1
00:00:00,001 --> 00:00:01,404
پسرمون برگشته تو زندگیمون
2
00:00:01,428 --> 00:00:02,913
مگه چیزی مهمتر از اینم وجود داره؟
3
00:00:02,936 --> 00:00:04,146
اون ما رو سرافکنده کرد
4
00:00:04,226 --> 00:00:05,546
و به این کارش ادامه داد
5
00:00:05,626 --> 00:00:07,126
ولی باشه حتماً، بیا به خاطرش شام بدیم
6
00:00:08,686 --> 00:00:10,856
باید خوب باشه که دوباره
توی ناز و نعمت زندگی میکنی
7
00:00:10,936 --> 00:00:13,206
هر چی بیشتر نفوذ کنم
دسترسی بیشتری پیدا میکنم
8
00:00:13,296 --> 00:00:14,666
!دارن ازم اخاذی میکنن
9
00:00:14,666 --> 00:00:16,916
باید بفهمیم این احمقها کی هستن
10
00:00:17,006 --> 00:00:19,206
داشتم فکر میکردم، دلم میخواد
با «مارتین» کار کنم
11
00:00:19,296 --> 00:00:21,166
زیر و بمِ ادارهی اینجا بیاد دستم
12
00:00:21,456 --> 00:00:23,626
سرتاسر امریکا، نظام سرمایهداری
داره نابود میشه
13
00:00:23,716 --> 00:00:25,116
اون موقعست که ما وارد عمل میشیم
14
00:00:25,126 --> 00:00:26,876
و این کلیسا قبلاً چی بوده؟
15
00:00:26,966 --> 00:00:28,256
فکر کنم "فروشگاه سیرز" بوده
16
00:00:28,916 --> 00:00:31,586
لوکست گروو" چیزی جز دردسر برای شما نداره"
17
00:00:31,666 --> 00:00:33,916
این مردا از طرف «جانی سیزنس» اومدن
18
00:00:34,166 --> 00:00:35,876
«ما هم میفرستیمشون پیش «جانی سیزنس
19
00:00:35,966 --> 00:00:38,916
یه آدم مورد اعتماد میخوام
که این کلیسا رو اداره کنه
20
00:00:41,796 --> 00:00:42,836
«باشه «ایلای
21
00:00:42,866 --> 00:00:49,866
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|
22
00:00:50,006 --> 00:00:57,006
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
23
00:00:57,066 --> 00:01:03,066
«: زیرنویس از مـــانـــی :»
.:: RainyDay ::.
24
00:01:26,376 --> 00:01:29,296
!«آهای! «کیف
25
00:01:29,376 --> 00:01:30,876
!«کیف»
26
00:01:33,256 --> 00:01:35,336
لعنت بهت پسر
خیلی وقته ندیدمت
27
00:01:35,416 --> 00:01:36,876
درود بر شیطان دادا
28
00:01:36,966 --> 00:01:38,796
«آره، ایول «ددالوس
29
00:01:38,876 --> 00:01:40,666
شنیدم حسابی فازِ عیسی مسیح برداشتی
30
00:01:40,756 --> 00:01:42,666
داری با اون جماستونهای کسخل میگردی
31
00:01:42,756 --> 00:01:45,546
نه، احتمالاً من نبودم
32
00:01:45,626 --> 00:01:48,126
منظورم اینه که قطعاً من نبودم
33
00:01:48,206 --> 00:01:50,666
به تولید آبجوی خونگی علاقهمند شدم
34
00:01:50,756 --> 00:01:52,716
وسایلش رو گرفتم
35
00:01:52,796 --> 00:01:55,836
و خیلی کار وقتگیریه
36
00:01:55,916 --> 00:01:57,256
...واسه همین
37
00:01:57,336 --> 00:01:58,506
«داستان جالبیه «کیف
38
00:01:58,586 --> 00:02:01,206
راستی «کریپتوکور» داره روی
مسیرهای جدیدی کار میکنه
39
00:02:01,296 --> 00:02:04,376
همین الان میخواستیم بترکونیم. پایهای؟
40
00:02:04,456 --> 00:02:05,506
نه، من ردیفم
41
00:02:05,586 --> 00:02:07,336
«ولی تبریک میگم «کریپتوکور
42
00:02:07,416 --> 00:02:08,836
باحاله
43
00:02:08,916 --> 00:02:11,376
شب جمعه توی "کلاب سینیستر" پارتی داریم
همه رهبرهای قدیمی میان اونجا
44
00:02:11,456 --> 00:02:12,506
بهتره تو هم بیای
45
00:02:12,586 --> 00:02:14,626
همونطور که گفتم سرم خیلی شلوغه
46
00:02:14,716 --> 00:02:16,046
با آبجو مابجو و این چیزا
47
00:02:16,126 --> 00:02:18,626
پس بهتون خوش بگذره و مواظب باشید
48
00:02:18,716 --> 00:02:20,126
و همگی بای بای
49
00:02:21,126 --> 00:02:24,256
لعنت بهش، «کیف» دیگه بچه مثبت شده
50
00:02:31,836 --> 00:02:35,206
♪ لوسیفر ♪
51
00:02:35,296 --> 00:02:37,546
♪ لوسیفر ♪
52
00:02:39,626 --> 00:02:41,256
♪ لوسیفر ♪
53
00:02:43,626 --> 00:02:47,416
♪ لوسیفر، لوسیفر ♪
54
00:02:47,506 --> 00:02:50,586
♪ لوسیفر ♪
55
00:02:58,916 --> 00:03:00,586
♪ لوسیفر ♪
56
00:03:07,506 --> 00:03:11,086
« جماستونهای درستکار »
57
00:03:13,261 --> 00:03:14,971
همونطور که میبینی، این پولیه که
58
00:03:15,051 --> 00:03:18,011
از سرتاسر دنیا برای
کلیساهای تلویزیونی ما ارسال میشه
59
00:03:18,091 --> 00:03:20,221
باید از پولِ درخواستهای دعا جدا بشه
60
00:03:20,301 --> 00:03:22,721
هر چیز مهم یا مبالغ اهدایی
بیشتر از 10هزار دلار
61
00:03:22,801 --> 00:03:24,801
مستقیم میره پیش بابا
62
00:03:28,431 --> 00:03:30,841
هر درخواستِ دعا، شخصاً
63
00:03:30,931 --> 00:03:33,511
توسط یکی از اعضای تیمِ ما خوانده میشه
64
00:03:33,591 --> 00:03:35,011
بعد، درخواستها به دلایل
65
00:03:35,091 --> 00:03:37,341
امنیتی و قانونی از بین میرن
66
00:03:45,431 --> 00:03:48,511
،کلیهی پولها میاد اینجا
،دستهبندی، شمارش
67
00:03:48,591 --> 00:03:51,131
،و در چرخ دستی گذاشته میشه
بعد به گاوصندوق انتقال داده میشه
68
00:03:58,301 --> 00:04:01,551
برکتِ پروردگار
69
00:04:05,681 --> 00:04:07,431
...راستش «گی» من
70
00:04:07,511 --> 00:04:08,431
اینجا بزرگ نشدم، نه
71
00:04:08,511 --> 00:04:11,381
در قسمتِ رعیتیِ ایالت بزرگ شدم
72
00:04:11,471 --> 00:04:12,891
صبر کن، صبر کن. ببین
73
00:04:12,971 --> 00:04:14,221
میشه از کلمات رمزی استفاده نکنیم
74
00:04:14,301 --> 00:04:16,761
چیزی که «امبر» میخواد بگه
اینه که آدم فقیریه
75
00:04:16,841 --> 00:04:18,221
آدم فقیر؟
76
00:04:18,301 --> 00:04:19,761
،رعیتی یعنی همین دیگه
آدم فقیر
77
00:04:19,841 --> 00:04:22,091
،اصلاً از دهاتکوره پاشده اومده
چه اهمیتی داره «جودی»؟
78
00:04:22,181 --> 00:04:25,381
من توی یه خانواده سختکوش و متوسط بزرگ شدم
79
00:04:25,471 --> 00:04:28,591
ثروتمند نبودیم، ولی فقیر هم نبودیم
80
00:04:28,681 --> 00:04:30,431
و اینکه ما واقعاً اهمیت نمیدیم
81
00:04:30,511 --> 00:04:32,721
به این داستان ضایع و
کسلکنندهی تبار و اصالت
82
00:04:36,301 --> 00:04:39,591
دیل»، داری یه مغازه "ننسی چیکن" جدید»
توی خیابان هفدهم باز میکنی؟
83
00:04:39,681 --> 00:04:40,931
فکر کنم
84
00:04:41,011 --> 00:04:43,381
آخه اینقدر زیاد شدن
که آمارش از دستم در رفته
85
00:04:43,471 --> 00:04:44,891
اوه، عزیزم
86
00:04:44,971 --> 00:04:48,301
ولی میخوام بدونی که پسرام با خوردن غذای
فنسی ننسی" بزرگ شدن"
87
00:04:48,381 --> 00:04:49,301
واقعاً؟
88
00:04:49,381 --> 00:04:50,431
دخترت هم همینطور
89
00:04:50,511 --> 00:04:51,591
ولی من از ناگتهاش خوشم میاد
