1
00:00:27,590 --> 00:00:29,570
- Zacznijmy uciskanie.
- Pozwól, że dobrze to podłączę.
2
00:00:29,590 --> 00:00:31,630
Raz Dwa Trzy. Wdech.
3
00:00:31,760 --> 00:00:39,760
Raz Dwa Trzy. Wdech.
4
00:00:41,490 --> 00:00:42,770
Chodźmy, kochanie.
5
00:00:42,870 --> 00:00:43,990
Jeszcze nic. Chodźmy.
6
00:01:49,620 --> 00:01:51,170
Czy przeżyje?
7
00:02:08,240 --> 00:02:10,540
Niemiarowość.
8
00:02:10,710 --> 00:02:14,720
Anomalia impulsu elektrycznego serca
powodująca nieregularne bicie serca.
9
00:02:14,880 --> 00:02:16,800
Hemochromatoza.
10
00:02:17,050 --> 00:02:20,850
Żelazo nadmiar krwi, który
powoduje wysypkę i nudności.
11
00:02:20,980 --> 00:02:22,980
Astma.
12
00:02:23,110 --> 00:02:27,120
Zapalenie dróg oddechowych
płuc powodujące duszność.
13
00:02:29,240 --> 00:02:33,210
Zaburzenia trzustki w produkcji insuliny,
które destabilizują poziom glukozy we krwi.
14
00:02:33,420 --> 00:02:35,460
Paraliż.
15
00:02:35,630 --> 00:02:37,410
Zahamowanie mięśni,
które cierpi na to, nie
16
00:02:37,440 --> 00:02:39,640
porusza się, nie czuje,
nie chodzi ani nie biegnie.
17
00:02:55,170 --> 00:02:57,500
Kto powie ci, żebyś myła zęby...
18
00:02:57,590 --> 00:02:59,390
przed śniadaniem?
19
00:02:59,810 --> 00:03:02,850
Albo kup odpowiednią
maść w sklepie?
20
00:03:05,980 --> 00:03:07,440
Przepraszam.
21
00:03:07,530 --> 00:03:09,230
Znam wielu rodziców...
22
00:03:09,320 --> 00:03:11,120
Przechodzą przez to każdego roku.
23
00:03:12,210 --> 00:03:13,830
Przejdę przez to.
24
00:03:14,670 --> 00:03:16,050
Jestem silna.
25
00:03:16,710 --> 00:03:17,720
Mam nadzieję.
26
00:03:18,180 --> 00:03:20,350
Dzięki za udostępnienie, Cheryl.
27
00:03:22,020 --> 00:03:24,480
To może być nie lada wyzwanie.
28
00:03:24,610 --> 00:03:26,310
Specjalnie dla rodziców takich jak my,
29
00:03:26,400 --> 00:03:28,910
że spędzamy więcej czasu z naszymi dziećmi.
30
00:03:30,030 --> 00:03:31,440
Ale jeśli się nie mylę,
31
00:03:31,540 --> 00:03:33,110
mamy inną matkę...
32
00:03:33,210 --> 00:03:34,670
która przechodzi przez to samo.
33
00:03:37,170 --> 00:03:38,260
Diane?
34
00:03:39,220 --> 00:03:40,760
Jak się czujesz?
35
00:03:44,060 --> 00:03:45,860
Co myślę o...?
36
00:03:46,610 --> 00:03:48,170
HOME EDUKATION ASSOCIATION
OBOWIĄZKOWE MIESIĘCZNE SPOTKANIE!
37
00:03:48,190 --> 00:03:50,570
Za kilka miesięcy Chloe pójdzie na studia.
38
00:03:50,780 --> 00:03:52,030
Jak się czujesz?
39
00:03:53,370 --> 00:03:54,460
Dobrze.
40
00:03:54,790 --> 00:03:55,880
W porządku?
41
00:03:56,710 --> 00:03:59,420
Proszę, Diane.
Bądź z nami szczera.
42
00:04:02,890 --> 00:04:04,060
Zgodza się.
43
00:04:05,690 --> 00:04:09,140
Przede wszystkim
uczelnie jeszcze nie
44
00:04:09,240 --> 00:04:10,610
odpowiedziały, więc
nic nie jest potwierdzone.
45
00:04:10,700 --> 00:04:12,410
Jeśli chodzi o to, jak się czuję...
46
00:04:14,250 --> 00:04:16,540
Opiekowałam się
Chloe od 17 lat i
47
00:04:16,630 --> 00:04:18,660
przez cały ten czas
nie podróżowałam,
48
00:04:18,760 --> 00:04:20,040
Nie wychodziłamm ani nie umawiałam się.
49
00:04:20,130 --> 00:04:21,670
A gdzie idzie, może zrobić...
50
00:04:21,760 --> 00:04:23,380
to wszystko i więcej.
51
00:04:23,470 --> 00:04:26,650
Więc tak.
Czuję się bardzo dobrze.
52
00:04:33,530 --> 00:04:34,910
Co się dzieje...?
53
00:04:35,580 --> 00:04:37,420
Chodzi mi o to, że Chloe jest...
54
00:04:39,090 --> 00:04:40,130
Mądra?
55
00:04:41,760 --> 00:04:42,800
Odważna?
56
00:04:45,180 --> 00:04:48,060
Co stawiało czoła najbardziej
emocjonalnym i fizycznym wyzwaniom...
57
00:04:48,150 --> 00:04:50,140
od urodzenia...
58
00:04:50,230 --> 00:04:51,650
niż większość dorosłych?
59
00:04:51,740 --> 00:04:54,200
Chloe to najzdolniejsza osoba, jaką znam.
60
00:04:55,240 --> 00:04:57,830
Jeśli nie musisz się o kogoś martwić,
61
00:04:58,670 --> 00:04:59,710
to jej.
62
00:05:46,760 --> 00:05:48,520
HYDROKORTYZON - MAŚĆ
63
00:05:53,360 --> 00:05:54,920
NIEDZ - PON - WT - ŚR - CZW - PIĄ - SOB
64
00:06:15,570 --> 00:06:17,400
Zrobiłam zadanie domowe z literatury.
65
00:06:17,490 --> 00:06:19,370
Tak, bardzo dobrze.
66
00:06:21,080 --> 00:06:22,500
PRZETWARZANIE... - 163 mg / dl - WYSOKI
67
00:06:22,590 --> 00:06:24,090
Tylko trochę za wysoko.
68
00:06:25,680 --> 00:06:27,220
- Podnieś to.
- Mamo!
69
00:06:30,100 --> 00:06:31,350
Dziękuję Ci.
70
00:06:40,450 --> 00:06:42,740
Pięć, sześć, siedem,
71
00:06:42,830 --> 00:06:46,130
osiem i wydech.
72
00:06:50,060 --> 00:06:51,140
Teraz naprzemiennie.
73
00:06:51,940 --> 00:06:57,230
Rano przez półtorej
godziny będziemy uczyć
74
00:06:57,320 --> 00:06:58,690
się fizyki, a zaledwie
45 minut literatury...
75
00:06:58,780 --> 00:07:01,700
ponieważ dzisiaj dałam
Ci bardzo długie rozdziały.
76
00:07:01,790 --> 00:07:04,460
Po południu przechodzimy do biologii.
77
00:07:05,000 --> 00:07:06,170
- Dobrze?
- Dobrze.
78
00:07:07,380 --> 00:07:08,390
PÓŹNO
79
00:07:15,520 --> 00:07:17,440
Cześć Chloe. Przyszła poczta.
80
00:07:22,200 --> 00:07:24,990
Niebiosa, Chloe.
Proszę o inhalator.
81
00:07:25,090 --> 00:07:26,630
Jestem w porządku.
82
00:07:34,900 --> 00:07:35,900
Już ci mówiłam.
