1 00:00:25,948 --> 00:00:27,660 ‐ 2 00:00:27,743 --> 00:00:29,371 DOCTOR 1: Starting compressions. DOCTOR 2: Let me get it attached. 3 00:00:29,454 --> 00:00:31,626 DOCTOR 1: One, two, three. Breathe. DOCTOR 3: Stand by and... 4 00:00:31,710 --> 00:00:33,797 DOCTOR 1: One, two, three. Breathe. DOCTOR 4: Yeah, we're good. 5 00:00:33,880 --> 00:00:37,597 One, two, three. Breathe. One, two, three. Breathe. 6 00:00:37,680 --> 00:00:41,312 One, two, three. Breathe. One, two, three. Breathe. 7 00:00:41,395 --> 00:00:42,732 FEMALE DOCTOR: Come on, baby. Come on. 8 00:00:42,815 --> 00:00:43,942 DOCTOR 3: Still nothing. Come on. 9 00:01:37,717 --> 00:01:39,846 ‐ 10 00:01:49,574 --> 00:01:51,118 Will she be okay? 11 00:02:55,121 --> 00:02:57,458 WOMAN: Who's going to tell him to brush his teeth 12 00:02:57,543 --> 00:02:59,337 before breakfast now? 13 00:02:59,755 --> 00:03:02,803 Or go to Costco to buy the right Nivea? 14 00:03:05,934 --> 00:03:07,395 I'm sorry. 15 00:03:07,478 --> 00:03:09,190 I know there's thousands of parents 16 00:03:09,274 --> 00:03:11,111 every year who go through this. 17 00:03:12,155 --> 00:03:13,783 I can do this. 18 00:03:16,664 --> 00:03:17,666 I hope. 19 00:03:18,125 --> 00:03:20,338 MEETING LEADER: Thank you for sharing, Cheryl. 20 00:03:21,966 --> 00:03:24,387 MEETING LEADER: This can be so challenging. 21 00:03:24,555 --> 00:03:26,266 Especially for parents like us 22 00:03:26,350 --> 00:03:28,813 who spend more time with their children than most. 23 00:03:29,940 --> 00:03:31,360 But if I remember correctly, 24 00:03:31,485 --> 00:03:33,113 there's actually one other parent here 25 00:03:33,197 --> 00:03:34,617 going through the same thing. 26 00:03:37,121 --> 00:03:38,165 Diane? 27 00:03:39,167 --> 00:03:40,671 How do you feel? 28 00:03:44,010 --> 00:03:45,806 How do I feel about... 29 00:03:48,018 --> 00:03:50,314 Chloe's going to college in a few months. 30 00:03:50,732 --> 00:03:51,734 How do you feel? 31 00:03:53,278 --> 00:03:54,364 Good. 32 00:03:54,699 --> 00:03:55,701 MEETING LEADER: Good? 33 00:03:56,619 --> 00:03:59,332 Come on, Diane. You can be honest with us. 34 00:04:02,881 --> 00:04:04,092 Okay. 35 00:04:05,637 --> 00:04:09,102 Uh, first of all, we haven't heard back yet from colleges, 36 00:04:09,185 --> 00:04:10,564 so nothing's confirmed. 37 00:04:10,647 --> 00:04:12,442 But as far as how I feel? 38 00:04:14,154 --> 00:04:16,450 I've been taking care of Chloe for 17 years 39 00:04:16,576 --> 00:04:18,621 and in all that time, I haven't traveled, 40 00:04:18,705 --> 00:04:19,915 gone out, or dated. 41 00:04:19,999 --> 00:04:21,544 And she's going somewhere where she gets to do 42 00:04:21,669 --> 00:04:23,380 all of that and more. 43 00:04:23,464 --> 00:04:26,554 So, yeah, I feel goddamn great. 44 00:04:33,484 --> 00:04:34,862 But what about... 45 00:04:35,530 --> 00:04:37,366 I mean, Chloe is... 46 00:04:39,037 --> 00:04:40,039 Smart? 47 00:04:41,709 --> 00:04:42,711 Brave? 48 00:04:45,132 --> 00:04:48,013 Faced more emotional and physical challenges 49 00:04:48,097 --> 00:04:51,604 from the moment she was born than most adults ever will? 50 00:04:51,687 --> 00:04:54,150 Chloe is the most capable person I know. 51 00:04:55,194 --> 00:04:57,783 If there's someone to not worry about, 52 00:04:58,618 --> 00:04:59,662 it's her. 53 00:05:07,803 --> 00:05:09,723 ‐ 54 00:06:13,517 --> 00:06:15,437 See whereas before it was important. 55 00:06:15,522 --> 00:06:17,358 It's how you know I did my Lit homework. 56 00:06:17,441 --> 00:06:19,445 ‐Yes, very good. ‐Mmm‐hmm. 57 00:06:22,536 --> 00:06:24,038 CHLOE: Just a little over. 58 00:06:25,625 --> 00:06:27,086 ‐Lift up. ‐Mom! 59 00:06:30,050 --> 00:06:31,261 Thank you. 60 00:06:38,609 --> 00:06:40,321 ‐ 61 00:06:40,404 --> 00:06:42,701 ‐DIANE: ...five, six... ‐ 62 00:06:42,784 --> 00:06:46,041 Seven, eight, and exhale. 63 00:06:50,007 --> 00:06:51,051 Now, switch. 64 00:06:51,886 --> 00:06:57,271 So, morning, we will do an hour and 30 in Physics 65 00:06:57,354 --> 00:06:58,691 and maybe only 45 in Lit, 66 00:06:58,775 --> 00:07:01,572 since I just gave you a few long chapters. 67 00:07:01,655 --> 00:07:03,283 And then, second half of the day, 68 00:07:03,366 --> 00:07:04,703 you can move on to Bio. 69 00:07:04,912 --> 00:07:06,164 ‐Cool? ‐Cool. 70 00:07:15,516 --> 00:07:17,394 MAILMAN: Hey, Chloe. Mail's here. 71 00:07:22,154 --> 00:07:24,952 Jesus, Chloe. Inhaler, please. 72 00:07:25,035 --> 00:07:26,580 I'm fine. 73 00:07:34,888 --> 00:07:35,890 I told you. 74 00:07:35,974 --> 00:07:37,393 If there's even one college letter, 75 00:07:37,476 --> 00:07:39,397 I will close my eyes and deliver it 76 00:07:39,438 --> 00:07:40,775 straight to you. 77 00:07:44,323 --> 00:07:46,327 Get back to work, Chloe. 78 00:07:58,686 --> 00:08:01,525 I beat my record on the arm bike today. 