1
00:00:21,939 --> 00:00:24,907
به نام عیسی مسیح تو را غسل تعمید میدهم
چنگدو، چین - ماراتن 24 ساعته غسل تعمید
2
00:00:24,932 --> 00:00:26,445
به نام عیسی مسیح تو را غسل تعمید میدهم
3
00:00:26,470 --> 00:00:27,643
به نام عیسی مسیح تو را غسل تعمید میدهم
4
00:00:27,667 --> 00:00:31,267
.خوش آمدی دوست من
به نام عیسی مسیح تو را غسل تعمید میدهم
5
00:00:31,292 --> 00:00:33,408
درود خدا بر تو باد -
...من تو را غسل تعمید -
6
00:00:33,433 --> 00:00:34,798
به نام عیسی مسیح
7
00:00:36,886 --> 00:00:38,103
میبینی؟ همینه
8
00:00:38,128 --> 00:00:39,963
هر کی توی صف توئه
آب تو دماغش میره
9
00:00:39,987 --> 00:00:40,995
زیادی توی آب فرو میبریشون
10
00:00:41,019 --> 00:00:42,838
نظرت چیه تو به روش خودت انجام بدی
منم به روش خودم؟
11
00:00:42,862 --> 00:00:44,463
نظرت چیه که درست انجامش بدی؟ هان؟
12
00:00:44,487 --> 00:00:46,283
باشه -
اینو ببین. بیا اینجا -
13
00:00:46,751 --> 00:00:48,767
به نام عیسی مسیح تو را غسل تعمید میدهم
14
00:00:48,792 --> 00:00:50,065
حرکت نرم و روان
فهمیدی؟
15
00:00:50,089 --> 00:00:51,502
دیدی چطوری انجام شد؟ -
جدی؟ -
16
00:00:51,526 --> 00:00:52,768
حرکت نرم و روان؟ -
هیچکس سرفه نمیکنه -
17
00:00:52,792 --> 00:00:54,268
آب توی دماغ هیچکس نمیره
18
00:00:54,292 --> 00:00:55,525
به من آب پاشیدی؟
19
00:00:55,550 --> 00:00:57,260
نه، نمیدونم کی آب پاشید -
به من آب میپاشی؟ -
20
00:00:57,284 --> 00:00:58,682
نمیدونم کی بهت آب پاشید -
...دوباره آب بپاش -
21
00:00:58,706 --> 00:00:59,799
ببین چیکار میکنم -
...من نبودم -
22
00:00:59,823 --> 00:01:02,347
بس کنید. مسخره بازی در نیارید
و این صفها رو راه بندازید
23
00:01:02,372 --> 00:01:03,715
به اون بگو
اونه که به ملت آب میپاشه
24
00:01:03,739 --> 00:01:05,042
من به هیچکس آب نپاشیدم
25
00:01:05,067 --> 00:01:07,206
لانگ وی» اینجا یه شیطان داریم»
26
00:01:07,231 --> 00:01:10,784
لطفاً بهش بگو در حین مراسم عکس نگیره
27
00:01:10,809 --> 00:01:11,910
...همین الان میرم
28
00:01:11,934 --> 00:01:14,454
اگه دستورات رو اجرا نکنن -
میتونی از من عکس بگیری -
29
00:01:14,606 --> 00:01:15,831
اون چه کوفتی بود؟
30
00:01:15,856 --> 00:01:17,370
فکر کنم یه نفر موجِ استخر رو روشن کرد
31
00:01:17,395 --> 00:01:19,050
لعنت بهش
بگو خاموشش کنه
32
00:01:19,075 --> 00:01:21,050
لانگ وی» چطوری باید بگیم خاموشش کنه؟»
33
00:01:21,075 --> 00:01:22,214
گووان
34
00:01:22,239 --> 00:01:23,347
!وان -
!وان -
35
00:01:23,372 --> 00:01:24,792
!وان -
!وان -
36
00:01:24,817 --> 00:01:25,964
یا عیسی مسیح -
!وان -
37
00:01:25,989 --> 00:01:27,722
!وان -
!وان -
38
00:01:28,368 --> 00:01:29,433
!نه
39
00:01:29,457 --> 00:01:36,457
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|
40
00:01:36,481 --> 00:01:43,481
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
41
00:01:43,505 --> 00:01:50,505
«: مـتـرجـم: مـــانـــی :»
.:: RainyDay ::.
42
00:01:56,393 --> 00:01:59,861
« جماستونهای درستکار »
43
00:02:05,802 --> 00:02:07,168
اومدن
44
00:02:22,505 --> 00:02:23,753
متشکرم خانم جوان
45
00:02:31,684 --> 00:02:33,184
نیهائو بابا جون
46
00:02:35,400 --> 00:02:37,323
به چینی یعنی سلام
47
00:02:37,348 --> 00:02:38,542
خیلی مطالعه کردم
48
00:02:38,567 --> 00:02:40,313
با اینکه اجازه نداشتم با شما بیام
49
00:02:40,337 --> 00:02:41,870
عالیه عزیز دلم
50
00:02:41,895 --> 00:02:43,933
خوش برگشتین
چین چطور بود؟
51
00:02:44,186 --> 00:02:45,752
سواریِ طولانیای بود
52
00:02:45,834 --> 00:02:49,198
.پنج هزار نفر غسل تعمید شدن
به نظرم این یعنی موفقیت
53
00:02:49,223 --> 00:02:50,223
آره
54
00:02:52,457 --> 00:02:54,113
چین واسه شما پسرا چطوری بود؟
55
00:02:54,138 --> 00:02:57,034
من که نمیدونم، چون اینجا گیر افتاده بودم و
منشیگری میکردم
56
00:02:57,059 --> 00:02:58,503
دوباره شروع شد
57
00:02:58,528 --> 00:03:01,605
«منم جماستونم، «جسی
منم دلم میخواد فعالیت کنم
58
00:03:01,630 --> 00:03:03,430
چرا بابا همیشه منو نادیده میگیره، هان؟
59
00:03:03,455 --> 00:03:05,332
بیخیال، زیاد احساساتی نشو خواهر
60
00:03:05,356 --> 00:03:06,777
،پرواز به این طرف و اون طرف با جت خصوصی
61
00:03:06,802 --> 00:03:08,573
...رهبر بودن
اینها کار مردونه است
62
00:03:09,012 --> 00:03:10,089
منم میتونم انجامش بدم
63
00:03:10,114 --> 00:03:11,636
من بیشتر از «کلوین» مَردم
64
00:03:11,661 --> 00:03:12,840
بحثی درش نیست
65
00:03:12,864 --> 00:03:14,130
اینا رو گردن من ننداز
66
00:03:14,155 --> 00:03:15,706
.من باید برم چین
جودی» نباید بره»
67
00:03:15,731 --> 00:03:17,364
پس من قطعاً مَردتر از اونم
68
00:03:17,389 --> 00:03:19,628
کلوین» کونمو بخور» -
باشه حتماً -
69
00:03:19,653 --> 00:03:22,394
اون کار زنای با محارمه، و چندش آوره
70
00:03:22,419 --> 00:03:23,419
خدافظ
71
00:04:34,070 --> 00:04:36,874
به خونه خوش اومدین دکتر جماستون
72
00:04:47,612 --> 00:04:49,890
حواریِ بزرگِ من برگشت
73
00:04:49,915 --> 00:04:52,015
چطور پیش رفت عزیزم؟ -
خودت چی فکر میکنی؟ -
74
00:04:52,040 --> 00:04:53,179
بابا منو رئیس کرد
75
00:04:53,204 --> 00:04:55,773
و من این ماموریت رو به نحو احسن
برای پروردگار انجام دادم
76
00:04:55,798 --> 00:04:57,187
میدونستم که میتونی
77
00:04:58,102 --> 00:04:59,401
شاهِ من
78
00:05:27,587 --> 00:05:29,421
به خونه خوش اومدی دوست من -
!وای -
79
00:05:29,446 --> 00:05:31,975
کیف»، زهرهترکم کردی»
80
00:05:32,000 --> 00:05:33,038
ببخشید پسر
81
00:05:33,063 --> 00:05:34,996
دوست دارم زهرهترکت کنم
82
00:05:35,021 --> 00:05:36,288
آره میدونم
83
00:05:36,313 --> 00:05:37,913
سرزمین خورشید تابان چطور بود؟
84
00:05:38,695 --> 00:05:41,148
خب سرزمین خورشید تابان، ژاپنه
85
00:05:41,173 --> 00:05:42,327
اونطوری که محشر میشد
86
00:05:42,352 --> 00:05:44,786
،ولی ما توی چین بودیم
و خیلی ریدمان بود
87
00:05:44,811 --> 00:05:45,905
جسی» همینطوری»
88
00:05:45,930 --> 00:05:47,329
مدام ازم سواری میگرفت
89
00:05:47,354 --> 00:05:48,387
قشنگ تا دسته
90
00:05:48,412 --> 00:05:50,030
هی امر و نهی میکرد -
آهان -
91
00:05:50,055 --> 00:05:51,476
نمیذاشت خودم کار خودمو بکنم
92
00:05:51,501 --> 00:05:52,780
...چون وقتی کار خودمو میکنم
93
00:05:52,805 --> 00:05:53,906
اتفاقات خوبی میافته -
آره -
94
00:05:53,930 --> 00:05:55,335
روشهای معرکهای دارم
95
00:05:55,360 --> 00:05:57,195
میدونم
روشهای تو سالاره
96
00:05:57,220 --> 00:05:59,304
سپاسگزارم
بزن قدش رفیق
97
00:05:59,329 --> 00:06:00,561
از من تعریف میکنی
98
00:06:00,586 --> 00:06:02,062
کیف» این عالیه» -
آره -
99
00:06:02,087 --> 00:06:03,186
خب چه خبر پسر؟
100
00:06:03,211 --> 00:06:04,277
اینجا خبری نیست
101
00:06:04,302 --> 00:06:05,669
یه شب توی اتاقت خوابیدم
102
00:06:05,694 --> 00:06:07,093
ولی بعدش حس عجیبی داشتم
103
00:06:07,118 --> 00:06:09,234
واسه همین بقیه مدت
اینجا روی کاناپه
104
00:06:09,259 --> 00:06:10,392
بدون ملافه خوابیدم
105
00:06:10,417 --> 00:06:13,991
هی پسر، لازم نیست از خوابیدن روی تخت من
حس عجیبی پیدا کنی
106
00:06:14,016 --> 00:06:15,523
گفتم که میتونی اونجا بخوابی
107
00:06:15,800 --> 00:06:16,999
اینطوری در حق من لطف میکنی
108
00:06:17,024 --> 00:06:19,015
میدونستم که اجازه تو رو دارم
109
00:06:19,159 --> 00:06:20,525
نمیدونم چی بگم
110
00:06:20,550 --> 00:06:23,077
انرژی اونجا آشفته کننده است
111
00:06:23,227 --> 00:06:24,594
حس دلتنگی و تنهایی داره
112
00:06:24,619 --> 00:06:27,366
ولی به هر حال خدمتکار ملافهها رو عوض کرد
113
00:06:27,391 --> 00:06:30,374
و همه نامههات رو اونجا
روی کابینت آشپزخونه گذاشتم
114
00:06:30,602 --> 00:06:32,001
خیلی زیادن
115
00:06:32,026 --> 00:06:33,460
«خوب حواست به همه چی بود «کیف
116
00:06:33,485 --> 00:06:35,046
رفاقت رو در حقم تموم کردی
117
00:06:35,071 --> 00:06:36,757
من خیلی سپاسگزارم
118
00:06:36,887 --> 00:06:38,913
میدونم که همه دلشون نمیخواد
اینجا باشم
119
00:06:39,357 --> 00:06:40,657
نه، ببین
120
00:06:40,682 --> 00:06:42,476
اینا مزخرفه دوست من
121
00:06:43,099 --> 00:06:46,577
،گذشتهی تو به عنوان یه شیطانپرست
،وقتی که عیسی مسیح
122
00:06:46,602 --> 00:06:49,412
،منجیِ ما رو وارد زندگیت کردی
پاک شد
123
00:06:49,437 --> 00:06:50,770
همه اینو میدونن
124
00:06:50,795 --> 00:06:53,261
تو برای این خانواده یه داستانِ موفقی
125
00:06:53,286 --> 00:06:55,343
خوبه -
معلومه که خوبه -
126
00:06:55,775 --> 00:06:57,575
من بر میگردم خونه خودم
127
00:06:57,600 --> 00:06:59,399
خیلی خسته شدم
128
00:06:59,493 --> 00:07:00,866
باید برم تو وان حموم خیس بخورم
129
00:07:00,891 --> 00:07:03,273
چی؟ نه پسر
بیخیال
130
00:07:03,298 --> 00:07:05,726
بیا تا دیروقت بیدار بمونیم
بازی کنیم
131
00:07:05,751 --> 00:07:07,636
پیکسی استیکس" بزنیم بترکونیم"
132
00:07:07,661 --> 00:07:08,952
خوب به نظر میاد
133
00:07:09,522 --> 00:07:11,515
ولی واقعاً باید خیس بخورم
134
00:07:11,540 --> 00:07:13,586
خیلی وقته خونه خودم نبودم
135
00:07:13,907 --> 00:07:15,616
دلم میخواد حسابی داغش کنم
136
00:07:16,005 --> 00:07:17,827
دمت گرم. عالیه. باشه -
باشه -
137
00:07:17,852 --> 00:07:18,852
باشه
138
00:07:19,063 --> 00:07:21,263
خیلی خب، خیلی وقته ندیدمت
139
00:07:21,702 --> 00:07:23,835
باشه -
دادا، بیا بغلم. همینه -
140
00:07:23,860 --> 00:07:25,413
خیلی خوشحالم که برگشتی خونه
141
00:07:26,490 --> 00:07:27,588
خیلیخب
142
00:07:27,613 --> 00:07:28,613
خیلیخب
143
00:07:29,249 --> 00:07:30,249
شب بخیر
144
00:07:30,836 --> 00:07:32,616
شب شما هم بخیر
145
00:07:32,968 --> 00:07:33,999
شب بخیر
146
00:08:17,488 --> 00:08:18,787
کونی
147
00:08:19,143 --> 00:08:20,143
ببخشید؟
148
00:08:20,168 --> 00:08:21,413
اومدی تو تختم منو بوس میکنی
149
00:08:21,438 --> 00:08:23,484
اومدم بخوابونمت -
منو بیدار کردی -
150
00:08:23,509 --> 00:08:24,734
کلمه زشت نگو
151
00:08:24,759 --> 00:08:26,458
من دوستهایی دارم که همجنسگرا هستن
152
00:08:26,483 --> 00:08:28,647
شرط میبندم همینطوره -
همینطور زبون درازی کن -
153
00:08:28,672 --> 00:08:30,788
تا ببینی بعضی از وسایلت چطور توقیف میشن
154
00:08:30,813 --> 00:08:32,984
اهمیت نمیدم -
مطمئن باش که اهمیت میدی رفیق -
155
00:08:33,009 --> 00:08:34,708
وقتی نتونی از هیچکدوم وسایلت استفاده کنی
156
00:08:34,733 --> 00:08:36,968
از فردا
زمان مطالعه انجیلت دو برابر میشه
157
00:08:36,993 --> 00:08:39,171
من اصلاً به خدا اعتقاد ندارم -
چرا، باور داری -
158
00:08:39,750 --> 00:08:41,263
وقتی 18 سالم بشه
159
00:08:41,288 --> 00:08:42,530
میرم لس آنجلس
160
00:08:42,555 --> 00:08:44,991
و دیگه با هیچکدوم شما حرف نمیزنم
161
00:08:45,883 --> 00:08:47,476
«درست مثل «گیدیون
162
00:08:49,677 --> 00:08:51,944
دیگه اسم اونو توی خونه من به زبون نیار
163
00:08:52,827 --> 00:08:54,843
تعجب نکن
خودت قوانین رو میدونی
164
00:08:59,313 --> 00:09:01,673
دلم نمیخواست اولین لحظاتِ رسیدنم به
خونه از ماموریت رو اینطوری بگذرونم
165
00:09:01,697 --> 00:09:02,742
واقعاً نمیخواستم
166
00:09:11,822 --> 00:09:13,195
«ممنون «کریستا
167
00:09:23,353 --> 00:09:25,484
توی این ماموریت
میتونستم از تو استفاده کنم
168
00:09:36,301 --> 00:09:38,268
169
00:09:38,293 --> 00:09:40,523
تمام دستگاههای «پونتیوس» توقیفه
170
00:09:40,548 --> 00:09:43,609
،منظورم ایکسباکس، تبلت
171
00:09:43,634 --> 00:09:45,102
آیفون، همه چی
172
00:09:45,127 --> 00:09:46,657
با هیچی بازی نمیکنه
173
00:09:46,681 --> 00:09:47,719
تا کِی؟
174
00:09:47,744 --> 00:09:48,969
نمیدونم. یه هفته؟
175
00:09:48,994 --> 00:09:50,195
دو هفته؟ سه هفته؟
176
00:09:50,220 --> 00:09:51,844
حمایتت میکنم
177
00:09:52,197 --> 00:09:55,141
نمیدونم چرا با من اینطوری رفتار میکنه
178
00:09:55,166 --> 00:09:57,531
من فقط باهاش خوب رفتار میکنم
تمام این مدت سعی میکردم
179
00:09:57,556 --> 00:09:58,557
که خفه شو ....
