1 00:00:15,918 --> 00:00:20,918 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:25,299 --> 00:00:26,718 He loves that old camera. 3 00:00:26,801 --> 00:00:27,802 Come on, Yang. 4 00:00:28,886 --> 00:00:29,887 One second. 5 00:00:30,847 --> 00:00:32,514 Don't forget to join us. 6 00:00:32,974 --> 00:00:33,975 I will. 7 00:00:34,767 --> 00:00:35,893 Look here for a second. 8 00:00:38,437 --> 00:00:40,272 What are you doing? Come on. 9 00:00:40,773 --> 00:00:42,108 Come on, gege. 10 00:00:59,208 --> 00:01:02,503 Yellow Equinox. Is that a new blend? 11 00:01:02,587 --> 00:01:03,838 I think so. 12 00:01:03,921 --> 00:01:05,131 I'm sure I can make you something close to it. 13 00:01:05,214 --> 00:01:06,382 Do you know what kind of tea leaves? 14 00:01:06,465 --> 00:01:08,551 Oh, no. No, no. It's not this kind of tea. 15 00:01:08,635 --> 00:01:10,469 I'm looking for your crystallized teas. 16 00:01:10,553 --> 00:01:13,765 Ah. Sorry, I... I don't carry tea crystals. 17 00:01:14,223 --> 00:01:17,727 How can you be a tea shop and not carry tea crystals? 18 00:01:17,810 --> 00:01:19,395 How frustrating. 19 00:01:19,478 --> 00:01:21,188 Why don't you let me make you something that might be close? 20 00:01:21,272 --> 00:01:24,150 No. No, no, no. This is... I have to go. 21 00:01:25,401 --> 00:01:26,485 Thanks for coming in. 22 00:01:37,622 --> 00:01:39,624 When's Daddy coming home? 23 00:01:40,082 --> 00:01:41,083 Soon. 24 00:01:41,876 --> 00:01:44,796 He's always late. 25 00:01:45,546 --> 00:01:49,133 Well, I'm late sometimes, too. 26 00:01:49,216 --> 00:01:52,970 And, you know, I've got a busy few weeks coming up, so... 27 00:01:53,805 --> 00:01:55,973 I know. Yang will be here. 28 00:01:56,057 --> 00:01:57,433 So will Daddy. 29 00:01:58,267 --> 00:01:59,268 Mika. 30 00:02:00,978 --> 00:02:04,566 Mika? Don't be too hard on him. 31 00:02:05,274 --> 00:02:07,068 He told me there was a rush of customers 32 00:02:07,151 --> 00:02:08,611 towards the end of the day. 33 00:02:08,695 --> 00:02:12,323 That's good news for Daddy. He needed that. 34 00:02:26,420 --> 00:02:28,297 I loved that meal. 35 00:02:28,380 --> 00:02:30,341 Did you like the gochujang sauce? 36 00:02:30,424 --> 00:02:32,301 - I did. - I made it. 37 00:02:32,384 --> 00:02:33,385 You mentioned that. 38 00:02:33,469 --> 00:02:34,971 It was her first time. 39 00:02:35,429 --> 00:02:37,724 So you put the ingredients in the bowl 40 00:02:37,807 --> 00:02:40,101 and you mixed them all together? 41 00:02:41,185 --> 00:02:42,770 Yeah. 42 00:02:42,854 --> 00:02:43,855 It's good, huh? 43 00:02:45,189 --> 00:02:46,941 It was really wonderful, mei mei. 44 00:02:47,024 --> 00:02:48,359 Thank you. 45 00:02:48,442 --> 00:02:51,988 Next time, I'm gonna Juliet the carrots. 46 00:02:52,071 --> 00:02:53,405 Julienne. 47 00:02:53,489 --> 00:02:55,116 And no, you're not. 48 00:03:10,506 --> 00:03:12,466 Mika's growing up so fast. 49 00:03:15,052 --> 00:03:17,471 She keeps asking why we're always busy. 50 00:03:19,557 --> 00:03:21,475 She understands. 51 00:03:21,559 --> 00:03:24,103 - And Yang is... - No, she doesn't. 52 00:03:27,314 --> 00:03:28,566 I feel like... 53 00:03:30,693 --> 00:03:32,028 I don't know. I... 54 00:03:35,239 --> 00:03:36,574 I don't want to regret. 55 00:03:36,658 --> 00:03:38,910 Um... Um, I'll make more time. 56 00:03:40,369 --> 00:03:43,164 I will. I promise. 57 00:03:44,874 --> 00:03:46,751 You know I'm not putting this on you, right? 58 00:03:47,960 --> 00:03:49,587 Hmm. Sort of. 59 00:03:49,671 --> 00:03:51,631 - I'm not. - I'm teasing. 60 00:03:54,008 --> 00:03:57,011 I just want us to be a team. 61 00:03:58,805 --> 00:03:59,806 A family. 62 00:03:59,889 --> 00:04:01,182 Starting 63 00:04:01,265 --> 00:04:02,391 Ignite 64 00:04:02,975 --> 00:04:04,143 Starting 65 00:04:04,226 --> 00:04:05,269 Reset 66 00:04:05,937 --> 00:04:07,188 Starting 67 00:04:07,271 --> 00:04:08,272 Ignite 68 00:04:08,898 --> 00:04:10,066 Starting 69 00:04:10,149 --> 00:04:11,275 Reset 70 00:04:12,068 --> 00:04:13,319 Starting 71 00:04:13,402 --> 00:04:14,445 Starting 72 00:04:15,029 --> 00:04:16,155 Starting 73 00:04:16,238 --> 00:04:17,323 Starting 74 00:04:24,288 --> 00:04:26,123 Welcome, families of four, 75 00:04:26,207 --> 00:04:28,417 to our monthly dance-off. 76 00:04:28,500 --> 00:04:32,421 We have over 30,000 families competing tonight. 77 00:04:33,756 --> 00:04:34,966 Are you ready? 78 00:04:38,052 --> 00:04:39,261 Stay in sync. 79 00:04:42,014 --> 00:04:43,808 Precision points added. 80 00:04:49,856 --> 00:04:51,107 Take flight. 81 00:04:57,279 --> 00:04:58,740 Ready for combat. 82 00:05:02,243 --> 00:05:03,327 Fight time. 83 00:05:10,835 --> 00:05:12,795 Level one complete. 84 00:05:14,672 --> 00:05:16,841 3,000 families eliminated. 85 00:05:18,801 --> 00:05:20,302 Stay together. 86 00:05:21,470 --> 00:05:22,471 Steady. 87 00:05:27,309 --> 00:05:29,145 Sync bonus coming up. 88 00:05:42,575 --> 00:05:43,951 The hitchhiker. 89 00:05:44,619 --> 00:05:45,745 Go. 90 00:05:50,457 --> 00:05:51,626 Transition. 91 00:05:52,418 --> 00:05:54,253 Collect the TNT. 92 00:05:59,466 --> 00:06:00,467 Detonate. 93 00:06:06,558 --> 00:06:09,060 Smile. It's time for family portrait. 94 00:06:11,478 --> 00:06:13,189 Earthquake. 95 00:06:16,859 --> 00:06:18,360 Tornado time. 96 00:06:22,448 --> 00:06:24,116 Level two complete. 97 00:06:25,785 --> 00:06:27,870 9,000 families eliminated. 98 00:06:30,372 --> 00:06:31,457 Stamina round. 99 00:06:35,044 --> 00:06:36,378 Keep up. 100 00:06:38,005 --> 00:06:39,298 Stay in sync. 101 00:06:41,843 --> 00:06:43,010 Terminated. 102 00:06:43,094 --> 00:06:45,221 Babe! Babe! 103 00:06:45,304 --> 00:06:47,765 It wasn't me. It was... 104 00:06:47,849 --> 00:06:49,851 It wasn't me! Mika? 105 00:06:49,934 --> 00:06:51,435 Not me! It was Daddy! 106 00:06:51,518 --> 00:06:52,519 Mm-hmm. 107 00:06:52,604 --> 00:06:53,938 That's the furthest we've ever gone. 108 00:06:54,606 --> 00:06:55,648 That's true. 109 00:06:55,732 --> 00:06:57,817 Yang, we're... we're out. 110 00:06:57,900 --> 00:06:59,276 Yang? Yang! 111 00:06:59,360 --> 00:07:00,527 - Yang! - Yang? 112 00:07:19,672 --> 00:07:21,423 It looks like we have three years left 113 00:07:21,507 --> 00:07:23,134 on the warranty, but they're not answering, so... 114 00:07:23,217 --> 00:07:25,136 - Can't you just go there? - Yeah, I'm going to, 115 00:07:25,219 --> 00:07:26,679 but I don't know if the store is even there anymore. 116 00:07:26,763 --> 00:07:28,723 I did a search. I can't find them anywhere. 117 00:07:28,806 --> 00:07:29,974 Did you call Brothers & Sisters? 118 00:07:30,057 --> 00:07:31,475 We didn't buy from them directly, so... 119 00:07:31,559 --> 00:07:32,852 They won't honor the warranty? 120 00:07:32,935 --> 00:07:35,062 No, the warranty is with Second Siblings. 121 00:07:38,482 --> 00:07:40,151 I told you we should've just bought a new one. 122 00:07:40,234 --> 00:07:43,362 He was new. I mean, practically. 123 00:07:43,445 --> 00:07:44,697 He's refurbished. 124 00:07:44,781 --> 00:07:46,365 Certified refurbished. 125 00:07:46,448 --> 00:07:48,910 And he'd only been in use for five days. Five days. 126 00:07:48,993 --> 00:07:49,994 - And we saved... - But now he... 127 00:07:50,953 --> 00:07:53,748 Never mind. Let's just get him fixed. 128 00:07:53,831 --> 00:07:54,957 Yeah. 129 00:07:55,291 --> 00:07:56,626 You need to get Mika to school. 130 00:07:56,709 --> 00:07:58,586 Mika, come on, we need to go! 131 00:08:02,590 --> 00:08:03,675 Mika? 132 00:08:10,056 --> 00:08:12,308 - Mika? - What happened to Yang? 133 00:08:13,309 --> 00:08:15,937 Oh, hi. Um... 134 00:08:17,021 --> 00:08:18,064 I don't know. 135 00:08:18,147 --> 00:08:20,149 He... He shut down last night. Won't restart. 136 00:08:20,232 --> 00:08:22,026 - Has this happened before? - No. 137 00:08:23,485 --> 00:08:24,654 You got a technician? 138 00:08:24,737 --> 00:08:26,072 He's still under warranty. 139 00:08:26,155 --> 00:08:29,200 I wouldn't take him back to Brothers & Sisters. 140 00:08:29,283 --> 00:08:30,993 They're just going to try to get you to recycle him 141 00:08:31,077 --> 00:08:33,079 for a new model. You know why. 142 00:08:33,162 --> 00:08:34,622 I'm not taking him there. 143 00:08:34,706 --> 00:08:36,207 The warranty's with another store. 144 00:08:36,916 --> 00:08:38,292 You didn't buy him direct? 145 00:08:39,335 --> 00:08:42,296 No. No, uh, he's certified. 146 00:08:42,630 --> 00:08:44,173 I have to go and get Mika. 147 00:08:44,256 --> 00:08:45,842 Oh, Mika's still here? 148 00:08:45,925 --> 00:08:47,009 Did she see Yang all dead-eyed? 149 00:08:47,093 --> 00:08:48,720 - I bet it freaked her out. - Yeah. 150 00:08:48,803 --> 00:08:51,388 Listen, I got a technician in Woodbury. 