1 00:00:00,083 --> 00:00:00,883 I want to do things, too. 2 00:00:01,083 --> 00:00:02,249 Why does Daddy always overlook me? 3 00:00:02,333 --> 00:00:04,667 Ni hao, Daddy. That means "hello" in Chinese. 4 00:00:04,750 --> 00:00:06,041 I studied so much, even though 5 00:00:06,124 --> 00:00:07,333 I wasn't allowed to go with y'all. 6 00:00:07,416 --> 00:00:08,708 That's wonderful, baby doll. 7 00:00:09,583 --> 00:00:12,208 That operation you're building there, that prayer center. 8 00:00:12,291 --> 00:00:14,708 We're scared you're gonna run us out of own hometown. 9 00:00:14,792 --> 00:00:16,249 I'm Aimee-Leigh's little brother. 10 00:00:16,500 --> 00:00:18,625 As children, we had a singing duo. 11 00:00:18,958 --> 00:00:20,792 My sister's gone, you over here drownin'. 12 00:00:20,875 --> 00:00:23,166 You're trying to cash in on her name every chance you get 13 00:00:23,249 --> 00:00:25,750 and were nowhere to be found when she needed you most. 14 00:00:25,833 --> 00:00:26,667 It's our daughter. 15 00:00:26,917 --> 00:00:29,458 Kelvin here specializes in youth ministry. 16 00:00:29,667 --> 00:00:31,458 What time's youth group Wednesday night? 17 00:00:32,124 --> 00:00:33,083 It's my parents. 18 00:00:33,166 --> 00:00:34,583 All right, buckle up, bitch. 19 00:00:37,416 --> 00:00:38,792 What in the Good Lord is going on? 20 00:00:38,875 --> 00:00:41,708 Nothing. Them just some fellas I play car pranks with. 21 00:00:57,291 --> 00:01:00,041 Oh, really? Does Dad even know about this? 22 00:01:00,124 --> 00:01:01,541 Uh-uh. Doesn't matter if it scrapes 23 00:01:01,625 --> 00:01:02,875 the side of the house... just pull it in. 24 00:01:02,958 --> 00:01:04,166 - No! - I don't think 25 00:01:04,249 --> 00:01:05,541 you're appreciative of what I've done here. 26 00:01:05,625 --> 00:01:06,708 Why does it have to be my house? 27 00:01:06,792 --> 00:01:08,083 - It should be in your house. - You found 'em? 28 00:01:08,166 --> 00:01:09,541 Yeah, you bet your ass I found 'em! 29 00:01:09,625 --> 00:01:10,999 - Stop. - I chased those motherfuckers 30 00:01:11,083 --> 00:01:13,083 down and captured their vehicle. 31 00:01:13,166 --> 00:01:14,875 This is my van now! 32 00:01:17,291 --> 00:01:18,291 Aah! 33 00:01:18,375 --> 00:01:19,458 Yeah! Yeah! 34 00:01:19,541 --> 00:01:20,416 Why'd you do that? 35 00:01:20,500 --> 00:01:22,083 - Let's murder it! - What's... 36 00:01:22,166 --> 00:01:23,291 Oh! Judy! 37 00:01:23,375 --> 00:01:24,750 Put that down. You're being reckless. 38 00:01:24,833 --> 00:01:27,249 Almost sent a shard almost right in my eye. 39 00:01:27,333 --> 00:01:28,500 Hey, y'all. 40 00:01:28,583 --> 00:01:30,458 What's going on? 41 00:01:31,833 --> 00:01:33,708 Keefe. 42 00:01:33,792 --> 00:01:35,750 Sickening. 43 00:01:35,833 --> 00:01:39,833 That shirt is not as long as you think it is, bud. 44 00:01:39,917 --> 00:01:43,958 Ah, cool mushroom tip. 45 00:01:44,041 --> 00:01:46,750 Just... just go back inside, buddy. 46 00:01:56,166 --> 00:01:58,583 Very sorry about that. 47 00:01:58,667 --> 00:02:01,958 ♪ Praise ♪ 48 00:02:05,708 --> 00:02:09,166 ♪ Praise ♪ 49 00:02:09,249 --> 00:02:13,500 Well, we tried to give y'all everything you needed. 50 00:02:13,583 --> 00:02:15,333 we don't have a smoke machine 51 00:02:15,416 --> 00:02:16,875 or a fancy sound system. 52 00:02:18,416 --> 00:02:20,166 Don't have a climbing wall for the youth 53 00:02:20,249 --> 00:02:21,667 or preachers who seem to think 54 00:02:21,750 --> 00:02:24,041 they're some sort of famous movie stars. 55 00:02:25,416 --> 00:02:27,833 My wife and I will continue 56 00:02:27,917 --> 00:02:30,875 to hold prayer meetings every Wednesday night at our house. 57 00:02:30,958 --> 00:02:32,416 And, uh... 58 00:02:32,500 --> 00:02:37,458 we will find a space that is more suitable... 59 00:02:37,541 --> 00:02:39,041 to our numbers. 60 00:02:39,124 --> 00:02:41,458 Oh, God help me! Jesus, please! 61 00:02:42,875 --> 00:02:44,208 Amen. 62 00:02:47,999 --> 00:02:50,500 I'm sorry about how all this has turned out. 63 00:02:50,583 --> 00:02:51,958 Maybe you could take comfort 64 00:02:52,041 --> 00:02:55,208 knowing that this is all, somehow, part of His plan. 65 00:02:55,291 --> 00:02:57,041 Wish I understood that plan. 66 00:02:57,124 --> 00:02:58,416 He's gonna have some purpose 67 00:02:58,500 --> 00:03:00,541 for bringing them Gemstones here. 68 00:03:00,625 --> 00:03:01,541 Oh, boy. 69 00:03:05,708 --> 00:03:09,375 I can't possibly imagine. 70 00:03:14,083 --> 00:03:16,291 Hoo-hoo! Look at that shot. 71 00:03:16,375 --> 00:03:18,333 Just like the one I gave Johnny Seasons... 72 00:03:18,416 --> 00:03:20,458 took all them fools down. 73 00:03:20,541 --> 00:03:22,500 Took 'em downtown. 74 00:03:22,583 --> 00:03:24,708 Well, results come easy when you love what you do. 75 00:03:24,792 --> 00:03:27,958 So true; if you love your job, it doesn't feel like work. 76 00:03:28,041 --> 00:03:31,208 Aw. BJ made that up. He's really good at sayings. 77 00:03:31,291 --> 00:03:33,375 I don't know much about you, BJ. 78 00:03:33,458 --> 00:03:35,041 Eli never really brings you up much. 79 00:03:35,124 --> 00:03:36,541 Well, that's 'cause BJ and Daddy 80 00:03:36,625 --> 00:03:38,124 are still kinda forming their friendship. 81 00:03:38,208 --> 00:03:39,792 I look forward to growing closer to you 82 00:03:39,875 --> 00:03:41,875 over the years, Dr. Gemstone. 83 00:03:41,958 --> 00:03:44,708 In an organic way, of course. 84 00:03:44,792 --> 00:03:45,875 Great. 85 00:03:45,958 --> 00:03:48,458 Well, how you make your money, BJ? 86 00:03:50,124 --> 00:03:51,999 Uh, I work at Low Country Optical. 87 00:03:52,083 --> 00:03:54,041 Thought you worked at the grocery store. 88 00:03:54,124 --> 00:03:55,375 No, Daddy. 89 00:03:55,458 --> 00:03:56,583 He doesn't work at the grocery store. 90 00:03:56,667 --> 00:03:58,792 He works in the grocery store. 91 00:03:58,875 --> 00:04:00,208 Well, what about you, Judy? 92 00:04:00,291 --> 00:04:01,583 What's your Daddy got you doing these days? 93 00:04:01,667 --> 00:04:03,625 I'm just, uh, working with Martin. 94 00:04:03,708 --> 00:04:06,083 With Martin? What, doin' secretary shit? 95 00:04:06,166 --> 00:04:07,875 She helps in the entire organization. 96 00:04:07,958 --> 00:04:10,083 Yeah, but she's a Gemstone. 97 00:04:10,166 --> 00:04:11,750 Seems strange to me she's not front and center 98 00:04:11,833 --> 00:04:13,583 like everybody else. 99 00:04:13,667 --> 00:04:15,416 I don't know, maybe that's just me talkin', now. 100 00:04:15,500 --> 00:04:17,375 No, that's not just you talkin'. 