1 00:00:24,101 --> 00:00:25,478 Le encanta esa vieja cámara. 2 00:00:25,603 --> 00:00:26,729 Vamos, Yang. 3 00:00:27,688 --> 00:00:28,814 Un segundo. 4 00:00:29,649 --> 00:00:31,442 No olvides unirte a nosotros. 5 00:00:31,776 --> 00:00:32,903 Lo haré. 6 00:00:33,654 --> 00:00:34,905 Miren aquí un segundo. 7 00:00:37,324 --> 00:00:39,284 ¿Qué estás haciendo? Vamos. 8 00:00:39,576 --> 00:00:41,036 Vamos, Gege. 9 00:00:58,095 --> 00:01:01,473 Yellow Equinox. ¿Es una nueva mezcla? 10 00:01:01,598 --> 00:01:02,498 Creo que sí. 11 00:01:02,599 --> 00:01:03,785 Estoy seguro de que puedo hacer algo parecido. 12 00:01:03,809 --> 00:01:05,060 ¿Sabes qué tipo de hojas de té? 13 00:01:05,352 --> 00:01:07,420 No. No, no. No es este tipo de té. 14 00:01:07,521 --> 00:01:09,482 Estoy buscando sus tés cristalizados. 15 00:01:10,358 --> 00:01:13,111 Lo siento, yo... No tengo tés cristalizados. 16 00:01:13,236 --> 00:01:16,388 ¿Cómo pueden ser una tienda de té y no tener tés cristalizados? 17 00:01:16,489 --> 00:01:18,056 Qué frustrante. 18 00:01:18,157 --> 00:01:19,927 ¿Por qué no dejas que te haga algo que pueda ser parecido? 19 00:01:19,951 --> 00:01:22,954 No. No, no, no. Esto es... Tengo que irme. 20 00:01:24,205 --> 00:01:25,416 Gracias por venir. 21 00:01:36,510 --> 00:01:38,637 ¿Cuándo volverá papi a casa? 22 00:01:39,096 --> 00:01:40,222 Pronto. 23 00:01:40,764 --> 00:01:43,810 Siempre llega tarde. 24 00:01:44,435 --> 00:01:47,896 Bueno, yo también llego tarde a veces. 25 00:01:48,022 --> 00:01:51,900 Y, ya sabes, tengo unas semanas muy ocupadas, así que... 26 00:01:52,401 --> 00:01:54,653 Lo sé. Yang estará aquí. 27 00:01:54,862 --> 00:01:56,363 También vendrá papi. 28 00:01:57,072 --> 00:01:58,198 Mika. 29 00:01:59,868 --> 00:02:03,580 ¿Mika? No seas tan dura con él. 30 00:02:04,289 --> 00:02:05,808 Me dijo que hubo una avalancha de clientes 31 00:02:05,832 --> 00:02:07,417 hacia el final del día. 32 00:02:07,709 --> 00:02:11,421 Son buenas noticias para papi. Lo necesitaba. 33 00:02:25,227 --> 00:02:26,771 Me encantó esa comida. 34 00:02:26,896 --> 00:02:28,939 ¿Te gustó la salsa gochujang? 35 00:02:29,231 --> 00:02:31,067 - Me gustó. - La preparé yo. 36 00:02:31,192 --> 00:02:32,050 Ya lo has mencionado. 37 00:02:32,151 --> 00:02:33,778 Fue su primera vez. 38 00:02:34,236 --> 00:02:36,389 ¿Así que pusiste los ingredientes en el tazón 39 00:02:36,490 --> 00:02:38,908 y los mezclaste todos juntos? 40 00:02:39,992 --> 00:02:41,661 Sí. 41 00:02:41,869 --> 00:02:42,995 Estuvo buena, ¿no? 42 00:02:44,205 --> 00:02:45,814 Fue realmente maravillosa, Mei Mei. 43 00:02:45,915 --> 00:02:47,232 Gracias. 44 00:02:47,333 --> 00:02:50,652 La próxima vez, voy a rallar las zanahorias. 45 00:02:50,753 --> 00:02:52,214 Julienne. 46 00:02:52,506 --> 00:02:54,216 Y no, no lo harás. 47 00:03:09,315 --> 00:03:11,401 Mika está creciendo muy rápido. 48 00:03:13,736 --> 00:03:16,280 Ella sigue preguntando por qué siempre estamos ocupados. 49 00:03:18,366 --> 00:03:20,243 Ella lo entiende. 50 00:03:20,368 --> 00:03:23,037 - Y Yang es... - No, no lo entiende. 51 00:03:26,207 --> 00:03:27,584 Me siento como... 52 00:03:29,503 --> 00:03:30,962 No sé. Yo... 53 00:03:34,132 --> 00:03:35,449 No quiero arrepentirme. 54 00:03:35,550 --> 00:03:37,927 Me haré de tiempo. 55 00:03:39,178 --> 00:03:42,098 Lo haré. Lo prometo. 56 00:03:43,683 --> 00:03:45,686 Sabes que no te estoy cargando esto, ¿verdad? 57 00:03:47,646 --> 00:03:48,355 Más o menos. 58 00:03:48,480 --> 00:03:50,566 - No lo hago. - Estoy bromeando. 59 00:03:52,818 --> 00:03:55,946 Sólo quiero que seamos un equipo. 60 00:03:57,614 --> 00:03:58,614 Una familia. 61 00:03:58,699 --> 00:04:00,058 Inicio. 62 00:04:00,159 --> 00:04:01,410 Encendido. 63 00:04:01,661 --> 00:04:02,912 Arranque. 64 00:04:03,038 --> 00:04:04,205 Reinicio. 65 00:04:04,622 --> 00:04:05,957 Inicio. 66 00:04:06,082 --> 00:04:07,208 Encendido. 67 00:04:07,584 --> 00:04:08,877 Arranque. 68 00:04:09,044 --> 00:04:10,295 Reinicio. 69 00:04:10,754 --> 00:04:11,987 Inicio. 70 00:04:12,088 --> 00:04:13,256 Inicio. 71 00:04:13,715 --> 00:04:14,966 Inicio. 72 00:04:15,258 --> 00:04:16,426 Inicio. 73 00:04:23,184 --> 00:04:25,101 Bienvenidos, familias de cuatro, 74 00:04:25,226 --> 00:04:27,294 a nuestro baile mensual. 75 00:04:27,395 --> 00:04:31,440 Tenemos más de 30.000 familias compitiendo esta noche. 76 00:04:32,650 --> 00:04:33,984 ¿Están listos? 77 00:04:36,863 --> 00:04:38,198 Manténgase sincronizados. 78 00:04:40,825 --> 00:04:42,744 Puntos de precisión añadidos. 79 00:04:48,667 --> 00:04:50,043 Tomen vuelo. 80 00:04:55,967 --> 00:04:57,551 Preparados para el combate. 81 00:05:01,055 --> 00:05:02,264 Hora del combate. 82 00:05:09,647 --> 00:05:11,733 Nivel uno completo. 83 00:05:13,568 --> 00:05:15,862 3.000 familias eliminadas. 84 00:05:17,613 --> 00:05:19,240 Permanezcan juntos. 85 00:05:20,282 --> 00:05:21,409 Manténganse juntos. 86 00:05:26,205 --> 00:05:28,165 Bonificación de sincronización en camino. 87 00:05:41,388 --> 00:05:42,889 El autoestopista. 88 00:05:43,307 --> 00:05:44,558 Adelante. 89 00:05:49,355 --> 00:05:50,648 Transición. 90 00:05:51,107 --> 00:05:53,067 Recolecten el TNT. 91 00:05:58,281 --> 00:05:59,407 Detonen. 92 00:06:05,164 --> 00:06:07,791 Sonrían. Es la hora del retrato familiar. 93 00:06:10,586 --> 00:06:12,420 Terremoto. 94 00:06:15,548 --> 00:06:17,175 Hora del tornado. 95 00:06:21,263 --> 00:06:23,057 Nivel dos completo. 96 00:06:24,475 --> 00:06:26,685 9.000 familias eliminadas. 97 00:06:29,271 --> 00:06:30,481 Ronda de resistencia. 98 00:06:34,068 --> 00:06:35,486 Mantengan el ritmo. 99 00:06:36,820 --> 00:06:38,239 Manténganse sincronizados. 100 00:06:40,659 --> 00:06:41,910 Terminen. 101 00:06:42,702 --> 00:06:43,995 ¡Amor, amor! 102 00:06:44,120 --> 00:06:46,539 No fui yo. Fue... 103 00:06:46,665 --> 00:06:48,625 ¡No fui yo! ¿Mika? 104 00:06:48,750 --> 00:06:50,377 ¡No he sido yo! ¡Fue papi! 105 00:06:51,419 --> 00:06:52,879 Es lo más lejos que hemos llegado. 106 00:06:53,797 --> 00:06:54,422 Es cierto. 107 00:06:54,547 --> 00:06:56,592 Yang, estamos... estamos fuera. 108 00:06:56,717 --> 00:06:58,159 ¿Yang? ¡Yang! 109 00:06:58,260 --> 00:06:59,553 - ¡Yang! - ¿Yang? 110 00:07:18,489 --> 00:07:20,098 Parece que nos quedan tres años 111 00:07:20,199 --> 00:07:21,959 en la garantía, pero no contestan, así que... 112 00:07:22,034 --> 00:07:23,810 - ¿No puedes ir allí? - Sí, voy a hacerlo, 113 00:07:23,911 --> 00:07:25,454 pero no sé si la tienda está ya allí. 114 00:07:25,579 --> 00:07:27,474 He hecho una búsqueda. No puedo encontrarlos en ningún sitio. 115 00:07:27,498 --> 00:07:28,818 ¿Has llamado a Brothers & Sisters? 116 00:07:28,874 --> 00:07:30,228 No les compramos directamente, así que... 117 00:07:30,252 --> 00:07:31,628 ¿No cumplen la garantía? 118 00:07:31,753 --> 00:07:34,006 No, la garantía es de Second Siblings. 119 00:07:37,300 --> 00:07:39,180 Te dije que deberíamos haber comprado uno nuevo. 120 00:07:39,261 --> 00:07:42,246 Era nuevo. Quiero decir, prácticamente. 121 00:07:42,347 --> 00:07:43,347 Está renovado. 122 00:07:43,390 --> 00:07:45,041 Certificado como renovado. 123 00:07:45,142 --> 00:07:47,687 Y sólo había estado en uso durante cinco días. Cinco días. 124 00:07:47,812 --> 00:07:49,172 - Y ahorramos... - Pero ahora él... 125 00:07:49,856 --> 00:07:52,775 No importa. Vamos a arreglarlo. 126 00:07:52,942 --> 00:07:53,800 Sí. 127 00:07:53,901 --> 00:07:55,379 Tienes que llevar a Mika a la escuela. 128 00:07:55,403 --> 00:07:57,405 Mika, vamos, ¡tenemos que irnos! 129 00:08:01,491 --> 00:08:02,701 ¿Mika? 130 00:08:08,875 --> 00:08:11,252 - ¿Mika? - ¿Qué pasó con Yang? 131 00:08:12,128 --> 00:08:14,881 Hola. 132 00:08:15,923 --> 00:08:16,923 No lo sé. 133 00:08:16,966 --> 00:08:18,825 Él... se apagó anoche. No se reinicia. 134 00:08:18,926 --> 00:08:20,845 - ¿Ha sucedido esto antes? - No. 135 00:08:22,180 --> 00:08:23,331 ¿Tienes un técnico? 136 00:08:23,432 --> 00:08:24,892 Todavía está dentro de la garantía. 137 00:08:25,184 --> 00:08:27,877 Yo no lo llevaría a Brothers & Sisters. 138 00:08:27,978 --> 00:08:29,379 Sólo van a intentar que lo reciclen 139 00:08:29,480 --> 00:08:31,607 por un nuevo modelo. Ya sabes por qué. 140 00:08:31,857 --> 00:08:33,299 No voy a llevarlo allí. 141 00:08:33,400 --> 00:08:35,027 La garantía está en otra tienda. 142 00:08:35,736 --> 00:08:37,237 ¿No lo compraste directamente? 143 00:08:38,030 --> 00:08:41,117 No. No, está certificado. 144 00:08:41,534 --> 00:08:43,203 Tengo que ir a buscar a Mika. 145 00:08:43,370 --> 00:08:44,621 ¿Mika sigue aquí? 146 00:08:44,746 --> 00:08:45,973 ¿Ha visto a Yang con los ojos muertos? 147 00:08:45,997 --> 00:08:47,499 - Apuesto a que la asustó. - Sí. 148 00:08:47,624 --> 00:08:50,276 Escucha, tengo un técnico en Woodbury. 