1
00:00:27,722 --> 00:00:29,350
.احیای قلبی رو شروع کنیم
.بذار وصلش کنم
2
00:00:29,433 --> 00:00:31,605
.یک، دو، سه، نفس
...ثابت نگهدار و
3
00:00:31,689 --> 00:00:33,776
.یک، دو، سه، نفس
.آره، داره خوب پیش میره
4
00:00:37,659 --> 00:00:41,291
.یک، دو، سه، نفس
.یک، دو، سه، نفس
5
00:00:41,374 --> 00:00:42,711
.بجنب، بچه. بجنب
6
00:00:42,794 --> 00:00:43,921
.هنوز هیچی
.بجنبین
7
00:00:44,000 --> 00:00:54,000
مترجم: امیر سلیمانی
Telegram ID: @A2M4S
8
00:01:00,000 --> 00:01:10,000
!با من سینما را حرفهای دنبال کنید
@AmirSub :کانال تلگرام
@AmirXSub :
9
00:01:49,553 --> 00:01:51,097
حالش خوب میشه؟
10
00:02:07,300 --> 00:02:13,300
آریتمی قلبی: یک ناهنجاری در تحریک الکتریکی]
[.میباشد که باعث غیرطبیعیبودن ضربان قلب میشود
11
00:02:13,800 --> 00:02:20,000
هموکروماتوز یا زیادی آهن در خون: تجمع بیش از حد آهن]
[.در جریان خون که باعث جوشهای پوستی و حالت تهوع میشود
12
00:02:21,000 --> 00:02:27,000
آسم: التهاب مجاری تنفسی در ریهها]
[.که باعث تنگی نفس میشود
13
00:02:27,500 --> 00:02:32,500
دیابت: اختلال در لوزالمعده یا تولید انسولین]
[.که باعث ایجاد سطح گلوکز ناپایدار میشود
14
00:02:32,800 --> 00:02:39,600
فلج: بازداری از عملکرد عضلات که باعث]
[.ناتوانی در حرکت، حس، راهرفتن یا دویدن میشود
15
00:02:39,700 --> 00:02:46,583
"فــرار"
16
00:02:55,100 --> 00:02:57,437
الآن کی قراره بهش بگه
،که قبل از صبحانه
17
00:02:57,522 --> 00:02:59,316
دندونش رو مسواک بزنه؟
18
00:02:59,734 --> 00:03:02,782
یا اینکه بره به کاستکو
تا کِرِم نیوآ اصل رو بگیره؟
19
00:03:05,913 --> 00:03:07,374
.ببخشید
20
00:03:07,457 --> 00:03:09,169
میدونم که هرسال هزارتا
والدین هستن که
21
00:03:09,253 --> 00:03:11,090
.که چنین مشکلی رو دارند
22
00:03:12,134 --> 00:03:13,762
.منم میتونم اینکارو انجام بدم
23
00:03:14,598 --> 00:03:16,058
.من قویام
24
00:03:16,643 --> 00:03:17,645
.امیدوارم که باشم
25
00:03:18,104 --> 00:03:20,317
.ممنون بابت صحبتهات، شریل
26
00:03:21,945 --> 00:03:24,366
.این میتونه خیلی چالشبرانگیز باشه
27
00:03:24,534 --> 00:03:26,245
...مخصوصاً برای والدینی مثل ما
28
00:03:26,329 --> 00:03:28,792
که بیشتر از بقیه با
.بچههاشون وقت گذروندن
29
00:03:29,919 --> 00:03:31,339
،اما اگه درست یادم باشه
30
00:03:31,464 --> 00:03:33,092
،درواقع یک والدین دیگه هم اینجا هستند که
31
00:03:33,176 --> 00:03:34,596
.دقیقاً همین مشکل رو دارن
32
00:03:37,100 --> 00:03:38,144
دایان؟
33
00:03:39,146 --> 00:03:40,650
چه احساسی داری؟
34
00:03:43,989 --> 00:03:45,785
...چه احساسی دارم در مورد
35
00:03:47,997 --> 00:03:50,293
رفتن کلوئی به دانشگاه
.در چندماه آینده
36
00:03:50,711 --> 00:03:51,713
چه احساسی داری؟
37
00:03:53,257 --> 00:03:54,343
.خــوب
38
00:03:54,678 --> 00:03:55,680
خوب؟
39
00:03:56,598 --> 00:03:59,311
.بیخیال، دایان
.میتونی باهامون روراست باشی
40
00:04:02,860 --> 00:04:04,071
.باشه
41
00:04:05,616 --> 00:04:09,081
،آه، اول از همه
،هنوز هیچ خبری از سمت دانشگاهها نیومده
42
00:04:09,164 --> 00:04:10,543
.پس هیچی معلوم نیست
43
00:04:10,626 --> 00:04:12,421
اما در مورد اینکه چه حسی دارم؟
44
00:04:14,133 --> 00:04:16,429
من به مدت 17 ساله که دارم
...از کلوئی مراقبت میکنم
45
00:04:16,555 --> 00:04:18,600
،و در تمام این مدت
،مسافرتی نرفتم
46
00:04:18,684 --> 00:04:19,894
.بیرون نرفتم یا باکسی قرار نذاشتم
47
00:04:19,978 --> 00:04:21,523
و اون الآن میخواد جایی بره که میتونه
48
00:04:21,648 --> 00:04:23,359
.همه اینکارها یا بیشتر رو انجام بده
49
00:04:23,443 --> 00:04:26,533
،پس، آره
.خیلی احساس خوبی دارم
50
00:04:33,463 --> 00:04:34,841
...پس اون چی میشه
51
00:04:35,509 --> 00:04:37,345
...یعنی، کلوئی
52
00:04:39,016 --> 00:04:40,018
باهوشه؟
53
00:04:41,688 --> 00:04:42,690
شجاعه؟
54
00:04:45,111 --> 00:04:47,992
بیشتر از هر بزرگسال دیگهای از
لحظهای که به دنیا اومدش
55
00:04:48,076 --> 00:04:51,583
با چالشهای فیزیکی و احساسی رو به رو شد؟
56
00:04:51,666 --> 00:04:54,129
کلوئی تواناترین آدمی
.هستش که من میشناسم
57
00:04:55,173 --> 00:04:57,762
اگه کسی وجود داره که
،نباید درموردش نگران باشیم
58
00:04:58,597 --> 00:04:59,641
.خود کلوئی هستش
59
00:06:13,496 --> 00:06:15,416
.تا اونجایی که مهمه
60
00:06:15,501 --> 00:06:17,337
.اینجوری میفهمی تکالیفم رو انجام دادم
61
00:06:17,420 --> 00:06:19,424
.آره، بسیارعالی
62
00:06:22,515 --> 00:06:24,017
.یکم بالاست
63
00:06:25,604 --> 00:06:27,065
‐ .بده بالا
‐ !مامان
64
00:06:30,029 --> 00:06:31,240
.ممنون
65
00:06:40,383 --> 00:06:42,680
...پنج، شش...