101 00:04:17,458 --> 00:04:19,291 I've been wondering about it. 102 00:04:19,375 --> 00:04:21,541 Been hearing a lotta other people wondering about it. 103 00:04:21,625 --> 00:04:23,249 Tons of people talkin' about it, and... 104 00:04:23,333 --> 00:04:25,458 Less chitchat, more play. 105 00:04:30,625 --> 00:04:32,416 That was a beautiful shot, Tiff. 106 00:04:36,375 --> 00:04:38,291 Hey, come here. 107 00:04:38,375 --> 00:04:40,458 - What? - You and I? 108 00:04:40,541 --> 00:04:42,291 We deserve a lot more than we get. 109 00:04:42,375 --> 00:04:44,375 Now, we both have gifts 110 00:04:44,458 --> 00:04:46,458 that we are more than willing to share. 111 00:04:46,541 --> 00:04:48,375 Yet for some reason, 112 00:04:48,458 --> 00:04:51,249 somebody's always standing in the way. 113 00:04:51,333 --> 00:04:53,999 You got a church. You get more than I get. 114 00:04:54,083 --> 00:04:55,958 Yeah, Judy, I got a church. 115 00:04:56,041 --> 00:04:58,750 But when you got star talent like this right here, 116 00:04:58,833 --> 00:05:00,833 a little Jesus house in the middle of Shit Town 117 00:05:00,917 --> 00:05:02,083 don't seem so hot. 118 00:05:02,166 --> 00:05:03,291 That was a great shot! 119 00:05:03,375 --> 00:05:05,625 That was a beautiful shot. 120 00:05:05,708 --> 00:05:07,333 There's plenty of qualities that your mama had 121 00:05:07,416 --> 00:05:09,333 I see plain as day in you. 122 00:05:09,416 --> 00:05:11,792 - Like what? - I see your hair, 123 00:05:11,875 --> 00:05:12,999 your face. 124 00:05:13,083 --> 00:05:15,124 I mean, it's all... I mean, it's similar. 125 00:05:15,208 --> 00:05:17,041 It's different, but it's similar. 126 00:05:17,124 --> 00:05:19,291 And beautiful, like her. 127 00:05:19,375 --> 00:05:20,875 You got a lotta good things. 128 00:05:20,958 --> 00:05:22,958 - Mm-hmm. - Lot of 'em, lotta things. 129 00:05:23,041 --> 00:05:26,458 Seems a sin to let all that talent go to waste. 130 00:05:26,541 --> 00:05:28,249 Tell my daddy that all the time. 131 00:05:28,333 --> 00:05:30,166 But he don't listen, does he? 132 00:05:30,249 --> 00:05:32,999 - Mm-mm. - Let me tell you something. 133 00:05:33,083 --> 00:05:35,458 Ol' Baby Billy's listenin'. 134 00:05:35,541 --> 00:05:37,833 Why don't you come by the prayer center tomorrow? 135 00:05:37,917 --> 00:05:40,208 I'd like to talk to you more about this, now. 136 00:05:44,708 --> 00:05:46,792 Come on, tryin' to figure out that one. 137 00:05:46,875 --> 00:05:49,208 Well, are we gonna talk about what's going on 138 00:05:49,291 --> 00:05:51,166 with that red van? 139 00:05:51,249 --> 00:05:52,166 What? 140 00:05:52,249 --> 00:05:54,166 Come on, you're being silly now. 141 00:05:54,249 --> 00:05:55,541 This ain't one of your podcasts. 142 00:05:55,625 --> 00:05:57,541 This ain't "Serial." It's not some Lifetime movie. 143 00:05:57,625 --> 00:06:00,041 Don't get all wrapped up and try to solve the mystery. 144 00:06:00,124 --> 00:06:01,166 - There's no mystery. - But baby, 145 00:06:01,249 --> 00:06:03,166 you were in a high-speed chase last night, 146 00:06:03,249 --> 00:06:06,166 and now that van is parked over there in Kelvin's garage. 147 00:06:06,249 --> 00:06:08,333 I mean, in what part of the world 148 00:06:08,416 --> 00:06:10,166 - is that normal? - Well, I told you, 149 00:06:10,249 --> 00:06:11,667 we do elaborate pranks. 150 00:06:11,750 --> 00:06:13,667 I mean, like George Clooney and the Impractical Jokers. 151 00:06:13,750 --> 00:06:15,333 We go big. I mean, come on. 152 00:06:15,416 --> 00:06:17,375 H... how is that even a prank? 153 00:06:17,458 --> 00:06:19,708 Th... just, like, a van flippin' over? 154 00:06:19,792 --> 00:06:21,833 Yeah, that just... seems dangerous. 155 00:06:21,917 --> 00:06:23,375 Look, I didn't pull off that prank. 156 00:06:23,458 --> 00:06:24,750 That was a prank they were doin'. 157 00:06:24,833 --> 00:06:26,541 I mean, obviously, that wasn't really that good of a prank. 158 00:06:26,625 --> 00:06:29,208 The counter-prank is gonna be where the big laughs are. 159 00:06:29,291 --> 00:06:31,249 Maybe I'll put shaving cream inside that van. 160 00:06:31,333 --> 00:06:32,875 Put a bunch of Chinese food... 161 00:06:32,958 --> 00:06:35,375 Szechuan, fuckin' wontons all inside that van, 162 00:06:35,458 --> 00:06:36,833 maybe cram some crickets 163 00:06:36,917 --> 00:06:38,166 - in the glove box. - Mm. 164 00:06:38,249 --> 00:06:39,541 That'd be funny, right? 165 00:06:39,625 --> 00:06:41,166 Yeah, I guess so. 166 00:06:42,416 --> 00:06:44,083 - Morning, baby. - Morning. 167 00:06:44,166 --> 00:06:45,583 What's with them glasses? 168 00:06:45,667 --> 00:06:47,083 Oh, cool guys wear 'em. Haven't you heard? 169 00:06:47,166 --> 00:06:49,333 Lemme see your beautiful face. 170 00:06:49,416 --> 00:06:50,750 - I'm kinda in a hurry. - Gideon, 171 00:06:50,833 --> 00:06:52,917 - take them glasses off. - Mom, I can't, I gotta go. 172 00:06:52,999 --> 00:06:54,792 Glasses off now. 173 00:06:55,875 --> 00:06:57,667 Go on, take 'em off, Michael Jackson. 174 00:07:01,208 --> 00:07:03,249 Oh, sweet Lord. 175 00:07:03,333 --> 00:07:04,458 Baby, what did you do to your face? 176 00:07:04,541 --> 00:07:06,124 I just wiped out on my dirt bike. 177 00:07:06,208 --> 00:07:07,999 I didn't wanna tell ya. I knew you'd freak out. 178 00:07:08,083 --> 00:07:09,750 No, baby, you need to go to a doctor. 179 00:07:09,833 --> 00:07:10,999 - No. - We... yes. 180 00:07:11,083 --> 00:07:12,583 No doctors. It's all good, I feel good. 181 00:07:12,667 --> 00:07:14,249 I'm gonna be late for work. I love you, okay? 182 00:07:14,333 --> 00:07:16,083 I love you. 183 00:07:16,166 --> 00:07:17,792 Well, I guess that's the one good thing 184 00:07:17,875 --> 00:07:21,249 about him being a stuntman... knows how to take a hit. 185 00:07:24,541 --> 00:07:28,083 Keefe ran the tags... stolen from a Chevy Camaro. 186 00:07:28,166 --> 00:07:29,416 He got fired 'cause of it. 187 00:07:29,500 --> 00:07:32,291 Eh, DMV's a shitty job anyway. 188 00:07:32,375 --> 00:07:34,083 Damn, with the VIN number scratched off, 189 00:07:34,166 --> 00:07:35,541 there's not gonna be any way in hell 190 00:07:35,625 --> 00:07:38,416 we can figure out who this van belongs to. 191 00:07:38,500 --> 00:07:41,208 So sickening to think about somebody living in here... 192 00:07:41,291 --> 00:07:43,291 making coffee, clipping toenails. 193 00:07:43,375 --> 00:07:45,999 When'd you get a fried chicken and soda machine? 194 00:07:46,083 --> 00:07:48,124 The Nancy's gave it to me as a gift 195 00:07:48,208 --> 00:07:49,958 for turning their daughter's life around. 