1
00:00:50,818 --> 00:00:55,818
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:00,199 --> 00:01:01,618
He loves that old camera.
3
00:01:01,701 --> 00:01:02,702
Come on, Yang.
4
00:01:03,786 --> 00:01:04,787
YANG: One second.
5
00:01:05,747 --> 00:01:07,414
Don't forget to join us.
6
00:01:07,874 --> 00:01:08,875
YANG: I will.
7
00:01:09,667 --> 00:01:10,793
Look here for a second.
8
00:01:13,337 --> 00:01:15,172
What are you doing? Come on.
9
00:01:15,673 --> 00:01:17,008
Come on, gege.
10
00:01:22,639 --> 00:01:24,849
- (CAMERA CLICKS)
- (SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
11
00:01:34,108 --> 00:01:37,403
JAKE: Yellow Equinox.
Is that a new blend?
12
00:01:37,487 --> 00:01:38,738
WOMAN: I think so.
13
00:01:38,821 --> 00:01:40,031
I'm sure I can make you
something close to it.
14
00:01:40,114 --> 00:01:41,282
Do you know
what kind of tea leaves?
15
00:01:41,365 --> 00:01:43,451
Oh, no. No, no.
It's not this kind of tea.
16
00:01:43,535 --> 00:01:45,369
I'm looking for
your crystallized teas.
17
00:01:45,453 --> 00:01:48,665
Ah. Sorry, I...
I don't carry tea crystals.
18
00:01:49,123 --> 00:01:52,627
How can you be a tea shop
and not carry tea crystals?
19
00:01:52,710 --> 00:01:54,295
(SIGHS) How frustrating.
20
00:01:54,378 --> 00:01:56,088
Why don't you let me make you
something that might be close?
21
00:01:56,172 --> 00:01:59,050
No. No, no, no. This is...
I have to go.
22
00:02:00,301 --> 00:02:01,385
Thanks for coming in.
23
00:02:12,522 --> 00:02:14,524
MIKA: When's Daddy
coming home?
24
00:02:14,982 --> 00:02:15,983
KYRA: Soon.
25
00:02:16,776 --> 00:02:19,696
He's always late.
26
00:02:20,446 --> 00:02:24,033
Well, I'm late sometimes, too.
27
00:02:24,116 --> 00:02:27,870
And, you know, I've got a busy
few weeks coming up, so...
28
00:02:28,705 --> 00:02:30,873
I know. Yang will be here.
29
00:02:30,957 --> 00:02:32,333
So will Daddy.
30
00:02:33,167 --> 00:02:34,168
Mika.
31
00:02:35,878 --> 00:02:39,466
Mika? Don't be
too hard on him.
32
00:02:40,174 --> 00:02:41,968
He told me there was
a rush of customers
33
00:02:42,051 --> 00:02:43,511
towards the end of the day.
34
00:02:43,595 --> 00:02:47,223
That's good news for Daddy.
He needed that.
35
00:03:01,320 --> 00:03:03,197
KYRA: I loved that meal.
36
00:03:03,280 --> 00:03:05,241
Did you like
the gochujang sauce?
37
00:03:05,324 --> 00:03:07,201
- JAKE: I did.
- I made it.
38
00:03:07,284 --> 00:03:08,285
JAKE: You mentioned that.
39
00:03:08,369 --> 00:03:09,871
It was her first time.
40
00:03:10,329 --> 00:03:12,624
So you put the ingredients
in the bowl
41
00:03:12,707 --> 00:03:15,001
and you mixed them
all together?
42
00:03:16,085 --> 00:03:17,670
- Yeah.
- (JAKE CHUCKLES)
43
00:03:17,754 --> 00:03:18,755
It's good, huh?
44
00:03:20,089 --> 00:03:21,841
It was really wonderful,
mei mei.
45
00:03:21,924 --> 00:03:23,259
Thank you.
46
00:03:23,342 --> 00:03:26,888
Next time,
I'm gonna Juliet the carrots.
47
00:03:26,971 --> 00:03:28,305
Julienne.
48
00:03:28,389 --> 00:03:30,016
And no, you're not.
49
00:03:30,391 --> 00:03:32,393
(VIOLIN PLAYING)
50
00:03:45,406 --> 00:03:47,366
Mika's growing up so fast.
51
00:03:47,449 --> 00:03:49,201
(MUFFLED VIOLIN
CONTINUES PLAYING)
52
00:03:49,952 --> 00:03:52,371
She keeps asking
why we're always busy.
53
00:03:54,457 --> 00:03:56,375
She understands.
54
00:03:56,459 --> 00:03:59,003
- And Yang is...
- No, she doesn't.
55
00:04:00,463 --> 00:04:02,131
(SIGHS)
56
00:04:02,214 --> 00:04:03,466
I feel like...
57
00:04:05,593 --> 00:04:06,928
I don't know. I...
58
00:04:10,139 --> 00:04:11,474
I don't want to regret.
59
00:04:11,558 --> 00:04:13,810
Um... Um,
I'll make more time.
60
00:04:15,269 --> 00:04:18,064
I will. I promise.
61
00:04:19,774 --> 00:04:21,651
You know I'm not putting this
on you, right?
62
00:04:22,860 --> 00:04:24,487
Hmm. Sort of.
63
00:04:24,571 --> 00:04:26,531
- I'm not.
- I'm teasing.
64
00:04:28,908 --> 00:04:31,911
I just want us to be a team.
65
00:04:33,705 --> 00:04:34,706
A family.
66
00:04:34,789 --> 00:04:36,082
- (TECHNO MUSIC PLAYING)
- Starting
67
00:04:36,165 --> 00:04:37,291
Ignite
68
00:04:37,875 --> 00:04:39,043
Starting
69
00:04:39,126 --> 00:04:40,169
Reset
70
00:04:40,837 --> 00:04:42,088
Starting
71
00:04:42,171 --> 00:04:43,172
Ignite
72
00:04:43,798 --> 00:04:44,966
Starting
73
00:04:45,049 --> 00:04:46,175
Reset
74
00:04:46,968 --> 00:04:48,219
Starting
75
00:04:48,302 --> 00:04:49,345
Starting
76
00:04:49,929 --> 00:04:51,055
Starting
77
00:04:51,138 --> 00:04:52,223
Starting
78
00:04:59,188 --> 00:05:01,023
HOST: (OVER SPEAKER)
Welcome, families of four,
79
00:05:01,107 --> 00:05:03,317
to our monthly dance-off.
80
00:05:03,400 --> 00:05:07,321
We have over 30,000 families
competing tonight.
81
00:05:08,656 --> 00:05:09,866
Are you ready?
82
00:05:10,992 --> 00:05:12,869
(MUSIC TEMPO INCREASES)
83
00:05:12,952 --> 00:05:14,161
Stay in sync.
84
00:05:16,914 --> 00:05:18,708
Precision points added.
85
00:05:24,756 --> 00:05:26,007
Take flight.
86
00:05:32,179 --> 00:05:33,640
Ready for combat.
87
00:05:37,143 --> 00:05:38,227
Fight time.
88
00:05:45,735 --> 00:05:47,695
Level one complete.
89
00:05:49,572 --> 00:05:51,741
3,000 families eliminated.
90
00:05:53,701 --> 00:05:55,202
Stay together.
91
00:05:56,370 --> 00:05:57,371
Steady.
92
00:06:02,209 --> 00:06:04,045
Sync bonus coming up.
93
00:06:17,475 --> 00:06:18,851
The hitchhiker.
94
00:06:19,519 --> 00:06:20,645
Go.
95
00:06:25,357 --> 00:06:26,526
Transition.
96
00:06:27,318 --> 00:06:29,153
Collect the TNT.
97
00:06:34,366 --> 00:06:35,367
Detonate.
98
00:06:35,452 --> 00:06:37,203
(BEEPING)
99
00:06:41,458 --> 00:06:43,960
Smile. It's time
for family portrait.
100
00:06:44,043 --> 00:06:46,295
(TIMER BEEPING)
101
00:06:46,378 --> 00:06:48,089
- (CLICK)
- Earthquake.
102
00:06:51,759 --> 00:06:53,260
Tornado time.
103
00:06:57,348 --> 00:06:59,016
Level two complete.
104
00:07:00,685 --> 00:07:02,770
9,000 families eliminated.
105
00:07:05,272 --> 00:07:06,357
Stamina round.
106
00:07:09,944 --> 00:07:11,278
Keep up.
107
00:07:12,905 --> 00:07:14,198
Stay in sync.
108
00:07:16,743 --> 00:07:17,910
- Terminated.
- (MUSIC STOPS)
109
00:07:17,994 --> 00:07:20,121
- (GROANS LOUDLY)
- Babe! Babe!
110
00:07:20,204 --> 00:07:22,665
It wasn't me. It was...
(PANTING)
111
00:07:22,749 --> 00:07:24,751
It wasn't me! Mika?
112
00:07:24,834 --> 00:07:26,335
Not me! It was Daddy!
113
00:07:26,418 --> 00:07:27,419
Mm-hmm.
114
00:07:27,504 --> 00:07:28,838
That's the furthest
we've ever gone.
115
00:07:29,506 --> 00:07:30,548
(LAUGHS) That's true.
116
00:07:30,632 --> 00:07:32,717
- Yang, we're... we're out.
- (MIKA LAUGHING)
117
00:07:32,800 --> 00:07:34,176
Yang? Yang!
118
00:07:34,260 --> 00:07:35,427
MIKA: Yang!
JAKE: Yang?
119
00:07:54,572 --> 00:07:56,323
JAKE: It looks like
we have three years left
120
00:07:56,407 --> 00:07:58,034
on the warranty, but
they're not answering, so...
121
00:07:58,117 --> 00:08:00,036
KYRA: Can't you just go there?
JAKE: Yeah, I'm going to,
122
00:08:00,119 --> 00:08:01,579
but I don't know if the store
is even there anymore.
123
00:08:01,663 --> 00:08:03,623
I did a search.
I can't find them anywhere.
124
00:08:03,706 --> 00:08:04,874
Did you call
Brothers & Sisters?
125
00:08:04,957 --> 00:08:06,375
We didn't buy
from them directly, so...
126
00:08:06,459 --> 00:08:07,752
KYRA: They won't
honor the warranty?
127
00:08:07,835 --> 00:08:09,962
No, the warranty
is with Second Siblings.
128
00:08:10,046 --> 00:08:11,213
(SIGHS SOFTLY)
129
00:08:13,382 --> 00:08:15,051
I told you we should've
just bought a new one.
130
00:08:15,134 --> 00:08:18,262
He was new.
I mean, practically.
131
00:08:18,345 --> 00:08:19,597
He's refurbished.
132
00:08:19,681 --> 00:08:21,265
Certified refurbished.
133
00:08:21,348 --> 00:08:23,810
And he'd only been in use
for five days. Five days.
134
00:08:23,893 --> 00:08:24,894
- And we saved...
- But now he...
135
00:08:25,853 --> 00:08:28,648
Never mind.
Let's just get him fixed.
136
00:08:28,731 --> 00:08:29,857
Yeah.
137
00:08:30,191 --> 00:08:31,526
You need to get Mika
to school.
138
00:08:31,609 --> 00:08:33,486
Mika, come on, we need to go!
139
00:08:37,490 --> 00:08:38,575
Mika?
140
00:08:44,956 --> 00:08:47,208
- Mika?
- What happened to Yang?
141
00:08:48,209 --> 00:08:50,837
Oh, hi. Um...
142
00:08:51,921 --> 00:08:52,964
I don't know.
143
00:08:53,047 --> 00:08:55,049
He... He shut down last night.
Won't restart.
144
00:08:55,132 --> 00:08:56,926
- Has this happened before?
- No.
145
00:08:58,385 --> 00:08:59,554
You got a technician?
146
00:08:59,637 --> 00:09:00,972
He's still under warranty.
147
00:09:01,055 --> 00:09:04,100
I wouldn't take him back
to Brothers & Sisters.
148
00:09:04,183 --> 00:09:05,893
They're just going to try
to get you to recycle him
149
00:09:05,977 --> 00:09:07,979
for a new model. You know why.
150
00:09:08,062 --> 00:09:09,522
I'm not taking him there.
151
00:09:09,606 --> 00:09:11,107
The warranty's
with another store.
152
00:09:11,816 --> 00:09:13,192
You didn't buy him direct?
153
00:09:14,235 --> 00:09:17,196
No. No, uh, he's certified.
154
00:09:17,530 --> 00:09:19,073
I have to go and get Mika.
155
00:09:19,156 --> 00:09:20,742
Oh, Mika's still here?
156
00:09:20,825 --> 00:09:21,909
Did she see Yang
all dead-eyed?
157
00:09:21,993 --> 00:09:23,620
- I bet it freaked her out.
- Yeah.