66
00:06:42,763 --> 00:06:46,020
،هفت، هشت
.و بازدم
67
00:06:49,986 --> 00:06:51,030
.حالا، عوض کن
68
00:06:51,865 --> 00:06:57,250
،خب، صبح
...یک ساعت و نیم فیزیک کار میکنیم
69
00:06:57,333 --> 00:06:58,670
،و شاید فقط 45 دقیقه زبان لاتین کار کنیم
70
00:06:58,754 --> 00:07:01,551
.از اونجایی که تو درس جلو افتادیم
71
00:07:01,634 --> 00:07:03,262
.و بعد، نیمه دوم روز رو
72
00:07:03,345 --> 00:07:04,682
.بعدش زیست میخونی
73
00:07:04,891 --> 00:07:06,143
‐ خوبه؟
‐ .خوبه
74
00:07:15,495 --> 00:07:17,373
.سلام، کلوئی. نامههات اومده
75
00:07:22,133 --> 00:07:24,931
.خدایا، کلوئی
.اسپری آسم رو بزن، لطفاً
76
00:07:25,014 --> 00:07:26,559
.خوبم
77
00:07:34,867 --> 00:07:35,869
.گفتم بهت که
78
00:07:35,953 --> 00:07:37,372
،اگه یه نامه از دانشگاه بیاد
79
00:07:37,455 --> 00:07:39,376
چشمهایم رو میبندم و مستقیم میارم
80
00:07:39,417 --> 00:07:40,754
.بهت تحویل میدم
81
00:07:44,302 --> 00:07:46,306
.برگرد سر کارت، کلوئی
82
00:07:58,665 --> 00:08:01,504
امروز رکوردم رو تو
.دوچرخه بازو شکوندم
83
00:08:01,588 --> 00:08:03,257
‐ واقعا؟
‐ .آره
84
00:08:04,176 --> 00:08:05,762
.شصت و یکی
85
00:08:05,846 --> 00:08:08,100
.خطرناک پایینه
86
00:08:08,184 --> 00:08:09,729
.شصت و یک بزور کم به حساب میاد
87
00:08:10,814 --> 00:08:12,358
.لعنتی
88
00:08:12,442 --> 00:08:14,780
،در دانشگاه واشینگتون
89
00:08:14,864 --> 00:08:16,325
.بی حد و مرز شوید
90
00:08:16,450 --> 00:08:18,663
واقعشده در نزدیک
مرکز شهر سیاتل
91
00:08:18,747 --> 00:08:20,082
...در سواحل خلیج پورتج
92
00:08:20,166 --> 00:08:21,753
آخرینباری که فیلم دیدیم کی بوده؟
93
00:08:25,259 --> 00:08:26,596
.نمیدونم
94
00:08:48,347 --> 00:08:49,767
چه مشکلی داره؟
95
00:08:52,313 --> 00:08:53,399
.نمیدونم
96
00:08:55,361 --> 00:08:56,739
سیمکشی، شاید؟
97
00:08:58,325 --> 00:09:00,329
،اگه یه گوشی داشتم
،احتمالاً میتونستم بهت بگم
98
00:09:00,413 --> 00:09:01,916
...اما، میدونی که
99
00:09:02,000 --> 00:09:03,795
،آره، آره
.سر درمیاری خودت
100
00:09:10,642 --> 00:09:12,353
‐ .شببخیر، مامان
‐ .شببخیر، عزیزم
101
00:09:33,938 --> 00:09:36,276
.سلام
102
00:09:36,360 --> 00:09:38,072
میتونی جلوی دوربین بخندی؟
103
00:09:39,199 --> 00:09:40,493
.بالا رو نگاه
104
00:09:40,577 --> 00:09:41,579
.بای
105
00:09:44,292 --> 00:09:46,296
خب، از کیکت خوشت اومد؟
106
00:09:48,425 --> 00:09:49,512
نیومد؛ خوشت نیومد؟
107
00:09:51,808 --> 00:09:53,561
مامان هم میتونه بخوره؟
108
00:09:53,645 --> 00:09:55,857
میتونی بگی، سلام مامان؟
109
00:09:56,984 --> 00:09:58,738
.بذار مامان هم یکم بخوره
110
00:10:03,790 --> 00:10:05,292
.سلام، کلوئی
111
00:10:36,856 --> 00:10:38,233
‐ .سلام
‐ .سلام
112
00:10:50,634 --> 00:10:51,636
الو؟
113
00:10:52,888 --> 00:10:54,725
.سلام، کاسابین
114
00:10:55,519 --> 00:10:57,856
،ببخشید... میتونین
،میتونین یک لحظه به من فرصت بدین
115
00:10:57,940 --> 00:11:00,570
.تو خونه خیلی آنتن بدی دارم
116
00:11:00,654 --> 00:11:02,323
.یه لحظه بذارین برم بیرون
117
00:11:44,157 --> 00:11:45,367
مامان؟
[شرمن، دایان]
118
00:11:55,387 --> 00:11:56,557
.اوه
119
00:12:07,078 --> 00:12:10,167
،ضمناً
،دکتر کاسابین یکم پیش زنگ زد
120
00:12:10,250 --> 00:12:13,382
ظاهراً، اون شرکتی که قرص زوکور
.رو تولید میکرده ورشکست شده
[زوکور: قرص چربی خون]
121
00:12:13,465 --> 00:12:15,260
دیوونهکنندست، مگه نه؟
122
00:12:15,344 --> 00:12:17,557
به هر حال، اون یه نسخه جدید
برای جایگزینیش نوشت
123
00:12:17,641 --> 00:12:18,851
.و منم امروز خریدمش
124
00:12:27,201 --> 00:12:28,203
چی شده؟
125
00:12:29,205 --> 00:12:31,084
فکر میکردم این برای توئه؟
126
00:12:33,756 --> 00:12:34,800
برای من؟
127
00:12:37,304 --> 00:12:38,516
چرا باید همچین فکری کنی؟
128
00:12:43,025 --> 00:12:46,156
.امروز بعدازظهر دنبال شکلاتها بودم
129
00:12:49,538 --> 00:12:50,874
.تو کیسه خرید
130
00:12:52,669 --> 00:12:53,880
.اسمت روش نوشته بود
131
00:12:55,717 --> 00:12:57,011
،عزیزم
132
00:12:57,470 --> 00:13:00,350
من شامت رو تنظیم کردم
.تا بتونی یکم شکلات بخوری
133
00:13:01,352 --> 00:13:02,522
.بیشتر از اون واست ضرر داره
134
00:13:02,606 --> 00:13:04,693
‐ .میدونم
‐.میدونم. ببخشید
135
00:13:10,329 --> 00:13:12,291
.معاون نگوین زنگ زد
136
00:13:13,043 --> 00:13:16,091
.پرسیدم فردا میتونم درس بدم یا نه
137
00:13:16,759 --> 00:13:19,765
درسهات رو میذارم رو میز، باشه؟
138
00:13:21,685 --> 00:13:22,938
.اسمت رو نسخه نوشته شده بود
139
00:13:23,021 --> 00:13:25,025
.اسم رو رسید نوشته شده بود
140
00:13:27,321 --> 00:13:29,618
‐ ...اما دورش
‐.دورش چسبیده بود
141
00:13:29,701 --> 00:13:31,622
.آره، رسید رو همونجا میذارن
142
00:13:38,511 --> 00:13:39,555
.شببخیر
143
00:14:59,463 --> 00:15:00,925
.بیا
144
00:15:18,627 --> 00:15:19,588
مامان؟
145
00:15:20,590 --> 00:15:21,592
توئی؟
146
00:15:41,339 --> 00:15:43,051
!خدایا
147
00:15:43,134 --> 00:15:44,303
.ببخشید
148
00:15:45,765 --> 00:15:47,142
،عزیزدلم، گفتم بهت که
149
00:15:47,226 --> 00:15:49,355
.از دانشگاه باشه، خودت باز میکنی
150
00:15:54,115 --> 00:15:55,158
زیست رو تموم کردی؟
151
00:15:57,162 --> 00:15:58,331
.آه، تازه تموم کردم
152
00:16:01,170 --> 00:16:02,172
تدریس چطور بود؟
153
00:16:03,133 --> 00:16:04,135
.افتضاح
154
00:16:04,803 --> 00:16:05,930
.میرم وسایلم رو بردارم
155
00:16:18,329 --> 00:16:19,331
.تریگاکسین
[داروی ضد آریتمی قلبی]
156
00:17:12,104 --> 00:17:13,524
.درستش کردی
157
00:17:18,993 --> 00:17:20,705
.آه. آره
158
00:17:21,915 --> 00:17:22,917
.همونطور که گفتی
159
00:17:23,001 --> 00:17:24,879
.آره، همونطور که گفتم
160
00:17:31,768 --> 00:17:33,689
.شببخیر، مامان. دوست دارم
161
00:17:37,446 --> 00:17:38,782
.منم دوست دارم، عشقم
162
00:20:39,434 --> 00:20:42,273
!این که خیلی طول میکشه
...چطوری میشه که
163
00:20:43,359 --> 00:20:46,198
نه، نه، نه. من همینالآن
دارم به توافقنامه نگاه میکنم
164