196 00:07:50,041 --> 00:07:52,792 It's awesome. It makes like... like every soda. 197 00:07:52,875 --> 00:07:54,958 Pffft. What a stupid present. 198 00:07:55,041 --> 00:07:55,999 No, it's not. 199 00:07:56,083 --> 00:07:57,541 Regular people can't even buy this. 200 00:07:57,625 --> 00:07:59,625 You gotta, like, own a restaurant to have one. 201 00:07:59,708 --> 00:08:01,667 God, don't be all cocky about it. 202 00:08:01,750 --> 00:08:03,249 You have had a big fuckin' head lately. 203 00:08:03,333 --> 00:08:04,583 Why don't you come back to reality 204 00:08:04,667 --> 00:08:05,667 and dust this van for prints? 205 00:08:05,750 --> 00:08:07,291 Ah, you know what? 206 00:08:07,375 --> 00:08:08,541 I'd love to, 207 00:08:08,625 --> 00:08:10,792 but I actually have responsibilities. 208 00:08:10,875 --> 00:08:13,166 I have to learn a few words in Swahili. 209 00:08:13,249 --> 00:08:15,833 Daddy has me handing out roses to the refugees this week. 210 00:08:15,917 --> 00:08:17,792 Wait, you're doing 211 00:08:17,875 --> 00:08:19,166 the Refugee Rose Welcome? 212 00:08:19,249 --> 00:08:22,667 Mm-hmm. Ndio. 213 00:08:22,750 --> 00:08:24,166 - What... Ndio? - What the fuck is that? 214 00:08:24,249 --> 00:08:27,041 - Ndio. - What the fuck is that? 215 00:08:27,124 --> 00:08:29,750 That means "yes" in Swahili. 216 00:08:31,291 --> 00:08:32,708 - Ndio. - Ndio. 217 00:08:32,792 --> 00:08:34,333 - Sounds Chinese. - No, it's not. 218 00:08:34,416 --> 00:08:35,833 - It's Swahili. - What is it? 219 00:08:35,917 --> 00:08:36,999 "Un-dun-doo-how"? 220 00:08:37,083 --> 00:08:38,999 Oh! 221 00:08:39,083 --> 00:08:40,541 Oh! 222 00:08:43,249 --> 00:08:46,166 Not my soda machine gift! 223 00:08:48,249 --> 00:08:49,333 Judy! 224 00:08:49,416 --> 00:08:52,124 Oh, no. Oh, no! 225 00:08:52,208 --> 00:08:54,958 Tell you that much. 226 00:08:55,041 --> 00:08:56,166 - I'm just... - Yoo-hoo. 227 00:08:56,249 --> 00:08:57,833 What the hell's your problem? 228 00:08:57,917 --> 00:08:59,500 I'm just trying to get my head around 229 00:08:59,583 --> 00:09:01,500 how I work my ass off for this family, 230 00:09:01,583 --> 00:09:03,792 but I'm constantly the odd one out. 231 00:09:03,875 --> 00:09:05,333 You wanna talk about it, 232 00:09:05,416 --> 00:09:07,208 or just punch holes in expensive soda machines? 233 00:09:07,291 --> 00:09:08,667 Fine. 234 00:09:08,750 --> 00:09:11,208 I wanted to do the Refugee Rose Welcome. 235 00:09:11,291 --> 00:09:13,166 I sent Daddy a formal email and everything. 236 00:09:13,249 --> 00:09:14,375 Well, big deal, Judy. 237 00:09:14,458 --> 00:09:15,917 The Refugee Rose Welcoming Ceremony 238 00:09:15,999 --> 00:09:17,583 is a lame gig anyway. 239 00:09:17,667 --> 00:09:19,041 Okay, then why won't he give me a chance 240 00:09:19,124 --> 00:09:20,583 at some low-stakes shit like that? 241 00:09:20,667 --> 00:09:22,083 I don't know, Judy. 242 00:09:22,166 --> 00:09:23,999 Maybe he just thinks that you ain't ready for it. 243 00:09:24,083 --> 00:09:25,541 Oh, okay. You know what I'm gonna do? 244 00:09:25,625 --> 00:09:27,249 I'm gonna go ahead and go get married 245 00:09:27,333 --> 00:09:29,041 and get the fuck outta Dodge, then. 246 00:09:29,124 --> 00:09:30,875 I'm gonna move to Malibu Beach, shave my pussy, 247 00:09:30,958 --> 00:09:32,500 - learn to surf. - Shave your pussy? 248 00:09:32,583 --> 00:09:33,583 Why you gonna shave your pussy? 249 00:09:33,667 --> 00:09:35,416 So I can surf faster, Jesse! 250 00:09:35,500 --> 00:09:36,875 All y'all trying to suppress me, 251 00:09:36,958 --> 00:09:38,208 tell me I can't shave stuff. 252 00:09:38,291 --> 00:09:39,792 And Daddy is a dick. 253 00:09:39,875 --> 00:09:42,416 Ooh, I'm gonna tell Daddy what you said. 254 00:09:42,500 --> 00:09:45,041 - You better not. - Yeah, I am. 255 00:09:45,124 --> 00:09:47,166 - Off to tell Daddy. - Jesse. 256 00:09:47,249 --> 00:09:49,792 Jesse! I take it back. 257 00:09:49,875 --> 00:09:52,208 I take it back! 258 00:09:52,291 --> 00:09:53,917 Okay, I won't tell. 259 00:09:53,999 --> 00:09:56,416 Okay, you better not. Gimme a ride. 260 00:09:56,500 --> 00:09:58,541 Fine, hop in. 261 00:10:03,667 --> 00:10:05,083 - Just let me... - Get in, what are you doin'? 262 00:10:05,166 --> 00:10:08,208 - Jesse, let me in. - Come on, get in. 263 00:10:08,291 --> 00:10:09,541 Get in, I'm waiting for you. 264 00:10:09,625 --> 00:10:11,208 - I'm trying to g... - Go on. 265 00:10:13,333 --> 00:10:15,583 Don't shave your pussy. Your time will come. 266 00:10:15,667 --> 00:10:17,500 Already did it. 267 00:10:20,375 --> 00:10:22,083 Fuckin' tent has holes in it. 268 00:10:22,166 --> 00:10:24,416 Least it's not raining. 269 00:10:24,500 --> 00:10:26,458 Fuck off! 270 00:10:26,541 --> 00:10:28,999 You have never lived a day of hardship in your life. 271 00:10:29,083 --> 00:10:31,291 You're just some spoiled little fuckin' rich kid, 272 00:10:31,375 --> 00:10:32,958 and I am tired of this shit. 273 00:10:33,041 --> 00:10:34,917 And I'm tired of your fuckin' family, man. 274 00:10:34,999 --> 00:10:36,416 They are rude people. 275 00:10:36,500 --> 00:10:38,625 Look, we were idiots for driving around in the van, 276 00:10:38,708 --> 00:10:40,458 all right? We got a little careless. 277 00:10:40,541 --> 00:10:42,291 I'm gettin' my van back. 278 00:10:42,375 --> 00:10:44,333 They got it locked up in my uncle's garage. 279 00:10:44,416 --> 00:10:46,333 They completely ransacked it. 280 00:10:49,917 --> 00:10:51,249 - Scottie... - Fuck! Fuck! 281 00:10:53,875 --> 00:10:54,999 Fuck! 282 00:10:55,083 --> 00:10:55,999 Hey, amigo, Keep it down! 283 00:10:56,083 --> 00:10:57,083 Sorry. 284 00:10:58,792 --> 00:11:00,999 Where's your old man right now? 285 00:11:02,917 --> 00:11:05,458 We have acquired the van of the blackmailers. 286 00:11:05,541 --> 00:11:06,625 It is in our hands, 287 00:11:06,708 --> 00:11:09,166 currently residing in Kelvin's garage. 288 00:11:09,249 --> 00:11:12,291 We have conducted a very thorough investigation 289 00:11:12,375 --> 00:11:15,583 and we got a sleeping bag, set of tongs, 290 00:11:15,667 --> 00:11:18,500 L. Ron Hubbard's "Dianetics". 291 00:11:18,583 --> 00:11:21,333 - That's a fake bible. - Utz Wavy Originals. 292 00:11:21,416 --> 00:11:23,500 - I like those. - Uh, some beans. 293 00:11:23,583 --> 00:11:25,166 Some chicken noodle soups. 294 00:11:25,249 --> 00:11:27,500 Soiled Q-tips and yellow, crusty paper towels. 295 00:11:27,583 --> 00:11:30,166 Mm-hmm. There'll be some diseases living on that. 296 00:11:30,249 --> 00:11:31,667 Basically just a bunch of trash. 