90
00:04:51,681 --> 00:04:53,301
واقعاً خوشم میاد -
من از سسهاش خوشم میاد -
91
00:04:53,381 --> 00:04:54,761
آره
92
00:04:54,841 --> 00:04:56,431
ممنون از لطفتون
واقعاً ممنونیم
93
00:04:56,511 --> 00:04:58,131
دیل»، ببخشید که باید داد بزنم»
94
00:04:58,221 --> 00:04:59,591
خیلی دور از شما نشستم
95
00:04:59,681 --> 00:05:02,761
،یه چیزی بگم
«تو مرد فوقالعادهای هستی «دیل
96
00:05:02,841 --> 00:05:05,091
واسه خودت زن خوشگلی جور کردی
97
00:05:06,221 --> 00:05:07,131
ازت خوشم میاد
98
00:05:07,221 --> 00:05:08,431
باید بهت بگم
99
00:05:08,511 --> 00:05:10,511
من و تو، باید روی چیزی همکاری کنیم
100
00:05:10,591 --> 00:05:13,181
،من همهجور ایدههای بزرگ دارم
ایدههای مربوط به جوجه
101
00:05:13,261 --> 00:05:14,341
ایدههای «بیبی بیلی» حرف ندارن
102
00:05:14,431 --> 00:05:16,091
آره، ایدههای خوبی دارم
103
00:05:16,181 --> 00:05:18,341
ما قبلاً با «دیل» در مورد
فرصتهای بالقوه صحبت کردیم
104
00:05:18,431 --> 00:05:20,221
چه خوب، منم شریک کنید
105
00:05:20,301 --> 00:05:22,091
بیاید همه با هم چفت بشیم
106
00:05:22,181 --> 00:05:24,261
دوست دارن همه رفقای مایهدارِ مسیحیشون رو
107
00:05:24,341 --> 00:05:25,471
اون طرف میز جمع کنن
108
00:05:25,551 --> 00:05:26,971
نمیدونم کی ترتیب نشستن رو تنظیم کرده
109
00:05:27,051 --> 00:05:28,091
ولی اشکال نداره -
همه چی مرتبه؟ -
110
00:05:28,181 --> 00:05:30,761
بله، بله. «دات»ـه
111
00:05:30,841 --> 00:05:32,261
دخترمون
112
00:05:32,341 --> 00:05:35,301
،با ما لجبازی میکنه
چونکه به خاطر استفاده
113
00:05:35,381 --> 00:05:37,261
از هلیکوپتر تنبیه شده
114
00:05:37,341 --> 00:05:40,641
برای خودش دوستپسری گرفته که
فقط مایهی دردسره
115
00:05:40,721 --> 00:05:41,641
بله
116
00:05:41,721 --> 00:05:43,511
داره دخترمون رو به راه بدی میکشونه
117
00:05:43,591 --> 00:05:45,971
از شنیدنش متنفرم
118
00:05:46,051 --> 00:05:49,681
میدونید، «کلوینِ» ما
تخصصش در ارشاد جوانانـه
119
00:05:49,761 --> 00:05:51,341
واقعاً؟ -
بله آقا -
120
00:05:51,431 --> 00:05:53,301
دوست دارم با جوانها ارتباط برقرار کنم
121
00:05:53,381 --> 00:05:55,301
همسطحِ اونا بشم
122
00:05:55,381 --> 00:05:57,011
...توی ورزش، فعالیتها
123
00:05:57,091 --> 00:05:58,381
لیزرتگ بازی میکنیم
124
00:05:58,471 --> 00:05:59,381
آقای «کلوین» راهی هستش که
125
00:05:59,471 --> 00:06:01,221
بتونید با «داتِ» ما صحبت کنید؟
126
00:06:01,301 --> 00:06:03,841
«اگه «کلوین» نتونه، من و همسرم «تیفانی
127
00:06:03,931 --> 00:06:05,551
واقعاً خوشحال میشیم که کمک کنیم
128
00:06:05,641 --> 00:06:07,341
تیفانی» همه رقم مهارتهای مشاورهای بلده»
129
00:06:07,431 --> 00:06:08,891
راستش بابا، من میتونم انجامش بدم
130
00:06:08,971 --> 00:06:11,611
آخه هر روز دارم با بچههای سرتق
توی خونهام سر و کله میزنم
131
00:06:12,091 --> 00:06:13,181
.باشه، هار هار خندیدیم
من میتونم بابا
132
00:06:13,261 --> 00:06:15,341
مثل یه دختر بد
که با یه دختر بد دیگه صحبت میکنه
133
00:06:15,431 --> 00:06:17,971
«نه، میذارمش به عهده «کلوین
134
00:06:22,431 --> 00:06:23,841
باعث افتخاره
135
00:06:23,931 --> 00:06:26,091
که دخترتون رو به راهِ
عیسی مسیح هدایت کنم
136
00:06:26,181 --> 00:06:27,891
نوبت توئه پسرم
137
00:06:27,971 --> 00:06:29,721
«واقعاً سپاسگزاریم آقای «کلوین
138
00:06:29,801 --> 00:06:32,931
مسئله مهمی نیست
139
00:06:34,471 --> 00:06:35,931
با اون عینک خیلی مسخره شدی
140
00:06:35,961 --> 00:06:37,711
چرا عینک زدی؟ -
مُد روزه -
141
00:06:37,791 --> 00:06:41,171
اگه شبیه «جفری دامر» بشی، مد روزه؟
[قاتل زنجیرهای معروف و آدمخوار میلواکی]
142
00:06:48,421 --> 00:06:50,331
یه سوال از «امبر» دارم
143
00:06:50,421 --> 00:06:53,171
...این مهمه. میخواستم بدونم که
144
00:06:53,251 --> 00:06:55,001
یه چیزی هست که میخوام در میون بذارم
145
00:06:55,081 --> 00:06:57,041
همین تازگی به ایمیل شوهرم وارد شدم
146
00:06:57,131 --> 00:07:00,711
...و یه سری پیام پیدا کردم که
147
00:07:00,791 --> 00:07:03,041
خب، راستش نمیدونم چطوری هضمش کنم
148
00:07:03,131 --> 00:07:05,211
اولیش ماهِ مارس گذشته
149
00:07:05,291 --> 00:07:07,851
از «چد» به «جسی جماستون» فرستاده شده
150
00:07:10,671 --> 00:07:12,921
اِی.تی.ال واقعاً هرزه مرزه بود"
151
00:07:13,001 --> 00:07:14,421
هنوز اون ممهها رو باورم نمیشه
152
00:07:14,501 --> 00:07:18,131
،لعنت به من
"باید زنم رو طلاق بدم
153
00:07:19,631 --> 00:07:22,881
«ایمیل بعدی از «جسی» به «چد -
«مندی» -
154
00:07:22,961 --> 00:07:25,211
فکر میکنم چیزی که شوهرامون
155
00:07:25,291 --> 00:07:27,081
به هم ایمیل میکنن ربطی به ما نداره
156
00:07:27,171 --> 00:07:29,331
«ایمیل بعدی از «جسی» به «چد
157
00:07:29,421 --> 00:07:32,881
.تو وحشی هستی مثل چی"
.بهتره آزمایش بدی، دادا
158
00:07:32,961 --> 00:07:34,881
،اموجی پاشیدنِ آب"
،اموجی پاشیدنِ آب
159
00:07:34,961 --> 00:07:36,001
".اموجی پاشیدنِ آب
160
00:07:37,131 --> 00:07:39,041
این هر معنایی ممکنه داشته باشه، نه؟
161
00:07:39,131 --> 00:07:43,251
ایمیل بعدی از طرف «چد» به
«جسی»، «لیوای»، «گرگوری» و «متیو»
162
00:07:43,331 --> 00:07:45,211
بابت فاحشهها به کی بدهکارم؟"
163
00:07:45,291 --> 00:07:47,211
لفظ مناسبیه؟"
164
00:07:47,291 --> 00:07:49,331
یا باید بگم جنده یا هرزه؟"
165
00:07:49,421 --> 00:07:51,381
"خبرم کنید. پایهام"
166
00:07:51,461 --> 00:07:52,671
".ممه"
167
00:07:54,501 --> 00:07:56,381
امبر»، سرت رو زیر برف نکن»
168
00:07:56,461 --> 00:07:57,591
خودت میدونی که این درست نیست
169
00:07:57,671 --> 00:07:59,081
میدونی چی درست نیست؟
170
00:07:59,171 --> 00:08:00,541
اینکه شوهرت رو دور بزنی
171
00:08:00,631 --> 00:08:03,251
من توی همچین گمانهزنیهایی دخالت نمیکنم
172
00:08:03,331 --> 00:08:04,251
اگه سوالی داری
173
00:08:04,331 --> 00:08:06,751
بهتره با «چد» صحبت کنی، نه ما
174
00:08:06,841 --> 00:08:08,591
با «چد» صحبت کردم
175
00:08:08,671 --> 00:08:10,131
چی گفت؟
176
00:08:10,211 --> 00:08:12,041
گفت هکش کردن، و هیچکدوم از اینا رو ننوشته
177
00:08:12,131 --> 00:08:13,671
خب، اینم از جوابت
178
00:08:14,671 --> 00:08:17,211