00:20:46,281 --> 00:20:48,244
و هیچجاش ننوشته که شما میتونین
به این مدت یه مشتری رو
165
00:20:48,327 --> 00:20:50,289
.معطل نگه دارید
166
00:20:50,373 --> 00:20:51,417
...خب، اگه من
167
00:20:52,586 --> 00:20:54,799
.نه، نه، نه
.لطفاً من رو پشت خط نذارین
168
00:20:54,882 --> 00:20:57,012
.فقط واسه حرفزدن با شما 20 دقیقه صبرکردم
169
00:20:57,805 --> 00:20:59,767
با هرکی زنگ میزنه اینجوری برخورد میکنین؟
170
00:21:00,602 --> 00:21:02,272
.خدمات مشتریه
171
00:21:02,690 --> 00:21:04,359
.بله، هنوز اینجام
172
00:21:06,781 --> 00:21:08,618
خب، هیچکاری نمیتونین کنین؟
173
00:21:09,286 --> 00:21:10,539
...پس بهم خبر بدین
174
00:21:11,498 --> 00:21:13,335
.آره، باشه. خدانگهدار
175
00:21:23,857 --> 00:21:25,109
تا کی اینترنت قطعه؟
176
00:21:25,193 --> 00:21:26,195
.اوه، نمیدونم
177
00:21:26,278 --> 00:21:28,282
.فردا، هفته بعد
178
00:21:29,242 --> 00:21:31,790
بستهای که گرفته بودیم
.تا پایان این ماه بودش
179
00:21:39,555 --> 00:21:41,684
از کجا میدونستی در مورد اینترنته؟
180
00:21:51,411 --> 00:21:53,165
.دیشب از کامپیوتر استفاده کردم
181
00:21:57,550 --> 00:21:58,552
کی؟
182
00:21:59,929 --> 00:22:01,098
.وقتی که خواب بودی
183
00:22:02,475 --> 00:22:03,728
دنبال چی میگشتی؟
184
00:22:04,479 --> 00:22:05,899
.چرا پرینترم داره خراب میشه
185
00:22:06,358 --> 00:22:07,695
،میخواستم که مدارش رو درست کنم
186
00:22:07,778 --> 00:22:09,197
.اما شاید به یه دهانه بهتر نیاز باشه
187
00:22:09,281 --> 00:22:10,283
‐ نیازه؟
‐ .نمیدونم
188
00:22:10,366 --> 00:22:11,451
.اینترنت قطع بود
189
00:23:11,864 --> 00:23:12,866
.داروخانه پاسکو
190
00:23:12,950 --> 00:23:14,119
سلام، آه، خواستم بدونم
191
00:23:14,202 --> 00:23:15,956
.که میشه در مورد یه دارو بهم اطلاعات بدین
192
00:23:16,039 --> 00:23:17,292
.اسمش تریگاکسین
...اینجوری نوشته میشه
193
00:23:17,375 --> 00:23:20,632
دایان، توئی؟
...شمارهات رو شناختم
194
00:23:42,008 --> 00:23:44,387
.ممنون از تماستون با 411
195
00:23:44,471 --> 00:23:46,726
.دستیار راهنمای تلفنی شما
196
00:23:47,226 --> 00:23:50,149
،برای شروع
اسم شهر و ایالت رو بگین
197
00:23:50,232 --> 00:23:52,111
...مانند، دری
198
00:23:52,195 --> 00:23:53,489
.سیاتل، واشینگتون
199
00:23:55,827 --> 00:23:58,123
سیاتل،واشینگتون رو گفتید؟
200
00:23:58,207 --> 00:23:59,209
.بله
201
00:24:00,002 --> 00:24:01,923
.ببخشید
.متوجه نشدم
202
00:24:02,006 --> 00:24:03,008
!بله
203
00:24:04,344 --> 00:24:05,388
.خیلیخب
204
00:24:05,764 --> 00:24:08,018
حالا اسم مغازهای رو که
.درنظر دارید بگید
205
00:24:08,102 --> 00:24:10,106
،اگه اسمش رو نمیدونید
206
00:24:10,189 --> 00:24:12,528
.نوع فعالیتش رو بهم بگید
207
00:24:12,611 --> 00:24:14,072
مثل پیتزا یا
208
00:24:14,155 --> 00:24:15,157
.داروخانه
209
00:24:15,951 --> 00:24:17,036
.خیلیخب
210
00:24:17,120 --> 00:24:18,748
،وقتی اسم اونی که دنبالش هستید رو شنیدید
211
00:24:18,832 --> 00:24:20,710
.شماره لیستش رو تکرار کنید
212
00:24:20,794 --> 00:24:23,090
.شماره یک
...داروخانه اورکریک
213
00:24:23,173 --> 00:24:24,175
.شماره یک
214
00:24:24,259 --> 00:24:25,804
.داروخانه اورکریک
215
00:24:25,887 --> 00:24:29,937
پلاک 2180، بخش جنوبی خیابان
.بارتون، سیاتل، واشینگتون
216
00:24:30,020 --> 00:24:32,526
،اگه درسته
.بگید وصلم کن
217
00:24:32,609 --> 00:24:33,611
.وصلم کن
218
00:24:34,362 --> 00:24:37,118
.خیلیخب، وصلتون میکنم
219
00:24:37,243 --> 00:24:39,497
،توجه داشته باشید، زمانی که بوق بخوره
220
00:24:39,582 --> 00:24:42,838
بهای 99 سنتی بابت خدمات
.در قبض بعدی شما لحاظ خواهد شد
221
00:24:43,297 --> 00:24:45,342
.درحال زنگزدن
222
00:25:16,196 --> 00:25:17,490
سلام، کی هستین؟
223
00:25:17,574 --> 00:25:19,077
.الو، آم، سلام
224
00:25:19,160 --> 00:25:21,541
،شما من رو نمیشناسید
.و این قراره خیلی عجیب بنظر بیاد
225
00:25:21,624 --> 00:25:22,626
واسه فروش زنگ زدین؟
226
00:25:22,709 --> 00:25:23,878
.نه، من چیزی نمیفروشم
227
00:25:23,962 --> 00:25:25,339
پس واسه صدقه زنگ زدین؟
228
00:25:25,422 --> 00:25:27,970
چندبار باید بهتون بگم که
شماره من رو از لیست بردارین؟
229
00:25:28,053 --> 00:25:29,055
.نه. نه
.صدقه نیست
230
00:25:29,138 --> 00:25:30,809
.من از خیریه نیستم
.اسم من کلوئی شرمن هستش
231
00:25:30,892 --> 00:25:33,021
‐ ... هفده سالمه و در
‐ صبرکن، عشقم؟
232
00:25:33,105 --> 00:25:34,942
عشقم، دارم میبینم که
.داری یواشکی نگاه میکنی
233
00:25:35,025 --> 00:25:37,196
.گوش کن، گفتم بهت که
.پائولا، فقط یه دوسته
234
00:25:37,280 --> 00:25:38,448
!پائولا
235
00:25:38,533 --> 00:25:40,077
.نه، نه، نه
کجا دار میری؟
236
00:25:42,456 --> 00:25:43,960
خب، همینجوری به یه شماره زنگ زدی؟
237
00:25:44,043 --> 00:25:45,462
به موبایل یا اینترنت دسترسی ندارم
238
00:25:45,505 --> 00:25:47,718
و واقعاً بهت نیاز دارم یه چیز
.ضروری تو گوگل جستوجو کنی
239
00:25:47,801 --> 00:25:48,928
.به بابا ننت بگو
240
00:25:49,012 --> 00:25:50,472
یه چی بهت بگم
241
00:25:50,557 --> 00:25:52,351
دفعه بعد که
،پائولا خواست بغلم کنه
242
00:25:52,435 --> 00:25:53,813
.مشت میزنم تو صورتش
243
00:25:54,272 --> 00:25:55,817
.من یتیم هستم
244
00:25:55,900 --> 00:25:57,236
،نه، نه، نه
!کجا داری میری؟ صبرکن
245
00:25:57,320 --> 00:25:59,240
گوش کن، اینجا خیلی
.وضعیتم قاراش میشه
246
00:25:59,324 --> 00:26:01,369
واقعاً وقت ندارم که به
.یه غریبه کمک کنم
247
00:26:01,453 --> 00:26:02,873
.لطفاً، فقط یک دقیقه طول میکشه
248
00:26:02,956 --> 00:26:04,543
تو نمیدونی که من دارم
اینجا با کی سر و کله میزنم، خیلیخب؟
249
00:26:04,627 --> 00:26:07,173
این دختر اصلاً قصد نداره
!که یکم منطقی فکر کنه
250
00:26:09,010 --> 00:26:10,597
.عزیزم، فقط داشتم شوخی میکردم، لطفاً
251
00:26:10,680 --> 00:26:12,141
.اون برمیگرده
252
00:26:12,224 --> 00:26:13,978
اوه، خیلی خوب میشناسیش؟
253
00:26:14,062 --> 00:26:15,857
...چون تو خیلی واقعاً
254
00:26:17,026 --> 00:26:19,865
یه پسر سرسخت و...
