1 00:00:43,192 --> 00:00:45,109 - 수축 시작하세요 - 내가 붙일게요 2 00:00:45,192 --> 00:00:48,858 하나, 둘, 셋, 호흡 하나, 둘, 셋, 호흡 3 00:00:48,942 --> 00:00:53,150 하나, 둘, 셋, 호흡 하나, 둘, 셋, 호흡 4 00:00:53,234 --> 00:00:57,025 하나, 둘, 셋, 호흡 하나, 둘, 셋, 호흡 5 00:00:57,109 --> 00:00:59,442 - 힘내, 아가 - 반응 없습니다 6 00:02:05,150 --> 00:02:06,900 살 수 있을까요? 7 00:02:25,275 --> 00:02:27,025 "부정맥" 8 00:02:27,109 --> 00:02:31,359 "심장의 전기 펄스 이상으로 심장 박동이 불규칙해짐" 9 00:02:31,442 --> 00:02:32,733 "혈색소증" 10 00:02:32,817 --> 00:02:37,275 "혈류 내 철 함량 과다로 구역질과 발진을 유발" 11 00:02:37,359 --> 00:02:38,858 "천식" 12 00:02:38,942 --> 00:02:43,733 "기관지 염증으로 호흡 곤란을 유발" 13 00:02:43,817 --> 00:02:45,359 "당뇨병" 14 00:02:45,442 --> 00:02:49,359 "인슐린 분비 부족으로 혈당 수치가 불안정해짐" 15 00:02:49,442 --> 00:02:51,317 "마비" 16 00:02:51,401 --> 00:02:55,025 "근육 이상으로 움직이고 느끼고 걷고 뛰지 못함" 17 00:02:55,109 --> 00:03:01,858 "런" 18 00:03:11,692 --> 00:03:14,983 이제 걔한테 이 닦으라고 누가 잔소리해주죠? 19 00:03:15,275 --> 00:03:18,234 로션은 코스트코 가서 사야 하는데 20 00:03:21,359 --> 00:03:22,566 죄송해요 21 00:03:22,942 --> 00:03:26,692 매년 수많은 부모가 겪는 일인 거 알아요 22 00:03:27,650 --> 00:03:29,150 저도 할 수 있어요 23 00:03:30,109 --> 00:03:31,192 저는 강해요 24 00:03:32,150 --> 00:03:33,275 강해야 하는데 25 00:03:33,692 --> 00:03:35,692 말씀 감사해요, 셰릴 26 00:03:37,442 --> 00:03:40,025 쉽지 않은 일이죠 27 00:03:40,109 --> 00:03:42,025 우리처럼 자녀들과 28 00:03:42,109 --> 00:03:44,317 오래 산 부모들은 더욱 그렇고요 29 00:03:45,442 --> 00:03:46,942 제 기억이 맞는다면 30 00:03:47,025 --> 00:03:50,317 똑같은 상황에 있는 부모님이 계십니다 31 00:03:52,608 --> 00:03:53,608 다이앤? 32 00:03:54,733 --> 00:03:55,942 기분이 어떻죠? 33 00:03:59,359 --> 00:04:01,275 어떤 기분이… 34 00:04:01,900 --> 00:04:03,401 "홈스쿨 협회 월간 미팅" 35 00:04:03,484 --> 00:04:05,650 클로이가 몇 달 있으면 대학 가잖아요 36 00:04:06,150 --> 00:04:07,359 기분이 어떠세요? 37 00:04:08,566 --> 00:04:09,565 좋아요 38 00:04:10,192 --> 00:04:11,191 좋아요? 39 00:04:12,025 --> 00:04:15,067 괜찮아요, 솔직히 말해도 돼요 40 00:04:18,234 --> 00:04:19,233 알았어요 41 00:04:21,566 --> 00:04:25,900 일단 대학 합격 통지도 아직 못 받았지만 42 00:04:25,984 --> 00:04:27,900 기분을 말하자면… 43 00:04:29,484 --> 00:04:32,025 클로이를 키운 17년 동안 44 00:04:32,109 --> 00:04:35,359 여행도 외출도 데이트도 안 했는데 45 00:04:35,442 --> 00:04:37,775 걔는 어디론가 가서 실컷 즐기게 됐네요 46 00:04:37,984 --> 00:04:42,067 기분 더럽게 좋아요 47 00:04:48,900 --> 00:04:50,067 그래도 저기… 48 00:04:50,817 --> 00:04:52,359 클로이는… 49 00:04:54,401 --> 00:04:55,400 똑똑하냐고요? 50 00:04:57,025 --> 00:04:58,109 용감하냐고요? 51 00:05:00,525 --> 00:05:03,317 태어날 때부터 감정적으로 신체적으로 52 00:05:03,401 --> 00:05:05,401 중증 장애인 아니냐고요? 53 00:05:05,484 --> 00:05:09,566 그렇게 유능한 사람은 제 주위에 없어요 54 00:05:10,566 --> 00:05:12,900 세상 사람 다 걱정해도 55 00:05:13,942 --> 00:05:14,941 걔는 걱정 안 해요 56 00:06:01,983 --> 00:06:03,692 "히드로코르티손 연고" 57 00:06:31,067 --> 00:06:32,608 문학 숙제 한 거 그래서 알았구나? 58 00:06:32,692 --> 00:06:33,900 응, 잘했더라 59 00:06:36,192 --> 00:06:37,650 "혈당 측정기" 60 00:06:37,733 --> 00:06:39,234 살짝 높네 61 00:06:40,858 --> 00:06:42,192 - 걷어봐 - 엄마! 62 00:06:45,234 --> 00:06:46,359 고마워 63 00:06:55,484 --> 00:06:57,484 다섯, 여섯 64 00:06:57,983 --> 00:07:01,317 일곱, 여덟, 내쉬고 65 00:07:05,234 --> 00:07:06,234 이제 바꿔서 66 00:07:07,150 --> 00:07:12,359 오늘 아침은 물리학 1시간 반 67 00:07:12,442 --> 00:07:17,067 문학은 45분만 하자 이번 챕터가 기니까 68 00:07:17,150 --> 00:07:19,484 그리고 오후는 생물 수업 69 00:07:20,067 --> 00:07:21,275 - 좋아? - 응 70 00:07:30,566 --> 00:07:32,733 안녕, 클로이, 우편물 왔다 71 00:07:37,401 --> 00:07:39,942 진정 좀 해, 흡입기 마셔 72 00:07:40,025 --> 00:07:41,067 괜찮아 73 00:07:50,025 --> 00:07:50,900 내가 말했지? 74 00:07:50,984 --> 00:07:56,025 대학에서 우편물 오면 곧장 너 갖다준다고 75 00:07:59,317 --> 00:08:01,401 다시 가서 공부해 76 00:08:13,733 --> 00:08:16,566 오늘 상체 자전거 기록 세웠어 77 00:08:16,650 --> 00:08:18,067 - 정말? - 응 78 00:08:18,442 --> 00:08:19,942 "혈당 수치 낮음" 79 00:08:20,025 --> 