180
00:09:58,969 --> 00:09:59,969
هی ور ور میکنه
181
00:09:59,994 --> 00:10:01,922
کاملاً میفهمم -
اوهوم -
182
00:10:01,947 --> 00:10:03,407
سخته. میدونم
183
00:10:04,692 --> 00:10:07,267
ولی خودت میدونی که دلش واسه کی تنگ شده
کسی خونه است؟
184
00:10:07,807 --> 00:10:08,938
185
00:10:09,601 --> 00:10:10,836
آره، مطمئنم همینطوره
186
00:10:10,861 --> 00:10:11,993
خب حدس بزن چیه؟
187
00:10:12,018 --> 00:10:13,344
اون مشکل من نیست
188
00:10:13,369 --> 00:10:15,219
تقصیر خودشه -
میدونم چی میگی -
189
00:10:16,666 --> 00:10:19,273
اون فقط داره احساساتِ سنگینی رو تجربه میکنه
چرا جواب نمیدی؟
190
00:10:19,298 --> 00:10:20,498
چیزی نیست
191
00:10:22,722 --> 00:10:25,222
اشتباه گرفتی جوونک
192
00:10:26,315 --> 00:10:28,148
اگه رفتارش رو درست نکنه
193
00:10:28,173 --> 00:10:30,099
میفرستیمش اردوگاه
194
00:10:30,124 --> 00:10:31,703
میفرستمش امریکای جنوبی
195
00:10:31,728 --> 00:10:32,828
حالا ببین
196
00:10:32,953 --> 00:10:33,953
باشه
197
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
این تویی؟
198
00:10:46,267 --> 00:10:47,844
اوه! فکر کنم عاشق شدم
199
00:10:47,869 --> 00:10:50,055
!اوه
!اوه
200
00:10:50,080 --> 00:10:51,859
!اوه -
!بزن روشن شی -
201
00:10:51,884 --> 00:10:53,328
وای خدای بزرگ
202
00:10:55,712 --> 00:10:57,686
!وای خدا
203
00:10:57,711 --> 00:10:59,742
!وای خدا! ایول
204
00:11:04,572 --> 00:11:06,203
حالا شد یه چیزی
205
00:11:06,228 --> 00:11:07,898
ممنون
206
00:11:08,984 --> 00:11:09,984
کیر توش
207
00:11:10,164 --> 00:11:11,242
کیر توش
208
00:11:11,444 --> 00:11:12,961
لعنتی
209
00:11:13,919 --> 00:11:15,395
تو خوبی عزیزم؟
210
00:11:16,006 --> 00:11:17,617
آره خوبم
211
00:11:17,867 --> 00:11:18,867
باشه
212
00:11:18,892 --> 00:11:19,914
خیلی خوبم
213
00:11:25,829 --> 00:11:26,837
خدایا
214
00:11:27,000 --> 00:11:29,500
بیا در موردش صحبت کنیم
پارکینگ ریمتایم، نیم ساعت دیگه، جوونک
215
00:11:31,916 --> 00:11:34,344
لعنتی. گندش بزنن
216
00:11:34,369 --> 00:11:36,781
کیر توش، کیر توش، کیر توش
217
00:11:38,056 --> 00:11:39,172
!حرومزاده
218
00:11:48,054 --> 00:11:49,086
عزیزم؟
219
00:11:51,447 --> 00:11:52,447
عزیزم
220
00:11:52,472 --> 00:11:54,306
221
00:11:54,442 --> 00:11:55,442
کجا میری؟
222
00:11:55,467 --> 00:11:58,414
یادم افتاد یه چیزی توی کلیسا جا گذاشتم
223
00:11:58,439 --> 00:12:00,639
خیلی زود بر میگردم
سه سوته بر میگردم، باشه؟
224
00:12:00,870 --> 00:12:02,172
باشه -
من خوبم -
225
00:12:02,197 --> 00:12:04,063
دوستت دارم
226
00:12:04,088 --> 00:12:05,234
منم دوستت دارم
227
00:12:08,404 --> 00:12:10,813
میدونم نباید به خاطر دماغم خجالت بکشم
228
00:12:10,838 --> 00:12:11,953
ولی خجالت میکشم
229
00:12:13,312 --> 00:12:16,094
فقط میخواستم برای روز مخصوصمون
تا جای ممکن خوشتیپ بشم
230
00:12:16,119 --> 00:12:17,125
آخی
231
00:12:17,150 --> 00:12:19,317
به استاندارد جماستونها برسم
232
00:12:19,607 --> 00:12:22,164
ما استاندارد نداریم
233
00:12:23,195 --> 00:12:24,594
یعنی داریم
234
00:12:24,991 --> 00:12:26,195
کلی استاندارد داریم
235
00:12:26,366 --> 00:12:27,781
و خیلی سطح بالا هستن
236
00:12:28,096 --> 00:12:30,180
ولی تو که قبلش خوب بودی
237
00:12:31,469 --> 00:12:33,569
وای خدا، یکی داره میاد
238
00:12:33,891 --> 00:12:35,375
گندش بزنن. قایم بشم؟
239
00:12:35,400 --> 00:12:37,852
میدونم بابات در مورد زندگی با هم قبل از ازدواج
چه مقرراتی داره
240
00:12:37,877 --> 00:12:38,909
من قایم میشم
241
00:12:41,900 --> 00:12:43,875
بیا بیرون. «جسی»ـه
242
00:12:45,729 --> 00:12:47,172
اون کجا میره؟
243
00:12:48,048 --> 00:12:51,444
ایشالا با کل خانوادهش که تو ماشینشه
از روی صخره پرت بشه پایین
244
00:12:52,842 --> 00:12:54,664
آره عزیزم، منم امیدوارم بمیره
245
00:12:54,689 --> 00:12:56,313
!«بیجی» -
چیه؟ -
246
00:12:56,338 --> 00:12:58,203
فقط داشتم با حرفی که زدی همراهی میکردم
247
00:12:58,228 --> 00:13:00,102
نه، من میتونم از این حرفا بزنم
تو نمیتونی
248
00:13:03,790 --> 00:13:05,594
یا عیسی مسیح
گندش بزنن
249
00:13:05,619 --> 00:13:08,094
وای خدا، من چقدر احمقم
250
00:14:05,370 --> 00:14:07,446
خیلیخب، این چه کوفتیه؟
251
00:14:19,594 --> 00:14:21,750
سلام آقای عیاش
252
00:14:22,105 --> 00:14:24,587
نمیدونم شماها چه جور بازیای
راه انداختین، ولی من خوشم نمیاد
253
00:14:24,611 --> 00:14:27,226
ما بازی نمیکنیم آقای عیاش
254
00:14:27,251 --> 00:14:29,351
اینقدر بهم نگو عیاش
من عیاش نیستم
255
00:14:29,376 --> 00:14:30,755
خب، از ظاهر اون ویدیو
256
00:14:30,779 --> 00:14:33,359
تو شاهِ عیاشها هستی
257
00:14:33,815 --> 00:14:35,976
تو و دوستات
258
00:14:36,233 --> 00:14:38,467
چند تا فاحشه
259
00:14:38,728 --> 00:14:41,671
،مطمئنم کلیسای کاتولیک، رسانهها
260
00:14:41,696 --> 00:14:45,598
خانوادهات خوشحال میشن که ببینن
داری خوش میگذرونی
261
00:14:47,615 --> 00:14:48,820
تو کی هستی؟
262
00:14:50,007 --> 00:14:51,839
من شیطانم پسر
263
00:14:52,046 --> 00:14:54,453
فکر میکنی سر به سرِ مردِ خدا گذاشتن راحته؟
264
00:14:54,478 --> 00:14:55,898
فکر نمیکنی من مبارزه میکنم؟
265
00:14:56,015 --> 00:14:58,366
یک میلیون دلار
266
00:14:59,047 --> 00:15:00,499
یکشنبه 10 شب
267
00:15:00,524 --> 00:15:01,524
!هینجا
268
00:15:02,047 --> 00:15:03,725
وگرنه ویدیو درز پیدا میکنه
269
00:15:03,750 --> 00:15:05,600
داری اشتباه بزرگی میکنی رفیق
270
00:15:05,625 --> 00:15:07,608
!من زیر بار اخاذی نمیرم
271
00:15:11,723 --> 00:15:13,589
خب، یجورایی زیرش رفتی
272
00:15:13,614 --> 00:15:16,548
یعنی، دقیقاً کل این جریان همینه
273
00:15:16,573 --> 00:15:17,882
عیاش
274
00:15:25,547 --> 00:15:26,547
!کیر توش
275
00:16:03,304 --> 00:16:04,962
ایلای» و «ایمی لی» با همدیگر»
276
00:16:04,987 --> 00:16:06,787
یک امپراطوری مسیحی بنا کردند
277
00:16:06,812 --> 00:16:08,664
،شامل محوطه نخبگان
278
00:16:08,689 --> 00:16:11,501
،مرکز رستگاری جماستون
...که بیش از
279
00:16:11,526 --> 00:16:12,658
برادران کشیش؟
280
00:16:20,726 --> 00:16:23,110
یکشنبهها چند نفر اینجا جمع میشن؟
281
00:16:23,135 --> 00:16:25,493
راستشو بخوای اصلاً نمیتونم بشمرم
282
00:16:25,976 --> 00:16:28,407
یعنی میتونم بشمرما، ولی خودتون منظورمو فهمیدین
283
00:16:30,018 --> 00:16:33,368
اوه، برادران کشیش
284
00:16:33,689 --> 00:16:36,134
به زودی توی "لوکست گروو" همسایه میشیم
285
00:16:36,159 --> 00:16:37,485
ممنون که به ما سر زدین
286
00:16:37,510 --> 00:16:38,676
خوشوقتم پدر روحانی
287
00:16:38,701 --> 00:16:40,259
جان وسلی سیزنس» هستم»
288
00:16:40,483 --> 00:16:41,510
ممنون که وقت گذاشتین
289
00:16:41,534 --> 00:16:43,516
برای دیدن چندتا کشیشِ خُردهپا مثل ما
290
00:16:43,541 --> 00:16:45,399
ای بابا دست بردار، چه بزرگ چه کوچیک
291
00:16:45,424 --> 00:16:46,813
همه ما برای یک رئیس کار میکنیم
292
00:16:46,838 --> 00:16:48,368
و همه یکجا ساعت کاریمون رو میزنیم
293
00:16:48,393 --> 00:16:50,141
هر روز، آمین -
آمین -
294
00:16:50,166 --> 00:16:51,618
بابا، ببخشید
295
00:16:51,643 --> 00:16:53,697
قبل از اینکه زیاد وارد بحث بشیم
296
00:16:53,721 --> 00:16:55,688
نمیدونستم که با هردوی ما کار داشتین یا نه
297
00:16:55,713 --> 00:16:56,713
چی؟
298
00:16:56,738 --> 00:16:58,540
فقط کارهای مهمی دارم
299
00:16:58,565 --> 00:17:00,064
که امروز برای خدا باید انجام بدم
300
00:17:00,089 --> 00:17:02,524
و نمیدونستم که اگه بشه
الان به اون کار برسم
301
00:17:02,549 --> 00:17:04,501
و شاید شما دوتا این جلسه رو
302
00:17:04,526 --> 00:17:05,657
با کشیشان خُردهپا ادامه بدین
303
00:17:05,682 --> 00:17:06,682
«جسی»
304
00:17:06,707 --> 00:17:09,110
این مردها این همه راه اومدن که ما رو ببینن
305
00:17:09,135 --> 00:17:11,102
ما باید این زمانی که حقشونه رو
در اختیارشون بذاریم
306
00:17:11,127 --> 00:17:14,195
برادران کشیش، ما همگی در "لوکست گروو" کلیسا داریم
307
00:17:14,220 --> 00:17:16,163
اعضای کلیسای من 1800 نفر هستن
308
00:17:16,188 --> 00:17:18,673
گیب» که اینجاست هزار نفر در "نیو پنتیکاست" داره»
309
00:17:18,698 --> 00:17:21,970
استیون» از "هایوی اسمبلیز" هزار و دویست نفر داره»
310
00:17:21,995 --> 00:17:23,696
و «جرمایا» هم سخت کار میکنه
311
00:17:23,721 --> 00:17:26,352
کلیسای جدیدش فقط ظرف دو سال 700 نفر جذب کرده
312
00:17:26,377 --> 00:17:28,282
«آفرین به شما برادر «جرمایا
313
00:17:28,399 --> 00:17:30,199
ما آدمای سادهی شهر کوچیکی هستیم
314
00:17:30,224 --> 00:17:31,846
...اون عملیاتی که شما در اونجا در حال ساختش هستید
315
00:17:31,870 --> 00:17:32,870
...اون مرکز نیایش
316
00:17:32,895 --> 00:17:35,384
نگرانیم که باعث تداخل بشه
317
00:17:35,409 --> 00:17:36,415
تداخل؟
318
00:17:36,440 --> 00:17:38,618
خب، صادقانه خدمتتون عرض کنم
319
00:17:38,643 --> 00:17:41,177
میترسیم که ما رو از شهر خودمون بندازید بیرون
320
00:17:41,553 --> 00:17:42,733
میفهمم
321
00:17:43,487 --> 00:17:45,907
من درک میکنم شما از کجا اومدین
322
00:17:46,509 --> 00:17:48,298
خودم در بچگی اهل شهر کوچیکی بودم
323
00:17:48,323 --> 00:17:50,251
نذار این لباسهای شهری گولتون بزنه
324
00:17:50,276 --> 00:17:52,790
دیدید برادرها؟
بهتون گفتم که درک میکنن
325
00:17:53,916 --> 00:17:55,274
...و میدونین
326
00:17:55,299 --> 00:17:57,282