149 00:08:50,377 --> 00:08:51,710 Merece la pena el viaje. 150 00:08:51,835 --> 00:08:53,152 Te voy a enviar su información. 151 00:08:53,253 --> 00:08:55,530 No, sólo... Lo llevaré a Quick Fix 152 00:08:55,631 --> 00:08:56,489 si no puedo resolverlo. 153 00:08:56,590 --> 00:08:58,635 Ese lugar es para idiotas. No lo lleves allí. 154 00:08:58,760 --> 00:09:00,762 Mi hombre lo arreglará por un tercio del costo. 155 00:09:01,513 --> 00:09:03,205 Dile a Russ que yo te envié. 156 00:09:03,306 --> 00:09:06,208 Bueno. Bien, me tengo que ir. Gracias. 157 00:09:06,309 --> 00:09:08,812 ¿Mika? ¿Mika? 158 00:09:10,271 --> 00:09:11,839 Vamos, niña, tenemos que apurarnos. 159 00:09:11,940 --> 00:09:15,444 No quiero ir a la escuela. Quiero estar con Yang. 160 00:09:15,569 --> 00:09:16,386 Mika, cuanto más esperemos, 161 00:09:16,487 --> 00:09:17,989 peor será para Yang. 162 00:09:18,823 --> 00:09:20,157 ¿Qué quieres decir? 163 00:09:20,282 --> 00:09:21,701 Empezará a descomponerse. 164 00:09:22,743 --> 00:09:23,852 ¿Qué? 165 00:09:23,953 --> 00:09:25,621 Vamos, tenemos que irnos. 166 00:09:26,288 --> 00:09:27,957 Mika, ahora. 167 00:09:31,335 --> 00:09:33,779 Para tu información, Mika va a estar conmigo durante el día. 168 00:09:33,880 --> 00:09:35,781 ¿Por qué? ¿Qué ha pasado? 169 00:09:35,882 --> 00:09:38,510 Bueno, ya sabes, ella se negó y 170 00:09:39,011 --> 00:09:40,387 no iba a arrastrarla dentro. 171 00:09:40,512 --> 00:09:41,763 ¿Mika? 172 00:09:45,391 --> 00:09:46,726 Contéstame. 173 00:09:47,018 --> 00:09:51,398 Mamá, no puedo. Quiero estar con Yang. 174 00:09:51,523 --> 00:09:52,381 Está bien, cariño. 175 00:09:52,482 --> 00:09:54,568 Sólo quería escuchar tu voz. 176 00:09:54,693 --> 00:09:57,253 Tienes que escuchar a papá y estar bien y tranquila, ¿de acuerdo? 177 00:09:57,321 --> 00:09:58,971 ¿Se va a poner mejor Yang? 178 00:09:59,072 --> 00:09:59,847 Sí, va a estar... 179 00:09:59,948 --> 00:10:02,433 Bueno, no lo sabemos con seguridad, pero... 180 00:10:02,534 --> 00:10:03,618 ¿Qué quieres decir? 181 00:10:03,744 --> 00:10:04,953 Sí, ¿qué quieres decir? 182 00:10:05,454 --> 00:10:08,541 No podemos prometer nada, pero, Mika, escucha, 183 00:10:08,833 --> 00:10:11,109 si puedes ser buena y estar tranquila el resto del día, 184 00:10:11,210 --> 00:10:13,004 te voy a traer una sorpresa. 185 00:10:13,546 --> 00:10:14,321 ¿Qué? 186 00:10:14,422 --> 00:10:16,507 Acabas de prometerle una sorpresa. 187 00:10:16,674 --> 00:10:18,134 - ¿Qué es, mamá? - Eso es diferente. 188 00:10:18,259 --> 00:10:19,409 Mamá, ¿qué es? 189 00:10:19,510 --> 00:10:21,012 No estaba intentando... 190 00:10:22,221 --> 00:10:24,021 Te agradezco que te hayas tomado el día libre. 191 00:10:24,058 --> 00:10:25,541 - ¿Mamá? - Cariño, 192 00:10:25,642 --> 00:10:27,144 sé buena y escucha a papá. 193 00:10:27,394 --> 00:10:28,020 Tengo que irme. 194 00:10:28,145 --> 00:10:30,385 Tengo que prepararme para mi presentación. Ya hablaremos. 195 00:10:31,649 --> 00:10:33,567 ¿Qué me va a regalar ella, papá? 196 00:10:35,694 --> 00:10:37,154 No tengo ni idea. 197 00:10:38,071 --> 00:10:39,489 Creo que lo sé. 198 00:10:40,907 --> 00:10:43,327 No te hagas ilusiones de nada en concreto. 199 00:10:45,079 --> 00:10:48,374 Gege, ya sé lo que me va a regalar. 200 00:10:52,795 --> 00:10:54,004 ¿Disculpe? 201 00:10:56,048 --> 00:10:58,509 - ¿Disculpe? - ¿Puedo ayudarle? 202 00:10:58,802 --> 00:11:00,119 Sí, me preguntaba si podría... 203 00:11:00,220 --> 00:11:01,721 He comprado un... 204 00:11:02,389 --> 00:11:04,069 Esto era una tienda donde se podía comprar, 205 00:11:04,140 --> 00:11:06,559 un hermano mayor para las adopciones chinas. 206 00:11:06,685 --> 00:11:08,228 Se llamaba "Second Siblings". 207 00:11:12,565 --> 00:11:14,192 Vendemos peces y tanques. 208 00:11:14,317 --> 00:11:15,175 Sí, ya veo, 209 00:11:15,276 --> 00:11:16,862 ¿pero, sabe qué pasó con esa tienda? 210 00:11:17,488 --> 00:11:20,533 Antes de mi tienda, vendían memoria. 211 00:11:20,658 --> 00:11:24,352 Memoria-bala. ¿Se dice así, memoria-balia? 212 00:11:24,453 --> 00:11:28,541 - Memorabilia. - Memorabilia. Sí, recuerdos. 213 00:11:29,208 --> 00:11:30,501 ¿Pero no había tecnos? 214 00:11:31,002 --> 00:11:34,964 No, no estoy seguro de lo que era antes. 215 00:11:35,089 --> 00:11:37,216 Muy bien, gracias. 216 00:11:38,759 --> 00:11:39,885 ¿Mika? 217 00:11:43,014 --> 00:11:45,391 Mika. Mika, anda, vámonos. 218 00:11:47,810 --> 00:11:49,603 Quiero un pez. 219 00:11:53,650 --> 00:11:56,611 ¿Gege? Te presento a Puffy. 220 00:12:00,240 --> 00:12:02,492 Es un problema de caja negra, ¿de acuerdo? 221 00:12:02,617 --> 00:12:03,886 Así que por ley, no se nos permite 222 00:12:03,910 --> 00:12:06,395 manipular el, interior del núcleo, por desgracia. 223 00:12:06,496 --> 00:12:07,748 ¿Y qué es lo que se hace aquí? 224 00:12:07,873 --> 00:12:08,953 Bueno, estamos certificados 225 00:12:09,000 --> 00:12:10,692 con Brothers & Sisters, Incorporated, 226 00:12:10,793 --> 00:12:13,612 para reparar o sustituir hasta 12 piezas 227 00:12:13,713 --> 00:12:15,232 más comúnmente en necesidad de servicio. 228 00:12:15,256 --> 00:12:16,883 Si quiere echar un vistazo allí 229 00:12:17,342 --> 00:12:19,302 en el diagnóstico de 12 puntos. 230 00:12:19,469 --> 00:12:21,078 Sí, pero su diagnóstico es sólo... 231 00:12:21,179 --> 00:12:23,872 Bueno, conectamos a Yang a nuestro analizador certificado, 232 00:12:23,973 --> 00:12:26,291 y, las 12 partes estaban en funcionamiento, 233 00:12:26,392 --> 00:12:28,627 sin embargo, la lectura indicaba que había 234 00:12:28,728 --> 00:12:31,439 un mal funcionamiento del núcleo, desafortunadamente, así que... 235 00:12:31,606 --> 00:12:34,067 ¿Y qué? ¿No hay nada que pueda hacer? 236 00:12:34,233 --> 00:12:35,943 Hay un par de cosas que podemos hacer aquí. 237 00:12:36,152 --> 00:12:38,446 Podemos hacer que se recicle en Brothers & Sisters. 238 00:12:38,571 --> 00:12:41,531 Si lo hace antes de que empiece a descomponerse, 239 00:12:41,657 --> 00:12:44,428 obtendrá $1.000 dólares de descuento en un nuevo modelo, lo cual es genial. 240 00:12:44,452 --> 00:12:45,644 Si no quiere que lo reciclen, 241 00:12:45,745 --> 00:12:48,021 lo que entiendo completamente, estamos equipados 242 00:12:48,122 --> 00:12:52,460 para convertir su cabeza y su caja de voz en un asistente virtual, 243 00:12:52,585 --> 00:12:54,837 y nosotros salvaríamos las partes restantes para usted. 244 00:12:55,129 --> 00:12:55,713 ¿Qué? 245 00:12:55,838 --> 00:12:57,382 Pero tendríamos que enviar el núcleo a, 246 00:12:57,757 --> 00:12:58,574 Brothers & Sisters. 247 00:12:58,675 --> 00:13:00,051 No, no, no. Eso no va a pasar. 248 00:13:00,176 --> 00:13:02,072 Ahora, devuélvemelo y pediré una segunda opinión. 249 00:13:02,096 --> 00:13:02,662 Claro, por supuesto. 250 00:13:02,763 --> 00:13:05,182 Así que será $250 por el diagnóstico, por favor. 251 00:13:05,391 --> 00:13:06,725 Me está tomando el pelo. 252 00:13:08,227 --> 00:13:09,561 Por desgracia, no. 253 00:13:35,797 --> 00:13:37,590 Eso no suena bien. 254 00:13:37,716 --> 00:13:38,842 Lo sé. 255 00:13:40,135 --> 00:13:41,678 ¿Qué le dijiste a Mika? 256 00:13:41,803 --> 00:13:44,014 Le dije que íbamos a pedir una segunda opinión. 257 00:13:44,139 --> 00:13:46,099 Ya ha tardado más de lo que esperaba. 258 00:13:47,142 --> 00:13:49,144 - ¿Papi? - Hola, Mika. 259 00:13:49,269 --> 00:13:50,461 Hola. 260 00:13:50,562 --> 00:13:51,896 ¿Estás bien? 261 00:13:52,105 --> 00:13:55,401 No. Tengo un pez. 262 00:13:55,526 --> 00:13:57,028 ¿Lo tienes? 263 00:13:57,570 --> 00:13:58,970 - ¿Así es? - Sí. 264 00:13:59,071 --> 00:14:01,824 Sí, es un poco... Lo explicaré más tarde. 265 00:14:01,949 --> 00:14:03,159 Ya casi hemos llegado. 266 00:14:04,493 --> 00:14:06,871 Muy bien. Mantenme informada. 267 00:14:06,996 --> 00:14:07,830 De acuerdo. 268 00:14:07,955 --> 00:14:09,248 Adiós, Mika. 269 00:14:09,749 --> 00:14:13,044 Adiós. Di adiós a Yang. 270 00:14:14,670 --> 00:14:15,963 Adiós, Yang. 271 00:14:26,307 --> 00:14:28,560 Es un problema del núcleo interior. 272 00:14:29,353 --> 00:14:31,021 Sí, eso ya lo sabíamos. 273 00:14:31,146 --> 00:14:34,483 Necesito su permiso para abrir el núcleo. 274 00:14:37,152 --> 00:14:40,238 Va en contra de la ley. 275 00:14:42,574 --> 00:14:45,703 Es sólo... Es un montón de mierda corporativa. 276 00:14:47,288 --> 00:14:49,189 ¿Sabe quién hizo que eso fuera una ley? 277 00:14:49,290 --> 00:14:51,149 Brothers & Sisters. 278 00:14:51,250 --> 00:14:54,128 Sólo intentan proteger su software espía. 279 00:14:54,253 --> 00:14:56,446 Lo reciclan, 280 00:14:56,547 --> 00:14:58,657 y tendrán muchos datos sobre su familia, 281 00:14:58,758 --> 00:15:00,343 que le haría girar la cabeza. 