.منطقی بنظر میای
255
00:26:19,948 --> 00:26:22,161
بخاطر اینکه واقعاً
256
00:26:22,244 --> 00:26:23,581
.یه پسر سرسخت و منطقی هستم
257
00:26:23,665 --> 00:26:26,169
و مشخصاً، پائولا نمیتونسته
.دستش رو ازت بکشه
258
00:26:27,756 --> 00:26:28,758
.اون برمیگرده
259
00:26:33,643 --> 00:26:34,853
چی میخوای حالا؟
260
00:26:34,937 --> 00:26:36,314
ازت میخوام گوگل رو باز کنی
261
00:26:36,398 --> 00:26:37,651
.و تریگاکسین رو جستوجو کنی
262
00:26:37,734 --> 00:26:38,736
...ت-ر-ی-گ
263
00:26:38,820 --> 00:26:40,239
.هی، هی، هی
.صبرکن، صبرکن
264
00:26:40,364 --> 00:26:41,951
.این عجیبترین کاریه که تا حالا انجام دادم
265
00:26:42,410 --> 00:26:44,623
...گوگل رو باز میکنیم
266
00:26:45,499 --> 00:26:48,004
خیلیخب، چی بودش؟
...ت-ر-ی
267
00:26:48,088 --> 00:26:50,008
.ت-ر-ی-گ-ا-ک-س-ی-ن
268
00:26:50,467 --> 00:26:51,554
.باشه
269
00:26:52,556 --> 00:26:54,016
.آه... اومد
270
00:26:54,100 --> 00:26:56,312
"تریگاکسین اسم داروئی هستش
271
00:26:56,396 --> 00:26:59,026
.که برای بیماریهای شدید قلبیه
272
00:26:59,110 --> 00:27:02,784
شامل، فیبریلاسیون دهلیزی
273
00:27:02,868 --> 00:27:05,372
.طبش قلب یا نارسایی قلبی
274
00:27:05,456 --> 00:27:07,251
.خدایا، اینا خیلی سخته
275
00:27:07,334 --> 00:27:08,588
میتونی عکساش رو ببینی؟
276
00:27:08,671 --> 00:27:09,757
این قرص رو میخوری؟
277
00:27:09,840 --> 00:27:11,468
.آره، لطفاً فقط بهم بگو چی میبینی
278
00:27:11,552 --> 00:27:14,641
.کپسول، کلی کپسول
279
00:27:15,560 --> 00:27:16,937
همشون شبیه هم هستن؟
280
00:27:17,021 --> 00:27:18,440
.آره، همشون یکسانند
281
00:27:20,068 --> 00:27:21,321
چه رنگیاند؟
282
00:27:34,932 --> 00:27:36,727
الو؟
283
00:27:36,810 --> 00:27:40,108
همین رو میخواستی بدونی؟
.تریگاکسن، کپسول قرمز
284
00:27:41,987 --> 00:27:43,031
الو؟
285
00:28:03,948 --> 00:28:05,492
چه کوفتی هستی تو؟
286
00:28:30,125 --> 00:28:32,171
آخرینبار کی یه فیلم دیدیم؟
287
00:28:36,972 --> 00:28:38,099
چی میخوای ببینی؟
288
00:29:02,481 --> 00:29:05,278
،بجنب
!نمیخوام یه پیشنمایش رو از دست بدم
289
00:29:14,923 --> 00:29:16,008
.نمیدونم
290
00:29:16,092 --> 00:29:17,512
.نمیخوام پیشنمایشها رو از دست بدم
291
00:29:17,595 --> 00:29:18,889
.ای کاش این طرف میتونست سریعتر حرکت کنه
292
00:29:18,973 --> 00:29:20,810
یعنی، تندتر، میدونی؟
293
00:29:22,814 --> 00:29:24,776
یه وقتایی، تو یه شهر ساکت بودن
294
00:29:24,860 --> 00:29:26,572
.مسائل رو چالشبرانگیز میکنه
295
00:29:57,926 --> 00:30:00,263
.منتظرت نمیمونم
...شکلات هم باید بگیریم
296
00:30:00,347 --> 00:30:02,017
.اوه، عالیه
297
00:30:02,100 --> 00:30:04,313
.ببین چقدر کارم خوبه
298
00:30:20,303 --> 00:30:21,682
.باید برم توالت
299
00:30:22,559 --> 00:30:23,561
چی؟
300
00:30:26,859 --> 00:30:28,236
.فقط بهم بگو چیا رو از دست دادم
301
00:30:28,319 --> 00:30:29,405
.نه
302
00:31:11,990 --> 00:31:13,368
.ببخشید
.ممنون
303
00:31:22,260 --> 00:31:23,388
.ببخشید
.من باید رد بشم
304
00:31:23,471 --> 00:31:24,516
.ممنون
.ببخشید
305
00:31:40,840 --> 00:31:43,512
خیلیخب، سهتا قرصه
306
00:31:43,595 --> 00:31:45,891
.که باید با غذا بخوریشون
307
00:31:47,102 --> 00:31:48,187
.ببخشید
308
00:31:48,271 --> 00:31:49,607
خیلی عذرمیخوام که مزاحمتون میشم
309
00:31:49,691 --> 00:31:50,943
اما امیدوارم بودم یه لطفی کنین
310
00:31:51,027 --> 00:31:52,279
بذارین غیرصف برم؟
311
00:31:52,362 --> 00:31:54,491
.چی؟ نه
...خیلی وقته اینجا
312
00:31:56,203 --> 00:31:57,665
.آره، البته
313
00:31:57,749 --> 00:31:59,293
‐ .بفرما
‐ .ممنون
314
00:31:59,376 --> 00:32:00,963
.ببخشید، همگی، دارم رد میشم
315
00:32:01,047 --> 00:32:02,215
.من فلجم
.برام احساس بد داشته باشین
316
00:32:02,299 --> 00:32:03,301
.سلام، خانم بیتس
317
00:32:03,384 --> 00:32:05,430
.اوه، خدا
کلوئی، حالت خوبه؟
318
00:32:05,514 --> 00:32:06,558
.آره، کاملاً خوبم
319
00:32:06,641 --> 00:32:08,102
درواقع، تو یه وضعیت
اورژانسی هستم الآن
320
00:32:08,186 --> 00:32:09,606
.و خواستم بدونم کمک میکنین
321
00:32:09,689 --> 00:32:11,358
.البته، عزیزم
به چی نیاز داری؟
322
00:32:12,695 --> 00:32:13,822
اسم این قرص چیه؟
323
00:32:14,364 --> 00:32:15,366
چی؟
324
00:32:15,450 --> 00:32:17,162
.مامانم هفته پیش اومد اینجا
.این قرصها رو گرفت
325
00:32:17,245 --> 00:32:19,041
.باید اسم قرص رو بفهمم
326
00:32:19,124 --> 00:32:21,420
‐ همین رو فقط میخوای بدونی؟
‐ .آره
327
00:32:24,928 --> 00:32:26,681
دفعه بعد، منتظر نوبت خودت باش، باشه؟
328
00:32:26,765 --> 00:32:28,017
.بله، خانم بیتس
329
00:32:28,769 --> 00:32:29,896
،پیداکردنش زیاد سخت نیست
330
00:32:29,979 --> 00:32:31,525
.تا جایی که به اسم تو باشه
331
00:32:31,608 --> 00:32:32,777
.به اسمم مادرمه
332
00:32:36,200 --> 00:32:37,285
.متاسفم، کلوئی
333
00:32:37,369 --> 00:32:38,539
،اگه به اسم دایان هستش
334
00:32:38,622 --> 00:32:40,166
‐ .نمیتونم بهت کمک کنم