297 00:11:31,750 --> 00:11:33,458 It would appear that these folks 298 00:11:33,541 --> 00:11:36,500 are not the sophisticated crime syndicate we imagined. 299 00:11:36,583 --> 00:11:38,291 - Mm-mm. - In fact, it would appear 300 00:11:38,375 --> 00:11:41,041 they are nothing more than fucking amateurs. 301 00:11:45,249 --> 00:11:47,333 Now then, we have their vehicle. 302 00:11:47,416 --> 00:11:48,708 They were obviously living in it. 303 00:11:48,792 --> 00:11:50,208 And when... 304 00:11:50,291 --> 00:11:51,708 - Chad, is that your phone? - Yup. 305 00:11:51,792 --> 00:11:53,083 Silence it, please. 306 00:11:53,166 --> 00:11:55,667 So we've dusted the vehicle for fingerprints. 307 00:11:55,750 --> 00:11:57,208 That's where you guys come in. 308 00:11:57,291 --> 00:11:58,917 Who here knows somebody who can, like, 309 00:11:58,999 --> 00:12:00,708 run prints against a database? 310 00:12:00,792 --> 00:12:02,667 Whose phone is that, 311 00:12:02,750 --> 00:12:03,875 - God damn it? - It's mine. 312 00:12:03,958 --> 00:12:05,333 We're doing a damn gang meeting here 313 00:12:05,416 --> 00:12:06,917 and everybody's got their fucking phones on 314 00:12:06,999 --> 00:12:08,583 like we're running a damn party line here! 315 00:12:08,667 --> 00:12:10,166 We're not a gang. 316 00:12:10,249 --> 00:12:11,583 Are you kidding me? 317 00:12:11,667 --> 00:12:12,917 Levi, who the fuck is that? 318 00:12:12,999 --> 00:12:14,416 Unknown number. 319 00:12:14,500 --> 00:12:16,375 Hang it up. Decline it. 320 00:12:23,875 --> 00:12:26,249 Unknown caller. 321 00:12:29,124 --> 00:12:31,249 Is the same person trying to call all of us? 322 00:12:31,333 --> 00:12:32,583 No, don't be silly. 323 00:12:32,667 --> 00:12:34,166 I mean, who the hell knows that we're all together here... 324 00:12:38,500 --> 00:12:41,249 Unknown number? 325 00:12:41,333 --> 00:12:42,917 Let me answer it. 326 00:12:42,999 --> 00:12:44,375 Go on. 327 00:12:46,833 --> 00:12:50,583 - Hello? - Who the fuck is this? 328 00:12:55,875 --> 00:12:57,917 J. Gemstone. Who am I speaking with? 329 00:12:57,999 --> 00:12:59,625 You forget how to answer? 330 00:12:59,708 --> 00:13:01,583 You and your buddies don't know how to 331 00:13:01,667 --> 00:13:03,792 pick up a fuckin' phone? 332 00:13:03,875 --> 00:13:06,291 Well, we're in the middle of a meeting, so 333 00:13:06,375 --> 00:13:08,083 you got us now. 334 00:13:08,166 --> 00:13:09,625 I got something that belongs to you. 335 00:13:09,708 --> 00:13:11,416 Yeah, you do. 336 00:13:11,500 --> 00:13:13,917 You better not touch a fuckin' thing in there. 337 00:13:13,999 --> 00:13:16,249 Better put all my shit back in there. 338 00:13:16,333 --> 00:13:18,958 Then you're gonna drive that van to a location I choose 339 00:13:19,041 --> 00:13:21,291 because you just fucked with 340 00:13:21,375 --> 00:13:25,416 the wrong motherfucker, asshole. 341 00:13:27,875 --> 00:13:30,708 And if we don't, what then? 342 00:13:43,124 --> 00:13:44,291 You really wanna know? 343 00:13:44,375 --> 00:13:46,083 I mean, that's why I'm asking. 344 00:13:46,166 --> 00:13:49,291 I'ma fuck yo life in the ass. 345 00:13:49,375 --> 00:13:52,124 I'm gonna release the video. 346 00:13:56,375 --> 00:13:59,625 Okay, okay. Well, here's what I think. 347 00:13:59,708 --> 00:14:01,875 I think that if you were gonna release the video, 348 00:14:01,958 --> 00:14:03,917 you woulda already done it. 349 00:14:03,999 --> 00:14:06,833 I think that whoever you are or however you got that footage, 350 00:14:06,917 --> 00:14:09,041 you have failed. 351 00:14:09,124 --> 00:14:12,999 I think you got jack squat, son. 352 00:14:13,083 --> 00:14:15,875 - Don't test me. - Ooh! Don't test you? 353 00:14:15,958 --> 00:14:17,667 Why don't you come on down here 354 00:14:17,750 --> 00:14:19,083 and get that fuckin' van? 355 00:14:19,166 --> 00:14:21,083 I wish you would. 356 00:14:21,166 --> 00:14:22,667 Okay, next time I see you, 357 00:14:22,750 --> 00:14:24,124 it ain't gonna be good, 358 00:14:24,208 --> 00:14:26,875 'cause you're gonna fuckin' die, mothafucka. 359 00:14:28,541 --> 00:14:30,833 Them big words coming from a man living in his van. 360 00:14:30,917 --> 00:14:32,166 Here's what I think. 361 00:14:32,249 --> 00:14:34,792 You're a loser who's got jack shit. 362 00:14:34,875 --> 00:14:36,708 You thought you were gonna get rich from me. 363 00:14:36,792 --> 00:14:38,708 And instead, you got your fuckin' ass run over 364 00:14:38,792 --> 00:14:40,208 and your van stolen. 365 00:14:40,291 --> 00:14:41,875 If I was you, I'd piss off 366 00:14:41,958 --> 00:14:43,375 and take a seat at the kids' table, 367 00:14:43,458 --> 00:14:46,750 'cause you are gettin' fucked up here with the adults. 368 00:14:46,833 --> 00:14:47,999 Do not mess with me! 369 00:14:48,083 --> 00:14:50,500 Do you know the fuckin' damage I can do? 370 00:14:50,583 --> 00:14:52,124 Do you know what I can do with my body? 371 00:14:52,208 --> 00:14:54,541 You wanna step up to the fuckin' Gemstones? 372 00:14:54,625 --> 00:14:57,375 Good luck, bitch. Lose this number. 373 00:14:58,458 --> 00:15:00,083 Oh-ho-ho-ho! 374 00:15:00,166 --> 00:15:02,541 - Whoo! - He don't have shit, guys. 375 00:15:02,625 --> 00:15:03,625 We're in the clear! 376 00:15:03,708 --> 00:15:04,999 - Oh! - Oh! 377 00:15:06,124 --> 00:15:08,208 Oh, yeah! Uhh! 378 00:15:10,999 --> 00:15:13,041 The fuck did he just say? 379 00:15:13,124 --> 00:15:14,750 What the fuck you smiling at? 380 00:15:14,833 --> 00:15:16,625 Nothin'. 381 00:15:18,999 --> 00:15:20,917 Judy, let's get started now. 382 00:15:20,999 --> 00:15:23,958 Put 'em on, now. Stand up. 383 00:15:30,999 --> 00:15:32,458 There she is. 384 00:15:32,541 --> 00:15:35,416 Now show Baby what you got. 385 00:15:35,500 --> 00:15:36,625 Come on. 386 00:15:36,708 --> 00:15:38,625 Well, that is if you feel like you're up to it. 387 00:15:38,708 --> 00:15:41,625 But maybe Eli pretends like you can't do nothing 'cause... 388 00:15:41,708 --> 00:15:43,999 well, you can't do nothing now. 389 00:15:47,249 --> 00:15:48,667 Hey, dummy, what can you play? 390 00:15:48,750 --> 00:15:51,583 - Huh? - What can you play, dummy? 391 00:15:51,667 --> 00:15:53,917 Oh, um, I can play "This Little Light of Mine" 392 00:15:53,999 --> 00:15:55,416 and "Toxic." 