282 00:15:01,344 --> 00:15:02,638 No me interesa. 283 00:15:03,931 --> 00:15:05,056 Usted se lo pierde. 284 00:15:05,682 --> 00:15:07,141 Prometiste arreglarlo. 285 00:15:07,266 --> 00:15:08,410 Mika, he dicho que esperes afuera. 286 00:15:08,434 --> 00:15:10,269 Dijiste que iba a estar bien. 287 00:15:17,235 --> 00:15:20,948 Vamos, hombre. Tienes que tomar una decisión. 288 00:15:28,956 --> 00:15:31,000 Tal vez esto sea algo bueno. 289 00:15:31,125 --> 00:15:32,710 ¿Cómo es esto algo bueno? 290 00:15:35,087 --> 00:15:36,463 Yang ha sido... 291 00:15:37,048 --> 00:15:38,758 Yang ha sido maravilloso. 292 00:15:40,301 --> 00:15:42,262 Y todos le echamos mucho de menos, 293 00:15:44,055 --> 00:15:46,099 pero hemos dependido demasiado de él. 294 00:15:48,893 --> 00:15:50,336 Compramos a Yang para conectar a Mika 295 00:15:50,437 --> 00:15:52,922 con su herencia china, no para criarla. 296 00:15:53,023 --> 00:15:54,418 Sí, pero gastamos mucho dinero en Yang. 297 00:15:54,442 --> 00:15:55,776 Quiero decir, no voy a... 298 00:15:57,278 --> 00:15:59,011 ya sabes, sentirme mal si hace más por Mika 299 00:15:59,112 --> 00:16:01,430 que enseñarle curiosidades chinas. 300 00:16:01,531 --> 00:16:04,975 Hace mucho más que eso, pero, no lo entiendes. 301 00:16:05,076 --> 00:16:06,369 ¿Cuál es el punto? 302 00:16:07,537 --> 00:16:10,123 Si no podemos arreglar a Yang, 303 00:16:10,290 --> 00:16:12,460 no vamos a comprar otro hermano para Mika. 304 00:16:14,503 --> 00:16:15,755 Eso sería... 305 00:16:16,922 --> 00:16:18,341 extraño. 306 00:16:20,009 --> 00:16:21,802 Y de todas formas no nos lo podemos permitir. 307 00:16:23,387 --> 00:16:26,390 Así que tenemos que involucrarnos más. 308 00:16:26,557 --> 00:16:28,017 Más de lo que estamos ahora. 309 00:16:28,976 --> 00:16:31,212 Y no sólo en la crianza, 310 00:16:31,313 --> 00:16:34,232 al conectar a Mika con su cultura y su herencia. 311 00:16:34,358 --> 00:16:35,817 Como, que eso dependerá de nosotros. 312 00:16:37,986 --> 00:16:40,947 Así que tenemos que estar preparados y dispuestos. 313 00:17:56,443 --> 00:17:59,195 Mei Mei, ¿qué pasa? 314 00:17:59,404 --> 00:18:00,530 Nada. 315 00:18:01,865 --> 00:18:03,533 Tu cara dice algo diferente. 316 00:18:06,453 --> 00:18:08,204 Sólo algunos niños. 317 00:18:09,372 --> 00:18:10,731 ¿En tu clase? 318 00:18:10,832 --> 00:18:13,735 No, los niños en el recreo. 319 00:18:13,836 --> 00:18:16,547 Estaban preguntando por mis verdaderos padres. 320 00:18:17,465 --> 00:18:18,841 Ya veo. 321 00:18:20,092 --> 00:18:21,552 ¿Y qué has dicho? 322 00:18:27,016 --> 00:18:29,310 Les hablé de mamá y papá, 323 00:18:29,435 --> 00:18:33,065 y me dijeron: "No, tus verdaderos padres". 324 00:18:33,398 --> 00:18:38,028 Dijeron que mamá y papá no eran realmente mis padres. En realidad no. 325 00:18:39,320 --> 00:18:40,654 ¿Les crees? 326 00:18:43,574 --> 00:18:48,037 Quiero decir, son nuestros padres, pero... 327 00:18:49,623 --> 00:18:50,874 nosotros no somos, 328 00:18:51,958 --> 00:18:55,212 tú sabes, ellos no son... 329 00:18:56,838 --> 00:18:58,465 En realidad no. 330 00:19:01,343 --> 00:19:02,594 Mei Mei. 331 00:19:06,265 --> 00:19:07,517 Aquí está. 332 00:19:08,726 --> 00:19:10,103 Echa un vistazo a esto. 333 00:19:11,646 --> 00:19:13,606 ¿Está herido el árbol? 334 00:19:14,273 --> 00:19:17,801 No. Aquí está ocurriendo algo maravilloso. 335 00:19:17,902 --> 00:19:19,028 ¿Qué? 336 00:19:19,362 --> 00:19:22,865 Verás, esta rama es de un árbol diferente. 337 00:19:23,367 --> 00:19:25,101 ¿Lo es? 338 00:19:25,202 --> 00:19:29,331 Sí, pero ahora se está convirtiendo en una parte real de este árbol. 339 00:19:29,915 --> 00:19:33,418 Pero en realidad no. Es sólo algo pretendido. 340 00:19:34,168 --> 00:19:35,253 ¿Por qué dices eso? 341 00:19:35,378 --> 00:19:38,089 Porque está pegada al árbol. 342 00:19:40,342 --> 00:19:44,138 Sí, así es. Se ve así, ¿no? 343 00:19:44,680 --> 00:19:47,850 Ven, busquemos una que ya esté pegada. 344 00:20:03,158 --> 00:20:04,325 Mei Mei. 345 00:20:08,371 --> 00:20:09,789 ¿Ves esta rama? 346 00:20:10,373 --> 00:20:12,584 Esta rama también es de otro árbol. 347 00:20:13,460 --> 00:20:16,529 Pero mira, tú estás conectada con mamá y papá, 348 00:20:16,630 --> 00:20:18,174 al igual que esta rama. 349 00:20:19,008 --> 00:20:22,094 Eres parte del árbol genealógico. De verdad. 350 00:20:23,304 --> 00:20:25,638 Entonces, tú también lo eres. 351 00:20:27,807 --> 00:20:29,291 ¿Por qué lo hacen? 352 00:20:29,392 --> 00:20:32,103 ¿Por qué se mueven las ramas a diferentes árboles? 353 00:20:32,228 --> 00:20:33,630 Se llama injerto. 354 00:20:33,731 --> 00:20:35,340 Lo hacen para hacer algo nuevo. 355 00:20:35,441 --> 00:20:36,585 Algunas de las manzanas que te gustan 356 00:20:36,609 --> 00:20:39,087 fueron producidas mediante la combinación de diferentes árboles. 357 00:20:39,111 --> 00:20:40,111 Es una técnica antigua 358 00:20:40,196 --> 00:20:42,764 que se utilizaba en China hace más de 4.000 años. 359 00:20:42,865 --> 00:20:45,618 - Un dato curioso chino. - Sí. 360 00:20:45,785 --> 00:20:48,829 Pero debes saber que ambos árboles son importantes. 361 00:20:49,621 --> 00:20:53,125 No sólo éste, sino también el de esta rama. 362 00:20:53,959 --> 00:20:57,088 Tu otro árbol genealógico también es una parte vital de lo que eres. 363 00:20:58,089 --> 00:20:59,423 ¿Lo entiendes? 364 00:21:11,687 --> 00:21:12,795 Quiero ir con papá. 365 00:21:12,896 --> 00:21:14,898 No, niña, tienes que ir a la escuela hoy. 366 00:21:15,315 --> 00:21:18,842 ¡Pero Yang! ¡Quiero ver a Yang! 367 00:21:18,943 --> 00:21:20,552 Oye, ¿y tu Pup-Pup? 368 00:21:20,653 --> 00:21:22,363 ¿No quieres enseñárselo a tus amigos? 369 00:21:22,530 --> 00:21:23,305 Yang. 370 00:21:23,406 --> 00:21:24,991 Yang estará pronto en casa. 371 00:21:25,659 --> 00:21:26,910 ¿Está mejor? 372 00:21:27,452 --> 00:21:28,578 Ya veremos. 373 00:21:30,372 --> 00:21:31,873 Pero tú tienes que ir a la escuela. 374 00:21:31,999 --> 00:21:34,292 Yang querría eso. Hazlo por Gege. 375 00:21:36,461 --> 00:21:38,255 Querría que le enseñara mi Pup-Pup. 376 00:21:38,922 --> 00:21:40,114 Muy bien, me voy. 377 00:21:40,215 --> 00:21:41,741 Bien. Hazme saber cómo va. 378 00:21:41,842 --> 00:21:42,969 Lo haré. 379 00:21:45,346 --> 00:21:47,932 Tu mochila. Vamos. 380 00:22:50,664 --> 00:22:53,292 Siempre hemos sabido que algunos bots 381 00:22:53,417 --> 00:22:55,443 están equipados con software espía. 382 00:22:55,544 --> 00:22:58,673 Especialmente los extranjeros. Y ahora tenemos pruebas. 383 00:22:59,507 --> 00:23:02,009 ¿Ahora? Así que nunca has visto esto antes. 384 00:23:02,468 --> 00:23:04,804 ¿Qué importa? Es lo que es. 385 00:23:08,306 --> 00:23:09,326 ¿Has mirado las grabaciones? 386 00:23:09,350 --> 00:23:10,518 No. 387 00:23:11,686 --> 00:23:13,046 No, estoy a favor de la privacidad. 388 00:23:13,145 --> 00:23:14,522 ¿Puedo ver lo que hay aquí? 389 00:23:15,940 --> 00:23:17,167 Necesitarás un lector especial. 390 00:23:17,191 --> 00:23:19,819 Los conectores, no son nada que haya visto antes. 391 00:23:19,944 --> 00:23:23,197 Esto es una mierda de alto nivel, hombre. 392 00:23:26,325 --> 00:23:27,536 Quiero decir, esto es... 393 00:23:29,204 --> 00:23:32,708 Lo siento, estoy... Estoy tratando de entenderlo. 394 00:23:36,878 --> 00:23:38,880 - Es inquietante. - Sí. 395 00:23:41,508 --> 00:23:42,926 Es inquietante. 396 00:23:45,763 --> 00:23:47,515 Es hora de despertar, hombre. 397 00:23:55,690 --> 00:24:00,152 ¿Cómo puedo comprar un lector para ver lo que hay en esto? 398 00:24:00,819 --> 00:24:03,656 Nadie vende un lector para eso. 399 00:24:05,825 --> 00:24:06,701 Tendrás que tener uno 400 00:24:06,826 --> 00:24:09,370 modificado específicamente para esos conectores. 401 00:24:10,329 --> 00:24:11,456 Genial. 402 00:24:21,633 --> 00:24:25,054 Bien, voy a darte un nombre. 403 00:24:26,221 --> 00:24:29,892 No hay número, pero aquí es donde se encuentra. 404 00:24:46,659 --> 00:24:47,869 ¿Cuánto te debo? 405 00:24:49,579 --> 00:24:51,539 Como he dicho, me pagan por arreglar cosas. 406 00:24:54,209 --> 00:24:55,335 Gracias. 407 00:24:56,836 --> 00:24:58,713 Supongo que me llevaré a Yang de vuelta. 408 00:25:01,549 --> 00:25:02,759 Te diré algo. 409 00:25:04,969 --> 00:25:07,931 ¿Por qué no... ¿Por qué no miras primero lo que hay ahí? 410 00:25:09,307 --> 00:25:13,521 Si es algo malo, perturbador, 411 00:25:14,230 --> 00:25:17,441 puede que no quieras a este bot en tu casa. 412 00:25:20,736 --> 00:25:25,574 Puedes llevártelo, pero también, va a empezar a descomponerse. 413 00:25:26,701 --> 00:25:28,870 No obtendrás tanto valor por él. 414 00:25:30,539 --> 00:25:32,690 Puedo mantenerlo enganchado en el simulador 415 00:25:32,791 --> 00:25:34,668 hasta que tú sepas más. 416 00:25:39,423 --> 00:25:41,174 Eres amigo de George, ¿verdad? 