‐ چرا؟
335
00:32:40,250 --> 00:32:42,254
...چون محرمانهست... یعنی
336
00:32:42,337 --> 00:32:44,509
!میدونم محرمانه یعنی چی، خانم بیتس
337
00:32:47,055 --> 00:32:48,684
.گیج شدم، عزیزم
338
00:32:48,767 --> 00:32:50,478
.یه بار دیگه بهم بگو، چرا نمیتونی از مامان بپرسی
339
00:32:50,563 --> 00:32:51,565
در مورد این قرصها؟
340
00:32:59,873 --> 00:33:00,875
عزیزم؟
341
00:33:01,585 --> 00:33:02,587
.داریم بازی میکنیم
342
00:33:04,089 --> 00:33:05,091
بازی؟
343
00:33:06,595 --> 00:33:07,680
چه بازی؟
344
00:33:08,347 --> 00:33:09,349
.اسکاونجر هانت
[افراد را به جستجوی چیزهای مختلف می فرستند]
345
00:33:09,851 --> 00:33:10,853
واقعاً؟
346
00:33:11,187 --> 00:33:13,525
.بله، بله! صد درصد بله
347
00:33:13,609 --> 00:33:15,738
.من و مامان عاشقشیم
348
00:33:15,821 --> 00:33:19,871
...خیلی خاطره داریم ازش
349
00:33:19,954 --> 00:33:23,419
به هر حال، سرنخ بعدی
در مورد دارویی هستش که مامان میخوره
350
00:33:23,503 --> 00:33:25,173
و فکر نمیکنم که ازم انتظار داشته
باشه بیام اینجا
351
00:33:25,256 --> 00:33:27,260
بخاطر همین بهت نیاز دارم
.کمک کنی بازی رو ببرم
352
00:33:30,225 --> 00:33:31,227
.من عاشق بازی کردنم
353
00:33:32,772 --> 00:33:34,776
.اما محرمانه، محرمانهست
354
00:33:35,694 --> 00:33:37,364
.ببخشید، عزیزم
،واقعاً میخوام بهت کمک کنم
355
00:33:37,447 --> 00:33:39,076
...اما اگه به اسم
356
00:33:44,921 --> 00:33:46,215
.فکر کنم یه سوالی گولزنندهست
357
00:33:46,298 --> 00:33:47,384
‐ چرا؟
‐ ...چون مامانت
358
00:33:47,467 --> 00:33:49,555
.این قرص رو برای خودش نمیگیره
359
00:33:49,639 --> 00:33:50,641
.چرا، میگیره خودم دیدم
360
00:33:50,724 --> 00:33:51,893
...اون اینارو با اسم خودش برای
361
00:33:51,977 --> 00:33:53,229
.سگتون میگیره
362
00:33:56,528 --> 00:33:59,157
.ما دارخونهمون با دامپزشکی بغلی یکیه
363
00:33:59,241 --> 00:34:01,120
جوابی که دنبالش هستی
364
00:34:01,203 --> 00:34:03,667
.ریدوکائین هستش
365
00:34:03,750 --> 00:34:06,380
.کپسول سبز، با سر خاکستری
366
00:34:06,463 --> 00:34:08,384
‐ .داروی سگ هستش
‐ .آها
367
00:34:08,885 --> 00:34:11,140
...نوشته که "شلکنندهی عضلات
368
00:34:11,223 --> 00:34:14,981
پای سگ هستش و برای...
...کاهش درد و زخمهای ناشی از
369
00:34:15,064 --> 00:34:17,528
،آفتابسوختگی، گازگرفتگی...
".و بریدگی تجویز میشه
370
00:34:17,611 --> 00:34:19,323
و چی میشه که
371
00:34:19,406 --> 00:34:21,536
اگه انسان ریدوکائین بخوره؟
372
00:34:22,454 --> 00:34:24,041
این دیگه چجور سوالیه؟
373
00:34:24,124 --> 00:34:25,418
کلوئی؟
374
00:34:28,007 --> 00:34:29,009
!کلوئی
375
00:34:29,092 --> 00:34:30,888
.شما این بازی رو خیلی جدی گرفتین
376
00:34:30,971 --> 00:34:32,516
چی میشه؟
377
00:34:32,600 --> 00:34:33,852
!کلوئی
378
00:34:33,935 --> 00:34:36,900
،من... فکر کنم
.باهات ممکنه بیحس بشه
379
00:34:36,983 --> 00:34:38,152
!کلوئی
380
00:34:41,951 --> 00:34:43,538
!کلوئی
381
00:34:48,965 --> 00:34:50,134
چی شدش؟
382
00:34:50,218 --> 00:34:51,638
چی اتفاقی برات افتاد؟
383
00:34:52,097 --> 00:34:53,307
خوبی؟
384
00:34:53,391 --> 00:34:55,311
چیکاری کردی؟
چی گفتی؟
385
00:34:55,395 --> 00:34:56,689
.یه دفعه اینجوری شد
386
00:34:56,773 --> 00:34:57,817
.نه. نه
387
00:34:57,900 --> 00:35:00,154
.کلوئی، من رو نگاه کن
388
00:35:01,323 --> 00:35:02,868
.حالت خوب میشه
389
00:35:02,952 --> 00:35:04,329
‐ .سطل یخ
‐ .همینالآن
390
00:35:05,999 --> 00:35:08,839
لطفاً! میشه یکم فضا بدید؟
391
00:35:08,922 --> 00:35:10,509
!بکشید کنار
392
00:35:11,803 --> 00:35:13,222
.چیزی نیست
393
00:35:14,934 --> 00:35:17,021
.نه
394
00:35:23,869 --> 00:35:24,912
.خوب میشی
395
00:35:25,539 --> 00:35:27,167
.خوب میشی
396
00:35:29,756 --> 00:35:30,841
.چیزی نیست
397
00:35:31,383 --> 00:35:32,385
.بیا
398
00:35:32,970 --> 00:35:34,014
.چیزی نیست
399
00:35:34,849 --> 00:35:36,185
.حواسم بهت هست
400
00:35:37,646 --> 00:35:39,859
.حواسم بهت هست، دختر عزیزم
401
00:36:30,209 --> 00:36:33,132
.سلام، کیتی، منم
یه لحظه وقت داری؟
402
00:36:34,092 --> 00:36:36,973
خواستم بابت تمام قضایای
.امروز یه معذرتخواهی کنم
403
00:36:37,600 --> 00:36:39,019
میدونی، دکترش چند روز پیش
404
00:36:39,102 --> 00:36:40,647
داروهاش رو عوض کرد
405
00:36:40,731 --> 00:36:42,818
.و خیلی باعث پریشونشدنش شده
406
00:36:45,239 --> 00:36:46,743
.خیلی لطف داری، کیتی
407
00:36:48,120 --> 00:36:49,122
.سعی میکنم
408
00:36:54,466 --> 00:36:56,303
خب، به هر حال، میدونم
که اون چندتا سوال پرسید
409
00:36:56,386 --> 00:36:58,098
درمورد یه داروی دیگه
410
00:36:58,182 --> 00:37:00,269
و امیدوام بودم که بهش
یادآوری کنی که
411
00:37:00,353 --> 00:37:02,023
امکان نداره من بهش دارویی بدم
412
00:37:02,106 --> 00:37:04,277
.که برای حیوانات تهیه شده
413
00:37:08,662 --> 00:37:11,124
خواستم بدونم بتونی بهش یه زنگ بزنی
414
00:37:11,208 --> 00:37:12,795
و بهش اطمینان بدی که
415