منظورت از جواب چیه؟ هکش کردن؟
179
00:08:17,291 --> 00:08:19,751
کدوم الاغی شوهر منو هک میکنه؟ کره شمالی؟
180
00:08:19,841 --> 00:08:21,501
کی شوهر منو به پشمش حساب میکنه؟
181
00:08:21,591 --> 00:08:23,081
هیچکس
182
00:08:23,171 --> 00:08:24,131
!مرتیکه حرومزاده
183
00:08:29,331 --> 00:08:31,291
اونا یه گوهی دارن میخورن
184
00:08:33,421 --> 00:08:35,081
زندگیم تباه شد
185
00:08:37,671 --> 00:08:39,881
درست میشه
186
00:08:41,381 --> 00:08:42,961
مندی» امروز ما رو دعوت کرده بود»
187
00:08:43,041 --> 00:08:45,131
جدی؟ -
آره -
188
00:08:45,211 --> 00:08:47,841
تا رفتیم اونجا، یه سری سند آورد
189
00:08:47,921 --> 00:08:50,461
و ادعا کرد که ایمیلهای رد و بدل شده
«بین تو و «چد
190
00:08:50,541 --> 00:08:51,841
و چندتا از رفقاتونه
191
00:08:51,921 --> 00:08:54,171
چی؟ از کجا گیرشون آورده؟
192
00:08:54,251 --> 00:08:56,461
وارد اکانت یاهوی «چد» شده
193
00:08:56,541 --> 00:08:57,841
خدای بزرگ، عجب کار خبیثی
194
00:08:57,921 --> 00:08:59,461
اصلاً نمیدونم واقعی بودن یا نه
195
00:08:59,541 --> 00:09:01,961
بعضی از خانوما فکر میکردن
که شاید هک شده باشن
196
00:09:02,041 --> 00:09:03,461
شرط میبندم همینطور بوده
197
00:09:03,541 --> 00:09:05,251
ایمیلِ جوک بوده
198
00:09:05,331 --> 00:09:08,001
البته سری جوکهای ایمیلی خاصی یادم نمیاد
199
00:09:08,081 --> 00:09:10,671
،که برای هم فرستاده باشیم
ولی شرط میبندم جریان همین بوده
200
00:09:10,751 --> 00:09:14,081
این جوکها یا ایمیل هک شده چی بوده؟
201
00:09:15,251 --> 00:09:19,541
...یه چیزایی در مورد فاحشه و اِی.تی.ال
202
00:09:19,631 --> 00:09:20,791
که نمیدونم چیچیه
203
00:09:20,881 --> 00:09:22,041
به نظر میرسید که «چد» ممکنه
204
00:09:22,131 --> 00:09:23,881
یه جور مرضی چیزی گرفته باشه
205
00:09:23,961 --> 00:09:26,461
ای بابا بیخیال، این مسخره است
206
00:09:26,541 --> 00:09:28,115
اگه قراره راه بیافته
و همچین دروغایی بگه
207
00:09:28,140 --> 00:09:29,405
باید بره خودشو به دکتر نشون بده
208
00:09:29,461 --> 00:09:31,791
،صادقانه بگم
این یهجورایی منو کفری میکنه
209
00:09:31,881 --> 00:09:33,631
،میتونی صادق باشی عزیزم
ولی عصبانی نشو
210
00:09:33,711 --> 00:09:35,001
ارزشش رو نداره
211
00:09:35,081 --> 00:09:36,501
برام سخته که عصبانی نشم
212
00:09:36,591 --> 00:09:37,841
وقتی اینطوری رفتار میکنه
213
00:09:37,921 --> 00:09:40,461
جنجال درست میکنه و
داستان و دروغ میبافه
214
00:09:40,541 --> 00:09:41,841
خیلی کفریم میکنه
215
00:09:41,921 --> 00:09:43,541
من باور نکردم عزیزم
216
00:09:43,631 --> 00:09:46,131
حتی یه لحظه
217
00:09:46,211 --> 00:09:48,171
خوبه، خوشحالم که باور نکردی
218
00:09:48,251 --> 00:09:50,331
خدا لعنتش کنه، بدجور کفریم میکنه
219
00:09:50,421 --> 00:09:54,171
وقتی مردم نخود هر آش میشن و دروغ میگن
220
00:10:00,591 --> 00:10:03,541
دات» دیشب خونه نیومد»
221
00:10:03,631 --> 00:10:05,921
،کاش میتونستم بگم کجا بوده
ولی اون چیزی نمیگه
222
00:10:06,001 --> 00:10:08,211
«خودت میدونی کجا بودم «دیل
223
00:10:09,461 --> 00:10:11,211
شما باید رابطه من و «آستین» رو قبول کنید
224
00:10:11,291 --> 00:10:13,081
یا خفه خون بگیرید
225
00:10:13,171 --> 00:10:15,501
این چیزیه که باهاش سر و کله میزنیم
226
00:10:15,591 --> 00:10:19,211
،کاش میتونستم بگم که تعجب کردم
ولی اینطور نیست
227
00:10:19,291 --> 00:10:22,381
و ما دقیقاً به همین خاطر اینجاییم
228
00:10:22,461 --> 00:10:23,881
ما قراره کاری انجام بدیم
229
00:10:23,961 --> 00:10:26,711
که همکارهای ما بهش میگن جارو کردن
230
00:10:26,791 --> 00:10:30,131
من تمام ادوات شیطانی که دختر شما
231
00:10:30,211 --> 00:10:33,041
شاید به صورت آگاهانه
و یا به احتمال زیاد ناآگاهانه
232
00:10:33,131 --> 00:10:35,001
در اختیار داره رو بیرون میکشم
233
00:10:35,081 --> 00:10:37,381
دختره نمیدونه -
شاید هنوز هم نمیدونه -
234
00:10:37,461 --> 00:10:39,921
صبر کنید، چه غلطا؟
اوه، شروع شد -
235
00:10:40,001 --> 00:10:41,961
اتاقشون کجاست؟
236
00:10:42,041 --> 00:10:44,921
!اصلاً و ابداً -
!بس کنید -
237
00:10:45,001 --> 00:10:46,081
...میشه -
عزیزم -
238
00:10:46,171 --> 00:10:47,751
بس کنید. وای خدا
239
00:10:47,841 --> 00:10:49,081
بذار کارشون رو بکنن -
میشه بس کنید؟ -
240
00:10:49,171 --> 00:10:51,501
فکر کنم این زیرسیگاریه، پس نه
241
00:10:53,001 --> 00:10:55,421
کیف»، نه»
242
00:10:55,501 --> 00:10:57,041
نزدیک بود -
آره، نزدیک بود -
243
00:10:57,131 --> 00:10:58,921
اون یه فیجت اسپینر کوفتیه
244
00:10:59,001 --> 00:11:01,001
!اون وسایل منه -
این وسایل؟ -
245
00:11:01,081 --> 00:11:02,711
این وسایل چیزی که فکر میکنی نیست
246
00:11:02,791 --> 00:11:04,711
اینا وسایلیه که شیطان برای
247
00:11:04,791 --> 00:11:06,711
آلوده کردن روح بچهها استفاده میکنه
248
00:11:06,791 --> 00:11:08,211
باور کنید. قبلاً دیدم
249
00:11:08,291 --> 00:11:10,711
متاسفم، ولی به احتمال زیاد
250
00:11:10,791 --> 00:11:11,961
باید آتیشش بزنیم
251
00:11:12,041 --> 00:11:13,041
اگه رهنمودهای بیشتری
252
00:11:13,131 --> 00:11:14,541
در آینده نیاز داشتید
253
00:11:14,631 --> 00:11:15,791
در واقع مجموعه کتابهایی
254
00:11:15,881 --> 00:11:17,251
...از طریق کلیسا میفروشیم
255
00:11:17,331 --> 00:11:18,591
هی، هی، هی یه چیزی پیدا کردم
256
00:11:18,671 --> 00:11:20,461
چیه؟ وای خدا
257
00:11:20,541 --> 00:11:22,131
وسیلهی پیشگیریه
258
00:11:22,211 --> 00:11:25,461
متاسفانه باید اعلام کنم که استفاده شدهست -
اوه، عزیزم -
259
00:11:25,541 --> 00:11:27,461
من واسه این مسخرهبازی اینجا نمیمونم
260
00:11:27,541 --> 00:11:30,001
«بندازش دور «کیف
261
00:11:30,081 --> 00:11:31,461
برش دار، بندازش توی سطل
262
00:11:31,541 --> 00:11:33,461
لیزه
263
00:11:33,541 --> 00:11:35,461
باشه، دیگه بهش دست نزن
264
00:11:35,541 --> 00:11:37,171
کیف»، نمال به شلوارت»
265
00:11:37,251 --> 00:11:39,291
وای خدا
266
00:11:39,381 --> 00:11:40,501
خوب پیش رفت
267
00:11:40,591 --> 00:11:42,421
ممنون
268
00:11:42,501 --> 00:11:44,211
کارِ خدا رو انجام میدیم
269
00:11:45,541 --> 00:11:48,211