417 00:25:42,426 --> 00:25:43,552 Sí. 418 00:25:45,344 --> 00:25:46,744 Lo siento, ella está en una reunión, 419 00:25:46,805 --> 00:25:48,915 pero estaré encantado de pasarle un mensaje. 420 00:25:49,016 --> 00:25:50,559 Sí, podrías decirle... 421 00:25:53,520 --> 00:25:55,439 ¿Hola? ¿Sigue ahí? 422 00:25:56,690 --> 00:25:59,383 Sabes qué, está bien. Hablaré con ella más tarde. 423 00:25:59,484 --> 00:26:01,093 Genial. ¿Le digo que lo vuelva a llamar? 424 00:26:01,194 --> 00:26:03,156 No. No, está bien. Gracias. 425 00:26:16,085 --> 00:26:18,004 Me dijeron que podría hablar con usted. 426 00:26:18,338 --> 00:26:19,773 Estaba buscando a Max Walker, pero mencionaron... 427 00:26:19,797 --> 00:26:21,133 No me interesa. 428 00:26:21,342 --> 00:26:22,408 ¿Perdón? 429 00:26:22,509 --> 00:26:25,179 ¿Está aquí para hablar de mierda sobre conspiraciones? 430 00:26:25,929 --> 00:26:27,264 No. No, Russ me dijo que podía... 431 00:26:27,389 --> 00:26:28,849 ¿Russ? Amigo, tú eres uno de ellos. 432 00:26:29,141 --> 00:26:30,959 No puedo creer que te dejen volver aquí. 433 00:26:31,060 --> 00:26:32,853 No soy uno de ellos. Yo... 434 00:26:35,439 --> 00:26:36,857 Yo tengo esto. 435 00:26:38,151 --> 00:26:40,051 Me dijeron que Max podría ayudarme con esto. 436 00:26:40,152 --> 00:26:41,445 ¿Qué es eso? 437 00:26:41,570 --> 00:26:43,030 Russ dice que es un programa espía. 438 00:26:47,493 --> 00:26:48,744 ¿Dónde lo has encontrado? 439 00:26:50,412 --> 00:26:51,955 Estaba dentro de Yang. 440 00:26:52,081 --> 00:26:55,001 Y... es nuestro... 441 00:26:57,128 --> 00:26:59,631 Lo compramos después de adoptar a nuestra hija. Ella es china. 442 00:27:00,840 --> 00:27:02,700 Y mi vecino me recomendó a Russ 443 00:27:02,801 --> 00:27:04,445 después de que Yang se descompusiera, y Russ entrara... 444 00:27:04,469 --> 00:27:06,680 Puedo... Lo siento. ¿Puedo? 445 00:27:07,430 --> 00:27:08,640 Sí, claro. 446 00:27:27,410 --> 00:27:30,122 Mierda, esto no es un programa espía. 447 00:27:30,330 --> 00:27:32,370 Estoy bastante segura de que es un banco de memoria. 448 00:27:35,126 --> 00:27:36,853 Los bancos de memoria permitieron a los tecnos 449 00:27:36,877 --> 00:27:39,446 grabar unos segundos cada día. 450 00:27:39,547 --> 00:27:41,382 Los laboratorios estaban tratando de entender 451 00:27:41,507 --> 00:27:43,551 lo que los tecnos consideraban memorable. 452 00:27:44,343 --> 00:27:45,654 Pero la investigación fue descubierta, 453 00:27:45,678 --> 00:27:46,846 el proyecto entero se cerró 454 00:27:47,013 --> 00:27:50,142 inmediatamente, por violar las leyes de privacidad. 455 00:27:50,350 --> 00:27:51,560 ¿Y qué hago? 456 00:27:54,855 --> 00:27:57,107 No voy a mentir. Esto... 457 00:27:57,691 --> 00:27:59,735 Esto es una gran cosa. 458 00:28:00,569 --> 00:28:03,179 Si es el regulador, entonces Russ tiene razón. 459 00:28:03,280 --> 00:28:05,283 No se va a encender. 460 00:28:06,034 --> 00:28:07,910 Sólo estoy siendo honesta contigo. 461 00:28:09,662 --> 00:28:12,040 Pero su existencia, 462 00:28:13,249 --> 00:28:15,400 la existencia de Yang sería 463 00:28:15,501 --> 00:28:18,153 una contribución inestimable a este Museo 464 00:28:18,254 --> 00:28:19,947 y a toda la comprensión 465 00:28:20,048 --> 00:28:21,632 de los tecnosapiens. 466 00:28:24,845 --> 00:28:28,014 Así que, supongo que la verdadera pregunta será, 467 00:28:28,181 --> 00:28:31,559 ¿cuánto te pagamos por tener a Yang y sus recuerdos 468 00:28:31,726 --> 00:28:33,478 en nuestra colección? 469 00:28:37,148 --> 00:28:38,733 ¿Podría tomar otro de estos, por favor? 470 00:28:51,288 --> 00:28:52,355 Contesta a la llamada. 471 00:28:52,456 --> 00:28:54,917 - Hola. - Hola. ¿Cómo está Mika? 472 00:28:55,042 --> 00:28:56,202 Está en la puerta de al lado. 473 00:28:56,795 --> 00:28:58,522 ¿En la puerta de al lado? ¿En casa de George? 474 00:28:58,546 --> 00:28:59,737 Sí. 475 00:28:59,838 --> 00:29:00,964 ¿Por qué? 476 00:29:02,299 --> 00:29:04,677 Porque tú no estás aquí, y yo tengo trabajo que hacer. 477 00:29:05,678 --> 00:29:07,054 Me estoy ocupando de Yang. 478 00:29:07,763 --> 00:29:09,264 ¿Es eso lo que estás haciendo? 479 00:29:09,431 --> 00:29:10,557 Sí. 480 00:29:33,164 --> 00:29:35,166 ¿Así que la dejaste allí? 481 00:29:35,291 --> 00:29:38,002 No, sus hijas la invitaron a jugar. 482 00:29:40,255 --> 00:29:42,239 Tienes que dejar de ser tan duro con George. 483 00:29:42,340 --> 00:29:45,593 Le agradas, y está siendo muy útil. 484 00:29:45,719 --> 00:29:46,886 Sus hijas son clones. 485 00:29:47,178 --> 00:29:49,205 No quiero volver a hablar de esto. 486 00:29:49,306 --> 00:29:51,207 Y se pinta la cara para los eventos deportivos. 487 00:29:51,308 --> 00:29:53,561 - ¿Qué te pasa? - ¿Qué le pasa a él? 488 00:29:54,145 --> 00:29:56,397 Tienes que parar. ¿De acuerdo? 489 00:30:05,406 --> 00:30:06,908 ¿Cómo está el ramen? 490 00:30:08,368 --> 00:30:11,371 Es, relajante. 491 00:30:12,538 --> 00:30:14,248 Sí, ya lo veo. 492 00:30:16,208 --> 00:30:17,710 ¿Qué estás tomando? 493 00:30:19,754 --> 00:30:20,880 Ramen. 494 00:30:21,297 --> 00:30:23,549 ¿De verdad? Eso es gracioso. 495 00:30:24,384 --> 00:30:25,594 ¿Lo es? 496 00:30:25,927 --> 00:30:27,471 Más o menos, ¿no crees? 497 00:30:28,013 --> 00:30:30,599 ¿Estás más cerca de arreglar a Yang? 498 00:30:32,559 --> 00:30:34,853 Este es el tercer lugar al que lo llevas. 499 00:30:35,020 --> 00:30:36,500 Bueno, en realidad sigue en el taller. 500 00:30:36,563 --> 00:30:39,900 Estoy, haciendo examinar una pieza. 501 00:30:40,650 --> 00:30:41,861 Por un especialista. 502 00:30:41,986 --> 00:30:44,572 Entonces, ¿volverá a funcionar pronto? 503 00:30:45,239 --> 00:30:49,494 No estoy seguro. Ya sabes, es... es complicado. 504 00:30:52,705 --> 00:30:54,499 Es Mika. Me tengo que ir. 505 00:31:01,090 --> 00:31:02,949 Funciona como cualquier otro lector. 506 00:31:03,050 --> 00:31:04,426 Debería ser intuitivo. 507 00:31:04,593 --> 00:31:05,718 ¿Necesito un código? 508 00:31:06,386 --> 00:31:08,370 Sí, debería haber una tarjeta de certificación 509 00:31:08,471 --> 00:31:09,263 que viniera con Yang. 510 00:31:09,389 --> 00:31:11,724 Hay un número de serie y un pin en ella. 511 00:31:12,100 --> 00:31:13,625 Además, según nuestro acuerdo, 512 00:31:13,726 --> 00:31:15,627 tendrás que traer el cuerpo de Yang aquí mañana. 513 00:31:15,728 --> 00:31:16,768 - Cuanto antes mejor. - Sí. 514 00:31:16,814 --> 00:31:17,606 No me sorprendería 515 00:31:17,731 --> 00:31:19,692 si Russ estuviera tratando de reemplazar partes 516 00:31:19,983 --> 00:31:22,069 y robar las originales. 517 00:31:22,611 --> 00:31:27,157 Mantendremos el cuerpo de Yang conservado aquí en un estado biológico 518 00:31:27,282 --> 00:31:30,977 mientras tú vas a revisar los recuerdos 519 00:31:31,078 --> 00:31:32,913 y decides lo que quieres hacer a continuación. 520 00:31:33,038 --> 00:31:35,482 De acuerdo. Sí. Gracias. 521 00:31:35,583 --> 00:31:36,751 Gracias a ti. 522 00:31:36,918 --> 00:31:39,486 He dedicado mi vida a entender a los tecnosapiens. 523 00:31:39,587 --> 00:31:42,382 Esto... Esto es un regalo. 524 00:32:10,578 --> 00:32:12,246 Quiero ser... 525 00:32:12,371 --> 00:32:15,041 Como el viento. 526 00:32:15,458 --> 00:32:18,961 Sólo fluyendo en el aire. 527 00:32:19,128 --> 00:32:23,090 Fluyendo en el espacio abierto 528 00:32:23,549 --> 00:32:25,217 ¿Yang te enseñó eso? 529 00:32:26,595 --> 00:32:28,120 Es su canción favorita. 530 00:32:28,221 --> 00:32:30,057 ¿Te gusta? 531 00:32:30,974 --> 00:32:32,142 Me encanta. 532 00:32:39,691 --> 00:32:40,859 Hola. 533 00:32:42,027 --> 00:32:43,446 Mika se levantará tarde. 534 00:32:45,615 --> 00:32:46,949 No pudo dormir. 535 00:32:49,410 --> 00:32:50,620 ¿Vas a algún sitio? 536 00:32:52,079 --> 00:32:53,980 Brenda ha quedado conmigo en la oficina. 537 00:32:54,081 --> 00:32:56,041 Vamos a quedarnos la noche y a trabajar. 538 00:32:57,000 --> 00:32:58,460 Estamos atrasadas. 539 00:32:59,419 --> 00:33:01,280 Siento no haber estado aquí antes. 540 00:33:01,381 --> 00:33:02,632 Está bien. 541 00:33:04,675 --> 00:33:06,451 Tendrás que llevar a Mika a la escuela 542 00:33:06,552 --> 00:33:07,804 y prepararla para el día. 543 00:33:08,012 --> 00:33:09,496 ¿Crees que puedas hacerlo? 544 00:33:09,597 --> 00:33:10,973 Sí, por supuesto. 545 00:33:12,850 --> 00:33:15,168 Muy bien. Tengo que irme. 546 00:33:15,269 --> 00:33:16,813 ¿Estamos... ¿Estamos bien? 547 00:33:21,360 --> 00:33:22,986 ¿Qué ha revelado la pieza? 548 00:33:24,530 --> 00:33:25,656 ¿Pieza? 549 00:33:27,825 --> 00:33:28,951 La pieza. 550 00:33:30,411 --> 00:33:31,704 ¿El especialista? 551 00:33:33,163 --> 00:33:35,542 Sí, sí. 552 00:33:37,961 --> 00:33:40,463 Tú... Deberíamos saber algo pronto. 