151 00:08:51,472 --> 00:08:52,724 It's worth the trek. 152 00:08:52,807 --> 00:08:54,266 I'm going to send you his info. 153 00:08:54,350 --> 00:08:56,644 No, I'll just... I'll take him to Quick Fix 154 00:08:56,728 --> 00:08:57,812 if I can't figure it out. 155 00:08:57,895 --> 00:08:59,856 That place is for morons. Don't take him there. 156 00:08:59,939 --> 00:09:01,816 My guy will fix him for a third of the cost. 157 00:09:02,609 --> 00:09:04,318 You tell Russ I sent ya. 158 00:09:04,401 --> 00:09:07,321 Okay. Okay, got to go. Thank you. 159 00:09:07,404 --> 00:09:09,782 Mika? Mika? 160 00:09:11,367 --> 00:09:13,160 Come on, kiddo, we gotta boogie. 161 00:09:13,244 --> 00:09:16,664 I don't want to go to school. I want to be with Yang. 162 00:09:16,748 --> 00:09:17,790 Mika, the longer we wait, 163 00:09:17,874 --> 00:09:19,250 the worse it's gonna be for Yang. 164 00:09:20,126 --> 00:09:21,377 What do you mean? 165 00:09:21,460 --> 00:09:22,754 He'll start decomposing. 166 00:09:23,838 --> 00:09:25,172 What? 167 00:09:25,256 --> 00:09:26,799 Come on, we gotta go. 168 00:09:27,592 --> 00:09:29,135 Mika, now. 169 00:09:32,513 --> 00:09:34,891 FYI, Mika's going to be with me for the day. 170 00:09:34,974 --> 00:09:37,101 Why? What happened? 171 00:09:37,184 --> 00:09:39,687 Well, you know, she just refused and 172 00:09:40,312 --> 00:09:41,606 I wasn't gonna drag her inside. 173 00:09:41,689 --> 00:09:42,815 Mika? 174 00:09:46,569 --> 00:09:47,779 Answer me. 175 00:09:48,320 --> 00:09:52,617 Mom, I can't. I want to be with Yang. 176 00:09:52,700 --> 00:09:53,701 It's okay, darling. 177 00:09:53,785 --> 00:09:55,787 I just wanted to hear your voice. 178 00:09:55,870 --> 00:09:58,414 You need to listen to Dad and be good and calm, okay? 179 00:09:58,497 --> 00:10:00,082 Is Yang going to be better? 180 00:10:00,166 --> 00:10:01,167 Yes, he's gonna be... 181 00:10:01,250 --> 00:10:03,753 Well, we don't know for sure, but... 182 00:10:03,836 --> 00:10:04,837 What do you mean? 183 00:10:04,921 --> 00:10:06,005 Yeah, what do you mean? 184 00:10:06,631 --> 00:10:09,634 We can't make any promises, but, Mika, listen, 185 00:10:09,717 --> 00:10:12,428 if you can be good and calm for the rest of the day, 186 00:10:12,511 --> 00:10:14,180 I'm gonna bring you a surprise. 187 00:10:14,639 --> 00:10:15,640 What? 188 00:10:15,723 --> 00:10:17,684 You just promised her a surprise. 189 00:10:17,767 --> 00:10:19,351 - What is it, Mom? - That's different. 190 00:10:19,435 --> 00:10:20,519 Mom, what is it? 191 00:10:20,603 --> 00:10:21,979 I wasn't trying to... 192 00:10:23,522 --> 00:10:25,066 I appreciate you taking the day off. 193 00:10:25,149 --> 00:10:26,651 - Mom? - Honey, 194 00:10:26,734 --> 00:10:28,110 be good and listen to Dad. 195 00:10:28,194 --> 00:10:29,236 Oh, I need to go. 196 00:10:29,320 --> 00:10:31,238 I have to get ready for my presentation. We'll talk. 197 00:10:32,740 --> 00:10:34,533 What is she gonna get me, Dad? 198 00:10:36,786 --> 00:10:38,120 I have no idea. 199 00:10:39,246 --> 00:10:40,539 I think I know. 200 00:10:42,208 --> 00:10:44,501 Just don't get your hopes up for anything specific. 201 00:10:46,253 --> 00:10:49,423 Gege, I know what she's gonna get me. 202 00:10:54,095 --> 00:10:55,179 Excuse me? 203 00:10:57,431 --> 00:10:59,809 - Excuse me? - Can I help you? 204 00:10:59,892 --> 00:11:01,435 Yeah, I was wondering if you could... 205 00:11:01,518 --> 00:11:02,895 I purchased a... 206 00:11:03,563 --> 00:11:05,356 This used to be a store where you could buy, uh, 207 00:11:05,439 --> 00:11:07,775 an older sibling for Chinese adoptions. 208 00:11:07,859 --> 00:11:09,276 It was called Second Siblings. 209 00:11:13,740 --> 00:11:15,407 We sell fish and tanks. 210 00:11:15,491 --> 00:11:16,492 Yeah, I can see, 211 00:11:16,576 --> 00:11:18,035 but do you know what happened to that shop? 212 00:11:18,661 --> 00:11:21,748 Before my store, they sold memory. 213 00:11:21,831 --> 00:11:25,668 Memory-balia. Is that how you say it, memory-balia? 214 00:11:25,752 --> 00:11:29,714 - Memorabilia. - Memorabilia. Yeah, memories. 215 00:11:30,297 --> 00:11:31,465 But no technos? 216 00:11:32,091 --> 00:11:36,178 No, I'm not sure what it was before that. 217 00:11:36,262 --> 00:11:38,264 All right, thank you. 218 00:11:39,641 --> 00:11:40,642 Mika? 219 00:11:44,186 --> 00:11:46,438 Mika. Mika, come on, let's go. 220 00:11:48,983 --> 00:11:50,652 I want a fish. 221 00:11:54,947 --> 00:11:57,784 Gege? Meet Puffy. 222 00:12:01,037 --> 00:12:03,497 Uh, it's a black box issue, okay? 223 00:12:03,581 --> 00:12:04,999 Uh, so by law, we're not allowed 224 00:12:05,082 --> 00:12:07,710 to tamper with the, uh, core interior, unfortunately. 225 00:12:07,794 --> 00:12:08,961 So what is it that you do here? 226 00:12:09,045 --> 00:12:10,212 Uh, well, we are certified 227 00:12:10,296 --> 00:12:12,006 with Brothers & Sisters, Incorporated, 228 00:12:12,089 --> 00:12:14,926 to repair or replace up to 12 parts 229 00:12:15,009 --> 00:12:16,468 most commonly in need of service. 230 00:12:16,553 --> 00:12:18,054 If you want to take a gander there 231 00:12:18,638 --> 00:12:20,472 at the 12-point diagnostic. 232 00:12:20,557 --> 00:12:22,183 Yeah, but your diagnostics is just... 233 00:12:22,266 --> 00:12:25,186 Um, well, we hooked up Yang to our certified analyzer, 234 00:12:25,269 --> 00:12:27,605 and, uh, all 12 parts were in working order, 235 00:12:27,689 --> 00:12:29,941 however, the readout did indicate that there was 236 00:12:30,024 --> 00:12:32,610 a core malfunction, unfortunately, so... 237 00:12:32,694 --> 00:12:35,029 So what? So there's nothing you can do? 238 00:12:35,112 --> 00:12:36,739 Oh, there's a couple things we can do here. 239 00:12:36,823 --> 00:12:39,659 Um, we can have him recycled at Brothers & Sisters. 240 00:12:39,742 --> 00:12:42,745 Uh, if you do so before he begins to decompose, 241 00:12:42,829 --> 00:12:45,665 you'll get $1,000 off on a new model, which is great. 242 00:12:45,748 --> 00:12:47,041 Uh, if you don't want to have him recycled, 243 00:12:47,124 --> 00:12:49,335 which I completely understand, um, we are equipped 244 00:12:49,418 --> 00:12:53,673 to turn his head and his voice box into a virtual assistant, 245 00:12:53,756 --> 00:12:55,925 and we'd salvage the remaining parts for ya. 246 00:12:56,008 --> 00:12:57,218 What? 247 00:12:57,301 --> 00:12:58,761 But we would have to send the core to, uh, 248 00:12:58,845 --> 00:12:59,887 Brothers & Sisters. 249 00:12:59,971 --> 00:13:01,263 No, no, no. That's not gonna happen. 250 00:13:01,347 --> 00:13:02,974 Now, just give him back to me, and I'll get a second opinion. 251 00:13:03,057 --> 00:13:04,058 Oh, sure. Of course. 252 00:13:04,141 --> 00:13:06,477 Uh, so that'll be 250 for the diagnostics, please. 253 00:13:06,561 --> 00:13:07,770 You're kidding me. 254 00:13:09,396 --> 00:13:10,607 Unfortunately, no. 255 00:13:36,883 --> 00:13:38,593 That doesn't sound good. 256 00:13:38,676 --> 00:13:39,677 I know. 257 00:13:41,303 --> 00:13:42,889 What did you tell Mika? 258 00:13:42,972 --> 00:13:45,224 I said we were getting a second opinion. 259 00:13:45,307 --> 00:13:47,143 It's already taken longer than I expected. 260 00:13:48,227 --> 00:13:50,354 - Daddy? - Hi, Mika. 261 00:13:50,437 --> 00:13:51,564 Hi. 262 00:13:51,648 --> 00:13:52,857 Are you okay? 263 00:13:53,190 --> 00:13:56,402 No. I got a fish. 264 00:13:56,485 --> 00:13:57,904 You did? 265 00:13:58,863 --> 00:14:00,281 - She did? - Yeah. 266 00:14:00,364 --> 00:14:03,034 Yeah, it's a little... I'll explain later. 267 00:14:03,117 --> 00:14:04,201 We're almost there. 268 00:14:05,578 --> 00:14:07,872 All right. Keep me posted. 269 00:14:07,955 --> 00:14:09,040 Okay. 270 00:14:09,123 --> 00:14:10,291 Bye, Mika. 271 00:14:10,833 --> 00:14:14,003 Bye. Say bye to Yang. 272 00:14:15,755 --> 00:14:16,923 Bye, Yang. 273 00:14:27,474 --> 00:14:29,602 It is an interior core problem. 274 00:14:30,436 --> 00:14:32,229 Yeah, we knew that already. 275 00:14:32,313 --> 00:14:35,524 I need your permission to break open the core. 276 00:14:38,235 --> 00:14:41,197 It's against the law. 277 00:14:43,532 --> 00:14:46,578 It's just... It's a bunch of corporate bullshit. 278 00:14:48,454 --> 00:14:50,289 Do you know who made that a law? 279 00:14:50,372 --> 00:14:52,249 Brothers & Sisters. 280 00:14:52,333 --> 00:14:55,336 They're just trying to protect their spyware. 