شفیلد" فقط یه ساعت فاصله داره"
327
00:17:57,307 --> 00:17:58,962
شاید گزینه جایگزین خوبی باشه؟
328
00:17:58,987 --> 00:18:00,509
فقط یه کلیسا داره
329
00:18:03,135 --> 00:18:04,135
330
00:18:04,670 --> 00:18:06,415
...یک کلیسا
331
00:18:07,462 --> 00:18:11,063
به نظر شهری میاد که
پر از آدمای بیاعتقاده
332
00:18:11,088 --> 00:18:14,290
...ولی "لوکست گروو" چهار تا کلیسا داره
کلیساهای شما
333
00:18:14,315 --> 00:18:15,514
و حق با شماست
334
00:18:15,539 --> 00:18:18,071
کلیساهای نسبتاً محقری دارید
335
00:18:18,693 --> 00:18:22,626
اگر ما بیایم و یکی از کلیساهای شما رو
از چنگتون در بیاریم
336
00:18:22,651 --> 00:18:24,673
شاید ارزش وقتی که میذاریم
رو نداشته باشه
337
00:18:25,676 --> 00:18:29,399
ولی اگه هر چهارتا کلیسا رو از چنگتون در بیاریم
338
00:18:29,424 --> 00:18:31,266
این میشه یه چیزی
339
00:18:31,926 --> 00:18:33,359
شما چهارتا
340
00:18:33,384 --> 00:18:35,181
پیروان قابل ملاحظهای دارین
341
00:18:35,508 --> 00:18:36,641
متوجه نمیشم
342
00:18:36,666 --> 00:18:39,087
منظورتون اینه که عمداً برای
جذب پیروان کلیسای ما میاین؟
343
00:18:40,570 --> 00:18:42,634
امروز چیزی دیگهای برای بحث کردن داریم
344
00:18:42,659 --> 00:18:43,813
برادران کشیش؟
345
00:18:46,790 --> 00:18:48,355
پس حله؟
346
00:18:48,586 --> 00:18:49,946
عالیه
347
00:18:49,971 --> 00:18:51,782
من باید برم
ممنون که اومدین
348
00:18:51,807 --> 00:18:53,844
خوشوقت شدم از دیدنتون -
بسیار خب. دنبال من بیاید -
349
00:18:53,869 --> 00:18:55,235
راه خروج رو نشونتون میدم
350
00:18:58,601 --> 00:19:00,031
!«مارتین»
351
00:19:00,974 --> 00:19:02,867
هی، میشه یه لحظه وقتت رو بگیرم؟
352
00:19:02,892 --> 00:19:04,959
الان سرم شلوغه
میشه بعداً حرف بزنیم؟
353
00:19:04,984 --> 00:19:07,227
بیخیال، بارِ بستنی که خالی نمیکنی
354
00:19:07,252 --> 00:19:08,695
این خرت و پرتا
355
00:19:08,720 --> 00:19:09,819
آب نمیشن که
356
00:19:09,844 --> 00:19:11,445
یالا دیگه. یه لحظه وقت بده
357
00:19:12,156 --> 00:19:13,588
دست نگه دارین
358
00:19:13,613 --> 00:19:14,613
یالا
359
00:19:14,638 --> 00:19:16,617
همهتونو دوست دارم ولی متفرق بشید
360
00:19:16,642 --> 00:19:18,469
یالا بچهها
دست بجنبونین. دست بجنبونین
361
00:19:18,494 --> 00:19:20,078
آفرین. خدا خیرتون بده
362
00:19:20,103 --> 00:19:21,711
خدا خیرتون بده
بفرمایید
363
00:19:21,736 --> 00:19:22,743
گمشین برین بیرون
364
00:19:23,705 --> 00:19:24,734
«مارتین»
365
00:19:24,759 --> 00:19:27,760
یه فرصت فوقالعاده پیش اومده
366
00:19:27,785 --> 00:19:30,328
...که فکر میکنم برای کلیسا بسیار سودمنده
367
00:19:30,353 --> 00:19:31,556
یه چیزی که دوست دارم عهدهدارش بشم
368
00:19:31,580 --> 00:19:33,063
کار تبلیغی؟
369
00:19:33,088 --> 00:19:35,243
آره، آره یجورایی
تقریباً همینطوره
370
00:19:35,268 --> 00:19:36,534
واقعاً دلم میخواد
371
00:19:36,559 --> 00:19:37,971
استارت کار رو بلافاصله بزنم
372
00:19:37,995 --> 00:19:40,529
پس امیدوار بودم که یه مقدار پول برام واریز کنی
373
00:19:40,554 --> 00:19:43,006
که برم و کار رو راه بندازم -
چقدر نیاز داری؟ -
374
00:19:43,460 --> 00:19:45,093
نگاش کن
میدونم چی تو کلهات میگذره
375
00:19:45,694 --> 00:19:47,311
نه، برای قماربازی نیست
376
00:19:48,066 --> 00:19:50,171
نه، راستش برای معامله خیلی خوبیه
377
00:19:50,196 --> 00:19:51,554
ولی میخوام سورپرایز بمونه
378
00:19:51,579 --> 00:19:53,008
،پس به بابا نگو
...به هیچکس نگو
379
00:19:53,032 --> 00:19:54,196
چقدر «جسی»؟
380
00:19:54,221 --> 00:19:55,265
زیاد نیست
381
00:19:55,290 --> 00:19:56,290
یه میلیون دلار
382
00:19:56,315 --> 00:19:58,489
...اگه الان یا تا آخر وقت یکشنبه بگیرمش
383
00:19:58,513 --> 00:19:59,758
اونوقت واقعاً میتونیم فرصت
384
00:19:59,782 --> 00:20:01,242
...رو به بالاترین حدش برسونیم -
...تو -
385
00:20:01,266 --> 00:20:03,374
«خیلی آدم ابلهی هستی «جسی
386
00:20:03,399 --> 00:20:05,875
بدون اینکه بابات بفهمه نمیتونم
یک میلیون دلار بهت بدم
387
00:20:05,900 --> 00:20:06,992
معلومه که میتونی
388
00:20:07,017 --> 00:20:08,586
بابا به تو و تصمیماتت اعتماد داره
389
00:20:08,611 --> 00:20:09,617
«نمیتونم «جسی
390
00:20:09,642 --> 00:20:11,108
چرا، میتونی -
«جسی» -
391
00:20:11,133 --> 00:20:12,700
مارتین»، خواهش میکنم»
392
00:20:14,464 --> 00:20:16,130
به خواستهی خدا گوش فرا بده
393
00:20:16,155 --> 00:20:17,521
گوش میدی؟
394
00:20:20,757 --> 00:20:23,639
من به حرف بابات گوش میدم
395
00:20:26,023 --> 00:20:27,412
«لعنت بهت «مارتین
396
00:20:27,437 --> 00:20:28,842
خواهش میکنم فحش نده
397
00:20:28,867 --> 00:20:30,460
مارتین»، این چیزی نیست»
که خدا به من گفت
398
00:20:30,484 --> 00:20:32,187
یک میلیون دلار -
بله، خدا گفت -
399
00:20:32,211 --> 00:20:33,811
".برو پیش مارتین و یک میلیون دلار بگیر"
400
00:20:41,554 --> 00:20:42,982
سلام مامان
401
00:20:44,091 --> 00:20:45,467
میو مامان
402
00:20:50,437 --> 00:20:52,693
میو میو مامان
403
00:20:54,512 --> 00:20:56,144
وای نه
404
00:20:59,265 --> 00:21:00,693
به «لوشن» یا یکی دیگه بگو
405
00:21:00,718 --> 00:21:02,279
بیاد اینو در بیاره
406
00:21:02,656 --> 00:21:04,459
هر روز میام اینجا
407
00:21:04,917 --> 00:21:06,771
حضور مادرتون رو اینجا حس میکنم
408
00:21:06,796 --> 00:21:08,229
بهم آرامش میده
409
00:21:10,852 --> 00:21:13,662
داشتم به این سفر چین فکر میکردم
410
00:21:13,952 --> 00:21:15,116
جسی»؟»
411
00:21:15,916 --> 00:21:17,749
مسئول این سفر تو بودی
412
00:21:17,840 --> 00:21:18,990
نظرت چیه؟
413
00:21:19,639 --> 00:21:21,039
...به نظرم
414
00:21:21,064 --> 00:21:23,248
رویای مامان بالاخره محقق شد
415
00:21:23,273 --> 00:21:27,568
رویاش برای هدایت مردم شرقِ دور
416
00:21:27,593 --> 00:21:29,460
به سرانجام رسید
417
00:21:29,485 --> 00:21:32,787
پنج هزار نفر در یک مراسم زیبا غسل تعمید داده شدن
418
00:21:32,812 --> 00:21:34,342
مراسم گوهی بود
419
00:21:35,003 --> 00:21:37,092
نمیخوام اینو جلوی کلیسا بگم
420
00:21:37,117 --> 00:21:39,342
ولی مایه شرمساری بود
421
00:21:40,656 --> 00:21:42,088
«نخند «جودی
422
00:21:42,209 --> 00:21:44,201
به اون نخندیدم
423
00:21:44,226 --> 00:21:45,303
...بابا داشتم
424
00:21:45,328 --> 00:21:47,362
یادِ یه کلیپ خندهدار که تازه دیده بودم افتادم
425
00:21:47,387 --> 00:21:49,186
که حیوونها مسخره بازی در میاوردن
426
00:21:49,211 --> 00:21:51,154
داشتم به اون میخندیدم
427
00:21:51,179 --> 00:21:53,287
شنیدم توی خونهات مهمون داشتی
428
00:21:53,312 --> 00:21:54,312
کی؟
429
00:21:54,337 --> 00:21:56,205
دوست پسرت که با هم زندگی میکنین
430
00:21:56,229 --> 00:21:58,805
بابا اون نامزدمه، خب؟
431
00:21:58,830 --> 00:22:00,376
فقط دوست پسرم نیست
432
00:22:00,401 --> 00:22:02,969
و «بیجی» به زودی یه جماستون میشه
433
00:22:02,994 --> 00:22:04,649
اون اصلاً به خدا اعتقاد نداره
434
00:22:04,674 --> 00:22:06,469
«معلومه که اعتقاد داره «جسی -
نه، نداره -
435
00:22:06,494 --> 00:22:08,330
امبر» یه سری پُستهایی که توی»
فیسبوک گذاشته بود رو نشونم داد
436
00:22:08,354 --> 00:22:09,376
حدس بزن چی بودن بابا؟
437
00:22:09,401 --> 00:22:11,180
در حمایت از سقط جنین
دیگه برو تا آخرش
438
00:22:11,205 --> 00:22:13,055
نه، بابا اینطور نیست -
چرا، همینطوره -
439
00:22:13,080 --> 00:22:14,555
بیجی» دوست نداره بچهها رو بکشه»
440
00:22:14,580 --> 00:22:15,641
بچههای کوچولو رو دوست داره
441
00:22:15,666 --> 00:22:16,939
نه، منم اون پستها رو دیدم بابا
442
00:22:16,963 --> 00:22:18,326
«نه، ندیدی «کلوین -
چرا، دیدم -
443
00:22:18,350 --> 00:22:20,337
خیلی طرفدار سقط جنین بود -
نه، اینطوری نبود بابا -
444
00:22:20,362 --> 00:22:21,877
و میدونی چیه؟
اونها بهش فرصت نمیدن
445
00:22:21,901 --> 00:22:23,259
جریان از این قراره -
چرا بهش فرصت بدیم؟ -
446
00:22:23,283 --> 00:22:24,798
اون بیعرضه است
مشنگه
447
00:22:24,823 --> 00:22:27,632
آره، یه پسر سفیدپوستِ حوصلهسربر
رو وارد خانواده میکنی
448
00:22:27,657 --> 00:22:28,728
آفرین -
نه، نه -
449
00:22:28,752 --> 00:22:30,196
اون یه پسر سفیدپوستِ جذابه
450
00:22:30,221 --> 00:22:32,439
...این خانواده از دست رفته
451
00:22:33,612 --> 00:22:34,688
...مادرتون
452
00:22:35,594 --> 00:22:37,212
...همه رو کنار هم نگه میداشت
453
00:22:37,237 --> 00:22:39,024
همه رو در مسیر خودش نگه میداشت
454
00:22:39,914 --> 00:22:41,962
اون جادو بود
455
00:22:43,460 --> 00:22:44,959
و حالا اون رفته
456
00:22:47,315 --> 00:22:49,547
و جادو هم رفته
457
00:22:51,008 --> 00:22:52,594
درست میشه بابا
458
00:22:53,468 --> 00:22:55,876
آره بابا، ما هنوز کلی جادو داریم
459
00:22:56,598 --> 00:22:58,172
کلی جادو، بابا
460
00:23:01,438 --> 00:23:03,471
باید یه چیزی به همه بگم، بابا
461
00:23:07,695 --> 00:23:09,126
...یه ویدیو هست
462
00:23:09,151 --> 00:23:10,883
که یه سری چیزا توشه
463
00:23:10,908 --> 00:23:12,941
چه چیزایی توی ویدیوئه؟
464
00:23:13,281 --> 00:23:16,376
...مثل یه
465
00:23:16,401 --> 00:23:17,580
یه ویدیو هستش
466
00:23:17,604 --> 00:23:19,118
مثل چی؟ مثل یوتیوب؟
467
00:23:19,143 --> 00:23:21,040
نه «کلوین»، نه مثل یوتیوب
468
00:23:21,065 --> 00:23:22,087
احمق
469
00:23:22,112 --> 00:23:24,196
«خدای من، «جسی
چیه؟ فیلم سینماییه؟
470
00:23:24,221 --> 00:23:25,274