553 00:33:44,676 --> 00:33:45,843 Tengo que irme. 554 00:33:48,053 --> 00:33:49,930 Intenta dormir un poco, si puedes. 555 00:34:03,319 --> 00:34:10,369 Serie 733951137CM99. 556 00:34:13,039 --> 00:34:18,085 Pin 279321. 557 00:35:27,199 --> 00:35:28,325 Reproduce. 558 00:35:33,955 --> 00:35:35,289 ¿Qué estás haciendo? 559 00:35:39,336 --> 00:35:40,504 Repite. 560 00:35:46,093 --> 00:35:47,302 ¿Qué estás haciendo? 561 00:36:01,443 --> 00:36:02,610 Reproduce. 562 00:36:33,642 --> 00:36:34,810 Reproduce. 563 00:36:40,566 --> 00:36:46,281 Quiero ser amada... 564 00:37:14,518 --> 00:37:20,189 Uno, dos, tres, cuatro. 565 00:37:20,314 --> 00:37:21,882 - Cinco. - Cinco. 566 00:37:21,983 --> 00:37:23,402 - Seis. - Seis. 567 00:37:23,527 --> 00:37:24,945 - Siete. - Siete. 568 00:37:25,737 --> 00:37:29,700 Ocho. Nueve. Diez. 569 00:37:37,040 --> 00:37:39,711 Mei Mei. Mei Mei. 570 00:37:51,264 --> 00:37:54,016 Camina hacia mí, Mei Mei. Camina hacia mí. 571 00:37:55,560 --> 00:37:56,854 Cuidado. 572 00:38:22,421 --> 00:38:25,257 LA TIENDA DE MIKA. 573 00:38:34,392 --> 00:38:35,560 Maravilloso. 574 00:38:39,064 --> 00:38:41,357 - Cai Hong. - Cai Hong. 575 00:38:44,027 --> 00:38:45,528 Saben que no lo decías en serio. 576 00:38:57,541 --> 00:38:59,085 Ni hao, Mei Mei. 577 00:39:16,143 --> 00:39:17,561 Papi. 578 00:39:18,938 --> 00:39:20,106 Papi. 579 00:39:21,065 --> 00:39:22,358 ¡Papi! 580 00:39:23,402 --> 00:39:25,278 Lo siento, ¿está todo bien? 581 00:39:27,030 --> 00:39:28,657 Voy por agua. 582 00:39:29,032 --> 00:39:30,266 ¿Quieres que lo haga yo? 583 00:39:30,367 --> 00:39:32,035 ¿Estás viendo una película? 584 00:39:33,453 --> 00:39:34,579 Lo estoy haciendo. 585 00:39:35,122 --> 00:39:36,373 ¿Qué estás viendo? 586 00:39:37,332 --> 00:39:38,542 Sólo un... 587 00:39:40,378 --> 00:39:41,796 Sólo un documental. 588 00:39:42,880 --> 00:39:44,549 ¿Es sobre el té? 589 00:39:48,261 --> 00:39:49,429 Sí. 590 00:39:52,432 --> 00:39:54,934 ¿Te aburre hasta las lágrimas? 591 00:40:04,360 --> 00:40:05,611 Oye... 592 00:40:08,573 --> 00:40:10,116 Vamos a traerte un poco de agua. 593 00:40:23,547 --> 00:40:24,673 Yo lo haré. 594 00:40:25,424 --> 00:40:26,550 Bien. 595 00:40:36,352 --> 00:40:38,188 ¿Esto es algo que haces? 596 00:40:38,354 --> 00:40:40,815 ¿Te sirves agua a mitad de la noche? 597 00:40:43,777 --> 00:40:46,029 Gege suele venir conmigo. 598 00:40:47,280 --> 00:40:50,117 ¿Es eso cierto? ¿Así que lo despertabas? 599 00:40:50,743 --> 00:40:52,702 ¿Puede dormir? 600 00:40:54,204 --> 00:40:55,663 No, creo que no. 601 00:40:56,414 --> 00:40:59,167 Normalmente sólo digo "Gege". 602 00:40:59,292 --> 00:41:02,069 No muy alto, porque puede oírme 603 00:41:02,170 --> 00:41:04,047 incluso cuando susurro. 604 00:41:04,339 --> 00:41:08,618 Digo: "Gege, quiero servirme un poco de agua". 605 00:41:08,719 --> 00:41:10,203 Entonces se une a mí en el pasillo, 606 00:41:10,304 --> 00:41:12,556 y caminamos en silencio hacia la cocina. 607 00:41:16,644 --> 00:41:19,271 ¿Por qué no le pedías que te trajera un vaso de agua? 608 00:41:19,397 --> 00:41:20,957 Entonces tú podrías quedarte en la cama. 609 00:41:22,274 --> 00:41:24,026 Me gusta servirme mi propia agua. 610 00:41:37,749 --> 00:41:38,935 ¿Qué quieres decir con que quieres que vuelva? 611 00:41:38,959 --> 00:41:40,228 Quiero decir que lo quiero de vuelta. 612 00:41:40,252 --> 00:41:41,545 ¿Max hizo lo del lector para ti? 613 00:41:41,670 --> 00:41:42,797 Max ya no está allí. 614 00:41:43,297 --> 00:41:45,383 - ¿Dónde está? - No lo sé. 615 00:41:47,008 --> 00:41:48,510 Apuesto a que se lo llevaron. 616 00:41:51,930 --> 00:41:53,974 No puedo creer que finalmente lo hayan atrapado. 617 00:41:55,434 --> 00:41:58,729 Por favor, déjame recuperar a Yang. 618 00:41:58,937 --> 00:42:00,773 ¡Quiero una explicación! 619 00:42:05,278 --> 00:42:07,739 Yang nos pertenece. Yo... 620 00:42:09,824 --> 00:42:11,617 no necesito darte una explicación a ti. 621 00:42:27,509 --> 00:42:28,802 Todo estará bien. 622 00:42:33,515 --> 00:42:36,102 Dios, me encantan los tecnos culturales. 623 00:42:36,227 --> 00:42:37,227 Y como se usan 624 00:42:37,270 --> 00:42:39,480 para las adopciones y el aprendizaje de idiomas, 625 00:42:39,646 --> 00:42:42,232 no han tenido que cambiar mucho a lo largo de los años. 626 00:42:42,816 --> 00:42:45,319 No es necesario ser más rápido o más fuerte. 627 00:42:46,779 --> 00:42:48,304 Hay algo de daño aquí. 628 00:42:48,405 --> 00:42:50,640 El maldito Russ sólo hackeo para entrar en el núcleo. 629 00:42:50,741 --> 00:42:52,660 Pero hay una forma correcta de abrirlo. 630 00:42:52,952 --> 00:42:53,602 Así que si no te importa, 631 00:42:53,703 --> 00:42:55,497 vamos a hacer un chequeo completo, 632 00:42:55,622 --> 00:42:58,124 y vamos a restaurar a Yang lo mejor que podamos. 633 00:42:58,416 --> 00:42:59,584 Eso sería genial. 634 00:42:59,918 --> 00:43:02,629 No ayudará con su estado de apagado, 635 00:43:02,754 --> 00:43:05,423 pero, debería ayudar a su conservación. 636 00:43:34,036 --> 00:43:35,162 Reproduce. 637 00:43:41,877 --> 00:43:43,003 Repite. 638 00:44:10,533 --> 00:44:11,701 Reproduce. 639 00:44:25,882 --> 00:44:27,341 Vamos, Yang. 640 00:44:27,508 --> 00:44:29,117 Un segundo. 641 00:44:29,218 --> 00:44:30,970 Mi niña tonta. 642 00:44:32,263 --> 00:44:34,474 Niña tonta. 643 00:44:40,898 --> 00:44:42,357 Le encanta esa vieja cámara. 644 00:44:43,400 --> 00:44:44,568 Vamos, Yang. 645 00:44:46,195 --> 00:44:47,988 Niña tonta. 646 00:44:48,864 --> 00:44:50,223 Le encanta esa vieja cámara. 647 00:44:50,324 --> 00:44:51,516 Vamos, Yang. 648 00:44:51,617 --> 00:44:52,785 Un segundo. 649 00:44:53,244 --> 00:44:55,020 No olvides unirte a nosotros. 650 00:44:55,121 --> 00:44:56,289 Lo haré. 651 00:44:58,124 --> 00:44:59,918 Le encanta esa vieja cámara. 652 00:45:00,335 --> 00:45:01,503 Vamos, Yang. 653 00:45:02,796 --> 00:45:03,922 Un segundo. 654 00:45:04,464 --> 00:45:06,299 No olvides unirte a nosotros. 655 00:45:06,925 --> 00:45:07,783 Lo haré. 656 00:45:07,884 --> 00:45:09,910 Niña tonta. 657 00:45:10,011 --> 00:45:11,847 Miren aquí por un segundo. 658 00:45:26,527 --> 00:45:28,446 ¿Qué estás haciendo? Vamos. 659 00:45:28,905 --> 00:45:30,240 Vamos, Gege. 660 00:46:06,945 --> 00:46:08,905 ¿Qué te gusta del té? 661 00:46:09,823 --> 00:46:11,408 ¿Te refieres al sabor del té? 662 00:46:11,742 --> 00:46:14,618 Tal vez. ¿Es por el sabor por lo que te gusta el té? 663 00:46:17,121 --> 00:46:18,521 Tiene algo que ver. 664 00:46:18,622 --> 00:46:20,625 ¿Es por eso que has dedicado tu vida al té? 665 00:46:22,085 --> 00:46:23,235 "Dedicar mi vida al té", 666 00:46:23,336 --> 00:46:26,256 bueno, eso suena bastante serio. 667 00:46:27,382 --> 00:46:28,759 ¿No es serio? 668 00:46:31,219 --> 00:46:33,430 Creo que he adquirido el gusto por el té. 669 00:46:35,098 --> 00:46:37,268 Pero no es la razón por la que me interesé. 670 00:46:39,937 --> 00:46:41,230 Interesado. 671 00:46:42,190 --> 00:46:43,375 Creo que lo que realmente me atrajo fue 672 00:46:43,399 --> 00:46:43,983 al principio fue... 673 00:46:44,108 --> 00:46:45,335 Creo que lo que realmente me atrajo fue 674 00:46:45,359 --> 00:46:46,652 al principio fue la idea del té. 675 00:46:46,778 --> 00:46:47,904 La idea del té. 676 00:46:48,029 --> 00:46:49,989 La idea del té. 677 00:46:50,114 --> 00:46:51,532 Sí, vi este viejo documental 678 00:46:51,657 --> 00:46:52,926 cuando estaba en la Universidad. 679 00:46:52,950 --> 00:46:56,080 Era del siglo XX. 680 00:46:56,288 --> 00:46:57,288 Y era sobre este hombre 681 00:46:57,331 --> 00:46:58,648 buscando el mejor té de China. 682 00:46:58,749 --> 00:47:01,251 Era sobre este hombre buscando el mejor té de China. 683 00:47:01,377 --> 00:47:02,711 China es donde empezó el té. 684 00:47:03,003 --> 00:47:03,670 Sí, estoy seguro de que tienes 685 00:47:03,796 --> 00:47:06,005 muchos datos interesantes sobre el té en China. 686 00:47:06,297 --> 00:47:07,297 Sí. 687 00:47:07,382 --> 00:47:09,175 ¿Te gustaría escuchar algunos de ellos? 688 00:47:10,426 --> 00:47:11,844 Tal vez en otro momento. 689 00:47:13,597 --> 00:47:14,872 Lo siento, estabas diciendo 690 00:47:14,973 --> 00:47:17,434 sobre el hombre buscando el té. 691 00:47:17,559 --> 00:47:18,894 Sí. Sí. 692 00:47:20,145 --> 00:47:21,421 Sí, de hecho, creo que es eso. 693 00:47:21,522 --> 00:47:23,690 Creo que fue su búsqueda lo que me obligó. 694 00:47:25,025 --> 00:47:26,676 La búsqueda de esta cosa ilusoria, 695 00:47:26,777 --> 00:47:30,222 este proceso que estaba conectado a la tierra, 696 00:47:30,323 --> 00:47:34,911 a las plantas, al clima y a un modo de vida. 697 00:47:36,246 --> 00:47:37,455 A un modo de vida. 698 00:47:39,290 --> 00:47:41,334 ¿Así que eso es lo que te gusta del té? 699 00:47:42,752 --> 00:47:46,865 La búsqueda, no tanto el sabor. 