00:08:21,024 61 80 00:08:21,775 --> 00:08:22,942 치명적으로 낮아 81 00:08:23,025 --> 00:08:24,733 약간 낮은 거야 82 00:08:28,566 --> 00:08:31,900 워싱턴 대학에서는 한계란 없습니다 83 00:08:31,984 --> 00:08:34,817 시애틀 중심가 위치한 우리 대학은… 84 00:08:34,900 --> 00:08:37,067 우리 영화 본 지 얼마나 됐지? 85 00:08:38,275 --> 00:08:40,150 "워싱턴 대학교 기숙사 입주 팁" 86 00:08:40,234 --> 00:08:41,317 글쎄 87 00:08:46,067 --> 00:08:49,109 "클로이 셔먼" 88 00:09:03,442 --> 00:09:04,484 어디 고장인데? 89 00:09:07,401 --> 00:09:08,400 모르겠어 90 00:09:10,525 --> 00:09:11,942 배선인가? 91 00:09:13,442 --> 00:09:16,817 아이폰 있었으면 금방 알아낼 텐데 92 00:09:16,900 --> 00:09:18,733 알아낼 거야 93 00:09:25,608 --> 00:09:26,484 잘 자, 엄마 94 00:09:26,566 --> 00:09:27,608 잘 자, 우리 딸 95 00:09:49,109 --> 00:09:50,484 안녕 96 00:09:50,566 --> 00:09:51,775 웃어볼래? 97 00:09:54,359 --> 00:09:55,775 여기 봐 98 00:09:59,900 --> 00:10:01,401 케이크 줄까? 99 00:10:03,566 --> 00:10:04,650 먹고 싶지? 100 00:10:06,942 --> 00:10:08,192 엄마도 줄래? 101 00:10:08,692 --> 00:10:10,192 '엄마, 안녕' 해봐 102 00:10:12,150 --> 00:10:13,817 엄마 한입 줘 103 00:10:18,733 --> 00:10:20,067 안녕, 클로이 104 00:10:51,900 --> 00:10:53,359 - 안녕 - 왔어? 105 00:11:05,733 --> 00:11:06,733 여보세요 106 00:11:07,900 --> 00:11:09,566 안녕하세요, 카사비안 선생님 107 00:11:10,608 --> 00:11:12,984 잠깐만 기다리실래요? 108 00:11:13,067 --> 00:11:16,608 집에서 안 터져서 나가서 받을게요 109 00:11:48,858 --> 00:11:51,608 처방전 복용자 외의 투여는 연방 정부가 강력히…" 110 00:11:55,067 --> 00:11:59,067 "다이앤 셔먼" 111 00:11:59,150 --> 00:12:00,149 엄마? 112 00:12:21,942 --> 00:12:24,858 카사비안 선생님이 전화하셨어 113 00:12:25,192 --> 00:12:28,525 조코르 만드는 회사가 파산한 모양이야 114 00:12:29,150 --> 00:12:29,983 황당하지? 115 00:12:30,067 --> 00:12:33,775 처방전 새로 써주셔서 오늘 약 받아왔어 116 00:12:42,067 --> 00:12:43,067 왜 그래? 117 00:12:44,109 --> 00:12:46,067 엄마 약 아니었어? 118 00:12:48,692 --> 00:12:49,691 내 약? 119 00:12:52,192 --> 00:12:53,234 뭘 보고? 120 00:12:57,983 --> 00:13:01,275 아까 초콜릿 뒤지다 봤거든 121 00:13:04,525 --> 00:13:05,858 장바구니에서? 122 00:13:07,608 --> 00:13:08,900 엄마 이름 쓰여 있었어 123 00:13:10,733 --> 00:13:11,732 우리 딸 124 00:13:12,401 --> 00:13:15,359 너 초콜릿 주려고 저녁 식단 조정했어 125 00:13:16,234 --> 00:13:18,150 더 먹으면 해로워 126 00:13:18,234 --> 00:13:19,566 알아, 미안해 127 00:13:25,109 --> 00:13:26,942 누옌 교장 선생님이 전화하셨어 128 00:13:27,942 --> 00:13:31,109 내일 미적분학 대리 교사 부탁하더라 129 00:13:32,317 --> 00:13:34,692 네 숙제는 식탁에 둘게 130 00:13:36,525 --> 00:13:37,817 처방전에 엄마 이름 있었어 131 00:13:37,900 --> 00:13:40,067 내 이름은 영수증에 있었지 132 00:13:42,275 --> 00:13:43,274 근데 병에… 133 00:13:43,317 --> 00:13:46,109 병에 붙어 있었지 요샌 그렇게 나와 134 00:13:53,525 --> 00:13:54,524 잘 자 135 00:15:14,067 --> 00:15:15,275 제발 136 00:15:33,234 --> 00:15:34,317 엄마? 137 00:15:35,401 --> 00:15:36,401 엄마야? 138 00:15:56,067 --> 00:15:57,566 깜짝이야! 139 00:15:57,817 --> 00:15:58,817 미안 140 00:16:00,401 --> 00:16:04,025 대학에서 편지 오면 바로 준다니까 141 00:16:08,692 --> 00:16:09,900 생물 숙제 했어? 142 00:16:11,775 --> 00:16:12,984 방금 다 했어 143 00:16:15,733 --> 00:16:16,984 수업은 잘했어? 144 00:16:17,775 --> 00:16:18,774 엉망이었어 145 00:16:19,442 --> 00:16:20,733 짐 가져올게 146 00:16:28,275 --> 00:16:31,733 "트리곡신" 147 00:16:33,067 --> 00:16:34,067 트리곡신 148 00:16:44,858 --> 00:16:50,109 "클로이 셔먼" 149 00:17:19,900 --> 00:17:25,317 "다이앤 셔먼" 150 00:17:26,733 --> 00:17:28,234 알아냈구나 151 00:17:33,608 --> 00:17:35,275 응 152 00:17:36,525 --> 00:17:37,359 엄마 말대로 153 00:17:37,442 --> 00:17:39,401 그래, 내가 뭐랬어 154 00:17:46,401 --> 00:17:47,400 잘 자, 엄마 155 00:17:47,484 --> 00:17:48,483 사랑해 156 00:17:52,025 --> 00:17:53,650 나도 사랑해, 우리 딸 157 00:19:34,692 --> 00:19:36,858 "다이앤 셔먼 암호" 158 00:19:59,150 --> 00:20:04,359 "트리곡신" 159 00:20:13,942 --> 00:20:17,733 "인터넷 연결 안 됨" 160 00:20:54,150 --> 00:20:56,900 너무 오래 걸렸잖아요! 