!نه، فیلم سینمایی نیست
471
00:23:25,299 --> 00:23:26,825
...مثل... مثل
472
00:23:28,813 --> 00:23:30,477
حالا هر چی
بیخیالش، خب؟
473
00:23:30,502 --> 00:23:31,540
بگو پسر
474
00:23:32,118 --> 00:23:33,766
چی ناراحتت کرده؟
475
00:23:34,620 --> 00:23:35,930
...نه
476
00:23:36,839 --> 00:23:38,516
یه ویدیو بود که از مامان دیدم
477
00:23:38,541 --> 00:23:40,047
،کارای خوبی برای ما انجام میداد
478
00:23:40,072 --> 00:23:41,149
قشنگ بود
479
00:23:41,718 --> 00:23:43,751
،دلم واسه مامان تنگ شده
فقط همین بابا
480
00:23:43,992 --> 00:23:45,219
دلم واسه مامان تنگ شده
481
00:23:45,484 --> 00:23:47,317
منم دلم واسه مادرتون تنگ شده
482
00:23:51,403 --> 00:23:52,821
توی ویدیو چیکار میکرد؟
483
00:23:52,846 --> 00:23:54,329
خفه شو
484
00:23:55,229 --> 00:23:56,508
هی
485
00:23:56,533 --> 00:23:57,579
«جسی»
486
00:23:58,377 --> 00:24:00,149
تو واسه مامان گریه نمیکردی
487
00:24:00,174 --> 00:24:01,547
گریههای ناراحتیت رو میشناسم
488
00:24:01,572 --> 00:24:02,790
خیلی بیشتر آه و ناله توش داره
489
00:24:02,815 --> 00:24:04,016
اون گریه ترس بود
490
00:24:04,041 --> 00:24:06,126
کلوین»، میدونم که منو»
،به چشم فرزند ارشد میبینی
491
00:24:06,151 --> 00:24:07,649
،قویترین بچه خانواده
492
00:24:07,674 --> 00:24:10,274
،ولی حقیقت اینه که
منم احساسات دارم
493
00:24:10,299 --> 00:24:11,524
تو رو به اون چشم نمیبینم
494
00:24:11,549 --> 00:24:12,581
چرا، میبینی -
نه -
495
00:24:12,606 --> 00:24:13,727
نه، معلومه که میبینی
496
00:24:14,110 --> 00:24:15,110
نمیبینم
497
00:24:15,135 --> 00:24:16,697
ببین، حرفایی که بابا زد
498
00:24:16,721 --> 00:24:18,165
واقعاً منو منقلب کرد، میگیری چی میگم؟
499
00:24:18,190 --> 00:24:19,907
جماستونها باید پشت همدیگه باشن پسر
500
00:24:19,932 --> 00:24:21,994
و این اواخر من و تو خیلی بگو مگو میکردیم
501
00:24:22,018 --> 00:24:24,587
میتونیم بهتر از اینا باشیم -
آره، قبول دارم -
502
00:24:24,612 --> 00:24:26,974
این اواخر خیلی روی اعصاب من ژانگولر میزدی
503
00:24:26,999 --> 00:24:28,756
روی اعصابت ژانگولر میزدم؟ -
آره -
504
00:24:28,781 --> 00:24:29,782
اصلاً معنیش یعنی چی؟
505
00:24:29,806 --> 00:24:31,857
روی اعصابم مونواک* میرفتی پسر
[رقص پای معروف مایکل جکسون*]
506
00:24:31,882 --> 00:24:32,975
ای بابا بیخیال -
روی اعصابم میرقصیدی -
507
00:24:32,999 --> 00:24:34,679
بیخیال بابا
نمیدونم چطور همچین کاری کردم
508
00:24:34,703 --> 00:24:36,069
در حالی که تو بودی که
روی اعصاب من راه میرفتی
509
00:24:36,093 --> 00:24:37,975
من روی اعصابت بودم؟ -
آره، همیشه -
510
00:24:37,999 --> 00:24:39,718
تو همیشه توی کار من دخالت میکردی
511
00:24:39,742 --> 00:24:41,194
میگفتی چیکار بکنم و چیکار نکنم
512
00:24:41,218 --> 00:24:42,366
من سعی میکنم هدایتت کنم پسر
513
00:24:42,390 --> 00:24:44,373
میدونی چیه؟ باشه، حله
قبول
514
00:24:44,398 --> 00:24:46,935
،همگی باید بیشتر تلاش کنیم
نه فقط من
515
00:24:46,960 --> 00:24:48,513
همه ما
به خاطر مامان
516
00:24:48,892 --> 00:24:49,920
قبوله
517
00:24:51,066 --> 00:24:53,560
میدونی، واقعاً بدم میاد از اینکه
اینقدر زود بهت رو میزنم
518
00:24:54,229 --> 00:24:56,107
«ولی نیروهای پلید دست به کار شدن «کلوین
519
00:24:56,132 --> 00:24:58,665
نیروهای شیطانی که میخوان خانواده ما رو نابود کنن
520
00:25:00,898 --> 00:25:02,209
نیروهای شیطانی؟
521
00:25:02,925 --> 00:25:05,568
از کار کردن برای بقیه خیلی لذت میبرم
522
00:25:05,593 --> 00:25:08,026
لذت میبری -
آره، معلومه که لذت میبرم -
523
00:25:08,051 --> 00:25:09,068
و به این خاطر لذت میبرم
524
00:25:09,093 --> 00:25:11,826
که انتظار ندارم هیچی در عوضش گیرم بیاد
525
00:25:12,808 --> 00:25:13,956
...خب
526
00:25:14,992 --> 00:25:16,474
در عوضش چیزی گیرت میاد
527
00:25:16,499 --> 00:25:18,733
«نه «ویکتوریا
حقیقت نداره
528
00:25:18,758 --> 00:25:20,381
خونه خیلی قشنگی داره
529
00:25:20,406 --> 00:25:22,339
چی؟ این خونه قدیمی رو میگی؟
530
00:25:23,074 --> 00:25:24,298
با جت خصوصی پرواز میکنی
531
00:25:24,323 --> 00:25:27,467
جت متعلق به کلیساست، نه ما
532
00:25:27,743 --> 00:25:29,263
ولی درکت میکنم
533
00:25:29,738 --> 00:25:31,671
شیطان یه لحظه پرید توی جلدت
534
00:25:31,695 --> 00:25:32,732
مگه نه؟
535
00:25:32,757 --> 00:25:34,388
کاری کرد که منو به چالش بکشی
536
00:25:35,673 --> 00:25:36,904
صبر کن
537
00:25:37,214 --> 00:25:38,379
چیزی نیست
538
00:25:38,404 --> 00:25:39,615
شیطان الان دیگه رفته
539
00:25:39,804 --> 00:25:41,178
میدونم که الان به حالت عادی برگشتی
540
00:25:41,203 --> 00:25:43,342
فقط نذار دوباره همچین اتفاقی بیفته
541
00:25:46,007 --> 00:25:47,482
!دینگ دانگ -
!اوه -
542
00:25:47,507 --> 00:25:48,888
اینم از مرد من
543
00:25:48,913 --> 00:25:50,646
و برادرش رو آورده
544
00:25:50,671 --> 00:25:52,123
با چکمه مشکی و بزرگ
545
00:25:52,148 --> 00:25:53,521
«اون چکمهها رو در بیار «کلوین
546
00:25:54,494 --> 00:25:55,849
آخه همه کفش پاشونه
547
00:25:55,874 --> 00:25:58,381
نمیخوام کف خونه رو کثیف کنی
548
00:25:58,406 --> 00:25:59,406
درشون بیار
549
00:25:59,431 --> 00:26:00,818
در بیار دیگه
550
00:26:01,446 --> 00:26:04,310
ما باید برای یکشنبه
روی ارائه کمکرسانی به چین کار کنیم
551
00:26:04,335 --> 00:26:06,592
بقیه بچهها اومدن؟ -
بله -
552
00:26:06,617 --> 00:26:09,076
بهشون گفتم که توی اتاق سینما منتظرت بمونن
553
00:26:09,101 --> 00:26:10,396
یکی یکدونهی منی
554
00:26:10,421 --> 00:26:12,053
میدونم عزیزم
555
00:26:12,345 --> 00:26:14,693
خدایا، تمام وجودم رو به
556
00:26:14,718 --> 00:26:16,248
این نیروی نیک پیوند زدم
557
00:26:16,865 --> 00:26:18,364
خوششانس نیستم خانوما؟
558
00:26:18,389 --> 00:26:19,849
بله -
خوششانسی -
559
00:26:20,154 --> 00:26:21,156
خیلی خب
560
00:26:21,181 --> 00:26:23,244
هیچکس پایین توی اتاق سینما نیاد، باشه؟
561
00:26:23,268 --> 00:26:25,493
قضیه سرّیه؟ -
نه. نه سرّی نیست -
562
00:26:25,518 --> 00:26:26,719
سورپرایزه
563
00:26:26,998 --> 00:26:28,532
پایین نیاید
564
00:26:28,557 --> 00:26:29,688
باشه
565
00:26:31,376 --> 00:26:33,469
انگار کفش تو هم کثیف میکنه
566
00:26:39,275 --> 00:26:41,907
چد»، «گرگوری»، «لیوای» و «متیو» رو میشناسی»
567
00:26:41,932 --> 00:26:43,065
اوهوم. آره
568
00:26:43,090 --> 00:26:44,821
سلام رفقا
چطور مطوری «لیوای»؟
569
00:26:45,481 --> 00:26:47,748
هیچکس واقعاً از لفظ "چطور مطوری" خوشش نمیاد
570
00:26:48,355 --> 00:26:50,835
«بهتره بری اونجا روی کاناپه بشینی «کلوین
571
00:26:52,321 --> 00:26:54,154
چرا اینجا همه کفش پوشیدن؟
572
00:26:55,563 --> 00:26:57,038
بهتون نگفت کفشاتون رو در بیارین؟
573
00:26:57,062 --> 00:26:58,107
اینقدر درباره کفش حرف نزن
574
00:26:58,131 --> 00:26:59,294
کفش اهمیت نداره
575
00:26:59,938 --> 00:27:02,030
من آوردمتون اینجا به خاطر اینکه
میخوام چیزی رو باهاتون در میون بذارم
576
00:27:02,054 --> 00:27:03,920
که اکیداً خصوصیه
577
00:27:03,945 --> 00:27:06,201
نمیتونید به هیچکس در این مورد چیزی بگید، خب؟
578
00:27:06,226 --> 00:27:07,560
متوجهم
579
00:27:08,944 --> 00:27:10,578
خودش اینطوری میکنه
580
00:27:14,968 --> 00:27:16,099
!اوه
581
00:27:16,124 --> 00:27:17,157
اوه
582
00:27:17,182 --> 00:27:18,927
!اوه
583
00:27:18,952 --> 00:27:20,485
!اوه -
اوه، خدای بزرگ -
584
00:27:20,510 --> 00:27:21,642
بذار کمک کنم
585
00:27:21,667 --> 00:27:22,693
این چیه؟
586
00:27:22,718 --> 00:27:23,826
«خفه شو «کلوین
587
00:27:23,851 --> 00:27:25,050
این چیزیه که نشونت میدم
588
00:27:25,075 --> 00:27:26,591
وای خدا
589
00:27:26,616 --> 00:27:27,677
وای خدا
590
00:27:29,226 --> 00:27:31,162
وای! اون کیه؟
591
00:27:31,187 --> 00:27:33,130
منم -
ایول این شد یه چیزی -
592
00:27:33,155 --> 00:27:34,349
مال «چد»ـه
593
00:27:34,612 --> 00:27:36,560
اصلاً دارین چیکار میکنین؟
594
00:27:36,585 --> 00:27:37,748
به نظرت داریم چیکار میکنیم «کلوین»؟
595
00:27:37,772 --> 00:27:39,099
داریم عشق و حال میکنیم
596
00:27:39,124 --> 00:27:40,904
همایش قدرت نیایش" توی آتلانتا"
597
00:27:40,929 --> 00:27:42,552
وای «جسی»، این چه کاریه؟
598
00:27:42,577 --> 00:27:44,130
!«میدونم «کلوین
599
00:27:44,155 --> 00:27:45,545
نمیخواد فخرفروشی کنی، خب؟
600
00:27:45,569 --> 00:27:46,702
تو دلت قند آب نکن
601
00:27:46,727 --> 00:27:48,193
دارن ازم اخاذی میکنن
602
00:27:48,363 --> 00:27:49,420
یکی این ویدیو رو برام فرستاده
603
00:27:49,444 --> 00:27:50,975
گفتن کل فیلم رو منتشر میکنن
604
00:27:50,999 --> 00:27:53,372
مگه اینکه تا یکشنبه
یک میلیون دلار بهشون پول بدم
605
00:27:53,397 --> 00:27:54,716
یک میلیون دلار
606
00:27:54,741 --> 00:27:56,529
زنم منو ترک میکنه
607
00:27:56,554 --> 00:27:58,122
بهم اجاز نمیدن بچهای رو به فرزندی قبول کنم
608
00:27:58,147 --> 00:28:00,380
آره، همگی به فنا میریم، خب؟
609
00:28:00,405 --> 00:28:02,216
به همین خاطر این فیلم نباید درز پیدا کنه
610
00:28:02,241 --> 00:28:03,646
گرگوری» منو ببین»
611
00:28:03,671 --> 00:28:05,966
چیزیمون نمیشه
اینو پشت سر میذاریم، خب؟
612
00:28:06,644 --> 00:28:07,928
باید به اینا پول بدیم
613
00:28:07,952 --> 00:28:09,352
خیلی خب
614
00:28:09,377 --> 00:28:11,263
موفق باشین یک میلیون دلار رو
615
00:28:11,288 --> 00:28:12,553