00:37:12,878 --> 00:37:15,049
...حتی اگه اون دارو هم میخورد
416
00:37:18,515 --> 00:37:21,688
فقط میخوام بهش بگی که
.کاملاً بیخطر هستش
417
00:37:30,500 --> 00:37:33,251
[.من خشمگین هستم]
418
00:37:33,370 --> 00:37:40,000
[ایمیل به دکتر کاسابین، موضوع: اضطراری]
[...من خشمگین هستم. کلوئی دچار توهمات شدیدی بعد از]
419
00:38:15,200 --> 00:38:22,500
[سمهای عصبی خانگی]
420
00:39:14,538 --> 00:39:15,540
مامان؟
421
00:39:19,005 --> 00:39:20,299
اونجایی، مامان؟
422
00:39:23,890 --> 00:39:25,267
.فقط میخوام حرف بزنم
423
00:39:26,353 --> 00:39:27,522
میشه حرف بزنیم؟
424
00:39:30,361 --> 00:39:32,866
مطمئنم که یه توضیح خوب
.واسه همهچی وجود داره
425
00:39:33,660 --> 00:39:35,538
میشه حرف بزنیم و تو بهم بگی؟
426
00:39:40,548 --> 00:39:41,550
لطفاً؟
427
00:46:45,438 --> 00:46:46,482
...مادر
428
00:50:29,887 --> 00:50:30,889
کلوئی؟
429
00:50:30,973 --> 00:50:33,185
...کمک...کمک
430
00:50:36,483 --> 00:50:37,611
چی شدش؟
431
00:50:50,469 --> 00:50:52,600
‐ .خیلیخب
‐ .اون من رو دید. اون من رو دید
432
00:50:52,683 --> 00:50:54,060
.اون من رو دید
433
00:51:03,162 --> 00:51:04,331
.همینجا صبرکن
434
00:51:21,239 --> 00:51:22,241
تام؟
435
00:51:24,538 --> 00:51:25,999
تام، خونریزی داره؟
436
00:51:26,542 --> 00:51:27,795
حالش خوبه؟
437
00:51:28,630 --> 00:51:29,757
‐ حالش خوبه؟
‐ .دایان، ببخشید
438
00:51:29,840 --> 00:51:31,259
...کلوئی یه چیزایی بهم گفت
439
00:51:31,343 --> 00:51:33,389
اصلاً پشیزی برام مهم نیست
!که اون بهت چی گفت، تام
440
00:51:33,472 --> 00:51:34,558
آسیب دیده؟
441
00:51:35,351 --> 00:51:37,480
‐ آسیب دیده؟
‐ .گفتش که بهش آسیب میزنی
442
00:51:39,109 --> 00:51:40,403
گفت من بهش آسیب میزنم؟
443
00:51:44,829 --> 00:51:46,916
گفت من به دختر خودم آسیب میزنم؟
444
00:51:51,634 --> 00:51:52,636
...تام
445
00:51:56,644 --> 00:51:59,567
دکتر چهار روز پیش داروهاش رو عوض کرد
446
00:51:59,650 --> 00:52:01,821
.و این باعث پریشونشدنش شده
447
00:52:02,865 --> 00:52:04,325
.همینالآن از بیمارستان اومدم
448
00:52:04,409 --> 00:52:06,121
.اون نمیدونه که چی داره میگه
449
00:52:07,123 --> 00:52:09,127
،ببینید، خانم شرمن
،مطمئنم حق با شماست
450
00:52:09,210 --> 00:52:11,131
.اما اون خیلی بد بنظر میرسید
451
00:52:11,214 --> 00:52:12,258
خیلی بد؟
452
00:52:13,343 --> 00:52:14,513
چه اتفاقی براش افتاد؟
453
00:52:14,597 --> 00:52:17,351
ببین، فکر کنم الآن بهترین
...کار اینه که
454
00:52:17,435 --> 00:52:18,980
.صبرکن بینم
455
00:52:19,063 --> 00:52:21,234
...الآن مثلاً باید باور کنم که دخترم
456
00:52:22,361 --> 00:52:24,742
...دختر جوانم
457
00:52:24,825 --> 00:52:27,455
،توسط تو پیدا شدش
،یه مرد بالغ
458
00:52:27,539 --> 00:52:30,796
که خدا میدونه برای چی
کبود شده و خونریزی داره
459
00:52:30,879 --> 00:52:32,883
و الآن، تو نمیذاری باهاش حرف بزنم؟
460
00:52:39,187 --> 00:52:41,399
بذار ببینم بقیه چی فکر میکنن، ها؟
461
00:52:50,627 --> 00:52:52,255
.فکر نکنم آنتن باشه
462
00:52:52,338 --> 00:52:53,883
چند وقته من رو میشناسی، تام؟
463
00:52:57,431 --> 00:52:59,227
فکر میکنی که من با چندتا
464
00:52:59,310 --> 00:53:01,022
بیماری و اختلالات سر و کله زدم؟
465
00:53:02,901 --> 00:53:04,153
در مورد افرادی مثل تو چی؟
466
00:53:05,197 --> 00:53:08,287
،افراد معمولی، سلامت
که فکر میکنن دارن کمک میکنن
467
00:53:08,370 --> 00:53:10,082
وقتی که درواقع دارن
اوضاع رو بدتر میکنن؟
468
00:53:11,167 --> 00:53:12,169
میخوای کمک کنی؟
469
00:53:12,253 --> 00:53:13,756
پس به یه مادر باور کن وقتی بهت میگه
470
00:53:13,840 --> 00:53:15,134
!بچهاش مریضه
471
00:53:17,305 --> 00:53:20,227
،میشه که لطفاً، لطفاً
...دارم التماست میکنم
472
00:53:21,731 --> 00:53:23,275
.بذاری ببرمش خونه
473
00:53:30,874 --> 00:53:32,460
.من فقط... نمیتونم
474
00:53:43,524 --> 00:53:44,526
.اشکالی نداره
475
00:53:47,239 --> 00:53:49,369
مشکلی نیست شما دوتا رو
تا بیمارستان دنبال کنم؟
476
00:53:50,204 --> 00:53:51,414
.آره، البته
477
00:53:52,500 --> 00:53:54,462
‐ .باشه
‐ .ممنون
478
00:54:04,482 --> 00:54:06,152
بیمارستان یا پلیس؟
479
00:54:08,616 --> 00:54:09,618
.پلیس
480
00:54:27,194 --> 00:54:28,363
.من خیلی آروم میرونم
481
00:54:29,449 --> 00:54:30,660
.ممنون
482
00:54:30,744 --> 00:54:31,954
.آره، البته
483
00:54:39,343 --> 00:54:41,181
اوه، اگه یکدوم از این جعبهها
...افتاد
484
00:56:58,000 --> 00:57:04,500
[!تبریک. دانشگاه قبول شدهاید]
485
00:58:07,192 --> 00:58:12,200
[دایان بارونوی]
486
00:59:34,820 --> 00:59:38,670
[تولد کلوئی سال 2006]
487
01:00:19,116 --> 01:00:22,400
[گواهینامه تولد]
488
01:00:35,257 --> 01:00:37,800
[نام فرد فوتشده: کلوئی]
[جنیست: مونث]
489
01:01:05,829 --> 01:01:14,000
[نوزاد تازه متولدشده از بیمارستان دزدیده شد]
490
01:00:41,750 --> 01:00:45,725
[مرگ در سن: دو ساعت یازده دقیقه بعد از تولد]
491
01:01:18,642 --> 01:01:19,978
حالش خوب میشه؟
492