어떻게 이런… 161 00:20:57,817 --> 00:21:00,817 아뇨, 아뇨 이용 약관 보고 있는데 162 00:21:00,900 --> 00:21:04,401 이렇게 오래 끊겨도 된다는 문구 없어요 163 00:21:04,984 --> 00:21:06,067 아니, 그래도… 164 00:21:06,942 --> 00:21:09,150 아뇨, 아뇨, 못 기다려요 165 00:21:09,234 --> 00:21:11,566 이 전화도 20분 기다렸어요 166 00:21:12,234 --> 00:21:14,359 불만 신고 다 이렇게 받아요? 167 00:21:15,317 --> 00:21:16,775 고객 센터야 168 00:21:17,067 --> 00:21:18,733 네, 안 끊었어요 169 00:21:21,275 --> 00:21:22,817 그럼 할 수 있는 게 없다고요? 170 00:21:23,608 --> 00:21:24,942 그럼 언제쯤… 171 00:21:26,150 --> 00:21:27,566 알았어요, 끊어요 172 00:21:38,234 --> 00:21:39,484 언제까지 안 된대? 173 00:21:39,566 --> 00:21:40,565 모르겠어 174 00:21:40,733 --> 00:21:42,608 내일 될지 다음 주가 될지 175 00:21:43,525 --> 00:21:46,067 이달 말까지는 될 거라더라 176 00:21:53,900 --> 00:21:55,900 인터넷 얘기인 건 어떻게 알았어? 177 00:22:05,858 --> 00:22:07,608 어젯밤에 컴퓨터 썼어 178 00:22:11,942 --> 00:22:12,941 언제? 179 00:22:14,401 --> 00:22:15,566 엄마 잘 때 180 00:22:16,858 --> 00:22:18,150 뭐 검색했는데? 181 00:22:18,692 --> 00:22:20,192 프린터가 계속 꺼져서 182 00:22:20,733 --> 00:22:23,234 모듈 보드만 고쳤는데 노즐이 필요한가 하고 183 00:22:23,317 --> 00:22:25,566 - 그렇대? - 인터넷 안 돼서 못 찾았어 184 00:23:26,192 --> 00:23:27,109 파스코 약국입니다 185 00:23:27,192 --> 00:23:30,150 안녕하세요 제 약 좀 알아보려고요 186 00:23:30,234 --> 00:23:31,150 트리곡신이란 건데… 187 00:23:31,234 --> 00:23:34,067 다이앤이에요? 지금 번호가… 188 00:23:56,401 --> 00:23:58,650 감사합니다, 411입니다 189 00:23:58,900 --> 00:24:00,900 전화번호를 안내해드리겠습니다 190 00:24:01,650 --> 00:24:04,692 주와 도시명을 말씀하십시오 191 00:24:04,900 --> 00:24:06,317 예를 들어 메인주 데리… 192 00:24:06,401 --> 00:24:07,566 워싱턴주 시애틀 193 00:24:10,275 --> 00:24:12,401 워싱턴주 시애틀이 맞으십니까? 194 00:24:12,484 --> 00:24:13,483 네 195 00:24:14,566 --> 00:24:16,109 죄송하지만 다시 말씀해주십시오 196 00:24:16,192 --> 00:24:17,191 네! 197 00:24:18,733 --> 00:24:19,732 알겠습니다 198 00:24:20,192 --> 00:24:22,566 찾으시는 사업체명을 말씀해주십시오 199 00:24:22,650 --> 00:24:24,442 사업체명을 모르시면 200 00:24:24,525 --> 00:24:27,067 사업체 종류를 말씀해주십시오 201 00:24:27,150 --> 00:24:27,983 예를 들어 피자… 202 00:24:28,067 --> 00:24:29,067 약국 203 00:24:30,067 --> 00:24:31,192 알겠습니다 204 00:24:31,525 --> 00:24:33,109 원하는 사업체를 찾으시면 205 00:24:33,192 --> 00:24:35,067 목록 번호를 말씀해주십시오 206 00:24:35,275 --> 00:24:37,275 1번, 에버크릭 약국 207 00:24:37,359 --> 00:24:38,358 1번 208 00:24:38,650 --> 00:24:39,858 에버크릭 약국 209 00:24:39,942 --> 00:24:44,317 워싱턴주 시애틀 사우스웨스트 바턴가 2180번지 210 00:24:44,401 --> 00:24:46,775 맞으면 '연결'이라고 해주십시오 211 00:24:46,858 --> 00:24:48,067 연결해주세요 212 00:24:48,650 --> 00:24:51,150 연결하겠습니다 213 00:24:51,484 --> 00:24:53,858 이제 신호가 가면 214 00:24:53,942 --> 00:24:57,733 다음 전화비 청구서에 99센트가 추가됩니다 215 00:24:58,442 --> 00:24:59,900 연결합니다 216 00:25:30,566 --> 00:25:31,608 여보세요, 누구세요? 217 00:25:31,692 --> 00:25:33,317 여보세요, 안녕하세요 218 00:25:33,401 --> 00:25:35,484 모르는 사람이 이래서 이상하게 들리겠지만 219 00:25:35,566 --> 00:25:36,608 영업 판매 전화예요? 220 00:25:36,692 --> 00:25:38,150 그런 거 아니에요 221 00:25:38,234 --> 00:25:39,608 기부 요청 전화죠? 222 00:25:39,692 --> 00:25:42,109 몇 번을 말해요? 내 번호 지우라니까 223 00:25:42,192 --> 00:25:44,983 아뇨, 기부 단체 아니에요 전 클로이 셔먼인데요 224 00:25:45,067 --> 00:25:46,442 - 17살이고 집은… - 잠깐만 225 00:25:46,525 --> 00:25:49,317 자기야, 창문으로 보는 거 다 보여 226 00:25:49,401 --> 00:25:52,275 아니, 파올라는 그냥 친구라니까 227 00:25:52,359 --> 00:25:53,234 파올라! 228 00:25:53,317 --> 00:25:56,401 아니, 아니, 어디 가는데? 229 00:25:56,650 --> 00:25:57,900 그럼 무작위로 건 거야? 230 00:25:57,983 --> 00:25:59,692 인터넷도 안 되고 휴대폰도 없어서 231 00:25:59,775 --> 00:26:02,067 급하게 구글 검색 하나만 부탁드릴게요 232 00:26:02,150 --> 00:26:03,149 부모님한테 부탁드려 233 00:26:03,192 --> 00:26:04,317 미안해, 자기야 234 00:26:04,401 --> 00:26:08,067 파올라가 안으려고 하면 다음엔 면상을 갈길게 235 00:26:08,733 --> 00:26:09,566 전 고아예요 236 00:26:09,650 --> 00:26:11,442 아니, 어디 가? 