بدون اینکه بابا بفهمه جور کنین
616
00:28:12,578 --> 00:28:13,842
تو واسه همین اینجایی
617
00:28:13,866 --> 00:28:15,154
تو 500هزار دلار بر میداری
618
00:28:15,179 --> 00:28:16,724
منم 500هزار تای دیگه رو بر میدارم
619
00:28:16,749 --> 00:28:18,649
اینطوری برای ما راحتتره
که صداشو در نیاریم
620
00:28:18,674 --> 00:28:19,685
صداشو در نیاریم؟ -
آره -
621
00:28:19,710 --> 00:28:21,836
.تو عزیز دردونهی خونوادهای
اگه پول خرج کنی بابا اهمیتی نمیده
622
00:28:21,860 --> 00:28:23,526
چرا، اهمیت میده
623
00:28:23,551 --> 00:28:25,350
یادته که میخواستم اون فیات رو بخرم
624
00:28:25,375 --> 00:28:27,821
فقط واسه اینکه یه ماشینِ جمع و جور میخواستم
تا زیر پام باشه، برم خواربار بخرم
625
00:28:27,845 --> 00:28:29,875
و از این جور کارا؟
"بابا گفت "به هیچ وجه
626
00:28:29,900 --> 00:28:31,829
کلوین»، دارن از من اخاذی میکنن»
627
00:28:31,854 --> 00:28:34,243
این وضعیت کاملاً جدیه، خب؟
628
00:28:34,268 --> 00:28:35,587
...زندگیمون در خطره
629
00:28:35,611 --> 00:28:36,877
آبروی فردیمون
630
00:28:36,902 --> 00:28:39,454
خب شاید بهتر بود همگی
به این موضوع فکر میکردین
631
00:28:39,479 --> 00:28:40,645
قبل ار اینکه برید
632
00:28:40,670 --> 00:28:42,804
شومبولا رو بندازین بیرون و کوکایین بزنین
633
00:28:44,320 --> 00:28:45,752
خیلی سوسولی
634
00:28:46,186 --> 00:28:47,750
من سوسول نیستم -
چرا، هستی -
635
00:28:47,775 --> 00:28:49,166
اگرم چیزی باشم برعکسِ اونم
636
00:28:49,190 --> 00:28:50,657
نه -
مال من از «چد» که بزرگتره -
637
00:28:50,682 --> 00:28:52,665
هر کسی توی این خونواده ممکنه
لیلی به لالات بذاره رفیق
638
00:28:52,690 --> 00:28:54,219
ولی من اینطور نیستم
639
00:28:54,244 --> 00:28:55,625
تو یه کشیش تخمی
640
00:28:55,650 --> 00:28:57,516
و یه برادر تخمیتر هستی
641
00:28:59,043 --> 00:29:00,172
حرفتو پس بگیر
642
00:29:00,197 --> 00:29:01,344
نه، پس نمیگیرم
643
00:29:02,265 --> 00:29:04,485
واقعاً فکر میکنی من کشیش تخمیای هستم؟
644
00:29:04,510 --> 00:29:06,188
فکر میکنم کیری تخمی هستی
645
00:29:07,238 --> 00:29:10,149
خب، واسه وقتی که بابا میفهمه
موفق باشی
646
00:29:12,447 --> 00:29:13,879
کمک نمیکنی؟ -
نه -
647
00:29:13,904 --> 00:29:15,619
باشه، اگه کمک نمیکنی به خودت مربوطه
648
00:29:15,643 --> 00:29:16,938
ولی وای به حالت اگه چغلی کنی
649
00:29:17,309 --> 00:29:18,843
!چغلی نکن مادر به خطا
650
00:29:22,250 --> 00:29:23,883
چد» لطفاً گریه نکن»
651
00:29:23,908 --> 00:29:25,422
باعث میشه حس عجیبی پیدا کنم
652
00:29:42,377 --> 00:29:44,602
سلام
من «جسی جماستون» هستم
653
00:29:44,627 --> 00:29:46,093
من «کلوین جماستون» هستم
654
00:29:46,118 --> 00:29:47,704
و من «ایلای جماستون» هستم
655
00:29:47,729 --> 00:29:48,766
تنفر رو متوقف کنید
656
00:29:48,791 --> 00:29:51,696
و نعمتهایی که خداوند بهمون داده رو گرامی بدارید
657
00:29:52,021 --> 00:29:54,547
...بیاید با خانواده ما نیایش کنید و پروردگار ما رو
658
00:29:54,572 --> 00:29:56,680
جوابش میدی یا منو شاکی میکنی؟
659
00:30:01,178 --> 00:30:02,577
ببخشید
660
00:30:05,814 --> 00:30:07,733
هی «لیون» میشه سرعت نمایش متن رو
آهستهتر کنی؟
661
00:30:07,758 --> 00:30:10,110
آخرین فرصتته که بیخیال بشی
میفهمی چی میگم؟
662
00:30:10,135 --> 00:30:11,283
میدونی قضیه از چه قراره؟
663
00:30:11,307 --> 00:30:12,555
حتماً گیج شدی
664
00:30:12,580 --> 00:30:14,938
امیدوارم پول ما رو حاضر و آماده کرده باشی
665
00:30:14,963 --> 00:30:16,610
چون یه سری جنس قسطی برداشتم
666
00:30:16,635 --> 00:30:18,000
امشب ساعت 10
667
00:30:18,025 --> 00:30:19,954
چرا اینکارو میکنی؟ چرا لعنتی؟
668
00:30:19,979 --> 00:30:21,197
شاید حقته
669
00:30:22,597 --> 00:30:23,601
!تف توش
670
00:30:23,626 --> 00:30:24,805
!لعنتی! کیر توش
671
00:30:24,830 --> 00:30:25,922
!خدا لعنتت کنه
672
00:30:26,979 --> 00:30:29,133
!خدا! لعنتی
673
00:30:32,263 --> 00:30:33,463
!تف توش
674
00:30:41,571 --> 00:30:43,375
سلام
من «جسی جماستون» هستم
675
00:30:43,400 --> 00:30:44,633
من «کلوین جماستون» هستم
676
00:30:44,658 --> 00:30:46,360
و من «ایلای جماستون» هستم
677
00:30:48,721 --> 00:30:52,094
چند نفر از شما تا حالا چین رفتن؟
678
00:30:52,119 --> 00:30:53,285
دستهاتون رو بالا بیارید
679
00:30:54,335 --> 00:30:55,400
تعداد زیادی نیستن
680
00:30:55,425 --> 00:30:56,783
میفهمم
681
00:30:56,808 --> 00:30:59,009
دنیای اونها خیلی متفاوته
682
00:30:59,187 --> 00:31:01,838
،غذاشون، لباسهایی که دوست دارن
683
00:31:02,092 --> 00:31:04,510
بویی که میدن
684
00:31:05,453 --> 00:31:07,892
خودم به شخصه زیاد اهمیتی نمیدادم
685
00:31:08,425 --> 00:31:11,353
اما این رویای همسرم بود
686
00:31:11,378 --> 00:31:13,525
که شاهد مردم چین باشه
687
00:31:13,550 --> 00:31:15,064
چون اون میدونست
688
00:31:15,089 --> 00:31:16,886
...که با وجود تفاوتهای بیشمار ما -
برو ببینم -
689
00:31:16,910 --> 00:31:19,291
تنها چیزی که تفاوت نداره
690
00:31:19,316 --> 00:31:21,877
عشق اونها به عیسی مسیحه -
آمین -
691
00:31:21,902 --> 00:31:24,337
همون عشقی که ما داریم
692
00:31:25,800 --> 00:31:26,885
پسرا
693
00:31:26,910 --> 00:31:27,955
بیاید بیرون
694
00:31:27,980 --> 00:31:29,838
و با دوستانمون در اینجا
695
00:31:29,863 --> 00:31:31,894
تجربهی چینی و شرقیمون رو به اشتراک بذارید
696
00:31:31,919 --> 00:31:33,619
697
00:31:43,519 --> 00:31:44,718
!چین
698
00:31:44,743 --> 00:31:47,439
سرزمین اکتشاف
699
00:31:47,464 --> 00:31:50,517
،نمیتونم آخرین باری که از گسترش تعالیم مسیح
به همراه پدرم
700
00:31:50,542 --> 00:31:53,431
و برادر عزیزم در "چنگدو"، تا این اندازه
701
00:31:53,456 --> 00:31:55,123
بهم خوش گذشته بود رو به یاد بیارم
702
00:31:55,148 --> 00:31:56,148
عجب هیاهویی
703
00:31:56,173 --> 00:31:58,205
...یا همونطور که به چینی میگن
704
00:31:59,761 --> 00:32:00,978
حالا مفتخریم که
705
00:32:01,003 --> 00:32:03,502
اون تجربه رو با شما در میون بذاریم
706
00:32:03,527 --> 00:32:07,603
4K با قدرت تصاویر مونتاژ شدهی
707
00:32:07,628 --> 00:32:09,955
و بهش موسیقی اضافه کردیم
708
00:32:09,980 --> 00:32:11,049
!پخش کنید
709
00:32:22,324 --> 00:32:24,002
نگاهشون کن -
وای -
710
00:32:24,027 --> 00:32:25,369
نگاهشون کن
711
00:32:29,714 --> 00:32:31,345
نور به قلبشون بباره
712
00:32:31,370 --> 00:32:33,203
مادرتون عاشق این میشد
713
00:32:35,199 --> 00:32:36,463
«جسی»
714
00:32:36,641 --> 00:32:38,455
میخوای به دوستامون در اینجا بگی
715
00:32:38,480 --> 00:32:40,002
چه تجربهای داشتی؟
716
00:32:40,027 --> 00:32:43,683
بله بابا، شگفتانگیزترین تجربهای که داشتم
717
00:32:43,708 --> 00:32:46,714
فقط نگاه کردن به چشمهای اون مردم بود
718
00:32:46,739 --> 00:32:47,752
چینیها رو میگی؟
719
00:32:47,777 --> 00:32:49,386
بله «کلوین»، معلومه که چینیها رو میگم
720
00:32:49,411 --> 00:32:50,771
غیر از اونا کی رو بگم؟
721
00:32:51,207 --> 00:32:53,581
روح چند نفر چینی رو نجات دادیم؟
722
00:32:53,606 --> 00:32:55,245
پنج بابا، پنج هزار بابا
723
00:32:55,270 --> 00:32:56,839
پنج هزار نفر -
پنج هزار -
724
00:32:57,889 --> 00:32:59,542
پنج هزار
725
00:33:00,282 --> 00:33:03,617
هر وقت براتون سوال پیش اومد که چرا عشریه* دادن مهمه
[یک دهم محصول یا درآمد سالانه كه به كلیسا میدهند*]
726
00:33:03,642 --> 00:33:06,206
علتش رو روی اون صفحه میتونید پیدا کنید
727
00:33:07,140 --> 00:33:12,140
728
00:33:12,411 --> 00:33:14,999
729
00:33:15,024 --> 00:33:17,601
730
00:33:17,626 --> 00:33:22,554
731
00:33:22,579 --> 00:33:25,204
732
00:33:25,229 --> 00:33:28,023
733
00:33:28,048 --> 00:33:33,062
734
00:33:33,087 --> 00:33:36,994
735
00:33:38,306 --> 00:33:43,442
736
00:33:43,467 --> 00:33:45,734
737
00:33:45,875 --> 00:33:49,210
738
00:33:50,603 --> 00:33:53,570
739
00:35:00,596 --> 00:35:01,735
«ایلای»
740
00:35:04,233 --> 00:35:06,696
شنیدم هر یکشنبه بعد از کلیسا میای اینجا
741
00:35:06,721 --> 00:35:07,923
سالها همین رواله
742
00:35:08,382 --> 00:35:10,782
امروز چه کاری از دستم ساخته است برادر کشیش؟
743
00:35:11,018 --> 00:35:13,368
تو اون مِلک توی "لوکست گروو" رو داری میخری
744
00:35:13,393 --> 00:35:16,017
تعجب کردم که ما نتونستیم
745
00:35:16,182 --> 00:35:17,448
به توافقی برسیم
746
00:35:17,473 --> 00:35:19,438
ببین، اگه میخوای با جماستونها صحبت کنید
747
00:35:19,463 --> 00:35:21,149
باید از طریق خواهرم
748
00:35:21,174 --> 00:35:22,251
وقت قبلی بگیرید
749
00:35:22,276 --> 00:35:24,423
یا روی وبسایتمون
750
00:35:24,448 --> 00:35:26,806
من با باباتون حرف میزنم پسرا
751
00:35:27,132 --> 00:35:29,923
جانی سیزنس» فکر میکنه خیلی کله گنده است»
752
00:35:30,101 --> 00:35:31,415
نگاش کنید
753
00:35:31,767 --> 00:35:34,634
خب ادامه بده آقای کله گنده
توجه همه رو جلب کردی
754
00:35:34,659 --> 00:35:36,157
حرفت چیه؟
755
00:35:36,182 --> 00:35:38,345
لُب کلام رو بگو
نهار کلیسا منتظر منه
756
00:35:40,943 --> 00:35:42,884
تو هیچ کسب و کاری توی "لوکست گروو" نداری
757
00:35:42,909 --> 00:35:44,267
هیچ دلیلی نداری
758
00:35:44,586 --> 00:35:46,392
هیچ دلیلی به جز طمع
759
00:35:46,665 --> 00:35:48,697
مردم اونجا از خدمات کلیسا بهرهمندن
760
00:35:49,216 --> 00:35:52,387
این درست نیست، و تو اون کلیسا رو
برای خدا نمیسازی
761
00:35:53,515 --> 00:35:55,746