281 00:14:55,419 --> 00:14:57,546 You recycle that, 282 00:14:57,630 --> 00:15:00,049 they will have so much data on your family, 283 00:15:00,132 --> 00:15:01,593 it'll make your head spin. 284 00:15:02,426 --> 00:15:03,595 I'm not interested. 285 00:15:05,012 --> 00:15:06,013 Your loss. 286 00:15:06,848 --> 00:15:08,349 You promised to fix him. 287 00:15:08,432 --> 00:15:09,642 Mika, I said wait outside. 288 00:15:09,726 --> 00:15:11,435 You said he was gonna be fine. 289 00:15:18,400 --> 00:15:21,988 Come on, man. You gotta make a decision. 290 00:15:29,912 --> 00:15:32,206 Maybe this is a good thing. 291 00:15:32,289 --> 00:15:33,750 How is this a good thing? 292 00:15:36,168 --> 00:15:37,419 Yang has been... 293 00:15:38,212 --> 00:15:39,797 Yang has been wonderful. 294 00:15:41,758 --> 00:15:43,593 And we'd all miss him terribly, 295 00:15:45,427 --> 00:15:47,346 but we've been over-reliant on him. 296 00:15:50,057 --> 00:15:51,643 We bought Yang to connect Mika 297 00:15:51,726 --> 00:15:54,228 to her Chinese heritage, not to raise her. 298 00:15:54,311 --> 00:15:55,938 Yeah, but we spent a lot of money on Yang. 299 00:15:56,022 --> 00:15:57,231 I mean, I'm not gonna... 300 00:15:58,566 --> 00:16:00,317 ...you know, feel bad if he does more for Mika 301 00:16:00,401 --> 00:16:02,737 than teach her Chinese fun facts. 302 00:16:02,820 --> 00:16:06,282 He does a lot more than that, but you're missing the point. 303 00:16:06,365 --> 00:16:07,533 What's the point? 304 00:16:08,826 --> 00:16:11,287 If we can't fix Yang, 305 00:16:11,370 --> 00:16:13,414 we're not gonna buy another sibling for Mika. 306 00:16:15,792 --> 00:16:16,918 That would just be... 307 00:16:18,002 --> 00:16:19,295 strange. 308 00:16:21,088 --> 00:16:22,757 And we can't afford it anyway. 309 00:16:24,676 --> 00:16:27,554 So we need to be more involved. 310 00:16:27,637 --> 00:16:28,971 More than we are now. 311 00:16:30,056 --> 00:16:32,308 And not just in raising her, 312 00:16:32,391 --> 00:16:35,728 in connecting Mika to her culture and heritage. 313 00:16:35,812 --> 00:16:37,188 Like, that will be on us. 314 00:16:39,148 --> 00:16:41,984 So we need to be ready and willing. 315 00:17:57,602 --> 00:18:00,229 Mei mei, what's wrong? 316 00:18:00,563 --> 00:18:01,564 Nothing. 317 00:18:03,149 --> 00:18:04,692 Your face says something different. 318 00:18:07,528 --> 00:18:09,155 Just some kids. 319 00:18:10,447 --> 00:18:11,824 In your class? 320 00:18:11,908 --> 00:18:14,827 No, kids at recess. 321 00:18:14,911 --> 00:18:17,496 They were asking about my real parents. 322 00:18:18,623 --> 00:18:19,874 I see. 323 00:18:21,250 --> 00:18:22,585 And what did you say? 324 00:18:28,090 --> 00:18:30,509 I told them about Mom and Dad, 325 00:18:30,593 --> 00:18:34,096 and they said, "No, your real parents." 326 00:18:34,681 --> 00:18:39,185 They said Mom and Dad weren't really my parents. Not really. 327 00:18:40,394 --> 00:18:41,604 Do you believe them? 328 00:18:44,649 --> 00:18:48,986 I mean, they're our parents, but... 329 00:18:50,697 --> 00:18:51,823 we're not, 330 00:18:52,824 --> 00:18:55,952 you know, they're not... 331 00:18:57,995 --> 00:18:59,496 Not really. 332 00:19:02,416 --> 00:19:03,542 Mei mei. 333 00:19:07,421 --> 00:19:08,547 Here it is. 334 00:19:09,882 --> 00:19:11,133 Take a look at this. 335 00:19:12,802 --> 00:19:14,637 Is the tree hurt? 336 00:19:15,346 --> 00:19:18,891 No. Something wonderful is happening here. 337 00:19:18,975 --> 00:19:19,976 What? 338 00:19:20,517 --> 00:19:23,896 You see, this branch is from a different tree. 339 00:19:24,438 --> 00:19:26,190 It is? 340 00:19:26,273 --> 00:19:30,277 Yes, but now it's becoming an actual part of this tree. 341 00:19:30,987 --> 00:19:34,365 Not really, though. It's just pretend. 342 00:19:35,241 --> 00:19:36,450 Why do you say that? 343 00:19:36,533 --> 00:19:39,120 Because it's just taped to the tree. 344 00:19:40,622 --> 00:19:44,291 Oh, right. It looks like that, doesn't it? 345 00:19:45,835 --> 00:19:48,880 Here, let's find one that's already attached. 346 00:20:04,228 --> 00:20:05,271 Mei mei. 347 00:20:09,441 --> 00:20:10,735 See this branch? 348 00:20:11,527 --> 00:20:13,613 This branch is also from another tree. 349 00:20:14,530 --> 00:20:17,825 But look, you're connected to Mom and Dad, 350 00:20:17,909 --> 00:20:19,326 just like this branch. 351 00:20:20,161 --> 00:20:23,122 You're a part of the family tree. For real. 352 00:20:24,666 --> 00:20:26,876 Then so are you. 353 00:20:28,961 --> 00:20:30,379 Why do they do it? 354 00:20:30,462 --> 00:20:33,299 Why do they move branches to different trees? 355 00:20:33,382 --> 00:20:34,717 It's called grafting. 356 00:20:34,801 --> 00:20:36,636 They do it to make something new. 357 00:20:36,719 --> 00:20:37,804 Some of the apples you love 358 00:20:37,887 --> 00:20:39,972 were produced by combining different trees. 359 00:20:40,056 --> 00:20:41,182 It's an ancient technique 360 00:20:41,265 --> 00:20:44,060 that was used in China over 4,000 years ago. 361 00:20:44,143 --> 00:20:46,771 - A Chinese fun fact. - Yes. 362 00:20:46,854 --> 00:20:49,774 But you should know that both trees are important. 363 00:20:50,775 --> 00:20:54,153 Not just this one, but the one from this branch, too. 364 00:20:55,029 --> 00:20:58,032 Your other family tree is also a vital part of who you are. 365 00:20:59,158 --> 00:21:00,367 Do you understand? 366 00:21:12,839 --> 00:21:14,090 I want to go with Dad. 367 00:21:14,173 --> 00:21:16,050 No, kiddo, you need to go to school today. 368 00:21:16,593 --> 00:21:20,137 But Yang! I wanna see Yang! 369 00:21:20,221 --> 00:21:21,848 Hey, what about your Pup-Pup? 370 00:21:21,931 --> 00:21:23,515 Don't you want to show your friends? 371 00:21:23,600 --> 00:21:24,601 Yang. 372 00:21:24,684 --> 00:21:26,143 Yang's gonna be home soon. 373 00:21:26,728 --> 00:21:27,854 Is he better? 374 00:21:28,605 --> 00:21:29,606 We'll see. 375 00:21:31,523 --> 00:21:33,067 But you need to go to school. 376 00:21:33,150 --> 00:21:35,319 Yang would want that. Do it for gege. 377 00:21:37,739 --> 00:21:39,406 He'd want me to show my Pup-Pup. 378 00:21:39,490 --> 00:21:41,408 Mm-hmm. - All right, I'm heading out. 379 00:21:41,492 --> 00:21:43,119 Okay. Let me know how it goes. 380 00:21:43,202 --> 00:21:44,203 Will do. 381 00:21:46,497 --> 00:21:48,958 Your bag. Come on. 382 00:22:51,813 --> 00:22:54,481 We've always known that some bots 383 00:22:54,566 --> 00:22:56,525 are equipped with spyware. 384 00:22:56,609 --> 00:22:59,612 Especially the foreign ones. And now we have proof. 385 00:23:00,655 --> 00:23:03,032 Now? So you've never seen these before. 386 00:23:03,616 --> 00:23:05,827 What does it matter? It is what it is. 387 00:23:09,455 --> 00:23:10,539 Have you looked at the recordings? 388 00:23:10,623 --> 00:23:11,624 No. 389 00:23:12,750 --> 00:23:14,335 No! I'm pro-privacy. 390 00:23:14,418 --> 00:23:15,670 Can I see what's on here? 391 00:23:17,004 --> 00:23:18,380 You'll need a special reader. 392 00:23:18,464 --> 00:23:21,008 The connectors, they're nothing I've seen before. 393 00:23:21,092 --> 00:23:24,220 This is some high-level shit, man. 394 00:23:27,389 --> 00:23:28,474 I mean, this is... 395 00:23:30,476 --> 00:23:33,855 Sorry, I'm... I'm just trying to wrap my head around it. 396 00:23:37,942 --> 00:23:39,819 - It's disturbing. - Yes. 397 00:23:42,655 --> 00:23:43,948 It is disturbing. 398 00:23:46,909 --> 00:23:48,535 It's time to wake up, man. 399 00:23:56,753 --> 00:24:01,090 So how do I buy a reader that I can see what's on this? 400 00:24:01,883 --> 00:24:04,594 No one's selling a reader for that. 401 00:24:06,888 --> 00:24:07,889 You'll have to have one 402 00:24:07,972 --> 00:24:10,391 specifically modified for those connectors. 403 00:24:11,392 --> 00:24:12,393 Great. 404 00:24:22,904 --> 00:24:26,198 Okay, I'm gonna give you a name. 405 00:24:27,283 --> 00:24:30,828 There's no number, but this is where you find them. 406 00:24:47,804 --> 00:24:48,888 How much do I owe you? 407 00:24:50,723 --> 00:24:52,559 Like I said, I get paid to fix things. 408 00:24:55,144 --> 00:24:56,145 Thank you. 409 00:24:57,897 --> 00:24:59,649 I guess I'll take Yang back. 410 00:25:02,694 --> 00:25:03,778 I'll tell you what. 411 00:25:05,905 --> 00:25:08,783 Why don't... Why don't you look what's on there first? 412 00:25:10,451 --> 00:25:14,538 If it's something bad, disturbing, 413 00:25:15,289 --> 00:25:18,375 you might not want this bot in your house anymore. 414 00:25:21,796 --> 00:25:26,508 You can take him, but also, he's gonna start decomposing. 415 00:25:27,760 --> 00:25:29,804 You won't get as much value for him. 416 00:25:31,598 --> 00:25:33,975 I can keep him hooked up on the simulator 417 00:25:34,058 --> 00:25:35,810 until you know more. 418 00:25:40,690 --> 00:25:42,316 You're a friend of George, right? 