83
00:07:35,980 --> 00:07:37,350
Jeśli nadejdzie list z
84
00:07:37,440 --> 00:07:39,400
college'u, zamknę oczy
85
00:07:39,490 --> 00:07:40,870
a ja ci to dam.
86
00:07:44,370 --> 00:07:46,340
Wracaj do nauki, Chloe.
87
00:07:58,740 --> 00:08:01,650
Dzisiaj pobiłam swój
rekord na ramieniu.
88
00:08:01,740 --> 00:08:03,250
- Tak?
-Tak.
89
00:08:03,370 --> 00:08:04,820
PRZETWARZANIE... - 61 mg / dl - NISKA
90
00:08:04,920 --> 00:08:05,920
Sześćdziesiąt jeden.
91
00:08:06,000 --> 00:08:08,080
Niebezpiecznie nisko.
92
00:08:08,170 --> 00:08:09,800
Sześćdziesiąt jeden to prawie normalne.
93
00:08:10,890 --> 00:08:12,430
Cholera.
94
00:08:12,550 --> 00:08:14,890
Na University of
95
00:08:14,980 --> 00:08:16,400
Washington nie ograniczaj się.
96
00:08:16,560 --> 00:08:18,640
Blisko centrum Seattle,
97
00:08:18,730 --> 00:08:19,920
naprzeciwko Union
i Portage Bay...
98
00:08:19,950 --> 00:08:21,780
Ile czasu minęło, odkąd poszliśmy do kina?
99
00:08:23,240 --> 00:08:25,160
Porady dotyczące
University of Washington
100
00:08:25,290 --> 00:08:26,630
Nie wiem.
101
00:08:48,420 --> 00:08:49,920
Co się dzieje?
102
00:08:52,380 --> 00:08:53,720
Nie wiem.
103
00:08:55,430 --> 00:08:56,840
Czy to mogły być kable?
104
00:08:58,400 --> 00:09:00,350
Gdybym miał iPhone'a,
105
00:09:00,440 --> 00:09:01,940
powiedziałbym ci, ale wiesz...
106
00:09:02,030 --> 00:09:03,910
Tak, rozwiążesz to.
107
00:09:10,710 --> 00:09:11,710
Dobranoc mamo.
108
00:09:11,800 --> 00:09:12,800
Dobranoc kochanie.
109
00:09:34,010 --> 00:09:36,340
Cześć.
110
00:09:36,430 --> 00:09:38,140
Uśmiech do aparatu?
111
00:09:39,270 --> 00:09:40,520
Popatrz tutaj.
112
00:09:40,610 --> 00:09:41,730
Do widzenia.
113
00:09:44,360 --> 00:09:46,410
Lubisz ciasto?
114
00:09:48,500 --> 00:09:49,670
Podoba ci się, prawda?
115
00:09:51,880 --> 00:09:53,590
Czy możesz dać mamie trochę?
116
00:09:53,720 --> 00:09:55,890
Czy możesz powiedzieć „cześć mamusiu”?
117
00:09:57,060 --> 00:09:58,810
Daj mamie trochę.
118
00:10:03,820 --> 00:10:05,320
Cześć Chloe.
119
00:10:36,930 --> 00:10:38,220
- Cześć.
- Cześć.
120
00:10:50,710 --> 00:10:51,790
Cześć?
121
00:10:52,960 --> 00:10:54,800
Witam dr Qasabian.
122
00:10:55,590 --> 00:10:57,920
Przepraszam, czy możesz na mnie zaczekać?
123
00:10:58,010 --> 00:11:00,630
Sygnał w domu jest okropny.
124
00:11:00,730 --> 00:11:02,350
Wyjdę na zewnątrz.
125
00:11:44,230 --> 00:11:45,400
Mama?
126
00:12:06,820 --> 00:12:07,820
Nawiasem mówiąc,
127
00:12:07,900 --> 00:12:10,230
dzwonił dzisiaj dr Qasabian.
128
00:12:10,320 --> 00:12:13,450
Firma, która spowodowała upadek
Zocora, najwyraźniej zbankrutowała.
129
00:12:13,540 --> 00:12:15,330
Szalony, prawda?
130
00:12:15,460 --> 00:12:17,580
W każdym razie wymienił go
131
00:12:17,670 --> 00:12:18,920
na inny i poszedłem go szukać.
132
00:12:27,270 --> 00:12:28,320
Co się dzieje?
133
00:12:29,280 --> 00:12:31,200
Myślałem, że to dla ciebie.
134
00:12:33,830 --> 00:12:34,870
Dla mnie?
135
00:12:37,380 --> 00:12:38,590
Dlaczego w to uwierzyłaś?
136
00:12:43,140 --> 00:12:46,270
Dziś po południu szukałam czekoladek.
137
00:12:49,610 --> 00:12:50,990
W torbie na zakupy.
138
00:12:52,740 --> 00:12:54,030
Mieli twoje imię.
139
00:12:55,790 --> 00:12:57,080
Skarb,
140
00:12:57,540 --> 00:13:00,380
Dostosowuję dietę,
żebyś mógła trochę zjeść.
141
00:13:01,420 --> 00:13:03,420
Źle jest jeść więcej. Wiesz.
142
00:13:03,510 --> 00:13:04,720
Wiem. Przepraszam.
143
00:13:10,400 --> 00:13:12,400
Dzwonił dyrektor Nguyen.
144
00:13:13,110 --> 00:13:16,120
Zaproponował mi jutrzejszą
wymianę Calculusa.
145
00:13:16,830 --> 00:13:19,880
Zostawię twoją pracę
domową na stole, dobrze?
146
00:13:21,720 --> 00:13:23,040
Zostały przepisane w twoim imieniu.
147
00:13:23,130 --> 00:13:25,100
Paragon był na moje nazwisko.
148
00:13:27,390 --> 00:13:29,720
- Ale to było w pobliżu...
- Wokół słoika.
149
00:13:29,810 --> 00:13:31,740
Tak, tam umieścili paragon.
150
00:13:38,540 --> 00:13:39,630
Dobranoc.
151
00:14:59,530 --> 00:15:01,000
Chodźmy.
152
00:15:18,740 --> 00:15:19,780
Mama?
153
00:15:20,660 --> 00:15:21,660
To ty?
154
00:15:41,410 --> 00:15:43,110
Niebiosa!
155
00:15:43,210 --> 00:15:44,330
Przepraszam!
156
00:15:45,840 --> 00:15:49,430
Skarbie, powtarzam, jeśli pochodzi
z uniwersytetu, otworzysz go.
157
00:15:54,190 --> 00:15:55,270
Skończyłeś z biologią?
158
00:15:57,190 --> 00:15:58,440
Właśnie skończyłam.
159
00:16:01,240 --> 00:16:02,450
A co z zamianą?
160
00:16:03,250 --> 00:16:04,250
Straszna.
161
00:16:04,870 --> 00:16:06,380
Pójdę po swoje rzeczy.
162
00:16:18,360 --> 00:16:19,570
Trigoksyna.
163
00:17:12,180 --> 00:17:13,720
Rozwiązałaś to.
164
00:17:19,060 --> 00:17:20,980
Tak.
165
00:17:21,990 --> 00:17:22,990
Jak powiedziałaś.
166
00:17:23,070 --> 00:17:24,870
Tak, jak powiedziałam.
167
00:17:31,800 --> 00:17:33,970
Dobranoc mamo. Kocham Cię
168
00:17:37,480 --> 00:17:39,230
I kocham cię, słodycze.
169
00:19:20,560 --> 00:19:22,520
Diane Sherman - Hasło
170
00:19:59,550 --> 00:20:03,270
Brak internetu - ERROR_NO_HAY_CONNECTION
171
00:20:39,510 --> 00:20:42,470
Za dużo czasu! Jak mam...