158
00:09:23,703 --> 00:09:26,288
Listen, I got a technician
in Woodbury.
159
00:09:26,372 --> 00:09:27,624
It's worth the trek.
160
00:09:27,707 --> 00:09:29,166
I'm going to send you
his info.
161
00:09:29,250 --> 00:09:31,544
No, I'll just...
I'll take him to Quick Fix
162
00:09:31,628 --> 00:09:32,712
if I can't figure it out.
163
00:09:32,795 --> 00:09:34,756
That place is for morons.
Don't take him there.
164
00:09:34,839 --> 00:09:36,716
My guy will fix him
for a third of the cost.
165
00:09:37,509 --> 00:09:39,218
You tell Russ I sent ya.
166
00:09:39,301 --> 00:09:42,221
Okay. Okay, got to go.
Thank you.
167
00:09:42,304 --> 00:09:44,682
Mika? Mika?
168
00:09:46,267 --> 00:09:48,060
Come on, kiddo,
we gotta boogie.
169
00:09:48,144 --> 00:09:51,564
I don't want to go to school.
I want to be with Yang.
170
00:09:51,648 --> 00:09:52,690
Mika, the longer we wait,
171
00:09:52,774 --> 00:09:54,150
the worse it's gonna be
for Yang.
172
00:09:55,026 --> 00:09:56,277
What do you mean?
173
00:09:56,360 --> 00:09:57,654
He'll start decomposing.
174
00:09:58,738 --> 00:10:00,072
What?
175
00:10:00,156 --> 00:10:01,699
Come on, we gotta go.
176
00:10:02,492 --> 00:10:04,035
Mika, now.
177
00:10:07,413 --> 00:10:09,791
FYI, Mika's going
to be with me for the day.
178
00:10:09,874 --> 00:10:12,001
KYRA: Why? What happened?
179
00:10:12,084 --> 00:10:14,587
JAKE: Well, you know,
she just refused and
180
00:10:15,212 --> 00:10:16,506
I wasn't gonna
drag her inside.
181
00:10:16,589 --> 00:10:17,715
KYRA: Mika?
182
00:10:18,215 --> 00:10:19,509
(MIKA GROANS)
183
00:10:21,469 --> 00:10:22,679
KYRA: Answer me.
184
00:10:23,220 --> 00:10:27,517
Mom, I can't.
I want to be with Yang.
185
00:10:27,600 --> 00:10:28,601
KYRA: It's okay, darling.
186
00:10:28,685 --> 00:10:30,687
I just wanted
to hear your voice.
187
00:10:30,770 --> 00:10:33,314
You need to listen to Dad
and be good and calm, okay?
188
00:10:33,397 --> 00:10:34,982
MIKA: Is Yang
going to be better?
189
00:10:35,066 --> 00:10:36,067
Yes, he's gonna be...
190
00:10:36,150 --> 00:10:38,653
KYRA: Well, we don't
know for sure, but...
191
00:10:38,736 --> 00:10:39,737
What do you mean?
192
00:10:39,821 --> 00:10:40,905
Yeah, what do you mean?
193
00:10:41,531 --> 00:10:44,534
KYRA: We can't make any
promises, but, Mika, listen,
194
00:10:44,617 --> 00:10:47,328
if you can be good and calm
for the rest of the day,
195
00:10:47,411 --> 00:10:49,080
I'm gonna bring
you a surprise.
196
00:10:49,539 --> 00:10:50,540
What?
197
00:10:50,623 --> 00:10:52,584
You just promised her
a surprise.
198
00:10:52,667 --> 00:10:54,251
MIKA: What is it, Mom?
KYRA: That's different.
199
00:10:54,335 --> 00:10:55,419
Mom, what is it?
200
00:10:55,503 --> 00:10:56,879
KYRA: I wasn't trying to...
201
00:10:58,422 --> 00:10:59,966
I appreciate you
taking the day off.
202
00:11:00,049 --> 00:11:01,551
MIKA: Mom?
KYRA: Honey,
203
00:11:01,634 --> 00:11:03,010
be good and listen to Dad.
204
00:11:03,094 --> 00:11:04,136
Oh, I need to go.
205
00:11:04,220 --> 00:11:06,138
I have to get ready for
my presentation. We'll talk.
206
00:11:06,222 --> 00:11:07,557
(CALL ENDS)
207
00:11:07,640 --> 00:11:09,433
What is she gonna
get me, Dad?
208
00:11:11,686 --> 00:11:13,020
I have no idea.
209
00:11:14,146 --> 00:11:15,439
MIKA: I think I know.
210
00:11:17,108 --> 00:11:19,401
Just don't get your hopes up
for anything specific.
211
00:11:21,153 --> 00:11:24,323
(WHISPERS) Gege, I know
what she's gonna get me.
212
00:11:28,995 --> 00:11:30,079
JAKE: Excuse me?
213
00:11:32,331 --> 00:11:34,709
- Excuse me?
- Can I help you?
214
00:11:34,792 --> 00:11:36,335
Yeah, I was wondering
if you could...
215
00:11:36,418 --> 00:11:37,795
I purchased a...
216
00:11:38,463 --> 00:11:40,256
This used to be a store
where you could buy, uh,
217
00:11:40,339 --> 00:11:42,675
an older sibling
for Chinese adoptions.
218
00:11:42,759 --> 00:11:44,176
It was called Second Siblings.
219
00:11:48,640 --> 00:11:50,307
We sell fish and tanks.
220
00:11:50,391 --> 00:11:51,392
Yeah, I can see,
221
00:11:51,476 --> 00:11:52,935
but do you know
what happened to that shop?
222
00:11:53,561 --> 00:11:56,648
Before my store,
they sold memory.
223
00:11:56,731 --> 00:12:00,568
Memory-balia. Is that how
you say it, memory-balia?
224
00:12:00,652 --> 00:12:04,614
- Memorabilia.
- Memorabilia. Yeah, memories.
225
00:12:05,197 --> 00:12:06,365
But no technos?
226
00:12:06,991 --> 00:12:11,078
No, I'm not sure
what it was before that.
227
00:12:11,162 --> 00:12:13,164
All right, thank you.
228
00:12:14,541 --> 00:12:15,542
Mika?
229
00:12:19,086 --> 00:12:21,338
Mika. Mika, come on, let's go.
230
00:12:23,883 --> 00:12:25,552
I want a fish.
231
00:12:29,847 --> 00:12:32,684
(WHISPERS)
Gege? Meet Puffy.
232
00:12:35,937 --> 00:12:38,397
Uh, it's a black box
issue, okay?
233
00:12:38,481 --> 00:12:39,899
Uh, so by law,
we're not allowed
234
00:12:39,982 --> 00:12:42,610
to tamper with the, uh,
core interior, unfortunately.
235
00:12:42,694 --> 00:12:43,861
So what is it
that you do here?
236
00:12:43,945 --> 00:12:45,112
Uh, well, we are certified
237
00:12:45,196 --> 00:12:46,906
with Brothers & Sisters,
Incorporated,
238
00:12:46,989 --> 00:12:49,826
to repair or replace
up to 12 parts
239
00:12:49,909 --> 00:12:51,368
most commonly
in need of service.
240
00:12:51,453 --> 00:12:52,954
If you want to take
a gander there
241
00:12:53,538 --> 00:12:55,372
at the 12-point diagnostic.
242
00:12:55,457 --> 00:12:57,083
Yeah, but your diagnostics
is just...
243
00:12:57,166 --> 00:13:00,086
Um, well, we hooked up Yang
to our certified analyzer,
244
00:13:00,169 --> 00:13:02,505
and, uh, all 12 parts
were in working order,
245
00:13:02,589 --> 00:13:04,841
however, the readout
did indicate that there was
246
00:13:04,924 --> 00:13:07,510
a core malfunction,
unfortunately, so...
247
00:13:07,594 --> 00:13:09,929
So what?
So there's nothing you can do?
248
00:13:10,012 --> 00:13:11,639
Oh, there's a couple things
we can do here.
249
00:13:11,723 --> 00:13:14,559
Um, we can have him recycled
at Brothers & Sisters.
250
00:13:14,642 --> 00:13:17,645
Uh, if you do so before
he begins to decompose,
251
00:13:17,729 --> 00:13:20,565
you'll get $1,000 off on
a new model, which is great.
252
00:13:20,648 --> 00:13:21,941
Uh, if you don't want
to have him recycled,
253
00:13:22,024 --> 00:13:24,235
which I completely understand,
um, we are equipped
254
00:13:24,318 --> 00:13:28,573
to turn his head and his voice
box into a virtual assistant,
255
00:13:28,656 --> 00:13:30,825
and we'd salvage
the remaining parts for ya.
256
00:13:30,908 --> 00:13:32,118
What?
257
00:13:32,201 --> 00:13:33,661
But we would have
to send the core to, uh,
258
00:13:33,745 --> 00:13:34,787
Brothers & Sisters.
259
00:13:34,871 --> 00:13:36,163
No, no, no.
That's not gonna happen.
260
00:13:36,247 --> 00:13:37,874
Now, just give him back to me,
and I'll get a second opinion.
261
00:13:37,957 --> 00:13:38,958
Oh, sure. Of course.
262
00:13:39,041 --> 00:13:41,377
Uh, so that'll be 250
for the diagnostics, please.
263
00:13:41,461 --> 00:13:42,670
You're kidding me.
264
00:13:44,296 --> 00:13:45,507
Unfortunately, no.
265
00:13:46,674 --> 00:13:48,676
(INDISTINCT, ANIMATED CHATTER)
266
00:14:11,783 --> 00:14:13,493
KYRA: (ON SPEAKERPHONE)
That doesn't sound good.
267
00:14:13,576 --> 00:14:14,577
JAKE: I know.
268
00:14:16,203 --> 00:14:17,789
What did you tell Mika?
269
00:14:17,872 --> 00:14:20,124
I said we were getting
a second opinion.
270
00:14:20,207 --> 00:14:22,043
It's already taken longer
than I expected.
271
00:14:23,127 --> 00:14:25,254
MIKA: Daddy?
KYRA: Hi, Mika.
272
00:14:25,337 --> 00:14:26,464
MIKA: Hi.
273
00:14:26,548 --> 00:14:27,757
KYRA: Are you okay?
274
00:14:28,090 --> 00:14:31,302
No. I got a fish.
275
00:14:31,385 --> 00:14:32,804
KYRA: You did?
276
00:14:33,763 --> 00:14:35,181
- She did?
- MIKA: Yeah.
277
00:14:35,264 --> 00:14:37,934
Yeah, it's a little...
I'll explain later.
278
00:14:38,017 --> 00:14:39,101
We're almost there.
279
00:14:40,478 --> 00:14:42,772
KYRA: All right.
Keep me posted.
280
00:14:42,855 --> 00:14:43,940
Okay.
281
00:14:44,023 --> 00:14:45,191
KYRA: Bye, Mika.
282
00:14:45,733 --> 00:14:48,903
Bye. Say bye to Yang.
283
00:14:50,655 --> 00:14:51,823
KYRA: Bye, Yang.
284
00:15:02,374 --> 00:15:04,502
RUSS: It is
an interior core problem.
285
00:15:05,336 --> 00:15:07,129
JAKE: Yeah,
we knew that already.
286
00:15:07,213 --> 00:15:10,424
I need your permission
to break open the core.
287
00:15:13,135 --> 00:15:16,097
- It's against the law.
- (LAUGHING)
288
00:15:18,432 --> 00:15:21,478
It's just... It's a bunch
of corporate bullshit.
289
00:15:23,354 --> 00:15:25,189
Do you know
who made that a law?
290
00:15:25,272 --> 00:15:27,149
Brothers & Sisters.
291
00:15:27,233 --> 00:15:30,236
They're just trying
to protect their spyware.
292
00:15:30,319 --> 00:15:32,446
You recycle that,
293
00:15:32,530 --> 00:15:34,949
they will have so much data
on your family,
294
00:15:35,032 --> 00:15:36,493
it'll make your head spin.
295
00:15:37,326 --> 00:15:38,495
JAKE: I'm not interested.
296
00:15:39,912 --> 00:15:40,913
Your loss.
297
00:15:41,748 --> 00:15:43,249
You promised to fix him.
298
00:15:43,332 --> 00:15:44,542
Mika, I said wait outside.
299
00:15:44,626 --> 00:15:46,335
You said he was gonna be fine.
300
00:15:53,300 --> 00:15:56,888
Come on, man.
You gotta make a decision.
301
00:16:04,812 --> 00:16:07,106
KYRA: Maybe
this is a good thing.
302
00:16:07,189 --> 00:16:08,650
JAKE: How is this
a good thing?
303
00:16:11,068 --> 00:16:12,319
Yang has been...
304
00:16:13,112 --> 00:16:14,697
Yang has been wonderful.