잠깐만! 237 00:26:11,858 --> 00:26:13,442 지금 내 코가 석 자야 238 00:26:13,525 --> 00:26:15,317 누구 도와줄 시간이 없어 239 00:26:15,401 --> 00:26:16,900 제발요, 1분이면 돼요 240 00:26:17,359 --> 00:26:18,983 저 여자 성질 몰라서 그래 241 00:26:19,067 --> 00:26:22,192 뭔 말을 해도 듣질 않아 242 00:26:22,275 --> 00:26:24,317 자기야, 농담이야 243 00:26:24,983 --> 00:26:25,983 이해할 거예요 244 00:26:26,525 --> 00:26:28,025 네가 그렇게 잘 알아? 245 00:26:28,234 --> 00:26:30,234 지금 들어보니까… 246 00:26:30,942 --> 00:26:33,900 아주 침착하고 이성적인 분 같아서요 247 00:26:35,401 --> 00:26:37,566 내가 침착하고 이성적인 건 맞아 248 00:26:37,650 --> 00:26:40,025 파올라도 그런 매력에 끌렸을 거예요 249 00:26:41,900 --> 00:26:42,899 돌아올 거예요 250 00:26:47,650 --> 00:26:48,858 뭐 해달랐지? 251 00:26:49,317 --> 00:26:51,775 구글에 트리곡신 검색해주세요 252 00:26:51,858 --> 00:26:53,983 - T-R-I-G… - 잠깐, 잠깐 253 00:26:54,775 --> 00:26:56,275 이런 희한한 짓은 처음 해보네 254 00:26:57,317 --> 00:26:58,817 구글 들어가서… 255 00:26:59,733 --> 00:27:02,150 아까 뭐랬지? T-R-I… 256 00:27:02,234 --> 00:27:03,983 T-R-I-G-O-X-I-N 257 00:27:04,733 --> 00:27:05,732 알았어 258 00:27:07,359 --> 00:27:08,234 여기 있다 259 00:27:08,317 --> 00:27:13,275 '트리곡신은 중증 심장질환 치료제로' 260 00:27:13,359 --> 00:27:15,442 '심방세동과' 261 00:27:15,525 --> 00:27:19,566 '심계항진, 심부전을 방지한다' 262 00:27:19,775 --> 00:27:21,234 엄청난 약이네 263 00:27:21,317 --> 00:27:22,650 이미지 클릭해보실래요? 264 00:27:22,733 --> 00:27:23,733 네가 먹는 약이야? 265 00:27:23,817 --> 00:27:25,484 네, 이미지에 뭐가 뜨나 봐주세요 266 00:27:25,566 --> 00:27:28,566 알약만 잔뜩 떠 267 00:27:29,608 --> 00:27:30,942 다 똑같이 생겼어요? 268 00:27:31,234 --> 00:27:32,401 응, 똑같네 269 00:27:34,234 --> 00:27:35,733 무슨 색이에요? 270 00:27:48,900 --> 00:27:49,899 여보세요? 271 00:27:50,900 --> 00:27:52,484 이제 됐어? 272 00:27:52,692 --> 00:27:54,733 트리곡신, 빨간색 알약 273 00:27:55,983 --> 00:27:57,067 여보세요? 274 00:28:17,983 --> 00:28:19,484 정체가 뭐야? 275 00:28:44,192 --> 00:28:46,025 우리 영화 본 지 얼마나 됐지? 276 00:28:50,983 --> 00:28:52,150 뭐 보고 싶은데? 277 00:29:16,733 --> 00:29:19,317 빨리 와! 예고편 놓치겠다 278 00:29:29,067 --> 00:29:30,067 왜 저래? 279 00:29:30,275 --> 00:29:32,650 옆으로 좀 비켜주지 예고편들 다 놓치겠네 280 00:29:33,150 --> 00:29:34,359 아예 빨리 가든가 281 00:29:36,900 --> 00:29:40,442 조용한 동네 살면 이런 게 피곤해 282 00:29:49,067 --> 00:29:52,067 "캐리" 283 00:30:03,442 --> 00:30:07,566 "파스코" 284 00:30:11,817 --> 00:30:14,275 나 먼저 갈 거야 팝콘도 사야 하고 285 00:30:14,359 --> 00:30:15,359 알았어 286 00:30:16,109 --> 00:30:17,150 내가 먼저 가야지 287 00:30:34,442 --> 00:30:35,733 화장실 갔다 올게 288 00:30:36,525 --> 00:30:37,566 뭐? 289 00:30:40,733 --> 00:30:42,234 놓친 부분 말해줘 290 00:30:42,317 --> 00:30:43,359 싫어 291 00:31:06,025 --> 00:31:08,858 "파스코 약국" 292 00:31:26,067 --> 00:31:27,234 잠시만요, 감사합니다 293 00:31:36,109 --> 00:31:38,275 잠시만요, 지나갈게요 294 00:31:54,525 --> 00:31:55,692 이 약 세 개는 295 00:31:56,109 --> 00:31:59,608 식후에 드세요 296 00:32:00,858 --> 00:32:01,900 죄송한데요 297 00:32:01,984 --> 00:32:03,359 혹시 괜찮으시면 298 00:32:03,442 --> 00:32:06,025 제가 앞에 서도 될까요? 299 00:32:06,109 --> 00:32:07,192 뭐? 싫어 300 00:32:07,275 --> 00:32:08,442 나도 오래… 301 00:32:09,817 --> 00:32:11,025 그래라 302 00:32:11,234 --> 00:32:12,566 - 가봐 - 감사합니다 303 00:32:13,192 --> 00:32:16,109 모두 죄송해요 불쌍한 장애인이에요 304 00:32:16,192 --> 00:32:17,192 안녕하세요, 베이츠 선생님 305 00:32:17,275 --> 00:32:19,150 어머, 클로이, 너 괜찮니? 306 00:32:19,234 --> 00:32:20,234 네, 괜찮아요 307 00:32:20,317 --> 00:32:23,067 지금 급한 상황인데 저 좀 도와주세요 308 00:32:23,150 --> 00:32:25,067 도와줘야지, 무슨 일인데? 309 00:32:26,359 --> 00:32:27,401 이 알약 이름이 뭐예요? 310 00:32:28,359 --> 00:32:29,192 뭐? 311 00:32:29,275 --> 00:32:30,775 엄마가 지난주에 와서 이거 받아 갔어요 312 00:32:30,858 --> 00:32:32,401 약 이름이 궁금해요 313 00:32:32,942 --> 00:32:34,733 - 그것만 알면 돼? - 네 314 00:32:38,733 --> 00:32:40,192 다음엔 줄에서 기다려야 해 315 00:32:40,275 --> 00:32:41,442 네, 선생님 316 00:32:42,275 --> 00:32:45,234 처방전이 네 거라면 알아내긴 쉽지 317 00:32:45,566 --> 00:32:46,733 엄마 처방전이에요 318 00:32:49,900 --> 00:32:50,900 미안해, 