79 00:08:01,609 --> 00:08:03,278 ‐You did? ‐I did. 80 00:08:04,197 --> 00:08:05,783 ‐CHLOE: Sixty‐one. 81 00:08:05,867 --> 00:08:08,121 ‐Hmm. ‐Dangerously low. 82 00:08:08,205 --> 00:08:09,750 Sixty‐one is barely low. 83 00:08:10,835 --> 00:08:12,379 DIANE: Hmm? CHLOE: Damn it. 84 00:08:12,463 --> 00:08:14,801 At University of Washington, 85 00:08:14,885 --> 00:08:16,346 be boundless. 86 00:08:16,471 --> 00:08:18,684 Located near downtown Seattle 87 00:08:18,768 --> 00:08:20,103 on the shores of the Union and Portage Bay... 88 00:08:20,187 --> 00:08:21,774 DIANE: When's the last time we saw a movie? 89 00:08:25,280 --> 00:08:26,617 CHLOE: I don't know. 90 00:08:33,798 --> 00:08:34,967 Mmm‐hmm. 91 00:08:48,368 --> 00:08:49,788 What's wrong with it? 92 00:08:52,334 --> 00:08:53,420 I don't know. 93 00:08:55,382 --> 00:08:56,760 Wiring, maybe? 94 00:08:56,844 --> 00:08:58,138 Hmm. 95 00:08:58,346 --> 00:09:00,350 If I had an iPhone, I could probably tell you, 96 00:09:00,434 --> 00:09:01,937 but, you know... 97 00:09:02,021 --> 00:09:03,816 Yeah, yeah, you'll figure it out. 98 00:09:10,663 --> 00:09:12,374 ‐Night, Mom. ‐Good night, baby. 99 00:09:33,959 --> 00:09:36,297 Hi. ‐ 100 00:09:36,381 --> 00:09:38,093 DIANE: Can you smile for the camera? 101 00:09:39,220 --> 00:09:40,514 Look up here. 102 00:09:40,598 --> 00:09:41,600 YOUNG CHLOE: Bye. 103 00:09:44,313 --> 00:09:46,317 Well, do you like your cake? 104 00:09:48,446 --> 00:09:49,533 You do, don't you? 105 00:09:51,829 --> 00:09:53,582 ‐Can Mommy have some? ‐Hmm? 106 00:09:53,666 --> 00:09:55,878 ‐DIANE: Can you say, "Hi, Mommy"? ‐ 107 00:09:57,005 --> 00:09:58,759 DIANE: Let Mommy have a bite. 108 00:10:03,811 --> 00:10:05,313 Hi, Chloe. 109 00:10:36,877 --> 00:10:38,254 ‐Hi. ‐Hey. 110 00:10:50,655 --> 00:10:51,657 Hello? 111 00:10:52,909 --> 00:10:54,746 Hi, Doctor Qasabian. 112 00:10:55,540 --> 00:10:57,877 Could... I'm sorry, could you give me one second? 113 00:10:57,961 --> 00:11:00,591 I have terrible reception in the house. 114 00:11:00,675 --> 00:11:02,344 Just let me step outside. 115 00:11:44,178 --> 00:11:45,388 Mom? 116 00:11:55,408 --> 00:11:56,578 Ooh. 117 00:12:07,099 --> 00:12:10,188 DIANE: By the way, Doctor Qasabian called earlier. 118 00:12:10,271 --> 00:12:13,403 Apparently, the company that makes Zocor went under. 119 00:12:13,486 --> 00:12:15,281 ‐Oh. ‐It's crazy, right? 120 00:12:15,365 --> 00:12:17,578 Anyway, she wrote a new prescription to replace it 121 00:12:17,662 --> 00:12:18,872 and I picked it up today. 122 00:12:27,222 --> 00:12:28,224 What's wrong? 123 00:12:29,226 --> 00:12:31,105 I thought this was yours? 124 00:12:33,777 --> 00:12:34,821 Mine? 125 00:12:37,325 --> 00:12:38,537 Why would you think that? 126 00:12:43,046 --> 00:12:46,177 I was looking for the chocolates this afternoon. 127 00:12:49,559 --> 00:12:50,895 In the Kroger bag. 128 00:12:52,690 --> 00:12:53,901 Had your name on it. 129 00:12:55,738 --> 00:12:57,032 Sweetie, 130 00:12:57,491 --> 00:13:00,371 I adjust your dinner so you can have some. 131 00:13:01,373 --> 00:13:02,543 More than that is bad. 132 00:13:02,627 --> 00:13:04,714 ‐You know that. ‐I know. I'm sorry. 133 00:13:10,350 --> 00:13:12,312 Principal Nguyen called. 134 00:13:13,064 --> 00:13:16,112 Asked if I could sub Calculus tomorrow. 135 00:13:16,780 --> 00:13:19,786 I'm gonna leave your work on the table, okay? 136 00:13:21,706 --> 00:13:22,959 Your name was on the prescription. 137 00:13:23,042 --> 00:13:25,046 My name was on the receipt. 138 00:13:27,342 --> 00:13:29,639 ‐But it was looped... ‐Looped around the side. 139 00:13:29,722 --> 00:13:31,643 Yeah, that's where they put the receipt. 140 00:13:38,532 --> 00:13:39,576 Good night. 141 00:14:59,484 --> 00:15:00,946 Come on. 142 00:15:18,648 --> 00:15:19,609 Mom? 143 00:15:20,611 --> 00:15:21,613 Is that you? 144 00:15:41,360 --> 00:15:43,072 ‐DIANE: Oh! ‐Jesus! 145 00:15:43,155 --> 00:15:44,324 Sorry. 146 00:15:45,786 --> 00:15:47,163 Sweetheart, I told you, 147 00:15:47,247 --> 00:15:49,376 if it's from a college, you will open it. 148 00:15:54,136 --> 00:15:55,179 You done with Bio? 149 00:15:57,183 --> 00:15:58,352 Oh, just finishing up. 150 00:16:01,191 --> 00:16:02,193 How was subbing? 151 00:16:03,154 --> 00:16:04,156 Awful. 152 00:16:04,824 --> 00:16:05,951 I'm gonna get my stuff. 153 00:16:18,350 --> 00:16:19,352 Trigoxin. 154 00:16:31,794 --> 00:16:32,796 Huh. 155 00:17:12,125 --> 00:17:13,545 DIANE: You figured it out. 156 00:17:19,014 --> 00:17:20,726 Oh. Yeah. 157 00:17:21,936 --> 00:17:22,938 Just like you said. 158 00:17:23,022 --> 00:17:24,900 Yeah, just like I said. 159 00:17:31,789 --> 00:17:33,710 Night, Mom. Love you. 160 00:17:37,467 --> 00:17:38,803 Love you too, sweet tooth. 161 00:20:39,455 --> 00:20:42,294 That's way too long! How do you suppose... 