393 00:15:55,500 --> 00:15:57,375 Both great. Pick one. 394 00:15:57,458 --> 00:15:59,750 "This Little Light of Mine." 395 00:16:04,541 --> 00:16:06,625 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 396 00:16:06,708 --> 00:16:08,625 ♪ This little light of mine ♪ 397 00:16:08,708 --> 00:16:11,124 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 398 00:16:11,208 --> 00:16:12,958 ♪ This little light of mine ♪ 399 00:16:13,041 --> 00:16:14,958 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 400 00:16:15,041 --> 00:16:16,917 ♪ Let it shine, let it shine ♪ 401 00:16:16,999 --> 00:16:19,625 ♪ Let it shine ♪ 402 00:16:29,249 --> 00:16:30,458 Stop! 403 00:16:42,416 --> 00:16:43,792 Well, I always wondered 404 00:16:43,875 --> 00:16:46,375 who your mama dripped the talent juice down to. 405 00:16:46,458 --> 00:16:48,792 There's undeniably something there. 406 00:16:48,875 --> 00:16:51,958 It is undeniable, which means it can't be denied, now. 407 00:16:52,041 --> 00:16:54,166 I know what that means. I'm just... 408 00:16:54,249 --> 00:16:55,999 I'm not used to people saying I got talents. 409 00:16:56,083 --> 00:16:57,541 Well, you trust me. 410 00:16:57,625 --> 00:16:58,625 I know talent. 411 00:17:00,416 --> 00:17:02,375 I want you to come do a Wednesday worth of shows 412 00:17:02,458 --> 00:17:04,833 for me right here at Locust Grove. 413 00:17:04,917 --> 00:17:07,208 We gon' get 'em up 414 00:17:07,291 --> 00:17:08,500 out of their seats. 415 00:17:08,583 --> 00:17:10,541 Feel it, now. 416 00:17:13,667 --> 00:17:16,166 They gon' be screaming, "Baby Billy, 417 00:17:16,249 --> 00:17:17,541 little old Judy Leigh." 418 00:17:17,625 --> 00:17:19,708 Let's fucking kill people. 419 00:17:19,792 --> 00:17:23,333 Ha-ha! We back! 420 00:17:24,208 --> 00:17:26,833 This'll be the last meeting of the gang. 421 00:17:26,917 --> 00:17:29,958 We have outmaneuvered those who wish to cause us ruin. 422 00:17:30,041 --> 00:17:31,375 Mission accomplished. 423 00:17:31,458 --> 00:17:33,083 Are we sure the blackmailers 424 00:17:33,166 --> 00:17:34,708 don't have another trick up their sleeve? 425 00:17:34,792 --> 00:17:36,500 Matthew, this is about closure, 426 00:17:36,583 --> 00:17:38,416 not about keeping people scared, okay? 427 00:17:38,500 --> 00:17:41,208 - Yes, sir. - Our secrets are safe. 428 00:17:41,291 --> 00:17:43,458 And nothing bad happened. 429 00:17:44,166 --> 00:17:47,375 - Well, I got shot. - Okay, but you weren't killed. 430 00:17:47,458 --> 00:17:48,750 So not that bad. 431 00:17:48,833 --> 00:17:50,249 We assaulted that man at RimTyme. 432 00:17:50,333 --> 00:17:53,124 Levi, come on, man, nothing bad happened to us. 433 00:17:53,208 --> 00:17:55,583 I can't control what happens to other motherfuckers. 434 00:17:55,667 --> 00:17:57,124 Look, after this moment, 435 00:17:57,208 --> 00:18:00,833 we will never discuss any of this ever again, okay? 436 00:18:03,792 --> 00:18:05,416 Each of y'all take one of these coins. 437 00:18:05,500 --> 00:18:06,958 You didn't throw those away? 438 00:18:07,041 --> 00:18:08,208 No, Gregory, I didn't. 439 00:18:08,291 --> 00:18:09,625 Jesse, thank you. 440 00:18:12,625 --> 00:18:13,917 Here, boss. 441 00:18:13,999 --> 00:18:15,667 I'm so glad we have these. 442 00:18:15,750 --> 00:18:18,333 I will never forget. 443 00:18:19,333 --> 00:18:22,416 Want you to take your coins and chuck 'em into the water. 444 00:18:22,500 --> 00:18:25,500 As the tokens sink to the bottom, 445 00:18:25,583 --> 00:18:28,583 so do our secrets. 446 00:18:32,500 --> 00:18:35,750 ♪ Hallelujah ♪ 447 00:18:35,833 --> 00:18:39,166 ♪ Hallelujah ♪ 448 00:18:39,249 --> 00:18:40,999 Come on, Gregory. Throw your shit. 449 00:18:41,083 --> 00:18:44,124 ♪ Hallelujah ♪ 450 00:18:55,041 --> 00:18:57,458 Now we really have did it. 451 00:19:04,541 --> 00:19:06,375 This whole thing is fucked, Gideon. 452 00:19:07,750 --> 00:19:10,583 Your father, that asshole, thinks he won. 453 00:19:10,667 --> 00:19:12,833 And he's laughing at us. 454 00:19:12,917 --> 00:19:14,625 That fuck! 455 00:19:14,708 --> 00:19:18,124 That fat, fat, fat, fuck! 456 00:19:18,208 --> 00:19:19,500 You know what? 457 00:19:19,583 --> 00:19:21,583 I'm going over there to cut a bitch. 458 00:19:21,667 --> 00:19:23,458 And then I'm taking my fucking van back. 459 00:19:23,541 --> 00:19:25,792 Scottie, if you do that, the heist is off. 460 00:19:25,875 --> 00:19:29,500 You don't get a dime, and he wins. 461 00:19:38,917 --> 00:19:40,041 You holding out on me? 462 00:19:40,124 --> 00:19:42,583 Well, you squished yours. That one's mine. 463 00:19:45,625 --> 00:19:47,166 The fuck is this? 464 00:19:47,249 --> 00:19:49,541 It's a Slim. Just a smaller sandwich. 465 00:19:49,625 --> 00:19:51,333 Fewer toppings, lower calorie count. 466 00:19:51,416 --> 00:19:53,917 That one's my favorite. Slim 3, tuna salad. 467 00:19:55,667 --> 00:19:58,249 My Slim 3. 468 00:20:01,541 --> 00:20:05,041 Kelvin, how's your Swahili comin'? 469 00:20:05,124 --> 00:20:07,166 It's actually comin' along pretty beautifully, Daddy. 470 00:20:07,249 --> 00:20:09,667 Uh, I already learned... 471 00:20:09,750 --> 00:20:12,083 and "Karry-boo," so it's gonna be 472 00:20:12,166 --> 00:20:14,041 pretty amazing. I'm excited. 473 00:20:14,124 --> 00:20:15,500 - Hm. - "Kareebu." 474 00:20:15,583 --> 00:20:17,208 - Karibu. - Karibu. 475 00:20:17,291 --> 00:20:19,041 - Karibu. - Yeah, it's kinda fun to say. 476 00:20:19,124 --> 00:20:20,375 - All right... - Right? 477 00:20:20,458 --> 00:20:22,541 Look, I know everybody's having fun saying karibu, 478 00:20:22,625 --> 00:20:23,875 - but Daddy? - Karibu. 479 00:20:23,958 --> 00:20:25,708 Hey, Daddy? I just wanted to ask you, 480 00:20:25,792 --> 00:20:29,583 did you happen to get the very formal email that I sent you? 481 00:20:29,667 --> 00:20:32,083 It started with "Dear Eli," 482 00:20:32,166 --> 00:20:35,291 comma, and, uh, the body of it said a bunch of stuff 483 00:20:35,375 --> 00:20:38,041 about how I was begging you for a chance. 484 00:20:38,124 --> 00:20:39,375 Your father receives 485 00:20:39,458 --> 00:20:42,041 - many correspondences, Judy. - Thank you, Martin. 486 00:20:42,124 --> 00:20:44,416 I'm talking to my daddy right now. 487 00:20:44,500 --> 00:20:46,583 I'm not talking to you. Damn! 488 00:20:46,667 --> 00:20:48,750 Can you shut up for once in your fuckin' life? 489 00:20:48,833 --> 00:20:52,083 Judy! You will not talk to Martin that way. 490 00:20:52,166 --> 00:20:53,750 What's gotten into you? 491 00:20:53,833 --> 00:20:55,958 Just why didn't you write me back? 492 00:20:56,041 --> 00:20:58,083 I'm in the middle of a meeting here. 493 00:20:58,166 --> 00:20:59,958 I'm not dealing with this right now. 494 00:21:00,041 --> 00:21:01,416 Yeah, Judy. Sheesh. 495 00:21:01,500 --> 00:21:03,291 We're doing real work here. Why don't you go restock 496 00:21:03,375 --> 00:21:05,249 the church office supplies or something, right? 