700 00:47:46,966 --> 00:47:48,592 No, no, no, el sabor también. 701 00:47:53,180 --> 00:47:56,350 Hay esta... 702 00:47:56,475 --> 00:47:58,376 Hay esta parte en la película, 703 00:47:58,477 --> 00:47:59,745 es una gran parte, donde el hombre 704 00:47:59,769 --> 00:48:01,813 está explicando a su amigo alemán 705 00:48:02,731 --> 00:48:05,091 el por qué le resulta tan difícil describir el sabor del té. 706 00:48:05,151 --> 00:48:07,611 Dice: "No hay lenguaje para ello. 707 00:48:07,737 --> 00:48:10,197 No hay palabras para expresar adecuadamente 708 00:48:10,489 --> 00:48:12,616 la misteriosa naturaleza del té". 709 00:48:13,409 --> 00:48:14,726 Y su amigo alemán, 710 00:48:14,827 --> 00:48:15,827 que está a su lado 711 00:48:15,870 --> 00:48:17,288 con una taza de té, dice, 712 00:48:17,413 --> 00:48:20,482 "sí, pero yo imagino las cosas 713 00:48:20,583 --> 00:48:22,860 como si estuvieras caminando por un bosque, 714 00:48:22,961 --> 00:48:25,488 y hay hojas en el suelo, 715 00:48:25,589 --> 00:48:28,783 y acaba de llover, y la lluvia ha cesado, 716 00:48:28,884 --> 00:48:32,012 y está húmedo, y caminas, 717 00:48:32,137 --> 00:48:36,391 y de alguna manera, todo eso está en este té". 718 00:48:38,769 --> 00:48:42,982 Digo... Me encantó eso. 719 00:48:44,317 --> 00:48:47,344 Me ha encantado tanto. 720 00:48:47,445 --> 00:48:49,363 "De alguna manera, todo eso está en este té". 721 00:48:49,489 --> 00:48:51,008 "De alguna manera, todo eso está en este té". 722 00:48:51,032 --> 00:48:52,390 Dios, lo he visto una y otra vez. 723 00:48:52,491 --> 00:48:54,159 Dios, lo he visto una y otra vez. 724 00:48:54,284 --> 00:48:56,161 Me gustaría ver esta película. 725 00:48:58,998 --> 00:49:00,500 Bueno, tal vez podamos hacerlo juntos. 726 00:49:02,460 --> 00:49:05,046 Sí, eso estaría bien. 727 00:49:07,298 --> 00:49:08,591 Entonces, ¿te lo crees? 728 00:49:08,966 --> 00:49:10,093 ¿Qué cosa? 729 00:49:10,802 --> 00:49:13,388 ¿Qué una taza de té puede contener a un mundo? 730 00:49:13,596 --> 00:49:17,309 ¿Qué se puede saborear un lugar, un tiempo? 731 00:49:22,606 --> 00:49:24,316 Pongámoslo a prueba, ¿de acuerdo? 732 00:49:49,509 --> 00:49:51,970 Así que primero querrás olerlo. 733 00:49:52,929 --> 00:49:53,579 Sabes, no sólo hay 734 00:49:53,680 --> 00:49:57,559 el sabor y el aroma, también está la historia. 735 00:49:59,853 --> 00:50:00,913 Ya sabes, tradicionalmente, 736 00:50:00,937 --> 00:50:02,939 las tiendas de té eran negocios familiares 737 00:50:03,064 --> 00:50:04,291 que pasaron de una generación a otra... 738 00:50:04,315 --> 00:50:05,400 Pasaron de... 739 00:50:05,525 --> 00:50:07,218 generación, tú sabes, 740 00:50:07,319 --> 00:50:08,595 de generación en generación. 741 00:50:08,696 --> 00:50:10,816 Tal vez sea hora de que empiece a enseñarte el oficio. 742 00:50:11,615 --> 00:50:14,034 Vamos a ver si podemos saborear al mundo juntos. 743 00:50:14,160 --> 00:50:15,453 Bébelo todo de una vez. 744 00:50:35,182 --> 00:50:36,391 ¿Qué te ha parecido? 745 00:50:40,644 --> 00:50:42,606 No estoy seguro de poder saborear el bosque. 746 00:50:46,234 --> 00:50:47,486 ¿Sientes el sabor de algo? 747 00:50:53,950 --> 00:50:55,827 Tal vez no tenga el lenguaje para ello. 748 00:50:57,245 --> 00:51:00,374 Me gustaría que el té chino no fuera sólo un hecho para mí. 749 00:51:03,252 --> 00:51:04,378 ¿Qué quieres decir? 750 00:51:04,921 --> 00:51:07,256 Me gusta ver cómo preparas el té. 751 00:51:08,800 --> 00:51:10,468 Es muy bonito. 752 00:51:12,387 --> 00:51:17,476 La forma en que las hojas florecen, flotan y caen. 753 00:51:20,646 --> 00:51:23,816 Me gustaría sentir algo más profundo con el té. 754 00:51:25,109 --> 00:51:28,612 Me gustaría tener un recuerdo real del té en China. 755 00:51:30,864 --> 00:51:32,116 De un lugar. 756 00:51:33,992 --> 00:51:35,411 De un tiempo. 757 00:51:37,079 --> 00:51:38,705 Creo que esto podría... 758 00:51:45,170 --> 00:51:46,296 ¿Qué? 759 00:51:53,096 --> 00:51:56,015 Lo siento. He perdido el hilo de mis pensamientos. 760 00:52:05,984 --> 00:52:07,318 ¿Eres feliz, Yang? 761 00:52:09,572 --> 00:52:12,158 No sé si esa es una pregunta para mí. 762 00:52:12,908 --> 00:52:15,119 No sé si esa es una pregunta para mí. 763 00:52:28,215 --> 00:52:29,341 Repite. 764 00:53:13,471 --> 00:53:15,598 Reproduce. 765 00:53:20,061 --> 00:53:26,192 Quiero ser amada... 766 00:53:27,068 --> 00:53:28,861 Repite. 767 00:53:30,529 --> 00:53:32,072 Pausa. 768 00:53:32,781 --> 00:53:33,907 Acercamiento. 769 00:54:19,037 --> 00:54:20,247 Identificación de caras. 770 00:54:44,648 --> 00:54:46,150 ¿Qué puedo ofrecerte? 771 00:54:55,618 --> 00:55:00,522 Nuestros sentidos se guardan, para nunca ser los mismos. 772 00:55:00,623 --> 00:55:04,068 Nos susurran. Existieron. 773 00:55:04,169 --> 00:55:06,653 Existieron. Podemos ser... 774 00:55:06,754 --> 00:55:07,821 ¿Qué estás haciendo? 775 00:55:07,922 --> 00:55:11,592 Ser y estar mejor, ya que existieron. 776 00:55:13,594 --> 00:55:15,012 ¿Crees que eso sea cierto? 777 00:55:16,514 --> 00:55:18,849 ¿Hola? 778 00:55:37,745 --> 00:55:38,945 Hola, ¿qué puedo hacer por ti? 779 00:55:39,038 --> 00:55:40,665 Oye, ¿la conoces a ella? 780 00:55:42,041 --> 00:55:43,041 No, no la conozco. 781 00:55:43,126 --> 00:55:44,812 ¿Podría preguntarle a alguien más? Creo que ella solía trabajar aquí. 782 00:55:44,836 --> 00:55:46,337 Lo siento, hay una fila. 783 00:55:46,462 --> 00:55:48,256 Voy a necesitar que ordenes algo. 784 00:55:48,464 --> 00:55:50,407 Tomaré un Espresso doble. 785 00:55:50,508 --> 00:55:52,027 Y si puedo hablar con la gerente, sería genial. 786 00:55:52,051 --> 00:55:53,762 Un Espresso doble, ¿sería todo? 787 00:55:53,887 --> 00:55:55,097 Sí. Y la gerente. 788 00:56:00,768 --> 00:56:02,478 Lo siento, no puedo ayudarle. 789 00:56:02,979 --> 00:56:04,087 Pero ella trabajó aquí. 790 00:56:04,188 --> 00:56:05,815 Ya no trabaja aquí. 791 00:56:07,400 --> 00:56:08,735 Pero, ¿podría decirme su nombre? 792 00:56:09,360 --> 00:56:10,778 ¿Por qué quiere encontrarla? 793 00:56:13,115 --> 00:56:14,575 Ella conocía a mi hijo. 794 00:56:15,534 --> 00:56:18,954 Y no está muy bien ahora. En cuanto a su salud. 795 00:56:19,872 --> 00:56:21,373 Y pensé que ella querría saberlo. 796 00:56:21,915 --> 00:56:23,459 Pero nunca la conoció antes. 797 00:56:23,834 --> 00:56:24,960 No. 798 00:56:25,169 --> 00:56:26,837 Y no sabe su nombre. 799 00:56:28,172 --> 00:56:29,299 No. 800 00:56:30,383 --> 00:56:33,636 Sí. Entonces yo tampoco. 801 00:56:34,596 --> 00:56:35,722 Lo siento. 802 00:56:45,983 --> 00:56:47,258 - Hola. - Hola, George. 803 00:56:47,359 --> 00:56:48,152 ¿Qué necesitas? 804 00:56:48,277 --> 00:56:51,739 Me preguntaba si la habías visto por la casa. 805 00:56:55,241 --> 00:56:56,892 Yo... ¿Quién es ella? 806 00:56:56,993 --> 00:56:59,120 No lo sé, pero Yang la conocía. 807 00:56:59,454 --> 00:57:00,914 ¿De verdad? 808 00:57:01,456 --> 00:57:04,210 Yo... No sabía que los bots... 809 00:57:05,544 --> 00:57:08,964 Que los seres tecnos pudieran hacer amigos por sí mismos. 810 00:57:10,299 --> 00:57:12,117 - Sólo eran... - Yo... No sé nada, 811 00:57:12,218 --> 00:57:14,386 sólo quiero encontrarla. 812 00:57:15,429 --> 00:57:17,282 Déjame preguntar a las niñas. Tal vez ellas sepan algo. 813 00:57:17,306 --> 00:57:18,724 Por favor. Gracias. 814 00:57:18,933 --> 00:57:21,186 Damas, necesito verlas. 815 00:57:22,521 --> 00:57:23,688 ¿Qué pasa? 816 00:57:24,314 --> 00:57:27,150 Sólo ven aquí. Y trae a las gemelas. 817 00:57:28,944 --> 00:57:31,554 Vicky acaba de entrar en el equipo de softball de las estrellas. 818 00:57:31,655 --> 00:57:34,295 Tienes que venir a verla. Quiero decir, ella es simplemente genial. 819 00:57:34,449 --> 00:57:35,700 Muy bien. 820 00:57:37,744 --> 00:57:38,871 ¿Qué ocurre? 821 00:57:40,164 --> 00:57:43,835 El señor Fleming quiere saber si la han visto por aquí. 822 00:57:45,711 --> 00:57:46,962 ¿Están seguras? 823 00:57:48,171 --> 00:57:49,589 ¿Podemos irnos? 824 00:57:49,965 --> 00:57:51,758 Sí. Adelante. 825 00:57:54,428 --> 00:57:55,596 ¿Y tú? 826 00:57:57,390 --> 00:57:58,599 ¿Está en problemas? 827 00:57:59,809 --> 00:58:02,437 - Yo no... - No. No, en lo absoluto. 828 00:58:02,979 --> 00:58:04,105 ¿Cómo está Yang? 829 00:58:04,897 --> 00:58:06,274 No está muy bien. 830 00:58:07,066 --> 00:58:10,862 Sabes, creo que encontrarla, podría ayudarle. 831 00:58:12,196 --> 00:58:13,640 Sí, la he visto. 832 00:58:13,741 --> 00:58:14,867 ¿La has visto? 833 00:58:15,117 --> 00:58:17,244 Un par de veces. En tu casa. 834 00:58:17,911 --> 00:58:19,204 ¿Hablaste alguna vez con ella? 835 00:58:20,038 --> 00:58:22,791 Una vez. Yang me pidió que no dijera nada. 836 00:58:22,916 --> 00:58:24,042 ¿Por qué? 837 00:58:24,251 --> 00:58:25,836 No te gustan los clones, ¿verdad? 