شرمنده بابت اون قضیه کاندوم
270
00:11:48,291 --> 00:11:49,331
خشکم زد
271
00:11:49,421 --> 00:11:51,461
آره، فقط کافیه دور از چشم پدر و مادرش بذاری
272
00:11:51,541 --> 00:11:53,791
مطمئنم دیدنش برای اونا دردناکه
273
00:11:53,881 --> 00:11:55,921
،و اگه آب منی داخلش باشه
274
00:11:56,001 --> 00:11:57,671
...که مطمئنم داخلش بود
275
00:11:57,751 --> 00:11:59,291
قطعاً بود
276
00:11:59,381 --> 00:12:01,211
به نظر همینطور میرسید -
آره -
277
00:12:01,291 --> 00:12:03,381
من اصلاً بهش دست نمیزدم، خب؟
278
00:12:03,461 --> 00:12:05,001
فهمیدم
279
00:12:05,081 --> 00:12:06,841
هی، اشکال نداره. خوب بود
280
00:12:08,211 --> 00:12:09,211
دستهات رو نشستی، مگه نه؟
281
00:12:09,291 --> 00:12:10,501
نه، نشستم -
باشه -
282
00:12:10,591 --> 00:12:11,841
ببخشید -
عیب نداره -
283
00:12:13,541 --> 00:12:15,001
اون باید دوستپسرش باشه
284
00:12:15,081 --> 00:12:17,671
شرط میبندم آب منی اون بوده
285
00:12:17,751 --> 00:12:19,591
اول میخوام پسره رو از معادله حذف کنم
286
00:12:19,671 --> 00:12:21,251
بعد پیشرفت میکنیم
287
00:12:22,381 --> 00:12:23,461
سلام
288
00:12:23,541 --> 00:12:26,171
اوه، وای
289
00:12:26,251 --> 00:12:27,211
جدی میگم
290
00:12:27,291 --> 00:12:29,671
اگه دوباره بری سروقتِ کشوی لباس زیرِ
دوستدخترم، دهنتو سرویس میکنم پسرم
291
00:12:29,751 --> 00:12:31,841
پسرم؟ چندسالته؟
292
00:12:31,921 --> 00:12:33,331
تو چندسالته عوضی، 40؟
293
00:12:33,421 --> 00:12:36,001
...نه، حتی نزدیکــ
نه، من 29 سالمه
294
00:12:36,081 --> 00:12:37,961
پس میشی 40 ساله باکره
295
00:12:38,041 --> 00:12:39,501
خب که چی؟ من پیمان پرهیز جنسی بستم
296
00:12:39,591 --> 00:12:41,171
مگه چیه؟ -
ریدم بهش -
297
00:12:54,251 --> 00:12:55,711
«بیاحتیاطی کردی «چد
298
00:12:55,791 --> 00:12:59,171
کجای جملهی "مدرک رو نابود کن" رو نمیفهمی؟
299
00:12:59,251 --> 00:13:03,081
لیوای» ایمیلهاش رو پاک کرد»
گرگوری» ایمیلهاش رو پاک کرد»
300
00:13:03,171 --> 00:13:05,251
متیو» ایمیلهاش رو پاک کرد»
301
00:13:05,331 --> 00:13:08,041
منم ایمیلهای کوفتیم رو پاک کردم تا زنم
302
00:13:08,131 --> 00:13:10,001
«در موردشون چیزی نپرسه «چد
303
00:13:10,081 --> 00:13:12,881
جسی» سرم داد نزن، خب؟»
304
00:13:12,961 --> 00:13:14,421
توی خونه «مندی» به قدر کافی سرم داد میزنه
305
00:13:14,501 --> 00:13:15,461
تو کجا؟ کی؟
306
00:13:15,541 --> 00:13:16,421
خونه
307
00:13:16,501 --> 00:13:18,381
بایدم سرت داد بزنه
308
00:13:18,461 --> 00:13:20,751
برای اینکه نفهمه جریان چیه، تیر خوردم
309
00:13:20,841 --> 00:13:23,331
ولی به هر حال فهمید
پس گمونم ماه پشت ابر پنهان نمیمونه
310
00:13:23,421 --> 00:13:25,751
این درسی نیست که ما باید یاد بگیریم
311
00:13:25,841 --> 00:13:28,421
وقتی کارت با کامپیوتر تموم میشه
312
00:13:28,501 --> 00:13:29,751
از حساب کاربریت خارج شو
313
00:13:29,841 --> 00:13:31,211
این درسیه که باید یاد بگیری
314
00:13:32,381 --> 00:13:35,041
خب، فکر کنم واسه من، درس عبرت
اینه که حقیقت رو بگم
315
00:13:35,131 --> 00:13:37,041
باشه، میتونی اینو بگی
ولی این درس واقعی نیست
316
00:13:37,131 --> 00:13:38,421
جسی»، بیخیالش شو» -
نه -
317
00:13:38,501 --> 00:13:40,421
بیخیالش نمیشم چون اشتباه میکنه
318
00:13:40,501 --> 00:13:43,291
«اشتباه میکنی «چد
«یه چیز دیگه بگو «چد
319
00:13:43,381 --> 00:13:45,251
چرا توی ایمیل کوفتیت نمینویسیش «چد»؟
320
00:13:45,331 --> 00:13:48,291
احساساتم جریحهدار شده، نقطه، بفرستش برای یه نفر"
321
00:13:48,381 --> 00:13:51,591
!تا زنم پیداش کنه و بخونتش لامصب
322
00:13:54,131 --> 00:13:55,041
میخوام بدونید که
323
00:13:55,131 --> 00:13:57,631
دخترِ «دیل ننسی»، خیلی
به مسائل جنسی آلوده شده
324
00:13:58,791 --> 00:14:01,081
شاید دیگه نشه سر به راهش کرد
325
00:14:01,171 --> 00:14:02,671
شاید بهتره شکست رو قبول کنیم
326
00:14:02,751 --> 00:14:06,131
خیال میکنی کی پولِ موزهی
تندیسهای مومیِ قهرمانانِ انجیل رو داده؟
327
00:14:06,211 --> 00:14:08,631
«دیل ننسی»
328
00:14:08,711 --> 00:14:11,331
و شبکه جدید مدیا وان؟ -
«دیل ننسی» -
329
00:14:11,421 --> 00:14:14,131
خانواده ننسی بیشتر از هر کسی
به این کلیسا کمک کردند
330
00:14:14,211 --> 00:14:15,841
پس اینقدر بهونه نیار
331
00:14:15,921 --> 00:14:18,631
مدام میشنوم که میگی چقدر توی ارشاد جوانان
332
00:14:18,711 --> 00:14:20,001
کارت درسته
333
00:14:20,081 --> 00:14:22,251
"*اسم خودت رو گذاشتی "نجواگر بچه
[بچه باز*]
334
00:14:22,331 --> 00:14:24,291
نجواگر نوجوان -
حالا هر چی -
335
00:14:24,381 --> 00:14:27,421
بعضی از مردم فکر میکنن ارشاد جوانان سِمتی
336
00:14:27,501 --> 00:14:30,131
برای کشیشهای کمتجربه و سر به هواست
337
00:14:30,211 --> 00:14:31,251
خیلی از مردم اینطور فکر میکنن
338
00:14:31,331 --> 00:14:32,921
،من همچین نظری ندارم
ولی خیلی از مردم اینطور فکر میکنن
339
00:14:33,001 --> 00:14:33,921
کی اینطور فکر میکنه؟ -
خیلی از مردم -
340
00:14:34,001 --> 00:14:35,131
همونطور که بابا گفت خیلی
از مردم اینطور فکر میکنن
341
00:14:35,211 --> 00:14:39,001
کلوین»، تو عزیز دردونهی خانوادهای»
342
00:14:39,081 --> 00:14:41,591
شاید من مقصر باشم که مدت طولانی
مثل بچهها باهات رفتار کردم
343
00:14:41,671 --> 00:14:45,671
این فرصت توئه که خودت رو ثابت کنی
344
00:14:45,751 --> 00:14:49,211
گند نزن بهش پسرم
345
00:14:56,591 --> 00:14:57,591
!آخ
346
00:15:01,461 --> 00:15:03,671
پول رو توی اتاقهای شمارش آماده میکنن
347
00:15:03,751 --> 00:15:06,171
در طول شبهای یکشنبه، پول
داخل گاوصندوق باقی میمونه
348
00:15:06,251 --> 00:15:08,001
دوشنبه صبح به بانک ارسال میشه
349
00:15:08,081 --> 00:15:11,001
خیلیخب، پس یکشنبهها کلی پول نقد
350
00:15:11,081 --> 00:15:12,081
اونجا خوابیده
351
00:15:12,171 --> 00:15:13,381
هر بار چقدر پول اونجاست؟
352
00:15:13,461 --> 00:15:14,841
بستگی داره
353
00:15:14,921 --> 00:15:17,541
یکشنبههای عادی تا یک میلیون میرسه
354
00:15:17,631 --> 00:15:19,131
توی تعطیلات، مثل عید پاک
355
00:15:19,211 --> 00:15:20,131
که تمام مردمی
356
00:15:20,211 --> 00:15:22,381
که در روزهای عادی کلیسا نمیان، پیداشون میشه
357
