:57,137 --> 00:34:59,848 La voilà morte par ma faute. 501 00:35:00,182 --> 00:35:03,393 Elle est morte, et c'est ma faute. 502 00:35:03,477 --> 00:35:07,064 - Comment elle t'a emmenée ici ? - Elle est morte par ma faute ! 503 00:35:07,147 --> 00:35:10,609 - Elle est morte ! - Rachel, il faut me le dire ! 504 00:35:10,692 --> 00:35:13,028 - Rachel... - T'es contente ? 505 00:35:13,612 --> 00:35:17,199 Elle est morte par ma faute ! C'est ce que tu voulais savoir ? 506 00:35:17,282 --> 00:35:19,868 Elle est morte par ma faute ! 507 00:35:35,259 --> 00:35:36,635 Qu'est-ce que tu foutais ? 508 00:35:37,594 --> 00:35:39,805 Je devais savoir ce qu'elle savait. 509 00:35:39,888 --> 00:35:43,433 Tu as une pote au bord du gouffre et tu la pousses ? 510 00:35:43,517 --> 00:35:44,977 C'est quoi, ton problème ? 511 00:35:45,060 --> 00:35:48,063 Tes hallucinations et tes théories, 512 00:35:48,146 --> 00:35:51,275 tu peux aller les enterrer ! 513 00:35:51,358 --> 00:35:55,153 Et si tu en parles à nouveau à Rachel, 514 00:35:55,237 --> 00:35:56,738 je te bute. 515 00:36:02,953 --> 00:36:05,539 Certaines réalités sont trop dures à intégrer. 516 00:36:06,999 --> 00:36:10,210 Trop effrayantes, 517 00:36:11,253 --> 00:36:12,379 trop laides, 518 00:36:12,462 --> 00:36:14,923 trop énormes. 519 00:36:16,174 --> 00:36:18,385 À notre arrivée, 520 00:36:18,468 --> 00:36:21,680 personne ne voulait admettre combien on était terrifiés. 521 00:36:22,264 --> 00:36:24,766 On ne l'avait pas réalisé jusqu'à... 522 00:36:24,850 --> 00:36:28,937 Pas de franc succès en matière de mission de reconnaissance. 523 00:36:29,021 --> 00:36:31,106 On trouvera quelque chose. 524 00:36:31,189 --> 00:36:33,400 Les autres ont peut-être déjà trouvé. 525 00:36:33,483 --> 00:36:35,068 Ils sont revenus. 526 00:36:38,739 --> 00:36:40,198 C'est quoi ? 527 00:36:51,126 --> 00:36:53,295 Putain. Mon Dieu. 528 00:37:04,139 --> 00:37:07,142 Oh, putain. Merde. 529 00:37:07,225 --> 00:37:08,477 Putain. 530 00:37:18,779 --> 00:37:20,113 DJ. 531 00:37:22,908 --> 00:37:25,327 Selon vous, que s'était-il passé ? 532 00:37:25,410 --> 00:37:26,954 On ne savait pas. 533 00:37:28,288 --> 00:37:31,124 On s'est dit qu'il était allé pisser, 534 00:37:32,042 --> 00:37:34,795 avait glissé sur un rocher et avait été emporté... 535 00:37:37,172 --> 00:37:39,383 Qu'il avait été emporté... 536 00:37:40,133 --> 00:37:42,177 Je ne sais pas, mais... 537 00:37:44,888 --> 00:37:46,473 Ça me hante. 538 00:37:49,685 --> 00:37:53,271 Comme beaucoup de choses qui se sont passées sur cette île. 539 00:37:58,777 --> 00:38:02,531 - Je ne comprends pas. - La houle était forte. 540 00:38:02,614 --> 00:38:06,284 Il a dû se prendre un brisant et se faire attaquer par un truc. 541 00:38:06,368 --> 00:38:08,704 Merde. La nature ne plaisante pas. 542 00:38:10,998 --> 00:38:14,292 - Que va-t-on faire de lui ? - On ne peut pas le laisser ici. 543 00:38:14,710 --> 00:38:17,754 Tous les carnivores de l'île viendront le dévorer. 