162 00:20:43,380 --> 00:20:46,219 No, no, no. I am looking at the agreement right now 163 00:20:46,302 --> 00:20:48,265 and nowhere does it say that you can keep a customer 164 00:20:48,348 --> 00:20:50,310 in the dark for that long. 165 00:20:50,394 --> 00:20:51,438 Well, even if I... 166 00:20:52,607 --> 00:20:54,820 No, no, no. Please do not put me on hold. 167 00:20:54,903 --> 00:20:57,033 I had to wait for 20 minutes just to talk to you. 168 00:20:57,826 --> 00:20:59,788 Is this how you treat everyone who calls? 169 00:21:00,623 --> 00:21:02,293 It's customer service. 170 00:21:02,711 --> 00:21:04,380 Yes, I am still here. 171 00:21:06,802 --> 00:21:08,639 So, there's nothing you can do, then? 172 00:21:09,307 --> 00:21:10,560 And you'll let me know... 173 00:21:11,519 --> 00:21:13,356 Yeah, fine. Goodbye. 174 00:21:23,878 --> 00:21:25,130 How long will it be down for? 175 00:21:25,214 --> 00:21:26,216 Oh, I don't know. 176 00:21:26,299 --> 00:21:28,303 Tomorrow, next week. 177 00:21:29,263 --> 00:21:31,811 The window they gave was till the end of the month. 178 00:21:39,576 --> 00:21:41,705 How did you know that was about the Internet? 179 00:21:51,432 --> 00:21:53,186 I used the computer last night. 180 00:21:57,571 --> 00:21:58,573 When? 181 00:21:59,950 --> 00:22:01,119 While you were asleep. 182 00:22:02,496 --> 00:22:03,749 What were you looking up? 183 00:22:04,500 --> 00:22:05,920 Why my printer keeps dying. 184 00:22:06,379 --> 00:22:07,716 I was trying to fix the module board, 185 00:22:07,799 --> 00:22:09,218 but it might just need a better nozzle. 186 00:22:09,302 --> 00:22:10,304 ‐Does it? ‐I don't know. 187 00:22:10,387 --> 00:22:11,472 There wasn't Internet. 188 00:23:11,885 --> 00:23:12,887 PHARMACIST: Pasco Pharmacy. 189 00:23:12,971 --> 00:23:14,140 Hi, uh, I was wondering 190 00:23:14,223 --> 00:23:15,977 if you could look up a medication for me. 191 00:23:16,060 --> 00:23:17,313 It's called Trigoxin. It's spelled... 192 00:23:17,396 --> 00:23:20,653 PHARMACIST: Diane, is that you? Just recognized the number you're... 193 00:23:42,029 --> 00:23:44,408 AUTOMATED VOICE: Thank you for calling 411. 194 00:23:44,492 --> 00:23:46,747 Your phone's directory assistance. 195 00:23:47,247 --> 00:23:50,170 To begin, say a city and state 196 00:23:50,253 --> 00:23:52,132 like Derry, Maine... 197 00:23:52,216 --> 00:23:53,510 Seattle, Washington. 198 00:23:55,848 --> 00:23:58,144 Did you say, "Seattle, Washington"? 199 00:23:58,228 --> 00:23:59,230 Yes. 200 00:24:00,023 --> 00:24:01,944 I'm sorry. I didn't get that. 201 00:24:02,027 --> 00:24:03,029 Yes! 202 00:24:04,365 --> 00:24:05,409 Okay. 203 00:24:05,785 --> 00:24:08,039 Now say the name of the business you want. 204 00:24:08,123 --> 00:24:10,127 If you don't know the name of the business, 205 00:24:10,210 --> 00:24:12,549 tell me the type of business you're looking for. 206 00:24:12,632 --> 00:24:14,093 Like "Pizza" or... 207 00:24:14,176 --> 00:24:15,178 Pharmacy. 208 00:24:15,972 --> 00:24:17,057 Okay. 209 00:24:17,141 --> 00:24:18,769 When you hear the one you want, 210 00:24:18,853 --> 00:24:20,731 repeat the number of the listing. 211 00:24:20,815 --> 00:24:23,111 Number one. Evercreek Pharmacy... 212 00:24:23,194 --> 00:24:24,196 Number one. 213 00:24:24,280 --> 00:24:25,825 Evercreek Pharmacy. 214 00:24:25,908 --> 00:24:29,958 2180 Southwest Barton Street, Seattle, Washington. 215 00:24:30,041 --> 00:24:32,547 If that's correct, say "connect me." 216 00:24:32,630 --> 00:24:33,632 Connect me. 217 00:24:34,383 --> 00:24:37,139 Okay, I'll connect you. 218 00:24:37,264 --> 00:24:39,518 Remember, once the line rings, 219 00:24:39,603 --> 00:24:42,859 a 99‐cent service charge will be added to your next bill. 220 00:24:43,318 --> 00:24:45,363 ‐Ringing now. 221 00:25:16,217 --> 00:25:17,511 BOY: Hello, who's this? 222 00:25:17,595 --> 00:25:19,098 Hello, um, hi. 223 00:25:19,181 --> 00:25:21,562 You don't know me, and this is gonna sound very strange. 224 00:25:21,645 --> 00:25:22,647 Is this a sales call? 225 00:25:22,730 --> 00:25:23,899 No, I'm not selling anything. 226 00:25:23,983 --> 00:25:25,360 You're one of those donation people, then? 227 00:25:25,443 --> 00:25:27,991 How many times do I have to tell you to take my number off the list? 228 00:25:28,074 --> 00:25:29,076 No. No donations. 229 00:25:29,159 --> 00:25:30,830 I'm not a charity. My name is Chloe Sherman. 230 00:25:30,913 --> 00:25:33,042 ‐I'm 17 years old and I live in... ‐Hold on. Baby? 231 00:25:33,126 --> 00:25:34,963 Baby, I see you peekin' through the window. 232 00:25:35,046 --> 00:25:37,217 Listen, I told you. Paola is just a friend. 233 00:25:37,301 --> 00:25:38,469 GIRLFRIEND: Paola! 234 00:25:38,554 --> 00:25:40,098 BOY: No, no, no. Where you goin'? 235 00:25:42,477 --> 00:25:43,981 So, you just dialed a random number? 236 00:25:44,064 --> 00:25:45,483 I don't have Internet or a cell phone 237 00:25:45,526 --> 00:25:47,739 and I need your help with a very urgent Google search. 238 00:25:47,822 --> 00:25:48,949 Ask your parents. 