00:15:22,461 --> 00:15:25,171
تا سه میلیون دلار جمع میشه
358
00:15:25,251 --> 00:15:27,791
سه میلیون
359
00:15:27,881 --> 00:15:29,461
باید بهت بگم پسر
360
00:15:29,541 --> 00:15:32,041
دم خونوادهت گرم که روی اون صحنه راه میرن
361
00:15:32,131 --> 00:15:34,841
،مزخرفات انجیل رو میخونن
و اینطوری پول پارو میکنن
362
00:15:34,921 --> 00:15:36,331
و مالیات نمیدن
363
00:15:36,421 --> 00:15:37,711
آخرتِ حقهبازیه
364
00:15:37,791 --> 00:15:39,671
مشکل واضحی که باهاش روبرو هستیم اینه که
365
00:15:39,751 --> 00:15:40,881
چطور پول رو از اونجا خارج کنیم
366
00:15:40,961 --> 00:15:44,041
...از بین نیروی امنیتی، دوربین، رمز عبور
367
00:15:44,131 --> 00:15:45,541
راستشو بگم یهجورایی درکش برام مشکله
368
00:15:45,631 --> 00:15:47,041
برای من مشکل نیست
369
00:15:47,131 --> 00:15:50,421
توی یه فیلم سرقتی در سال 2003
بدلِ «جیسون استاتهام» بودم
370
00:15:50,501 --> 00:15:52,541
کلی تحقیق کردم تا
نقش رو درست درک کنم
371
00:15:52,631 --> 00:15:54,921
باید از زیر یه درِ امنیتیِ فلزی
که داشت بسته میشد سُر میخوردم
372
00:15:57,631 --> 00:15:59,671
برای سُر خوردن از زیر یه در
واسه خودت شخصیت ساختی؟
373
00:15:59,751 --> 00:16:02,211
آره رفیق
من از تمام جونم مایه میذارم
374
00:16:02,291 --> 00:16:03,171
روند کارم اینه
375
00:16:03,251 --> 00:16:04,251
،به همین خاطر حرفهای هستم
و به همین خاطر
376
00:16:04,331 --> 00:16:05,881
«تو توی بدلکاری افتضاحی، «گیدیون
377
00:16:05,961 --> 00:16:08,131
هی «اسکاتی»، آروم باش پسر
378
00:16:09,591 --> 00:16:11,421
حق با توئه
قاطی کردم
379
00:16:11,501 --> 00:16:12,961
آره -
تو خبر خوب آوردی -
380
00:16:13,041 --> 00:16:14,381
باید جشن بگیریم
381
00:16:16,331 --> 00:16:18,421
.اجازه میدم که برام شام بخری
من میرونم
382
00:16:21,081 --> 00:16:23,081
خیلیخب، بیاید از اول شروع کنیم
383
00:16:25,881 --> 00:16:27,921
!دات» با ضربه محشرش. یوهو»
384
00:16:29,961 --> 00:16:31,751
اون مردِ عجیب غریب کیه؟
385
00:16:33,711 --> 00:16:35,541
یه عوضی از کلیسامون
386
00:16:35,631 --> 00:16:38,381
دات»! هی، چه خبرا دختر؟»
387
00:16:39,461 --> 00:16:40,751
اینجا چیکار میکنی؟
388
00:16:40,841 --> 00:16:42,791
میخوای تاپ ورزشیم رو
از وجود شیطان پاک کنی؟
389
00:16:42,881 --> 00:16:44,081
باشه
390
00:16:44,171 --> 00:16:46,461
میدونم قرار قبلیمون شروع خوبی نداشت
391
00:16:47,501 --> 00:16:48,711
ولی برات جبران میکنم، خب؟
392
00:16:48,791 --> 00:16:51,541
.جلسه جوانان کلیسا امشبه
اجباری نیست، یه سر بزن
393
00:16:51,631 --> 00:16:52,711
اگه دوست داشتی که عالی
394
00:16:52,791 --> 00:16:54,751
اگرم نه، دیگه منو نمیبینی
395
00:16:56,081 --> 00:16:57,961
امشب، هان؟ -
آره -
396
00:16:58,041 --> 00:17:00,171
آره، کنترل "اسکایزون" دست ماست
397
00:17:00,251 --> 00:17:02,671
،بپر بپر میکنیم، پشتک میزنیم
درباره خدا و قدرتش توی
398
00:17:02,751 --> 00:17:05,791
زندگیمون صحبت میکنیم
خوش میگذرونیم
399
00:17:05,881 --> 00:17:07,131
حتماً
400
00:17:07,211 --> 00:17:09,291
عالیه، آره
401
00:17:09,381 --> 00:17:10,291
یه چیز دیگه
402
00:17:10,381 --> 00:17:13,461
نظرت چیه امشب از دوستپسر خبری نباشه؟
403
00:17:13,541 --> 00:17:14,591
فقط خودت
404
00:17:14,671 --> 00:17:17,381
چی؟ -
بدون اون میدرخشی -
405
00:17:17,461 --> 00:17:18,631
میدونم
406
00:17:18,711 --> 00:17:21,841
هی «دات»، نه
407
00:17:24,211 --> 00:17:25,421
!اوه
408
00:17:25,501 --> 00:17:28,461
اونطور که میخواستم نشد
409
00:17:28,541 --> 00:17:30,961
میخواستم از روش بپرم
410
00:17:31,041 --> 00:17:32,461
فکر کنم حفاظ رو خراب کردم
411
00:17:32,541 --> 00:17:34,291
امشب توی "اسکایزون" میبینمت، خب؟
412
00:17:34,381 --> 00:17:37,541
!یوهو! خوش میگذره دختر
413
00:18:03,421 --> 00:18:05,671
وقت تمام! 52 ثانیه
414
00:18:05,751 --> 00:18:08,171
الان هدفگیریِ سهگانه رو
توی 52 ثانیه تموم کردم
415
00:18:08,251 --> 00:18:09,961
سرعت و دقت
416
00:18:10,041 --> 00:18:13,501
اگه خدا بخواد آخرش
سر از المپیک در میاری
417
00:18:13,591 --> 00:18:15,921
عزیزم، داشتم به این فکر میکردم
که ما چقدر خوشبختیم
418
00:18:16,001 --> 00:18:18,541
مندی» بیچاره، خیلی»
دلم براش میسوزه
419
00:18:18,631 --> 00:18:20,171
زندگیش داره از هم میپاشه
420
00:18:20,251 --> 00:18:22,381
ای بابا، میشه موضوع رو عوض کنیم؟
421
00:18:22,461 --> 00:18:23,461
نمیخوام درباره اونا
422
00:18:23,541 --> 00:18:24,541
و مشکلاتشون صحبت کنم
423
00:18:24,631 --> 00:18:25,541
خیلی ضد حاله
424
00:18:25,631 --> 00:18:26,631
فقط امیدوارم آشتی کنن، همین
425
00:18:26,711 --> 00:18:28,041
اگرم نکنن که دنیا به آخر نمیرسه
426
00:18:28,131 --> 00:18:29,711
اینطور نیست که «چد» خوشحال بوده
427
00:18:29,791 --> 00:18:31,541
چد» چرا خوشحال نیست؟» -
نمیدونم -
428
00:18:31,631 --> 00:18:33,881
فکر کنم چون زنش عوضیه
429
00:18:33,961 --> 00:18:35,711
شاید بهتره بریم باهاشون دعا کنیم
430
00:18:35,791 --> 00:18:37,791
شرط میبندم یادِ مسیح
به دردشون میخوره
431
00:18:37,881 --> 00:18:39,171
اگه میخوای خودتو دخالت بدی
432
00:18:39,251 --> 00:18:40,961
نمیدونم چه ربطی به ما داره
433
00:18:42,331 --> 00:18:43,461
ولی میتونیم کمک کنیم، درسته؟
434
00:18:43,541 --> 00:18:45,631
اگه تو میخوای
آره، باشه
435
00:18:45,711 --> 00:18:47,081
مرسی عزیزم -
باشه -
436
00:19:01,841 --> 00:19:03,461
اوه، محکمتر
437
00:19:03,541 --> 00:19:07,711
محکمتر، آره خوبه
438
00:19:07,791 --> 00:19:09,171
اومد. خب
439
00:19:09,251 --> 00:19:11,291
.خبرای خوب
!«آهای «دات
440
00:19:11,381 --> 00:19:14,751
یوهوو! خانوم «دات» تشریف آوردن
441
00:19:14,841 --> 00:19:16,921
خوشحال شدم که
دوستپسر کسخلت رو نیاوردی
442
00:19:17,001 --> 00:19:18,291
جسارت نباشه
443
00:19:18,381 --> 00:19:19,421
خیلی آدم اومده اینجا
444
00:19:19,501 --> 00:19:21,751
آره، توی "اسکایزون" تمام رفقام
445
00:19:21,841 --> 00:19:23,251
میتونن کیف کنن
446
00:19:23,331 --> 00:19:24,921
حرف دلشون رو بزنن
447
00:19:25,001 --> 00:19:26,291
خطرناکه؟
448
00:19:26,381 --> 00:19:29,081
آره، به شکل خطرناکی باحاله
449
00:19:29,171 --> 00:19:32,211