497 00:21:05,333 --> 00:21:06,917 Yeah, I probably should do that. 498 00:21:06,999 --> 00:21:07,999 - Yeah. - Mm-hmm. 499 00:21:08,083 --> 00:21:09,416 Get on out. 500 00:21:09,500 --> 00:21:10,750 - Ow! - No... 501 00:21:10,833 --> 00:21:12,458 - Stop it, stop it! - Dad! Daddy! 502 00:21:12,541 --> 00:21:14,416 - Enough, enough! - I won't have you idiots 503 00:21:14,500 --> 00:21:16,458 - act like this here. - Judy. Judy, no! 504 00:21:16,541 --> 00:21:19,583 Judy, this is why you're not asked to speak. 505 00:21:19,667 --> 00:21:21,291 This right here. 506 00:21:21,375 --> 00:21:25,375 I give you a chance, and you pull some shit like this. 507 00:21:25,458 --> 00:21:28,291 Like uncaging a wild animal. 508 00:21:28,375 --> 00:21:30,124 You're an embarrassment. 509 00:21:31,667 --> 00:21:34,667 Well, Daddy, it's been forever since you gave me a chance. 510 00:21:34,750 --> 00:21:36,792 You just got one, and you blew it. 511 00:21:36,875 --> 00:21:39,124 I was gonna say that exact same thing, Daddy. 512 00:21:39,208 --> 00:21:41,458 It's funny you said that. Like, just now. 513 00:21:41,541 --> 00:21:43,041 Just a second ago... "You had a chance, 514 00:21:43,124 --> 00:21:46,124 - and then you blew it." - Okay. 515 00:21:46,208 --> 00:21:47,416 Okay, you know what? I would like to 516 00:21:47,500 --> 00:21:49,041 make an announcement before I leave for the day. 517 00:21:49,124 --> 00:21:50,750 Leave for the day? You got work. 518 00:21:50,833 --> 00:21:52,500 Well, I just felt a gush. 519 00:21:52,583 --> 00:21:54,333 So I need to go buy some tamps 520 00:21:54,416 --> 00:21:56,333 and go lay down. How 'bout that? 521 00:21:56,416 --> 00:21:58,333 Put me down for a sick day, Martin. 522 00:21:58,416 --> 00:21:59,833 - Another one? - I want y'all 523 00:21:59,917 --> 00:22:01,291 to know something. 524 00:22:01,375 --> 00:22:04,750 I have been asked by our dear uncle, Baby Billy Freeman, 525 00:22:04,833 --> 00:22:07,792 to perform at Locust Grove, and I have taken him up 526 00:22:07,875 --> 00:22:12,124 on this offer because he recognized talent in me 527 00:22:12,208 --> 00:22:14,667 that I received from my mama. 528 00:22:14,750 --> 00:22:17,333 And he has embraced me. Quite honestly, 529 00:22:17,416 --> 00:22:18,500 it's a new feeling. 530 00:22:18,583 --> 00:22:20,583 Oh, sweetheart. 531 00:22:22,416 --> 00:22:24,999 Baby Billy doesn't think you're good. 532 00:22:25,083 --> 00:22:28,999 He's using you to try to piss me off. 533 00:22:32,416 --> 00:22:34,458 Okay, well thank you so much for your support, Eli. 534 00:22:34,541 --> 00:22:36,583 It means the world coming from you. 535 00:22:36,667 --> 00:22:38,500 Thank all y'all. Good night. 536 00:22:38,583 --> 00:22:41,124 - It's daytime, dummy. - Kelvin. 537 00:22:41,208 --> 00:22:42,333 Um, look outside. It's bright as hell. 538 00:22:42,416 --> 00:22:43,375 She's saying "good night." 539 00:22:43,458 --> 00:22:44,833 Ah! 540 00:22:44,917 --> 00:22:47,416 Oh! She ripped out my hairs. 541 00:22:57,917 --> 00:22:59,500 Shit! 542 00:23:05,416 --> 00:23:07,249 Ki-yah, amigo. 543 00:23:07,333 --> 00:23:08,917 - Hey. - Hey, you got a moment? 544 00:23:08,999 --> 00:23:10,750 Yeah, sure. 545 00:23:10,833 --> 00:23:12,375 Look, I know that you and I have been 546 00:23:12,458 --> 00:23:13,917 going through a pretty rough patch. 547 00:23:13,999 --> 00:23:16,875 But I'm glad you came back. 548 00:23:16,958 --> 00:23:19,041 I've been dealing with some bullshit, 549 00:23:19,124 --> 00:23:22,083 personally, and it's really made me understand 550 00:23:22,166 --> 00:23:24,208 what's important in my life. 551 00:23:24,291 --> 00:23:27,750 Uh, you're important in my life, Gideon. 552 00:23:29,708 --> 00:23:31,249 - Okay. - I don't know. 553 00:23:31,333 --> 00:23:32,958 I just want you to know that just 'cause you and I 554 00:23:33,041 --> 00:23:34,541 get into, like, arguments and stuff, 555 00:23:34,625 --> 00:23:37,124 I still like you as a son. 556 00:23:38,999 --> 00:23:42,375 Thanks... thank you. I, um... 557 00:23:42,458 --> 00:23:44,333 I mean, I like you too, so... 558 00:23:45,875 --> 00:23:48,958 Cool. All right, good, yeah. 559 00:23:51,208 --> 00:23:53,375 - Yep. - Oh, were you going for... 560 00:23:53,458 --> 00:23:55,166 No, I thought that you were gonna... 561 00:23:55,249 --> 00:23:56,416 - We can just do it again. - Well, I was just... okay. 562 00:23:56,500 --> 00:23:58,208 If you wanted to. 563 00:23:58,291 --> 00:23:59,416 - Okay. - I was just gonna do 564 00:23:59,500 --> 00:24:00,792 a handshake, but if you wanna do a hug, 565 00:24:00,875 --> 00:24:02,083 - I'll give you a hug, man. - Well, usually when people 566 00:24:02,166 --> 00:24:03,249 approach you like that, it's for a hug, so I figured... 567 00:24:03,333 --> 00:24:04,416 Well, I didn't approach you like that. 568 00:24:04,500 --> 00:24:05,416 I was coming in for a handshake. 569 00:24:05,500 --> 00:24:06,416 You had your arms wider. 570 00:24:06,500 --> 00:24:07,458 It's okay. I like you. 571 00:24:07,541 --> 00:24:10,041 - I like you too. - Okay, dope. 572 00:24:12,041 --> 00:24:13,875 I want to do something nice for your mom. 573 00:24:13,958 --> 00:24:16,249 Would you mind helping me out? 574 00:24:16,333 --> 00:24:17,750 Sure. 575 00:24:19,583 --> 00:24:21,291 Thank y'all for humoring me. 576 00:24:21,375 --> 00:24:22,500 - I knew you'd like it. - Oh, baby, I love it. 577 00:24:22,583 --> 00:24:24,375 - This is so nice. - We look like a family 578 00:24:24,458 --> 00:24:25,500 of D-bags. What are these shirts? 579 00:24:25,583 --> 00:24:26,625 - Hey. - It's beachy. 580 00:24:26,708 --> 00:24:28,917 Y'all stop. You look handsome, 'kay? 581 00:24:28,999 --> 00:24:30,583 We are so blessed. 582 00:24:30,667 --> 00:24:33,249 I just wanted to commemorate this special time for us. 583 00:24:33,333 --> 00:24:35,124 I mean, we've turned a corner as a family. 584 00:24:35,208 --> 00:24:37,041 Been through some rough patches, 585 00:24:37,124 --> 00:24:38,999 but look at us now, huh? 586 00:24:39,083 --> 00:24:40,958 Together, laughing, cuttin' up, 587 00:24:41,041 --> 00:24:42,792 the way it's supposed to be. 588 00:24:42,875 --> 00:24:45,750 I love you guys. I love you, too, Daddy. 589 00:24:45,833 --> 00:24:47,208 - Ohh... - Aww. 590 00:24:47,291 --> 00:24:48,958 Come on, Xavier. 591 00:24:49,041 --> 00:24:50,458 Time is money. 592 00:24:50,541 --> 00:24:52,667 Let's show 'em those Gemstone pearly whites. 593 00:25:06,249 --> 00:25:07,708 Jambo. Welcome to America. 594 00:25:07,792 --> 00:25:09,208 - Thanks. - Welcome to your new church. 595 00:25:09,291 --> 00:25:10,875 Jambo. Welcome to America. 