클로이 319 00:32:50,984 --> 00:32:53,442 다이앤의 처방전이면 못 도와줘 320 00:32:53,525 --> 00:32:55,525 - 왜요? - 기밀이니까 321 00:32:56,025 --> 00:32:58,067 - 무슨 뜻이냐면 - 무슨 뜻인지 알아요 322 00:33:00,817 --> 00:33:02,359 근데 이상하구나 323 00:33:02,442 --> 00:33:05,234 엄마한테 물어보면 안 되는 거야? 324 00:33:11,317 --> 00:33:13,484 "방 탈출!" 325 00:33:13,566 --> 00:33:14,565 클로이 326 00:33:15,067 --> 00:33:16,067 게임이에요 327 00:33:17,650 --> 00:33:18,733 게임? 328 00:33:20,192 --> 00:33:21,234 무슨 게임? 329 00:33:21,733 --> 00:33:22,817 보물찾기요 330 00:33:23,401 --> 00:33:24,400 정말? 331 00:33:24,858 --> 00:33:27,150 네! 진짜예요 332 00:33:27,234 --> 00:33:29,275 엄마랑 자주 하거든요 333 00:33:29,359 --> 00:33:33,525 이 게임 추억이 진짜 많아요 334 00:33:33,608 --> 00:33:36,984 아무튼 다음 단서가 엄마가 먹는 약인데 335 00:33:37,067 --> 00:33:39,317 제가 여기 올 줄은 몰랐을 거예요 336 00:33:39,401 --> 00:33:40,942 이기게 도와주세요 337 00:33:43,733 --> 00:33:44,775 나도 게임 좋아해 338 00:33:46,317 --> 00:33:48,733 그런데 기밀은 기밀이야 339 00:33:49,234 --> 00:33:50,942 미안하구나, 도와주고 싶지만 340 00:33:51,025 --> 00:33:52,733 이게 법적으로… 341 00:33:58,484 --> 00:34:00,317 - 함정 질문 같네 - 왜요? 342 00:34:00,401 --> 00:34:02,775 네 엄마가 가져온 건 본인 처방전이 아니야 343 00:34:02,858 --> 00:34:05,401 아뇨, 제가 봤어요 쇼핑백 속에 이름이… 344 00:34:05,484 --> 00:34:06,775 너희 개가 먹는 약이야 345 00:34:10,067 --> 00:34:12,401 옆집 동물 병원 약도 여기서 취급하거든 346 00:34:12,817 --> 00:34:17,025 네가 찾는 답은 리도카인이야 347 00:34:17,275 --> 00:34:19,984 녹색 알약이고 회색 뚜껑에… 348 00:34:20,067 --> 00:34:21,984 - 개 약이라고요? - 응 349 00:34:22,401 --> 00:34:24,817 근이완제의 일종으로 350 00:34:24,900 --> 00:34:28,484 개가 다리가 불편하거나 화상 등을 입었을 때 351 00:34:28,566 --> 00:34:31,067 통증을 줄여주는 약이야 352 00:34:31,150 --> 00:34:34,775 사람이 먹으면 어떻게 돼요? 353 00:34:35,984 --> 00:34:37,650 무슨 질문이 그래? 354 00:34:38,192 --> 00:34:39,191 클로이? 355 00:34:41,692 --> 00:34:42,525 클로이! 356 00:34:42,608 --> 00:34:44,401 너희 집은 게임을 진지하게도 하네 357 00:34:44,484 --> 00:34:45,566 어떻게 돼요? 358 00:34:46,109 --> 00:34:47,150 클로이! 359 00:34:47,442 --> 00:34:50,650 다리에 감각이 없어지지 않을까? 360 00:34:50,900 --> 00:34:51,899 클로이! 361 00:34:55,401 --> 00:34:57,025 클로이! 362 00:35:02,484 --> 00:35:04,900 어떻게 된 거야? 왜 여기 있어? 363 00:35:05,566 --> 00:35:06,650 괜찮니? 364 00:35:06,733 --> 00:35:08,817 뭘 어쨌어요? 뭐라 했길래 이래요? 365 00:35:08,900 --> 00:35:11,192 - 좀 전부터 이래요 - 안 돼요 366 00:35:11,275 --> 00:35:13,401 클로이, 날 봐 367 00:35:14,692 --> 00:35:15,900 괜찮을 거야 368 00:35:16,150 --> 00:35:17,775 - 얼음 좀 주세요 - 알았어요 369 00:35:19,401 --> 00:35:23,109 보고 있지 말고 좀 비켜주세요! 370 00:35:25,401 --> 00:35:26,692 괜찮을 거야 371 00:35:29,692 --> 00:35:30,691 안 돼 372 00:35:37,359 --> 00:35:38,401 괜찮아 373 00:35:39,109 --> 00:35:40,566 괜찮을 거야 374 00:35:43,192 --> 00:35:44,317 괜찮아 375 00:35:44,733 --> 00:35:45,900 이리 와 376 00:35:46,525 --> 00:35:47,608 괜찮아 377 00:35:48,234 --> 00:35:49,650 엄마가 왔어 378 00:35:50,858 --> 00:35:53,150 엄마가 왔어, 우리 딸 379 00:36:43,484 --> 00:36:46,608 캐시, 저예요, 잠깐 시간 돼요? 380 00:36:47,359 --> 00:36:50,525 오늘 소란 피운 거 사과하고 싶어서요 381 00:36:51,025 --> 00:36:54,109 애 주치의가 며칠 전에 약을 바꿔줬는데 382 00:36:54,192 --> 00:36:56,025 애가 그거 먹고 정상이 아니에요 383 00:36:58,650 --> 00:37:00,401 고마워요, 캐시 384 00:37:01,566 --> 00:37:02,565 노력해봐야죠 385 00:37:07,733 --> 00:37:11,608 그리고 약에 대한 질문을 했다던데 386 00:37:11,692 --> 00:37:14,359 엄마가 동물 먹이는 약을 줬을 리 있겠냐고 387 00:37:14,442 --> 00:37:17,650 말씀해주셨으면 해서요 388 00:37:21,984 --> 00:37:24,484 전화 한번 주셔서 389 00:37:24,566 --> 00:37:28,733 만에 하나 그 약을 먹었다 치더라도… 390 00:37:31,733 --> 00:37:35,067 전혀 이상 없다고 말씀해주시면 좋겠어요 391 00:37:43,858 --> 00:37:46,566 "분노가 치솟아요" 392 00:37:46,650 --> 00:37:47,984 "카사비안 선생님" 393 00:37:48,067 --> 00:37:54,234 "클로이가 새 처방 약을 먹고 심각한 망상 증상을…" 394 00:38:27,984 --> 00:38:34,984 "가정용 신경 독소" 395 00:39:27,650 --> 00:39:28,649 엄마? 396 00:39:32,317 --> 00:39:33,484 