172
00:20:43,430 --> 00:20:46,350
Nie. Mam przed
sobą umowę i nie jest
173
00:20:46,440 --> 00:20:48,350
powiedziane, że
klientem może być...
174
00:20:48,440 --> 00:20:50,190
odłączony tak długo.
175
00:20:50,490 --> 00:20:51,530
Pomimo że ja...
176
00:20:52,570 --> 00:20:54,820
Nie. Nie czekaj.
177
00:20:54,910 --> 00:20:57,080
Czekałam 20 minut, żeby z tobą porozmawiać.
178
00:20:57,920 --> 00:20:59,880
Czy tak traktują rozmówców?
179
00:21:00,670 --> 00:21:02,260
Rozmawiam z obsługą klienta.
180
00:21:02,760 --> 00:21:04,600
Tak, wciąż tu jestem.
181
00:21:06,850 --> 00:21:08,860
Więc nie mogą nic zrobić?
182
00:21:09,360 --> 00:21:10,780
I dadzą mi znać...
183
00:21:11,610 --> 00:21:13,450
Podczas. Do widzenia.
184
00:21:24,010 --> 00:21:25,200
Jak długo będziemy bez internetu?
185
00:21:25,220 --> 00:21:26,220
Nie wiem.
186
00:21:26,310 --> 00:21:28,400
Jutro w przyszłym tygodniu.
187
00:21:29,270 --> 00:21:31,860
Mówili co najwyżej do końca miesiąca.
188
00:21:39,620 --> 00:21:41,750
Skąd wiedziałaś, że to było w Internecie?
189
00:21:51,480 --> 00:21:53,280
Wczoraj w nocy korzystałam z komputera.
190
00:21:57,620 --> 00:21:58,620
Kiedy spałaś?
191
00:22:00,000 --> 00:22:01,290
Kiedy spałaś.
192
00:22:02,500 --> 00:22:03,880
Czego szukałaś?
193
00:22:04,550 --> 00:22:06,070
Przyczyna mojego problemu z drukarką.
194
00:22:06,390 --> 00:22:07,880
Chciałem naprawić płytkę,
195
00:22:07,970 --> 00:22:09,260
ale może to była dysza.
196
00:22:09,350 --> 00:22:11,440
- To było to?
- nie wiem. Nie było internetu.
197
00:23:11,930 --> 00:23:14,310
- Apteka Pasco.
- Cześć, chciałam...
198
00:23:14,440 --> 00:23:15,930
informacje o środku zaradczym.
199
00:23:16,030 --> 00:23:17,210
Nazywa się „Trigoxin”.
Jest napisane...
200
00:23:17,240 --> 00:23:18,520
Diane, czy to ty?
201
00:23:18,610 --> 00:23:20,660
Rozpoznaję numer...
202
00:23:42,080 --> 00:23:44,450
Dzięki za telefon pod 411.
203
00:23:44,540 --> 00:23:46,750
Twoja pomoc w katalogu.
204
00:23:47,300 --> 00:23:50,260
Na początek wspomnij o mieście i
205
00:23:50,390 --> 00:23:52,210
państwie, na przykład
Derry, Maine...
206
00:23:52,310 --> 00:23:53,680
Seattle, Waszyngton.
207
00:23:55,900 --> 00:23:58,230
Czy powiedziałaś „Seattle, Waszyngton”?
208
00:23:58,320 --> 00:23:59,320
Tak.
209
00:24:00,070 --> 00:24:01,980
Przepraszam, nie słuchałam.
210
00:24:02,080 --> 00:24:03,080
Tak!
211
00:24:04,410 --> 00:24:05,420
Zgodzić się.
212
00:24:05,830 --> 00:24:08,120
Teraz powiedz nazwę firmy.
213
00:24:08,210 --> 00:24:10,170
Jeśli nie znasz nazwy, powiedz,
214
00:24:10,260 --> 00:24:12,550
jakiego rodzaju firmy szukasz.
215
00:24:12,680 --> 00:24:14,130
Na przykład „pizzeria” lub...
216
00:24:14,220 --> 00:24:15,310
Apteka.
217
00:24:16,020 --> 00:24:17,100
Dobrze.
218
00:24:17,190 --> 00:24:18,850
Kiedy usłyszysz swój
219
00:24:18,940 --> 00:24:20,820
wybór, powtórz numer z listy.
220
00:24:20,950 --> 00:24:23,110
Numer jeden.
Apteka Evercreek...
221
00:24:23,200 --> 00:24:24,320
Numer jeden.
222
00:24:24,410 --> 00:24:25,910
Apteka Evercreek.
223
00:24:26,000 --> 00:24:30,050
2180 Southwest Barton
Street, Seattle, Waszyngton.
224
00:24:30,380 --> 00:24:32,670
Jeśli jest poprawna, powiedz „daj mi znać”.
225
00:24:32,760 --> 00:24:33,930
Daj mi znać.
226
00:24:34,430 --> 00:24:37,150
Okej, przekażę to.
227
00:24:37,310 --> 00:24:39,640
Pamiętaj, że po
podłączeniu następny
228
00:24:39,730 --> 00:24:43,280
rachunek będzie
kosztował 99 centów.
229
00:24:43,370 --> 00:24:45,410
Dzwonimy teraz.
230
00:25:16,270 --> 00:25:17,550
Cześć, kto mówi?
231
00:25:17,640 --> 00:25:19,220
Cześć.
232
00:25:19,310 --> 00:25:21,480
Nie znasz mnie i wyda
ci się to bardzo dziwne.
233
00:25:21,570 --> 00:25:22,730
Czy ma mi coś sprzedać?
234
00:25:22,820 --> 00:25:24,150
Nie, nic nie sprzedaję.
235
00:25:24,240 --> 00:25:25,610
Więc to na darowizny.
236
00:25:25,700 --> 00:25:26,970
Ile razy mam ci mówić...
237
00:25:27,000 --> 00:25:28,140
usunąć mój numer z listy?
238
00:25:28,160 --> 00:25:29,370
Nie.
Nie jest przeznaczony na darowizny.
239
00:25:29,460 --> 00:25:30,910
To nie jest dobroczynność.
Jestem Chloe Sherman.
240
00:25:31,000 --> 00:25:32,040
Mam 17 lat i mieszkam w...
241
00:25:32,090 --> 00:25:33,250
Chwileczkę. Kochanie?
242
00:25:33,340 --> 00:25:35,210
Kochanie, widzę, jak
wychylasz się przez okno.
243
00:25:35,300 --> 00:25:37,630
Powtarzam, Paola to tylko przyjaciółka.
244
00:25:37,730 --> 00:25:38,840
Paola!
245
00:25:38,940 --> 00:25:40,190
Nie. Dokąd się wybierasz?
246
00:25:42,530 --> 00:25:43,940
Czy wybrałeś losowy numer?
247
00:25:44,030 --> 00:25:45,690
Nie mam internetu, telefonu komórkowego...
248
00:25:45,780 --> 00:25:48,070
i potrzebuję pomocy przy
pilnym wyszukiwaniu w Google.
249
00:25:48,160 --> 00:25:49,280
Zapytaj o to swoich rodziców.
250
00:25:49,370 --> 00:25:50,540
Wiesz co kochanie?
251
00:25:50,630 --> 00:25:52,420
Jak tylko spróbuje mnie
252
00:25:52,550 --> 00:25:53,840
ponownie przytulić, uderzę go.
253
00:25:54,340 --> 00:25:55,880
Jestem sierotą.
254
00:25:55,970 --> 00:25:57,260
Nie, dokąd się wybierasz?
Czekaj!
255
00:25:57,390 --> 00:25:59,300
Posłuchaj, mam problemy.