419 00:25:43,484 --> 00:25:44,485 Yeah. 420 00:25:46,403 --> 00:25:47,864 Sorry, she's in a meeting, 421 00:25:47,947 --> 00:25:49,991 but I'd be happy to pass on a message. 422 00:25:50,074 --> 00:25:51,492 Yeah, could you just tell her... 423 00:25:54,453 --> 00:25:56,288 Uh, hello? Are you still there? 424 00:25:57,832 --> 00:26:00,459 You know what, it's all right. I'll talk to her later. 425 00:26:00,542 --> 00:26:02,169 Great. Should I have her call you back? 426 00:26:02,253 --> 00:26:04,088 No. No, it's all right. Thank you. 427 00:26:17,143 --> 00:26:18,936 I was told I could talk to you. 428 00:26:19,478 --> 00:26:21,063 I was looking for Max Walker, but they mentioned... 429 00:26:21,147 --> 00:26:22,398 Oh, I'm not interested. 430 00:26:22,481 --> 00:26:23,482 Sorry? 431 00:26:23,566 --> 00:26:26,110 Are you here to talk some conspiracy shit? 432 00:26:26,861 --> 00:26:28,738 No. No, Russ told me that I could... 433 00:26:28,821 --> 00:26:30,197 Russ? Oh, man, you're one of them. 434 00:26:30,281 --> 00:26:32,033 I can't believe they let you back here. 435 00:26:32,116 --> 00:26:33,785 I'm not one of them. I... 436 00:26:36,495 --> 00:26:37,789 I have this. 437 00:26:39,290 --> 00:26:41,125 I was told Max might be able to help me with it. 438 00:26:41,208 --> 00:26:42,627 What is that? 439 00:26:42,710 --> 00:26:44,045 Russ said it's spyware. 440 00:26:48,549 --> 00:26:49,676 Where did you find it? 441 00:26:51,468 --> 00:26:53,137 It was inside Yang. 442 00:26:53,220 --> 00:26:56,015 And... he's our... 443 00:26:58,184 --> 00:27:00,562 We bought him after we adopted our daughter. She's Chinese. 444 00:27:00,645 --> 00:27:01,688 Mm-hmm. 445 00:27:01,771 --> 00:27:03,981 And my neighbor recommended Russ 446 00:27:04,065 --> 00:27:05,733 after Yang shut down, and Russ broke in... 447 00:27:05,817 --> 00:27:07,902 Can I... Sorry. Can I? 448 00:27:08,485 --> 00:27:09,571 Yeah, sure. 449 00:27:28,547 --> 00:27:31,175 Holy shit, this isn't spyware. 450 00:27:31,258 --> 00:27:33,177 I'm pretty sure it's a memory bank. 451 00:27:36,388 --> 00:27:38,140 The memory banks allowed the technos 452 00:27:38,224 --> 00:27:40,727 to record a few seconds each day. 453 00:27:40,810 --> 00:27:42,854 The labs were trying to understand 454 00:27:42,937 --> 00:27:44,897 what technos considered memorable. 455 00:27:45,481 --> 00:27:47,024 But the research was uncovered, 456 00:27:47,108 --> 00:27:48,192 the whole project was shut down 457 00:27:48,275 --> 00:27:51,278 immediately for violating privacy laws. 458 00:27:51,613 --> 00:27:52,697 So what do I do? 459 00:27:55,992 --> 00:27:58,119 Oh, I'm not gonna lie. This... 460 00:27:58,953 --> 00:28:00,872 This is a big deal. 461 00:28:01,831 --> 00:28:04,458 If it's the regulator, then Russ is right. 462 00:28:04,541 --> 00:28:06,418 He's not gonna turn on. 463 00:28:07,169 --> 00:28:08,921 I'm just being honest with you. 464 00:28:10,923 --> 00:28:13,175 But his existence, 465 00:28:14,510 --> 00:28:16,679 Yang's existence would be 466 00:28:16,763 --> 00:28:19,515 an invaluable contribution to this museum 467 00:28:19,599 --> 00:28:21,225 and just to the whole understanding 468 00:28:21,308 --> 00:28:22,769 of techno-sapiens. 469 00:28:26,272 --> 00:28:29,358 So I guess the real question's gonna be, 470 00:28:29,441 --> 00:28:32,695 what do we pay you to have Yang and his memories 471 00:28:32,779 --> 00:28:34,405 in our collection? 472 00:28:38,409 --> 00:28:39,869 Could I have another one of these, please? 473 00:28:52,214 --> 00:28:53,215 Answer call. 474 00:28:53,299 --> 00:28:55,843 - Hey. - Hey. How's Mika? 475 00:28:56,177 --> 00:28:57,178 She's next door. 476 00:28:57,845 --> 00:28:59,513 Next door? At George's? 477 00:28:59,597 --> 00:29:00,807 Yep. 478 00:29:00,890 --> 00:29:01,891 Why? 479 00:29:03,434 --> 00:29:05,687 Because you're not here, and I have work to do. 480 00:29:06,813 --> 00:29:08,064 I'm taking care of Yang. 481 00:29:09,023 --> 00:29:10,399 Is that what you're doing? 482 00:29:10,482 --> 00:29:11,483 Yes. 483 00:29:34,298 --> 00:29:36,342 So you just dropped her off over there? 484 00:29:36,425 --> 00:29:39,011 No, his daughters invited her over to play. 485 00:29:41,388 --> 00:29:43,515 You need to stop being so hard on George. 486 00:29:43,600 --> 00:29:47,061 He likes you, and he's being really helpful. 487 00:29:47,144 --> 00:29:48,229 His kids are clones. 488 00:29:48,312 --> 00:29:50,481 I don't want to talk about this again. 489 00:29:50,565 --> 00:29:52,483 And he paints his face for sporting events. 490 00:29:52,567 --> 00:29:54,694 - What is wrong with you? - What's wrong with him? 491 00:29:55,277 --> 00:29:57,404 You need to stop. Okay? 492 00:30:06,664 --> 00:30:08,040 How's the ramen? 493 00:30:09,500 --> 00:30:12,378 It's, um, soothing. 494 00:30:13,588 --> 00:30:15,172 Yeah, I can see that. 495 00:30:17,341 --> 00:30:18,718 What are you having? 496 00:30:20,595 --> 00:30:21,596 Ramen. 497 00:30:22,346 --> 00:30:24,473 Really? That's funny. 498 00:30:25,432 --> 00:30:26,517 Is it? 499 00:30:27,184 --> 00:30:28,603 Sort of, don't you think? 500 00:30:29,270 --> 00:30:31,731 Are you any closer to getting Yang fixed? 501 00:30:33,816 --> 00:30:35,985 This is the third place you've taken him to. 502 00:30:36,068 --> 00:30:37,737 Well, he's actually still at the repair shop. 503 00:30:37,820 --> 00:30:41,032 I'm, uh, having a part examined. 504 00:30:41,699 --> 00:30:42,825 By a specialist. 505 00:30:42,909 --> 00:30:45,411 So is he gonna be up and running again soon? 506 00:30:46,495 --> 00:30:50,625 I'm not sure. You know, it's... it's complicated. 507 00:30:53,836 --> 00:30:55,504 That's Mika. I got to go. 508 00:31:02,136 --> 00:31:04,221 Functions like any other reader. 509 00:31:04,305 --> 00:31:05,557 Should be intuitive. 510 00:31:05,640 --> 00:31:06,641 Do I need a code? 511 00:31:07,516 --> 00:31:09,644 Yeah, there should be a certification card 512 00:31:09,727 --> 00:31:10,728 that came with Yang. 513 00:31:10,812 --> 00:31:13,064 There's a serial number and a pin on it. 514 00:31:13,147 --> 00:31:14,691 Also, per our agreement, 515 00:31:14,774 --> 00:31:16,901 you'll need to bring Yang's body here tomorrow. 516 00:31:16,984 --> 00:31:17,985 - Sooner the better. - Yes. 517 00:31:18,069 --> 00:31:19,070 I wouldn't be surprised 518 00:31:19,153 --> 00:31:21,030 if Russ is trying to replace parts 519 00:31:21,113 --> 00:31:23,074 and steal the originals. 520 00:31:23,866 --> 00:31:28,329 We will keep Yang's body preserved here in a bio-state 521 00:31:28,412 --> 00:31:32,041 while you go and review the memories 522 00:31:32,124 --> 00:31:34,085 and decide what you want to do next. 523 00:31:34,168 --> 00:31:36,754 Okay. Yeah. Thank you. 524 00:31:36,838 --> 00:31:37,880 Thank you. 525 00:31:37,964 --> 00:31:40,758 I've dedicated my life to understanding techno-sapiens. 526 00:31:40,842 --> 00:31:43,510 This... This is a gift. 527 00:32:11,706 --> 00:32:13,415 I want to be 528 00:32:13,499 --> 00:32:16,043 Just like the wind 529 00:32:16,711 --> 00:32:20,089 Just flowing in the air 530 00:32:20,172 --> 00:32:24,010 Flowing in open space 531 00:32:24,594 --> 00:32:26,137 Yang taught you that? 532 00:32:26,220 --> 00:32:29,181 Uh-huh. It's his favorite song. 533 00:32:29,265 --> 00:32:30,975 Do you like it? 534 00:32:32,018 --> 00:32:33,060 I love it. 535 00:32:40,943 --> 00:32:41,944 Hey. 536 00:32:43,154 --> 00:32:44,446 Mika's up late. 537 00:32:46,866 --> 00:32:48,075 She couldn't sleep. 538 00:32:50,662 --> 00:32:51,746 You going somewhere? 539 00:32:53,330 --> 00:32:55,249 Brenda's meeting me at the office. 540 00:32:55,332 --> 00:32:57,168 We're gonna stay overnight and work. 541 00:32:58,252 --> 00:32:59,587 We're behind. 542 00:33:00,672 --> 00:33:02,548 Sorry I wasn't here earlier. 543 00:33:02,632 --> 00:33:03,758 It's fine. 544 00:33:05,802 --> 00:33:07,720 You'll need to take Mika to school 545 00:33:07,804 --> 00:33:08,930 and get her ready for the day. 546 00:33:09,263 --> 00:33:10,765 Do you think you can do that? 547 00:33:10,848 --> 00:33:12,099 Yeah, of course. 548 00:33:14,101 --> 00:33:16,437 All right. I need to go. 549 00:33:16,520 --> 00:33:17,939 Are we... Are we okay? 550 00:33:22,610 --> 00:33:24,111 So what did the part reveal? 551 00:33:25,655 --> 00:33:26,656 The part? 552 00:33:28,950 --> 00:33:29,951 The part. 553 00:33:31,661 --> 00:33:32,829 The specialist? 