305
00:16:16,658 --> 00:16:18,493
And we'd
all miss him terribly,
306
00:16:19,201 --> 00:16:20,244
(SIGHS)
307
00:16:20,327 --> 00:16:22,246
but we've been over-reliant
on him.
308
00:16:24,957 --> 00:16:26,543
We bought
Yang to connect Mika
309
00:16:26,626 --> 00:16:29,128
to her Chinese heritage,
not to raise her.
310
00:16:29,211 --> 00:16:30,838
Yeah, but we spent
a lot of money on Yang.
311
00:16:30,922 --> 00:16:32,131
I mean, I'm not gonna...
312
00:16:33,466 --> 00:16:35,217
...you know, feel bad
if he does more for Mika
313
00:16:35,301 --> 00:16:37,637
than teach her
Chinese fun facts.
314
00:16:37,720 --> 00:16:41,182
He does a lot more than that,
but you're missing the point.
315
00:16:41,265 --> 00:16:42,433
What's the point?
316
00:16:43,726 --> 00:16:46,187
If we can't fix Yang,
317
00:16:46,270 --> 00:16:48,314
we're not gonna buy
another sibling for Mika.
318
00:16:50,692 --> 00:16:51,818
That would just be...
319
00:16:52,902 --> 00:16:54,195
strange.
320
00:16:55,988 --> 00:16:57,657
And we can't afford it anyway.
321
00:16:59,576 --> 00:17:02,454
So we need
to be more involved.
322
00:17:02,537 --> 00:17:03,871
More than we are now.
323
00:17:04,956 --> 00:17:07,208
And not just in raising her,
324
00:17:07,291 --> 00:17:10,628
in connecting Mika
to her culture and heritage.
325
00:17:10,712 --> 00:17:12,088
Like, that will be on us.
326
00:17:14,048 --> 00:17:16,884
So we need to be
ready and willing.
327
00:18:21,741 --> 00:18:23,743
(TRANQUIL MUSIC PLAYING)
328
00:18:32,502 --> 00:18:35,129
YANG: Mei mei, what's wrong?
329
00:18:35,463 --> 00:18:36,464
MIKA: Nothing.
330
00:18:38,049 --> 00:18:39,592
YANG: Your face says
something different.
331
00:18:42,428 --> 00:18:44,055
MIKA: Just some kids.
332
00:18:45,347 --> 00:18:46,724
In your class?
333
00:18:46,808 --> 00:18:49,727
No, kids at recess.
334
00:18:49,811 --> 00:18:52,396
They were asking
about my real parents.
335
00:18:53,523 --> 00:18:54,774
I see.
336
00:18:56,150 --> 00:18:57,485
And what did you say?
337
00:19:02,990 --> 00:19:05,409
MIKA: I told them
about Mom and Dad,
338
00:19:05,493 --> 00:19:08,996
and they said,
"No, your real parents."
339
00:19:09,581 --> 00:19:14,085
They said Mom and Dad weren't
really my parents. Not really.
340
00:19:15,294 --> 00:19:16,504
Do you believe them?
341
00:19:19,549 --> 00:19:23,886
I mean,
they're our parents, but...
342
00:19:25,597 --> 00:19:26,723
we're not,
343
00:19:27,724 --> 00:19:30,852
you know, they're not...
344
00:19:32,895 --> 00:19:34,396
Not really.
345
00:19:37,316 --> 00:19:38,442
YANG: Mei mei.
346
00:19:42,321 --> 00:19:43,447
Here it is.
347
00:19:44,782 --> 00:19:46,033
Take a look at this.
348
00:19:47,702 --> 00:19:49,537
Is the tree hurt?
349
00:19:50,246 --> 00:19:53,791
No. Something wonderful
is happening here.
350
00:19:53,875 --> 00:19:54,876
What?
351
00:19:55,417 --> 00:19:58,796
You see, this branch
is from a different tree.
352
00:19:59,338 --> 00:20:01,090
It is?
353
00:20:01,173 --> 00:20:05,177
Yes, but now it's becoming
an actual part of this tree.
354
00:20:05,887 --> 00:20:09,265
Not really, though.
It's just pretend.
355
00:20:10,141 --> 00:20:11,350
Why do you say that?
356
00:20:11,433 --> 00:20:14,020
Because it's just
taped to the tree.
357
00:20:15,522 --> 00:20:19,191
Oh, right. It looks like that,
doesn't it?
358
00:20:20,735 --> 00:20:23,780
Here, let's find one
that's already attached.
359
00:20:39,128 --> 00:20:40,171
Mei mei.
360
00:20:44,341 --> 00:20:45,635
See this branch?
361
00:20:46,427 --> 00:20:48,513
This branch
is also from another tree.
362
00:20:49,430 --> 00:20:52,725
But look, you're connected
to Mom and Dad,
363
00:20:52,809 --> 00:20:54,226
just like this branch.
364
00:20:55,061 --> 00:20:58,022
You're a part of
the family tree. For real.
365
00:20:59,566 --> 00:21:01,776
Then so are you.
366
00:21:03,861 --> 00:21:05,279
Why do they do it?
367
00:21:05,362 --> 00:21:08,199
Why do they move branches
to different trees?
368
00:21:08,282 --> 00:21:09,617
It's called grafting.
369
00:21:09,701 --> 00:21:11,536
They do it
to make something new.
370
00:21:11,619 --> 00:21:12,704
Some of the apples you love
371
00:21:12,787 --> 00:21:14,872
were produced
by combining different trees.
372
00:21:14,956 --> 00:21:16,082
It's an ancient technique
373
00:21:16,165 --> 00:21:18,960
that was used in China
over 4,000 years ago.
374
00:21:19,043 --> 00:21:21,671
- A Chinese fun fact.
- YANG: Yes.
375
00:21:21,754 --> 00:21:24,674
But you should know
that both trees are important.
376
00:21:25,675 --> 00:21:29,053
Not just this one, but the one
from this branch, too.
377
00:21:29,929 --> 00:21:32,932
Your other family tree is also
a vital part of who you are.
378
00:21:34,058 --> 00:21:35,267
Do you understand?
379
00:21:47,739 --> 00:21:48,990
MIKA: I want to go with Dad.
380
00:21:49,073 --> 00:21:50,950
No, kiddo, you need
to go to school today.
381
00:21:51,493 --> 00:21:55,037
MIKA: But Yang!
I wanna see Yang!
382
00:21:55,121 --> 00:21:56,748
Hey, what about your Pup-Pup?
383
00:21:56,831 --> 00:21:58,415
Don't you want
to show your friends?
384
00:21:58,500 --> 00:21:59,501
MIKA: Yang.
385
00:21:59,584 --> 00:22:01,043
Yang's gonna be home soon.
386
00:22:01,628 --> 00:22:02,754
MIKA: Is he better?
387
00:22:03,505 --> 00:22:04,506
We'll see.
388
00:22:06,423 --> 00:22:07,967
KYRA: But you need
to go to school.
389
00:22:08,050 --> 00:22:10,219
Yang would want that.
Do it for gege.
390
00:22:12,639 --> 00:22:14,306
He'd want me
to show my Pup-Pup.
391
00:22:14,390 --> 00:22:16,308
- KYRA: Mm-hmm.
- All right, I'm heading out.
392
00:22:16,392 --> 00:22:18,019
Okay. Let me know how it goes.
393
00:22:18,102 --> 00:22:19,103
JAKE: Will do.
394
00:22:21,397 --> 00:22:23,858
KYRA: Your bag. Come on.
395
00:22:34,577 --> 00:22:37,705
(CAR DOOR OPENS AND CLOSES)
396
00:22:41,125 --> 00:22:43,127
(TRANQUIL MUSIC PLAYING)
397
00:23:26,713 --> 00:23:29,381
RUSS: We've always known
that some bots
398
00:23:29,466 --> 00:23:31,425
are equipped with spyware.
399
00:23:31,509 --> 00:23:34,512
Especially the foreign ones.
And now we have proof.
400
00:23:35,555 --> 00:23:37,932
Now? So you've never
seen these before.
401
00:23:38,516 --> 00:23:40,727
What does it matter?
It is what it is.
402
00:23:44,355 --> 00:23:45,439
Have you looked
at the recordings?
403
00:23:45,523 --> 00:23:46,524
No.
404
00:23:47,650 --> 00:23:49,235
No! I'm pro-privacy.
405
00:23:49,318 --> 00:23:50,570
Can I see what's on here?
406
00:23:51,904 --> 00:23:53,280
You'll need a special reader.
407
00:23:53,364 --> 00:23:55,908
The connectors, they're
nothing I've seen before.
408
00:23:55,992 --> 00:23:59,120
(CHUCKLES) This is
some high-level shit, man.
409
00:24:02,289 --> 00:24:03,374
I mean, this is...
410
00:24:05,376 --> 00:24:08,755
Sorry, I'm... I'm just trying
to wrap my head around it.
411
00:24:12,842 --> 00:24:14,719
- It's disturbing.
- Yes.
412
00:24:17,555 --> 00:24:18,848
It is disturbing.
413
00:24:21,809 --> 00:24:23,435
It's time to wake up, man.
414
00:24:26,188 --> 00:24:27,273
(JAKE SIGHS)
415
00:24:31,653 --> 00:24:35,990
So how do I buy a reader
that I can see what's on this?
416
00:24:36,783 --> 00:24:39,494
No one's selling
a reader for that.
417
00:24:41,788 --> 00:24:42,789
You'll have to have one
418
00:24:42,872 --> 00:24:45,291
specifically modified
for those connectors.
419
00:24:46,292 --> 00:24:47,293
Great.
420
00:24:57,804 --> 00:25:01,098
Okay, I'm gonna
give you a name.
421
00:25:02,183 --> 00:25:05,728
There's no number, but
this is where you find them.
422
00:25:22,704 --> 00:25:23,788
How much do I owe you?
423
00:25:25,623 --> 00:25:27,459
Like I said,
I get paid to fix things.
424
00:25:30,044 --> 00:25:31,045
Thank you.
425
00:25:32,797 --> 00:25:34,549
I guess I'll take Yang back.
426
00:25:37,594 --> 00:25:38,678
I'll tell you what.
427
00:25:40,805 --> 00:25:43,683
Why don't... Why don't you
look what's on there first?
428
00:25:45,351 --> 00:25:49,438
If it's something bad,
disturbing, (CHUCKLES)
429
00:25:50,189 --> 00:25:53,275
you might not want this bot
in your house anymore.
430
00:25:56,696 --> 00:26:01,408
You can take him, but also,
he's gonna start decomposing.
431
00:26:02,660 --> 00:26:04,704
You won't get
as much value for him.
432
00:26:06,498 --> 00:26:08,875
I can keep him hooked up
on the simulator
433
00:26:08,958 --> 00:26:10,710
until you know more.
434
00:26:15,590 --> 00:26:17,216
You're a friend
of George, right?
435
00:26:18,384 --> 00:26:19,385
Yeah.
436
00:26:21,303 --> 00:26:22,764
MAN: (ON SPEAKER)
Sorry, she's in a meeting,
437
00:26:22,847 --> 00:26:24,891
but I'd be happy
to pass on a message.
438
00:26:24,974 --> 00:26:26,392
Yeah, could you
just tell her...
439
00:26:29,353 --> 00:26:31,188
Uh, hello?
Are you still there?
440
00:26:32,732 --> 00:26:35,359
You know what, it's all right.
I'll talk to her later.
441
00:26:35,442 --> 00:26:37,069
Great. Should I have
her call you back?
442
00:26:37,153 --> 00:26:38,988
No. No, it's all right.
Thank you.
443
00:26:40,447 --> 00:26:41,533
(CALL ENDS)
444
00:26:52,043 --> 00:26:53,836
JAKE: I was told
I could talk to you.
445
00:26:54,378 --> 00:26:55,963
I was looking for Max Walker,
but they mentioned...
446
00:26:56,047 --> 00:26:57,298
WOMAN: Oh, I'm not interested.
447
00:26:57,381 --> 00:26:58,382
JAKE: Sorry?
448
00:26:58,466 --> 00:27:01,010
WOMAN: Are you here to talk
some conspiracy shit?
449
00:27:01,761 --> 00:27:03,638
JAKE: No. No, Russ
told me that I could...
450
00:27:03,721 --> 00:27:05,097
WOMAN: Russ? Oh, man,
you're one of them.
451
00:27:05,181 --> 00:27:06,933
I can't believe
they let you back here.
452
00:27:07,016 --> 00:27:08,685
JAKE: I'm not
one of them. I...
453
00:27:11,395 --> 00:27:12,689
I have this.
454
00:27:14,190 --> 00:27:16,025
I was told Max might be
able to help me with it.
455
00:27:16,108 --> 00:27:17,527
WOMAN: What is that?
456
00:27:17,610 --> 00:27:18,945
Russ said it's spyware.