01:03:06,566 --> 01:03:07,651
...کلوئی
493
01:03:09,781 --> 01:03:11,325
چیکار میکنی؟
494
01:03:27,942 --> 01:03:30,823
‐ تو مادر واقعی من نیستی؟
‐ .آره. آره، هستم
495
01:03:31,616 --> 01:03:32,701
.هستم
496
01:03:35,414 --> 01:03:36,416
.من مادرتم
497
01:03:39,966 --> 01:03:42,095
‐ پس اونا کی هستن؟
‐ .هیچکی
498
01:03:43,598 --> 01:03:44,934
.اونا واسمون مهم نیستن
499
01:03:45,853 --> 01:03:46,980
.تو من رو از اونا گرفتی
500
01:03:47,063 --> 01:03:49,735
!من تو رو از دستشون نجات دادم
501
01:03:58,920 --> 01:04:00,047
،عزیزدلم
502
01:04:01,091 --> 01:04:05,182
هیچکس تو دنیا نیست که بچهاش
.رو بیشتر از من دوست داشته باشه
503
01:04:05,266 --> 01:04:09,692
،هرکاری که میکنم
!همهچیز بخاطر توئه، کلوئی
504
01:04:18,083 --> 01:04:20,171
اصلاً من مریض بودم؟
505
01:04:23,553 --> 01:04:25,807
.یهدفعه رو بگو که واست مادر خوبی نبودم
506
01:04:25,891 --> 01:04:28,062
یهدفعهاش رو بگو، ها؟
507
01:04:32,571 --> 01:04:33,740
میتونم راه برم؟
508
01:04:38,541 --> 01:04:40,461
ضربان قلبم نرماله؟
509
01:04:42,173 --> 01:04:45,096
من... من جوشهای پوستی نداشتم؟
510
01:04:45,179 --> 01:04:46,181
.تو مریض بودی
511
01:04:47,685 --> 01:04:50,481
میدونی چند دفعه شد که مجبور
شدم ببرمت بیمارستان؟
512
01:04:55,408 --> 01:04:57,412
‐ .تو من رو مصموم کردی
‐ !هیس
513
01:04:59,792 --> 01:05:01,503
.محافظت کردم
514
01:05:02,673 --> 01:05:04,217
.من ازت محافظت کردم
515
01:05:23,005 --> 01:05:24,007
اینا؟
516
01:05:25,594 --> 01:05:26,596
.دیگه تموم شدن
517
01:05:28,808 --> 01:05:29,810
.از اول شروع میکنیم
518
01:05:33,902 --> 01:05:35,196
.همه اینا رو فراموش میکنیم
519
01:05:39,454 --> 01:05:42,085
.مثل قبلاً میشه همهچی
520
01:05:58,743 --> 01:06:01,707
.اون خوبه
.فقط خوابیده
521
01:06:08,345 --> 01:06:09,557
...عزیزم
522
01:06:12,270 --> 01:06:14,274
...هرکاری که کردم
523
01:06:15,652 --> 01:06:17,363
.بخاطر تو بودش، کلوئی
524
01:06:20,244 --> 01:06:22,791
عزیزم، دستم رو میگیری؟
525
01:06:27,383 --> 01:06:29,053
.تو بخاطر من اینکارو نکردی
526
01:06:33,437 --> 01:06:34,439
.حقیقت نداره
527
01:06:36,694 --> 01:06:38,405
.اینکارو بخاطر خودت کردی
528
01:06:41,369 --> 01:06:42,581
.نه
529
01:06:43,165 --> 01:06:44,417
.این حقیقت نداره
530
01:06:56,191 --> 01:06:58,821
مامان؟
531
01:07:05,835 --> 01:07:07,296
چیکاری داری میکنی؟
532
01:07:13,183 --> 01:07:14,394
مامان، چیکاری داری میکنی؟
533
01:07:18,068 --> 01:07:19,070
مامان؟
534
01:07:21,701 --> 01:07:22,703
.مامان، لطفاً
535
01:07:23,705 --> 01:07:25,416
چرا این رو داری، مامان؟
536
01:07:27,921 --> 01:07:28,923
مامان؟
537
01:07:31,469 --> 01:07:33,473
،مامان؟ مامان
چیکار داری میکنی؟
538
01:07:35,854 --> 01:07:38,317
!مامان؟ مامان
539
01:07:41,364 --> 01:07:42,701
چیکار میکنی؟
540
01:07:48,713 --> 01:07:50,925
.لطفاً کار بد نکن
541
01:07:52,178 --> 01:07:53,263
...لطفاً
542
01:07:54,307 --> 01:07:55,852
!لطفاً، مامان
543
01:07:56,645 --> 01:07:59,610
!لطفاً
!لطفاً، مامان
544
01:07:59,693 --> 01:08:02,365
...مامان! لطفاً
545
01:08:03,618 --> 01:08:05,872
!نه! نه
546
01:08:07,667 --> 01:08:08,753
!مامان، نه
547
01:08:08,836 --> 01:08:11,383
!مامان، لطفاً، نه
!مامان، لطفاً
548
01:08:11,466 --> 01:08:12,511
!نمیخوام که بمیرم
549
01:08:12,594 --> 01:08:15,517
!هی! هی
!این حرف رو نزن
550
01:08:15,767 --> 01:08:16,811
...من هیچوقت
551
01:08:17,395 --> 01:08:19,148
!لطفاً، مامان
552
01:08:27,707 --> 01:08:28,876
.عزیزدلم
553
01:08:33,093 --> 01:08:34,470
.عزیزدلم، در رو باز کن
554
01:08:40,357 --> 01:08:41,527
.عزیزم
555
01:08:45,284 --> 01:08:47,163
،شاید الآن این رو درک نکنی
556
01:08:47,246 --> 01:08:50,587
دارم کاری رو که میدونم
.برای تو درست هستش انجام میدم
557
01:08:53,133 --> 01:08:57,726
،پس، لطفاً
.نترس و گریه نکن
558
01:08:59,061 --> 01:09:01,232
.بهت آسیب نمیزنم
559
01:09:02,569 --> 01:09:05,742
.این باعث میشه همهچیز رو فراموش کنی
560
01:09:07,704 --> 01:09:11,419
،و وقتی که بیدار شدی
.من دقیقاً کنارت خواهم بود
561
01:09:14,133 --> 01:09:16,095
.و تو بچه من خواهی شد
562
01:09:17,139 --> 01:09:18,391
.تاابد
563
01:09:23,026 --> 01:09:24,237
!عزیزدلم
564
01:09:25,322 --> 01:09:26,742
.لطفاً در رو بازکن
565
01:09:45,947 --> 01:09:46,949
عزیزدلم؟
566
01:09:49,287 --> 01:09:50,455
...عزیزدلم
567
01:09:55,441 --> 01:09:58,150
[ارگانوفسفات: عوامل شیمیایی جنگی و سم آفتکُش]
568
01:10:16,424 --> 01:10:17,384
...سلام
569
01:10:19,514 --> 01:10:20,850
.تو به من نیاز داشتی
570
01:10:21,644 --> 01:10:23,606
!نه! نه
571
01:10:23,689 --> 01:10:27,196
!نه! نه! نه
572
01:10:27,279 --> 01:10:29,116
...نه! نه، نه
573
01:10:38,343 --> 01:10:39,554
!نه
574
01:10:39,638 --> 01:10:41,474
!نه، نه! خدا، نه
575
01:10:48,739 --> 01:10:50,325
!نه
576
01:10:51,160 --> 01:10:52,162
!نه
577
01:12:04,975 --> 01:12:07,312