544 00:38:21,883 --> 00:38:23,260 Puis ils nous dévoreront. 545 00:38:24,970 --> 00:38:27,014 On peut faire comme dans la marine, 546 00:38:28,390 --> 00:38:30,892 comme pour l'un des amis de mon père. 547 00:38:33,562 --> 00:38:35,272 Des funérailles en mer. 548 00:38:36,523 --> 00:38:38,191 Absolument pas. 549 00:38:38,275 --> 00:38:42,487 - Avec ce truc qui l'a bouffé ? - Non. Les gars, Bo a raison. 550 00:38:42,571 --> 00:38:44,489 C'est de la folie. 551 00:38:44,698 --> 00:38:47,951 Si on le leste et on le laisse à proximité, 552 00:38:48,035 --> 00:38:49,870 on sera en sécurité. 553 00:38:53,999 --> 00:38:56,418 Oussama Ben Laden a été inhumé en mer. 554 00:38:56,501 --> 00:38:58,628 Mon Dieu, on s'en fout. 555 00:39:00,839 --> 00:39:05,385 D'accord. Qui va porter le corps ? 556 00:39:06,845 --> 00:39:10,974 Car s'il existe un truc qui peut défigurer un gars au sens propre... 557 00:39:12,100 --> 00:39:13,810 Je crois que je vais refuser. 558 00:39:18,315 --> 00:39:19,399 Je vais le faire. 559 00:39:22,277 --> 00:39:23,695 Mais pas tout seul. 560 00:39:24,362 --> 00:39:27,532 Raf, tu veux bien m'aider ? 561 00:39:30,619 --> 00:39:32,454 Ouais. Oui. 562 00:39:32,537 --> 00:39:34,247 Il m'a choisi. 563 00:39:35,624 --> 00:39:38,752 J'ignore pourquoi, mais il m'a choisi. 564 00:39:40,378 --> 00:39:43,590 Il m'a choisi pour marcher dans le noir avec lui, 565 00:39:45,675 --> 00:39:47,219 et ça m'a plu. 566 00:40:56,079 --> 00:40:58,707 Il fait plus chaud au nouveau camp. 567 00:40:59,833 --> 00:41:03,420 L'atmosphère est sympa aussi. Martha a brûlé de la sauge. 568 00:41:03,503 --> 00:41:08,049 Ceci étant dit, je ne suis pas là pour te forcer. 569 00:41:08,800 --> 00:41:10,802 Si tu dois rester, reste. 570 00:41:20,520 --> 00:41:25,025 Une conseillère d'orientation m'avait donné un prospectus 571 00:41:25,108 --> 00:41:27,694 sur les soi-disant cinq étapes du deuil. 572 00:41:28,612 --> 00:41:31,531 Déni, marchandage, et tout ça. 573 00:41:32,699 --> 00:41:35,452 Débile. Vraiment débile. 574 00:41:37,204 --> 00:41:41,666 J'ai utilisé ce prospectus pour mettre une araignée dehors, 575 00:41:41,750 --> 00:41:43,668 puis je l'ai jeté à la poubelle. 576 00:41:46,129 --> 00:41:50,050 Impossible qu'il n'y en ait que cinq. 577 00:41:52,844 --> 00:41:55,513 Quand on perd quelqu'un, 578 00:41:55,597 --> 00:42:01,102 chaque seconde semble être un nouveau cercle de l'enfer. 579 00:42:02,020 --> 00:42:03,813 Donc je me dis, 580 00:42:04,648 --> 00:42:08,944 quel que soit le nombre de secondes de ta vie sans eux, 581 00:42:09,778 --> 00:42:11,446 voilà le nombre d'étapes. 582 00:42:14,032 --> 00:42:16,701 Un milliard de petites étapes de merde. 