457
00:27:23,449 --> 00:27:24,576
Where did you find it?
458
00:27:26,368 --> 00:27:28,037
It was inside Yang.
459
00:27:28,120 --> 00:27:30,915
And... he's our...
460
00:27:31,666 --> 00:27:33,000
(INHALES SHAKILY)
461
00:27:33,084 --> 00:27:35,462
We bought him after we adopted
our daughter. She's Chinese.
462
00:27:35,545 --> 00:27:36,588
Mm-hmm.
463
00:27:36,671 --> 00:27:38,881
And my neighbor
recommended Russ
464
00:27:38,965 --> 00:27:40,633
after Yang shut down,
and Russ broke in...
465
00:27:40,717 --> 00:27:42,802
Can I... Sorry. Can I?
466
00:27:43,385 --> 00:27:44,471
Yeah, sure.
467
00:28:03,447 --> 00:28:06,075
Holy shit, this isn't spyware.
468
00:28:06,158 --> 00:28:08,077
I'm pretty sure
it's a memory bank.
469
00:28:11,288 --> 00:28:13,040
The memory banks
allowed the technos
470
00:28:13,124 --> 00:28:15,627
to record a few seconds
each day.
471
00:28:15,710 --> 00:28:17,754
The labs were
trying to understand
472
00:28:17,837 --> 00:28:19,797
what technos
considered memorable.
473
00:28:20,381 --> 00:28:21,924
But the research
was uncovered,
474
00:28:22,008 --> 00:28:23,092
the whole project
was shut down
475
00:28:23,175 --> 00:28:26,178
immediately
for violating privacy laws.
476
00:28:26,513 --> 00:28:27,597
JAKE: So what do I do?
477
00:28:30,892 --> 00:28:33,019
Oh, I'm not gonna lie. This...
478
00:28:33,853 --> 00:28:35,772
This is a big deal.
479
00:28:36,731 --> 00:28:39,358
If it's the regulator,
then Russ is right.
480
00:28:39,441 --> 00:28:41,318
He's not gonna turn on.
481
00:28:42,069 --> 00:28:43,821
I'm just being
honest with you.
482
00:28:45,823 --> 00:28:48,075
But his existence,
483
00:28:49,410 --> 00:28:51,579
Yang's existence would be
484
00:28:51,663 --> 00:28:54,415
an invaluable contribution
to this museum
485
00:28:54,499 --> 00:28:56,125
and just to
the whole understanding
486
00:28:56,208 --> 00:28:57,669
of techno-sapiens.
487
00:29:01,172 --> 00:29:04,258
So I guess
the real question's gonna be,
488
00:29:04,341 --> 00:29:07,595
what do we pay you to
have Yang and his memories
489
00:29:07,679 --> 00:29:09,305
in our collection?
490
00:29:10,222 --> 00:29:11,933
(INDISTINCT CHATTER)
491
00:29:13,309 --> 00:29:14,769
JAKE: Could I have
another one of these, please?
492
00:29:15,770 --> 00:29:17,772
(AIR ON THE G STRING
PLAYING ON SPEAKER)
493
00:29:21,233 --> 00:29:22,485
(ELECTRONIC CHIMING)
494
00:29:27,114 --> 00:29:28,115
JAKE: Answer call.
495
00:29:28,199 --> 00:29:30,743
- Hey.
- JAKE: Hey. How's Mika?
496
00:29:31,077 --> 00:29:32,078
She's next door.
497
00:29:32,745 --> 00:29:34,413
Next door? At George's?
498
00:29:34,497 --> 00:29:35,707
KYRA: Yep.
499
00:29:35,790 --> 00:29:36,791
Why?
500
00:29:38,334 --> 00:29:40,587
Because you're not here,
and I have work to do.
501
00:29:41,713 --> 00:29:42,964
I'm taking care of Yang.
502
00:29:43,923 --> 00:29:45,299
KYRA: Is that
what you're doing?
503
00:29:45,382 --> 00:29:46,383
Yes.
504
00:30:09,198 --> 00:30:11,242
So you just
dropped her off over there?
505
00:30:11,325 --> 00:30:13,911
No, his daughters
invited her over to play.
506
00:30:16,288 --> 00:30:18,415
You need to stop being
so hard on George.
507
00:30:18,500 --> 00:30:21,961
He likes you,
and he's being really helpful.
508
00:30:22,044 --> 00:30:23,129
His kids are clones.
509
00:30:23,212 --> 00:30:25,381
I don't want
to talk about this again.
510
00:30:25,465 --> 00:30:27,383
And he paints his face
for sporting events.
511
00:30:27,467 --> 00:30:29,594
- What is wrong with you?
- What's wrong with him?
512
00:30:30,177 --> 00:30:32,304
You need to stop. Okay?
513
00:30:37,393 --> 00:30:38,811
(SIGHS)
514
00:30:41,564 --> 00:30:42,940
How's the ramen?
515
00:30:44,400 --> 00:30:47,278
It's, um, soothing.
516
00:30:48,488 --> 00:30:50,072
Yeah, I can see that.
517
00:30:52,241 --> 00:30:53,618
What are you having?
518
00:30:55,495 --> 00:30:56,496
Ramen.
519
00:30:57,246 --> 00:30:59,373
Really? That's funny.
520
00:31:00,332 --> 00:31:01,417
KYRA: Is it?
521
00:31:02,084 --> 00:31:03,503
Sort of, don't you think?
522
00:31:04,170 --> 00:31:06,631
Are you any closer
to getting Yang fixed?
523
00:31:08,716 --> 00:31:10,885
This is the third place
you've taken him to.
524
00:31:10,968 --> 00:31:12,637
Well, he's actually
still at the repair shop.
525
00:31:12,720 --> 00:31:15,932
I'm, uh, having
a part examined.
526
00:31:16,599 --> 00:31:17,725
By a specialist.
527
00:31:17,809 --> 00:31:20,311
So is he gonna be
up and running again soon?
528
00:31:21,395 --> 00:31:25,525
I'm not sure. You know,
it's... it's complicated.
529
00:31:26,358 --> 00:31:27,527
(DOOR THUDS)
530
00:31:28,736 --> 00:31:30,404
That's Mika. I got to go.
531
00:31:37,036 --> 00:31:39,121
Functions like
any other reader.
532
00:31:39,205 --> 00:31:40,457
Should be intuitive.
533
00:31:40,540 --> 00:31:41,541
Do I need a code?
534
00:31:42,416 --> 00:31:44,544
Yeah, there should be
a certification card
535
00:31:44,627 --> 00:31:45,628
that came with Yang.
536
00:31:45,712 --> 00:31:47,964
There's a serial number
and a pin on it.
537
00:31:48,047 --> 00:31:49,591
Also, per our agreement,
538
00:31:49,674 --> 00:31:51,801
you'll need to bring
Yang's body here tomorrow.
539
00:31:51,884 --> 00:31:52,885
- Sooner the better.
- Yes.
540
00:31:52,969 --> 00:31:53,970
I wouldn't be surprised
541
00:31:54,053 --> 00:31:55,930
if Russ is trying
to replace parts
542
00:31:56,013 --> 00:31:57,974
and steal the originals.
543
00:31:58,766 --> 00:32:03,229
We will keep Yang's body
preserved here in a bio-state
544
00:32:03,312 --> 00:32:06,941
while you go
and review the memories
545
00:32:07,024 --> 00:32:08,985
and decide what
you want to do next.
546
00:32:09,068 --> 00:32:11,654
Okay. Yeah. Thank you.
547
00:32:11,738 --> 00:32:12,780
Thank you.
548
00:32:12,864 --> 00:32:15,658
I've dedicated my life to
understanding techno-sapiens.
549
00:32:15,742 --> 00:32:18,410
This... This is a gift.
550
00:32:29,213 --> 00:32:30,297
(DOOR THUDS)
551
00:32:46,606 --> 00:32:48,315
MIKA: (SINGING) I want to be
552
00:32:48,399 --> 00:32:50,943
Just like the wind
553
00:32:51,611 --> 00:32:54,989
Just flowing in the air
554
00:32:55,072 --> 00:32:58,910
Flowing in open space
555
00:32:59,494 --> 00:33:01,037
KYRA: Yang taught you that?
556
00:33:01,120 --> 00:33:04,081
MIKA: Uh-huh.
It's his favorite song.
557
00:33:04,165 --> 00:33:05,875
- Do you like it?
- (KYRA CHUCKLES)
558
00:33:06,918 --> 00:33:07,960
KYRA: I love it.
559
00:33:15,843 --> 00:33:16,844
Hey.
560
00:33:18,054 --> 00:33:19,346
Mika's up late.
561
00:33:21,766 --> 00:33:22,975
She couldn't sleep.
562
00:33:25,562 --> 00:33:26,646
You going somewhere?
563
00:33:28,230 --> 00:33:30,149
Brenda's meeting me
at the office.
564
00:33:30,232 --> 00:33:32,068
We're gonna
stay overnight and work.
565
00:33:33,152 --> 00:33:34,487
We're behind.
566
00:33:35,572 --> 00:33:37,448
JAKE: Sorry
I wasn't here earlier.
567
00:33:37,532 --> 00:33:38,658
It's fine.
568
00:33:40,702 --> 00:33:42,620
You'll need to
take Mika to school
569
00:33:42,704 --> 00:33:43,830
and get her ready for the day.
570
00:33:44,163 --> 00:33:45,665
Do you think you can do that?
571
00:33:45,748 --> 00:33:46,999
Yeah, of course.
572
00:33:49,001 --> 00:33:51,337
All right. (SIGHS)
I need to go.
573
00:33:51,420 --> 00:33:52,839
Are we...
Are we okay?
574
00:33:57,510 --> 00:33:59,011
So what did the part reveal?
575
00:34:00,555 --> 00:34:01,556
The part?
576
00:34:03,850 --> 00:34:04,851
The part.
577
00:34:06,561 --> 00:34:07,729
The specialist?
578
00:34:07,812 --> 00:34:10,064
Oh. Oh, yeah, yeah.
579
00:34:10,898 --> 00:34:12,024
Um...
580
00:34:13,985 --> 00:34:16,362
You... We should
know something soon.
581
00:34:20,825 --> 00:34:21,826
I need to go.
582
00:34:24,203 --> 00:34:25,955
JAKE: Try and get
some sleep if you can.
583
00:34:27,414 --> 00:34:28,541
(DOOR SLIDES OPEN)
584
00:34:29,917 --> 00:34:30,918
(DOOR CLOSES)
585
00:34:39,469 --> 00:34:46,392
Serial 733951137CM99.
586
00:34:49,186 --> 00:34:54,108
Pin 279321.
587
00:35:14,003 --> 00:35:16,005
(INDISTINCT ANIMALS CALLING)
588
00:35:27,016 --> 00:35:29,435
(ETHEREAL MUSIC PLAYING)
589
00:35:30,520 --> 00:35:32,605
(BIRDS CHIRPING)
590
00:36:03,219 --> 00:36:04,220
JAKE: Play.
591
00:36:09,976 --> 00:36:11,185
What are you doing?
592
00:36:15,482 --> 00:36:16,483
JAKE: Repeat.
593
00:36:22,113 --> 00:36:23,197
What are you doing?
594
00:36:37,587 --> 00:36:38,630
JAKE: Play.
595
00:37:03,237 --> 00:37:05,072
(SOFT INDIE MUSIC
PLAYING DISTANTLY)
596
00:37:06,073 --> 00:37:07,199
(MUSIC FADES)
597
00:37:09,786 --> 00:37:10,787
Play.
598
00:37:10,870 --> 00:37:13,122
(MUSIC RESUMES PLAYING
ON SPEAKER)
599
00:37:16,709 --> 00:37:22,298
(SINGING ALONG)
I want to be loved...
600
00:37:22,381 --> 00:37:23,382
(MUSIC STOPS)
601
00:37:32,934 --> 00:37:34,727
(BIRDS CHIRPING)
602
00:37:36,479 --> 00:37:38,523
(BABY FUSSING)
603
00:37:50,535 --> 00:37:56,248
- KYRA: One, two, three, four.
- (BABY CRYING)
604
00:37:56,332 --> 00:37:58,042
YANG: Five.
KYRA: Five.
605
00:37:58,125 --> 00:37:59,461
YANG: Six.
KYRA: Six.
606
00:37:59,544 --> 00:38:00,837
YANG: Seven.
KYRA: Seven.
607
00:38:01,671 --> 00:38:05,508
Eight. Nine. Ten.
608
00:38:05,592 --> 00:38:07,594
- (BIRDS CHIRPING)
- (GENTLE PIANO MUSIC PLAYING)
609
00:38:13,182 --> 00:38:15,727
YANG: Mei mei. Mei mei.