596 00:25:10,958 --> 00:25:12,291 Welcome to your new church. 597 00:25:12,375 --> 00:25:14,667 I like the outfit. Jambo to you. 598 00:25:14,750 --> 00:25:15,958 Welcome to America. 599 00:25:16,041 --> 00:25:17,999 Hey, little one. Jambo! 600 00:25:18,083 --> 00:25:20,416 Welcome to America. Welcome to your new church. 601 00:25:20,500 --> 00:25:22,083 There's no reason to be scared. 602 00:25:22,166 --> 00:25:24,667 Don't be scared. Jambo. 603 00:25:35,917 --> 00:25:37,625 Ugh. I knew I'd find you primping, 604 00:25:37,708 --> 00:25:39,541 you slippery son of a bitch. 605 00:25:39,625 --> 00:25:41,291 Why, Eli Gemstone. 606 00:25:41,375 --> 00:25:43,041 Surprised you made it down. 607 00:25:43,124 --> 00:25:45,041 I know what this is all about, 608 00:25:45,124 --> 00:25:47,041 using Judy like you are. 609 00:25:47,124 --> 00:25:49,041 Oh, kinda like what you did with Aimee-Leigh? 610 00:25:49,124 --> 00:25:53,041 She had it all, now. The looks and the brains. 611 00:25:53,124 --> 00:25:55,083 Not to mention the moves. 612 00:25:55,166 --> 00:25:59,166 And then you showed up outta nowhere 613 00:25:59,249 --> 00:26:00,875 from a poor preacher's family. 614 00:26:00,958 --> 00:26:03,041 Such humble beginnings. 615 00:26:03,124 --> 00:26:07,416 And you stole her right out from underneath me. 616 00:26:07,500 --> 00:26:09,041 But look at you now. 617 00:26:09,124 --> 00:26:11,875 Why, you richer than Lee Iacocca. 618 00:26:11,958 --> 00:26:14,375 But what about me, huh? 619 00:26:14,458 --> 00:26:15,958 The man who was with Aimee-Leigh 620 00:26:16,041 --> 00:26:17,166 from the very beginning. 621 00:26:17,249 --> 00:26:19,041 What does ol' Baby Billy got to show for hisself? 622 00:26:19,124 --> 00:26:21,208 Nothing, that's what. Zero. 623 00:26:21,291 --> 00:26:22,708 If you think you can get back at me 624 00:26:22,792 --> 00:26:24,875 by using my daughter, you got another think comin'. 625 00:26:24,999 --> 00:26:27,083 I've bided my time, Eli. 626 00:26:27,166 --> 00:26:30,083 Now, I am gon' get what's comin' to me. 627 00:26:30,166 --> 00:26:32,083 If you will excuse me, 628 00:26:32,166 --> 00:26:35,166 got to get in the zone! 629 00:26:35,249 --> 00:26:37,249 ♪ Mama told me not to, I did it anyway ♪ 630 00:26:37,333 --> 00:26:39,416 ♪ Misbehavin' ♪ 631 00:26:39,500 --> 00:26:42,249 ♪ Daddy said don't, but I said it anyway ♪ 632 00:26:44,458 --> 00:26:48,583 ♪ Children of the corn ♪ 633 00:26:48,667 --> 00:26:52,083 ♪ Children of the corn ♪ 634 00:26:52,166 --> 00:26:53,458 Sounds great, baby. 635 00:26:53,541 --> 00:26:55,083 I'm not even doing songs yet, BJ. 636 00:26:55,166 --> 00:26:57,416 Sure as heck better sound better than this out there, 637 00:26:57,500 --> 00:26:59,208 - or I'm done. - You want some of this 638 00:26:59,291 --> 00:27:00,750 - hot tea to help you relax? - Mm-mm. 639 00:27:00,833 --> 00:27:02,083 Or, you know, I could help you stretch 640 00:27:02,166 --> 00:27:04,124 for the clogging. Know what you can help me do? 641 00:27:04,208 --> 00:27:05,583 You can help me out by being good. 642 00:27:05,667 --> 00:27:07,333 - What? I am good. - Just get that ass out. 643 00:27:07,416 --> 00:27:08,792 - Baby, hey! - Get over there. 644 00:27:08,875 --> 00:27:11,917 Ah! Ohh, ohh! 645 00:27:11,999 --> 00:27:14,124 - Hey! Hey! - Make those cheeks red, bitch. 646 00:27:14,208 --> 00:27:17,249 - Settle down. - What am I supposed to do, BJ? 647 00:27:17,333 --> 00:27:19,625 Just stand in the corner and jack myself 648 00:27:19,708 --> 00:27:20,875 like a fuckin' monster? 649 00:27:20,958 --> 00:27:23,166 I need a release, dude. 650 00:27:23,249 --> 00:27:25,625 I'm skittish as a squirrel right now. 651 00:27:25,708 --> 00:27:27,792 Come on, Jude, Just breathe, okay? 652 00:27:27,875 --> 00:27:29,833 In. Out. 653 00:27:29,917 --> 00:27:31,166 That's what I'm trying trying to get you to do, 654 00:27:31,249 --> 00:27:33,166 go in and out on me with that snowy white dick. 655 00:27:33,249 --> 00:27:34,958 Ah! Give it. 656 00:27:35,041 --> 00:27:36,833 Calm down. 657 00:27:36,917 --> 00:27:39,124 That's not how you're gonna get it. 658 00:27:39,208 --> 00:27:42,166 God dang, BJ. You're being such a asshole. 659 00:27:45,750 --> 00:27:47,958 Guess I'll just have to get somebody from the audience 660 00:27:48,041 --> 00:27:49,625 to finger me. Yeah, okay. 661 00:27:49,708 --> 00:27:51,333 I know you're kiddin', okay 662 00:27:51,416 --> 00:27:52,833 And that's just the anxiety talkin'. 663 00:27:52,917 --> 00:27:54,166 - Is it? - So I'm gonna let that 664 00:27:54,249 --> 00:27:55,458 slide over me like a fish. 665 00:27:55,541 --> 00:27:57,958 I have something for you. 666 00:28:01,541 --> 00:28:03,333 It's your start gift. 667 00:28:03,416 --> 00:28:06,208 I know you were coveting Kelvin's new soda machine, 668 00:28:06,291 --> 00:28:08,500 and I wanted you to know you're just as important as he is. 669 00:28:08,583 --> 00:28:10,875 BJ, The thing is, Kelvin's soda machine 670 00:28:10,958 --> 00:28:12,500 has all the sodas. 671 00:28:12,583 --> 00:28:14,166 Don't worry, girl. 672 00:28:14,249 --> 00:28:17,291 I got you a variety of different syrups. 673 00:28:17,375 --> 00:28:19,166 You're gonna be awesome today, lollipop. 674 00:28:19,249 --> 00:28:20,917 I just know it. 675 00:28:24,375 --> 00:28:25,833 Whatever. 676 00:28:25,917 --> 00:28:27,416 Fuck you. I love you. 677 00:28:27,500 --> 00:28:30,083 I'm sorry, I'm nervous. 678 00:28:30,166 --> 00:28:31,458 I love you. 679 00:28:31,541 --> 00:28:33,708 I'm gonna go out to the car. 680 00:28:33,792 --> 00:28:36,333 Why don't you stay here and make yourself cum? 681 00:28:47,124 --> 00:28:49,708 You are light. You are love. 682 00:28:51,083 --> 00:28:52,416 It's been a big night for Deacon. 683 00:28:52,500 --> 00:28:54,833 Can I get an amen out there? Amen! 684 00:28:54,917 --> 00:28:56,708 Yes! Praise God today. 685 00:28:56,792 --> 00:28:58,875 Praise Him today. Thank you, God. 686 00:29:00,750 --> 00:29:02,667 About to get even... it's about to get even bigger. 687 00:29:02,750 --> 00:29:05,541 You can believe that, 'cause tonight... 688 00:29:05,625 --> 00:29:07,208 tonight we got a special guest. 689 00:29:07,291 --> 00:29:09,083 A special guest in Jesus Christ. 690 00:29:09,166 --> 00:29:13,375 A Gemstone that shines brighter than all the rest. 691 00:29:13,458 --> 00:29:14,833 Let's give her a big, 692 00:29:14,917 --> 00:29:16,583 Locust Grove round of applause... 693 00:29:16,667 --> 00:29:19,416 Miss Judy-Leigh! 694 00:29:19,500 --> 00:29:22,875 Yes! 695 00:29:22,958 --> 00:29:24,208 Miss Judy-Leigh! 