583 00:42:19,079 --> 00:42:21,373 Donc je ne te presserai pas. 584 00:42:21,456 --> 00:42:24,668 Ce n'est pas à moi de dire combien de temps il te faut. 585 00:42:24,751 --> 00:42:27,754 J'espère juste que tu apprécies la compagnie, 586 00:42:27,837 --> 00:42:31,049 car je ne te laisserai pas rester ici toute seule. 587 00:42:31,132 --> 00:42:36,388 Alors, tu as des jeux auxquels on pourrait jouer 588 00:42:36,471 --> 00:42:40,350 pour tuer le temps ? 589 00:42:43,561 --> 00:42:45,522 Trois petits chats. 590 00:42:47,649 --> 00:42:49,109 Je ne connais pas. 591 00:42:50,485 --> 00:42:54,447 Trois petits chats, chats, chats 592 00:42:55,240 --> 00:42:59,411 Chapeau d'paille, chapeau d'paille... 593 00:42:59,995 --> 00:43:05,166 paillasson, paillasson, paillasson... 594 00:43:05,250 --> 00:43:09,254 Attends, c'est pas un jeu de mains ? 595 00:43:12,048 --> 00:43:14,050 Tu me fais marcher. 596 00:43:18,596 --> 00:43:21,141 Un peu d'autodérision. 597 00:43:27,188 --> 00:43:29,607 Je vais te dire ce qui se passe. 598 00:43:31,985 --> 00:43:33,862 Je n'arrive pas à avancer. 599 00:43:35,572 --> 00:43:40,118 Je suis embourbée dans ce sentiment. 600 00:43:43,371 --> 00:43:44,581 Je suis... 601 00:43:46,624 --> 00:43:48,084 Je suis juste fatiguée. 602 00:43:50,045 --> 00:43:52,589 Et tu as beau être sympa, 603 00:43:52,672 --> 00:43:55,884 je ne veux pas que tu me surveilles comme ça. 604 00:43:57,469 --> 00:43:59,512 Ça a toujours été son rôle. 605 00:44:03,224 --> 00:44:06,644 Et je ne suis pas encore prête à la remplacer par une autre. 606 00:44:38,176 --> 00:44:40,011 Tu viens ? 607 00:45:01,408 --> 00:45:04,285 C'est mieux, non ? 608 00:45:05,078 --> 00:45:07,497 Je sais que oui, 609 00:45:08,498 --> 00:45:12,252 pour plein de raisons, mais quelque chose cloche. 610 00:45:13,586 --> 00:45:17,006 Je sais. C'est comme si on avait changé nos bruits de fond, 611 00:45:17,090 --> 00:45:20,552 de bruits d'océan à ambiance forestière. 612 00:45:20,635 --> 00:45:23,346 Je ne suis pas super fan. 613 00:45:23,430 --> 00:45:26,224 Je crois que c'est juste différent. C'est tout. 614 00:45:30,186 --> 00:45:32,230 Je sais pourquoi. 615 00:45:32,313 --> 00:45:35,442 Mon Dieu, j'ai failli oublier. 616 00:45:37,819 --> 00:45:40,655 On a oublié quelqu'un. 617 00:45:42,407 --> 00:45:44,075 Le voilà. 618 00:45:45,410 --> 00:45:46,953 Bienvenue à la maison, Marcus. 619 00:45:49,914 --> 00:45:51,833 C'était moins une. 620 00:45:51,916 --> 00:45:56,796 Vraiment désolée, mon chou. Tout va bien. Ça va aller. 621 00:45:58,339 --> 00:46:00,258 Ça va aller. 622 00:46:02,260 --> 00:46:04,596 On va toutes s'en sortir. 623 00:46:11,019 --> 00:46:12,979 On espère, putain. 624 00:47:04,072 --> 00:47:07,033 - Comment elle s'appelle ? - Pardon ? 625 00:47:07,116 --> 00:47:09,744 J'ai déjà vu ces bracelets. 626 00:47:09,827 --> 00:47:12,956 S'il est noué, ça veut dire que tu es pris, non ? 