610
00:38:24,068 --> 00:38:25,903
(BIRD CALLING IN DISTANCE)
611
00:38:27,279 --> 00:38:29,907
YANG: Walk to me, Mei mei.
Walk to me.
612
00:38:31,576 --> 00:38:32,744
Careful.
613
00:38:36,330 --> 00:38:37,999
(KYRA LAUGHING)
614
00:38:54,516 --> 00:38:56,518
(GENTLE PIANO MUSIC
CONTINUES PLAYING)
615
00:39:10,406 --> 00:39:11,448
YANG: Wonderful.
616
00:39:15,202 --> 00:39:17,371
YANG: Cai hong.
MIKA: Cai hong.
617
00:39:20,041 --> 00:39:21,417
YANG: They know
you didn't mean it.
618
00:39:33,555 --> 00:39:34,972
YANG: Ni hao, Mei mei.
619
00:39:52,281 --> 00:39:53,575
MIKA: Daddy.
620
00:39:55,076 --> 00:39:56,118
Daddy.
621
00:39:57,203 --> 00:39:58,370
Daddy!
622
00:39:59,413 --> 00:40:01,165
JAKE: Sorry,
is everything okay?
623
00:40:03,042 --> 00:40:04,544
I'm getting some water.
624
00:40:04,961 --> 00:40:06,420
JAKE: Do you want me to?
625
00:40:06,504 --> 00:40:08,047
Are you watching a movie?
626
00:40:09,757 --> 00:40:10,758
I am.
627
00:40:11,425 --> 00:40:12,552
What are you watching?
628
00:40:13,636 --> 00:40:14,721
Just a...
629
00:40:16,681 --> 00:40:18,015
Just a documentary.
630
00:40:19,016 --> 00:40:20,560
Is it about tea?
631
00:40:21,728 --> 00:40:22,729
(LAUGHS)
632
00:40:24,188 --> 00:40:25,231
Yeah.
633
00:40:28,568 --> 00:40:30,945
(WHISPERING)
Is it boring you to tears?
634
00:40:31,028 --> 00:40:32,321
(LAUGHS)
635
00:40:40,497 --> 00:40:41,623
Hey...
636
00:40:44,709 --> 00:40:46,127
Let's get you some water.
637
00:40:59,557 --> 00:41:00,558
MIKA: I'll do it.
638
00:41:01,433 --> 00:41:02,434
JAKE: Okay.
639
00:41:12,487 --> 00:41:14,196
Is this something you do?
640
00:41:14,280 --> 00:41:16,616
Do you get yourself water
in the middle of the night?
641
00:41:19,911 --> 00:41:22,038
Gege usually comes with me.
642
00:41:23,414 --> 00:41:26,125
Is that right?
So you'd wake him up?
643
00:41:26,876 --> 00:41:28,711
Does he sleep?
644
00:41:30,337 --> 00:41:31,673
JAKE: No, I don't think so.
645
00:41:32,549 --> 00:41:35,217
I usually just say,
(WHISPERS) "Gege."
646
00:41:35,301 --> 00:41:38,220
Not very loudly
because he can hear me
647
00:41:38,304 --> 00:41:40,056
even when I whisper.
648
00:41:40,139 --> 00:41:44,561
I say, (WHISPERS) "Gege,
I want to get some water."
649
00:41:44,644 --> 00:41:46,353
Then he joins me
in the hallway,
650
00:41:46,437 --> 00:41:48,565
and we walk quietly
to the kitchen.
651
00:41:50,399 --> 00:41:51,901
(JAKE LAUGHS)
652
00:41:52,777 --> 00:41:55,321
Why don't you just ask him
to get you a glass of water?
653
00:41:55,404 --> 00:41:56,823
Then you can stay in bed.
654
00:41:58,407 --> 00:42:00,034
I like getting my own water.
655
00:42:13,756 --> 00:42:15,007
RUSS: What do you mean
you want him back?
656
00:42:15,091 --> 00:42:16,092
JAKE: I mean I want him back.
657
00:42:16,175 --> 00:42:17,885
Did Max make the reader
for you?
658
00:42:17,969 --> 00:42:19,011
Max isn't there anymore.
659
00:42:19,596 --> 00:42:21,556
- Where is he?
- I don't know.
660
00:42:23,015 --> 00:42:24,391
I bet they took him.
661
00:42:25,477 --> 00:42:26,769
Ah!
662
00:42:27,937 --> 00:42:29,856
I can't believe
they finally got him.
663
00:42:31,440 --> 00:42:34,611
Please, just let me
have Yang back.
664
00:42:35,152 --> 00:42:36,863
- (TOOL CLATTERS)
- I want an explanation.
665
00:42:39,323 --> 00:42:40,783
(RUSS BREATHES HEAVILY)
666
00:42:41,408 --> 00:42:43,745
Yang belongs to us. I...
667
00:42:45,955 --> 00:42:47,624
don't need to give you
an explanation.
668
00:42:48,625 --> 00:42:50,627
(LOW SOMBER MUSIC PLAYING)
669
00:43:03,640 --> 00:43:04,807
It'll be all right.
670
00:43:09,646 --> 00:43:12,148
CLEO: God,
I love cultural technos.
671
00:43:12,231 --> 00:43:13,315
And since they're used
672
00:43:13,399 --> 00:43:15,485
for adoptions
and language learning,
673
00:43:15,568 --> 00:43:18,029
they haven't had to
change much over the years.
674
00:43:18,821 --> 00:43:21,198
No need to be
faster or stronger.
675
00:43:22,909 --> 00:43:24,452
There's some damage here.
676
00:43:24,536 --> 00:43:26,788
Damn Russ just hacked
his way into the core.
677
00:43:26,871 --> 00:43:28,665
There's a proper way
of opening it.
678
00:43:28,748 --> 00:43:29,749
So if you don't mind,
679
00:43:29,832 --> 00:43:31,543
we're just gonna do
a full check-up,
680
00:43:31,626 --> 00:43:34,003
and we're gonna restore Yang
as best we can.
681
00:43:34,546 --> 00:43:35,547
Oh, that would be great.
682
00:43:36,047 --> 00:43:38,675
It won't help
with his off state,
683
00:43:38,758 --> 00:43:41,302
but it should help
with his preservation.
684
00:43:58,570 --> 00:44:00,572
(INDISTINCT
ELECTRONIC CHATTER)
685
00:44:09,956 --> 00:44:10,957
JAKE: Play.
686
00:44:17,880 --> 00:44:18,881
Repeat.
687
00:44:46,659 --> 00:44:47,702
Play.
688
00:45:02,008 --> 00:45:03,342
Come on, Yang.
689
00:45:03,425 --> 00:45:05,261
- YANG: One second.
- (MIKA GIGGLING)
690
00:45:05,344 --> 00:45:06,971
KYRA: My silly girl.
691
00:45:08,389 --> 00:45:10,475
(SING-SONGY) Silly girl.
692
00:45:17,023 --> 00:45:18,357
He loves that old camera.
693
00:45:19,526 --> 00:45:20,527
JAKE: Come on, Yang.
694
00:45:21,110 --> 00:45:22,236
(KYRA CHUCKLES)
695
00:45:22,319 --> 00:45:23,988
KYRA: (SING-SONGY) Silly girl.
696
00:45:24,989 --> 00:45:26,365
He loves that old camera.
697
00:45:26,448 --> 00:45:27,659
Come on, Yang.
698
00:45:27,742 --> 00:45:28,743
YANG: One second.
699
00:45:29,368 --> 00:45:31,162
Don't forget to join us.
700
00:45:31,245 --> 00:45:32,288
YANG: I will.
701
00:45:34,248 --> 00:45:35,917
KYRA: He loves
that old camera.
702
00:45:36,459 --> 00:45:37,502
JAKE: Come on, Yang.
703
00:45:38,795 --> 00:45:39,796
One second.
704
00:45:40,588 --> 00:45:42,298
MIKA: Don't forget to join us.
705
00:45:42,924 --> 00:45:43,925
I will.
706
00:45:44,008 --> 00:45:46,052
KYRA: (SING-SONGY) Silly girl.
707
00:45:46,135 --> 00:45:47,845
YANG: Just look here
for one second.
708
00:46:02,652 --> 00:46:04,445
JAKE: What are you doing?
Come on.
709
00:46:05,029 --> 00:46:06,238
MIKA: Come on, gege.
710
00:46:43,067 --> 00:46:44,902
YANG: What do you like
about tea?
711
00:46:45,945 --> 00:46:47,404
JAKE: Do you mean
the taste of tea?
712
00:46:47,864 --> 00:46:50,617
YANG: Maybe. Is the taste
why you like tea?
713
00:46:53,119 --> 00:46:54,662
JAKE: It has something
to do with it.
714
00:46:54,746 --> 00:46:56,623
YANG: Is it why you've
given your life to tea?
715
00:46:58,207 --> 00:46:59,375
JAKE: Given my life to tea,
716
00:46:59,459 --> 00:47:02,253
well, that sounds
pretty serious.
717
00:47:03,379 --> 00:47:04,631
Is it not serious?
718
00:47:07,341 --> 00:47:09,426
I guess I've acquired
a taste for tea.
719
00:47:11,095 --> 00:47:13,139
But it's not why
I became interested.
720
00:47:15,850 --> 00:47:17,018
Interested.
721
00:47:18,102 --> 00:47:19,228
I think what I was
really drawn to
722
00:47:19,311 --> 00:47:20,312
at the beginning was...
723
00:47:20,396 --> 00:47:21,397
I think what
I was really drawn to
724
00:47:21,481 --> 00:47:22,982
at the beginning
was the idea of tea.
725
00:47:23,065 --> 00:47:24,066
The idea of tea.
726
00:47:24,150 --> 00:47:26,027
The idea of tea.
727
00:47:26,110 --> 00:47:27,570
Yeah, I saw
this old documentary
728
00:47:27,654 --> 00:47:28,863
when I was in college.
729
00:47:28,946 --> 00:47:31,991
It was from the 20th century.
730
00:47:32,074 --> 00:47:33,451
And it was about this man
731
00:47:33,535 --> 00:47:34,786
searching for the best tea
in China.
732
00:47:34,869 --> 00:47:37,580
It's about a man searching
for the best tea in China.
733
00:47:37,664 --> 00:47:38,915
China is where tea started.
734
00:47:38,998 --> 00:47:39,999
Yes, I'm sure you have
735
00:47:40,082 --> 00:47:42,209
lots of interesting facts
about tea in China.
736
00:47:42,293 --> 00:47:43,294
I do.
737
00:47:43,377 --> 00:47:45,046
Would you like
to hear some of them?
738
00:47:46,422 --> 00:47:47,715
Maybe another time.
739
00:47:49,592 --> 00:47:51,010
I'm sorry, you were saying
740
00:47:51,093 --> 00:47:53,471
about the man
searching for tea.
741
00:47:53,555 --> 00:47:54,764
Yeah. Yeah.
742
00:47:56,057 --> 00:47:57,559
Yeah, actually,
I think that's it.
743
00:47:57,642 --> 00:47:59,686
I think it was his searching
that compelled me.
744
00:48:00,937 --> 00:48:02,814
You know, the pursuit
of this illusive thing,
745
00:48:02,897 --> 00:48:06,358
this process that was
connected to the soil,
746
00:48:06,442 --> 00:48:10,905
to the plants, to the weather,
and to a way of life.
747
00:48:12,364 --> 00:48:13,449
To a way of life.
748
00:48:15,284 --> 00:48:17,203
So that's what
you like about tea?
749
00:48:18,746 --> 00:48:22,792
The search,
not so much the taste.
750
00:48:22,875 --> 00:48:24,376
No, no, no, the taste, too.
751
00:48:27,296 --> 00:48:30,717
(LAUGHING) There's this, uh...
752
00:48:32,469 --> 00:48:34,303
There's this part in the film,
753
00:48:34,386 --> 00:48:35,805
it's a great part,
where the man
754
00:48:35,888 --> 00:48:37,807
is explaining
to his German friend
755
00:48:38,725 --> 00:48:41,185
why it's so difficult for him
to describe the taste of tea.
756
00:48:41,268 --> 00:48:43,646
He says,
"There's no language for it.
757
00:48:43,730 --> 00:48:46,107
"There are no words
to adequately express
758
00:48:46,190 --> 00:48:48,192
"the mysterious nature
of tea."
759
00:48:49,318 --> 00:48:50,653
And his German friend,
760
00:48:50,737 --> 00:48:51,904
who's just standing
right beside him
761
00:48:51,988 --> 00:48:53,322
with a cup of tea, says,
762
00:48:53,405 --> 00:48:56,408
(IN GERMAN ACCENT)
"Yes, but I imagine things
763
00:48:56,493 --> 00:48:58,995
"like you are walking
through a forest,
764
00:48:59,078 --> 00:49:01,623
"and there are leaves
on the ground,
765
00:49:01,706 --> 00:49:04,917
"and it just had rained,
and the rain has stopped,
766
00:49:05,001 --> 00:49:08,045
"and it's damp, and you walk,
767
00:49:08,129 --> 00:49:12,258
"and somehow,
that is all in this tea."