برای خودت میسازی
762
00:35:56,235 --> 00:35:59,002
تو میترسی که ما بیایم به شهرتون
763
00:35:59,325 --> 00:36:01,652
و تمام اعضای کلیساتون رو جذب کنیم
764
00:36:02,910 --> 00:36:04,376
تاحالا فکر کردی
765
00:36:04,401 --> 00:36:06,568
اگه پیروان شما جذب کلیسای ما بشن
766
00:36:06,593 --> 00:36:09,324
شاید از اولش پیرو شما نبودن؟
767
00:36:09,989 --> 00:36:12,189
باید از خودت خجالت بکشی
768
00:36:12,214 --> 00:36:13,324
خب
769
00:36:13,816 --> 00:36:14,948
خجالت نمیکشم
770
00:36:16,298 --> 00:36:17,887
ستایش مخصوص اوست
771
00:36:18,221 --> 00:36:20,082
روز خوش برادر کشیش
772
00:36:21,467 --> 00:36:23,519
جماستونها مایهی ننگـن
773
00:36:23,544 --> 00:36:26,579
ننگِ محض برای همه کلیساها
774
00:36:26,604 --> 00:36:28,957
دغل باز
بوزینه
775
00:36:30,456 --> 00:36:31,863
ریاکار
776
00:36:37,466 --> 00:36:39,566
اگه شکمم پر از گوشت و شیرینی نشه
777
00:36:39,591 --> 00:36:40,989
اون روز یکشنبه نیست
778
00:36:41,615 --> 00:36:43,677
مگه نه «ایلای»؟ -
«درسته، برادر «مارتین -
779
00:36:43,701 --> 00:36:46,277
،میتونم یه مقدار گوشت و شیرینی رو کنار بذارم
خودتون دیدین
780
00:36:46,302 --> 00:36:48,082
آره، هر دومون میتونیم
781
00:36:48,398 --> 00:36:50,043
من دیگه گوشت نمیخورم
782
00:36:51,926 --> 00:36:53,394
چرا قیافهات تغییر کرده؟
783
00:36:53,801 --> 00:36:54,988
چی؟ ببخشید؟
784
00:36:55,013 --> 00:36:56,707
صورتت. چرا متفاوت به نظر میرسه؟
785
00:36:56,732 --> 00:36:57,855
آره راست میگه -
نه -
786
00:36:57,880 --> 00:37:00,394
دماغت برق میزنه و یجوراییه
787
00:37:00,419 --> 00:37:02,590
جسی» کاری نکن به خاطر صورتش»
788
00:37:02,615 --> 00:37:04,035
خجالت بکشه، باشه؟
789
00:37:04,060 --> 00:37:05,441
فکر کنم بدونم جریان چیه
790
00:37:06,505 --> 00:37:08,176
دماغتو عمل کردی
791
00:37:08,201 --> 00:37:09,840
جراحی پلاستیک کردی رفیق؟
792
00:37:10,545 --> 00:37:12,769
،دیشب صورتم پوسته شده بود
واسه همین شاید هنوزم
793
00:37:12,794 --> 00:37:14,316
منافذ باز داشته باشه -
اون پوسته شدن نیست -
794
00:37:14,341 --> 00:37:15,762
نه -
اون صورتش پوسته میشه -
795
00:37:15,787 --> 00:37:17,949
خودم دیدم -
صورتت رو لیفت کردی؟ -
796
00:37:20,372 --> 00:37:21,926
خیلی خب، واقعاً خنده دار بود
797
00:37:21,951 --> 00:37:23,574
چطوره که منم با «امبر» شوخی کنم؟
798
00:37:23,599 --> 00:37:24,754
سعیت رو بکن. بفرما
799
00:37:24,779 --> 00:37:26,779
اون اینقدر خوشگله که نمیتونی مسخرهش کنی
800
00:37:26,895 --> 00:37:28,918
میتونه بچههات رو مسخره کنه
801
00:37:28,943 --> 00:37:30,207
همهتون که ضد گلوله نیستین
802
00:37:31,537 --> 00:37:33,012
بچههامون رو مسخره کنه؟ -
آره -
803
00:37:33,037 --> 00:37:34,340
منظورت برادرزادههای خودته؟ -
آره -
804
00:37:34,365 --> 00:37:37,269
پشت سرت و جلوی خودت
همین الان
805
00:37:37,294 --> 00:37:38,863
حالا هر چی
حداقل ما بچه داریم
806
00:37:38,888 --> 00:37:39,902
درسته -
آره -
807
00:37:39,927 --> 00:37:41,293
نه به اون تعدادی که قبلاً داشتید
808
00:37:41,318 --> 00:37:42,527
گیدیون» فرار کرد»
809
00:37:43,738 --> 00:37:45,707
برای همچین شوخیای توی جهنم میپوسی
810
00:37:45,732 --> 00:37:48,457
نه، نمیپوسم -
کلوین» زود عذرخواهی کن» -
811
00:37:48,482 --> 00:37:50,434
شوخی خوبی نبود -
درست میگید. ببخشید بابا -
812
00:37:50,836 --> 00:37:52,265
ببخشید
813
00:37:54,638 --> 00:37:57,973
بابا، پس حرفی که درباره صورتِ «بیجی» میزدن چی؟
814
00:37:57,998 --> 00:37:59,052
بابت اونم باید عذرخواهی کنن
815
00:37:59,076 --> 00:38:01,671
من کشته مرده اینم که واسه
دوستپسرت سینه سپر میکنی
816
00:38:01,695 --> 00:38:03,404
میدونی چیه؟
میدونم که تازه به جمعتون اومدم
817
00:38:03,429 --> 00:38:04,695
ولی اینو میگم
818
00:38:04,720 --> 00:38:06,519
«همهتون با «جودی
مثل یه بچه رفتار میکنید
819
00:38:06,679 --> 00:38:09,091
به همین خاطر من و «جودی» از این خونه میریم
820
00:38:09,116 --> 00:38:11,911
...فکر نکنم نیاز باشه
821
00:38:12,113 --> 00:38:13,263
«جودی»
822
00:38:14,479 --> 00:38:16,107
اون چی میگه؟
823
00:38:16,858 --> 00:38:18,865
ما میخوایم کاری که به صلاحِ
خانوادهمون هست رو انجام بدیم
824
00:38:18,890 --> 00:38:20,056
برای آیندهمون
825
00:38:20,081 --> 00:38:21,881
یه پنتهاوس توی شهر دیدیم
826
00:38:21,905 --> 00:38:23,037
پنتهاوس توی شهر؟
827
00:38:23,061 --> 00:38:24,068
من اینطوری نگفتم
828
00:38:24,093 --> 00:38:26,091
بیجی» جون، بهتره جایگاه خودت رو بدونی»
829
00:38:26,116 --> 00:38:29,396
:خبر تازه
این خانواده خیلی پسرفت کننده است
830
00:38:29,421 --> 00:38:31,379
همیشه زنها رو توی پستو نگه میدارین
[اصلاً به زنها بها نمیدین]
831
00:38:31,404 --> 00:38:33,372
نه اجازه میدین توی کارها کمک کنن
یا جزوی از چیزی باشن
832
00:38:33,397 --> 00:38:35,452
...«میدونی نظر من چیه «بیجی
ببخشید عزیزم، میشه من صحبت کنم؟
833
00:38:35,476 --> 00:38:36,476
بگو عزیزم
834
00:38:36,501 --> 00:38:39,443
به نظرم بهتره سرِ نهار کلیسا
حواست به رفتارت باشه
835
00:38:39,590 --> 00:38:41,810
همه اینجا سعی میکنن بهشون خوش بگذره
836
00:38:41,835 --> 00:38:43,923
و تو خیلی پاتو از گلیمت درازتر کردی
837
00:38:44,521 --> 00:38:45,521
متاسفم که حرف زدم
838
00:38:45,546 --> 00:38:46,810
بایدم باشی -
نه -
839
00:38:46,835 --> 00:38:48,263
متاسف نباش
840
00:38:48,288 --> 00:38:49,716
...نیستم
پس متاسف نیستم
841
00:38:49,741 --> 00:38:51,357
آره -
اجازه میدی این چلغوز -
842
00:38:51,382 --> 00:38:53,466
زیر پات بشینه که به خانوادهات خیانت کنی؟
843
00:38:53,491 --> 00:38:55,256
چلغوز؟ -
جسی» اونجا نشسته» -
844
00:38:55,281 --> 00:38:57,717
،داره از "خیانت به خانواده" صحبت میکنه
واقعاً کرکر خنده است
845
00:38:57,742 --> 00:38:59,585
خیلیخب «کلوین» دیگه به اینجام رسیده
فهمیدی؟
846
00:38:59,609 --> 00:39:00,866
یه کلمه کوفتی دیگه بگو
847
00:39:00,891 --> 00:39:02,584
به خدا قسم، یه کلمه دیگه بگو
848
00:39:02,609 --> 00:39:04,631
بشینید، با هر دوتونم -
نه، چطوره که -
849
00:39:04,656 --> 00:39:06,662
تو اینجا وایسی و به خانوادهات بگی
850
00:39:06,687 --> 00:39:08,076
که واقعاً چهجور مردی هستی
851
00:39:08,101 --> 00:39:09,632
هان «جسی»؟ -
چطوره که تو بری -
852
00:39:09,656 --> 00:39:11,858
با «کیف»، دوستپسر شیطانی خودت حال کنی
853
00:39:11,883 --> 00:39:13,420
چطوره؟ -
!کثافت -
854
00:39:13,804 --> 00:39:15,103
!ای خدا
855
00:39:17,442 --> 00:39:18,541
عزیزم، نه
856
00:39:19,543 --> 00:39:20,936
!دماغم
857
00:39:20,961 --> 00:39:23,007
!دماغم -
!جسی» عوضی» -
858
00:39:23,032 --> 00:39:25,186
منظوری نداشتم -
!دماغم -
859
00:39:25,211 --> 00:39:26,211
بسه -
!«جسی» -
860
00:39:28,366 --> 00:39:29,734
!بسه
861
00:39:30,329 --> 00:39:31,329
!هی
862
00:39:31,720 --> 00:39:33,765
!این ضرب و شتمه بابا
!بهتره یکی شکایت کنه
863
00:39:33,790 --> 00:39:35,937
!امیدوارم شیطان خشکخشک کونت بذاره
864
00:39:39,909 --> 00:39:42,000
بیا اینجا ببینم -
چرا...چرا بیام؟ -
865
00:39:42,025 --> 00:39:43,054
نپرس چرا بیام
866
00:39:43,079 --> 00:39:45,515
«زود بیا اینجا «کلوین جماستون
867
00:39:54,207 --> 00:39:56,421
حالا جفتتون برید بشینید
868
00:39:58,785 --> 00:40:01,711
باید خوشحال باشید که مادرتون دیگه بین ما نیست
869
00:40:01,736 --> 00:40:04,632
جوری که با هم رفتار میکنید
قلبش رو میشکست
870
00:40:07,133 --> 00:40:08,773
شاید حق با «جانی سیزنس» بود
871
00:40:08,798 --> 00:40:11,054
شاید این خانواده تبدیل به
یه چیز چندشآور شده
872
00:40:12,518 --> 00:40:13,898
بابا، منم بزن
873
00:40:13,923 --> 00:40:16,117
منم جماستونم
بزن تو گوشم
874
00:40:23,637 --> 00:40:25,429
بابا حالا حسابی شاکیه
875
00:40:25,454 --> 00:40:27,125
اوضاع قاراشمیشتر شد
876
00:40:27,150 --> 00:40:29,617
خب، دفعه دیگه چرت و پرت نگو
877
00:40:29,642 --> 00:40:30,975
با تمام اون مشکلاتی که من دارم
878
00:40:31,000 --> 00:40:32,600
تو نمیتونی مرد بزرگتری بشی؟
879
00:40:32,625 --> 00:40:34,250
اینطور که معلومه من بزرگترم
880
00:40:34,275 --> 00:40:35,275
تو خواب ببینی
881
00:40:35,300 --> 00:40:37,039
خواب کجا بود. میدونم
همین الان دیدمش
882
00:40:37,747 --> 00:40:39,875
،نه که برات مهم باشهها
ولی بالاخره فهمیدم
883
00:40:39,900 --> 00:40:41,234
آقای اخاذ کیه
884
00:40:41,259 --> 00:40:43,484
خیلی تابلو بود
نمیدونم چطور نفهمیدم
885
00:40:43,509 --> 00:40:44,539
کیه؟
886
00:40:45,100 --> 00:40:46,318
«جانی سیزنس»
887
00:40:46,931 --> 00:40:48,062
شوخیت گرفته؟
888
00:40:48,087 --> 00:40:49,992
نه، شوخی نمیکنم
کاملاً منطقیه
889
00:40:50,017 --> 00:40:51,579
ما میخوایم بریم توی منطقهاش
890
00:40:51,603 --> 00:40:52,945
واسه همین میخواد ما رو کلّه کنه
891
00:40:52,970 --> 00:40:54,118
چرا پول میخواد؟
892
00:40:54,142 --> 00:40:56,593
چرا ازت اخاذی نمیکنه که کلیسا رو باز نکنی؟
893
00:40:56,618 --> 00:40:57,625
هان؟
894
00:40:57,650 --> 00:40:59,422
،چمیدونم
شاید چونکه اونطوری خیلی تابلوئه
895
00:40:59,446 --> 00:41:00,462
اصلاً بهش فکر نکردی
896
00:41:00,486 --> 00:41:01,852
نه. نه
این کارو نمیکنه
897
00:41:01,876 --> 00:41:04,086
خودشه، خب؟
مطمئنم
898
00:41:04,111 --> 00:41:05,921
،اگه فکر میکنه میتونه سر به سر من بذاره
899
00:41:05,946 --> 00:41:08,203
،و با بابا اونطوری صحبت کنه
900
00:41:08,228 --> 00:41:09,661