256
00:25:59,390 --> 00:26:01,390
Nie mam czasu pomagać nieznajomemu.
257
00:26:01,480 --> 00:26:02,860
To zajmie tylko minutę.
258
00:26:03,110 --> 00:26:04,860
Nie wiesz, z kim się kłócę.
259
00:26:04,950 --> 00:26:07,200
Ta dziewczyna odrzuca wszelką logikę!
260
00:26:09,080 --> 00:26:10,620
Kochanie, tylko żartowałam.
261
00:26:10,920 --> 00:26:12,170
Zobaczy powód.
262
00:26:12,340 --> 00:26:14,210
Ponieważ znasz ją tak dobrze, prawda?
263
00:26:14,300 --> 00:26:16,300
Ponieważ wydaje się, że to ktoś...
264
00:26:17,100 --> 00:26:19,850
bardzo przyziemne i rozsądne.
265
00:26:20,020 --> 00:26:23,610
Oczywiście, że jestem.
266
00:26:23,730 --> 00:26:26,240
I jest jasne, że Paola nie
mogła oderwać od niego rąk.
267
00:26:27,830 --> 00:26:29,290
On wróci.
268
00:26:33,710 --> 00:26:34,920
Czego tak pilnie potrzebujesz?
269
00:26:35,010 --> 00:26:37,670
Musisz wygooglować
słowo „Trigoxin”.
270
00:26:37,760 --> 00:26:38,800
T-R-I-G...
271
00:26:38,890 --> 00:26:40,180
Czekaj.
272
00:26:40,430 --> 00:26:42,100
Nigdy nie zrobiłam nic tak dziwnego.
273
00:26:42,480 --> 00:26:44,690
Loguję się do Google.
274
00:26:45,570 --> 00:26:48,270
Jak to było? T-R-I...
275
00:26:48,370 --> 00:26:50,370
T-R-I-G-O-X-I-N.
276
00:26:50,790 --> 00:26:51,960
Dobrze.
277
00:26:52,630 --> 00:26:56,790
Znalazłam to. „Trigoxin
to nazwa handlowa leku...
278
00:26:56,880 --> 00:26:59,300
„do leczenia
ciężkich chorób serca,
279
00:26:59,390 --> 00:27:03,300
„jak migotanie
280
00:27:03,400 --> 00:27:05,650
„i trzepotanie przedsionków
lub niewydolność serca”.
281
00:27:05,780 --> 00:27:07,350
Niebiosa, to jest bardzo poważne.
282
00:27:07,450 --> 00:27:08,740
Czy możesz wpisać „Obrazy”?
283
00:27:08,870 --> 00:27:09,990
To bierzesz?
284
00:27:10,080 --> 00:27:11,570
Tak, powiedz mi, co widzisz.
285
00:27:11,660 --> 00:27:14,710
Tylko stosy tabletek.
286
00:27:15,630 --> 00:27:17,000
Wszystkie są takie same?
287
00:27:17,090 --> 00:27:18,510
Tak, są identyczne.
288
00:27:20,140 --> 00:27:21,350
Jakiego oni są koloru?
289
00:27:35,000 --> 00:27:36,790
Cześć?
290
00:27:36,880 --> 00:27:38,380
Że chciałaś wiedzieć?
291
00:27:38,720 --> 00:27:40,090
Trigoksyna, czerwona pigułka.
292
00:27:42,060 --> 00:27:43,100
Cześć?
293
00:28:03,980 --> 00:28:05,560
Co do cholery jesteś
294
00:28:30,240 --> 00:28:32,200
Ile czasu minęło, odkąd poszliśmy do kina?
295
00:28:37,040 --> 00:28:38,250
Co chcesz zobaczyć?
296
00:29:02,510 --> 00:29:05,390
Chodź, nie chcę
przegapić podglądów!
297
00:29:14,990 --> 00:29:16,070
Nie wiem.
298
00:29:16,160 --> 00:29:17,570
Nie chcę przegapić podglądów.
299
00:29:17,660 --> 00:29:18,950
Chciałabym, żeby ten facet się ruszył.
300
00:29:19,040 --> 00:29:20,880
Zrób to szybciej, prawda?
301
00:29:22,880 --> 00:29:24,840
Czasami mieszka w cichym miejscu...
302
00:29:24,930 --> 00:29:26,640
to wyzwanie.
303
00:29:26,664 --> 00:29:32,664
JEBAĆ EXSITE24.PL
JEBAĆ EXSITE24.PL
304
00:29:32,688 --> 00:29:34,688
JEBAĆ EXSITE24.PL
305
00:29:34,712 --> 00:29:36,712
JEBAĆ EXSITE24.PL
306
00:29:49,730 --> 00:29:53,860
WETERYNARIA - UŻYWANA
ODZIEŻ PASCO Home & Hardware
307
00:29:58,000 --> 00:30:00,370
Nie czekam na ciebie.
Nadal muszę kupić smakołyki...
308
00:30:00,460 --> 00:30:02,040
Świetnie.
309
00:30:02,170 --> 00:30:04,380
Zobacz jaki jestem dobry.
310
00:30:20,370 --> 00:30:21,790
Muszę siku.
311
00:30:22,630 --> 00:30:23,670
W jaki sposób?
312
00:30:26,930 --> 00:30:28,340
Więc powiedz mi, co przegapiłem.
313
00:30:28,430 --> 00:30:29,470
Nie.
314
00:30:42,540 --> 00:30:44,460
ŁAZIENKA
315
00:30:52,310 --> 00:30:54,900
PASCO PHARMACY
316
00:31:12,060 --> 00:31:13,400
Przepraszam. Dziękuję Ci.
317
00:31:22,370 --> 00:31:23,490
Przepraszam. Muszę zdać.
318
00:31:23,580 --> 00:31:24,630
Dziękuję Ci. Przepraszam.
319
00:31:40,910 --> 00:31:43,530
Są trzy tabletki i należy je
320
00:31:43,620 --> 00:31:45,920
przyjmować z jedzeniem.
321
00:31:47,170 --> 00:31:48,250
Przepraszam.
322
00:31:48,340 --> 00:31:49,670
Przepraszam za kłopot,
323
00:31:49,760 --> 00:31:51,010
ale czy pozwolisz mi...
324
00:31:51,100 --> 00:31:52,340
wyprzedzić linię?
325
00:31:52,430 --> 00:31:53,550
W jaki sposób? Nie.
326
00:31:53,640 --> 00:31:54,650
Czekałem tutaj...
327
00:31:56,230 --> 00:31:57,690
Tak oczywiście.
328
00:31:57,780 --> 00:31:59,320
- Przechodzić.
- Dziękuję Ci.
329
00:31:59,570 --> 00:32:00,980
Przepraszam wszystkich, wyprzedzam siebie.
330
00:32:01,070 --> 00:32:03,360
Jestem sparaliżowany.
Miej litość. Witam, pani Bates.
331
00:32:03,450 --> 00:32:05,450
O MÓJ BOŻE!
Chloe, wszystko w porządku?
332
00:32:05,540 --> 00:32:06,580
Tak, bardzo dobrze.
333
00:32:06,670 --> 00:32:08,120
W rzeczywistości mam nagły wypadek...
334
00:32:08,210 --> 00:32:09,500
i potrzebuję twojej pomocy.
335
00:32:09,590 --> 00:32:11,340
Oczywiście, kochana.
Czego potrzebujesz?
336
00:32:12,680 --> 00:32:13,960
Jak nazywają się te tabletki?
337
00:32:14,390 --> 00:32:15,390
W jaki sposób?
338
00:32:15,480 --> 00:32:17,180
Moja mama kupiła
je w zeszłym tygodniu.