768
00:49:14,552 --> 00:49:18,681
(IN NORMAL TONE)
I mean, I loved that so much.
769
00:49:19,724 --> 00:49:22,644
(LAUGHS) I loved that so much.
770
00:49:23,561 --> 00:49:25,396
"Somehow,
that is all in this tea."
771
00:49:25,480 --> 00:49:27,064
"Somehow,
that is all in this tea."
772
00:49:27,148 --> 00:49:28,525
God, I watched it
over and over again.
773
00:49:28,608 --> 00:49:30,192
God, I watched it
over and over again.
774
00:49:30,276 --> 00:49:32,028
I would like to watch
this movie.
775
00:49:34,989 --> 00:49:36,365
Well, maybe
we can do it together.
776
00:49:38,367 --> 00:49:40,828
Yes. That would be nice.
777
00:49:43,289 --> 00:49:44,457
So do you believe it?
778
00:49:44,874 --> 00:49:45,875
JAKE: What's that?
779
00:49:47,001 --> 00:49:49,504
That a cup of tea
can contain a world?
780
00:49:49,587 --> 00:49:53,174
That you could taste
a place, a time?
781
00:49:58,721 --> 00:50:00,306
JAKE: Let's put it
to the test, shall we?
782
00:50:25,498 --> 00:50:27,834
So you want to smell it first.
783
00:50:28,710 --> 00:50:29,711
You know, there's not just
784
00:50:29,794 --> 00:50:33,548
flavor and the aroma,
there's history, too.
785
00:50:35,842 --> 00:50:36,968
You know, traditionally,
786
00:50:37,051 --> 00:50:38,970
tea shops that were
family businesses
787
00:50:39,053 --> 00:50:40,346
passed down
from one generation to an...
788
00:50:40,429 --> 00:50:41,430
Were passed down from...
789
00:50:41,514 --> 00:50:43,349
...generation to,
you know this,
790
00:50:43,432 --> 00:50:44,726
from generation to generation.
791
00:50:44,809 --> 00:50:46,728
Maybe it's time I started
teaching you the trade.
792
00:50:47,729 --> 00:50:50,064
Let's see if we can taste
the world together.
793
00:50:50,147 --> 00:50:51,315
Drink it all at once.
794
00:51:11,085 --> 00:51:12,169
What did you think?
795
00:51:16,633 --> 00:51:18,468
I'm not sure
if I can taste the forest.
796
00:51:22,346 --> 00:51:23,473
YANG: Do you taste anything?
797
00:51:28,978 --> 00:51:29,979
(CLICKS TONGUE)
798
00:51:30,062 --> 00:51:31,814
Maybe I haven't
the language for it.
799
00:51:33,357 --> 00:51:36,360
I wish Chinese tea wasn't
just about facts for me.
800
00:51:39,238 --> 00:51:40,239
What do you mean?
801
00:51:41,032 --> 00:51:43,242
I like watching
the way you make tea.
802
00:51:44,911 --> 00:51:46,454
It's very beautiful.
803
00:51:48,372 --> 00:51:53,335
The way the leaves bloom
and float and fall.
804
00:51:56,631 --> 00:51:59,676
I wish I felt something
deeper about tea.
805
00:52:01,010 --> 00:52:04,388
I wish I had a real memory
of tea in China.
806
00:52:06,974 --> 00:52:08,100
Of a place.
807
00:52:09,894 --> 00:52:11,187
Of a time.
808
00:52:13,064 --> 00:52:14,566
I think this would...
809
00:52:21,155 --> 00:52:22,156
What?
810
00:52:29,205 --> 00:52:31,999
Sorry. I lost
my train of thought.
811
00:52:42,093 --> 00:52:43,302
Are you happy, Yang?
812
00:52:45,680 --> 00:52:48,140
YANG: I don't know
if that's the question for me.
813
00:52:49,016 --> 00:52:51,102
I don't know if that's
the question for me.
814
00:53:04,198 --> 00:53:05,199
JAKE: Repeat.
815
00:53:25,553 --> 00:53:27,221
(VOICES WHISPERING
INDISTINCTLY)
816
00:53:32,226 --> 00:53:33,978
(BIRDS CHIRPING)
817
00:53:38,650 --> 00:53:40,860
(SOFT INDIE MUSIC
PLAYING DISTANTLY)
818
00:53:49,577 --> 00:53:51,579
- JAKE: Play.
- (MUSIC RESUMES PLAYING)
819
00:53:56,167 --> 00:54:02,173
(SINGING ALONG)
I want to be loved...
820
00:54:02,256 --> 00:54:03,925
- (MUSIC STOPS)
- JAKE: Repeat.
821
00:54:04,008 --> 00:54:06,010
(MUSIC RESUMES PLAYING)
822
00:54:06,427 --> 00:54:07,845
- Pause.
- (MUSIC STOPS)
823
00:54:08,763 --> 00:54:09,764
Zoom in.
824
00:54:54,934 --> 00:54:56,018
Face match.
825
00:55:20,543 --> 00:55:21,919
What can I get you?
826
00:55:22,504 --> 00:55:24,506
(SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
827
00:55:31,596 --> 00:55:36,433
Our senses are stored,
never to be the same.
828
00:55:36,518 --> 00:55:39,979
Whisper to us. They existed.
829
00:55:40,062 --> 00:55:42,565
They existed. We can be...
830
00:55:42,649 --> 00:55:43,941
What are you doing?
831
00:55:44,025 --> 00:55:47,570
Be and be better,
for they existed.
832
00:55:49,697 --> 00:55:50,990
YANG: Do you think
that's true?
833
00:55:52,408 --> 00:55:54,619
WOMAN: Hello? (LAUGHS)
834
00:55:55,828 --> 00:55:57,455
(RAIN PATTERING)
835
00:56:13,846 --> 00:56:15,056
Hey, what can I get for you?
836
00:56:15,139 --> 00:56:16,641
Hey, do you know her?
837
00:56:17,308 --> 00:56:19,018
Uh, no, I don't.
838
00:56:19,101 --> 00:56:20,853
Could you ask someone else?
I think she used to work here.
839
00:56:20,937 --> 00:56:22,354
I'm sorry, there's a line.
840
00:56:22,438 --> 00:56:24,148
I'm gonna need you
to order something.
841
00:56:24,231 --> 00:56:26,317
Oh, I'll have
a double espresso.
842
00:56:26,400 --> 00:56:28,069
And if I can speak to the
manager, that would be great.
843
00:56:28,152 --> 00:56:29,779
Double espresso, is that it?
844
00:56:29,862 --> 00:56:30,947
Yes. And the manager.
845
00:56:36,744 --> 00:56:38,329
Sorry, I can't help you.
846
00:56:38,955 --> 00:56:39,997
But she worked here.
847
00:56:40,081 --> 00:56:41,583
She doesn't work here anymore.
848
00:56:43,375 --> 00:56:44,586
But could you
tell me her name?
849
00:56:45,336 --> 00:56:46,629
Why do you want to find her?
850
00:56:49,215 --> 00:56:50,550
She knew my son.
851
00:56:51,425 --> 00:56:54,721
And he's not doing so well
right now. Health-wise.
852
00:56:55,638 --> 00:56:57,056
And I thought
she'd want to know.
853
00:56:57,890 --> 00:56:59,308
But you've never met her.
854
00:56:59,726 --> 00:57:00,727
No.
855
00:57:01,268 --> 00:57:02,812
And you don't know her name.
856
00:57:04,146 --> 00:57:05,147
No.
857
00:57:06,357 --> 00:57:09,486
Yeah. Then I don't either.
858
00:57:10,570 --> 00:57:11,571
Sorry.
859
00:57:22,081 --> 00:57:23,374
GEORGE: Hey.
JAKE: Hey, George.
860
00:57:23,458 --> 00:57:24,459
GEORGE: What do you need?
861
00:57:24,542 --> 00:57:27,879
I was wondering if you'd ever
seen her around the house.
862
00:57:31,340 --> 00:57:33,009
I... Who is she?
863
00:57:33,092 --> 00:57:35,094
I don't know,
but Yang knew her.
864
00:57:35,553 --> 00:57:36,888
Really? Huh.
865
00:57:37,555 --> 00:57:40,182
I... I didn't know
that bots, uh...
866
00:57:41,643 --> 00:57:44,937
That techno beings could
make friends on their own.
867
00:57:46,397 --> 00:57:48,232
- They were just...
- I... I don't know anything,
868
00:57:48,315 --> 00:57:50,359
I just want to find her.
869
00:57:50,442 --> 00:57:51,528
GEORGE: Hmm.
870
00:57:51,611 --> 00:57:53,320
Let me ask the girls.
Maybe they know something.
871
00:57:53,404 --> 00:57:54,697
Please. Thank you.
872
00:57:55,031 --> 00:57:57,158
Ladies, I need to see you.
873
00:57:58,493 --> 00:57:59,536
VICKY: What is it?
874
00:58:00,286 --> 00:58:02,997
Just get over here.
And bring the twins.
875
00:58:04,832 --> 00:58:07,669
Vicky just made
the all-star softball team.
876
00:58:07,752 --> 00:58:10,254
You gotta come watch.
I mean, she's just great.
877
00:58:10,337 --> 00:58:11,464
Nice.
878
00:58:13,716 --> 00:58:14,717
What is it?
879
00:58:16,135 --> 00:58:19,681
Mr. Fleming wants to know
if you've seen her around.
880
00:58:21,683 --> 00:58:22,809
Are you sure?
881
00:58:24,268 --> 00:58:25,562
Can we go?
882
00:58:26,062 --> 00:58:27,730
Yeah. Go ahead.
883
00:58:30,525 --> 00:58:31,526
How about you?
884
00:58:33,486 --> 00:58:34,571
Is she in trouble?
885
00:58:35,905 --> 00:58:38,407
- I don't...
- No. No, not at all.
886
00:58:38,866 --> 00:58:39,867
How's Yang?
887
00:58:40,785 --> 00:58:42,036
He's not so good.
888
00:58:42,954 --> 00:58:46,624
You know, I think finding her,
it might help.
889
00:58:48,167 --> 00:58:49,544
Yeah, I've seen her.
890
00:58:49,627 --> 00:58:50,628
You have?
891
00:58:51,003 --> 00:58:53,005
A couple times. At your place.
892
00:58:53,881 --> 00:58:55,049
Did you ever talk to her?
893
00:58:55,800 --> 00:58:58,595
Once. Yang asked me
not to say anything.
894
00:58:58,678 --> 00:58:59,679
Why?
895
00:59:00,221 --> 00:59:01,681
You don't like clones, right?
896
00:59:02,640 --> 00:59:05,392
- No, no, it's not...
- Come on, Vic. No fastballs.
897
00:59:05,477 --> 00:59:06,853
I just...
I've never had the...
898
00:59:06,936 --> 00:59:08,646
- It's... It's fine.
- No, it's not.
899
00:59:09,313 --> 00:59:10,314
GEORGE: Vicky.
900
00:59:10,397 --> 00:59:11,483
She's a clone.
901
00:59:12,233 --> 00:59:13,234
JAKE: She is?
902
00:59:13,693 --> 00:59:18,030
Yeah, but she's really cool
and nice. Like most of us.
903
00:59:19,031 --> 00:59:20,032
I'm sure.
904
00:59:22,076 --> 00:59:23,495
Um, do you know her name?
905
00:59:24,120 --> 00:59:28,583
VICKY: It's Aidy or Ada,
something like that.
906
00:59:29,917 --> 00:59:32,795
Okay. Thank you.
907
00:59:33,880 --> 00:59:35,006
Look, I'm sorry
if I've ever...
908
00:59:35,089 --> 00:59:36,173
Can I go now?
909
00:59:38,635 --> 00:59:41,053
Yes. Thank you, sweetheart.
910
00:59:46,684 --> 00:59:47,935
I'm... I'm really sorry,
it's...
911
00:59:48,019 --> 00:59:49,729
No, no, no, it's... Honestly.
912
00:59:50,605 --> 00:59:51,814
You should see her fastball.
913
00:59:51,898 --> 00:59:54,901
I mean, she's just...
(MIMICS BALL WHOOSHING)
914
00:59:54,984 --> 00:59:57,194
...like, all day long.
I mean...
915
00:59:58,905 --> 01:00:00,865
Well, thanks, George.
I really have to...
916
01:00:01,741 --> 01:00:03,367
- Another time.
- Yeah.
917
01:00:03,451 --> 01:00:07,705
Uh, hey, maybe we can get a
drink together, huh? Sometime?