거기 있어? 397 00:39:37,067 --> 00:39:38,401 얘기 좀 해 398 00:39:39,566 --> 00:39:40,565 그래도 돼? 399 00:39:43,608 --> 00:39:45,817 엄마도 해명할 말이 다 있을 거야 400 00:39:46,858 --> 00:39:48,566 같이 얘기하면서 말해주면 안 돼? 401 00:39:53,733 --> 00:39:54,732 제발 402 00:42:04,858 --> 00:42:06,275 "혈당 수치 낮음" 403 00:46:58,234 --> 00:46:59,650 이런 씨… 404 00:49:51,983 --> 00:49:56,067 "파스코 철물점" 405 00:50:42,566 --> 00:50:43,565 클로이? 406 00:50:43,692 --> 00:50:44,691 도와주세요 407 00:50:44,942 --> 00:50:45,941 도와주세요 408 00:50:48,983 --> 00:50:50,192 어떻게 된 거니? 409 00:51:03,234 --> 00:51:05,401 - 알았어 - 절 봤어요, 봤어요 410 00:51:05,484 --> 00:51:06,733 절 봤어요 411 00:51:15,608 --> 00:51:16,692 여기서 기다리렴 412 00:51:33,858 --> 00:51:34,857 톰? 413 00:51:37,067 --> 00:51:38,566 애 피 나요? 414 00:51:39,067 --> 00:51:40,275 괜찮은 거예요? 415 00:51:41,192 --> 00:51:42,109 - 애는 괜찮아요? - 미안하지만 416 00:51:42,192 --> 00:51:43,650 클로이 말이… 417 00:51:43,733 --> 00:51:46,733 클로이 말이고 뭐고 애가 다쳤어요? 418 00:51:47,858 --> 00:51:49,983 - 다쳤냐고요! - 부인이 학대했대요 419 00:51:51,650 --> 00:51:52,692 내가 학대해요? 420 00:51:57,359 --> 00:51:59,401 내가 내 딸을 학대했대요? 421 00:52:04,192 --> 00:52:05,317 톰 422 00:52:09,150 --> 00:52:11,983 의사가 4일 전에 약을 바꿔줬는데 423 00:52:12,067 --> 00:52:14,025 그 뒤로 제정신이 아니에요 424 00:52:15,401 --> 00:52:18,858 방금 병원 다녀왔어요 쟤 헛소리하는 거예요 425 00:52:19,608 --> 00:52:23,566 그 말씀이 맞겠지만 애 상태가 안 좋아요 426 00:52:23,650 --> 00:52:24,733 안 좋아요? 427 00:52:25,733 --> 00:52:26,983 어떻게 된 건데요? 428 00:52:27,566 --> 00:52:29,317 지금은 이러지 말고… 429 00:52:29,858 --> 00:52:30,942 잠깐만요 430 00:52:31,525 --> 00:52:33,733 지금 그 얘기는 우리 딸이 431 00:52:34,775 --> 00:52:36,817 내 어린 딸이 432 00:52:37,234 --> 00:52:39,858 성인 남자랑 같이 있고 433 00:52:39,942 --> 00:52:43,275 피가 나고 멍까지 들었는데 434 00:52:43,359 --> 00:52:45,109 얘기도 못 하게 하겠다고요? 435 00:52:51,566 --> 00:52:53,858 경찰은 뭐라고 하나 보죠 436 00:53:03,150 --> 00:53:04,692 여긴 전화 안 터져요 437 00:53:04,775 --> 00:53:06,359 날 하루 이틀 알고 지냈어요? 438 00:53:09,733 --> 00:53:13,192 아픈 애 키우느라 얼마나 힘든지 알아요? 439 00:53:15,317 --> 00:53:17,025 당신 같은 사람들은 꼭 이래요 440 00:53:17,566 --> 00:53:19,817 평범하고 건강한 사람들은 도와준다고 하면서 441 00:53:19,900 --> 00:53:22,484 아무것도 모르고 상황만 악화시켜요 442 00:53:23,525 --> 00:53:24,359 돕고 싶어요? 443 00:53:24,442 --> 00:53:27,733 그럼 애가 아프다 하면 애 엄마 말을 믿어요! 444 00:53:30,900 --> 00:53:32,650 제발 이렇게 빌게요 445 00:53:34,067 --> 00:53:35,442 내가 데려갈게요 446 00:53:43,234 --> 00:53:44,900 안 되겠어요 447 00:53:53,067 --> 00:53:54,066 괜찮아요 448 00:53:55,900 --> 00:53:56,899 괜찮아요 449 00:53:59,692 --> 00:54:01,733 그럼 내가 병원까지 따라가도 되죠? 450 00:54:02,566 --> 00:54:05,401 그럼요, 그러세요 451 00:54:05,942 --> 00:54:06,942 고마워요 452 00:54:16,858 --> 00:54:18,484 병원으로 갈까? 경찰서로 갈까? 453 00:54:20,900 --> 00:54:21,899 경찰서요 454 00:54:26,608 --> 00:54:27,650 "구급약품" 455 00:54:39,401 --> 00:54:40,900 아주 천천히 갈게 456 00:54:41,733 --> 00:54:42,732 감사해요 457 00:54:43,150 --> 00:54:44,192 고맙긴 458 00:54:51,733 --> 00:54:53,566 이 상자들 떨어지거나 하면… 459 00:57:09,817 --> 00:57:15,442 "워싱턴 대학교 축하드립니다!" 460 00:58:19,025 --> 00:58:23,900 "다이앤 바론웨이" 461 00:59:46,566 --> 00:59:50,733 "클로이 생일날 2006년" 462 01:00:40,984 --> 01:00:44,942 "사망 확인 증명서" 463 01:00:45,025 --> 01:00:49,692 "사망자 성명, 클로이" 464 01:00:53,275 --> 01:00:57,442 "사망 연령, 2시간 11분" 465 01:01:17,566 --> 01:01:22,025 "스톡턴 병원에서 신생아 납치" 466 01:01:22,109 --> 01:01:26,109 "정체불명의 납치범 도주 중" 467 01:01:30,317 --> 01:01:32,067 살 수 있을까요? 468 01:03:18,234 --> 01:03:19,317 클로이 469 01:03:21,525 --> 01:03:22,566 뭐 하는 거니? 470 01:03:39,650 --> 01:03:42,401 - 진짜 엄마가 아니야? - 아니, 진짜 엄마야 471 01:03:43,401 --> 01:03:44,400 엄마야 472 01:03:47,192 --> 01:03:48,234 내가 네 엄마야 473 01:03:51,692 --> 01:03:52,775 그럼 이 사람들은? 474 01:03:52,858 --> 01:03:53,857 몰라도 돼 475 01:03:55,359 --> 01:03:56,817 우리랑 상관없어 476 