838 00:58:26,545 --> 00:58:29,381 - No, no, no es... - Vamos, Vic. Nada de bolas curvas. 839 00:58:29,506 --> 00:58:30,786 Yo sólo... Nunca he tenido la... 840 00:58:30,842 --> 00:58:32,677 - Está... Está bien. - No, no lo está. 841 00:58:33,428 --> 00:58:34,304 Vicky. 842 00:58:34,429 --> 00:58:35,638 Ella es un clon. 843 00:58:36,264 --> 00:58:37,390 ¿Lo es? 844 00:58:37,724 --> 00:58:40,517 Sí, pero ella es realmente genial y agradable. 845 00:58:40,809 --> 00:58:42,561 Como la mayoría de nosotros. 846 00:58:42,936 --> 00:58:44,104 Estoy seguro. 847 00:58:46,398 --> 00:58:47,942 ¿Sabes su nombre? 848 00:58:48,234 --> 00:58:52,822 Es Aidy o Ada, algo así. 849 00:58:53,948 --> 00:58:56,951 Bien. Gracias. 850 00:58:57,911 --> 00:58:58,971 Mira, lo siento si alguna vez he... 851 00:58:58,995 --> 00:59:00,205 ¿Puedo irme ya? 852 00:59:02,665 --> 00:59:05,211 Sí. Gracias, cariño. 853 00:59:10,591 --> 00:59:11,741 Yo... Lo siento mucho, es... 854 00:59:11,842 --> 00:59:13,677 No, no, no, es... De verdad. 855 00:59:14,637 --> 00:59:15,717 Deberías ver su bola curva. 856 00:59:15,805 --> 00:59:18,790 Quiero decir, ella es... 857 00:59:18,891 --> 00:59:21,227 como, todo el día. Quiero decir... 858 00:59:22,938 --> 00:59:25,023 Bueno, gracias, George. Realmente tengo que... 859 00:59:25,649 --> 00:59:27,401 - En otro momento. - Sí. 860 00:59:28,193 --> 00:59:31,696 Oye, ¿tal vez podamos tomar una copa juntos? ¿En algún momento? 861 00:59:31,822 --> 00:59:34,573 Sí. Sí, eso sería genial. 862 00:59:50,507 --> 00:59:52,092 Quiero ver a Gege. 863 00:59:53,969 --> 00:59:55,345 Lo sé, amor. 864 00:59:56,263 --> 01:00:00,893 Lo echas de menos. Yo también. Sólo que ahora no podemos verlo. 865 01:00:03,146 --> 01:00:05,273 ¿Qué pasará con el baile familiar? 866 01:00:05,898 --> 01:00:08,067 ¿No vamos a bailar nunca más? 867 01:00:08,192 --> 01:00:09,902 Por supuesto que sí. 868 01:00:11,070 --> 01:00:15,617 Pero puede, que tengamos que competir en lo de familia de tres. 869 01:00:16,869 --> 01:00:19,312 ¡No quiero ser una familia de tres! 870 01:00:19,413 --> 01:00:20,497 Mika. 871 01:00:20,622 --> 01:00:22,708 ¡Quiero que vuelva Gege! 872 01:00:25,586 --> 01:00:28,266 Papi está haciendo todo lo posible. Está haciendo todo lo que puede. 873 01:00:29,046 --> 01:00:30,381 Yo también quiero que vuelva. 874 01:00:34,094 --> 01:00:38,015 ¿Y tú, mamá? ¿Quieres que vuelva? 875 01:00:40,017 --> 01:00:41,185 Por supuesto que sí. 876 01:00:50,612 --> 01:00:52,822 Esto se está alargando demasiado. 877 01:00:54,616 --> 01:00:56,242 Sólo necesito un poco más de tiempo. 878 01:00:56,534 --> 01:00:59,537 Tenemos que empezar a centrarnos en Mika. 879 01:00:59,954 --> 01:01:02,499 Sólo estamos haciendo las cosas más difíciles para ella. 880 01:01:05,752 --> 01:01:09,757 Jake, ¿me oyes? 881 01:01:13,052 --> 01:01:15,078 Si no podemos arreglar a Yang, simplemente... 882 01:01:15,179 --> 01:01:17,681 tenemos que seguir adelante. ¿De acuerdo? 883 01:01:17,807 --> 01:01:19,808 Ahora. Ahora. 884 01:01:20,934 --> 01:01:22,602 Necesito decirte algo. 885 01:01:42,915 --> 01:01:44,024 No, está... está congelado. 886 01:01:44,125 --> 01:01:45,567 Es interesante. 887 01:01:45,668 --> 01:01:48,129 Prueba con el comando "revelar información de memoria". 888 01:01:48,295 --> 01:01:49,863 Y debería decirte si está corrupta o no. 889 01:01:49,964 --> 01:01:50,655 De acuerdo, lo haré. 890 01:01:50,756 --> 01:01:53,074 Además, me preguntaba, 891 01:01:53,175 --> 01:01:57,054 ¿es posible que los tecnos culturales como Yang 892 01:01:58,347 --> 01:02:00,392 ¿puedan aspirar a un potencial romántico? 893 01:02:00,642 --> 01:02:02,269 ¿Te refieres a que los humanos los usen? 894 01:02:02,394 --> 01:02:06,297 No, no, no, me refiero a que Yang se interese por... 895 01:02:06,398 --> 01:02:09,467 Hay una chica, y apareció en sus recuerdos, 896 01:02:09,568 --> 01:02:12,320 y, ya sabes, no sabíamos nada de ella. 897 01:02:12,612 --> 01:02:13,863 ¿De verdad? 898 01:02:14,655 --> 01:02:15,722 Es fascinante, 899 01:02:15,823 --> 01:02:17,802 porque nunca he oído hablar de los tecnos culturales 900 01:02:17,826 --> 01:02:21,163 teniendo esa capacidad. No puedo decir cuánto... 901 01:02:21,538 --> 01:02:22,998 Yang y sus recuerdos... 902 01:02:23,123 --> 01:02:24,666 Debería atender eso. 903 01:02:24,958 --> 01:02:27,270 Muy bien, de acuerdo. ¿Pero nos pondremos en contacto pronto? 904 01:02:27,294 --> 01:02:29,379 - Sí, hagamos eso. - Genial. 905 01:02:35,178 --> 01:02:36,679 ¿Me ha estado buscando? 906 01:02:37,513 --> 01:02:38,848 Sí. 907 01:02:39,974 --> 01:02:41,309 Soy Jake. 908 01:02:42,143 --> 01:02:43,269 Lo sé. 909 01:02:44,145 --> 01:02:45,354 Soy Ada. 910 01:02:45,855 --> 01:02:49,025 Ada. Bueno, pasa, por favor. 911 01:02:49,984 --> 01:02:51,779 Sabía que algo iba mal. 912 01:02:55,199 --> 01:02:57,993 Solemos quedar, y no respondía a mis mensajes. 913 01:03:01,663 --> 01:03:02,873 Lo siento. 914 01:03:06,709 --> 01:03:07,960 Yo lo siento. 915 01:03:09,838 --> 01:03:12,466 Sé que a Yang le encanta formar parte de esta familia. 916 01:03:20,724 --> 01:03:22,184 ¿Puedo preguntar cómo se conocieron? 917 01:03:23,936 --> 01:03:25,062 En la cafetería. 918 01:03:27,190 --> 01:03:28,399 ¿Se acercó a ti? 919 01:03:30,944 --> 01:03:33,029 Era un cliente habitual. 920 01:03:34,447 --> 01:03:36,241 Solía comprar cosas todo el tiempo, y, 921 01:03:36,366 --> 01:03:38,966 usted sabe, fue divertido cuando me enteré de que él era un tecno. 922 01:03:41,329 --> 01:03:43,124 Pero, sí, empezamos a hablar, y... 923 01:03:45,209 --> 01:03:47,753 finalmente, me preguntó si quería hacer algo. 924 01:03:49,880 --> 01:03:51,215 ¿Estaban tú y Yang...? 925 01:03:52,425 --> 01:03:53,759 ¿Eran ustedes...? 926 01:04:03,978 --> 01:04:06,480 Bueno, en realidad nunca hablamos de nosotros de esa manera. 927 01:04:23,373 --> 01:04:25,917 Lo siento, esa es... Esa es mi esposa. Necesito... 928 01:04:27,085 --> 01:04:28,085 - Sí. - Lo siento. 929 01:04:28,170 --> 01:04:30,756 Por favor... no te vayas. 930 01:04:35,595 --> 01:04:38,264 Se está volviendo loca. Tendrás que recogerla. 931 01:04:38,431 --> 01:04:39,456 ¿Qué está haciendo? 932 01:04:39,557 --> 01:04:40,576 Dicen que golpeó a un niño, 933 01:04:40,600 --> 01:04:42,268 y luego empezó a gritar a todo el mundo. 934 01:04:42,393 --> 01:04:44,812 - Mierda. - ¿Puedes ir por ella ahora? 935 01:04:45,104 --> 01:04:47,523 Sí. Sí. Estoy en camino. 936 01:04:48,399 --> 01:04:50,193 Gracias. 937 01:04:52,028 --> 01:04:53,780 Quiero verlo. 938 01:04:59,368 --> 01:05:00,620 Mika... 939 01:05:02,955 --> 01:05:04,791 Yang te quiere mucho. 940 01:05:05,958 --> 01:05:07,794 Siempre habla de ti. 941 01:05:32,278 --> 01:05:34,155 - Gracias de nuevo por esto. - Lo entiendo. 942 01:05:34,280 --> 01:05:35,990 Segura que todos le echan mucho de menos. 943 01:05:39,994 --> 01:05:41,162 Mika. 944 01:05:47,669 --> 01:05:49,003 Gege. 945 01:05:53,341 --> 01:05:54,551 Gege. 946 01:05:55,635 --> 01:05:56,970 Lo siento, cariño. 947 01:05:58,096 --> 01:05:59,389 ¡Gege! 948 01:06:47,481 --> 01:06:49,649 Tendría su propia área. 949 01:06:52,819 --> 01:06:58,659 Podríamos poner algunos de sus recuerdos en bucle, 950 01:06:59,660 --> 01:07:01,162 proyectados, 951 01:07:01,871 --> 01:07:06,292 o, en un conjunto de lectores que los visitantes podrían llevar. 952 01:07:14,009 --> 01:07:17,971 Por supuesto, cualquier recuerdo tendría que ser aprobado por ustedes. 953 01:08:19,952 --> 01:08:21,162 Yang. 954 01:08:52,652 --> 01:08:53,779 Reproduce. 955 01:09:22,016 --> 01:09:23,726 Tu colección está creciendo. 956 01:09:25,186 --> 01:09:26,562 Hola. 957 01:09:26,687 --> 01:09:28,189 Sí, se hace más grande. 958 01:09:29,440 --> 01:09:31,211 ¿Quieres que pare ahora? Puedo guardar unas cuantas. 959 01:09:31,235 --> 01:09:33,570 No, no. No me estoy quejando. 960 01:09:34,988 --> 01:09:36,597 Me gustan bastante. 961 01:09:36,698 --> 01:09:38,349 ¿Sabes que las mariposas fueron uno de 962 01:09:38,450 --> 01:09:40,170 los temas favoritos del arte comercial chino 963 01:09:40,285 --> 01:09:41,912 a mediados del siglo XX? 964 01:09:42,037 --> 01:09:43,622 No, no lo sabía. 965 01:09:43,747 --> 01:09:46,208 A los chinos les encantan las mariposas. 966 01:09:47,000 --> 01:09:49,062 También hay un famoso cuento popular sobre dos amantes 967 01:09:49,086 --> 01:09:52,089 que mueren con el corazón roto y resurgen como mariposas. 968 01:09:52,464 --> 01:09:55,676 Además, el antiguo filósofo chino Lao Tzu dijo una vez... 969 01:09:55,801 --> 01:09:57,970 "Lo que la oruga llama el final, 970 01:09:58,095 --> 01:10:00,764 el resto del mundo lo llama mariposa". 