خب؟ باور کن
450
00:19:32,291 --> 00:19:34,131
خیلی فاز میده
451
00:19:34,211 --> 00:19:35,421
!خیلیخب، همه برن عقب
452
00:19:35,501 --> 00:19:36,631
عقب! جا باز کنید
453
00:19:36,711 --> 00:19:37,631
خالی کنید -
ممنون -
454
00:19:37,711 --> 00:19:38,921
دوین»، برو کنار»
455
00:19:39,001 --> 00:19:40,711
فقط برای ایمنی خودتون
خیلیخب
456
00:19:40,791 --> 00:19:42,381
...این شاهکارِ قدرت بدنی
457
00:19:42,461 --> 00:19:43,501
وایستا تا ببینی. عالیه
458
00:19:43,591 --> 00:19:46,171
همه برای ستایش خدا
459
00:19:46,251 --> 00:19:48,631
نه برای خودمون، خب؟ -
نه شیطان -
460
00:19:48,711 --> 00:19:51,131
ستایش از آن اوست
میشه یه آمین بگید؟
461
00:19:51,211 --> 00:19:52,131
!آمین
462
00:19:52,211 --> 00:19:53,961
میشه یه آمین بگید؟
463
00:19:54,041 --> 00:19:54,961
!آمین
464
00:19:55,041 --> 00:19:56,331
یکم انرژی میخوام
465
00:19:56,421 --> 00:19:57,631
کی انرژی رو بهم میده؟
466
00:19:57,711 --> 00:20:01,001
رفیق خودم «جیداگ» که اونجاست
واسم طبل بزن
467
00:20:05,921 --> 00:20:07,631
!انرژی داره از بدنم رد میشه
468
00:20:07,711 --> 00:20:09,961
!حالا حسش میکنم
469
00:20:38,131 --> 00:20:39,171
«گیدیون»
470
00:20:39,251 --> 00:20:42,291
جناب "لرد فانتلروی کوچک" با
471
00:20:42,381 --> 00:20:43,501
اسکاتی خوشگله» مست و پاتیل شده»
472
00:20:43,591 --> 00:20:44,841
از این جنبهی تو خوشم میاد
473
00:20:44,921 --> 00:20:46,961
،به این نیاز داشتم پسر
واقعاً نیاز داشتم
474
00:20:47,041 --> 00:20:48,041
خیلی سخته پسر
475
00:20:48,131 --> 00:20:50,381
اینکه برگشتم خونه
476
00:20:50,461 --> 00:20:53,331
شرایط سختیه پسر
ولی درک میکنم رفیق
477
00:20:53,421 --> 00:20:57,001
بابات عوضیه
478
00:20:57,081 --> 00:20:58,501
شبی که اون فیلم رو ضبط کردم
479
00:20:58,591 --> 00:21:00,711
توی یه همایش بودیم
480
00:21:00,791 --> 00:21:03,171
اوضاع بین ما یهجورایی پر تنش بود
481
00:21:03,251 --> 00:21:05,421
واسه همین مادرم مجبورش کرد
که منم با خودش ببره
482
00:21:05,501 --> 00:21:08,791
تا به خیالش با هم جور بشیم
یا همچین کسشعری
483
00:21:10,631 --> 00:21:11,541
تمام دوستاش اونجا بودن
484
00:21:11,631 --> 00:21:13,881
و دلش نمیخواست که من اونجا باشم
485
00:21:13,961 --> 00:21:15,881
خب میخواسته توش بکنه رفیق
486
00:21:15,961 --> 00:21:17,827
به هر حال، منم همون کاری که
اون عوضی میخواست انجام دادم
487
00:21:17,852 --> 00:21:19,405
برای خودم اتاق جدا گرفتم
488
00:21:19,461 --> 00:21:22,211
،فقط وقتی داشتم میرفتم بیرون
گوشیم رو مخفی کردم
489
00:21:22,291 --> 00:21:23,841
و گذاشتم فیلم بگیره
490
00:21:23,921 --> 00:21:27,381
کلام خدا رو موعظه کنی و
بعدش همچین کاری کنی
491
00:21:27,461 --> 00:21:29,041
اوج ریاکاریه
492
00:21:29,131 --> 00:21:31,381
پسر، ما اون گاوصندوق رو میزنیم
493
00:21:31,461 --> 00:21:34,081
میریم توی تایلند عشق و حال
494
00:21:34,171 --> 00:21:37,001
میریم مویتای یاد میگیریم
495
00:21:37,081 --> 00:21:39,001
و بعد به یه دانشمند لعنتی پول میدم
496
00:21:39,081 --> 00:21:40,081
تا اون هارد رو درست کنه
497
00:21:40,171 --> 00:21:42,171
تا دوباره کون بابات بذاریم
498
00:21:42,251 --> 00:21:43,881
فکر نکنم دانشمندا هارد تعمیر کنن
499
00:21:43,961 --> 00:21:45,631
متنفر نباش پسر
500
00:21:45,711 --> 00:21:47,461
دارم سعی میکنم دوست خوبی باشم
501
00:21:47,541 --> 00:21:49,631
اون همه مدت سر صحنه توی
کالیفورنیا کسشعر میگفتی
502
00:21:49,711 --> 00:21:51,461
اولین باری که دیدمت
503
00:21:51,541 --> 00:21:52,751
کلاهگیس سرت کردی
504
00:21:52,841 --> 00:21:54,631
از پشتت اومدم جوری که انگار آدم گوهی هستی
505
00:21:54,711 --> 00:21:58,461
معلوم شد اینطور آدمی نیستی
معلوم شد دوستی
506
00:21:58,541 --> 00:21:59,591
و درکت میکنم
507
00:21:59,671 --> 00:22:02,461
خیلی بهتر از خانوادهات درکت میکنم
508
00:22:02,541 --> 00:22:04,171
«ریدم به خانوادهات «گیدیون
509
00:22:05,711 --> 00:22:07,251
یالا. بگو
510
00:22:07,331 --> 00:22:08,591
ریدم بهشون
511
00:22:08,671 --> 00:22:10,251
به کی؟
512
00:22:10,331 --> 00:22:11,921
ریدم به خانوادهام
513
00:22:12,001 --> 00:22:13,211
ایول، این شد یه چیزی
514
00:22:13,291 --> 00:22:15,381
ریدم بهشون
515
00:22:18,171 --> 00:22:20,081
مندی» میدونم که ناراحتی»
516
00:22:20,171 --> 00:22:21,591
ولی اگه گوش کنی
517
00:22:21,671 --> 00:22:24,251
میبینی که اونقدرا که
فکر میکنی نابکارانه نیست
518
00:22:25,331 --> 00:22:26,591
از خدامه که بشنوم
519
00:22:26,671 --> 00:22:28,381
چه توضیحی داری؟
520
00:22:28,461 --> 00:22:30,171
ما فقط داشتیم شوخی میکردیم
521
00:22:30,251 --> 00:22:32,461
درباره ممه، طلاق دادن من؟
522
00:22:32,541 --> 00:22:34,171
اموجیِ پاشیدن آب
«یعنی آب منی، «چد
523
00:22:34,251 --> 00:22:37,501
مندی»، اموجی پاشیدن آب»
یعنی آب منی
524
00:22:37,591 --> 00:22:40,841
اشاره به ارضاء جنسی داشت
525
00:22:40,921 --> 00:22:42,291
ولی یه شوخی بود
526
00:22:42,381 --> 00:22:45,211
باشه، اجازه بدید این شوخی رو تحلیل کنیم
527
00:22:46,751 --> 00:22:49,961
اِی.تی.ال واقعاً هرزه مرزه بود
528
00:22:50,041 --> 00:22:54,331
اِی.تی.ال اسم یه فیلمه که «تی.آی»* توش بازی کرده
[تی.آی رپر معروف امریکایی*]
529
00:22:54,421 --> 00:22:56,461
من و «چد» و رفقا داشتیم
فیلم رو تماشا میکردیم
530
00:22:56,541 --> 00:22:58,791
و «چد» داشت در مورد
531
00:22:58,881 --> 00:22:59,961
بزرگی سینهی بعضی از
532
00:23:00,041 --> 00:23:01,961
بازیگرهای زن سیاهپوستِ فیلم نظر میداد
533
00:23:02,041 --> 00:23:03,631
...آره، خیلی
خیلی بزرگ بودن
534
00:23:03,711 --> 00:23:05,251
ولی شوخی بود
535
00:23:05,331 --> 00:23:07,381
مندی»، «چد» عاشقته»
536
00:23:09,961 --> 00:23:11,211
باور نمیکنم
537
00:23:11,291 --> 00:23:13,131
داره حقیقت رو میگه عزیزم
538
00:23:13,211 --> 00:23:15,251
اِی.تی.ال اسم یه فیلمه
539
00:23:15,331 --> 00:23:16,841
پس چرا من اسمش رو نشنیدم؟
540
00:23:16,921 --> 00:23:18,631
خب بگرد -
من اینجا دارمش -
541
00:23:18,711 --> 00:23:19,791
IMDB سایت
542
00:23:19,881 --> 00:23:24,171
اِی.تی.ال محصول سال 2006
PG-13 کمدی، جنایی، درام