سخت در اشتباهه
901
00:41:09,686 --> 00:41:12,421
تو رسماً دیوونهای
عقلتو داری از دست میدی
902
00:41:12,446 --> 00:41:14,847
شاید به خاطر دفاع از خانوادهم دیوونهام
903
00:41:14,872 --> 00:41:15,969
میدونی اگه اون فیلم بیاد بیرون
904
00:41:15,993 --> 00:41:17,292
چه اتفاقی میافته؟
905
00:41:17,317 --> 00:41:19,211
امبر» منو ترک میکنه» -
حق داره خب -
906
00:41:19,236 --> 00:41:20,601
بهت قول میدم
907
00:41:20,626 --> 00:41:22,759
که بابا با اردنگی منو از کلیسا میندازه بیرون
908
00:41:22,784 --> 00:41:24,684
«همه چی رو از دست میدم «کلوین
909
00:41:24,790 --> 00:41:26,062
عمراً بذارم
910
00:41:26,883 --> 00:41:28,385
اینو داشته باش
911
00:41:29,603 --> 00:41:30,603
چیه؟
912
00:41:30,628 --> 00:41:32,010
کوباتان
913
00:41:32,082 --> 00:41:34,237
جاکلیدیِ دفاع شخصی
914
00:41:34,262 --> 00:41:36,338
از این استفاده میکنی تا به آدما غلبه کنی
915
00:41:36,363 --> 00:41:37,534
روی نقطه فشاری ضربه میزنی
916
00:41:37,559 --> 00:41:39,307
قفل میشکنی، انگشت میشکنی
917
00:41:39,332 --> 00:41:40,564
از کجا گرفتی؟
918
00:41:40,589 --> 00:41:42,122
رستوران بین راهی
919
00:41:42,147 --> 00:41:43,620
میخوای روی «جانی» ازش استفاده کنی؟
920
00:41:43,645 --> 00:41:45,386
احتمالاً. شاید
فعلاً دارم پیشنهاد میدم
921
00:41:45,410 --> 00:41:47,393
منو تو منگنه نذار
واسه تو هم یکی گرفتم
922
00:41:47,418 --> 00:41:49,254
من نمیخوام -
خب یکی برات گرفتم -
923
00:41:49,278 --> 00:41:50,324
چرا صورتی گرفتی؟
924
00:41:50,348 --> 00:41:51,881
دلیل خاصی نداره
925
00:41:51,906 --> 00:41:52,948
اون نمیدونه که ما خبر داریم
926
00:41:52,973 --> 00:41:55,018
این به ما برتری کوچیکی میده، خب؟
927
00:41:55,043 --> 00:41:56,809
قرار ما امشب ساعت 10 ـه
928
00:41:56,834 --> 00:41:58,487
اون انتظار نداره که تا اونموقع منو ببینه
929
00:41:58,512 --> 00:42:00,379
ما توی خونهش غافلگیرش میکنیم
930
00:42:00,404 --> 00:42:01,543
وقتی گاردش پایینه گیرش میندازیم
931
00:42:01,567 --> 00:42:03,834
بهش فشار میاریم و مجبورش میکنیم
اون فیلم لعنتی رو بهمون بده
932
00:42:03,859 --> 00:42:05,859
جسی» داری از قانونشکنی حرف میزنی»
933
00:42:05,884 --> 00:42:07,698
و با اسلحه؟
...این
934
00:42:07,723 --> 00:42:09,792
جرمش بیشتره. من نمیخوام
935
00:42:09,817 --> 00:42:11,418
با اینا جرمش بیشتر نیست
936
00:42:11,442 --> 00:42:12,565
اگه تفنگ باشه، آره
937
00:42:12,590 --> 00:42:14,122
اگه تفنگ ببری کارت ساخته است
938
00:42:14,147 --> 00:42:16,104
کوباتان؟ کوباتان قانونیه
939
00:42:16,129 --> 00:42:18,128
ما داریم از ضرب و شتم حرف میزنیم
940
00:42:18,153 --> 00:42:20,335
و ضرب و شتم غیر قانونیه
941
00:42:20,360 --> 00:42:21,503
بیخیال پسر
942
00:42:21,769 --> 00:42:24,409
یادته بچه که بودیم میخواستیم «دابل دراگونز» بشیم؟
943
00:42:24,811 --> 00:42:25,869
آره
944
00:42:25,894 --> 00:42:27,860
با هم کمربند مشکی گرفتیم
945
00:42:27,885 --> 00:42:29,402
همیشه لباس یکجور میپوشیدیم
946
00:42:29,426 --> 00:42:30,901
موهامون رو مثل هم کوتاه میکردیم
947
00:42:30,926 --> 00:42:33,354
میگفتیم که بزرگ میشیم و با جرم و جنایت مبارزه میکنیم
948
00:42:34,095 --> 00:42:35,909
هوای همدیگه رو داشتیم
949
00:42:36,856 --> 00:42:38,952
.دوست بودیم
چه اتفاقی برامون افتاد؟
950
00:42:38,977 --> 00:42:41,119
گمونم بزرگ شدیم
951
00:42:41,144 --> 00:42:43,945
و فهمیدیم برادران کاراتهباز بودن
952
00:42:43,970 --> 00:42:47,405
،از یه بازی ویدیویی
یه رویای بچگونه است
953
00:42:52,657 --> 00:42:53,657
کلوین»؟»
954
00:42:54,197 --> 00:42:56,838
واقعاً اهمیت نمیدی که این فیلم سکس پارتی کوکایینی
955
00:42:56,863 --> 00:42:59,010
یکبار و برای همیشه جماستونها رو نابود کنه؟
956
00:42:59,526 --> 00:43:02,010
شاید وقتشه که بساطِ جماستونها جمع بشه
957
00:44:10,000 --> 00:44:11,600
فاحشه، هرزه، روسپیگری
958
00:44:11,624 --> 00:44:12,424
کون
959
00:44:12,448 --> 00:44:13,048
لعنت
960
00:44:13,072 --> 00:44:13,972
حرامزاده
961
00:44:13,996 --> 00:44:14,896
جهنم
962
00:44:14,920 --> 00:44:15,320
گوه
963
00:44:15,344 --> 00:44:15,944
منحرف
964
00:44:16,368 --> 00:44:17,068
آلت
965
00:44:17,092 --> 00:44:17,992
نطفه
966
00:44:39,691 --> 00:44:41,377
جریان این بازی میدونی چیه؟
967
00:44:41,814 --> 00:44:44,471
نسخههای اولیه یه غول آخر داشت
968
00:44:44,496 --> 00:44:46,416
«به اسم «دارک دیابلو
969
00:44:46,441 --> 00:44:48,791
یه جور شاه شیطانیِ شرورِ کلاسیک
970
00:44:49,036 --> 00:44:51,036
وقتی «دارک دیابلو» وارد بازی میشه
971
00:44:51,061 --> 00:44:53,027
یه سری نعره میکشه
972
00:44:53,052 --> 00:44:55,753
برای اکثر آدما
صداش در هم و بر هم به نظر میرسه
973
00:44:55,778 --> 00:44:58,971
،اما برای گوشهای تیز
به طور واضح میگه
974
00:44:58,996 --> 00:45:01,297
.من شیطانم. تو مال منی"
975
00:45:01,322 --> 00:45:02,737
".جزوی از قلمرو من باش
976
00:45:03,328 --> 00:45:05,854
آره، خیلی داغونه
977
00:45:06,571 --> 00:45:09,038
یه عالمه بچه تحت تاثیر اون بازی قرار گرفتن
978
00:45:09,071 --> 00:45:12,072
گروههای خانوادگی و کلیساها عصبانی بودن
979
00:45:12,097 --> 00:45:14,130
به همین خاطر «دارک دیابلو» رو حذف کردن
980
00:45:14,423 --> 00:45:16,677
حالا فقط یه آدم بد کوسه شکله
981
00:45:17,093 --> 00:45:19,505
بالا تنهاش کوسه است و
پایین تنهاش یه مرد عضلانیه
982
00:45:19,875 --> 00:45:23,143
پاهای عضلانی معمولی داره
983
00:45:23,168 --> 00:45:25,302
بالهی کوسه نداره
984
00:45:25,621 --> 00:45:27,688
و هیچ چیز شیطانی نمیگه
985
00:45:27,713 --> 00:45:29,169
فقط سعی میکنه گازت بگیره
986
00:45:30,101 --> 00:45:32,101
نسخه خیلی بهتریه
987
00:45:33,751 --> 00:45:34,802
آره
988
00:45:40,998 --> 00:45:42,278
بهتر به نظر میاد
989
00:45:46,422 --> 00:45:48,169
باید برم دماغم رو دوباره تنظیم کنم
990
00:45:48,802 --> 00:45:50,497
آره، بهتره بری
991
00:45:50,522 --> 00:45:52,059
چندش آوره
992
00:45:54,041 --> 00:45:55,559
ببخشید عزیزم
993
00:45:55,584 --> 00:45:57,450
باید «جسی» رو مجبور کنی پولش رو بده
994
00:45:57,804 --> 00:45:59,473
آره، من که از خدامه ولی چطوری؟
995
00:45:59,498 --> 00:46:01,216
میدونی چیه؟ امکان نداره
996
00:46:01,241 --> 00:46:02,606
که اون همچین کاری کنه
997
00:46:02,631 --> 00:46:04,998
پس بهتره از جیب خودت خرج کنی
998
00:46:06,795 --> 00:46:08,247
این دیگه چه خریه؟
999
00:46:08,272 --> 00:46:10,536
چی؟ صدای زنگ دره
1000
00:46:10,561 --> 00:46:12,412
عزیزم، صدای زنگ دره -
چیکار میکنی؟ قایم شو -
1001
00:46:12,436 --> 00:46:14,747
آره، باشه، باشه
کجا قایم بشم؟
1002
00:46:14,772 --> 00:46:16,427
!ای خدا
!«قایم شو «بیجی
1003
00:46:16,452 --> 00:46:18,119
باشه بابا -
!هیس -
1004
00:46:20,093 --> 00:46:21,294
!«جودی»
1005
00:46:21,701 --> 00:46:23,372
!«جودی» -
!«کلوین» -
1006
00:46:23,397 --> 00:46:25,684
چه گوهی میخوری پسر؟
1007
00:46:25,709 --> 00:46:27,508
نمیتونی همینطوری سرتو بندازی پایین
و بیای تو لابی
1008
00:46:27,533 --> 00:46:29,005
میتونم و همین الان اومدم داخل
1009
00:46:29,030 --> 00:46:30,036
باید حرف بزنیم
1010
00:46:30,061 --> 00:46:32,802
الان وقت ندارم
میخوام کرم بزنم
1011
00:46:32,827 --> 00:46:33,942
کسی اینجاست؟
1012
00:46:34,347 --> 00:46:35,708
نه، کسی نیست
1013
00:46:37,060 --> 00:46:39,388
اِه جدی؟
جون «بیجی» اونجاست
1014
00:46:39,413 --> 00:46:41,013
اون «بیجی» نیست
اثر هنری منه
1015
00:46:41,038 --> 00:46:44,280
اوه! یه مجسمه از «بیجی» داری که
چهاردست و پا نشسته و ترسیده؟
1016
00:46:44,305 --> 00:46:46,205
آره، خریدمش
مجسمه است
1017
00:46:46,230 --> 00:46:48,564
و بابتش تخفیف خوبی گرفتم
چون کیرش عجیب غریبه
1018
00:46:48,589 --> 00:46:50,373
چرا اینقدر فضول شدی؟
1019
00:46:50,398 --> 00:46:51,686
قضیه «جسی»ـه
1020
00:46:51,789 --> 00:46:54,201
فکر کنم قراره یه کار
خیلی احمقانه انجام بده
1021
00:46:54,226 --> 00:46:55,366
خب معلومه دیگه
1022
00:46:55,391 --> 00:46:56,617
یک بعلاوه یک میشه دو
1023
00:46:56,961 --> 00:46:59,006
نه، این کار احمقانهتر از حالت عادیشه
1024
00:46:59,031 --> 00:47:00,202
بدجور احمقانه
1025
00:47:00,227 --> 00:47:01,561
خب چه کاریه؟
1026
00:47:10,689 --> 00:47:12,913
ممنون -
خواهش میکنم عزیزم -
1027
00:47:23,988 --> 00:47:26,444
بنگرید، که من به شما اجازه میدهم"
1028
00:47:26,469 --> 00:47:28,522
تا مارها و عقربها را لگدکوب کنید
1029
00:47:28,547 --> 00:47:30,639
،و بر تمام قدرتِ خصم
1030
00:47:30,664 --> 00:47:32,631
".و هیچ چیز به شما گزندی نخواهد زد
1031
00:47:33,069 --> 00:47:34,295
انجیل لوقا آیه 10:19
1032
00:47:37,983 --> 00:47:39,100
بزن بریم
1033
00:47:59,589 --> 00:48:00,889
!ای وای
1034
00:48:11,979 --> 00:48:15,123
هیس! بچهها
بیاید اینجا
1035
00:48:41,335 --> 00:48:43,636
اونجاست
بریم حالشو جا بیاریم
1036
00:48:46,820 --> 00:48:47,959
آهای؟
1037
00:48:48,601 --> 00:48:49,795
کی اونجاست؟
1038
00:49:27,826 --> 00:49:29,413
خیلیخب
تو برو جلو
1039
00:49:30,189 --> 00:49:31,226
برو
1040
00:49:31,532 --> 00:49:33,812
«برو دیگه «چد
گمشو برو داخل
1041
00:49:43,035 --> 00:49:45,233
!برین! سوار ماشین بشین
!برین، برین، برین
1042
00:49:47,641 --> 00:49:49,022
میخوای سر به سر من بذاری؟
1043
00:49:49,710 --> 00:49:50,710
!وایستین منم بیام
1044
00:49:50,735 --> 00:49:52,601