339
00:32:17,270 --> 00:32:19,070
Potrzebuję nazwiska.
340
00:32:19,190 --> 00:32:21,620
- Otóż to?
-Tak.
341
00:32:25,000 --> 00:32:26,740
Następnym razem poczekaj
na swoją kolej, dobrze?
342
00:32:26,830 --> 00:32:28,170
Tak, pani Bates.
343
00:32:28,800 --> 00:32:29,920
Powinno być łatwe,
344
00:32:30,010 --> 00:32:31,590
o ile są na twoje imię.
345
00:32:31,680 --> 00:32:32,930
Są na imię mojej mamy.
346
00:32:36,270 --> 00:32:37,350
Przepraszam, Chloe.
347
00:32:37,440 --> 00:32:38,710
Ale jeśli są w imieniu Diane,
348
00:32:38,730 --> 00:32:40,270
- Nie mogę ci pomóc.
- Czemu?
349
00:32:40,360 --> 00:32:42,440
Ponieważ jest
poufny, co oznacza...
350
00:32:42,530 --> 00:32:44,490
Wiem, co oznacza „poufne”!
351
00:32:47,120 --> 00:32:48,750
Jestem zdezorientowany, moja droga.
352
00:32:48,840 --> 00:32:51,720
Dlaczego nie możesz zapytać swojej mamy?
353
00:32:57,730 --> 00:32:59,830
Ucieknij z pokoju! INTERAKTYWNE
DOŚWIADCZENIE - uciekliśmy!
354
00:32:59,860 --> 00:33:00,860
Drogi?
355
00:33:01,650 --> 00:33:02,660
To jest gra.
356
00:33:04,160 --> 00:33:05,410
Gra?
357
00:33:06,620 --> 00:33:07,710
Jaki rodzaj gry?
358
00:33:08,380 --> 00:33:09,630
Poszukiwanie skarbów.
359
00:33:09,920 --> 00:33:10,920
Naprawdę?
360
00:33:11,300 --> 00:33:13,590
Tak! Absolutnie.
361
00:33:13,680 --> 00:33:15,800
Mama i ja to uwielbiamy.
362
00:33:15,890 --> 00:33:19,930
Mamy wiele wspomnień z
poszukiwań i skarbów oraz...
363
00:33:20,020 --> 00:33:23,480
W każdym razie wskazówka
dotyczy pigułek mamy,
364
00:33:23,570 --> 00:33:25,090
a ona nie spodziewałaby
się, że tu przyjdę,
365
00:33:25,120 --> 00:33:27,250
dlatego potrzebuję, żebyś pomógł mi wygrać.
366
00:33:30,250 --> 00:33:31,380
Uwielbiam gry.
367
00:33:32,800 --> 00:33:34,760
Ale pozostaje poufne.
368
00:33:35,760 --> 00:33:37,470
Przepraszam. Chcę ci pomóc,
369
00:33:37,560 --> 00:33:39,100
ale nie mogę,
jeśli są w imieniu...
370
00:33:44,990 --> 00:33:46,300
Myślę, że to podchwytliwe pytanie.
371
00:33:46,330 --> 00:33:47,970
- Czemu?
- Ponieważ nie zostały przepisane...
372
00:33:48,000 --> 00:33:49,280
do twojej mamy.
373
00:33:49,370 --> 00:33:50,620
Tak, widziałem ich...
374
00:33:50,710 --> 00:33:51,870
w jej torbie i jej imię...
375
00:33:51,960 --> 00:33:53,300
Są dla psa.
376
00:33:56,600 --> 00:33:59,220
Aptekę dzielimy z
weterynarzem obok.
377
00:33:59,310 --> 00:34:01,220
Twoja odpowiedź...
378
00:34:01,310 --> 00:34:03,770
to jest Ridocaine.
379
00:34:03,860 --> 00:34:06,440
Zielona pigułka, szara czapka.
380
00:34:06,530 --> 00:34:08,410
To jest dla psów.
381
00:34:09,000 --> 00:34:11,290
Mówi, że to "środek zwiotczający mięśnie...
382
00:34:11,380 --> 00:34:15,000
„łagodzi ból i dyskomfort
w łapach psów...
383
00:34:15,090 --> 00:34:17,670
„spowodowane oparzeniami słonecznymi,
ukąszeniami lub skaleczeniami”.
384
00:34:17,760 --> 00:34:19,470
A co by się stało...
385
00:34:19,560 --> 00:34:21,560
jeśli człowiek to bierze?
386
00:34:22,520 --> 00:34:24,060
Jakie to pytanie?
387
00:34:24,150 --> 00:34:25,450
Chloe?
388
00:34:28,030 --> 00:34:29,030
Chloe!
389
00:34:29,120 --> 00:34:30,910
Chłopcze, czy oni
poważnie podchodzą do gier.
390
00:34:31,000 --> 00:34:32,540
Co by się stało?
391
00:34:32,630 --> 00:34:33,910
Chloe!
392
00:34:34,000 --> 00:34:37,000
Myślę, że zdrętwiałyby mu nogi.
393
00:34:37,090 --> 00:34:38,220
Chloe!
394
00:34:42,020 --> 00:34:43,520
Chloe!
395
00:34:48,990 --> 00:34:50,150
Co się stało?
396
00:34:50,250 --> 00:34:51,670
Co się stało?
397
00:34:52,120 --> 00:34:53,290
Jesteś dobry?
398
00:34:53,380 --> 00:34:55,370
Co mu zrobiłeś?
Co mu powiedziałeś?
399
00:34:55,460 --> 00:34:56,790
Nagle zaczął tak oddychać.
400
00:34:56,880 --> 00:34:57,880
Nie.
401
00:34:57,970 --> 00:35:00,220
Chloe. Spójrz na mnie.
402
00:35:01,390 --> 00:35:02,930
Wydobrzejesz.
403
00:35:03,020 --> 00:35:04,400
- Trochę lodu.
- Idę.
404
00:35:06,030 --> 00:35:08,870
Proszę!
Czy mógłbyś się trochę wycofać?
405
00:35:08,990 --> 00:35:10,580
Za!
406
00:35:11,870 --> 00:35:13,290
Wydobrzejesz.
407
00:35:15,000 --> 00:35:17,130
Nie.
408
00:35:23,980 --> 00:35:25,020
W porządku.
409
00:35:25,650 --> 00:35:27,190
Wszystko będzie dobrze.
410
00:35:29,830 --> 00:35:30,950
Jesteś dobry.
411
00:35:31,450 --> 00:35:32,450
Chodź.
412
00:35:33,080 --> 00:35:34,170
W porządku.
413
00:35:34,960 --> 00:35:36,250
Mam ciebie.
414
00:35:37,670 --> 00:35:39,890
Mam cię, moja droga.
415
00:36:30,280 --> 00:36:33,200
Cześć Kathy, to ja.
Masz chwilę?
416
00:36:34,040 --> 00:36:37,080
Chciałem dziś
przeprosić za skandal.
417
00:36:37,670 --> 00:36:39,000
Twój lekarz przepisał...
418
00:36:39,090 --> 00:36:40,500
nowy lek kilka dni temu i
419
00:36:40,590 --> 00:36:42,760
bardzo wpłynął
na nią psychicznie.
420
00:36:45,310 --> 00:36:46,980
Doceniam to, Kathy.
421
00:36:48,190 --> 00:36:49,230
Próbuję.
422
00:36:54,490 --> 00:36:56,330
Inna sprawa, wiem, że cię zapytała...
423
00:36:56,460 --> 00:36:58,160
o innym leku i chciałbym,
424
00:36:58,250 --> 00:37:00,330
żebyś mu przypomniał...
425
00:37:00,420 --> 00:37:02,080
że nie mogę dać...