239 00:25:49,033 --> 00:25:50,493 Tell you what, amorcito, 240 00:25:50,578 --> 00:25:52,372 next time Paola even tries to hug me, 241 00:25:52,456 --> 00:25:53,834 I'mma punch her in the face. 242 00:25:54,293 --> 00:25:55,838 ‐I'm an orphan. ‐ 243 00:25:55,921 --> 00:25:57,257 BOY: No, no, no, where are you going? Wait! 244 00:25:57,341 --> 00:25:59,261 Listen, I'm putting out a goddamn fire here. 245 00:25:59,345 --> 00:26:01,390 I really don't have time to help some stranger. 246 00:26:01,474 --> 00:26:02,894 Please, it'll only take a minute. 247 00:26:02,977 --> 00:26:04,564 You don't know who I'm dealing with, okay? 248 00:26:04,648 --> 00:26:07,194 This girl straight up refuses to listen to logic! 249 00:26:09,031 --> 00:26:10,618 BOY: Baby, I was just kidding, please. 250 00:26:10,701 --> 00:26:12,162 She'll come around. 251 00:26:12,245 --> 00:26:13,999 Oh, 'cause you know her so well? 252 00:26:14,083 --> 00:26:15,878 Because you sound like a really... 253 00:26:17,047 --> 00:26:19,886 ...level‐headed and reasonable guy. 254 00:26:19,969 --> 00:26:22,182 ‐That's 'cause I'm a really 255 00:26:22,265 --> 00:26:23,602 level‐headed and reasonable guy. 256 00:26:23,686 --> 00:26:26,190 And clearly, Paola couldn't keep her hands off you. 257 00:26:27,777 --> 00:26:28,779 She'll be back. 258 00:26:33,664 --> 00:26:34,874 What the hell you need so badly? 259 00:26:34,958 --> 00:26:36,335 I need you to open up Google 260 00:26:36,419 --> 00:26:37,672 and look up the word "Trigoxin." 261 00:26:37,755 --> 00:26:38,757 T‐R‐I‐G... 262 00:26:38,841 --> 00:26:40,260 Whoa, whoa, whoa. Hold on, hold on. 263 00:26:40,385 --> 00:26:41,972 This is the weirdest thing I've ever done. 264 00:26:42,431 --> 00:26:44,644 Clicking Google... 265 00:26:45,520 --> 00:26:48,025 All right, what was it again? T‐R‐I... 266 00:26:48,109 --> 00:26:50,029 T‐R‐I‐G‐O‐X‐I‐N. 267 00:26:50,488 --> 00:26:51,575 Okay. 268 00:26:52,577 --> 00:26:54,037 Uh... Got it. 269 00:26:54,121 --> 00:26:56,333 "Trigoxin is a brand name drug 270 00:26:56,417 --> 00:26:59,047 "that treats severe heart conditions 271 00:26:59,131 --> 00:27:02,805 "including atrial fibrillation, 272 00:27:02,889 --> 00:27:05,393 "flutter, or heart failure." 273 00:27:05,477 --> 00:27:07,272 Jesus, this is intense. 274 00:27:07,355 --> 00:27:08,609 Can you click on "Images"? 275 00:27:08,692 --> 00:27:09,778 Is this what you take? 276 00:27:09,861 --> 00:27:11,489 Yes, please just tell me what you see. 277 00:27:11,573 --> 00:27:14,662 Uh, pills, just lots of pills. 278 00:27:15,581 --> 00:27:16,958 Do they all look the same? 279 00:27:17,042 --> 00:27:18,461 Yeah, they're identical. 280 00:27:20,089 --> 00:27:21,342 What color are they? 281 00:27:34,953 --> 00:27:36,748 Hello? ‐ 282 00:27:36,831 --> 00:27:40,129 That's all you wanted to know? Trigoxin, little red pill. 283 00:27:42,008 --> 00:27:43,052 Hello? 284 00:28:03,969 --> 00:28:05,513 What the hell are you? 285 00:28:30,146 --> 00:28:32,192 When's the last time we saw a movie? 286 00:28:36,993 --> 00:28:38,120 What do you wanna see? 287 00:29:02,502 --> 00:29:05,299 DIANE: Come on, I don't want to miss trailers! 288 00:29:14,944 --> 00:29:16,029 I don't know. 289 00:29:16,113 --> 00:29:17,533 I just don't wanna miss the trailers. 290 00:29:17,616 --> 00:29:18,910 I just wish this guy would move. 291 00:29:18,994 --> 00:29:20,831 Like, go faster, you know? 292 00:29:22,835 --> 00:29:24,797 Sometimes, being in a sleepy town 293 00:29:24,881 --> 00:29:26,593 makes things challenging. 294 00:29:57,947 --> 00:30:00,284 I'm not waiting on you. We still have to get candy... 295 00:30:00,368 --> 00:30:02,038 ‐CHLOE: Oh, great. ‐ 296 00:30:02,121 --> 00:30:04,334 Look how good I am. 297 00:30:20,324 --> 00:30:21,703 I need to pee. 298 00:30:22,580 --> 00:30:23,582 What? 299 00:30:26,880 --> 00:30:28,257 Just tell me what I miss. 300 00:30:28,340 --> 00:30:29,426 ‐No. ‐ 301 00:31:12,011 --> 00:31:13,389 Excuse me. Thank you. 302 00:31:22,281 --> 00:31:23,409 Excuse me. I need to get past. 303 00:31:23,492 --> 00:31:24,537 Thank you. Excuse me. 304 00:31:40,861 --> 00:31:43,533 Okay, there's three pills 305 00:31:43,616 --> 00:31:45,912 and you want to take them with food. 306 00:31:47,123 --> 00:31:48,208 Excuse me. 307 00:31:48,292 --> 00:31:49,628 I'm very sorry to bother you 308 00:31:49,712 --> 00:31:50,964 but I was hoping you'd be so kind 309 00:31:51,048 --> 00:31:52,300 and let me cut in line? 310 00:31:52,383 --> 00:31:54,512 What? No. I've been waiting here... 311 00:31:56,224 --> 00:31:57,686 Yeah, of course. 312 00:31:57,770 --> 00:31:59,314 ‐Go ahead. ‐Thank you. 313 00:31:59,397 --> 00:32:00,984 Sorry, everyone, cutting through. 314 00:32:01,068 --> 00:32:02,236 I'm paralyzed. Feel bad for me. 315 00:32:02,320 --> 00:32:03,322 Hey, Mrs. Bates. 