میبینی چی دارم؟
1045
00:50:02,009 --> 00:50:03,319
اون واقعاً احمقه
1046
00:50:03,344 --> 00:50:04,921
معلومه که کارِ «جانی سیزنس» نیست
1047
00:50:04,946 --> 00:50:07,614
خب، اگه اونم نباشه
جسی» بازم باید پول بده»
1048
00:50:07,639 --> 00:50:08,639
ببخشید
1049
00:50:09,665 --> 00:50:11,665
وای «جسی»ـه -
جواب بده -
1050
00:50:11,690 --> 00:50:12,812
باشه
1051
00:50:13,168 --> 00:50:16,124
«هی «جسی -
!لعنت پسر، لعنت -
1052
00:50:16,149 --> 00:50:18,194
جانی سیزنس» به «چد» شلیک کرد» -
چی؟ -
1053
00:50:18,219 --> 00:50:20,202
چد» مُرده؟» -
چد» کیه؟» -
1054
00:50:20,227 --> 00:50:21,749
چد» هنوز با مایی رفیق؟»
1055
00:50:22,921 --> 00:50:23,921
!وای خدا
1056
00:50:23,946 --> 00:50:25,030
میگه حالش خوبه
1057
00:50:25,055 --> 00:50:27,202
«خب معلومه که حالش خوب نیست «متیو
1058
00:50:27,227 --> 00:50:28,627
کسی رو کشته؟ -
هیس! نه -
1059
00:50:28,652 --> 00:50:30,000
صدای کیه؟ «جودی»ـه؟
1060
00:50:30,024 --> 00:50:31,275
نه، «جودی» نیست -
باید باهاش حرف بزنم -
1061
00:50:31,299 --> 00:50:33,296
نه، ول کن -
!بده من! ول کن -
1062
00:50:33,321 --> 00:50:35,082
به کدوم خری گفتی؟
به «جودی» گفتی؟
1063
00:50:35,414 --> 00:50:37,772
!به «جودی» گفتی؟ ای حرومزاده
1064
00:50:37,971 --> 00:50:41,679
سلام، این دفعه دیگه واقعاً خودتو بگا دادی، مگه نه؟
1065
00:50:41,704 --> 00:50:44,476
اون چی بهت گفت؟ -
خیلی چیزا -
1066
00:50:44,501 --> 00:50:47,711
نگاه کن آقای فرزند ارشد
فکر میکردم شاه میشی
1067
00:50:47,736 --> 00:50:50,492
وای داداش، واقعاً غم انگیزه
1068
00:50:50,517 --> 00:50:52,368
!«به نظرم باید برسونیمش بیمارستان «جسی
1069
00:50:52,392 --> 00:50:53,586
!خب ببرش پسر
1070
00:50:53,611 --> 00:50:54,868
چرا همه به من نگاه میکنن
1071
00:50:54,892 --> 00:50:56,258
انگار من باید همه کارا رو بکنم؟
1072
00:50:56,283 --> 00:50:57,516
!گمشید از اینجا
1073
00:50:57,541 --> 00:50:59,208
!لعنت «جودی»! لعنت
1074
00:50:59,876 --> 00:51:02,156
من باید ساعت 10 سر قرار باشم
1075
00:51:02,787 --> 00:51:04,919
این سقوطِ جماستونهاست
1076
00:51:04,944 --> 00:51:07,077
هر چی که مامان و بابا ساختن به گا رفت
1077
00:51:07,102 --> 00:51:08,968
خیلی خب. پس پولشون رو بده
1078
00:51:08,993 --> 00:51:11,054
«پول ندارم «جودی
1079
00:51:11,079 --> 00:51:12,879
!بابا خرجم رو محدود کرده
1080
00:51:14,604 --> 00:51:15,945
من شاید داشته باشم
1081
00:51:16,607 --> 00:51:17,875
چی داشته باشی؟
1082
00:52:01,508 --> 00:52:02,711
خب، بیارش اینجا
1083
00:52:03,135 --> 00:52:04,135
خب، خوبه
1084
00:52:12,940 --> 00:52:14,874
حواست باشه، زیاده پسر
1085
00:52:15,376 --> 00:52:18,578
ای وای
یعنی چی؟
1086
00:52:19,453 --> 00:52:20,719
یادته مامان به من میگفت
1087
00:52:20,743 --> 00:52:22,867
جودی»، تو ارزشش رو داری»
«تو خاصی «جودی
1088
00:52:22,892 --> 00:52:23,945
تو چم و خم کارو بلدی
1089
00:52:23,970 --> 00:52:25,851
بلدی چطور کارا رو راست و ریست کنی
1090
00:52:26,852 --> 00:52:28,156
خب، معلومه که بلدم
1091
00:52:28,181 --> 00:52:30,849
گمونم مامان خوب نصیحت میکرد
1092
00:52:33,557 --> 00:52:35,566
لعنت بهش
1093
00:52:36,318 --> 00:52:38,504
کانال کولر خدا خیرت بده
1094
00:52:45,925 --> 00:52:47,109
بپر بالا
1095
00:52:48,468 --> 00:52:50,015
عاشقتونم بچهها
1096
00:52:56,915 --> 00:52:59,148
خیلیخب
همگی توی ماشین بمونید
1097
00:52:59,173 --> 00:53:00,550
فکر نمیکنی بهتره باهات بیایم؟
1098
00:53:00,574 --> 00:53:03,562
نه
خودم تنهایی ردیفش میکنم
1099
00:53:03,587 --> 00:53:05,187
همینجا بمونید
1100
00:53:08,126 --> 00:53:09,192
موفق باشی
1101
00:53:17,886 --> 00:53:19,089
کی توی ماشینه؟
1102
00:53:19,844 --> 00:53:20,980
هیچکس
1103
00:53:21,871 --> 00:53:23,371
برادر و خواهرم
1104
00:53:23,798 --> 00:53:25,418
بهشون بگو گمشن بیان بیرون
1105
00:53:26,853 --> 00:53:27,853
لعنت
1106
00:53:28,648 --> 00:53:29,894
لعنتی
1107
00:53:35,357 --> 00:53:37,699
میگه که شما هم بیاید بیرون
1108
00:53:37,724 --> 00:53:38,926
بهت که گفتم
1109
00:53:42,872 --> 00:53:43,980
پسر
1110
00:53:53,033 --> 00:53:54,398
سلام
1111
00:53:54,784 --> 00:53:56,450
عوضیا
1112
00:53:58,326 --> 00:54:00,566
آروم بیاید پشتِ ون
1113
00:54:00,591 --> 00:54:02,285
و ساکها رو روی زمین بذارید
1114
00:54:02,310 --> 00:54:03,888
اونطوری راحت نیستم
1115
00:54:03,912 --> 00:54:05,161
نمیدونم پشتِ ونتون کیه
1116
00:54:05,185 --> 00:54:06,927
پس ساکها رو همینجا میذارم
1117
00:54:06,951 --> 00:54:09,074
نه، بیارش جایی که بهت گفتم
1118
00:54:31,083 --> 00:54:32,488
چرا لباس شیطان رو پوشیده؟
1119
00:54:32,513 --> 00:54:35,014
کلوین» خفه شو» -
«خفه شو «کلوین -
1120
00:55:01,810 --> 00:55:02,943
این چیه؟
1121
00:55:02,968 --> 00:55:05,326
فلش درایو -
فلش درایو؟ -
1122
00:55:06,234 --> 00:55:08,167
ویدیو روی اونه
1123
00:55:08,192 --> 00:55:09,974
آهان، ویدیو روی اینه؟
1124
00:55:09,999 --> 00:55:12,068
خیال میکردم فیلم وی.اچ.اسی
1125
00:55:12,093 --> 00:55:13,615
نوار کاستی چیزی میگیریم
1126
00:55:15,211 --> 00:55:17,178
از کجا بدونیم کپی دیگهای در کار نیست؟
1127
00:55:17,203 --> 00:55:18,654
خب نمیدونی
1128
00:55:19,460 --> 00:55:22,398
شاید ما بخوایم همینطوری جماستونها رو بدوشیم
1129
00:55:22,423 --> 00:55:26,099
و ازتون مثل دستگاه عابر بانکِ خودمون
استفاده کنیم، هان؟
1130
00:55:33,624 --> 00:55:34,624
«جسی»
1131
00:55:35,164 --> 00:55:36,633
!برو ماشین رو بیار
1132
00:55:39,760 --> 00:55:41,126
واسه کی کار میکنی؟
1133
00:55:41,151 --> 00:55:42,592
رئیست کیه؟
1134
00:55:43,268 --> 00:55:44,412
لعنت، لعنت، لعنت
1135
00:55:44,437 --> 00:55:46,131
!خدا لعنتت کنه! لعنت
1136
00:55:46,156 --> 00:55:47,670
!لعنت
1137
00:55:47,942 --> 00:55:48,967
1138
00:55:50,083 --> 00:55:51,513
!برو، برو، برو
1139
00:55:52,563 --> 00:55:53,896
!برو، برو، برو
1140
00:55:58,129 --> 00:55:59,129
!برو
1141
00:56:05,757 --> 00:56:07,295
!خدای من
1142
00:56:07,320 --> 00:56:09,131
!یا خدا -
!خدای من -
1143
00:56:09,156 --> 00:56:10,615
!کیر توش -
!لعنت -
1144
00:56:10,640 --> 00:56:12,029
زیر گرفتمش، زیر گرفتمش -
ای لعنت -
1145
00:56:12,054 --> 00:56:13,716
فکر کنم زیر گرفتمش
1146
00:56:13,741 --> 00:56:15,508
جاها عوض
جاها عوض
1147
00:56:15,533 --> 00:56:17,265
وای -
خدا لعنتت کنه -
1148
00:56:17,290 --> 00:56:18,723
وای خدا
وای خدا
1149
00:56:18,748 --> 00:56:20,693
وای خدا
وای خدا
1150
00:56:20,718 --> 00:56:21,718
وای خدا
1151
00:56:24,679 --> 00:56:26,345
بر میگردی که کمکش کنی؟
1152
00:56:26,370 --> 00:56:27,536
نه
1153
00:56:40,296 --> 00:56:42,123
!اوه! وای
1154
00:56:56,762 --> 00:56:59,506
♪ پروردگار را ستایش کنید ♪
1155
00:56:59,531 --> 00:57:02,834
♪ عدالت او نزدیک است ♪
1156
00:57:02,859 --> 00:57:05,193
♪ پروردگار، پروردگار، پروردگار ♪
1157
00:57:05,218 --> 00:57:08,719
♪ ما را به آن سرزمین موعود ببر ♪
1158
00:57:08,744 --> 00:57:11,459
♪ جنگ مقدس ♪
1159
00:57:11,484 --> 00:57:14,482
♪ نبرد آغاز شده ♪
1160
00:57:14,507 --> 00:57:17,428
♪ پس پروردگار را ستایش کنید ♪
1161
00:57:17,453 --> 00:57:24,303
♪ عشق حقیقی او فرا رسیده ♪
1162
00:57:24,328 --> 00:57:25,420
خانمها و آقایان
1163
00:57:25,445 --> 00:57:27,451
با افتخار معرفی میکنم
1164
00:57:27,476 --> 00:57:30,599
«ایلای» و «ایمی لی جماستون»
1165
00:57:31,982 --> 00:57:33,214
دوستت دارم
1166
00:57:33,239 --> 00:57:37,068
«اوه دوستت دارم. هلهلویا! «ایلای -
عشق توی این سالن موج میزنه -
1167
00:57:37,093 --> 00:57:39,670
«یه نگاه به این جمعیت بنداز «ایلای
1168
00:57:39,695 --> 00:57:41,718
واقعاً فکر میکنم خوشتیپ ترین دوستانی هستن
1169
00:57:41,742 --> 00:57:43,141
که تاحالا باهاشون وقت گذروندیم
1170
00:57:43,166 --> 00:57:44,662
!بله
1171
00:57:44,687 --> 00:57:46,365
نمیخوام به کسی جسارت کنم
1172
00:57:46,390 --> 00:57:49,115
ولی این خانوم با من ازدواج کرده، پس شما
خوب میدونید که سلیقهش جای شک و شبهه داره
1173
00:57:49,140 --> 00:57:51,287
دیگه حرف نزن -
!آخ -
1174
00:57:51,312 --> 00:57:53,326
.دیگه حرف نزن
حالا دوستان
1175
00:57:53,578 --> 00:57:56,092
کی اینجا حاضره که امروز یه تغییرِ واقعی
1176
00:57:56,117 --> 00:57:57,724
در زندگیش ایجاد کنه؟
1177
00:57:58,084 --> 00:57:59,685
!آمین
1178
00:57:59,710 --> 00:58:03,489
کی حاضره که بر روی موجِ اون احساس خدادادی سوار بشه؟
1179
00:58:04,546 --> 00:58:06,240
نامش را ستایش کنید
1180
00:58:06,265 --> 00:58:08,217
نامش را ستایش کنید -
!هلهلویا -
1181
00:58:08,242 --> 00:58:12,107
برای خدا دستا رو بالا بیارید
!آفرین! آفرین
1182
00:58:12,132 --> 00:58:13,365
کی حاضره که تغییر ایجاد کنه
1183
00:58:13,390 --> 00:58:15,256
روح القدس رو دریافت کنه و زندگیش رو تغییر بده
1184
00:58:15,281 --> 00:58:17,889
در مسیری که تا ابد به پروردگار ختم میشه؟
1185
00:58:18,382 --> 00:58:19,882
یه برنده داریم
1186
00:58:22,256 --> 00:58:23,709
باشه «ایلای»؟
1187
00:58:24,457 --> 00:58:26,053
بیا شروع کنیم
1188
00:58:26,077 --> 00:58:31,077
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|
1189
00:58:31,101 --> 00:58:36,101
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
1190
00:58:36,125 --> 00:58:41,125
«: مـتـرجـم: مـــانـــی :»
.:: RainyDay ::.