543
00:23:24,251 --> 00:23:26,841
"در محوطهی اسکیتِ محل به نام "کسکید
544
00:23:26,921 --> 00:23:29,631
چهار دوست سعی میکنند راه خودشان را
در زندگی بعد از اتمام دبیرستان پیدا کنند
545
00:23:29,711 --> 00:23:31,331
در حالی که ماجراهایی برملا و رفع میگردد
546
00:23:31,421 --> 00:23:34,001
زندگی آنها دستخوش تغییر میشود
547
00:23:34,081 --> 00:23:36,001
واقعاً خوب بود
548
00:23:36,081 --> 00:23:38,211
مندی»، شوهرای ما شاید بینقص نباشن»
549
00:23:38,291 --> 00:23:39,881
ولی عاشق ما هستن
550
00:23:39,961 --> 00:23:42,381
و در حضور خدا عهد بستن
551
00:23:42,461 --> 00:23:44,171
عهد بستیم
552
00:23:44,251 --> 00:23:46,881
بنابراین آنچه را که خدا به هم پیوند داده"
553
00:23:46,961 --> 00:23:48,671
"انسان نباید جدا سازد
554
00:23:48,751 --> 00:23:50,541
در این موقعیت واقعاً زیبا بود
555
00:23:50,631 --> 00:23:51,751
حالا روز سختی بوده
556
00:23:51,841 --> 00:23:53,711
فکر کنم خوبه که این
موضوع رو فراموش کنیم
557
00:23:53,791 --> 00:23:55,671
و دست به دست هم دعا کنیم
558
00:23:55,751 --> 00:23:57,501
یالا دیگه، بیاید دعا کنیم
میتونی اینکارو بکنی
559
00:23:57,591 --> 00:24:00,331
یالا دیگه، همگی بیاید نزدیک
560
00:24:01,841 --> 00:24:05,251
پدر آسمانی ما، میدانیم که ازدواج راحت نیست
561
00:24:05,331 --> 00:24:08,841
برای ادامه دادن به قدرت تو چشم داریم
562
00:24:08,921 --> 00:24:11,251
من از انجیل افسسیان راهنمایی میجویم
563
00:24:11,331 --> 00:24:15,841
یک مرد باید زنش را
همچون بدنِ خودش دوست بدارد
564
00:24:15,921 --> 00:24:20,041
،زیرا آنکس که زنش را دوست بدارد
خود را دوست میدارد
565
00:24:20,131 --> 00:24:21,881
آمین
566
00:24:23,501 --> 00:24:24,841
مردم هر چی میخوان درباره گروه جوانان بگن
567
00:24:24,921 --> 00:24:27,381
ولی من الان توی یه سطح دیگه هستم
568
00:24:27,461 --> 00:24:28,541
هیچکس جلودارم نیست
569
00:24:28,631 --> 00:24:31,421
انگشتم روی نبض جوانها باقی میمونه
[از دل جوانها خبر دارم]
570
00:24:31,501 --> 00:24:33,041
ردیفه
571
00:24:34,631 --> 00:24:36,791
وایستا ببینم. «دات» کجاست؟
572
00:24:37,881 --> 00:24:39,381
هی «سباستین»، «دات» رو ندیدی؟
573
00:24:39,461 --> 00:24:40,631
از اینجا رفت
574
00:24:40,711 --> 00:24:43,001
گفت به یه پارتی توی "کلاب سینیستر" میره
575
00:24:43,081 --> 00:24:45,461
کلاب سینیستر؟ کجاست؟
576
00:24:46,631 --> 00:24:49,251
من میدونم کجاست
577
00:25:15,751 --> 00:25:18,631
بهتره از هم جدا بشیم
ممکنه هر جایی باشه
578
00:25:18,711 --> 00:25:20,961
باشه، من از چپ میرم
تو از راست برو
579
00:25:21,041 --> 00:25:22,291
وسط همدیگه رو میبینیم، باشه؟
580
00:25:22,381 --> 00:25:23,921
باشه -
مواظب باش -
581
00:25:35,381 --> 00:25:37,421
دات»؟»
«دات ننسی»
582
00:25:37,501 --> 00:25:39,331
!«دات»
!«دات ننسی»
583
00:25:41,041 --> 00:25:43,291
دات»؟ «دات»؟»
584
00:25:43,381 --> 00:25:45,711
«سلام «کیف
585
00:25:47,171 --> 00:25:49,921
«کیف»
586
00:25:50,001 --> 00:25:52,001
چه خبرا «کیف»؟
587
00:25:54,591 --> 00:25:57,461
من برای عشق و حال نیومدم اینجا
588
00:25:57,541 --> 00:25:59,501
بیا با ما فاز بگیر دادا
589
00:25:59,591 --> 00:26:01,541
«دوباره بچه شو «کیف
590
00:26:01,631 --> 00:26:04,291
آره، دوباره به یه بچه تبدیل شو
591
00:26:23,081 --> 00:26:24,961
«دات»! «دات ننسی»
592
00:26:25,041 --> 00:26:27,501
منو قال گذاشتی تا با دوستپسرت بگردی؟
593
00:26:27,591 --> 00:26:28,841
ازم سوءاستفاده کردی
594
00:26:28,921 --> 00:26:29,921
این عوضی
595
00:26:30,001 --> 00:26:31,381
میشه پاتو از زندگیم بکشی بیرون، «کلوین»؟
596
00:26:31,461 --> 00:26:33,961
نه، این تنها فرصت منه که به بابام ثابت کنم
597
00:26:34,041 --> 00:26:35,381
جایگاه من توی کلیسا مهمه
598
00:26:35,461 --> 00:26:37,041
و تو خرابش کردی
599
00:26:37,131 --> 00:26:38,591
بعنوان پوشش از من استفاده کردی
600
00:26:38,671 --> 00:26:39,921
تا بتونی جیم بزنی، برای چی؟
601
00:26:40,001 --> 00:26:41,541
برای این عوضی؟
602
00:26:41,631 --> 00:26:44,541
دات»، تو یه دختر لوس و دردسرسازی»
603
00:26:44,631 --> 00:26:47,501
هی، با دوستدخترم اینطوری حرف نزن
604
00:26:47,591 --> 00:26:50,591
من قدرت خدا رو درونم دارم پسر
605
00:26:52,131 --> 00:26:55,131
!و کونت رو پاره میکنم
606
00:26:56,791 --> 00:26:58,331
!پلیس
607
00:27:01,001 --> 00:27:02,381
ای وای! قرص اکس همرامه
608
00:27:02,461 --> 00:27:03,751
!تکون بخور
609
00:27:03,841 --> 00:27:06,841
!«یعنی چی؟ «آستین
610
00:27:06,921 --> 00:27:09,041
!تکون بخور
611
00:27:09,131 --> 00:27:11,591
!«دات»
612
00:27:11,671 --> 00:27:13,251
برو سمت چپ
613
00:27:13,331 --> 00:27:15,211
!«دات»
614
00:27:15,291 --> 00:27:17,041
هی، من هواتو دارم
615
00:27:18,791 --> 00:27:20,081
!پلیس صحبت میکنه
616
00:27:20,171 --> 00:27:21,591
این طرف
617
00:27:24,711 --> 00:27:26,421
فکر کردی کجا داری میری؟
618
00:27:26,501 --> 00:27:28,041
!بیا اینجا
619
00:27:28,131 --> 00:27:29,961
دستهات رو بذار پشت سرت پسر
620
00:27:30,041 --> 00:27:32,131
!دستا بالا
621
00:27:34,671 --> 00:27:35,921
گندش بزنن
622
00:27:40,331 --> 00:27:43,791
هی! از این طرف
623
00:27:56,921 --> 00:27:58,001
گرفتمت
624
00:27:58,081 --> 00:28:00,171
خیلیخب
625
00:28:02,381 --> 00:28:04,001
از کجا این راه رو بلد بودی؟
626
00:28:04,081 --> 00:28:06,171
جوون که بودم
627
00:28:06,251 --> 00:28:09,461
توی یکی از قفسهای کنار دیجی
لخت میرقصیدم
628
00:28:09,541 --> 00:28:11,291
فصل تاریکی از زندگیم
که پشت سر گذاشتم
629
00:28:11,381 --> 00:28:13,331
جالبه که چطور امشب برات تبدیل شد به
630
00:28:13,421 --> 00:28:14,631
«یه درس عملی فوقالعاده «دات
631
00:28:14,711 --> 00:28:16,131
دلم میخواد بیشتر در موردش صحبت کنم
632
00:28:16,211 --> 00:28:17,331
ولی گمونم باید جیم بزنیم
633
00:28:17,421 --> 00:28:18,841
آره -
بریم -
634
00:28:20,881 --> 00:28:22,001
هی پسر
635
00:28:22,081 --> 00:28:23,591
تو فکر بودم که بریم سمت اسکله
636
00:28:23,671 --> 00:28:25,381
و فاز بگیریم
637
00:28:25,461 --> 00:28:28,131
نمیتونم
638
00:28:28,211 --> 00:28:29,631