316 00:32:03,405 --> 00:32:05,451 Oh, my goodness. Chloe, are you okay? 317 00:32:05,535 --> 00:32:06,579 Yeah, totally fine. 318 00:32:06,662 --> 00:32:08,123 Actually, I'm dealing with a tiny emergency 319 00:32:08,207 --> 00:32:09,627 right now and I could use your help. 320 00:32:09,710 --> 00:32:11,379 MRS. BATES: Of course, honey. What do you need? 321 00:32:12,716 --> 00:32:13,843 What's the name of this pill? 322 00:32:14,385 --> 00:32:15,387 What? 323 00:32:15,471 --> 00:32:17,183 My mom came here last week. She got these pills. 324 00:32:17,266 --> 00:32:19,062 I need to know the name of the medication. 325 00:32:19,145 --> 00:32:21,441 ‐MRS. BATES: That's all you need to know? ‐Yes. 326 00:32:24,949 --> 00:32:26,702 MRS. BATES: Next time, you wait your turn, okay? 327 00:32:26,786 --> 00:32:28,038 Yes, Mrs. Bates. 328 00:32:28,790 --> 00:32:29,917 MRS. BATES: It shouldn't be too hard though, 329 00:32:30,000 --> 00:32:31,546 as long as it's under your name. 330 00:32:31,629 --> 00:32:32,798 They're under my mom's. 331 00:32:36,221 --> 00:32:37,306 I'm sorry, Chloe. 332 00:32:37,390 --> 00:32:38,560 But if they're under Diane's name, 333 00:32:38,643 --> 00:32:40,187 ‐I really can't help you. ‐Why? 334 00:32:40,271 --> 00:32:42,275 MRS. BATES: Because it's confidential, meaning... 335 00:32:42,358 --> 00:32:44,530 I know what confidential means, Mrs. Bates! 336 00:32:47,076 --> 00:32:48,705 I'm confused though, sweetheart. 337 00:32:48,788 --> 00:32:50,499 Tell me again, why can't you ask your mom 338 00:32:50,584 --> 00:32:51,586 about these pills? 339 00:32:59,894 --> 00:33:00,896 Honey? 340 00:33:01,606 --> 00:33:02,608 It's a game. 341 00:33:04,110 --> 00:33:05,112 A game? 342 00:33:06,616 --> 00:33:07,701 What kind of game? 343 00:33:08,368 --> 00:33:09,370 A scavenger hunt. 344 00:33:09,872 --> 00:33:10,874 MRS. BATES: Really? 345 00:33:11,208 --> 00:33:13,546 Yes, yes! 100% yes. 346 00:33:13,630 --> 00:33:15,759 Mom and I love scavenger hunts. 347 00:33:15,842 --> 00:33:19,892 So many memories of scavenging and hunting and... 348 00:33:19,975 --> 00:33:23,440 Anyway, the next clue is about the medication Mom takes 349 00:33:23,524 --> 00:33:25,194 and I don't think she expected me to come here 350 00:33:25,277 --> 00:33:27,281 which is why I really need you to help me win. 351 00:33:30,246 --> 00:33:31,248 I love games. 352 00:33:32,793 --> 00:33:34,797 But confidential is confidential. 353 00:33:35,715 --> 00:33:37,385 I'm sorry, honey. I really wanna help you, 354 00:33:37,468 --> 00:33:39,097 but I can't if they're all under... 355 00:33:39,180 --> 00:33:40,892 ‐MRS. BATES: Huh. 356 00:33:44,942 --> 00:33:46,236 I think it's a trick question. 357 00:33:46,319 --> 00:33:47,405 ‐Why? ‐MRS. BATES: Because your mom 358 00:33:47,488 --> 00:33:49,576 doesn't get these prescribed for herself. 359 00:33:49,660 --> 00:33:50,662 Yes, she does. I saw them. 360 00:33:50,745 --> 00:33:51,914 She had them in her bag and her name... 361 00:33:51,998 --> 00:33:53,250 She gets them for your dog. 362 00:33:56,549 --> 00:33:59,178 We share a pharmacy with the vet next door. 363 00:33:59,262 --> 00:34:01,141 The answer you're looking for 364 00:34:01,224 --> 00:34:03,688 ‐is Ridocaine. ‐ 365 00:34:03,771 --> 00:34:06,401 MRS. BATES: Green pill, gray cap. 366 00:34:06,484 --> 00:34:08,405 ‐It's dog medicine. ‐MRS. BATES: Uh‐huh. 367 00:34:08,906 --> 00:34:11,161 Says it's a "muscle relaxant 368 00:34:11,244 --> 00:34:15,002 "prescribed to reduce canine leg pain or leg discomfort 369 00:34:15,085 --> 00:34:17,549 "caused by sunburns, bites, or cuts." 370 00:34:17,632 --> 00:34:19,344 And what would happen 371 00:34:19,427 --> 00:34:21,557 if you gave a human being Ridocaine? 372 00:34:22,475 --> 00:34:24,062 What kind of a question is that? 373 00:34:24,145 --> 00:34:25,439 ‐DIANE: Chloe? 374 00:34:28,028 --> 00:34:29,030 Chloe! 375 00:34:29,113 --> 00:34:30,909 You guys are serious about games. 376 00:34:30,992 --> 00:34:32,537 What would happen? 377 00:34:32,621 --> 00:34:33,873 DIANE: Chloe! 378 00:34:33,956 --> 00:34:36,921 I... I suppose, your legs could go numb. 379 00:34:37,004 --> 00:34:38,173 DIANE: Chloe! 380 00:34:41,972 --> 00:34:43,559 Chloe! 381 00:34:48,986 --> 00:34:50,155 What happened? 382 00:34:50,239 --> 00:34:51,659 What happened to you? 383 00:34:52,118 --> 00:34:53,328 Are you okay? 384 00:34:53,412 --> 00:34:55,332 What did you do? What did you say? 385 00:34:55,416 --> 00:34:56,710 She just started breathing like that. 386 00:34:56,794 --> 00:34:57,838 No. No. 387 00:34:57,921 --> 00:35:00,175 DIANE: Chloe. Look at me. 388 00:35:01,344 --> 00:35:02,889 You're gonna be okay. 389 00:35:02,973 --> 00:35:04,350 ‐Ice bucket. ‐On it. 390 00:35:06,020 --> 00:35:08,860 Please! Will you please give us some space? 