696 00:29:24,291 --> 00:29:26,291 - Hey, y'all. - Come on, now. 697 00:29:26,375 --> 00:29:27,833 Hit it! 698 00:29:32,208 --> 00:29:34,416 ♪ Mama told me not to, I did it anyway ♪ 699 00:29:34,500 --> 00:29:36,416 ♪ Misbehavin' ♪ 700 00:29:36,500 --> 00:29:38,583 ♪ Daddy said don't, but I said I'm gonna ♪ 701 00:29:38,667 --> 00:29:40,416 ♪ Misbehavin' ♪ 702 00:29:40,500 --> 00:29:42,792 ♪ Pies on the windowsill, swimmin' in the crick ♪ 703 00:29:42,875 --> 00:29:44,999 ♪ Catchin' crawdads and playin' with a stick ♪ 704 00:29:45,083 --> 00:29:48,875 - ♪ I wore lipstick ♪ - ♪ And I got caught shavin' ♪ 705 00:29:48,958 --> 00:29:53,249 ♪ Just two little country kids outside misbehavin' ♪ 706 00:29:53,333 --> 00:29:55,583 ♪ We thought we was just messin' around ♪ 707 00:29:55,667 --> 00:29:57,792 ♪ Till we met that man in the thorny crown ♪ 708 00:29:57,875 --> 00:30:00,833 ♪ He told us that tricks and mischief leads to Satan ♪ 709 00:30:00,917 --> 00:30:02,124 ♪ Satan ♪ 710 00:30:02,208 --> 00:30:05,500 ♪ So from now on, there's no misbehavin' ♪ 711 00:30:05,583 --> 00:30:07,208 Here we go, now. 712 00:30:15,291 --> 00:30:16,166 Come on, now. You got it now. 713 00:30:16,249 --> 00:30:17,958 Come on out here, now. 714 00:30:18,041 --> 00:30:19,458 Come on, Judy. Come on, Judy. 715 00:30:19,541 --> 00:30:20,500 Come on, look at all these people out here. 716 00:30:20,583 --> 00:30:21,500 Come on, now. 717 00:30:23,083 --> 00:30:25,541 What the fuck? Come on, bitch. 718 00:30:25,625 --> 00:30:26,999 You got this, girl. 719 00:30:29,875 --> 00:30:30,792 Yeah! 720 00:31:32,958 --> 00:31:34,083 He got it! 721 00:31:36,999 --> 00:31:38,375 - Y'all, I'm gonna get some dip. - Okay, Mom. 722 00:31:38,458 --> 00:31:39,541 - Get it, girl. - Gideon's turn. 723 00:31:39,625 --> 00:31:40,541 All right, Gideon. You're up. 724 00:31:40,625 --> 00:31:42,041 Give it up. 725 00:31:42,124 --> 00:31:44,208 Nice work. Nice work. Hello? 726 00:31:44,291 --> 00:31:45,583 Yes. Don't blow it. 727 00:31:45,667 --> 00:31:47,541 Gideon, there's somebody at the front gate for you. 728 00:31:47,625 --> 00:31:48,541 - Come on, what's... - For me? 729 00:31:48,625 --> 00:31:50,416 Come on, Gideon! - What? No! 730 00:31:50,500 --> 00:31:52,041 That was gonna fall. Thanks, Ma. 731 00:31:52,124 --> 00:31:53,750 Ah, Lord. 732 00:31:53,833 --> 00:31:55,583 Pa, just watch out for the side pieces. 733 00:31:55,667 --> 00:31:57,208 That's how I messed up. Restack 'em. 734 00:31:57,291 --> 00:32:00,917 - Hello? - Hey, Gideon. 735 00:32:00,999 --> 00:32:02,583 We got a fella out here 736 00:32:02,667 --> 00:32:05,625 who says he's your buddy all the way from LA. 737 00:32:05,708 --> 00:32:08,625 Scottie, uh... 738 00:32:08,708 --> 00:32:11,416 Steele. Scottie Steele. 739 00:32:11,500 --> 00:32:14,917 We're in the entertainment business together. 740 00:32:14,999 --> 00:32:15,958 Steele. 741 00:32:16,041 --> 00:32:17,792 You know him? 742 00:32:17,875 --> 00:32:19,291 Gideon! 743 00:32:19,375 --> 00:32:20,958 You knock it down, you gotta rebuild it. 744 00:32:21,041 --> 00:32:23,291 Them the rules. I know, I'll be right back. 745 00:32:23,375 --> 00:32:26,124 - Okay to send him in? - Um... 746 00:32:31,667 --> 00:32:33,416 Hey, Gideon. You there? 747 00:32:33,500 --> 00:32:35,875 Should I let him in? 748 00:32:35,958 --> 00:32:37,124 Okay. 749 00:32:42,792 --> 00:32:45,166 Make a right after the lake, 750 00:32:45,249 --> 00:32:47,333 then it's just after the zoo. 751 00:32:47,416 --> 00:32:49,333 - Thank you very much. - Yeah. 752 00:32:49,416 --> 00:32:51,083 Hey, you're kinda ripped. 753 00:32:51,166 --> 00:32:52,667 You ever think about doing stunt work? 754 00:32:52,750 --> 00:32:55,124 Me? No. 755 00:32:55,208 --> 00:32:57,166 You should think about it. 756 00:32:57,249 --> 00:32:59,958 Okay. He's good. 757 00:33:01,375 --> 00:33:04,958 ♪ What's that floating in the water? ♪ 758 00:33:05,041 --> 00:33:09,500 ♪ Oh, Neptune's only daughter ♪ 759 00:33:09,583 --> 00:33:13,333 ♪ I believe ♪ 760 00:33:13,416 --> 00:33:16,958 ♪ In Mr. Grieves ♪ 761 00:33:17,041 --> 00:33:20,667 ♪ Pray for a man in the middle ♪ 762 00:33:20,750 --> 00:33:25,833 ♪ One that talks like Doolittle ♪ 763 00:33:25,917 --> 00:33:29,500 ♪ I believe ♪ 764 00:33:29,583 --> 00:33:33,333 ♪ In Mr. Grieves ♪ 765 00:33:33,416 --> 00:33:37,458 ♪ Do you have another opinion? ♪ 766 00:33:37,541 --> 00:33:39,708 ♪ Oh, oh ♪ 767 00:33:39,792 --> 00:33:41,500 ♪ Ooh ♪ 768 00:33:41,583 --> 00:33:45,166 ♪ Do you have another opinion? ♪ 769 00:33:48,792 --> 00:33:52,999 ♪ Well, you can cry, you can moan ♪ 770 00:33:53,083 --> 00:33:57,166 ♪ But can you swing from a good, good rope? ♪ 771 00:33:57,249 --> 00:34:01,333 ♪ I believe ♪ 772 00:34:01,416 --> 00:34:05,333 ♪ In Mr. Grieves ♪ 773 00:34:05,416 --> 00:34:08,541 ♪ La, la, la, la ♪ 774 00:34:08,625 --> 00:34:09,833 ♪ La, la ♪ 775 00:34:09,917 --> 00:34:14,041 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 776 00:34:14,124 --> 00:34:15,708 ♪ La, la ♪ 777 00:34:15,792 --> 00:34:17,333 ♪ La, la, la ♪ 778 00:34:17,416 --> 00:34:20,875 ♪ La, la, la, la ♪ 779 00:34:24,667 --> 00:34:29,583 ♪ La, la, la, la ♪ 780 00:34:33,750 --> 00:34:34,792 It is a dangerous line of work 781 00:34:34,875 --> 00:34:35,675 that you and Gideon are in. 782 00:34:35,750 --> 00:34:36,667 You would not be wrong, ma'am. 783 00:34:36,750 --> 00:34:38,458 I have been shot, stabbed, 784 00:34:38,541 --> 00:34:40,166 hell, I've even been run over by a car. 785 00:34:40,249 --> 00:34:42,041 - Okay. - There is something so... 786 00:34:42,124 --> 00:34:43,208 familiar about you. 787 00:34:43,458 --> 00:34:45,208 Ah, it'll come to me. Welcome to our home. 788 00:34:45,291 --> 00:34:47,583 ♪ I'm gonna tell everybody ♪ 789 00:34:47,667 --> 00:34:49,249 It's happening, Mama. I am to follow 790 00:34:49,333 --> 00:34:51,208 in your footsteps to share my gifts 791 00:34:51,291 --> 00:34:53,416 of story and song with the world. 792 00:34:56,667 --> 00:34:58,792 Easter is Sunday. 793 00:34:59,166 --> 00:35:01,083 Biggest day time service of the year. 794 00:35:01,166 --> 00:35:02,416 So once the cash is counted 795 00:35:02,500 --> 00:35:04,458 and loaded into carts, there's a service elevator 796 00:35:04,541 --> 00:35:05,458 located here. 797 00:35:05,708 --> 00:35:07,416 As soon as the elevator door opens, 798 00:35:07,500 --> 00:35:09,083 I'm more than likely gonna pistol whip you. 799 00:35:09,166 --> 00:35:10,833 But you won't actually be striking anybody. 800 00:35:10,917 --> 00:35:12,541 I'm not making any promises. 801 00:35:14,833 --> 00:35:17,333 ♪ Has come ♪