426
00:37:02,180 --> 00:37:04,350
lek dla zwierząt.
427
00:37:08,730 --> 00:37:11,230
Chciałbym, żebyś do niej zadzwonił...
428
00:37:11,320 --> 00:37:13,320
aby zapewnić, że nawet...
429
00:37:13,410 --> 00:37:15,080
tak, wezmę to...
430
00:37:15,104 --> 00:37:17,104
EXS-ITE-24.PL
431
00:37:17,128 --> 00:37:18,579
JEB-AĆ
432
00:37:18,580 --> 00:37:21,760
Chcę tylko, żebyś mu powiedział,
że to całkowicie bezpieczne.
433
00:37:30,610 --> 00:37:33,270
Jestem wściekły.
434
00:37:33,360 --> 00:37:34,820
Dr Qasabian:
435
00:37:34,910 --> 00:37:41,000
Od czasu przepisania Chloe
miała poważne urojenia...
436
00:38:11,650 --> 00:38:14,860
Nowa karta
437
00:38:14,950 --> 00:38:20,920
neurotoksyny domowe
438
00:39:14,520 --> 00:39:15,730
Mama?
439
00:39:19,070 --> 00:39:20,370
Jesteś tam mamo?
440
00:39:23,920 --> 00:39:25,340
Chcę tylko porozmawiać.
441
00:39:26,380 --> 00:39:27,590
Możemy?
442
00:39:30,470 --> 00:39:32,980
Jestem pewien, że
wszystko jest wyjaśnione.
443
00:39:33,650 --> 00:39:35,690
Możemy porozmawiać i czy możesz wyjaśnić?
444
00:39:40,620 --> 00:39:41,620
Proszę?
445
00:41:52,420 --> 00:41:53,420
53 mg / dl - NISKA
446
00:46:45,420 --> 00:46:46,550
Córka...
447
00:49:39,560 --> 00:49:43,570
Artykuły gospodarstwa
domowego i sprzętu PASCO
448
00:50:29,960 --> 00:50:30,960
Chloe?
449
00:50:31,040 --> 00:50:33,300
Pomóż mi. Pomóż mi.
450
00:50:36,510 --> 00:50:37,720
Co się stało?
451
00:50:50,540 --> 00:50:52,740
- W zgodzie.
- On mnie widział.
452
00:50:52,840 --> 00:50:54,210
On mnie widział.
453
00:51:03,230 --> 00:51:04,400
Zaczekaj tutaj.
454
00:51:21,270 --> 00:51:22,270
Tomek?
455
00:51:24,570 --> 00:51:26,070
Tom, czy on krwawi?
456
00:51:26,570 --> 00:51:27,780
Wszystko w porządku?
457
00:51:28,700 --> 00:51:29,890
- W porządku?
- Diane, przepraszam.
458
00:51:29,910 --> 00:51:31,240
Chloe właśnie mi powiedziała...
459
00:51:31,330 --> 00:51:33,330
Nie obchodzi mnie, co ci powiedział!
460
00:51:33,420 --> 00:51:34,590
Jest ranna?
461
00:51:35,420 --> 00:51:37,550
- Jest ranna?
- Powiedziała mi, że ją skrzywdziłeś.
462
00:51:39,180 --> 00:51:40,470
Co ją skrzywdziłem?
463
00:51:44,810 --> 00:51:46,990
Co skrzywdziłem moją córkę?
464
00:51:51,750 --> 00:51:52,830
Tomek...
465
00:51:56,710 --> 00:51:59,550
Jej lekarz zmienił
lekarstwa cztery dni
466
00:51:59,680 --> 00:52:01,810
temu i wpłynęło to
na nią psychicznie.
467
00:52:02,980 --> 00:52:04,350
Pochodzę ze szpitala.
468
00:52:04,440 --> 00:52:06,230
Nie wie, co to mówi.
469
00:52:07,190 --> 00:52:09,110
Posłuchaj, pani
Sherman, prawdopodobnie
470
00:52:09,200 --> 00:52:11,110
masz rację, ale
wygląda to naprawdę źle.
471
00:52:11,200 --> 00:52:12,240
Bardzo źle?
472
00:52:13,410 --> 00:52:14,530
Co się stało?
473
00:52:14,620 --> 00:52:17,370
Posłuchaj, najlepsze jest to, że...
474
00:52:17,460 --> 00:52:18,920
Chwileczkę.
475
00:52:19,090 --> 00:52:21,300
Mam wierzyć, że moja córka
476
00:52:22,310 --> 00:52:24,640
moja córeczko, znalazłeś
477
00:52:24,730 --> 00:52:27,430
ją, dorosłego mężczyznę,
478
00:52:27,520 --> 00:52:30,860
Krwawiący lub
zraniony, Bóg wie co, a
479
00:52:30,950 --> 00:52:32,950
teraz nie pozwolisz
mi z nią rozmawiać?
480
00:52:39,210 --> 00:52:41,390
Zobaczmy, co myślą.
481
00:52:50,700 --> 00:52:52,360
Myślę, że nie ma sygnału.
482
00:52:52,450 --> 00:52:54,040
Jak długo mnie znasz, Tom?
483
00:52:57,460 --> 00:52:59,330
Czy wiesz, ile
chorób i zaburzeń...
484
00:52:59,420 --> 00:53:00,970
czy musiałem sobie poradzić?
485
00:53:02,890 --> 00:53:04,140
A co z ludźmi takimi jak ty?
486
00:53:05,270 --> 00:53:08,390
Normalni, zdrowi
ludzie, którzy myślą, że to
487
00:53:08,480 --> 00:53:10,070
pomaga, ale faktycznie
pogarszają sytuację.
488
00:53:11,070 --> 00:53:12,150
Chcesz pomóc?
489
00:53:12,240 --> 00:53:15,410
Więc uwierz matce, która
mówi ci, że jej córka się myli!
490
00:53:17,330 --> 00:53:20,250
Proszę, błagam cię.
491
00:53:21,760 --> 00:53:23,260
Zabiorę ją do domu.
492
00:53:30,690 --> 00:53:32,530
Nie mogę.
493
00:53:40,670 --> 00:53:42,090
W porządku.
494
00:53:43,590 --> 00:53:44,970
W porządku.
495
00:53:47,230 --> 00:53:49,400
Czy mogę podążać za nimi do szpitala?
496
00:53:50,230 --> 00:53:51,650
Tak oczywiście.
497
00:53:52,530 --> 00:53:53,530
Tak.
498
00:53:53,610 --> 00:53:54,620
Dziękuję Ci.
499
00:54:04,550 --> 00:54:06,180
Do szpitala czy na policję?
500
00:54:08,690 --> 00:54:09,900
Na policje.
501
00:54:14,320 --> 00:54:15,410
apteczka
502
00:54:27,180 --> 00:54:28,600
Pójdę powoli.
503
00:54:29,430 --> 00:54:30,640
Dziękuję Ci.
504
00:54:30,730 --> 00:54:31,940
Nie ma problemu.
505
00:54:39,370 --> 00:54:41,210
Jeśli pudełko spadnie lub...
506
00:56:43,660 --> 00:56:46,080
UNIWERSYTET WASZYNGTOŃSKI
507
00:56:58,320 --> 00:57:02,530
GRATULACJE!
508
00:59:34,880 --> 00:59:38,800
Urodziny Chloe - 2006
509
01:00:18,800 --> 01:00:22,390
Certyfikat śmierci
510
01:00:33,290 --> 01:00:37,800
CHLOE
511
01:00:41,390 --> 01:00:45,560
2 GODZINY, 11 MINUT
512
01:01:05,310 --> 01:01:08,890
Noworodek okradziony
w szpitalu Stockton
513
01:01:08,980 --> 01:01:12,320
Porywacz pozostaje na
wolności i niezidentyfikowany.