391 00:35:08,943 --> 00:35:10,530 Back off! 392 00:35:11,824 --> 00:35:13,243 It's gonna be okay. 393 00:35:14,955 --> 00:35:17,042 ‐CHLOE: No. 394 00:35:23,890 --> 00:35:24,933 It's okay. 395 00:35:25,560 --> 00:35:27,188 It's gonna be okay. 396 00:35:29,777 --> 00:35:30,862 You're okay. 397 00:35:31,404 --> 00:35:32,406 Here. 398 00:35:32,991 --> 00:35:34,035 It's okay. 399 00:35:34,870 --> 00:35:36,206 I've got you. 400 00:35:37,667 --> 00:35:39,880 I've got you, sweet girl. 401 00:36:30,230 --> 00:36:33,153 DIANE: Hey, Kathy, it's me. Do you have a sec? 402 00:36:34,113 --> 00:36:36,994 I wanted to apologize for that whole scene today. 403 00:36:37,621 --> 00:36:39,040 You know, her doctor switched her 404 00:36:39,123 --> 00:36:40,668 to that new medication a few days ago 405 00:36:40,752 --> 00:36:42,839 and it's just totally messed with her head. 406 00:36:45,260 --> 00:36:46,764 I appreciate that, Kathy. 407 00:36:48,141 --> 00:36:49,143 I'm trying. 408 00:36:54,487 --> 00:36:56,324 Well, anyway, I know she asked you a few questions 409 00:36:56,407 --> 00:36:58,119 about another medication 410 00:36:58,203 --> 00:37:00,290 and I was just hoping you could remind her 411 00:37:00,374 --> 00:37:02,044 there's no way I would ever give her 412 00:37:02,127 --> 00:37:04,298 a drug that was meant for animals. 413 00:37:08,683 --> 00:37:11,145 I was wondering if you could give her a call 414 00:37:11,229 --> 00:37:12,816 and assure her that 415 00:37:12,899 --> 00:37:15,070 even if she was taking that medication... 416 00:37:18,536 --> 00:37:21,709 I just need you to tell her that it's perfectly safe. 417 00:39:14,559 --> 00:39:15,561 Mom? 418 00:39:19,026 --> 00:39:20,320 Are you there, Mom? 419 00:39:23,911 --> 00:39:25,288 I just wanna talk. 420 00:39:26,374 --> 00:39:27,543 Can we do that? 421 00:39:30,382 --> 00:39:32,887 I'm sure there's a good explanation for everything. 422 00:39:33,681 --> 00:39:35,559 Can we just talk and you can tell me? 423 00:39:40,569 --> 00:39:41,571 Please? 424 00:46:45,459 --> 00:46:46,503 Mother... 425 00:50:16,130 --> 00:50:18,134 ‐ 426 00:50:29,908 --> 00:50:30,910 Chloe? 427 00:50:30,994 --> 00:50:33,206 Help... Help... 428 00:50:36,504 --> 00:50:37,632 What happened? 429 00:50:50,490 --> 00:50:52,621 ‐MAILMAN: Okay. ‐She saw me. She saw me. 430 00:50:52,704 --> 00:50:54,081 She saw me. 431 00:51:03,183 --> 00:51:04,352 Wait here. 432 00:51:21,260 --> 00:51:22,262 Tom? 433 00:51:24,559 --> 00:51:26,020 Tom, is she bleeding? 434 00:51:26,563 --> 00:51:27,816 Is she okay? 435 00:51:28,651 --> 00:51:29,778 ‐Is she okay? ‐Diane, I'm sorry. 436 00:51:29,861 --> 00:51:31,280 Chloe just told me something that... 437 00:51:31,364 --> 00:51:33,410 I don't give a shit what she told you, Tom! 438 00:51:33,493 --> 00:51:34,579 Is she hurt? 439 00:51:35,372 --> 00:51:37,501 ‐Is she hurt? ‐She said that you hurt her. 440 00:51:39,130 --> 00:51:40,424 DIANE: She said I hurt her? 441 00:51:44,850 --> 00:51:46,937 She told you I hurt my own daughter? 442 00:51:51,655 --> 00:51:52,657 Tom... 443 00:51:56,665 --> 00:51:59,588 The doctor changed her medication four days ago 444 00:51:59,671 --> 00:52:01,842 and it has messed with her head. 445 00:52:02,886 --> 00:52:04,346 I just came from the hospital. 446 00:52:04,430 --> 00:52:06,142 She doesn't know what she's saying. 447 00:52:07,144 --> 00:52:09,148 Look, Ms. Sherman, I'm sure you're right, 448 00:52:09,231 --> 00:52:11,152 but she just looks really bad. 449 00:52:11,235 --> 00:52:12,279 DIANE: Really bad? 450 00:52:13,364 --> 00:52:14,534 What happened to her? 451 00:52:14,618 --> 00:52:17,372 Look, I think it's best right now if we just... 452 00:52:17,456 --> 00:52:19,001 Wait a second. 453 00:52:19,084 --> 00:52:21,255 I'm supposed to believe that my daughter... 454 00:52:22,382 --> 00:52:24,763 My young daughter 455 00:52:24,846 --> 00:52:27,476 was found by you, an adult man, 456 00:52:27,560 --> 00:52:30,817 bleeding or bruised from God knows what 457 00:52:30,900 --> 00:52:32,904 and now, you won't let me talk to her? 458 00:52:39,208 --> 00:52:41,420 Let's see what they think, hmm? 459 00:52:50,648 --> 00:52:52,276 I don't think there's reception. 460 00:52:52,359 --> 00:52:53,904 How long have you known me, Tom? 461 00:52:57,452 --> 00:52:59,248 How many diseases and disorders 462 00:52:59,331 --> 00:53:01,043 do you think I've had to deal with? 463 00:53:02,922 --> 00:53:04,174 How about people like you? 464 00:53:05,218 --> 00:53:08,308 Normal, healthy people, who think they're helping 465 00:53:08,391 --> 00:53:10,103 when they're actually just making it worse? 466 00:53:11,188 --> 00:53:12,190 You wanna help? 467 00:53:12,274 --> 00:53:13,777 Then believe a mother when she tells you 468 00:53:13,861 --> 00:53:15,155 her child is sick! 469 00:53:17,326 --> 00:53:20,248 Will you please, please, I am begging you... 470 00:53:21,752 --> 00:53:23,296 Let me take her home. 471 00:53:30,895 --> 00:53:32,481 I just... I can't. 472 00:53:40,623 --> 00:53:42,042 It's okay. 473 00:53:43,545 --> 00:53:44,547 It's okay. 474 00:53:47,260 --> 00:53:49,390 Would it be all right if I followed you both to the hospital? 475 00:53:50,225 --> 00:53:51,435 Yes, absolutely. 