918
01:00:07,789 --> 01:00:10,416
Yeah. Yeah, that'd be great.
919
01:00:26,474 --> 01:00:27,934
MIKA: I want to see gege.
920
01:00:30,061 --> 01:00:31,312
I know, love.
921
01:00:32,146 --> 01:00:36,651
You miss him. Me, too.
We just can't see him now.
922
01:00:39,236 --> 01:00:41,238
MIKA: What about
the family dance?
923
01:00:41,864 --> 01:00:44,075
Are we never
gonna dance again?
924
01:00:44,158 --> 01:00:45,743
KYRA: Of course we will.
925
01:00:46,953 --> 01:00:51,373
But we might have to compete
in the family of threes.
926
01:00:52,750 --> 01:00:55,419
MIKA: I don't want
to be a family of three!
927
01:00:55,503 --> 01:00:56,504
Mika.
928
01:00:56,588 --> 01:00:58,548
I want gege back!
929
01:01:01,468 --> 01:01:03,970
KYRA: Daddy's trying his best.
He's doing everything he can.
930
01:01:05,137 --> 01:01:06,347
I want him back, too.
931
01:01:09,976 --> 01:01:13,771
What about you, Mom?
Do you want him back?
932
01:01:16,107 --> 01:01:17,149
Of course I do.
933
01:01:26,576 --> 01:01:28,661
KYRA: This is
dragging on too long.
934
01:01:30,705 --> 01:01:32,206
JAKE: I just need
a little more time.
935
01:01:32,289 --> 01:01:35,209
KYRA: Oh, we need
to start focusing on Mika.
936
01:01:35,835 --> 01:01:38,254
We're just making things
more difficult for her.
937
01:01:41,633 --> 01:01:45,512
Jake, do you hear me?
938
01:01:49,015 --> 01:01:50,975
If we can't get
Yang fixed, we just...
939
01:01:51,058 --> 01:01:53,478
we need to move forward. Okay?
940
01:01:53,561 --> 01:01:55,480
Now. Now.
941
01:01:56,898 --> 01:01:58,440
JAKE: I need
to tell you something.
942
01:02:18,878 --> 01:02:20,129
JAKE: No, it's... it's frozen.
943
01:02:20,212 --> 01:02:21,673
That's interesting.
944
01:02:21,756 --> 01:02:24,091
Try command
"memory reveal info,"
945
01:02:24,175 --> 01:02:25,760
and it should tell you
if it's corrupt or not.
946
01:02:25,843 --> 01:02:26,844
Okay, I'll do that.
947
01:02:26,928 --> 01:02:29,180
Also, I was wondering,
948
01:02:29,263 --> 01:02:33,017
is it possible for
cultural technos like Yang to
949
01:02:34,226 --> 01:02:36,145
want to have
romantic potential?
950
01:02:36,604 --> 01:02:38,272
Do you mean
for humans to use them?
951
01:02:38,355 --> 01:02:42,401
No, no, no, I mean, for Yang
to be interested in...
952
01:02:42,485 --> 01:02:45,655
There's a girl, and she
showed up in his memories,
953
01:02:45,738 --> 01:02:48,407
and, you know, we didn't know
anything about her.
954
01:02:48,491 --> 01:02:49,617
Really?
955
01:02:50,409 --> 01:02:51,619
That's fascinating,
956
01:02:51,703 --> 01:02:53,830
because I've never
heard of cultural technos
957
01:02:53,913 --> 01:02:57,124
having that capacity.
I cannot tell you how much...
958
01:02:57,208 --> 01:02:58,710
- (DOORBELL CHIMES)
- ...Yang and his memories...
959
01:02:59,085 --> 01:03:00,545
I should get that.
960
01:03:00,628 --> 01:03:03,089
Oh, all right, okay.
But we'll touch base soon?
961
01:03:03,172 --> 01:03:05,132
- JAKE: Yeah, let's do that.
- Great.
962
01:03:05,216 --> 01:03:06,342
(DOORBELL CHIMES)
963
01:03:11,138 --> 01:03:12,515
WOMAN: You've been
looking for me?
964
01:03:13,475 --> 01:03:14,684
Yes.
965
01:03:15,727 --> 01:03:16,978
I'm Jake.
966
01:03:18,020 --> 01:03:19,021
I know.
967
01:03:20,022 --> 01:03:21,107
I'm Ada.
968
01:03:21,816 --> 01:03:24,861
Ada. Well, come in, please.
969
01:03:25,945 --> 01:03:27,614
I knew something was wrong.
970
01:03:31,075 --> 01:03:33,745
We usually meet, and he wasn't
answering my messages.
971
01:03:37,624 --> 01:03:38,708
I'm sorry.
972
01:03:42,670 --> 01:03:43,796
I'm sorry.
973
01:03:45,798 --> 01:03:48,300
I know Yang loves
being a part of this family.
974
01:03:56,809 --> 01:03:58,144
Can I ask how you met?
975
01:04:00,187 --> 01:04:01,188
At the coffee shop.
976
01:04:03,274 --> 01:04:04,358
He approached you?
977
01:04:07,028 --> 01:04:08,988
He was a regular customer.
978
01:04:10,406 --> 01:04:12,534
He used to buy things
all the time, which,
979
01:04:12,617 --> 01:04:15,036
you know, was funny when
I found out he was a techno.
980
01:04:15,119 --> 01:04:16,454
(CHUCKLES SOFTLY)
981
01:04:17,413 --> 01:04:19,081
But, yeah,
we started talking, and...
982
01:04:21,292 --> 01:04:23,711
eventually, he asked me
if I wanted to do something.
983
01:04:25,963 --> 01:04:27,173
Were you and Yang...
984
01:04:28,508 --> 01:04:29,717
Were you guys...
985
01:04:34,639 --> 01:04:35,640
(CHUCKLES)
986
01:04:39,936 --> 01:04:42,313
Well, we never really
talked about us in that way.
987
01:04:56,453 --> 01:04:57,787
(ELECTRONIC BEEPING)
988
01:04:59,330 --> 01:05:01,749
Sorry, that's...
That's my wife. I need to...
989
01:05:01,833 --> 01:05:02,959
(ELECTRONIC BEEPING)
990
01:05:03,042 --> 01:05:04,043
- Yeah.
- Sorry.
991
01:05:04,126 --> 01:05:06,588
Please... don't leave.
992
01:05:06,671 --> 01:05:08,089
(ELECTRONIC BEEPING CONTINUES)
993
01:05:11,676 --> 01:05:14,220
She's freaking out.
You need to pick her up.
994
01:05:14,303 --> 01:05:15,346
What's she doing?
995
01:05:15,429 --> 01:05:16,598
They said she punched a kid,
996
01:05:16,681 --> 01:05:18,265
and then she started
screaming at everyone.
997
01:05:18,349 --> 01:05:20,643
- Holy shit.
- Are you able to get her now?
998
01:05:21,060 --> 01:05:23,395
Yeah. Uh, yeah. I'm on my way.
999
01:05:23,480 --> 01:05:25,147
(SIGHS) Thank you.
1000
01:05:28,109 --> 01:05:29,736
I want to see him.
1001
01:05:35,324 --> 01:05:36,451
ADA: Mika...
1002
01:05:39,036 --> 01:05:40,747
Yang loves you so much.
1003
01:05:42,039 --> 01:05:43,750
He always talks about you.
1004
01:05:48,004 --> 01:05:49,881
(MIKA CRIES)
1005
01:06:08,357 --> 01:06:10,359
JAKE: Thanks again for this.
CLEO: Oh, I understand.
1006
01:06:10,442 --> 01:06:12,028
I'm sure everyone
misses him a lot.
1007
01:06:16,073 --> 01:06:17,074
Mika.
1008
01:06:23,623 --> 01:06:24,832
MIKA: Gege.
1009
01:06:29,295 --> 01:06:30,379
Gege.
1010
01:06:31,589 --> 01:06:32,799
JAKE: I'm sorry, baby.
1011
01:06:34,175 --> 01:06:35,342
MIKA: Gege!
1012
01:06:35,426 --> 01:06:37,637
(MELANCHOLIC MUSIC PLAYING)
1013
01:07:23,558 --> 01:07:25,602
He would have his own area.
1014
01:07:28,771 --> 01:07:34,486
We could put some
of his memories on a loop,
1015
01:07:35,612 --> 01:07:36,988
projected,
1016
01:07:37,739 --> 01:07:42,034
or on a set of readers
that visitors could wear.
1017
01:07:50,084 --> 01:07:53,921
Of course, any memory would
have to be approved by you.
1018
01:08:06,017 --> 01:08:08,352
(MELANCHOLIC MUSIC
CONTINUES PLAYING)
1019
01:08:55,817 --> 01:08:56,901
Yang.
1020
01:09:28,600 --> 01:09:29,601
KYRA: Play.
1021
01:09:52,540 --> 01:09:53,625
(SIGHS)
1022
01:09:57,962 --> 01:09:59,547
KYRA: Your collection
is growing.
1023
01:10:00,256 --> 01:10:01,883
Oh, hi.
1024
01:10:02,634 --> 01:10:04,010
Yes, it's getting bigger.
1025
01:10:05,302 --> 01:10:07,221
Do you want me to stop now?
I can put some away.
1026
01:10:07,304 --> 01:10:09,516
No, no. I'm not complaining.
1027
01:10:10,141 --> 01:10:12,226
(CHUCKLES)
I like them quite a bit.
1028
01:10:12,769 --> 01:10:14,436
Do you know
butterflies were one of
1029
01:10:14,521 --> 01:10:15,938
the favorite subjects
of Chinese trade art
1030
01:10:16,022 --> 01:10:17,607
in the mid-1800s?
1031
01:10:17,982 --> 01:10:19,609
No, I did not know that.
1032
01:10:19,692 --> 01:10:22,028
YANG: The Chinese
love butterflies.
1033
01:10:22,945 --> 01:10:25,072
There's also a famous
folk tale about two lovers
1034
01:10:25,156 --> 01:10:28,034
who die of broken hearts
and reemerge as butterflies.
1035
01:10:28,117 --> 01:10:31,663
Also, the ancient Chinese
philosopher Lao Tzu once said,
1036
01:10:31,746 --> 01:10:33,956
"What the caterpillar
calls the end,
1037
01:10:34,040 --> 01:10:36,584
"the rest of the world
calls a butterfly."
1038
01:10:38,169 --> 01:10:39,170
(LAUGHS)
1039
01:10:40,505 --> 01:10:41,506
I like that.
1040
01:10:42,799 --> 01:10:45,134
I like that. (LAUGHS)
1041
01:10:50,306 --> 01:10:51,724
Is this something you believe?
1042
01:10:52,391 --> 01:10:54,811
- Hmm?
- That the end...
1043
01:10:54,894 --> 01:10:57,980
That the end
is also a beginning?
1044
01:10:58,064 --> 01:10:59,231
...is also
1045
01:11:00,107 --> 01:11:01,233
the beginning?
1046
01:11:04,987 --> 01:11:05,988
For the caterpillar...
1047
01:11:06,072 --> 01:11:08,491
For the caterpillar, yes.
1048
01:11:10,493 --> 01:11:12,954
But do you believe
it's true for all things?
1049
01:11:16,415 --> 01:11:17,542
I don't know.
1050
01:11:17,625 --> 01:11:21,463
I'm not programmed
to believe in that way.
1051
01:11:21,546 --> 01:11:23,172
What about you?
1052
01:11:27,969 --> 01:11:30,012
I'd like to believe that.
1053
01:11:30,096 --> 01:11:32,056
- Do you?
- (LAUGHS)
1054
01:11:32,557 --> 01:11:33,641
YANG: Do you?
1055
01:11:34,684 --> 01:11:35,852
(CHUCKLES SOFTLY)
1056
01:11:37,729 --> 01:11:39,146
Sometimes I think
1057
01:11:40,773 --> 01:11:41,774
humans are programmed
1058
01:11:41,858 --> 01:11:44,360
to believe
in such things, but...
1059
01:11:48,405 --> 01:11:50,992
I don't know if it's really
in our best interest.
1060
01:11:54,120 --> 01:11:56,080
May I be honest with you?
1061
01:11:57,331 --> 01:11:59,626
Yes. Wait, is...
1062
01:12:00,835 --> 01:12:02,754
Is not being honest
an option for you?
1063
01:12:03,170 --> 01:12:04,797
I don't think so.
1064
01:12:06,423 --> 01:12:08,885
(LAUGHS) Hmm.
1065
01:12:12,054 --> 01:12:13,180
Go on.
1066
01:12:18,394 --> 01:12:23,941
I'm fine if there's
nothing in the end.
1067
01:12:28,530 --> 01:12:29,697
Are you?
1068
01:12:32,158 --> 01:12:34,577
Maybe I was programmed
this way as well.