514
01:01:18,500 --> 01:01:20,090
Czy to przeżyje?
515
01:03:06,590 --> 01:03:07,680
Chloe...
516
01:03:09,770 --> 01:03:11,390
Co robisz?
517
01:03:28,010 --> 01:03:29,130
Czy nie jesteś moją prawdziwą mamą?
518
01:03:29,220 --> 01:03:30,890
Tak, jestem.
519
01:03:31,690 --> 01:03:32,770
Jestem.
520
01:03:35,480 --> 01:03:36,480
Jestem twoją mamą.
521
01:03:39,990 --> 01:03:41,090
Więc kim oni są?
522
01:03:41,120 --> 01:03:42,120
Nikt.
523
01:03:43,670 --> 01:03:45,000
Nie obchodzi nas to.
524
01:03:45,920 --> 01:03:47,040
Porwałeś mnie od nich.
525
01:03:47,130 --> 01:03:49,840
Uratowałem cię przed nimi!
526
01:03:58,950 --> 01:04:00,030
Skarb,
527
01:04:01,160 --> 01:04:05,200
nie ma na świecie nikogo, kto
kocha dziecko bardziej niż ja.
528
01:04:05,290 --> 01:04:09,760
Wszystko, co robię,
jest dla ciebie, Chloe.
529
01:04:18,070 --> 01:04:20,280
Czy kiedykolwiek byłem poważnie chory?
530
01:04:23,620 --> 01:04:25,950
Powiedz mi tylko raz,
że nie byłam dobrą matką.
531
01:04:26,040 --> 01:04:28,130
Powiedz mi tylko raz.
532
01:04:32,640 --> 01:04:33,930
Mogę chodzić?
533
01:04:38,610 --> 01:04:40,450
Czy moje tętno jest normalne?
534
01:04:42,240 --> 01:04:45,070
Czy nie byłem pełen wysypek?
535
01:04:45,160 --> 01:04:46,290
Byłeś chory.
536
01:04:47,710 --> 01:04:50,550
Wiesz, ile razy musiałem
cię zabierać do szpitala?
537
01:04:55,480 --> 01:04:57,400
Otrułeś mnie.
538
01:04:59,860 --> 01:05:01,570
Chroniłem.
539
01:05:02,780 --> 01:05:04,280
Chroniłem cię.
540
01:05:23,070 --> 01:05:24,070
Widzisz ich?
541
01:05:25,620 --> 01:05:26,620
Rzucam je.
542
01:05:28,880 --> 01:05:29,960
Zacznijmy od nowa.
543
01:05:33,970 --> 01:05:35,260
Zapomnijmy o tym wszystkim.
544
01:05:39,520 --> 01:05:42,190
Wróćmy do poprzedniego stanu.
545
01:05:58,810 --> 01:06:02,480
Jest z nim w porządku. Śpi.
546
01:06:08,450 --> 01:06:09,670
Kochanie...
547
01:06:12,420 --> 01:06:14,220
Wszystko co zrobiłem...
548
01:06:15,680 --> 01:06:17,510
To przez ciebie, Chloe.
549
01:06:20,140 --> 01:06:21,150
Kochanie,
550
01:06:21,560 --> 01:06:23,110
Uściśnij moją dłoń
551
01:06:27,450 --> 01:06:29,370
Nie zrobiłeś tego dla mnie.
552
01:06:33,300 --> 01:06:34,880
To nie jest prawda.
553
01:06:36,760 --> 01:06:38,470
Zrobiłeś to dla siebie.
554
01:06:41,440 --> 01:06:42,690
Nie.
555
01:06:43,230 --> 01:06:44,900
To nie jest prawda.
556
01:06:56,300 --> 01:06:58,890
Mama?
557
01:07:05,860 --> 01:07:07,280
Co robisz?
558
01:07:13,250 --> 01:07:14,450
Mamo co robisz?
559
01:07:14,540 --> 01:07:15,630
Dom i sprzęt firmy PASCO
560
01:07:18,180 --> 01:07:19,260
Mama?
561
01:07:21,770 --> 01:07:22,770
Mamo, proszę.
562
01:07:23,730 --> 01:07:25,400
Dlaczego to masz, mamo?
563
01:07:25,900 --> 01:07:27,200
TERPENTYNA
564
01:07:27,990 --> 01:07:29,160
Mama?
565
01:07:31,540 --> 01:07:33,670
Mama? Mamo co robisz?
566
01:07:35,920 --> 01:07:38,340
Mama? Mama!
567
01:07:41,430 --> 01:07:42,810
Co robisz?
568
01:07:48,780 --> 01:07:51,160
Nie rób nic złego.
569
01:07:52,250 --> 01:07:53,540
Proszę...
570
01:07:54,370 --> 01:07:55,880
Proszę mamo!
571
01:07:56,460 --> 01:07:59,630
Proszę mamo!
572
01:07:59,720 --> 01:08:01,220
Mama!
573
01:08:01,510 --> 01:08:02,810
Proszę...
574
01:08:03,520 --> 01:08:05,890
Nie!
575
01:08:05,980 --> 01:08:08,770
Mamo, nie!
576
01:08:08,860 --> 01:08:11,490
Mamo, proszę nie!
577
01:08:11,580 --> 01:08:12,580
Nie chcę umierać!
578
01:08:12,620 --> 01:08:14,030
Słyszy!
579
01:08:14,120 --> 01:08:15,580
Nie mów tak!
580
01:08:15,670 --> 01:08:17,130
Ja nigdy...
581
01:08:17,380 --> 01:08:19,220
Proszę mamo!
582
01:08:27,770 --> 01:08:29,030
Skarb.
583
01:08:33,160 --> 01:08:34,500
Skarb, otwórz drzwi.
584
01:08:37,460 --> 01:08:38,550
Kochanie.
585
01:08:40,380 --> 01:08:41,590
Kochanie.
586
01:08:45,350 --> 01:08:47,180
Możesz teraz nie
rozumieć, ale robię
587
01:08:47,270 --> 01:08:50,780
to, co wiem, że
jest dla ciebie dobre.
588
01:08:53,160 --> 01:08:57,580
Więc nie bój się, nie płacz.
589
01:08:59,130 --> 01:09:01,300
Nie skrzywdzę cię.
590
01:09:02,640 --> 01:09:05,810
Dzięki temu o wszystkim zapomnisz.
591
01:09:07,770 --> 01:09:11,490
A kiedy się obudzisz, będę przy tobie.
592
01:09:14,200 --> 01:09:16,200
I będziesz moim dzieckiem.
593
01:09:17,160 --> 01:09:18,420
Na zawsze.
594
01:09:22,970 --> 01:09:24,180
Skarb!
595
01:09:25,350 --> 01:09:26,980
Proszę otwórz drzwi.
596
01:09:45,850 --> 01:09:46,930
Skarb?
597
01:09:49,400 --> 01:09:50,480
Skarb...
598
01:09:55,450 --> 01:09:58,120
ORGANOFOSFORAN
599
01:10:01,210 --> 01:10:05,340
W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA
NATYCHMIAST ZADZWOŃ POD NUMER 911
600
01:10:16,450 --> 01:10:17,450
Cześć...
601
01:10:19,540 --> 01:10:20,880
Potrzebujesz mnie.
602
01:10:21,710 --> 01:10:27,220
Nie!
603
01:10:27,350 --> 01:10:29,230
Nie...
604
01:10:34,650 --> 01:10:35,740
Nadtlenek
605
01:10:38,450 --> 01:10:39,530
Nie!
606
01:10:39,620 --> 01:10:41,460
Nie! O MÓJ BOŻE!
607
01:10:51,230 --> 01:10:54,030
Nie!