554 00:33:32,912 --> 00:33:35,164 Oh. Oh, yeah, yeah. 555 00:33:35,998 --> 00:33:37,124 Um... 556 00:33:39,085 --> 00:33:41,462 You... We should know something soon. 557 00:33:45,925 --> 00:33:46,926 I need to go. 558 00:33:49,303 --> 00:33:51,055 Try and get some sleep if you can. 559 00:34:04,569 --> 00:34:11,492 Serial 733951137CM99. 560 00:34:14,286 --> 00:34:19,208 Pin 279321. 561 00:35:28,319 --> 00:35:29,320 Play. 562 00:35:35,076 --> 00:35:36,285 What are you doing? 563 00:35:40,582 --> 00:35:41,583 Repeat. 564 00:35:47,213 --> 00:35:48,297 What are you doing? 565 00:36:02,687 --> 00:36:03,730 Play. 566 00:36:34,886 --> 00:36:35,887 Play. 567 00:36:41,809 --> 00:36:47,398 I want to be loved... 568 00:37:15,635 --> 00:37:21,348 One, two, three, four. 569 00:37:21,432 --> 00:37:23,142 - Five. - Five. 570 00:37:23,225 --> 00:37:24,561 - Six. - Six. 571 00:37:24,644 --> 00:37:25,937 - Seven. - Seven. 572 00:37:26,771 --> 00:37:30,608 Eight. Nine. Ten. 573 00:37:38,282 --> 00:37:40,827 Mei mei. Mei mei. 574 00:37:52,379 --> 00:37:55,007 Walk to me, Mei mei. Walk to me. 575 00:37:56,676 --> 00:37:57,844 Careful. 576 00:38:35,506 --> 00:38:36,548 Wonderful. 577 00:38:40,302 --> 00:38:42,471 - Cai hong. - Cai hong. 578 00:38:45,141 --> 00:38:46,517 They know you didn't mean it. 579 00:38:58,655 --> 00:39:00,072 Ni hao, Mei mei. 580 00:39:17,381 --> 00:39:18,675 Daddy. 581 00:39:20,176 --> 00:39:21,218 Daddy. 582 00:39:22,303 --> 00:39:23,470 Daddy! 583 00:39:24,513 --> 00:39:26,265 Sorry, is everything okay? 584 00:39:28,142 --> 00:39:29,644 I'm getting some water. 585 00:39:30,061 --> 00:39:31,520 Do you want me to? 586 00:39:31,604 --> 00:39:33,147 Are you watching a movie? 587 00:39:34,857 --> 00:39:35,858 I am. 588 00:39:36,525 --> 00:39:37,652 What are you watching? 589 00:39:38,736 --> 00:39:39,821 Just a... 590 00:39:41,781 --> 00:39:43,115 Just a documentary. 591 00:39:44,116 --> 00:39:45,660 Is it about tea? 592 00:39:49,288 --> 00:39:50,331 Yeah. 593 00:39:53,668 --> 00:39:56,045 Is it boring you to tears? 594 00:40:05,597 --> 00:40:06,723 Hey... 595 00:40:09,809 --> 00:40:11,227 Let's get you some water. 596 00:40:24,657 --> 00:40:25,658 I'll do it. 597 00:40:26,533 --> 00:40:27,534 Okay. 598 00:40:37,587 --> 00:40:39,296 Is this something you do? 599 00:40:39,380 --> 00:40:41,716 Do you get yourself water in the middle of the night? 600 00:40:45,011 --> 00:40:47,138 Gege usually comes with me. 601 00:40:48,514 --> 00:40:51,225 Is that right? So you'd wake him up? 602 00:40:51,976 --> 00:40:53,811 Does he sleep? 603 00:40:55,437 --> 00:40:56,773 No, I don't think so. 604 00:40:57,649 --> 00:41:00,317 I usually just say, "Gege." 605 00:41:00,401 --> 00:41:03,320 Not very loudly because he can hear me 606 00:41:03,404 --> 00:41:05,156 even when I whisper. 607 00:41:05,239 --> 00:41:09,661 I say, "Gege, I want to get some water." 608 00:41:09,744 --> 00:41:11,453 Then he joins me in the hallway, 609 00:41:11,537 --> 00:41:13,665 and we walk quietly to the kitchen. 610 00:41:17,877 --> 00:41:20,421 Why don't you just ask him to get you a glass of water? 611 00:41:20,504 --> 00:41:21,923 Then you can stay in bed. 612 00:41:23,507 --> 00:41:25,134 I like getting my own water. 613 00:41:38,856 --> 00:41:40,107 What do you mean you want him back? 614 00:41:40,191 --> 00:41:41,192 I mean I want him back. 615 00:41:41,275 --> 00:41:42,985 Did Max make the reader for you? 616 00:41:43,069 --> 00:41:44,111 Max isn't there anymore. 617 00:41:44,696 --> 00:41:46,656 - Where is he? - I don't know. 618 00:41:48,115 --> 00:41:49,491 I bet they took him. 619 00:41:50,577 --> 00:41:51,869 Ah! 620 00:41:53,037 --> 00:41:54,956 I can't believe they finally got him. 621 00:41:56,540 --> 00:41:59,711 Please, just let me have Yang back. 622 00:42:00,252 --> 00:42:01,963 I want an explanation. 623 00:42:06,508 --> 00:42:08,845 Yang belongs to us. I... 624 00:42:11,055 --> 00:42:12,724 don't need to give you an explanation. 625 00:42:28,740 --> 00:42:29,907 It'll be all right. 626 00:42:34,746 --> 00:42:37,248 God, I love cultural technos. 627 00:42:37,331 --> 00:42:38,415 And since they're used 628 00:42:38,499 --> 00:42:40,585 for adoptions and language learning, 629 00:42:40,668 --> 00:42:43,129 they haven't had to change much over the years. 630 00:42:43,921 --> 00:42:46,298 No need to be faster or stronger. 631 00:42:48,009 --> 00:42:49,552 There's some damage here. 632 00:42:49,636 --> 00:42:51,888 Damn Russ just hacked his way into the core. 633 00:42:51,971 --> 00:42:53,765 There's a proper way of opening it. 634 00:42:53,848 --> 00:42:54,849 So if you don't mind, 635 00:42:54,932 --> 00:42:56,643 we're just gonna do a full check-up, 636 00:42:56,726 --> 00:42:59,103 and we're gonna restore Yang as best we can. 637 00:42:59,646 --> 00:43:00,647 Oh, that would be great. 638 00:43:01,147 --> 00:43:03,775 It won't help with his off state, 639 00:43:03,858 --> 00:43:06,402 but it should help with his preservation. 640 00:43:35,056 --> 00:43:36,057 Play. 641 00:43:42,980 --> 00:43:43,981 Repeat. 642 00:44:11,759 --> 00:44:12,802 Play. 643 00:44:27,108 --> 00:44:28,442 Come on, Yang. 644 00:44:28,525 --> 00:44:30,361 One second. 645 00:44:30,444 --> 00:44:32,071 My silly girl. 646 00:44:33,489 --> 00:44:35,575 Silly girl. 647 00:44:42,123 --> 00:44:43,457 He loves that old camera. 648 00:44:44,626 --> 00:44:45,627 Come on, Yang. 649 00:44:47,419 --> 00:44:49,088 Silly girl. 650 00:44:50,089 --> 00:44:51,465 He loves that old camera. 651 00:44:51,548 --> 00:44:52,759 Come on, Yang. 652 00:44:52,842 --> 00:44:53,843 One second. 653 00:44:54,468 --> 00:44:56,262 Don't forget to join us. 654 00:44:56,345 --> 00:44:57,388 I will. 655 00:44:59,348 --> 00:45:01,017 He loves that old camera. 656 00:45:01,559 --> 00:45:02,602 Come on, Yang. 657 00:45:03,895 --> 00:45:04,896 One second. 658 00:45:05,688 --> 00:45:07,398 Don't forget to join us. 659 00:45:08,024 --> 00:45:09,025 I will. 660 00:45:09,108 --> 00:45:11,152 Silly girl. 661 00:45:11,235 --> 00:45:12,945 Just look here for one second. 662 00:45:27,752 --> 00:45:29,545 What are you doing? Come on. 663 00:45:30,129 --> 00:45:31,338 Come on, gege. 664 00:46:08,167 --> 00:46:10,002 What do you like about tea? 665 00:46:11,045 --> 00:46:12,504 Do you mean the taste of tea? 666 00:46:12,964 --> 00:46:15,717 Maybe. Is the taste why you like tea? 667 00:46:18,219 --> 00:46:19,762 It has something to do with it. 668 00:46:19,846 --> 00:46:21,723 Is it why you've given your life to tea? 669 00:46:23,307 --> 00:46:24,475 Given my life to tea, 670 00:46:24,559 --> 00:46:27,353 well, that sounds pretty serious. 671 00:46:28,479 --> 00:46:29,731 Is it not serious? 672 00:46:32,441 --> 00:46:34,526 I guess I've acquired a taste for tea. 673 00:46:36,195 --> 00:46:38,239 But it's not why I became interested. 674 00:46:40,950 --> 00:46:42,118 Interested. 675 00:46:43,202 --> 00:46:44,328 I think what I was really drawn to 676 00:46:44,411 --> 00:46:45,412 at the beginning was... 677 00:46:45,496 --> 00:46:46,497 I think what I was really drawn to 678 00:46:46,581 --> 00:46:48,082 at the beginning was the idea of tea. 679 00:46:48,165 --> 00:46:49,166 The idea of tea. 680 00:46:49,250 --> 00:46:51,127 The idea of tea. 681 00:46:51,210 --> 00:46:52,670 Yeah, I saw this old documentary 682 00:46:52,754 --> 00:46:53,963 when I was in college. 683 00:46:54,046 --> 00:46:57,091 It was from the 20th century. 684 00:46:57,174 --> 00:46:58,551 And it was about this man 685 00:46:58,635 --> 00:46:59,886 searching for the best tea in China. 686 00:46:59,969 --> 00:47:02,680 It's about a man searching for the best tea in China. 687 00:47:02,764 --> 00:47:04,015 China is where tea started. 688 00:47:04,098 --> 00:47:05,099 Yes, I'm sure you have 689 00:47:05,182 --> 00:47:07,309 lots of interesting facts about tea in China. 690 00:47:07,393 --> 00:47:08,394 I do. 691 00:47:08,477 --> 00:47:10,146 Would you like to hear some of them? 692 00:47:11,522 --> 00:47:12,815 Maybe another time. 693 00:47:14,692 --> 00:47:16,110 I'm sorry, you were saying 694 00:47:16,193 --> 00:47:18,571 about the man searching for tea. 695 00:47:18,655 --> 00:47:19,864 Yeah. Yeah. 696 00:47:21,157 --> 00:47:22,659 Yeah, actually, I think that's it. 697 00:47:22,742 --> 00:47:24,786 I think it was his searching that compelled me. 698 00:47:26,037 --> 00:47:27,914 You know, the pursuit of this illusive thing, 699 00:47:27,997 --> 00:47:31,458 this process that was connected to the soil, 700 00:47:31,542 --> 00:47:36,005 to the plants, to the weather, and to a way of life. 701 00:47:37,464 --> 00:47:38,549 To a way of life. 702 00:47:40,384 --> 00:47:42,303 So that's what you like about tea? 703 00:47:43,846 --> 00:47:47,892 The search, not so much the taste. 