627 00:47:13,039 --> 00:47:15,667 Oui, c'est débile, je sais. 628 00:47:15,750 --> 00:47:18,503 C'est comme une alliance pour ados débiles. 629 00:47:19,379 --> 00:47:23,132 Je trouve ça plutôt cool. Et je crois que toi aussi. 630 00:47:23,216 --> 00:47:25,510 Tiens, de quoi te réchauffer. 631 00:47:25,593 --> 00:47:28,054 Un sweat-shirt et une bière. 632 00:47:28,137 --> 00:47:30,640 Ce n'est pas une bière, mais tu piges. 633 00:47:30,723 --> 00:47:33,184 Ça doit venir de l'épave. 634 00:47:35,937 --> 00:47:38,982 "Ceci appartient à Josh Herbert." 635 00:47:39,065 --> 00:47:40,650 Sa maman l'aime. 636 00:47:41,651 --> 00:47:43,236 Plutôt sa gouvernante. 637 00:47:45,738 --> 00:47:50,410 Je devrais dire à Marisol que j'appartiens à Josh, désormais. 638 00:47:50,493 --> 00:47:52,036 Elle s'appelle Marisol ? 639 00:47:55,081 --> 00:47:58,543 J'ai aussi une copine. Julia. 640 00:48:00,587 --> 00:48:02,380 Je devais lui envoyer une carte, 641 00:48:02,463 --> 00:48:05,842 mais ça risque de devenir une bouteille à la mer. 642 00:48:08,761 --> 00:48:13,349 Pour de vrai. Ça va ? 643 00:48:15,393 --> 00:48:17,353 Tu demandes ça souvent aux gens. 644 00:48:17,437 --> 00:48:20,189 Je sais, c'est mon truc. 645 00:48:20,273 --> 00:48:24,402 Julia dit qu'on dirait un prof de maternelle en Californie. 646 00:48:24,485 --> 00:48:28,740 Non, je trouve ça chouette. 647 00:48:32,118 --> 00:48:34,621 Alors, ça va ? 648 00:48:39,250 --> 00:48:40,543 Pas vraiment. 649 00:48:43,254 --> 00:48:44,130 Et toi ? 650 00:48:46,549 --> 00:48:47,550 Non. 651 00:48:49,093 --> 00:48:51,429 Mais quelque part, je me dis : 652 00:48:51,512 --> 00:48:54,015 "ce qui ne te tue pas te rend plus fort." 653 00:48:57,518 --> 00:48:58,686 Je ne suis pas... 654 00:49:01,981 --> 00:49:05,902 - Pas quoi ? - Plus fort. 655 00:49:06,277 --> 00:49:08,029 Mais tu as changé. 656 00:49:09,030 --> 00:49:11,407 J'imagine que tu peux l'admettre. 657 00:49:11,491 --> 00:49:12,950 Comment ? 658 00:49:13,034 --> 00:49:18,039 Tu n'es pas un gentil gamin catho venu de Tijuana. 659 00:49:18,122 --> 00:49:21,334 Je ne dis pas 660 00:49:21,417 --> 00:49:24,170 que tu ne l'es plus, 661 00:49:24,253 --> 00:49:27,548 je dis juste qu'il y a des différences. 662 00:49:29,008 --> 00:49:30,343 Ce que je déteste... 663 00:49:32,679 --> 00:49:34,722 c'est que ça ne se contrôle pas. 664 00:49:40,520 --> 00:49:42,063 Ce qu'on devient. 665 00:49:45,441 --> 00:49:48,319 On a tous commencé en voulant être des trucs. 666 00:49:49,529 --> 00:49:51,114 Fort. 667 00:49:53,324 --> 00:49:54,784 Aimé. 668 00:49:58,287 --> 00:49:59,414 En sécurité. 669 00:50:02,625 --> 00:50:04,210 Puissant. 670 00:50:08,881 --> 00:50:10,091 Intégré. 671 00:50:13,511 --> 00:50:14,679 Remarqué. 