.ببخشید. گفته بودید که وضعیتش ثابت شده
578
01:12:07,396 --> 01:12:10,193
.بله
اما اقدام به خودکشی در نوجوانی
579
01:12:10,277 --> 01:12:13,366
بلافاصله اون رو به عنوان
.یه بیمار خطرناک طبقهبندی میکنه
580
01:12:13,449 --> 01:12:15,746
یک پزشک روانپزشک باید کلوئی رو ارزیابی کنه
581
01:12:15,830 --> 01:12:18,209
.و احتمال وقوع دوباره چنین اتفاقی رو تشخیص بده
582
01:12:18,293 --> 01:12:19,963
خب کی شروع میشه؟
583
01:12:20,046 --> 01:12:21,633
.امروز
.وقتی که دوباره بتونه حرف بزنه
584
01:12:21,717 --> 01:12:23,344
.که، یادم آورد ازتون بپرسم
585
01:12:23,428 --> 01:12:24,848
،اینجا میگه که، آه
586
01:12:24,931 --> 01:12:26,810
،دکتر دائمی کلوئی در طی شش سال گذشته
587
01:12:26,894 --> 01:12:30,025
...چندینبار تغییراتی در
588
01:13:28,182 --> 01:13:29,310
هی، چه شده؟
589
01:13:39,914 --> 01:13:42,127
چی؟
میخوای چیزی بنویسی؟
590
01:13:46,093 --> 01:13:47,764
.درواقع نمیتونم اجازه بدم از این استفاده کنی
591
01:13:48,515 --> 01:13:49,893
.بابت امنیت خودت هستش
592
01:13:53,817 --> 01:13:54,861
...اما
593
01:14:02,585 --> 01:14:03,837
.این میتونه جواب بده
594
01:14:17,155 --> 01:14:18,366
.آرومتر
595
01:14:39,701 --> 01:14:42,372
.وضعیت اورژانسی. اتاق 507
596
01:14:42,456 --> 01:14:44,126
.بیمار در شرایط بحرانی قرار دارد
597
01:14:45,170 --> 01:14:46,255
برمیگردم
598
01:14:46,338 --> 01:14:49,762
.وضعیت اورژانسی. اتاق 507
.بیمار در شرایط بحرانی قرار دارد
599
01:15:16,566 --> 01:15:17,902
.نفس بکش
600
01:16:02,617 --> 01:16:06,040
تمام شب چیزی که گفته بودی
.تو فکرم بوده
601
01:16:10,298 --> 01:16:11,926
.میدونم که ترسوندمت
602
01:16:14,431 --> 01:16:16,185
.میدونم که بهت آسیب زدم
603
01:16:18,272 --> 01:16:20,360
اما قول میدم
604
01:16:20,485 --> 01:16:23,700
تمام دقایق زندگیمون رو صرف این میکنم که
605
01:16:23,784 --> 01:16:26,455
.دیگه تو چنین حسی نداشته باشی
606
01:16:32,802 --> 01:16:34,262
.و حق با تو بودش
607
01:16:35,724 --> 01:16:37,812
.واقعاً بهت نیاز دارم
608
01:16:43,155 --> 01:16:45,619
...و میدونی، در اعماق وجودت
609
01:16:46,705 --> 01:16:48,040
.تو هم به من نیاز داری
610
01:16:53,092 --> 01:16:54,804
.تو همیشه به من نیاز داشتی
611
01:16:57,727 --> 01:16:58,979
.من مادرتم
612
01:17:29,456 --> 01:17:30,667
کسی بیمار اتاق 511 رو
613
01:17:30,751 --> 01:17:33,047
در حین وضعیت اورژانسی جا به جا کرد؟
614
01:17:33,799 --> 01:17:35,636
.آه، فکر نکنم
615
01:17:37,013 --> 01:17:38,517
...پس چرا تختش
616
01:17:59,517 --> 01:18:01,646
.نگهبانان به بخش جنوبی
617
01:18:06,113 --> 01:18:09,035
.تمام نگهبانان سریعاً به بخش جنوبی
618
01:19:37,588 --> 01:19:39,090
...من
619
01:19:39,174 --> 01:19:40,719
...بهت
620
01:19:40,802 --> 01:19:42,556
.نیاز ندارم
621
01:19:48,067 --> 01:19:49,737
.نیاز خواهی داشت
622
01:19:49,945 --> 01:19:51,448
!تفنگ رو بذار زمین
623
01:19:54,914 --> 01:19:56,751
!ما میریم خونه
624
01:21:33,847 --> 01:21:40,500
[هفت سال بعد]
625
01:21:51,062 --> 01:21:54,444
‐ حالت چطوره کلوئی؟
‐ مثل ماه قبل. تو چی؟
626
01:21:55,029 --> 01:21:58,076
‐ .مثل دهه گذشته
‐ کمک لازم داری؟
627
01:22:02,293 --> 01:22:03,295
.خوبم
628
01:22:42,331 --> 01:22:44,670
.راه رفتنم بهتر شده
629
01:22:45,212 --> 01:22:48,301
.مربی میگه شاید بهتر بشه شاید نشه
630
01:22:49,178 --> 01:22:50,890
.اما در هرصورت راضیم
631
01:22:52,561 --> 01:22:54,731
.آوه، ان هم داره یاد میگیره راه بره
632
01:22:56,401 --> 01:22:59,950
هنوز وقتی میخواد راه بره
شبیه گودزیلا میشه، اما، میدونی دیگه
633
01:23:01,745 --> 01:23:02,873
.داره پیش میره
634
01:23:05,670 --> 01:23:08,843
اون میتونه کریسمس رو با
.پدربزرگ و مادربزرگش باشه
635
01:23:12,851 --> 01:23:14,730
.فکر کنم از من بیشتر خوشش میاد
636
01:23:17,234 --> 01:23:18,779
.آرا هم خوبه
637
01:23:19,489 --> 01:23:21,660
،هنوز یه جورایی از کارش متنفره
638
01:23:21,744 --> 01:23:23,413
.اما داریم یه فکری براش میکنیم
639
01:23:24,708 --> 01:23:29,342
آه، هفته قبل تونستم واسه
.یه بچه هفت ساله پاه مصنوعی بذازم
640
01:23:29,425 --> 01:23:30,637
.خیلی خوب بودش
641
01:23:31,597 --> 01:23:33,935
.یه پسر دوستداشتنی بنام کی هستش
642
01:23:34,477 --> 01:23:36,105
،و این اولین پا مصنوعیش بود
643
01:23:36,189 --> 01:23:39,278
که کار مورد علاقه من واسه انجامه، میدونی؟
644
01:23:40,823 --> 01:23:42,493
میدونم که بهت گفتم
645
01:23:42,577 --> 01:23:45,708
...که بعضیها اولین پروتزهاشون رو بدم
646
01:23:59,151 --> 01:24:00,822
.خوبه که میبینمت، مامان
647
01:24:05,707 --> 01:24:07,376
.اما فکر میکنم وقتش شده که من برم
648
01:24:30,380 --> 01:24:31,759
.دوست دارم، مامان
649
01:24:35,098 --> 01:24:36,351
.حالا دهنت رو باز کن
650
01:24:36,360 --> 01:24:42,360
مترجم: امیر سلیمانی
Telegram ID: @A2M4S
651
01:24:42,361 --> 01:24:50,350
!با من سینما را حرفهای دنبال کنید
@AmirSub :کانال تلگرام
@AmirXSub : اینستاگرام