476 00:53:52,521 --> 00:53:54,483 ‐Yeah. ‐Thank you. 477 00:54:04,503 --> 00:54:06,173 Hospital or police? 478 00:54:08,637 --> 00:54:09,639 Police. 479 00:54:27,215 --> 00:54:28,384 I'll drive really slow. 480 00:54:29,470 --> 00:54:30,681 Thank you. 481 00:54:30,765 --> 00:54:31,975 Yeah, of course. 482 00:54:39,364 --> 00:54:41,202 Oh, and if any of those boxes fall down or... 483 00:57:28,035 --> 00:57:30,624 ‐ 484 01:01:18,663 --> 01:01:19,999 DIANE: Will she be okay? 485 01:03:06,587 --> 01:03:07,672 Chloe... 486 01:03:09,802 --> 01:03:11,346 What are you doing? 487 01:03:27,963 --> 01:03:30,844 ‐You're not my real mom? ‐Yes. Yes, I am. 488 01:03:31,637 --> 01:03:32,722 I am. 489 01:03:35,435 --> 01:03:36,437 I'm your mom. 490 01:03:39,987 --> 01:03:42,116 ‐Then who are they? ‐No one. 491 01:03:43,619 --> 01:03:44,955 They don't matter to us. 492 01:03:45,874 --> 01:03:47,001 You took me from them. 493 01:03:47,084 --> 01:03:49,756 I saved you from them! 494 01:03:58,941 --> 01:04:00,068 Sweetheart, 495 01:04:01,112 --> 01:04:05,203 no one in the universe loves their kid more than I do. 496 01:04:05,287 --> 01:04:09,713 Everything I do, everything is for you, Chloe. 497 01:04:18,104 --> 01:04:20,192 Was I ever actually sick? 498 01:04:23,574 --> 01:04:25,828 Tell me one time I wasn't a good mom to you. 499 01:04:25,912 --> 01:04:28,083 Tell me one time, huh? 500 01:04:32,592 --> 01:04:33,761 Could I walk? 501 01:04:38,562 --> 01:04:40,482 My heart beat normal? 502 01:04:42,194 --> 01:04:45,117 I... I wasn't covered in rashes? 503 01:04:45,200 --> 01:04:46,202 You were sick. 504 01:04:47,706 --> 01:04:50,502 You know how many times I had to take you to the hospital? 505 01:04:55,429 --> 01:04:57,433 ‐You poisoned me. ‐Shh! 506 01:04:59,813 --> 01:05:01,524 Protected. 507 01:05:02,694 --> 01:05:04,238 I protected you. 508 01:05:23,026 --> 01:05:24,028 These? 509 01:05:25,615 --> 01:05:26,617 Gone. 510 01:05:28,829 --> 01:05:29,831 We start over. 511 01:05:33,923 --> 01:05:35,217 We forget all of this. 512 01:05:39,475 --> 01:05:42,106 Just like it used to be. 513 01:05:43,108 --> 01:05:44,110 Hmm? 514 01:05:53,838 --> 01:05:55,550 Oh... 515 01:05:58,764 --> 01:06:01,728 He's fine. He's just sleeping. 516 01:06:08,366 --> 01:06:09,578 Honey... 517 01:06:12,291 --> 01:06:14,295 Everything I did... 518 01:06:15,673 --> 01:06:17,384 Was for you, Chloe. 519 01:06:20,265 --> 01:06:22,812 Honey, will you take my hand? 520 01:06:27,404 --> 01:06:29,074 You didn't do this for me. 521 01:06:33,458 --> 01:06:34,460 That's not true. 522 01:06:36,715 --> 01:06:38,426 You did this for you. 523 01:06:41,390 --> 01:06:42,602 No. 524 01:06:43,186 --> 01:06:44,438 That is not true. 525 01:06:56,212 --> 01:06:58,842 ‐Mom? ‐ 526 01:07:05,856 --> 01:07:07,317 What are you doing? 527 01:07:13,204 --> 01:07:14,415 Mom, what are you doing? 528 01:07:18,089 --> 01:07:19,091 Mom? 529 01:07:21,722 --> 01:07:22,724 Mom, please. 530 01:07:23,726 --> 01:07:25,437 Why do you have that, Mom? 531 01:07:27,942 --> 01:07:28,944 Mom? 532 01:07:31,490 --> 01:07:33,494 Mom? Mom, what are you doing? 533 01:07:35,875 --> 01:07:38,338 Mom? Mom! 534 01:07:41,385 --> 01:07:42,722 What are you doing? 535 01:07:48,734 --> 01:07:50,946 Please don't do something bad. 536 01:07:52,199 --> 01:07:53,284 Please... 537 01:07:54,328 --> 01:07:55,873 Please, Mom! 538 01:07:56,666 --> 01:07:59,631 Please! Please, Mom! 539 01:07:59,714 --> 01:08:02,386 Mom! Please... 540 01:08:03,639 --> 01:08:05,893 No! No! 541 01:08:05,976 --> 01:08:07,605 Mom, no! 542 01:08:07,688 --> 01:08:08,774 Mom, no! 543 01:08:08,857 --> 01:08:11,404 Mom, please, no! Mom, please! 544 01:08:11,487 --> 01:08:12,532 I don't wanna die! 545 01:08:12,615 --> 01:08:15,538 Hey! Hey! Do not say that! 546 01:08:15,788 --> 01:08:16,832 I would never... 547 01:08:17,416 --> 01:08:19,169 Please, Mom! 548 01:08:27,728 --> 01:08:28,897 DIANE: Sweetheart. 549 01:08:33,114 --> 01:08:34,491 DIANE: Sweetheart, open the door. 550 01:08:37,372 --> 01:08:38,542 Honey. 551 01:08:40,378 --> 01:08:41,548 Honey. 552 01:08:45,305 --> 01:08:47,184 You may not understand this now, 553 01:08:47,267 --> 01:08:50,608 but I am doing what I know is right for you. 554 01:08:53,154 --> 01:08:57,747 So, please, don't be scared, and don't cry. 555 01:08:59,082 --> 01:09:01,253 I am not going to hurt you. 556 01:09:02,590 --> 01:09:05,763 This is gonna make you forget all of this. 557 01:09:07,725 --> 01:09:11,440 And when you wake up, I'll be right by your side. 558 01:09:14,154 --> 01:09:16,116 And you'll be my baby. 559 01:09:17,160 --> 01:09:18,412 Forever. 560 01:09:20,333 --> 01:09:22,964 ‐ 561 01:09:23,047 --> 01:09:24,258 DIANE: Sweetheart! 562 01:09:25,343 --> 01:09:26,763 Please open the door. 563 01:09:45,968 --> 01:09:46,970 Sweetheart? 564 01:09:49,308 --> 01:09:50,476 Sweetheart... 