حالا دیگه از اون مرد پیروی میکنم
639
00:28:29,711 --> 00:28:31,331
اون خود نوره
640
00:28:31,421 --> 00:28:33,081
خدا اونو توی مسیری قرار داده
641
00:28:33,171 --> 00:28:35,041
و میخوام در اون مسیر دنبالش کنم
642
00:28:37,001 --> 00:28:39,421
میخوام بدونم این راه برای اون
643
00:28:39,501 --> 00:28:41,331
موجودِ شگفتانگیز، به کجا ختم میشه
644
00:28:41,421 --> 00:28:43,631
،هی رفیق، باید برم دست به آب
645
00:28:43,711 --> 00:28:46,331
و باید «دات» هم برسونیم خونه
646
00:28:59,211 --> 00:29:01,331
لذت ببر برادر
647
00:29:01,421 --> 00:29:03,711
این آخرین علفِ کالیفورنیای ماست
648
00:29:03,791 --> 00:29:06,131
چسب گوریل* که میگن همینه دادا
[نوعی ماریجوانای بسیار قوی*]
649
00:29:07,251 --> 00:29:09,921
آره، این چسبشه
اون بخشش خوبه
650
00:29:12,791 --> 00:29:15,421
باورم نمیشه اون الاغ ولم کرد
651
00:29:15,501 --> 00:29:17,211
خب، آدما چهره واقعیشون رو توی
652
00:29:17,291 --> 00:29:18,791
لحظات سخت نشون میدن
653
00:29:20,591 --> 00:29:22,631
ممنون
654
00:29:22,711 --> 00:29:24,081
در موردت اشتباه میکردم
655
00:29:25,211 --> 00:29:26,421
«خداحافظ «کیف
656
00:29:26,501 --> 00:29:27,961
شب بخیر
657
00:29:31,631 --> 00:29:36,171
هی، چهارشنبه شب جلسهی
گروه جوانان ساعت چنده؟
658
00:29:36,251 --> 00:29:38,541
راس ساعت 6 عصر
659
00:29:38,631 --> 00:29:40,381
قراره اونجا ببینمت؟
660
00:29:40,461 --> 00:29:42,421
شاید ببینی
661
00:29:54,081 --> 00:29:55,381
«تبریک میگم «کلوین
662
00:29:55,461 --> 00:29:57,541
انگار «دات ننسی» داره سربهراه میشه
663
00:29:57,631 --> 00:30:00,081
باید به خودت افتخار کنی
664
00:30:00,171 --> 00:30:03,711
«به تو بیشتر افتخار میکنم «کیف
665
00:30:03,791 --> 00:30:06,671
تو داستان موفقیت نهایی منی
666
00:30:07,961 --> 00:30:09,421
بزن بریم
667
00:30:16,041 --> 00:30:19,381
«ازدواج با آدمی مثل «مندی
راحت نیست
668
00:30:19,461 --> 00:30:20,501
خیلی زود قضاوت میکنه
669
00:30:20,591 --> 00:30:23,921
قطعاً زن باحالی نیست، برعکسِ تو
این که ردخور نداره
670
00:30:24,001 --> 00:30:25,921
امشب من و تو یه ازدواج رو نجات دادیم
671
00:30:26,001 --> 00:30:27,631
خیلی قشنگه، نه؟
672
00:30:27,711 --> 00:30:30,081
ما تیم خوبی هستیم
673
00:30:30,171 --> 00:30:31,081
عزیزم، میخوام ازت تشکر کنم
674
00:30:31,171 --> 00:30:33,081
که همیشه با من روراستی
675
00:30:33,171 --> 00:30:34,631
به اندازه تمام دنیا برام ارزش داره
676
00:30:34,711 --> 00:30:36,251
...خب راستش
من فقط این شکلی
677
00:30:36,331 --> 00:30:37,881
بلدم رفتار کنم
678
00:30:43,541 --> 00:30:44,881
سفت بشین
679
00:30:49,041 --> 00:30:50,461
!اوه
680
00:30:53,841 --> 00:30:55,461
میشناسیشون؟
681
00:30:55,541 --> 00:30:57,631
نه، آره، شاید
682
00:30:57,711 --> 00:31:01,751
فکر کنم بچههایی هستن که باهاشون شوخی
ماشینی دارم، فقط یه لحظه ساکت باش
683
00:31:03,711 --> 00:31:06,251
به نظرت گوریلها هم علف میکشن؟
684
00:31:06,331 --> 00:31:07,381
تصور کن
فکرش رو بکن
685
00:31:07,461 --> 00:31:09,131
که لخت مادرزادی، و داری توی
686
00:31:09,211 --> 00:31:10,291
یه جنگل میدوی و اینا
687
00:31:10,381 --> 00:31:12,631
علف رو از دستت میقاپن
688
00:31:12,711 --> 00:31:14,841
همه گوریلای ماده اینور اونور میدون
689
00:31:14,921 --> 00:31:16,331
با سوراخ کون صورتیشون
690
00:31:16,421 --> 00:31:17,501
و من میتونم بگیرمشون و اینا
691
00:31:17,591 --> 00:31:19,491
چون گوریلِ پشت نقرهای هستم
692
00:31:21,711 --> 00:31:23,631
عزیزم، بهتره یکم آرومتر بری
693
00:31:23,711 --> 00:31:25,131
مطمئنم که گوریلهای پشت نقرهای
694
00:31:25,211 --> 00:31:26,461
،کل گوریلهای گروه رو درست میکنن
695
00:31:26,541 --> 00:31:29,041
چون اونا همیشه همدیگه رو میکنن
696
00:31:29,131 --> 00:31:31,081
پسر، یا مسیح
دهنت سرویس پسر
697
00:31:31,171 --> 00:31:34,001
این یارو چسبونده پشت ما
698
00:31:34,081 --> 00:31:35,291
سریعتر برو دیگه دادا
699
00:31:36,501 --> 00:31:37,961
پدر و مادر منن -
چی؟ -
700
00:31:38,041 --> 00:31:39,541
!رفیق، اون آخرین علفِ کالیفورنیا بود
701
00:31:39,631 --> 00:31:40,881
آخه پدر و مادرمن، رفیق
702
00:31:40,961 --> 00:31:43,671
!لعنت بهش
خیلیخب، کمربندتو ببند عوضی
703
00:31:46,791 --> 00:31:49,001
عزیزم، خیلی به اون ماشین نزدیک شدی
704
00:31:49,081 --> 00:31:50,711
«نباید دیده بشیم «اسکاتی
705
00:31:50,791 --> 00:31:52,041
نباید دیده بشیم رفیق
706
00:31:52,131 --> 00:31:55,791
بلدی برقصی؟ منم بلدم
707
00:31:59,841 --> 00:32:01,791
بیا بابا. برو که رفتیم
708
00:32:04,331 --> 00:32:05,841
داری تعقیبشون میکنی؟ -
هیس -
709
00:32:05,921 --> 00:32:08,501
ساکت باش
دارم کارم رو انجام میدم
710
00:32:08,591 --> 00:32:10,001
!ای بابا
711
00:32:10,081 --> 00:32:12,251
اسکاتی» باید گاز بدی رفیق»
712
00:32:13,961 --> 00:32:16,041
عزیزم، مواظب باش
خواهش میکنم مواظب باش
713
00:32:16,131 --> 00:32:17,171
خیلی نزدیکیم
714
00:32:17,251 --> 00:32:19,071
من کاملاً ایمن میرونم -
باشه -
715
00:32:20,751 --> 00:32:22,251
باشه
716
00:32:26,081 --> 00:32:27,591
وای عزیزم -
یالا، یالا -
717
00:32:31,131 --> 00:32:33,041
کیرت رو بچسب
718
00:32:38,501 --> 00:32:40,881
لعنتی! دست فرمونش خوبه پسر
719
00:32:45,461 --> 00:32:47,081
گرفتمتون حرومزادهها
720
00:32:47,171 --> 00:32:48,671
گرفتمتون مادرجندهها
721
00:32:49,791 --> 00:32:50,881
مادرجنده میخوای بازی کنی؟
722
00:32:56,041 --> 00:32:58,041
الان دستی میکشم، لاشی
723
00:33:13,501 --> 00:33:15,041
وای خدا
724
00:33:37,751 --> 00:33:39,961
یه لحظه آروم باش
725
00:33:45,541 --> 00:33:48,171
!هی! هی
726
00:33:52,171 --> 00:33:54,001
عزیزم. عزیزم
727
00:33:54,081 --> 00:33:55,841
بگو قضیه چیه؟
728
00:33:57,211 --> 00:33:58,921
هیچی
729
00:33:59,001 --> 00:34:01,461
چندتا از رفقا هستن که
باهاشون شوخی ماشینی دارم
730
00:34:01,485 --> 00:34:05,485
«: زیرنویس از مـــانـــی :»
.:: RainyDay ::.
731
00:34:05,509 --> 00:34:11,509
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
732
00:34:11,533 --> 00:34:18,533
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|