01:03:57,650 --> 01:03:58,775 날 훔친 거잖아 477 01:03:58,858 --> 01:04:01,317 널 구해낸 거야! 478 01:04:10,566 --> 01:04:11,692 우리 딸 479 01:04:12,775 --> 01:04:16,733 세상에서 나보다 자식을 사랑하는 부모는 없어 480 01:04:16,942 --> 01:04:21,234 내가 하는 모든 일은 널 위한 거야 481 01:04:29,817 --> 01:04:32,234 내가 진짜로 아프긴 한 거야? 482 01:04:35,275 --> 01:04:39,234 한 번이라도 너한테 나쁜 엄마였던 적 있어? 483 01:04:44,234 --> 01:04:45,775 나 걸을 수 있어? 484 01:04:50,150 --> 01:04:51,817 심장도 정상이고? 485 01:04:54,192 --> 01:04:56,942 온몸에 발진도 없고? 486 01:04:57,025 --> 01:04:58,024 넌 아팠어 487 01:04:59,525 --> 01:05:01,733 널 병원에 몇 번이나 데려갔는지 알아? 488 01:05:07,150 --> 01:05:08,858 나한테 독을 먹인 거잖아 489 01:05:11,442 --> 01:05:12,984 보호한 거야 490 01:05:14,317 --> 01:05:15,484 널 보호한 거야 491 01:05:34,566 --> 01:05:35,608 이 약? 492 01:05:37,275 --> 01:05:38,359 버릴게 493 01:05:40,525 --> 01:05:41,692 새로 시작하자 494 01:05:45,566 --> 01:05:46,650 다 잊는 거야 495 01:05:51,234 --> 01:05:52,775 전처럼 돌아가자 496 01:06:10,275 --> 01:06:13,692 그 아저씨 괜찮아 잠든 것뿐이야 497 01:06:19,817 --> 01:06:20,816 아가 498 01:06:23,900 --> 01:06:25,566 내가 했던 일은 499 01:06:27,275 --> 01:06:29,109 다 널 위한 거야, 클로이 500 01:06:31,984 --> 01:06:32,984 아가 501 01:06:33,067 --> 01:06:34,401 손 잡아줄래? 502 01:06:39,025 --> 01:06:40,733 날 위해 한 게 아니야 503 01:06:44,900 --> 01:06:45,984 그렇지 않아 504 01:06:48,275 --> 01:06:49,775 당신을 위해 그런 거지 505 01:06:52,942 --> 01:06:53,941 아니야 506 01:06:54,692 --> 01:06:56,109 그게 아니야 507 01:07:07,733 --> 01:07:08,732 엄마? 508 01:07:17,401 --> 01:07:18,401 뭐 하는 거야? 509 01:07:24,775 --> 01:07:25,984 엄마, 뭐 하는 거야? 510 01:07:29,650 --> 01:07:30,649 엄마 511 01:07:33,234 --> 01:07:34,233 엄마, 제발 512 01:07:35,192 --> 01:07:36,650 그걸로 어쩌려고? 513 01:07:36,733 --> 01:07:38,650 "페인트 시너" 514 01:07:39,401 --> 01:07:40,400 엄마? 515 01:07:43,067 --> 01:07:43,900 엄마? 516 01:07:43,984 --> 01:07:45,401 뭐 하는 거야? 517 01:07:47,317 --> 01:07:49,275 엄마? 엄마! 518 01:07:52,900 --> 01:07:54,150 뭐 하는 거야? 519 01:08:00,275 --> 01:08:02,275 나쁜 짓 하지 말아줘 520 01:08:03,817 --> 01:08:04,816 제발… 521 01:08:05,817 --> 01:08:07,109 제발, 엄마! 522 01:08:07,942 --> 01:08:10,401 제발! 제발! 523 01:08:11,234 --> 01:08:12,233 엄마! 524 01:08:12,942 --> 01:08:13,941 제발 525 01:08:14,942 --> 01:08:17,067 안 돼! 안 돼! 526 01:08:17,525 --> 01:08:18,942 엄마, 안 돼! 527 01:08:19,150 --> 01:08:20,149 엄마, 안 돼! 528 01:08:20,275 --> 01:08:22,733 엄마, 안 돼! 엄마, 제발! 529 01:08:22,817 --> 01:08:23,900 나 죽기 싫어! 530 01:08:23,984 --> 01:08:25,442 아니야! 531 01:08:25,525 --> 01:08:26,984 그런 말 하지 마! 532 01:08:27,275 --> 01:08:28,608 내가 왜… 533 01:08:28,817 --> 01:08:30,733 제발, 엄마! 534 01:08:39,234 --> 01:08:40,234 우리 딸 535 01:08:44,525 --> 01:08:45,733 우리 딸, 문 열어 536 01:08:48,858 --> 01:08:49,857 아가 537 01:08:51,692 --> 01:08:52,900 아가 538 01:08:56,775 --> 01:09:01,942 지금은 이해 못 하겠지만 다 널 위한 거야 539 01:09:04,566 --> 01:09:09,109 그러니까 무서워 말고 울지 마 540 01:09:10,566 --> 01:09:12,900 아프게 안 해 541 01:09:13,900 --> 01:09:17,692 이게 전부 다 잊게 해줄 거야 542 01:09:19,150 --> 01:09:22,733 그리고 깨어나면 내가 옆에 있을게 543 01:09:25,525 --> 01:09:27,275 넌 내 새끼가 되는 거야 544 01:09:28,525 --> 01:09:29,525 영원히 545 01:09:34,275 --> 01:09:35,274 아가! 546 01:09:36,442 --> 01:09:38,275 제발 문 열어 547 01:09:57,234 --> 01:09:58,401 우리 딸? 548 01:10:00,817 --> 01:10:01,816 우리 딸 549 01:10:06,650 --> 01:10:09,442 "유기인산염" 550 01:10:12,401 --> 01:10:16,608 섭취 시 즉시 911에 연락하십시오" 551 01:10:27,733 --> 01:10:28,732 안녕 552 01:10:30,775 --> 01:10:32,067 당신은 내가 필요해 553 01:10:33,067 --> 01:10:35,067 안 돼! 안 돼! 554 01:10:35,150 --> 01:10:37,067 안 돼! 안 돼! 555 01:10:37,566 --> 01:10:40,525 안 돼! 안 돼! 556 01:10:45,984 --> 01:10:47,025 "과산화수소" 557 01:10:49,858 --> 01:10:50,857 안 돼! 558 01:10:50,942 --> 01:10:52,817 안 돼! 