1069
01:12:46,881 --> 01:12:48,841
Does it ever
make you feel sad?
1070
01:12:53,513 --> 01:12:54,639
(CHUCKLES LIGHTLY)
1071
01:12:57,684 --> 01:12:58,685
Um...
1072
01:12:59,686 --> 01:13:03,105
There's no something
without nothing.
1073
01:13:14,116 --> 01:13:16,828
Does it ever
make you feel sad?
1074
01:13:17,620 --> 01:13:21,833
There's no something
without nothing.
1075
01:13:23,585 --> 01:13:24,627
KYRA: Lao Tzu?
1076
01:13:26,170 --> 01:13:27,379
I'm not sure.
1077
01:13:51,153 --> 01:13:53,656
JAKE: Did Yang ever struggle
with being a techno?
1078
01:13:58,620 --> 01:13:59,704
What do you mean?
1079
01:14:01,163 --> 01:14:05,334
I mean, did he ever...
want to be human?
1080
01:14:07,169 --> 01:14:08,170
(CHUCKLES)
1081
01:14:10,507 --> 01:14:11,633
JAKE: What?
1082
01:14:13,510 --> 01:14:14,552
Nothing.
1083
01:14:18,765 --> 01:14:20,224
It's just...
1084
01:14:20,307 --> 01:14:22,644
That's such a human thing
to ask, isn't it?
1085
01:14:23,811 --> 01:14:25,229
We always assume
that other beings
1086
01:14:25,312 --> 01:14:26,355
would want to be human.
1087
01:14:26,438 --> 01:14:28,024
What's so great
about being human?
1088
01:14:29,150 --> 01:14:33,946
So he never struggled with it?
He never... Questioned it?
1089
01:14:37,784 --> 01:14:38,868
ADA: Not to me.
1090
01:14:42,204 --> 01:14:43,205
I see.
1091
01:14:51,338 --> 01:14:53,340
He did question
if he was Chinese.
1092
01:14:55,426 --> 01:14:56,427
JAKE: He did?
1093
01:14:58,930 --> 01:14:59,931
Yeah.
1094
01:15:04,936 --> 01:15:07,522
What makes someone Asian?
1095
01:15:10,817 --> 01:15:12,276
He'd ask that all the time.
1096
01:15:14,821 --> 01:15:16,781
Maybe he just wanted
to help Mika understand
1097
01:15:16,864 --> 01:15:18,491
what it means to be Chinese.
1098
01:15:22,369 --> 01:15:24,622
He was dedicated
to his little sister.
1099
01:15:30,211 --> 01:15:31,838
Yeah, Yang was a good brother.
1100
01:15:35,007 --> 01:15:36,843
He's a great brother.
1101
01:16:11,836 --> 01:16:14,088
(SOFT MUSIC PLAYING)
1102
01:16:47,413 --> 01:16:48,831
(RAIN FALLING)
1103
01:17:25,201 --> 01:17:26,744
JAKE: Reveal file info.
1104
01:17:27,286 --> 01:17:29,622
READER: Wrong command.
Try again.
1105
01:17:30,957 --> 01:17:34,168
Reveal memory info.
1106
01:17:34,251 --> 01:17:37,296
READER: Access granted.
Beta archive.
1107
01:17:37,379 --> 01:17:38,465
JAKE: Beta archive.
1108
01:17:40,257 --> 01:17:41,258
Open.
1109
01:17:41,342 --> 01:17:43,761
READER:
Wrong command. Try again.
1110
01:17:43,845 --> 01:17:44,846
Extract.
1111
01:17:44,929 --> 01:17:46,013
Full command.
1112
01:17:46,681 --> 01:17:47,682
Extract beta.
1113
01:17:58,150 --> 01:17:59,318
Play all.
1114
01:18:12,999 --> 01:18:15,001
(BABY CRYING IN OTHER ROOM)
1115
01:18:26,053 --> 01:18:27,054
JAKE: Zoom in.
1116
01:18:34,771 --> 01:18:35,813
Coordinates.
1117
01:18:41,443 --> 01:18:42,444
Hello.
1118
01:18:42,529 --> 01:18:44,572
JAKE: Hi, uh,
could I speak to the owners?
1119
01:18:44,656 --> 01:18:46,157
Uh, yes. One moment.
1120
01:18:51,078 --> 01:18:53,498
NANCY: He wasn't just quiet.
1121
01:18:53,581 --> 01:18:56,543
He seemed despondent. Broken.
1122
01:18:56,626 --> 01:18:58,294
We took him back
a few days later,
1123
01:18:58,377 --> 01:19:00,296
and they let us
make an exchange.
1124
01:19:00,379 --> 01:19:01,548
Brothers & Sisters?
1125
01:19:01,631 --> 01:19:03,340
No, it was, uh...
1126
01:19:05,510 --> 01:19:07,679
Well, I can't remember
the name.
1127
01:19:07,762 --> 01:19:09,263
We didn't buy him new.
1128
01:19:10,848 --> 01:19:11,849
You didn't?
1129
01:19:12,391 --> 01:19:14,310
No, but he was certified.
1130
01:19:15,394 --> 01:19:16,563
Second Siblings.
1131
01:19:17,396 --> 01:19:19,356
Maybe. Is that in Chinatown?
1132
01:19:19,440 --> 01:19:20,608
Yeah, it used to be.
1133
01:19:22,026 --> 01:19:25,613
I assume he was on when you
bought him in a sleep state?
1134
01:19:26,698 --> 01:19:27,782
That sounds right.
1135
01:19:32,495 --> 01:19:33,705
(JAKE SIGHS)
1136
01:19:34,497 --> 01:19:35,540
JAKE: Extract
1137
01:19:37,416 --> 01:19:38,793
alpha.
1138
01:19:38,876 --> 01:19:40,712
READER: There is
not enough space.
1139
01:19:40,795 --> 01:19:43,465
Would you like to compress
beta or gamma?
1140
01:19:44,131 --> 01:19:45,257
Compress beta.
1141
01:19:45,633 --> 01:19:46,926
Beta compressed.
1142
01:19:49,679 --> 01:19:50,972
Extract alpha.
1143
01:19:51,055 --> 01:19:53,099
READER: There is
not enough space.
1144
01:19:53,182 --> 01:19:55,226
Would you like
to compress gamma?
1145
01:19:55,685 --> 01:19:56,936
Compress gamma.
1146
01:19:57,019 --> 01:19:58,646
Gamma is compressing.
1147
01:20:03,860 --> 01:20:05,069
Gamma compressed.
1148
01:20:17,414 --> 01:20:18,500
JAKE: Extract alpha.
1149
01:20:24,130 --> 01:20:26,132
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1150
01:20:38,603 --> 01:20:39,604
(BABY CRIES)
1151
01:20:44,191 --> 01:20:45,777
(BABY COOS)
1152
01:20:45,860 --> 01:20:46,903
YANG: Di-di.
1153
01:21:01,584 --> 01:21:03,002
Ni hao, di-di!
1154
01:21:13,179 --> 01:21:14,597
Di-di, wake up.
1155
01:21:16,057 --> 01:21:17,349
Di-di.
1156
01:21:21,187 --> 01:21:23,105
Is everything okay?
1157
01:21:32,490 --> 01:21:33,783
WOMAN:
We're going to miss you.
1158
01:21:34,659 --> 01:21:36,410
(CRYING)
1159
01:21:59,058 --> 01:22:01,728
ADA: Hi, we're here
to help Emma Davidson.
1160
01:22:02,729 --> 01:22:04,355
YANG: Yes, come in.
1161
01:22:08,610 --> 01:22:10,361
ADA: Slowly bring it down.
1162
01:22:11,278 --> 01:22:12,572
Side to side.
1163
01:22:13,990 --> 01:22:15,074
Good.
1164
01:22:19,912 --> 01:22:22,164
YANG: Your niece
is going to like me.
1165
01:22:25,001 --> 01:22:28,004
Hey. Let's go get Yang.
Come here. Go get him.
1166
01:22:28,087 --> 01:22:30,089
- YANG: You better not.
- (LAUGHING)
1167
01:22:32,675 --> 01:22:33,676
(LAUGHS)
1168
01:22:37,597 --> 01:22:38,931
Can I tell you something?
1169
01:22:53,488 --> 01:22:54,572
Come on!
1170
01:22:55,031 --> 01:22:57,033
(SOMBER MUSIC
CONTINUES PLAYING)
1171
01:24:03,891 --> 01:24:05,477
ADA: She was my great aunt.
1172
01:24:06,644 --> 01:24:07,645
JAKE: Your original?
1173
01:24:08,938 --> 01:24:10,231
ADA: So Yang knew her?
1174
01:24:11,148 --> 01:24:12,149
JAKE: Yes.
1175
01:24:13,526 --> 01:24:15,277
He never told you?
1176
01:24:18,573 --> 01:24:19,574
No.
1177
01:24:22,744 --> 01:24:25,037
But I always helped.
1178
01:24:30,376 --> 01:24:32,044
Sorry. (CRYING)
1179
01:24:37,467 --> 01:24:39,469
(GENTLE PIANO MUSIC PLAYING)
1180
01:24:45,224 --> 01:24:48,770
I wish he would have
told me about her. Us.
1181
01:24:49,979 --> 01:24:50,980
Do you?
1182
01:25:09,457 --> 01:25:10,583
(CHUCKLES SOFTLY)
1183
01:25:15,463 --> 01:25:16,548
He found you.
1184
01:25:20,593 --> 01:25:24,221
(GENTLE PIANO MUSIC
CONTINUES PLAYING)
1185
01:26:18,985 --> 01:26:20,570
(KEYPAD CLACKING)
1186
01:26:22,363 --> 01:26:23,490
JAKE: She's asleep.
1187
01:26:57,231 --> 01:27:01,110
I don't want Yang to be
on display in the museum.
1188
01:27:02,987 --> 01:27:04,071
Neither do I.
1189
01:27:05,322 --> 01:27:06,491
But...
1190
01:27:08,325 --> 01:27:10,202
We should let them study
his memories.
1191
01:27:13,623 --> 01:27:16,417
- Do you think so?
- Yes, his existence mattered.
1192
01:27:18,127 --> 01:27:19,295
And not just to us.
1193
01:27:26,135 --> 01:27:27,136
Yeah.
1194
01:27:32,141 --> 01:27:33,976
(JAKE SIGHS)
1195
01:29:06,235 --> 01:29:07,444
Gege.
1196
01:29:08,279 --> 01:29:09,947
(SPEAKING MANDARIN)
1197
01:29:34,138 --> 01:29:35,139
(IN ENGLISH) Daddy.
1198
01:29:36,140 --> 01:29:37,600
Hey, what are you doing up?
1199
01:29:38,643 --> 01:29:39,977
MIKA: What are you doing?
1200
01:29:42,229 --> 01:29:43,230
You want some water?
1201
01:29:45,399 --> 01:29:46,609
Want to sit beside me?
1202
01:29:47,985 --> 01:29:49,445
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1203
01:29:55,076 --> 01:29:56,410
(JAKE EXHALES DEEPLY)
1204
01:29:58,871 --> 01:30:00,039
Can't sleep.
1205
01:30:01,458 --> 01:30:02,459
Me neither.
1206
01:30:04,919 --> 01:30:06,879
Don't want to say bye to gege.
1207
01:30:08,339 --> 01:30:09,340
Me neither.
1208
01:30:15,513 --> 01:30:18,766
MIKA: (SINGING) I want to be
1209
01:30:21,728 --> 01:30:24,939
I want to be
1210
01:30:27,191 --> 01:30:32,029
I want to be
just like a melody
1211
01:30:32,780 --> 01:30:36,325
Just like a simple sound
1212
01:30:36,408 --> 01:30:39,537
Like a harmony
1213
01:30:50,006 --> 01:30:52,424
(SOFT INDIE MUSIC PLAYING)
1214
01:30:52,516 --> 01:30:57,516
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1215
01:34:17,338 --> 01:34:19,340
(BIRDS CHIRPING)
1216
01:34:34,522 --> 01:34:36,315
(DISTANT CHATTER)
1217
01:34:37,149 --> 01:34:38,985
(ENGINE HUMS)
1218
01:34:42,489 --> 01:34:44,323
(OVERLAPPING CHATTER)
1219
01:34:59,839 --> 01:35:01,674
(METALLIC CHIMING)
1220
01:35:16,272 --> 01:35:18,274
(MUFFLED THUNDER RUMBLING)
1221
01:35:26,491 --> 01:35:28,200
(WATER GURGLING)
1222
01:35:38,545 --> 01:35:40,547
(TICKING)
1223
01:35:50,765 --> 01:35:52,767
(DISTANT SINGING)
1224
01:35:58,397 --> 01:36:00,274
(BIRD CALLING)
1225
01:36:00,357 --> 01:36:02,359
(METALLIC CHIMING)