704 00:47:47,975 --> 00:47:49,476 No, no, no, the taste, too. 705 00:47:52,396 --> 00:47:55,817 There's this, uh... 706 00:47:57,569 --> 00:47:59,403 There's this part in the film, 707 00:47:59,486 --> 00:48:00,905 it's a great part, where the man 708 00:48:00,988 --> 00:48:02,907 is explaining to his German friend 709 00:48:03,825 --> 00:48:06,285 why it's so difficult for him to describe the taste of tea. 710 00:48:06,368 --> 00:48:08,746 He says, "There's no language for it. 711 00:48:08,830 --> 00:48:11,207 "There are no words to adequately express 712 00:48:11,290 --> 00:48:13,292 "the mysterious nature of tea." 713 00:48:14,418 --> 00:48:15,753 And his German friend, 714 00:48:15,837 --> 00:48:17,004 who's just standing right beside him 715 00:48:17,088 --> 00:48:18,422 with a cup of tea, says, 716 00:48:18,505 --> 00:48:21,508 "Yes, but I imagine things 717 00:48:21,593 --> 00:48:24,095 "like you are walking through a forest, 718 00:48:24,178 --> 00:48:26,723 "and there are leaves on the ground, 719 00:48:26,806 --> 00:48:30,017 "and it just had rained, and the rain has stopped, 720 00:48:30,101 --> 00:48:33,145 "and it's damp, and you walk, 721 00:48:33,229 --> 00:48:37,358 "and somehow, that is all in this tea." 722 00:48:39,652 --> 00:48:43,781 I mean, I loved that so much. 723 00:48:44,824 --> 00:48:47,744 I loved that so much. 724 00:48:48,661 --> 00:48:50,496 "Somehow, that is all in this tea." 725 00:48:50,580 --> 00:48:52,164 "Somehow, that is all in this tea." 726 00:48:52,248 --> 00:48:53,625 God, I watched it over and over again. 727 00:48:53,708 --> 00:48:55,292 God, I watched it over and over again. 728 00:48:55,376 --> 00:48:57,128 I would like to watch this movie. 729 00:49:00,089 --> 00:49:01,465 Well, maybe we can do it together. 730 00:49:03,467 --> 00:49:05,928 Yes. That would be nice. 731 00:49:08,389 --> 00:49:09,557 So do you believe it? 732 00:49:09,974 --> 00:49:10,975 What's that? 733 00:49:12,101 --> 00:49:14,604 That a cup of tea can contain a world? 734 00:49:14,687 --> 00:49:18,274 That you could taste a place, a time? 735 00:49:23,821 --> 00:49:25,406 Let's put it to the test, shall we? 736 00:49:50,598 --> 00:49:52,934 So you want to smell it first. 737 00:49:53,810 --> 00:49:54,811 You know, there's not just 738 00:49:54,894 --> 00:49:58,648 flavor and the aroma, there's history, too. 739 00:50:00,942 --> 00:50:02,068 You know, traditionally, 740 00:50:02,151 --> 00:50:04,070 tea shops that were family businesses 741 00:50:04,153 --> 00:50:05,446 passed down from one generation to an... 742 00:50:05,529 --> 00:50:06,530 Were passed down from... 743 00:50:06,614 --> 00:50:08,449 ...generation to, you know this, 744 00:50:08,532 --> 00:50:09,826 from generation to generation. 745 00:50:09,909 --> 00:50:11,828 Maybe it's time I started teaching you the trade. 746 00:50:12,829 --> 00:50:15,164 Let's see if we can taste the world together. 747 00:50:15,247 --> 00:50:16,415 Drink it all at once. 748 00:50:36,185 --> 00:50:37,269 What did you think? 749 00:50:41,733 --> 00:50:43,568 I'm not sure if I can taste the forest. 750 00:50:47,446 --> 00:50:48,573 Do you taste anything? 751 00:50:55,162 --> 00:50:56,914 Maybe I haven't the language for it. 752 00:50:58,457 --> 00:51:01,460 I wish Chinese tea wasn't just about facts for me. 753 00:51:04,338 --> 00:51:05,339 What do you mean? 754 00:51:06,132 --> 00:51:08,342 I like watching the way you make tea. 755 00:51:10,011 --> 00:51:11,554 It's very beautiful. 756 00:51:13,472 --> 00:51:18,435 The way the leaves bloom and float and fall. 757 00:51:21,731 --> 00:51:24,776 I wish I felt something deeper about tea. 758 00:51:26,110 --> 00:51:29,488 I wish I had a real memory of tea in China. 759 00:51:32,074 --> 00:51:33,200 Of a place. 760 00:51:34,994 --> 00:51:36,287 Of a time. 761 00:51:38,164 --> 00:51:39,666 I think this would... 762 00:51:46,255 --> 00:51:47,256 What? 763 00:51:54,305 --> 00:51:57,099 Sorry. I lost my train of thought. 764 00:52:07,193 --> 00:52:08,402 Are you happy, Yang? 765 00:52:10,780 --> 00:52:13,240 I don't know if that's the question for me. 766 00:52:14,116 --> 00:52:16,202 I don't know if that's the question for me. 767 00:52:29,298 --> 00:52:30,299 Repeat. 768 00:53:14,677 --> 00:53:16,679 Play. 769 00:53:21,267 --> 00:53:27,273 I want to be loved... 770 00:53:27,356 --> 00:53:29,025 Repeat. 771 00:53:31,527 --> 00:53:32,945 Pause. 772 00:53:33,863 --> 00:53:34,864 Zoom in. 773 00:54:20,034 --> 00:54:21,118 Face match. 774 00:54:45,643 --> 00:54:47,019 What can I get you? 775 00:54:56,696 --> 00:55:01,533 Our senses are stored, never to be the same. 776 00:55:01,618 --> 00:55:05,079 Whisper to us. They existed. 777 00:55:05,162 --> 00:55:07,665 They existed. We can be... 778 00:55:07,749 --> 00:55:09,041 What are you doing? 779 00:55:09,125 --> 00:55:12,670 Be and be better, for they existed. 780 00:55:14,797 --> 00:55:16,090 Do you think that's true? 781 00:55:17,508 --> 00:55:19,719 Hello? 782 00:55:38,946 --> 00:55:40,156 Hey, what can I get for you? 783 00:55:40,239 --> 00:55:41,741 Hey, do you know her? 784 00:55:42,408 --> 00:55:44,118 Uh, no, I don't. 785 00:55:44,201 --> 00:55:45,953 Could you ask someone else? I think she used to work here. 786 00:55:46,037 --> 00:55:47,454 I'm sorry, there's a line. 787 00:55:47,538 --> 00:55:49,248 I'm gonna need you to order something. 788 00:55:49,331 --> 00:55:51,417 Oh, I'll have a double espresso. 789 00:55:51,500 --> 00:55:53,169 And if I can speak to the manager, that would be great. 790 00:55:53,252 --> 00:55:54,879 Double espresso, is that it? 791 00:55:54,962 --> 00:55:56,047 Yes. And the manager. 792 00:56:01,844 --> 00:56:03,429 Sorry, I can't help you. 793 00:56:04,055 --> 00:56:05,097 But she worked here. 794 00:56:05,181 --> 00:56:06,683 She doesn't work here anymore. 795 00:56:08,475 --> 00:56:09,686 But could you tell me her name? 796 00:56:10,436 --> 00:56:11,729 Why do you want to find her? 797 00:56:14,315 --> 00:56:15,650 She knew my son. 798 00:56:16,525 --> 00:56:19,821 And he's not doing so well right now. Health-wise. 799 00:56:20,738 --> 00:56:22,156 And I thought she'd want to know. 800 00:56:22,990 --> 00:56:24,408 But you've never met her. 801 00:56:24,826 --> 00:56:25,827 No. 802 00:56:26,368 --> 00:56:27,912 And you don't know her name. 803 00:56:29,246 --> 00:56:30,247 No. 804 00:56:31,457 --> 00:56:34,586 Yeah. Then I don't either. 805 00:56:35,670 --> 00:56:36,671 Sorry. 806 00:56:47,181 --> 00:56:48,474 - Hey. - Hey, George. 807 00:56:48,558 --> 00:56:49,559 What do you need? 808 00:56:49,642 --> 00:56:52,979 I was wondering if you'd ever seen her around the house. 809 00:56:56,440 --> 00:56:58,109 I... Who is she? 810 00:56:58,192 --> 00:57:00,194 I don't know, but Yang knew her. 811 00:57:00,653 --> 00:57:01,988 Really? Huh. 812 00:57:02,655 --> 00:57:05,282 I... I didn't know that bots, uh... 813 00:57:06,743 --> 00:57:10,037 That techno beings could make friends on their own. 814 00:57:11,497 --> 00:57:13,332 - They were just... - I... I don't know anything, 815 00:57:13,415 --> 00:57:15,459 I just want to find her. 816 00:57:15,542 --> 00:57:16,628 Hmm. 817 00:57:16,711 --> 00:57:18,420 Let me ask the girls. Maybe they know something. 818 00:57:18,504 --> 00:57:19,797 Please. Thank you. 819 00:57:20,131 --> 00:57:22,258 Ladies, I need to see you. 820 00:57:23,593 --> 00:57:24,636 What is it? 821 00:57:25,386 --> 00:57:28,097 Just get over here. And bring the twins. 822 00:57:29,932 --> 00:57:32,769 Vicky just made the all-star softball team. 823 00:57:32,852 --> 00:57:35,354 You gotta come watch. I mean, she's just great. 824 00:57:35,437 --> 00:57:36,564 Nice. 825 00:57:38,816 --> 00:57:39,817 What is it? 826 00:57:41,235 --> 00:57:44,781 Mr. Fleming wants to know if you've seen her around. 827 00:57:46,783 --> 00:57:47,909 Are you sure? 828 00:57:49,368 --> 00:57:50,662 Can we go? 829 00:57:51,162 --> 00:57:52,830 Yeah. Go ahead. 830 00:57:55,625 --> 00:57:56,626 How about you? 831 00:57:58,586 --> 00:57:59,671 Is she in trouble? 832 00:58:01,005 --> 00:58:03,507 - I don't... - No. No, not at all. 833 00:58:03,966 --> 00:58:04,967 How's Yang? 834 00:58:05,885 --> 00:58:07,136 He's not so good. 835 00:58:08,054 --> 00:58:11,724 You know, I think finding her, it might help. 836 00:58:13,267 --> 00:58:14,644 Yeah, I've seen her. 837 00:58:14,727 --> 00:58:15,728 You have? 838 00:58:16,103 --> 00:58:18,105 A couple times. At your place. 839 00:58:18,981 --> 00:58:20,149 Did you ever talk to her? 840 00:58:20,900 --> 00:58:23,695 Once. Yang asked me not to say anything. 