565 01:10:16,445 --> 01:10:17,405 Hi... 566 01:10:19,535 --> 01:10:20,871 You need me. 567 01:10:21,665 --> 01:10:23,627 No! No! 568 01:10:23,710 --> 01:10:27,217 No! No! No! 569 01:10:27,300 --> 01:10:29,137 No! No, no... 570 01:10:38,364 --> 01:10:39,575 No! 571 01:10:39,659 --> 01:10:41,495 No, no! My God, no! 572 01:10:51,181 --> 01:10:52,183 No! 573 01:12:04,996 --> 01:12:07,333 I'm sorry. You said she was stabilized. 574 01:12:07,417 --> 01:12:10,214 She is. But attempted suicide as an adolescent 575 01:12:10,298 --> 01:12:13,387 immediately categorizes her as a high‐risk patient. 576 01:12:13,470 --> 01:12:15,767 A mental health physician needs to evaluate Chloe 577 01:12:15,851 --> 01:12:18,230 and assess the likelihood of another incident. 578 01:12:18,314 --> 01:12:19,984 When will that happen? 579 01:12:20,067 --> 01:12:21,654 Today. When she can talk again. 580 01:12:21,738 --> 01:12:23,365 Which, um, reminds me to ask you. 581 01:12:23,449 --> 01:12:24,869 It says here that, uh, 582 01:12:24,952 --> 01:12:26,831 Chloe's primary doctor has changed, uh, 583 01:12:26,915 --> 01:12:30,046 more than a dozen times in the last six years... 584 01:13:28,203 --> 01:13:29,331 Hey, what's up? 585 01:13:39,935 --> 01:13:42,148 What? You wanna write something? 586 01:13:46,114 --> 01:13:47,785 I actually can't let you use this. 587 01:13:48,536 --> 01:13:49,914 It's a safety thing. 588 01:13:53,838 --> 01:13:54,882 But... 589 01:14:02,606 --> 01:14:03,858 This could work. 590 01:14:17,176 --> 01:14:18,387 Try it slowly. 591 01:14:39,722 --> 01:14:42,393 Code Blue. 507 West. 592 01:14:42,477 --> 01:14:44,147 Patient in critical condition. 593 01:14:45,191 --> 01:14:46,276 I'll be right back. 594 01:14:46,359 --> 01:14:49,783 Code Blue. 507 West. Patient in critical condition. 595 01:15:16,587 --> 01:15:17,923 ‐Breathe. ‐ 596 01:15:21,973 --> 01:15:24,269 ‐ 597 01:16:02,638 --> 01:16:06,061 It's been stuck in my head all night, what you said. 598 01:16:10,319 --> 01:16:11,947 I know that I've scared you. 599 01:16:14,452 --> 01:16:16,206 And I know that I've hurt you. 600 01:16:18,293 --> 01:16:20,381 But I promise 601 01:16:20,506 --> 01:16:23,721 I will spend every minute of our lives 602 01:16:23,805 --> 01:16:26,476 making sure you never feel that way again. 603 01:16:32,823 --> 01:16:34,283 And you were right. 604 01:16:43,176 --> 01:16:45,640 And you know, deep down... 605 01:16:46,726 --> 01:16:48,061 You need me too. 606 01:16:53,113 --> 01:16:54,825 You've always needed me. 607 01:16:57,748 --> 01:16:59,000 I'm your mom. 608 01:17:20,501 --> 01:17:21,503 ‐ 609 01:17:29,477 --> 01:17:30,688 Did someone just move the patient 610 01:17:30,772 --> 01:17:33,068 from 511 West during the Code Blue? 611 01:17:33,820 --> 01:17:35,657 HOSPITAL STAFF MEMBER: Uh, I don't think so. 612 01:17:37,034 --> 01:17:38,538 Then why is her bed... 613 01:17:59,538 --> 01:18:01,667 Security to South Wing. 614 01:18:06,134 --> 01:18:09,056 All security to South Wing immediately. 615 01:19:37,609 --> 01:19:39,111 I... 616 01:19:39,195 --> 01:19:40,740 Don't... 617 01:19:40,823 --> 01:19:42,577 Need you. 618 01:19:48,088 --> 01:19:49,758 You will. 619 01:19:49,966 --> 01:19:51,469 GUARD: Put the gun down! 620 01:19:54,935 --> 01:19:56,772 ‐We are going home! ‐ 621 01:21:51,083 --> 01:21:54,465 ‐How you doin', Chloe? ‐CHLOE: Same as last month. You? 622 01:21:55,050 --> 01:21:58,097 ‐Same as last decade. ‐Need help? 623 01:22:02,314 --> 01:22:03,316 I'm good. 624 01:22:42,352 --> 01:22:44,691 CHLOE: My walk's gotten better. 625 01:22:45,233 --> 01:22:48,322 Trainer says it may improve, or it may not. 626 01:22:49,199 --> 01:22:50,911 But I'm happy either way. 627 01:22:52,582 --> 01:22:54,752 Oh, Annie's learning how to walk too. 628 01:22:56,422 --> 01:22:59,971 Still looks like Godzilla when she's doing it, but, you know, 629 01:23:01,766 --> 01:23:02,894 it's coming along. 630 01:23:05,691 --> 01:23:08,864 She got to hang out with all her grandparents over Christmas. 631 01:23:12,872 --> 01:23:14,751 I think she likes mine more. 632 01:23:17,255 --> 01:23:18,800 Ara's good. 633 01:23:19,510 --> 01:23:21,681 Still kinda hates his job, 634 01:23:21,765 --> 01:23:23,434 but we're figuring that out. 635 01:23:24,729 --> 01:23:29,363 Oh, I got to put legs on a 7‐year‐old last week. 636 01:23:29,446 --> 01:23:30,658 That was awesome. 637 01:23:31,618 --> 01:23:33,956 It was this adorable little boy named Kay. 638 01:23:34,498 --> 01:23:36,126 And it was his first pair of legs, 639 01:23:36,210 --> 01:23:39,299 which is my favorite thing to do, you know? 640 01:23:40,844 --> 01:23:42,514 I know I've told you 641 01:23:42,598 --> 01:23:45,729 that giving someone their first prosthetics... 642 01:23:59,172 --> 01:24:00,843 It's good to see you, Mom. 643 01:24:05,728 --> 01:24:07,397 But I think it's time for me to go. 644 01:24:30,401 --> 01:24:31,780 I love you, Mom. 645 01:24:35,119 --> 01:24:36,372 Now open wide.