672 00:50:17,306 --> 00:50:18,891 Être avec quelqu'un. 673 00:50:20,435 --> 00:50:22,353 Être comme quelqu'un. 674 00:50:24,105 --> 00:50:26,899 On voulait être tout ça. 675 00:50:28,359 --> 00:50:30,069 On voulait être des hommes. 676 00:50:31,404 --> 00:50:33,030 Mais en vérité... 677 00:50:36,743 --> 00:50:39,454 certains d'entre nous devenaient des monstres. 678 00:50:46,127 --> 00:50:48,004 Tu n'es pas fan ? 679 00:50:48,087 --> 00:50:50,006 Je bois peu. 680 00:50:52,467 --> 00:50:55,636 Tu pourrais en vider une pour DJ. 681 00:50:55,720 --> 00:50:58,347 On est en hypothermie à cause de lui, 682 00:50:58,431 --> 00:51:00,308 mais c'est un beau geste. 683 00:51:04,395 --> 00:51:05,605 Allez. 684 00:51:06,731 --> 00:51:08,816 - Pour DJ. - Pour DJ. 685 00:51:27,543 --> 00:51:30,797 C'était aussi nul que tu le pensais ? 686 00:51:33,925 --> 00:51:36,177 Réponds-moi quand je te pose une question. 687 00:51:36,260 --> 00:51:37,720 Très bien, d'accord. 688 00:51:40,097 --> 00:51:44,060 C'était encore pire que ce que j'aurais pu imaginer, 689 00:51:44,143 --> 00:51:48,064 et je n'en reviens pas que tu m'aies imposé ça volontairement. 690 00:51:48,147 --> 00:51:51,234 Tel est le coût du péché, Devon. 691 00:51:51,317 --> 00:51:53,194 Je t'emmerde. 692 00:51:53,277 --> 00:51:56,239 Je n'en reviens pas de ton ingratitude. 693 00:51:56,322 --> 00:51:59,367 Après ce que tu as fait, j'ai dû te pistonner... 694 00:51:59,450 --> 00:52:02,870 Qu'est-ce que tu ne comprends pas dans "je t'emmerde", maman ? 695 00:52:04,497 --> 00:52:07,124 Tu sais quoi ? J'ai merdé en beauté. 696 00:52:07,208 --> 00:52:10,378 Je suis un gamin de merde. C'est clair. 697 00:52:10,461 --> 00:52:13,673 Qui n'en connaît pas assez du monde et de lui-même 698 00:52:13,756 --> 00:52:15,925 pour ne pas merder de temps en temps. 699 00:52:16,008 --> 00:52:19,011 Et je vis avec ça chaque jour. 700 00:52:20,054 --> 00:52:23,182 Quelqu'un est mort à cause de moi. 701 00:52:23,266 --> 00:52:25,059 Mais toi, 702 00:52:25,142 --> 00:52:30,606 tu es une adulte à part entière qui détruit la vie de gamins, 703 00:52:30,690 --> 00:52:32,775 et ça n'est pas un accident. 704 00:52:33,484 --> 00:52:34,610 Tu as tout organisé. 705 00:52:37,822 --> 00:52:39,073 Et ça te plaît. 706 00:52:41,033 --> 00:52:42,702 Je suis peut-être un raté, 707 00:52:43,578 --> 00:52:46,080 mais toi, t'es une foutue psychopathe. 708 00:52:55,590 --> 00:52:58,926 Merci d'avoir joué le jeu aujourd'hui. 709 00:53:00,052 --> 00:53:02,513 On te rappellera, 710 00:53:02,597 --> 00:53:04,348 peut-être demain, 711 00:53:04,432 --> 00:53:06,058 donc tiens-toi prêt. 712 00:53:07,518 --> 00:53:08,769 Bonne nuit. 713 00:53:26,746 --> 00:53:28,956 Ne crie pas. 714 00:53:31,626 --> 00:53:36,672 À LA MÉMOIRE DE NOTRE CHÈRE JAMIE 715 00:55:20,693 --> 00:55:22,695 Sous-titres : Marion Birbès 716 00:55:22,778 --> 00:55:24,780 Direction artistique Anouch Danielian