971 01:10:04,560 --> 01:10:05,687 Eso me gusta. 972 01:10:06,855 --> 01:10:09,315 Eso me gusta. 973 01:10:14,236 --> 01:10:15,779 ¿Es algo que crees? 974 01:10:17,739 --> 01:10:18,739 ¿Qué el final...? 975 01:10:18,824 --> 01:10:21,893 ¿Qué el final es también un principio? 976 01:10:21,994 --> 01:10:23,288 ¿Es también... 977 01:10:24,247 --> 01:10:25,498 un principio? 978 01:10:29,043 --> 01:10:30,170 Para la oruga... 979 01:10:30,420 --> 01:10:32,964 Para la oruga, sí. 980 01:10:34,549 --> 01:10:37,135 ¿Pero crees que es cierto para todas las cosas? 981 01:10:40,473 --> 01:10:41,473 No lo sé. 982 01:10:41,557 --> 01:10:45,519 No estoy programado para creer de esa manera. 983 01:10:45,895 --> 01:10:47,646 ¿Y tú? 984 01:10:52,026 --> 01:10:54,135 Me gustaría creerlo. 985 01:10:54,236 --> 01:10:56,322 ¿De verdad? 986 01:10:56,614 --> 01:10:57,824 ¿Así es? 987 01:11:01,661 --> 01:11:03,205 A veces pienso que... 988 01:11:04,706 --> 01:11:05,874 los humanos están programados 989 01:11:06,124 --> 01:11:08,709 para creer en esas cosas, pero... 990 01:11:12,463 --> 01:11:15,175 No sé si es realmente lo mejor para nosotros. 991 01:11:18,053 --> 01:11:20,138 ¿Puedo ser honesto contigo? 992 01:11:21,264 --> 01:11:23,683 Sí. Espera, es... 993 01:11:24,768 --> 01:11:26,812 ¿No ser honesto es una opción para ti? 994 01:11:27,104 --> 01:11:28,855 No lo creo. 995 01:11:35,988 --> 01:11:37,240 Continúa. 996 01:11:42,453 --> 01:11:48,126 Me parece bien si al final no hay nada. 997 01:11:52,673 --> 01:11:53,966 ¿En serio? 998 01:11:56,093 --> 01:11:58,637 Tal vez yo también fui programado así. 999 01:12:11,024 --> 01:12:13,110 ¿Alguna vez te hace sentir triste? 1000 01:12:23,620 --> 01:12:27,167 No hay algo, sin nada. 1001 01:12:38,178 --> 01:12:41,014 ¿Alguna vez te hace sentir triste? 1002 01:12:41,556 --> 01:12:45,895 No hay algo, sin nada. 1003 01:12:47,521 --> 01:12:48,689 ¿Lao Tzu? 1004 01:12:50,107 --> 01:12:51,442 No estoy seguro. 1005 01:13:15,216 --> 01:13:17,844 ¿Alguna vez Yang batalló por ser un tecno? 1006 01:13:22,557 --> 01:13:23,767 ¿A qué se refiere? 1007 01:13:25,227 --> 01:13:29,523 Quiero decir, ¿alguna vez... quiso ser humano? 1008 01:13:34,445 --> 01:13:35,696 ¿Qué? 1009 01:13:37,448 --> 01:13:38,616 Nada. 1010 01:13:42,829 --> 01:13:44,247 Es que... 1011 01:13:44,372 --> 01:13:46,832 Eso es una cosa muy humana de preguntar, ¿no? 1012 01:13:47,749 --> 01:13:49,150 Siempre asumimos que otros seres 1013 01:13:49,251 --> 01:13:50,085 querrían ser humanos. 1014 01:13:50,210 --> 01:13:51,879 ¿Qué tiene de bueno ser humano? 1015 01:13:53,089 --> 01:13:58,010 Entonces, ¿nunca batalló con ello? Nunca... ¿se cuestionó? 1016 01:14:01,722 --> 01:14:02,932 No conmigo. 1017 01:14:06,352 --> 01:14:07,478 Ya veo. 1018 01:14:15,279 --> 01:14:17,406 Sí se cuestionó si era chino. 1019 01:14:19,366 --> 01:14:20,534 ¿Lo hizo? 1020 01:14:22,870 --> 01:14:24,037 Sí. 1021 01:14:28,877 --> 01:14:31,588 ¿Qué hace que alguien sea asiático? 1022 01:14:34,758 --> 01:14:36,342 Lo preguntaba todo el tiempo. 1023 01:14:38,762 --> 01:14:40,804 Tal vez sólo quería ayudar a Mika a entender 1024 01:14:40,929 --> 01:14:42,681 lo que significa ser chino. 1025 01:14:46,311 --> 01:14:48,688 Estaba dedicado a su hermana pequeña. 1026 01:14:54,152 --> 01:14:55,904 Sí, Yang era un buen hermano. 1027 01:14:58,948 --> 01:15:00,909 Es un gran hermano. 1028 01:16:49,272 --> 01:16:50,940 Revelar información de archivo. 1029 01:16:51,232 --> 01:16:53,693 Comando erróneo. Inténtelo de nuevo. 1030 01:16:55,028 --> 01:16:58,198 Revelar información de memoria. 1031 01:16:58,323 --> 01:17:01,326 Acceso concedido. Archivo Beta. 1032 01:17:01,451 --> 01:17:02,660 Archivo Beta. 1033 01:17:04,413 --> 01:17:05,188 Abrir. 1034 01:17:05,289 --> 01:17:07,792 Comando erróneo. Inténtelo de nuevo. 1035 01:17:07,917 --> 01:17:08,692 Extraer. 1036 01:17:08,793 --> 01:17:10,002 Comando completo. 1037 01:17:10,836 --> 01:17:11,962 Extrae a Beta. 1038 01:17:22,223 --> 01:17:23,516 Reproduce todo. 1039 01:17:50,335 --> 01:17:51,461 Acercamiento. 1040 01:17:58,928 --> 01:18:00,095 Coordenadas. 1041 01:18:05,600 --> 01:18:06,375 Hola. 1042 01:18:06,476 --> 01:18:08,645 Hola, ¿podría hablar con los propietarios? 1043 01:18:08,812 --> 01:18:10,439 Sí. Un momento. 1044 01:18:15,026 --> 01:18:17,571 No sólo estaba callado. 1045 01:18:17,737 --> 01:18:20,574 Parecía abatido. Roto. 1046 01:18:20,699 --> 01:18:22,325 Lo regresamos unos días después, 1047 01:18:22,451 --> 01:18:24,435 y nos dejaron hacer un intercambio. 1048 01:18:24,536 --> 01:18:25,686 ¿Brothers & Sisters? 1049 01:18:25,787 --> 01:18:27,622 No, era... 1050 01:18:29,666 --> 01:18:31,818 Bueno, no recuerdo el nombre. 1051 01:18:31,919 --> 01:18:33,546 No lo compramos nuevo. 1052 01:18:34,797 --> 01:18:35,965 ¿No lo han hecho? 1053 01:18:36,340 --> 01:18:38,384 No, pero estaba certificado. 1054 01:18:39,552 --> 01:18:40,845 Second Siblings. 1055 01:18:41,471 --> 01:18:43,389 Tal vez. ¿Es en el Barrio Chino? 1056 01:18:43,514 --> 01:18:44,807 Sí, solía serlo. 1057 01:18:46,184 --> 01:18:49,897 ¿Supongo que estaba encendido cuando lo compraron en estado de sueño? 1058 01:18:50,647 --> 01:18:51,857 Eso parece correcto. 1059 01:18:58,572 --> 01:18:59,740 Extrae a... 1060 01:19:01,492 --> 01:19:02,826 Alfa. 1061 01:19:02,951 --> 01:19:04,746 No hay suficiente espacio. 1062 01:19:04,871 --> 01:19:07,664 ¿Desea comprimir Beta o Gamma? 1063 01:19:08,081 --> 01:19:09,333 Comprime a Beta. 1064 01:19:09,708 --> 01:19:11,126 Beta comprimido. 1065 01:19:13,629 --> 01:19:15,047 Extrae a Alfa. 1066 01:19:15,214 --> 01:19:17,240 No hay suficiente espacio. 1067 01:19:17,341 --> 01:19:19,510 ¿Desea comprimir a Gamma? 1068 01:19:19,635 --> 01:19:20,969 Comprime a Gamma. 1069 01:19:21,094 --> 01:19:22,847 Gamma se está comprimiendo. 1070 01:19:27,936 --> 01:19:29,270 Gamma comprimido. 1071 01:19:41,367 --> 01:19:42,576 Extrae a Alfa. 1072 01:20:10,020 --> 01:20:11,188 Di-di. 1073 01:20:25,745 --> 01:20:27,289 ¡Ni hao, Di-di! 1074 01:20:37,258 --> 01:20:38,801 Di-di, despierta. 1075 01:20:40,344 --> 01:20:41,721 Di-di. 1076 01:20:45,266 --> 01:20:47,310 ¿Está todo bien? 1077 01:20:56,569 --> 01:20:57,987 Te vamos a echar de menos. 1078 01:21:22,930 --> 01:21:25,725 Hola, estamos aquí para ayudar a Emma Davidson. 1079 01:21:26,684 --> 01:21:28,436 Sí, pasen. 1080 01:21:32,690 --> 01:21:34,567 Bájelo lentamente. 1081 01:21:35,235 --> 01:21:36,653 De lado a lado. 1082 01:21:38,071 --> 01:21:39,280 Bien. 1083 01:21:43,869 --> 01:21:46,247 A tu sobrina le voy a agradar. 1084 01:21:49,082 --> 01:21:52,168 Oye. Vamos a buscar a Yang. Ven aquí. Ve por él. 1085 01:21:52,377 --> 01:21:54,462 Mejor que no. 1086 01:22:01,679 --> 01:22:03,139 ¿Puedo decirte algo? 1087 01:22:17,863 --> 01:22:19,072 ¡Vamos! 1088 01:23:27,977 --> 01:23:29,687 Era mi tía abuela. 1089 01:23:30,814 --> 01:23:31,940 ¿Tu original? 1090 01:23:33,108 --> 01:23:34,525 ¿Así que Yang la conocía? 1091 01:23:35,317 --> 01:23:36,443 Sí. 1092 01:23:37,694 --> 01:23:39,571 ¿Él nunca te lo dijo? 1093 01:23:42,742 --> 01:23:43,868 No. 1094 01:23:46,913 --> 01:23:49,332 Pero siempre lo he ayudado. 1095 01:23:54,462 --> 01:23:56,256 Perdón. 1096 01:24:09,186 --> 01:24:12,857 Ojalá me hubiera hablado de ella. A nosotros. 1097 01:24:13,858 --> 01:24:14,984 ¿Sí? 1098 01:24:39,634 --> 01:24:40,844 Él te ha encontrado. 1099 01:25:46,538 --> 01:25:47,789 Está dormida. 1100 01:26:21,322 --> 01:26:25,326 No quiero que Yang esté expuesto en un Museo. 1101 01:26:26,953 --> 01:26:28,163 Yo tampoco. 1102 01:26:29,497 --> 01:26:30,790 Pero... 1103 01:26:32,417 --> 01:26:34,419 Deberíamos dejar que estudiaran sus recuerdos. 1104 01:26:37,798 --> 01:26:40,718 - ¿Lo crees? - Sí, su existencia es importante. 1105 01:26:42,303 --> 01:26:43,596 Y no sólo para nosotros. 1106 01:26:50,436 --> 01:26:51,562 Sí. 1107 01:28:30,415 --> 01:28:31,749 Gege. 1108 01:28:58,235 --> 01:28:59,361 Papi. 1109 01:29:00,112 --> 01:29:01,697 Hola, ¿qué haces levantada? 1110 01:29:02,740 --> 01:29:04,200 ¿Qué estás haciendo tú? 1111 01:29:06,202 --> 01:29:07,369 ¿Quieres un poco de agua? 1112 01:29:09,580 --> 01:29:10,915 ¿Quieres sentarte a mi lado? 1113 01:29:22,969 --> 01:29:24,262 No puedo dormir. 1114 01:29:25,555 --> 01:29:26,681 Yo tampoco. 1115 01:29:29,017 --> 01:29:31,103 No quiero decir adiós a Gege. 1116 01:29:32,522 --> 01:29:33,648 Yo tampoco. 1117 01:29:39,612 --> 01:29:42,990 Quiero ser... 1118 01:29:45,701 --> 01:29:49,038 Quiero ser... 1119 01:29:51,290 --> 01:29:56,254 Quiero ser como una melodía. 1120 01:29:56,754 --> 01:30:00,383 Como un simple sonido. 1121 01:30:00,508 --> 01:30:04,220 Como una armonía. 1122 01:30:14,239 --> 01:30:21,994 Ripeo y corrección: Caichac (AND)