608
01:12:05,040 --> 01:12:07,330
Przepraszam.
Powiedział, że jest już stabilny.
609
01:12:07,420 --> 01:12:08,420
Tak.
610
01:12:08,510 --> 01:12:10,130
Ale próba samobójcza w
okresie dojrzewania płciowego...
611
01:12:10,220 --> 01:12:13,550
jest to obraz wysokiego ryzyka.
612
01:12:13,640 --> 01:12:15,770
Psychiatra zbada Chloe...
613
01:12:16,020 --> 01:12:18,310
i oceni prawdopodobieństwo
nawrotu.
614
01:12:18,400 --> 01:12:20,060
Kiedy to zrobisz?
615
01:12:20,160 --> 01:12:21,690
Dzisiaj. Kiedy odzyskam mowę.
616
01:12:21,780 --> 01:12:23,450
To mi przypomina, żebym cię o coś zapytał.
617
01:12:23,540 --> 01:12:24,740
Tu jest napisane...
618
01:12:24,830 --> 01:12:26,830
że Chloe zmieniła swojego
lekarza rodzinnego...
619
01:12:26,920 --> 01:12:30,130
kilkanaście razy w ciągu
ostatnich sześciu lat.
620
01:13:28,210 --> 01:13:29,460
Cześć co jest grane?
621
01:13:39,980 --> 01:13:42,190
Co? Chcesz coś napisać?
622
01:13:46,160 --> 01:13:48,080
Naprawdę nie mogę ci tego dać.
623
01:13:48,620 --> 01:13:49,960
Kwestia bezpieczeństwa.
624
01:13:53,880 --> 01:13:55,180
Ale...
625
01:14:02,650 --> 01:14:03,950
To mogłoby pomóc.
626
01:14:17,220 --> 01:14:18,600
Spróbuj powoli.
627
01:14:39,770 --> 01:14:42,390
Kod niebieski. Pokój 507 West.
628
01:14:42,480 --> 01:14:44,280
Pacjent w stanie krytycznym.
629
01:14:45,200 --> 01:14:46,270
Zaraz wracam.
630
01:14:46,360 --> 01:14:49,870
Kod niebieski. Pokój 507 West.
Pacjent w stanie krytycznym.
631
01:15:16,590 --> 01:15:17,890
Oddychać
632
01:16:02,640 --> 01:16:06,190
Całą noc myślałem o
tym, co powiedziałeś.
633
01:16:10,280 --> 01:16:12,200
Wiem, że cię przestraszyłem.
634
01:16:14,540 --> 01:16:16,210
I że cię skrzywdziłem.
635
01:16:18,420 --> 01:16:20,300
Ale przysięgam...
636
01:16:20,470 --> 01:16:23,680
że spędzę każdą
minutę naszego życia...
637
01:16:23,770 --> 01:16:26,400
upewniając się, że nigdy
więcej się tak nie poczujesz.
638
01:16:32,870 --> 01:16:34,460
I miałeś rację.
639
01:16:43,220 --> 01:16:45,690
W głębi duszy wiesz...
640
01:16:46,730 --> 01:16:48,570
że mnie też potrzebujesz
641
01:16:53,160 --> 01:16:55,160
Zawsze mnie potrzebowałeś.
642
01:16:57,670 --> 01:16:59,090
Jestem twoją mamą.
643
01:17:21,720 --> 01:17:25,180
ODŁĄCZONE KABLE
644
01:17:29,480 --> 01:17:30,840
Czy ktoś przeniósł pacjenta...
645
01:17:30,900 --> 01:17:33,410
z pokoju 511 West
podczas kodu niebieskiego?
646
01:17:33,820 --> 01:17:35,830
Myślę, że nie.
647
01:17:37,080 --> 01:17:38,540
Więc dlaczego twoje łóżko...?
648
01:17:51,110 --> 01:17:55,410
MAMA
649
01:17:59,580 --> 01:18:01,630
Pracownicy ochrony w skrzydle południowym.
650
01:18:06,180 --> 01:18:09,060
Cały personel ochrony natychmiast
udał się do skrzydła południowego.
651
01:18:09,650 --> 01:18:11,690
Wyjście na ulicę - skrzydło południowe
652
01:18:27,010 --> 01:18:28,770
NIECZYNNE
653
01:18:39,120 --> 01:18:43,550
CENTRUM MEDYCZNE UNIWERSYTETU
WASHINGTON - NIE OGRANICZAĆ
654
01:18:51,190 --> 01:18:53,020
NA RAMPĘ
655
01:19:37,660 --> 01:19:39,160
JA...
656
01:19:39,280 --> 01:19:40,780
Nie...
657
01:19:40,870 --> 01:19:42,620
Potrzebuję cię.
658
01:19:48,130 --> 01:19:49,760
Będziesz mnie potrzebować
659
01:19:49,970 --> 01:19:51,520
Rzuć broń!
660
01:19:54,980 --> 01:19:56,780
Idziemy do domu!
661
01:21:34,010 --> 01:21:40,730
Siedem lat później
662
01:21:49,880 --> 01:21:51,000
WIZYTA - CASILLERO 19-79
663
01:21:51,090 --> 01:21:52,540
Jak się masz, Chloe?
664
01:21:52,630 --> 01:21:54,600
Tak samo jak w zeszłym miesiącu.
A ty?
665
01:21:55,100 --> 01:21:56,520
Tak samo jak w ostatniej dekadzie.
666
01:21:57,100 --> 01:21:58,190
Potrzebuję pomocy?
667
01:22:02,360 --> 01:22:03,360
Nie.
668
01:22:30,120 --> 01:22:34,840
CORRECTIONAL DE BELFAIR
CENTRO DE MUJERES
669
01:22:42,400 --> 01:22:44,740
Już lepiej chodzę.
670
01:22:45,360 --> 01:22:48,450
Instruktor mówi, że może
się to poprawić lub nie.
671
01:22:49,250 --> 01:22:50,870
Ale i tak jestem szczęśliwy.
672
01:22:52,630 --> 01:22:54,800
Annie również uczy się chodzić.
673
01:22:54,920 --> 01:22:55,970
PIELĘGNIARSTWO
674
01:22:56,470 --> 01:23:00,140
Nadal chodzi jak Godzilla
675
01:23:01,650 --> 01:23:03,070
ale to się rozwija.
676
01:23:05,740 --> 01:23:08,910
Święta Bożego Narodzenia
spędził z dziadkami.
677
01:23:12,920 --> 01:23:14,960
Myślę, że podoba ci się mój.
678
01:23:17,300 --> 01:23:18,890
Ara jest w porządku.
679
01:23:19,510 --> 01:23:21,680
Nadal nienawidzi swojej
680
01:23:21,770 --> 01:23:23,440
pracy, ale ją naprawiamy.
681
01:23:24,780 --> 01:23:29,400
W zeszłym tygodniu położyłem
nogi siedmioletniemu chłopcu.
682
01:23:29,490 --> 01:23:30,700
Było cudownie.
683
01:23:31,660 --> 01:23:34,290
Była urocza, miała na imię Kay.
684
01:23:34,590 --> 01:23:36,330
To były jego pierwsze nogi.
685
01:23:36,420 --> 01:23:39,350
To moje ulubione zajęcie.
686
01:23:40,850 --> 01:23:42,550
Wiem, że ci powiedziałem...
687
01:23:42,640 --> 01:23:45,780
niż zakładanie komuś
pierwszych protez...
688
01:23:59,180 --> 01:24:00,930
Miło było cię widzieć, mamo.
689
01:24:05,770 --> 01:24:07,650
Ale czas już iść.
690
01:24:30,550 --> 01:24:31,830
Kocham Cię Mamo.
691
01:24:35,020 --> 01:24:36,790
Teraz otwórz szeroko usta.