841 00:58:23,778 --> 00:58:24,779 Why? 842 00:58:25,321 --> 00:58:26,781 You don't like clones, right? 843 00:58:27,740 --> 00:58:30,492 - No, no, it's not... - Come on, Vic. No fastballs. 844 00:58:30,577 --> 00:58:31,953 I just... I've never had the... 845 00:58:32,036 --> 00:58:33,746 - It's... It's fine. - No, it's not. 846 00:58:34,413 --> 00:58:35,414 Vicky. 847 00:58:35,497 --> 00:58:36,583 She's a clone. 848 00:58:37,333 --> 00:58:38,334 She is? 849 00:58:38,793 --> 00:58:43,130 Yeah, but she's really cool and nice. Like most of us. 850 00:58:44,131 --> 00:58:45,132 I'm sure. 851 00:58:47,176 --> 00:58:48,595 Um, do you know her name? 852 00:58:49,220 --> 00:58:53,683 It's Aidy or Ada, something like that. 853 00:58:55,017 --> 00:58:57,895 Okay. Thank you. 854 00:58:58,980 --> 00:59:00,106 Look, I'm sorry if I've ever... 855 00:59:00,189 --> 00:59:01,273 Can I go now? 856 00:59:03,735 --> 00:59:06,153 Yes. Thank you, sweetheart. 857 00:59:11,784 --> 00:59:13,035 I'm... I'm really sorry, it's... 858 00:59:13,119 --> 00:59:14,829 No, no, no, it's... Honestly. 859 00:59:15,705 --> 00:59:16,914 You should see her fastball. 860 00:59:16,998 --> 00:59:20,001 I mean, she's just... 861 00:59:20,084 --> 00:59:22,294 ...like, all day long. I mean... 862 00:59:24,005 --> 00:59:25,965 Well, thanks, George. I really have to... 863 00:59:26,841 --> 00:59:28,467 - Another time. - Yeah. 864 00:59:28,551 --> 00:59:32,805 Uh, hey, maybe we can get a drink together, huh? Sometime? 865 00:59:32,889 --> 00:59:35,516 Yeah. Yeah, that'd be great. 866 00:59:51,574 --> 00:59:53,034 I want to see gege. 867 00:59:55,161 --> 00:59:56,412 I know, love. 868 00:59:57,246 --> 01:00:01,751 You miss him. Me, too. We just can't see him now. 869 01:00:04,336 --> 01:00:06,338 What about the family dance? 870 01:00:06,964 --> 01:00:09,175 Are we never gonna dance again? 871 01:00:09,258 --> 01:00:10,843 Of course we will. 872 01:00:12,053 --> 01:00:16,473 But we might have to compete in the family of threes. 873 01:00:17,850 --> 01:00:20,519 I don't want to be a family of three! 874 01:00:20,603 --> 01:00:21,604 Mika. 875 01:00:21,688 --> 01:00:23,648 I want gege back! 876 01:00:26,568 --> 01:00:29,070 Daddy's trying his best. He's doing everything he can. 877 01:00:30,237 --> 01:00:31,447 I want him back, too. 878 01:00:35,076 --> 01:00:38,871 What about you, Mom? Do you want him back? 879 01:00:41,207 --> 01:00:42,249 Of course I do. 880 01:00:51,676 --> 01:00:53,761 This is dragging on too long. 881 01:00:55,805 --> 01:00:57,306 I just need a little more time. 882 01:00:57,389 --> 01:01:00,309 Oh, we need to start focusing on Mika. 883 01:01:00,935 --> 01:01:03,354 We're just making things more difficult for her. 884 01:01:06,733 --> 01:01:10,612 Jake, do you hear me? 885 01:01:14,115 --> 01:01:16,075 If we can't get Yang fixed, we just... 886 01:01:16,158 --> 01:01:18,578 we need to move forward. Okay? 887 01:01:18,661 --> 01:01:20,580 Now. Now. 888 01:01:21,998 --> 01:01:23,540 I need to tell you something. 889 01:01:43,978 --> 01:01:45,229 No, it's... it's frozen. 890 01:01:45,312 --> 01:01:46,773 That's interesting. 891 01:01:46,856 --> 01:01:49,191 Try command "memory reveal info," 892 01:01:49,275 --> 01:01:50,860 and it should tell you if it's corrupt or not. 893 01:01:50,943 --> 01:01:51,944 Okay, I'll do that. 894 01:01:52,028 --> 01:01:54,280 Also, I was wondering, 895 01:01:54,363 --> 01:01:58,117 is it possible for cultural technos like Yang to 896 01:01:59,326 --> 01:02:01,245 want to have romantic potential? 897 01:02:01,704 --> 01:02:03,372 Do you mean for humans to use them? 898 01:02:03,455 --> 01:02:07,501 No, no, no, I mean, for Yang to be interested in... 899 01:02:07,585 --> 01:02:10,755 There's a girl, and she showed up in his memories, 900 01:02:10,838 --> 01:02:13,507 and, you know, we didn't know anything about her. 901 01:02:13,591 --> 01:02:14,717 Really? 902 01:02:15,509 --> 01:02:16,719 That's fascinating, 903 01:02:16,803 --> 01:02:18,930 because I've never heard of cultural technos 904 01:02:19,013 --> 01:02:22,224 having that capacity. I cannot tell you how much... 905 01:02:22,308 --> 01:02:23,810 ...Yang and his memories... 906 01:02:24,185 --> 01:02:25,645 I should get that. 907 01:02:25,728 --> 01:02:28,189 Oh, all right, okay. But we'll touch base soon? 908 01:02:28,272 --> 01:02:30,232 - Yeah, let's do that. - Great. 909 01:02:36,238 --> 01:02:37,615 You've been looking for me? 910 01:02:38,575 --> 01:02:39,784 Yes. 911 01:02:40,827 --> 01:02:42,078 I'm Jake. 912 01:02:43,120 --> 01:02:44,121 I know. 913 01:02:45,122 --> 01:02:46,207 I'm Ada. 914 01:02:46,916 --> 01:02:49,961 Ada. Well, come in, please. 915 01:02:51,045 --> 01:02:52,714 I knew something was wrong. 916 01:02:56,175 --> 01:02:58,845 We usually meet, and he wasn't answering my messages. 917 01:03:02,724 --> 01:03:03,808 I'm sorry. 918 01:03:07,770 --> 01:03:08,896 I'm sorry. 919 01:03:10,898 --> 01:03:13,400 I know Yang loves being a part of this family. 920 01:03:21,909 --> 01:03:23,244 Can I ask how you met? 921 01:03:25,287 --> 01:03:26,288 At the coffee shop. 922 01:03:28,374 --> 01:03:29,458 He approached you? 923 01:03:32,128 --> 01:03:34,088 He was a regular customer. 924 01:03:35,506 --> 01:03:37,634 He used to buy things all the time, which, 925 01:03:37,717 --> 01:03:40,136 you know, was funny when I found out he was a techno. 926 01:03:42,513 --> 01:03:44,181 But, yeah, we started talking, and... 927 01:03:46,392 --> 01:03:48,811 eventually, he asked me if I wanted to do something. 928 01:03:51,063 --> 01:03:52,273 Were you and Yang... 929 01:03:53,608 --> 01:03:54,817 Were you guys... 930 01:04:05,036 --> 01:04:07,413 Well, we never really talked about us in that way. 931 01:04:24,430 --> 01:04:26,849 Sorry, that's... That's my wife. I need to... 932 01:04:28,142 --> 01:04:29,143 - Yeah. - Sorry. 933 01:04:29,226 --> 01:04:31,688 Please... don't leave. 934 01:04:36,776 --> 01:04:39,320 She's freaking out. You need to pick her up. 935 01:04:39,403 --> 01:04:40,446 What's she doing? 936 01:04:40,529 --> 01:04:41,698 They said she punched a kid, 937 01:04:41,781 --> 01:04:43,365 and then she started screaming at everyone. 938 01:04:43,449 --> 01:04:45,743 - Holy shit. - Are you able to get her now? 939 01:04:46,160 --> 01:04:48,495 Yeah. Uh, yeah. I'm on my way. 940 01:04:48,580 --> 01:04:50,247 Thank you. 941 01:04:53,209 --> 01:04:54,836 I want to see him. 942 01:05:00,424 --> 01:05:01,551 Mika... 943 01:05:04,136 --> 01:05:05,847 Yang loves you so much. 944 01:05:07,139 --> 01:05:08,850 He always talks about you. 945 01:05:33,457 --> 01:05:35,459 - Thanks again for this. - Oh, I understand. 946 01:05:35,542 --> 01:05:37,128 I'm sure everyone misses him a lot. 947 01:05:41,173 --> 01:05:42,174 Mika. 948 01:05:48,723 --> 01:05:49,932 Gege. 949 01:05:54,395 --> 01:05:55,479 Gege. 950 01:05:56,689 --> 01:05:57,899 I'm sorry, baby. 951 01:05:59,275 --> 01:06:00,442 Gege! 952 01:06:48,658 --> 01:06:50,702 He would have his own area. 953 01:06:53,871 --> 01:06:59,586 We could put some of his memories on a loop, 954 01:07:00,712 --> 01:07:02,088 projected, 955 01:07:02,839 --> 01:07:07,134 or on a set of readers that visitors could wear. 956 01:07:15,184 --> 01:07:19,021 Of course, any memory would have to be approved by you. 957 01:08:20,917 --> 01:08:22,001 Yang. 958 01:08:53,700 --> 01:08:54,701 Play. 959 01:09:23,062 --> 01:09:24,647 Your collection is growing. 960 01:09:25,356 --> 01:09:26,983 Oh, hi. 961 01:09:27,734 --> 01:09:29,110 Yes, it's getting bigger. 962 01:09:30,402 --> 01:09:32,321 Do you want me to stop now? I can put some away. 963 01:09:32,404 --> 01:09:34,616 No, no. I'm not complaining. 964 01:09:35,241 --> 01:09:37,326 I like them quite a bit. 965 01:09:37,869 --> 01:09:39,536 Do you know butterflies were one of 966 01:09:39,621 --> 01:09:41,038 the favorite subjects of Chinese trade art 967 01:09:41,122 --> 01:09:42,707 in the mid-1800s? 968 01:09:43,082 --> 01:09:44,709 No, I did not know that. 969 01:09:44,792 --> 01:09:47,128 The Chinese love butterflies. 970 01:09:48,045 --> 01:09:50,172 There's also a famous folk tale about two lovers 971 01:09:50,256 --> 01:09:53,134 who die of broken hearts and reemerge as butterflies. 972 01:09:53,217 --> 01:09:56,763 Also, the ancient Chinese philosopher Lao Tzu once said, 973 01:09:56,846 --> 01:09:59,056 "What the caterpillar calls the end, 974 01:09:59,140 --> 01:10:01,684 "the rest of the world calls a butterfly." 975 01:10:05,605 --> 01:10:06,606 I like that. 976 01:10:07,899 --> 01:10:10,234 I like that. 977 01:10:15,406 --> 01:10:16,824 Is this something you believe? 