어떡해! 559 01:11:00,150 --> 01:11:01,566 안 돼! 560 01:11:03,566 --> 01:11:04,565 안 돼! 561 01:12:16,275 --> 01:12:18,650 죄송하지만 안정됐다면서요? 562 01:12:18,733 --> 01:12:19,566 맞아요 563 01:12:19,650 --> 01:12:24,817 하지만 자살 기도자는 고위험 환자로 분류돼요 564 01:12:24,900 --> 01:12:27,401 정신과 의사가 정신 감정을 하고 565 01:12:27,484 --> 01:12:29,484 또 시도할지 판단할 거예요 566 01:12:29,566 --> 01:12:31,192 언제 하는데요? 567 01:12:31,275 --> 01:12:32,900 말할 수 있으면 오늘 할 거예요 568 01:12:32,984 --> 01:12:34,817 그래서 여쭤보는데 569 01:12:34,900 --> 01:12:37,317 보니까 클로이의 주치의가 570 01:12:37,401 --> 01:12:40,566 6년 동안 15번 바뀌었던데요 571 01:13:39,275 --> 01:13:40,442 왜 그래? 572 01:13:51,942 --> 01:13:53,401 응? 뭐 쓰고 싶어? 573 01:13:57,234 --> 01:13:59,067 펜은 줄 수 없어 574 01:14:00,067 --> 01:14:01,066 안전 규정 때문에 575 01:14:05,192 --> 01:14:06,191 그런데… 576 01:14:13,900 --> 01:14:14,899 이건 될 거야 577 01:14:28,650 --> 01:14:29,649 천천히 써봐 578 01:14:50,817 --> 01:14:53,484 긴급 상황, 서동 507호 579 01:14:53,566 --> 01:14:55,401 긴급 환자 발생 580 01:14:56,525 --> 01:14:57,359 금방 올게 581 01:14:57,442 --> 01:15:04,442 긴급 상황, 서동 507호 긴급 환자 발생 582 01:15:27,650 --> 01:15:28,650 숨 쉬어 583 01:16:13,484 --> 01:16:17,150 네가 한 말 밤새 생각해봤어 584 01:16:21,234 --> 01:16:23,566 나 때문에 무서웠던 거 알아 585 01:16:25,401 --> 01:16:27,192 널 아프게 한 것도 알고 있고 586 01:16:29,234 --> 01:16:30,775 내가 약속할게 587 01:16:31,442 --> 01:16:34,650 평생 네 옆에서 한시도 떠나지 않고 588 01:16:34,733 --> 01:16:37,192 다신 그런 기분 안 들게 해줄게 589 01:16:43,858 --> 01:16:45,317 네 말이 맞아 590 01:16:46,733 --> 01:16:47,900 난 네가 필요해 591 01:16:54,275 --> 01:16:56,942 네 마음 깊은 곳에도 592 01:16:57,650 --> 01:16:59,317 내가 필요하다는 걸 알고 있잖아 593 01:17:04,067 --> 01:17:06,067 넌 처음부터 내가 필요했어 594 01:17:08,566 --> 01:17:09,775 난 네 엄마야 595 01:17:31,234 --> 01:17:34,234 "연결 해제됨" 596 01:17:40,401 --> 01:17:44,025 긴급 상황에서 서동 511호 환자 누가 옮겼어요? 597 01:17:44,858 --> 01:17:46,525 아닐걸요 598 01:17:47,942 --> 01:17:49,192 근데 왜 침대가… 599 01:18:02,109 --> 01:18:06,234 "엄마" 600 01:18:10,401 --> 01:18:12,067 경비는 남동으로 601 01:18:16,817 --> 01:18:19,442 모든 경비원은 남동으로 이동 바람 602 01:18:19,817 --> 01:18:22,566 "남동" 603 01:18:37,733 --> 01:18:39,566 "고장" 604 01:18:49,942 --> 01:18:54,359 "워싱턴 대학교 의과대학 한계를 넘어라" 605 01:19:01,942 --> 01:19:03,817 "경사로" 606 01:19:48,401 --> 01:19:49,608 난… 607 01:19:50,067 --> 01:19:51,109 당신… 608 01:19:51,608 --> 01:19:53,025 필요 없어 609 01:19:58,858 --> 01:20:00,317 필요하게 될 거야 610 01:20:00,900 --> 01:20:02,234 총 내려놔! 611 01:20:05,692 --> 01:20:07,525 우린 집에 갈 거야! 612 01:21:44,650 --> 01:21:51,359 "7년 후" 613 01:22:00,484 --> 01:22:01,650 "면회객" 614 01:22:01,984 --> 01:22:03,150 잘 지냈어? 615 01:22:03,234 --> 01:22:05,234 저번 달이랑 똑같아요 교도관님은요? 616 01:22:05,608 --> 01:22:07,234 10년째 똑같지 617 01:22:07,900 --> 01:22:08,899 도와줘? 618 01:22:12,900 --> 01:22:13,900 괜찮아요 619 01:22:40,692 --> 01:22:45,401 "벨페어 여성 교도소" 620 01:22:53,067 --> 01:22:54,733 걷는 게 나아졌어 621 01:22:55,984 --> 01:22:58,984 트레이너가 좋아질 수도 아닐 수도 있다는데 622 01:22:59,900 --> 01:23:01,234 난 아무래도 좋아 623 01:23:01,317 --> 01:23:02,608 "의무실" 624 01:23:03,025 --> 01:23:05,525 애니도 걷는 법 배우고 있어 625 01:23:07,109 --> 01:23:09,401 걸을 때 보면 고질라 같지만 626 01:23:10,025 --> 01:23:13,359 나아지고 있어 627 01:23:16,401 --> 01:23:19,192 크리스마스 때 부모님 댁 가려고 628 01:23:23,484 --> 01:23:24,942 나보다 손녀를 더 좋아하셔 629 01:23:27,858 --> 01:23:29,317 아라도 잘 지내 630 01:23:30,109 --> 01:23:32,234 자기 직장은 싫어하지만 631 01:23:32,525 --> 01:23:33,858 어떻게든 되겠지 632 01:23:35,317 --> 01:23:39,733 지난주에 7살짜리 애 의족 달아줬거든? 633 01:23:40,109 --> 01:23:41,275 진짜 좋았어 634 01:23:42,234 --> 01:23:44,900 케이라는 귀여운 남자애였어 635 01:23:45,234 --> 01:23:51,608 인생 첫 다리라니까 나도 너무 좋더라 636 01:24:09,566 --> 01:24:11,234 반가웠어, 엄마 637 01:24:16,359 --> 01:24:17,566 근데 이제 가야 해 638 01:24:40,984 --> 01:24:42,192 사랑해, 엄마 639 01:24:45,608 --> 01:24:46,733 이제 입 벌려