978 01:10:17,491 --> 01:10:19,911 - Hmm? - That the end... 979 01:10:19,994 --> 01:10:23,080 That the end is also a beginning? 980 01:10:23,164 --> 01:10:24,331 ...is also 981 01:10:25,207 --> 01:10:26,333 the beginning? 982 01:10:30,087 --> 01:10:31,088 For the caterpillar... 983 01:10:31,172 --> 01:10:33,591 For the caterpillar, yes. 984 01:10:35,593 --> 01:10:38,054 But do you believe it's true for all things? 985 01:10:41,515 --> 01:10:42,642 I don't know. 986 01:10:42,725 --> 01:10:46,563 I'm not programmed to believe in that way. 987 01:10:46,646 --> 01:10:48,272 What about you? 988 01:10:53,069 --> 01:10:55,112 I'd like to believe that. 989 01:10:55,196 --> 01:10:57,156 Do you? 990 01:10:57,657 --> 01:10:58,741 Do you? 991 01:11:02,829 --> 01:11:04,246 Sometimes I think 992 01:11:05,873 --> 01:11:06,874 humans are programmed 993 01:11:06,958 --> 01:11:09,460 to believe in such things, but... 994 01:11:13,505 --> 01:11:16,092 I don't know if it's really in our best interest. 995 01:11:19,220 --> 01:11:21,180 May I be honest with you? 996 01:11:22,431 --> 01:11:24,726 Yes. Wait, is... 997 01:11:25,935 --> 01:11:27,854 Is not being honest an option for you? 998 01:11:28,270 --> 01:11:29,897 I don't think so. 999 01:11:31,523 --> 01:11:33,985 Hmm. 1000 01:11:37,154 --> 01:11:38,280 Go on. 1001 01:11:43,494 --> 01:11:49,041 I'm fine if there's nothing in the end. 1002 01:11:53,630 --> 01:11:54,797 Are you? 1003 01:11:57,258 --> 01:11:59,677 Maybe I was programmed this way as well. 1004 01:12:11,981 --> 01:12:13,941 Does it ever make you feel sad? 1005 01:12:22,784 --> 01:12:23,785 Um... 1006 01:12:24,786 --> 01:12:28,205 There's no something without nothing. 1007 01:12:39,216 --> 01:12:41,928 Does it ever make you feel sad? 1008 01:12:42,720 --> 01:12:46,933 There's no something without nothing. 1009 01:12:48,685 --> 01:12:49,727 Lao Tzu? 1010 01:12:51,270 --> 01:12:52,479 I'm not sure. 1011 01:13:16,253 --> 01:13:18,756 Did Yang ever struggle with being a techno? 1012 01:13:23,720 --> 01:13:24,804 What do you mean? 1013 01:13:26,263 --> 01:13:30,434 I mean, did he ever... want to be human? 1014 01:13:35,607 --> 01:13:36,733 What? 1015 01:13:38,610 --> 01:13:39,652 Nothing. 1016 01:13:43,865 --> 01:13:45,324 It's just... 1017 01:13:45,407 --> 01:13:47,744 That's such a human thing to ask, isn't it? 1018 01:13:48,911 --> 01:13:50,329 We always assume that other beings 1019 01:13:50,412 --> 01:13:51,455 would want to be human. 1020 01:13:51,538 --> 01:13:53,124 What's so great about being human? 1021 01:13:54,250 --> 01:13:59,046 So he never struggled with it? He never... Questioned it? 1022 01:14:02,884 --> 01:14:03,968 Not to me. 1023 01:14:07,304 --> 01:14:08,305 I see. 1024 01:14:16,438 --> 01:14:18,440 He did question if he was Chinese. 1025 01:14:20,526 --> 01:14:21,527 He did? 1026 01:14:24,030 --> 01:14:25,031 Yeah. 1027 01:14:30,036 --> 01:14:32,622 What makes someone Asian? 1028 01:14:35,917 --> 01:14:37,376 He'd ask that all the time. 1029 01:14:39,921 --> 01:14:41,881 Maybe he just wanted to help Mika understand 1030 01:14:41,964 --> 01:14:43,591 what it means to be Chinese. 1031 01:14:47,469 --> 01:14:49,722 He was dedicated to his little sister. 1032 01:14:55,311 --> 01:14:56,938 Yeah, Yang was a good brother. 1033 01:15:00,107 --> 01:15:01,943 He's a great brother. 1034 01:16:50,301 --> 01:16:51,844 Reveal file info. 1035 01:16:52,386 --> 01:16:54,722 Wrong command. Try again. 1036 01:16:56,057 --> 01:16:59,268 Reveal memory info. 1037 01:16:59,351 --> 01:17:02,396 Access granted. Beta archive. 1038 01:17:02,479 --> 01:17:03,565 Beta archive. 1039 01:17:05,357 --> 01:17:06,358 Open. 1040 01:17:06,442 --> 01:17:08,861 Wrong command. Try again. 1041 01:17:08,945 --> 01:17:09,946 Extract. 1042 01:17:10,029 --> 01:17:11,113 Full command. 1043 01:17:11,781 --> 01:17:12,782 Extract beta. 1044 01:17:23,250 --> 01:17:24,418 Play all. 1045 01:17:51,153 --> 01:17:52,154 Zoom in. 1046 01:17:59,871 --> 01:18:00,913 Coordinates. 1047 01:18:06,543 --> 01:18:07,544 Hello. 1048 01:18:07,629 --> 01:18:09,672 Hi, uh, could I speak to the owners? 1049 01:18:09,756 --> 01:18:11,257 Uh, yes. One moment. 1050 01:18:16,178 --> 01:18:18,598 He wasn't just quiet. 1051 01:18:18,681 --> 01:18:21,643 He seemed despondent. Broken. 1052 01:18:21,726 --> 01:18:23,394 We took him back a few days later, 1053 01:18:23,477 --> 01:18:25,396 and they let us make an exchange. 1054 01:18:25,479 --> 01:18:26,648 Brothers & Sisters? 1055 01:18:26,731 --> 01:18:28,440 No, it was, uh... 1056 01:18:30,610 --> 01:18:32,779 Well, I can't remember the name. 1057 01:18:32,862 --> 01:18:34,363 We didn't buy him new. 1058 01:18:35,948 --> 01:18:36,949 You didn't? 1059 01:18:37,491 --> 01:18:39,410 No, but he was certified. 1060 01:18:40,494 --> 01:18:41,663 Second Siblings. 1061 01:18:42,496 --> 01:18:44,456 Maybe. Is that in Chinatown? 1062 01:18:44,540 --> 01:18:45,708 Yeah, it used to be. 1063 01:18:47,126 --> 01:18:50,713 I assume he was on when you bought him in a sleep state? 1064 01:18:51,798 --> 01:18:52,882 That sounds right. 1065 01:18:59,597 --> 01:19:00,640 Extract 1066 01:19:02,516 --> 01:19:03,893 alpha. 1067 01:19:03,976 --> 01:19:05,812 There is not enough space. 1068 01:19:05,895 --> 01:19:08,565 Would you like to compress beta or gamma? 1069 01:19:09,231 --> 01:19:10,357 Compress beta. 1070 01:19:10,733 --> 01:19:12,026 Beta compressed. 1071 01:19:14,779 --> 01:19:16,072 Extract alpha. 1072 01:19:16,155 --> 01:19:18,199 There is not enough space. 1073 01:19:18,282 --> 01:19:20,326 Would you like to compress gamma? 1074 01:19:20,785 --> 01:19:22,036 Compress gamma. 1075 01:19:22,119 --> 01:19:23,746 Gamma is compressing. 1076 01:19:28,960 --> 01:19:30,169 Gamma compressed. 1077 01:19:42,514 --> 01:19:43,600 Extract alpha. 1078 01:20:10,960 --> 01:20:12,003 Di-di. 1079 01:20:26,684 --> 01:20:28,102 Ni hao, di-di! 1080 01:20:38,279 --> 01:20:39,697 Di-di, wake up. 1081 01:20:41,157 --> 01:20:42,449 Di-di. 1082 01:20:46,287 --> 01:20:48,205 Is everything okay? 1083 01:20:57,590 --> 01:20:58,883 We're going to miss you. 1084 01:21:24,158 --> 01:21:26,828 Hi, we're here to help Emma Davidson. 1085 01:21:27,829 --> 01:21:29,455 Yes, come in. 1086 01:21:33,710 --> 01:21:35,461 Slowly bring it down. 1087 01:21:36,378 --> 01:21:37,672 Side to side. 1088 01:21:39,090 --> 01:21:40,174 Good. 1089 01:21:45,012 --> 01:21:47,264 Your niece is going to like me. 1090 01:21:50,101 --> 01:21:53,104 Hey. Let's go get Yang. Come here. Go get him. 1091 01:21:53,187 --> 01:21:55,189 You better not. 1092 01:22:02,697 --> 01:22:04,031 Can I tell you something? 1093 01:22:18,588 --> 01:22:19,672 Come on! 1094 01:23:28,991 --> 01:23:30,577 She was my great aunt. 1095 01:23:31,744 --> 01:23:32,745 Your original? 1096 01:23:34,038 --> 01:23:35,331 So Yang knew her? 1097 01:23:36,248 --> 01:23:37,249 Yes. 1098 01:23:38,626 --> 01:23:40,377 He never told you? 1099 01:23:43,673 --> 01:23:44,674 No. 1100 01:23:47,844 --> 01:23:50,137 But I always helped. 1101 01:23:55,476 --> 01:23:57,144 Sorry. 1102 01:24:10,324 --> 01:24:13,870 I wish he would have told me about her. Us. 1103 01:24:15,079 --> 01:24:16,080 Do you? 1104 01:24:40,563 --> 01:24:41,648 He found you. 1105 01:25:47,463 --> 01:25:48,590 She's asleep. 1106 01:26:22,331 --> 01:26:26,210 I don't want Yang to be on display in the museum. 1107 01:26:28,087 --> 01:26:29,171 Neither do I. 1108 01:26:30,422 --> 01:26:31,591 But... 1109 01:26:33,425 --> 01:26:35,302 We should let them study his memories. 1110 01:26:38,723 --> 01:26:41,517 - Do you think so? - Yes, his existence mattered. 1111 01:26:43,227 --> 01:26:44,395 And not just to us. 1112 01:26:51,235 --> 01:26:52,236 Yeah. 1113 01:28:31,335 --> 01:28:32,544 Gege. 1114 01:28:59,238 --> 01:29:00,239 Daddy. 1115 01:29:01,240 --> 01:29:02,700 Hey, what are you doing up? 1116 01:29:03,743 --> 01:29:05,077 What are you doing? 1117 01:29:07,329 --> 01:29:08,330 You want some water? 1118 01:29:10,499 --> 01:29:11,709 Want to sit beside me? 1119 01:29:23,971 --> 01:29:25,139 Can't sleep. 1120 01:29:26,558 --> 01:29:27,559 Me neither. 1121 01:29:30,019 --> 01:29:31,979 Don't want to say bye to gege. 1122 01:29:33,439 --> 01:29:34,440 Me neither. 1123 01:29:40,613 --> 01:29:43,866 I want to be 1124 01:29:46,828 --> 01:29:50,039 I want to be 1125 01:29:52,291 --> 01:29:57,129 I want to be just like a melody 1126 01:29:57,880 --> 01:30:01,425 Just like a simple sound 1127 01:30:01,508 --> 01:30:04,637 Like a harmony 1128 01:30:17,616 --> 01:30:22,616 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull