1 00:01:39,304 --> 00:01:44,304 Teks Indonesia diterjemahkan oleh Pandatampan Instagram @studiosakamaya 2 00:01:47,836 --> 00:01:48,837 Halo? 3 00:01:49,317 --> 00:01:50,416 Nai Nai, hai! 4 00:01:51,381 --> 00:01:53,550 Billi! 5 00:01:53,591 --> 00:01:55,468 Ini tengah malam, kenapa kau tidak tidur? 6 00:01:55,844 --> 00:01:58,471 Tidur? Waktuku lebih cepat 12 jam! 7 00:01:59,431 --> 00:02:01,766 Bukankah ini jam 7 pagi di China? 8 00:02:02,183 --> 00:02:03,643 Ini hampir jam 7:30! 9 00:02:04,310 --> 00:02:05,645 Dinginkah disana? 10 00:02:05,937 --> 00:02:07,272 Apa pakaianmu cukup? 11 00:02:07,313 --> 00:02:08,356 Apa kau memakai topi? 12 00:02:08,690 --> 00:02:09,566 Aku memakainya. 13 00:02:10,025 --> 00:02:11,901 Jangan kuatirkan aku, Nai Nai! 14 00:02:12,360 --> 00:02:13,570 Kau harus berhati-hati. 15 00:02:14,154 --> 00:02:15,113 Aku baca bahwa... 16 00:02:15,864 --> 00:02:18,616 di New York, orang-orang akan menjambret antingmu. 17 00:02:18,658 --> 00:02:19,826 Mereka akan menariknya sobek! 18 00:02:20,243 --> 00:02:22,662 Lalu kau harus ke rumah sakit untuk dioperasi. 19 00:02:24,247 --> 00:02:25,498 Aku tidak memakai anting. 20 00:02:26,833 --> 00:02:28,501 Ah. Jadi kau dengar juga. 21 00:02:30,962 --> 00:02:32,130 Suara apa itu? 22 00:02:32,797 --> 00:02:33,757 Dimana kau? 23 00:02:37,969 --> 00:02:39,804 Aku di rumah bibi buyutmu. 24 00:02:40,263 --> 00:02:41,389 Sedang apa kau? 25 00:02:41,890 --> 00:02:43,475 Aku mau ke rumah ayah dan ibu... 26 00:02:43,838 --> 00:02:45,572 Apakah kau punya waktu untuk menyelamatkan dunia laut? 27 00:02:45,852 --> 00:02:46,853 Tunggu sebentar, Nai Nai. 28 00:02:47,042 --> 00:02:48,141 Baiklah. 29 00:02:48,143 --> 00:02:49,509 Aku mau mengatakan sesuatu yang tajam, tetapi... 30 00:02:49,511 --> 00:02:50,577 Dulu aku bekerja seperti ini. 31 00:02:50,579 --> 00:02:52,212 Ooh, Apa yang terjadi? Kau dipecat? 32 00:02:52,214 --> 00:02:53,213 Aku berhenti! 33 00:02:53,215 --> 00:02:54,347 Karena aku akan dipecat. 34 00:02:55,111 --> 00:02:56,571 Siapa itu, Billi? 35 00:02:57,113 --> 00:02:58,990 Uh, Bukan siapa-siapa, hanya teman. 36 00:03:01,242 --> 00:03:01,993 Apa itu? 37 00:03:03,661 --> 00:03:04,579 Bukan apa-apa. 38 00:03:07,499 --> 00:03:09,292 Aku telepon balik nanti, Oke? 39 00:03:09,364 --> 00:03:10,063 Baiklah. 40 00:03:10,418 --> 00:03:12,003 Ya, telepon balik aku, Nai Nai... 41 00:03:12,067 --> 00:03:13,099 Nai Nai? 42 00:03:40,240 --> 00:03:41,825 Dimana kakakku? 43 00:03:41,866 --> 00:03:43,576 Dia sedang bersama dokter. 44 00:04:37,881 --> 00:04:40,008 OK Sis. Ayo pergi. 45 00:04:40,467 --> 00:04:41,426 Kau sudah bicara dengan dokter? 46 00:04:41,760 --> 00:04:44,596 Yup. Kau sangat sehat. 47 00:04:45,055 --> 00:04:46,139 Benarkah? 48 00:04:47,474 --> 00:04:49,934 Bagaimana dengan CT Scan-nya? 49 00:04:50,435 --> 00:04:52,520 Bagaimana dengan titik yang mereka lihat sebelumnya? 50 00:04:53,146 --> 00:04:54,439 Sudah jelas. 51 00:04:54,856 --> 00:04:56,232 ternyata bukan apa-apa. 52 00:04:56,775 --> 00:04:58,818 Hanyalah bayangan samar. 53 00:04:59,778 --> 00:05:02,113 Bayangan samar? Apa maksudnya? 54 00:05:02,864 --> 00:05:04,199 Itu yang dokter sebutkan 55 00:05:05,450 --> 00:05:07,744 Kau baik-baik saja, ayo pergi, Sis. 56 00:05:12,287 --> 00:05:14,187 Jadi suatu hari sang istri pergi ke kota. 57 00:05:14,189 --> 00:05:16,656 Ketika dia kembali, suaminya berkata... 58 00:05:16,658 --> 00:05:18,725 sayang, kucingnya mati. 59 00:05:19,794 --> 00:05:23,563 Dan dia berkata "Bagaimana kau bisa cerita dengan se-lugas ini?" 60 00:05:23,565 --> 00:05:26,332 Kau harus menyiapkanku untuk mendengar berita buruk." 61 00:05:26,334 --> 00:05:28,501 Misalnya, sayang... 62 00:05:28,503 --> 00:05:32,071 ...kucingnya, dia naik ke atap... 63 00:05:33,541 --> 00:05:35,041 Jadi... 64 00:05:35,643 --> 00:05:36,642 sekarang... 65 00:05:36,644 --> 00:05:40,747 beberapa bulan kemudian sang istri pergi ke kota lagi. 66 00:05:41,983 --> 00:05:45,218 Ketika pulang, sang suami menyambutnya lagi. 67 00:05:45,487 --> 00:05:47,487 Tapi kali ini dia sudah paham pelajarannya. 68 00:05:48,323 --> 00:05:51,324 Dan ketika istrinya masuk ke rumah, dia berkata, 69 00:05:51,326 --> 00:05:54,360 "Sayang, ibumu... dia naik ke atap..." 70 00:06:26,628 --> 00:06:28,161 Bagaimana kau bisa kesini? 71 00:06:39,407 --> 00:06:40,973 - Nai Nai? - Billi! 72 00:06:41,546 --> 00:06:43,506 Maaf tadi aku menutup teleponnya. 73 00:06:44,424 --> 00:06:47,010 Tidak apa-apa. Apa yang terjadi? 74 00:06:47,719 --> 00:06:49,763 Tidak ada. Aku baik-baik saja. 75 00:06:51,723 --> 00:06:52,640 Kau membasahi lantai. 76 00:06:54,893 --> 00:06:56,061 Kau membasahi lantai. 77 00:06:56,257 --> 00:06:57,390 Ooh! 78 00:06:59,939 --> 00:07:02,776 Orang tua ini. Dia begitu ceroboh! 79 00:07:03,276 --> 00:07:04,444 Maksudmu Tuan Li? 80 00:07:05,070 --> 00:07:06,321 Seharusnya aku tidak pernah setuju bersamanya! 81 00:07:06,696 --> 00:07:07,697 Nai Nai... 82 00:07:08,114 --> 00:07:09,699 Lagipula dia juga tidak bisa mendengarku. 83 00:07:10,116 --> 00:07:11,659 Dia hampir tuli. 84 00:07:12,285 --> 00:07:14,079 Kenapa kau masih bersamanya? 85 00:07:17,415 --> 00:07:18,875 Sudah bertahun-tahun. 86 00:07:19,626 --> 00:07:21,169 Lebih baik daripada tinggal sendirian. 87 00:07:22,337 --> 00:07:24,214 Paling tidak ada yang hidup di rumah. 88 00:07:25,215 --> 00:07:27,550 Kalau tidak, ketika kau bangun untuk ke kamar mandi... 89 00:07:28,593 --> 00:07:31,137 yang kau lihat hanya bayanganmu sendiri. 90 00:07:36,226 --> 00:07:37,227 Nak... 91 00:07:37,602 --> 00:07:39,145 kau sudah punya teman? 92 00:07:40,063 --> 00:07:42,524 Aku punya banyak teman, Nai Nai. 93 00:07:43,900 --> 00:07:46,861 Maksudku teman istimewa. 94 00:07:47,654 --> 00:07:50,365 Kau sendirian. Aku mengkuatirkanmu. 95 00:07:50,990 --> 00:07:52,575 New York terlalu luas. 96 00:07:57,622 --> 00:07:58,581 Billi? 97 00:07:58,873 --> 00:08:00,125 Kau baik-baik saja? 98 00:08:01,710 --> 00:08:02,585 Aku baik-baik saja... 99 00:08:04,629 --> 00:08:05,880 Aku hanya lelah. 100 00:08:06,339 --> 00:08:09,175 Jika kau lelah, tidurlah! 101 00:08:09,230 --> 00:08:09,962 OK. 102 00:08:10,832 --> 00:08:12,231 Aku sayang kamu, Nai Nai. 103 00:08:12,534 --> 00:08:14,634 Aku sayang kamu. Aku sayang kamu. 104 00:08:31,085 --> 00:08:32,084 Untuk bulan apa? 105 00:08:33,521 --> 00:08:35,588 Untuk bulan ini, Mei? 106 00:08:35,890 --> 00:08:37,657 Dan bagaimana dengan bulan April? 107 00:08:37,659 --> 00:08:39,725 Ibuku bilang kau belum membayar bulan April. 108 00:08:43,398 --> 00:08:45,231 Kau tahu jika kau keluar sekarang, kami bisa 109 00:08:45,233 --> 00:08:46,465 menagih sewanya dua kali lipat? 110 00:08:52,273 --> 00:08:54,106 Jadi, uangmu habis lagi? 111 00:08:54,108 --> 00:08:56,242 Apa kau selalu akan hidup seperti ini? 112 00:08:56,244 --> 00:08:57,743 Miskin tapi sexy, aku harap. 113 00:08:59,047 --> 00:09:01,280 Mengapa kau tidak menabung, huh? 114 00:09:01,282 --> 00:09:03,883 Kau harus mengubah gaya hidup mahalmu. 115 00:09:03,885 --> 00:09:06,018 Mom, kalau kau terus mengomeliku setiap 116 00:09:06,020 --> 00:09:08,087 aku pulang, aku tidak mau pulang lagi. 117 00:09:08,089 --> 00:09:10,089 Pelankan suaramu, ayah sedang tidur. 118 00:09:10,091 --> 00:09:12,291 Tidur? Ini jam 6 sore. Ada apa dengannya? 119 00:09:12,293 --> 00:09:14,260 Tidak apa, dia hanya lelah. 120 00:09:14,262 --> 00:09:15,561 Ayah baik-baik saja? 121 00:09:15,563 --> 00:09:18,030 Tidak apa-apa, kami hanya terlalu sibuk. 122 00:09:20,368 --> 00:09:22,535 Sibuk dengan apa, apa yang terjadi? 123 00:09:24,772 --> 00:09:27,640 Hao Hao akan menikah, jadi kami harus ke China. 124 00:09:27,642 --> 00:09:29,775 Apa? Sejak kapan? 125 00:09:30,311 --> 00:09:31,911 Bukankah dia baru saja berpacaran? 126 00:09:31,913 --> 00:09:33,679 Kau tidak harus ikut. 127 00:09:34,148 --> 00:09:36,148 Tidak ada yang mengharapkanmu pergi. 128 00:09:36,985 --> 00:09:39,218 Maksudku, dia sepupuku satu-satunya. 129 00:09:39,220 --> 00:09:40,686 Tidakkah seharusnya aku ada di sana? 130 00:09:42,390 --> 00:09:44,490 OK, OK. 131 00:09:46,461 --> 00:09:47,960 Kau kira dia sudah menghamilinya? 132 00:09:52,900 --> 00:09:54,567 Berapa banyak pangsit yang kau mau? 133 00:09:54,969 --> 00:09:55,968 Lima. 134 00:09:55,970 --> 00:09:57,336 Lima? itu kurang. 135 00:09:57,338 --> 00:09:58,571 Kalau begitu selusin. 136 00:09:59,641 --> 00:10:01,040 Sepuluh cukup. 137 00:10:02,410 --> 00:10:03,709 Oke. 138 00:10:21,629 --> 00:10:23,195 Ada apa, Ayah? 139 00:10:23,698 --> 00:10:24,764 Tidak ada apa-apa. 140 00:10:27,201 --> 00:10:28,868 Kau dengan Ibu bertengkar? 141 00:10:32,507 --> 00:10:33,773 Kau habis minum-minum? 142 00:10:38,613 --> 00:10:40,513 Mohon beritahu apa yang terjadi. 143 00:10:41,215 --> 00:10:42,848 Kau membuatku takut. 144 00:10:46,187 --> 00:10:47,620 Ada yang sedang terjadi. 145 00:10:48,389 --> 00:10:50,423 Katakan saja apa yang terjadi. 146 00:10:54,696 --> 00:10:56,195 Nai Nai mu sedang sekarat. 147 00:10:59,801 --> 00:11:02,234 Dia mengidap kanker stadium empat. 148 00:11:03,237 --> 00:11:05,538 Kata dokter hanya tinggal tiga bulan. 149 00:11:05,540 --> 00:11:07,973 Bisa jadi lebih cepat, tidak ada yang tahu. 150 00:11:18,086 --> 00:11:19,919 - Aku harus menelponnya. - Kau tidak boleh. 151 00:11:19,921 --> 00:11:21,387 - Aku harus menemuinya. - Tidak boleh. 152 00:11:23,091 --> 00:11:24,757 Dia tidak tahu. 153 00:11:25,159 --> 00:11:27,860 Keluarga berpikir sebaiknya tidak memberitahunya. 154 00:11:27,862 --> 00:11:30,162 Jadi kau tidak boleh berkata apa-apa. 155 00:11:32,700 --> 00:11:34,166 Aku tidak mengerti. 156 00:11:34,902 --> 00:11:37,436 Dia tidak punya banyak waktu, bukankah seharusnya dia tahu? 157 00:11:37,438 --> 00:11:39,238 Tidak ada yang bisa mereka perbuat. 158 00:11:40,441 --> 00:11:43,476 Jadi semua mengambil keputusan lebih baik tidak memberitahunya. 159 00:11:45,213 --> 00:11:46,345 Bagaimana itu bisa lebih baik? 160 00:11:46,347 --> 00:11:48,347 Orang China punya pepatah, 161 00:11:48,349 --> 00:11:50,483 "ketika orang terkena kanker, mereka mati." 162 00:11:52,086 --> 00:11:54,920 Bukan kanker yang membunuhnya, tapi ketakutannya. 163 00:11:59,627 --> 00:12:02,094 OK, kapan kalian akan memberitahu aku tentang ini? 164 00:12:03,397 --> 00:12:05,064 Bagaimana bisa aku tahu seperti ini? 165 00:12:05,066 --> 00:12:07,466 Bagaimana seharusnya aku memberitahumu? Oh, nenekmu sedang berada di atap..? 166 00:12:11,639 --> 00:12:13,372 Bagaimana pernikahannya? 167 00:12:13,374 --> 00:12:16,475 Pernikahan itu cuma alasan agar orang-orang bisa menemuinya. 168 00:12:17,578 --> 00:12:19,311 Kita berangkat pagi-pagi. 169 00:12:21,115 --> 00:12:22,448 Aku harus pergi. 170 00:12:22,450 --> 00:12:23,415 Billie. 171 00:12:23,417 --> 00:12:24,750 Aku harus pergi. 172 00:12:24,752 --> 00:12:26,919 Semua berpikir lebih baik kau tidak ikut. 173 00:12:26,921 --> 00:12:28,454 Lihatlah dirimu. 174 00:12:28,456 --> 00:12:30,890 Kau tidak bisa menahan emosimu. 175 00:12:30,892 --> 00:12:33,726 Kalau kau ikut, Nai Nai akan langsung tahu. 176 00:12:53,147 --> 00:12:57,082 ♪ Selamat ulang tahun Selamat ulang tahun ♪ 177 00:12:58,486 --> 00:13:03,355 ♪ Selamat ulang tahun Tony Selamat ulang tahun ♪ 178 00:15:00,879 --> 00:15:01,463 Siapa itu? 179 00:15:01,880 --> 00:15:03,298 Ini aku, Billi. 180 00:15:04,632 --> 00:15:05,675 Siapa? 181 00:15:05,717 --> 00:15:06,843 Tuan Li? 182 00:15:08,261 --> 00:15:09,054 Billi. 183 00:15:09,596 --> 00:15:10,513 Billi? 184 00:15:10,805 --> 00:15:12,682 Nak, bagaimana bisa kau kesini? 185 00:15:13,099 --> 00:15:14,100 Cepat, masuklah! 186 00:15:15,643 --> 00:15:16,478 Berikan itu padaku. 187 00:15:20,161 --> 00:15:21,293 - Billi! - Apa? 188 00:15:22,317 --> 00:15:23,651 Billi kembali... 189 00:15:24,569 --> 00:15:26,404 Billi, kau anak bodoh! 190 00:15:27,614 --> 00:15:29,032 Kemari, biarkan aku melihatmu. 191 00:15:29,741 --> 00:15:31,284 Oh kau tidak sekurus itu! 192 00:15:31,659 --> 00:15:33,203 Ibumu bilang kau jadi kurus 193 00:15:33,787 --> 00:15:34,788 tapi tidak sekurus itu! 194 00:15:36,122 --> 00:15:37,374 Oh, cucuku. 195 00:15:37,957 --> 00:15:39,709 Kenapa kau tidak memberitahuku kau akan datang? 196 00:15:40,960 --> 00:15:42,545 Aku menelponmu sepanjang minggu. 197 00:15:43,129 --> 00:15:44,047 Tapi kau tidak menjawab! 198 00:15:45,757 --> 00:15:48,885 Ibumu bilang kau terlalu sibuk untuk datang. 199 00:15:51,721 --> 00:15:52,681 Ada apa? 200 00:15:54,140 --> 00:15:55,850 Kenapa kau diam saja? 201 00:16:02,023 --> 00:16:02,941 Aku rindu denganmu. 202 00:16:04,275 --> 00:16:05,985 Aku tahu. 203 00:16:07,862 --> 00:16:10,281 Bagaimana kau kesini? Kau terbang? 204 00:16:12,367 --> 00:16:13,827 Aku berenang. 205 00:16:14,882 --> 00:16:16,482 Seharusnya menelpon lebih dulu. 206 00:16:18,081 --> 00:16:20,834 Anak bodoh, kau menggodaku! 207 00:16:22,293 --> 00:16:24,879 Pantat bundar kecil ini tidak berubah sama sekali! 208 00:16:25,380 --> 00:16:28,925 Aku selalu suka memegang pantat bulat kecilmu! 209 00:16:37,809 --> 00:16:38,685 Nai Nai kecil. 210 00:16:38,739 --> 00:16:39,772 Billi! 211 00:16:40,145 --> 00:16:42,772 Aku membuat kue daging. Kau pasti kelaparan. 212 00:16:43,898 --> 00:16:46,276 Aku ingat ini kesukaanmu waktu kecil. 213 00:16:47,318 --> 00:16:48,486 Ini Nyonya Gao. 214 00:16:48,528 --> 00:16:49,320 Halo. 215 00:16:49,362 --> 00:16:50,488 Kau si cucu! 216 00:16:50,530 --> 00:16:51,614 Kau pulang juga. 217 00:16:51,656 --> 00:16:52,782 - Iya. - Bagus. 218 00:16:54,242 --> 00:16:56,786 Terakhir kali kau disini, masih ada Nyonya Jin. 219 00:16:57,495 --> 00:16:59,330 Kau ingat Nyonya Ma? 220 00:17:00,081 --> 00:17:02,834 Nyonya Ma? Itu empat pembantu yang lalu! 221 00:17:03,710 --> 00:17:05,628 Benarkah sudah selama itu sejak kau kembali? 222 00:17:15,409 --> 00:17:17,443 Berhenti bermain-main, minyak itu panas. 223 00:17:18,045 --> 00:17:19,511 Jangan marah, Ibu. 224 00:17:21,849 --> 00:17:23,615 Darimana kau punya uang untuk beli tiket? 225 00:17:24,385 --> 00:17:25,784 Kartu kredit, benar? 226 00:17:26,554 --> 00:17:29,054 Bu, aku baik-baik saja. 227 00:17:29,056 --> 00:17:31,123 Lihat wajahku, lihat wajahku, lihat. 228 00:17:33,594 --> 00:17:34,993 Bawa ke meja. 229 00:17:39,537 --> 00:17:42,290 Sudah terlalu lama sejak kita bersama seperti ini. 230 00:17:42,707 --> 00:17:43,750 Sudahkah lebih dari 20 tahun? 231 00:17:44,334 --> 00:17:45,543 Paling tidak! 232 00:17:45,919 --> 00:17:48,088 Haiyan pergi ke Amerika 25 tahun yang lalu. 233 00:17:48,922 --> 00:17:51,883 Billi baru berumur enam tahun! 234 00:17:52,842 --> 00:17:54,719 Dan Hai Bin berangkat ke Jepang setelahnya. 235 00:17:55,011 --> 00:17:55,845 Itu waktu yang lama. 236 00:17:56,137 --> 00:17:57,555 Waktu berlalu cepat. 237 00:17:58,848 --> 00:18:01,267 Ini baru saja dari kompor, makanlah selagi panas. 238 00:18:03,645 --> 00:18:06,564 Lihatlah cucu-cucu cantikku ini! 239 00:18:07,273 --> 00:18:10,652 Billi itu sangat kuat. Mandiri. 240 00:18:11,611 --> 00:18:14,447 Bukan seseorang yang hanya mengikuti orang lain. 241 00:18:14,989 --> 00:18:17,367 Hao Hao's selalu sensitif. 242 00:18:18,743 --> 00:18:20,704 Sekarang dia sudah dewasa. 243 00:18:21,413 --> 00:18:22,956 Dan akan menikah! 244 00:18:23,832 --> 00:18:26,459 Aku telah menunggu saat ini sekian lama. 245 00:18:26,876 --> 00:18:29,170 Sayangnya tidak ada yang bisa berbahasa Cina. 246 00:18:30,463 --> 00:18:32,757 Bahasa Cina Hao Hao itu baik, dia hanya malu. 247 00:18:33,299 --> 00:18:35,427 Hao Hao, bicaralah dengan nenekmu dalam bahasa Cina. 248 00:18:40,056 --> 00:18:43,476 Kami tidak butuh perjamuan besar-besaran. 249 00:18:44,769 --> 00:18:46,855 Kami kesini untuk menghabiskan waktu denganmu. 250 00:18:47,188 --> 00:18:48,398 Omong kosong! 251 00:18:48,440 --> 00:18:49,607 Kau pulang untuk menikah. 252 00:18:49,983 --> 00:18:51,609 Kita harus membuat perjamuan yang layak! 253 00:18:53,570 --> 00:18:56,781 Ma, biarlah tetap sederhana. Tidak perlu berlebihan. 254 00:18:57,198 --> 00:18:58,366 Hentikan! 255 00:18:58,408 --> 00:18:59,784 Semua sudah dipesan. 256 00:19:00,326 --> 00:19:02,454 Aku mengirim undangan-undangan minggu lalu. 257 00:19:04,080 --> 00:19:07,459 Cucu laki-lakiku satu-satunya akan menikah, kita tidak boleh terlihat murahan! 258 00:19:11,588 --> 00:19:13,256 Hao Hao, makan! 259 00:19:14,841 --> 00:19:15,759 Aiko. 260 00:19:16,217 --> 00:19:17,886 Makanlah kue daging. 261 00:19:32,317 --> 00:19:33,443 Kenapa kau tidak makan? 262 00:19:34,069 --> 00:19:35,153 Aku tidak lapar. 263 00:19:36,112 --> 00:19:39,616 Bagaimana bisa kau tidak lapar? Kau di jalan seharian. 264 00:19:40,575 --> 00:19:42,327 Gigitlah yang banyak! 265 00:19:46,122 --> 00:19:47,082 Enak bukan? 266 00:20:01,930 --> 00:20:07,352 Semua orang bilang aku menyenangkan. 267 00:20:29,708 --> 00:20:30,667 Ada apa? 268 00:20:31,334 --> 00:20:32,377 Tidak enak badan? 269 00:20:36,381 --> 00:20:37,424 Tidak apa-apa. 270 00:20:38,174 --> 00:20:40,385 Pasti gara-gara terbang. Aku akan mengantarmu ke hotel dulu. 271 00:20:41,344 --> 00:20:42,303 Hotel? 272 00:20:43,221 --> 00:20:44,514 Kenapa aku tidak boleh tinggal disini? 273 00:20:45,348 --> 00:20:48,101 Dengan banyaknya orang yang datang, lebih mudah jika kita tinggal di hotel. 274 00:20:48,727 --> 00:20:49,978 Aku temani kau kesana. 275 00:20:50,603 --> 00:20:53,565 Jangan kuatir. Hotelnya bagus. Baru dibangun! 276 00:20:54,733 --> 00:20:57,694 Beristirahatlah, banyak yang harus dilakukan pada acara pernikahan. 277 00:21:07,620 --> 00:21:10,165 Aku bicara pada spesialis kanker di Jepang. 278 00:21:14,419 --> 00:21:16,212 Aku belikan beberapa obat. 279 00:21:18,131 --> 00:21:20,050 Dari dokter Jepang? 280 00:21:25,221 --> 00:21:26,931 Dari Internet. 281 00:21:32,687 --> 00:21:33,730 Nai Nai... 282 00:21:36,191 --> 00:21:38,943 Nai Nai sangat menyayangimu, kau tahu bukan? 283 00:21:40,653 --> 00:21:41,654 Aku tahu. 284 00:21:46,951 --> 00:21:48,912 Nai Nai sangat sakit. 285 00:21:49,537 --> 00:21:50,497 Aku tahu. 286 00:21:51,790 --> 00:21:54,376 Dia tidak tahu tentang penyakitnya. 287 00:21:54,876 --> 00:21:55,835 Aku tahu. 288 00:21:56,878 --> 00:21:59,422 Kau harus sangat berhati-hati untuk tidak memberitahunya. 289 00:21:59,964 --> 00:22:00,423 Aku tahu! 290 00:22:00,965 --> 00:22:02,842 Ayah memberitahuku! 291 00:22:05,845 --> 00:22:07,263 Kau akan merasa sedih. 292 00:22:09,933 --> 00:22:10,934 Tapi... 293 00:22:11,851 --> 00:22:13,103 betapapun sedihnya kau... 294 00:22:13,812 --> 00:22:15,438 kau tidak boleh memberitahunya. 295 00:22:18,358 --> 00:22:19,317 Aku tahu. 296 00:22:21,778 --> 00:22:23,196 Dia tidak punya banyak waktu. 297 00:22:23,697 --> 00:22:24,406 Aku tahu. 298 00:22:25,907 --> 00:22:27,367 Kami tidak berencana memberitahunya. 299 00:22:27,992 --> 00:22:29,244 Aku tahu. 300 00:22:31,621 --> 00:22:34,541 Apapun yang terjadi, kau tidak boleh memberitahunya. 301 00:22:37,919 --> 00:22:39,295 Apa maksudmu lift-nya rusak? 302 00:22:40,213 --> 00:22:41,673 Bukankah ini hotel yang baru buka? 303 00:22:42,257 --> 00:22:44,259 Maafkan saya pak, ini sedang dalam perawatan. 304 00:22:45,010 --> 00:22:46,219 Sebelah sini. 305 00:22:46,261 --> 00:22:48,346 Saya bawakan tasnya. Saya minta maaf. 306 00:22:49,543 --> 00:22:50,909 - Billi. - Hm-mm? 307 00:22:51,224 --> 00:22:53,143 - Kau tidak apa-apa sendirian? - Ya. 308 00:22:53,643 --> 00:22:55,020 - Aku akan balik. - OK. 309 00:22:55,311 --> 00:22:57,313 - Beristirahatlah. - Iya. 310 00:23:00,525 --> 00:23:02,569 - Kami mau kamar yang sama seperti yang dulu. - Tidak masalah. 311 00:23:10,827 --> 00:23:12,078 Apakah kita hampir sampai? 312 00:23:12,829 --> 00:23:14,748 Hampir! 313 00:23:17,042 --> 00:23:18,376 Kau berkunjung dari luar negeri? 314 00:23:19,002 --> 00:23:20,003 Ya. 315 00:23:21,671 --> 00:23:22,630 Negara mana? 316 00:23:23,715 --> 00:23:24,591 Amerika. 317 00:23:25,133 --> 00:23:25,967 Amerika? 318 00:23:26,926 --> 00:23:28,803 Kau tidak terlihat seperti orang Amerika. 319 00:23:32,349 --> 00:23:33,683 Kenapa kau kembali? 320 00:23:39,397 --> 00:23:40,231 Acara pernikahan. 321 00:23:42,359 --> 00:23:43,610 Siapa yang menikah? 322 00:23:44,903 --> 00:23:47,197 Sepupuku... "tang di" ku. 323 00:23:47,822 --> 00:23:49,366 Oh sepupumu. 324 00:23:49,824 --> 00:23:51,201 Dia juga dari Amerika? 325 00:23:51,826 --> 00:23:53,286 Tidak, Jepang. 326 00:23:53,912 --> 00:23:56,081 Jepang? Apa yang mereka kerjakan di Jepang? 327 00:23:56,456 --> 00:23:57,999 Aku tidak tahu. 328 00:23:58,041 --> 00:23:59,918 Pamanku melukis. 329 00:24:04,047 --> 00:24:05,173 Terima kasih. 330 00:24:06,383 --> 00:24:08,051 Lalu apa pekerjaan ayahmu di Amerika? 331 00:24:08,802 --> 00:24:10,011 Dia penerjemah. 332 00:24:10,845 --> 00:24:12,806 Kau punya air? Untuk minum? 333 00:24:13,098 --> 00:24:15,266 Ya! Kau bisa memakai pemanas air ini. 334 00:24:15,600 --> 00:24:16,393 OK, aku mengerti. 335 00:24:17,435 --> 00:24:19,229 itu cukup, terima kasih. 336 00:24:21,106 --> 00:24:23,566 Jadi mana yang menurutmu lebih baik? China atau Amerika? 337 00:24:24,859 --> 00:24:26,695 Itu berbeda. 338 00:24:27,696 --> 00:24:30,824 Apa maksudmu berbeda? Pasti lebih enak di Amerika. 339 00:24:32,117 --> 00:24:33,702 Hanya...berbeda. 340 00:24:35,537 --> 00:24:38,415 Tapi aku kira kau lebih terbiasa di Amerika, bukan? 341 00:24:39,624 --> 00:24:41,543 Sepertinya. 342 00:24:42,335 --> 00:24:43,294 OK, jika kau butuh apa-apa, beritahu aku. 343 00:24:44,254 --> 00:24:45,630 Oke, Terima kasih. Bye. 344 00:24:45,692 --> 00:24:46,424 Terima kasih. 345 00:25:18,825 --> 00:25:19,824 Ha! 346 00:25:24,998 --> 00:25:25,830 Ho! 347 00:25:33,006 --> 00:25:34,339 Ha! Ho! 348 00:25:37,578 --> 00:25:39,311 Ha! Ho! 349 00:25:42,020 --> 00:25:43,438 Ayo lakukan denganku! 350 00:25:43,584 --> 00:25:45,016 Ha! Ho! 351 00:25:48,355 --> 00:25:49,754 Ha! Ha! 352 00:25:50,357 --> 00:25:51,523 Ha! Ha! 353 00:25:52,113 --> 00:25:54,240 Seriuslah! 354 00:25:54,657 --> 00:25:56,117 Cobalah lebih keras. 355 00:25:56,910 --> 00:26:00,830 Ini akan menghilangkan racun jahat. 356 00:26:00,968 --> 00:26:02,033 Ha! Ha! 357 00:26:02,457 --> 00:26:06,836 Lalu kau menghirup udara segar. 358 00:26:07,629 --> 00:26:08,505 Mengerti? 359 00:26:09,005 --> 00:26:10,799 - Ya. - Ayo bersama-sama. 360 00:26:12,008 --> 00:26:13,426 Ambil nafas. 361 00:26:14,748 --> 00:26:16,348 Ha! Ha! 362 00:26:17,918 --> 00:26:19,050 Ha. Ha. 363 00:26:19,307 --> 00:26:20,767 Lebih kuat! 364 00:26:21,351 --> 00:26:22,852 Buka matamu! Angkat dadamu! 365 00:26:23,353 --> 00:26:24,396 Oke mengerti. 366 00:26:24,437 --> 00:26:25,522 - Kau paham? - Aku mengerti! 367 00:26:26,606 --> 00:26:28,817 Kau juga bisa menepuk lenganmu. 368 00:26:30,610 --> 00:26:32,028 Menepuk punggungmu. 369 00:26:32,612 --> 00:26:34,072 Menepuk pantatku? 370 00:26:34,906 --> 00:26:35,907 Anak bodoh! 371 00:26:37,200 --> 00:26:41,913 Menepuk kaki, biar sirkulasi berjalan lancar. 372 00:26:42,330 --> 00:26:43,832 - Paham? - Paham? 373 00:26:44,541 --> 00:26:46,960 Kini kau bisa berlatih sendiri nanti di Amerika! 374 00:26:47,627 --> 00:26:50,630 Ini bagus untukmu, percayalah! 375 00:26:51,506 --> 00:26:52,632 Coba lagi! 376 00:26:53,216 --> 00:26:55,218 Ambil nafas... 377 00:26:55,689 --> 00:26:57,622 Ha! Ha! 378 00:26:57,624 --> 00:26:58,857 Ha! Ha! 379 00:27:04,602 --> 00:27:06,980 Baiklah, aku mengerti. 380 00:27:07,605 --> 00:27:10,817 Aku naik turun sendiri setiap pagi. 381 00:27:11,735 --> 00:27:13,111 Tidakkah kakimu sakit? 382 00:27:13,737 --> 00:27:15,447 Bahkan jika sakitpun, aku tetap latihan. 383 00:27:16,072 --> 00:27:19,200 Itu alasan aku tetap sehat. Bahkan di usiaku ini! 384 00:27:22,245 --> 00:27:24,622 - Aku dengar kau kembali! - Hai bibi! 385 00:27:24,956 --> 00:27:26,791 - Kau ingat Bao? - Bao, beri salam! 386 00:27:27,125 --> 00:27:28,793 Bao Kecil, kau menjadi begitu besar! 387 00:27:29,085 --> 00:27:29,961 Aku bukan Bao kecil! 388 00:27:30,337 --> 00:27:31,463 Aku hanya dipanggil Bao! 389 00:27:32,255 --> 00:27:34,090 Oh, Bao disini! 390 00:27:35,008 --> 00:27:36,801 Yu Ping, duduk sini, duduk sini! 391 00:27:41,264 --> 00:27:42,223 Jian. 392 00:27:46,311 --> 00:27:48,730 Ada yang aneh dengan Haiyan. Apa kau perhatikan? 393 00:27:50,607 --> 00:27:52,984 Wajahnya bengkak dan pucat. 394 00:27:53,985 --> 00:27:55,904 Dia tidak tampak bahagia. 395 00:27:56,946 --> 00:27:58,031 Dia baik-baik saja, Ma. 396 00:27:59,449 --> 00:28:01,076 Dia tampak lelah. 397 00:28:02,327 --> 00:28:03,661 Dia masih suka minum-minum? 398 00:28:05,455 --> 00:28:08,750 Jangan kau biarkan dia minum. Alkohol dapat merusak orang. 399 00:28:09,668 --> 00:28:12,504 Aku tahu banyak lelaki disini yang suka minum-minum lalu meninggal. 400 00:28:13,380 --> 00:28:14,964 Dia hampir tidak pernah minum-minum lagi. 401 00:28:17,801 --> 00:28:18,885 Semuanya baik-baik saja di rumah? 402 00:28:19,260 --> 00:28:20,720 Semua baik-baik saja. Sungguh, Ma. 403 00:28:22,472 --> 00:28:25,266 Aku tahu kalian punya masalah di masa lampau... 404 00:28:26,518 --> 00:28:29,646 Di usia kami, apa masalah yang bisa kami punya? 405 00:28:41,491 --> 00:28:42,450 Ini hanya vitamin-vitamin. 406 00:28:43,493 --> 00:28:45,328 Pamanmu membelikannya dari Jepang. 407 00:28:45,870 --> 00:28:47,497 Dia bilang ini mahal. 408 00:28:47,539 --> 00:28:48,456 Jadi pasti bagus. 409 00:28:49,708 --> 00:28:52,293 Orang Jepang tahu bagaimana mengurus diri mereka sendiri! 410 00:29:05,598 --> 00:29:07,267 Tuan Li, kau sudah selesai? 411 00:29:07,767 --> 00:29:09,978 Biarkan saja dia, memang begitu orangnya. 412 00:29:10,687 --> 00:29:11,604 Dia makan dan pergi. 413 00:29:12,313 --> 00:29:14,274 Tidak peduli apapun yang tidak membuatnya kuatir. 414 00:29:15,859 --> 00:29:17,235 Dengarkan aku... 415 00:29:17,694 --> 00:29:20,238 Aku tahu semuanya senang bertemu aku. 416 00:29:20,864 --> 00:29:23,450 Tapi jangan lupa kenapa kita semua disini. 417 00:29:24,743 --> 00:29:27,245 Pernikahan ini acara besar! 418 00:29:28,913 --> 00:29:30,248 Jika ada yang bertanya 419 00:29:30,874 --> 00:29:34,002 jangan ada yang bilang Hao Hao dan mempelainya baru berpacaran tiga bulan. 420 00:29:35,003 --> 00:29:36,921 Ma, sudah aku beritahu, Aiko tidak hamil. 421 00:29:37,714 --> 00:29:40,550 Semua tentang penampilan. Kau tahu bagaimana orang berpikir! 422 00:29:41,217 --> 00:29:43,511 Aku tidak ingin orang-orang membicarakan di belakang. 423 00:29:44,929 --> 00:29:46,056 Jika ada yang bertanya 424 00:29:46,890 --> 00:29:49,976 katakan saja mereka telah enam bulan berpacaran. 425 00:29:50,477 --> 00:29:52,228 Mengapa enam bulan? Lebih baik setahun sekalian. 426 00:29:52,520 --> 00:29:53,438 Ide yang bagus. 427 00:29:54,189 --> 00:29:55,732 Setahun lebih baik. Kita akan bilang satu tahun! 428 00:29:57,192 --> 00:29:58,610 Dengarkan... 429 00:29:58,651 --> 00:30:00,320 pernikahannya tiga hari lagi. 430 00:30:01,696 --> 00:30:03,323 Ada yang harus ikut aku melihat gedungnya. 431 00:30:03,782 --> 00:30:04,824 Aku saja! 432 00:30:05,200 --> 00:30:08,078 Tidak, kau tidak bisa membantu banyak juga! 433 00:30:08,787 --> 00:30:09,746 Ma, aku saja. 434 00:30:10,080 --> 00:30:11,706 Tidak, kau beristirahat. 435 00:30:12,499 --> 00:30:14,834 Lihatlah wajahmu, ini tidak benar. 436 00:30:15,502 --> 00:30:18,088 Ma, kenapa kau tidak istirahat? Aku yang akan mengecek gedungnya. 437 00:30:18,421 --> 00:30:19,673 Aku harus kesana sendiri. 438 00:30:20,632 --> 00:30:22,342 Kau bahkan tidak tahu harus bertemu siapa. 439 00:30:23,968 --> 00:30:25,387 Aku bisa mengerjakan apa? 440 00:30:27,806 --> 00:30:31,017 Kau tidak perlu kerjakan apa-apa. Kau tidak terlihat sehat juga. 441 00:30:31,309 --> 00:30:32,560 Pasti masih karena penerbangannya. 442 00:30:32,839 --> 00:30:33,438 Bu. 443 00:30:34,020 --> 00:30:35,063 Aku akan ajak mereka ke panti pijat. 444 00:30:36,064 --> 00:30:37,023 Bagus! 445 00:30:37,482 --> 00:30:39,025 Kalian bersantailah. 446 00:30:40,318 --> 00:30:42,696 Kau sebaiknya jangan sakit sebelum acara pernikahan! 447 00:30:43,988 --> 00:30:46,074 Makan makan makan! 448 00:30:54,040 --> 00:30:55,333 Ketika aku memesan untuk acara 449 00:30:55,709 --> 00:30:57,669 kalian bilang akan ada lobster. 450 00:30:58,420 --> 00:31:00,880 Sekarang kalian berlagak seperti tidak tahu apa-apa? 451 00:31:00,922 --> 00:31:04,843 Aku tidak tahu tentang itu. di menu ditulis kepiting, bukan lobster. 452 00:31:05,844 --> 00:31:08,763 Aku tahu ini kepiting, tapi aku memesan lobster! 453 00:31:09,305 --> 00:31:11,099 Baiklah, biar kutanyakan. 454 00:31:13,059 --> 00:31:15,437 Ping kecil! Ping kecil! 455 00:31:17,522 --> 00:31:18,565 Panggilkan kokinya! 456 00:31:20,734 --> 00:31:21,609 Cepatlah! 457 00:31:23,278 --> 00:31:25,238 Mari kita lihat pilihan alkoholnya. 458 00:31:25,864 --> 00:31:29,367 Kami punya baijiu, anggur merah, anggur putih, bir... 459 00:31:29,409 --> 00:31:30,869 Kami membawa sampanye. 460 00:31:31,369 --> 00:31:32,287 Sampanye? 461 00:31:32,328 --> 00:31:33,204 Kakakmu membelinya. 462 00:31:33,747 --> 00:31:35,874 Terlihat sangat bagus dan mahal! 463 00:31:36,374 --> 00:31:37,834 Orang Cina tidak akan meminumnya. 464 00:31:38,877 --> 00:31:40,295 Pesan Baijiu! 465 00:31:41,379 --> 00:31:45,967 Nyonya Zhao bilang bahwa menu yang dipesan lobster, bukan kepiting. 466 00:31:46,885 --> 00:31:48,595 Ini bukan lobster, ini kepiting. 467 00:31:51,556 --> 00:31:54,100 Penipuan macam apa ini? 468 00:31:54,601 --> 00:31:57,395 Ketika aku pesan, kalian bilang ini lobster! 469 00:31:58,021 --> 00:31:59,606 Kami sudah membayar uang muka! 470 00:32:00,065 --> 00:32:02,442 Sekarang tinggal tiga hari lagi 471 00:32:02,484 --> 00:32:04,736 dan kalian ganti menunya tanpa beritahu kami! 472 00:32:07,072 --> 00:32:09,741 Saya tidak tahu apa-apa.. Saya hanya disuruh memasak kepiting. 473 00:32:11,117 --> 00:32:13,161 Ma, jangan terlalu kesal soal ini! 474 00:32:17,332 --> 00:32:19,584 Aku tidak apa-apa, aku hanya butuh istirahat sebentar. 475 00:32:29,756 --> 00:32:32,123 Jadi bagaimana dengan beasiswamu? 476 00:32:32,125 --> 00:32:33,358 Tidak ada apa-apa. 477 00:32:34,861 --> 00:32:37,028 Kau belum mendengar kabar apa-apa? 478 00:32:37,364 --> 00:32:38,429 Belum. 479 00:32:39,699 --> 00:32:41,165 Jadi, kapan mereka akan memberitahumu? 480 00:32:41,167 --> 00:32:42,700 Aku tidak tahu, ayah. 481 00:32:45,672 --> 00:32:46,971 Bagaimana uangmu? 482 00:32:46,973 --> 00:32:48,106 Aku baik-baik saja. 483 00:32:48,842 --> 00:32:49,941 Uangmu cukup untuk perjalanan ini? 484 00:32:49,943 --> 00:32:51,275 Iya, aku baik-baik saja. 485 00:32:51,678 --> 00:32:52,777 Kau butuh bantuan? 486 00:32:52,779 --> 00:32:53,945 Tidak. 487 00:32:54,285 --> 00:32:56,037 Semua selesai. Yuk. 488 00:32:59,124 --> 00:33:00,208 Sebelah sini. 489 00:33:01,751 --> 00:33:03,545 "Mei nu", perawatan apa yang Anda inginkan? 490 00:33:04,295 --> 00:33:06,423 Bahasa Cina-nya tidak bagus. Berikan pijatan seluruh tubuh! 491 00:33:06,881 --> 00:33:09,009 - Terapi bekam juga? - Paket lengkap. 492 00:33:09,050 --> 00:33:11,177 - Sama untuk Anda, "mei nu"? - Aku tidak perlu bekam hari ini. 493 00:33:11,564 --> 00:33:12,864 Apa itu "mei nu"? 494 00:33:12,866 --> 00:33:14,632 Artinya cantik. 495 00:33:15,181 --> 00:33:16,808 Selalu "mei nu, mei nu." 496 00:33:17,100 --> 00:33:18,518 Semua orang di China disebut "mei nu." 497 00:33:18,810 --> 00:33:20,687 Tua atau muda. Cantik atau jelek. 498 00:33:20,937 --> 00:33:22,772 Semua cantik! Bodoh! 499 00:33:22,814 --> 00:33:24,190 Pak, bagaimana dengan Anda? 500 00:33:24,482 --> 00:33:25,984 Kau boleh memanggilku cantik. 501 00:33:26,651 --> 00:33:28,278 Maksud saya perawatan apa yang Anda inginkan? 502 00:33:28,695 --> 00:33:30,488 Saya rekomendasikan perawatan mandi dan pijat. 503 00:33:31,156 --> 00:33:32,782 Bak mandi ini penuh rempah-rempah. 504 00:33:35,910 --> 00:33:36,828 Bagaimana menurutmu? 505 00:33:37,370 --> 00:33:39,330 Kenapa kau bertanya kepadaku? 506 00:33:39,998 --> 00:33:41,541 Tanya dirimu sendiri apa kau ingin mandi! 507 00:33:44,002 --> 00:33:47,172 - Bisakah kau tunjukkan bak mandi nya? - Baiklah, sebelah sini. 508 00:33:55,055 --> 00:33:55,889 Ow! 509 00:33:56,348 --> 00:33:57,891 Bibi, Aku kira ini pijat! 510 00:33:58,266 --> 00:33:59,267 Rasakan saja. 511 00:34:00,852 --> 00:34:03,980 Sedikit sakit itu normal, jika tidak, berarti tidak berhasil. 512 00:34:11,154 --> 00:34:12,113 Bibi. 513 00:34:12,192 --> 00:34:12,957 Hm-mm? 514 00:34:15,658 --> 00:34:18,703 Tidakkah kau kira kita harus beritahu Nai Nai? 515 00:34:19,037 --> 00:34:21,706 Memberitahunya? Untuk apa? 516 00:34:22,290 --> 00:34:24,334 Oh itu sakit! Ada apa? 517 00:34:24,793 --> 00:34:26,503 Ini titik tidur. Kau belum tidur dengan cukup. 518 00:34:26,961 --> 00:34:29,381 Apakah kau stress belakangan ini? Cobalah bersantai. 519 00:34:33,093 --> 00:34:35,512 Bagaimana jika ada hal-hal yang perlu dia bereskan? 520 00:34:36,137 --> 00:34:37,514 Dia tidak punya hal-hal seperti itu. 521 00:34:40,558 --> 00:34:41,309 Bagaimana jika... 522 00:34:42,018 --> 00:34:44,354 dia ingin mengucapkan selamat tinggal? 523 00:34:44,896 --> 00:34:46,147 Selamat tinggal? 524 00:34:46,564 --> 00:34:48,066 Itu terlalu menyakitkan. 525 00:34:48,483 --> 00:34:50,318 Mengapa kau ingin dia melalui semua itu? 526 00:34:51,111 --> 00:34:53,405 Dia terlihat sangat biasa saja saat ini. 527 00:34:54,197 --> 00:34:56,991 Kalau kau beritahu, itu akan merusak mood-nya, benar? 528 00:35:06,001 --> 00:35:07,585 "Mei nu", lebih mendekat. 529 00:35:12,007 --> 00:35:15,385 Lebih dekat! Dia bilang lebih dekat! 530 00:35:15,885 --> 00:35:18,304 Mari, letakkan kepalamu di bahunya. 531 00:35:19,389 --> 00:35:21,725 Hao Hao, taruh tanganmu di sekelilingnya. 532 00:35:22,892 --> 00:35:23,852 Lenganmu... 533 00:35:24,853 --> 00:35:25,979 pegang dia. 534 00:35:26,354 --> 00:35:27,230 Sekarang senyum. 535 00:35:29,357 --> 00:35:31,943 Ada apa dengan gadis ini? 536 00:35:32,485 --> 00:35:35,113 Bisakah mereka berlaku seperti orang normal jatuh cinta? 537 00:35:36,698 --> 00:35:40,118 Gadis ini kurang perasaan. Tidak seperti keluarga kita. 538 00:35:40,994 --> 00:35:44,330 Aku harus berteriak hanya untuk menyuruhnya memeluk! 539 00:35:45,040 --> 00:35:48,251 Membuatku berpikir apa yang akan mereka lakukan di kamar jika aku tidak ada. 540 00:35:48,585 --> 00:35:50,879 Nai Nai, dia sepertinya baik. 541 00:35:52,213 --> 00:35:54,132 Dia bodoh. Aku tidak menyukainya! 542 00:35:54,674 --> 00:35:56,176 Dia tidak mengerti apapun! 543 00:35:57,093 --> 00:35:58,928 Dia tidak mengerti karena dia tidak bisa bahasa Cina! 544 00:35:59,346 --> 00:36:00,930 Tidak, dia bodoh. Dia bodoh! 545 00:36:06,906 --> 00:36:07,972 Billi. 546 00:36:09,564 --> 00:36:11,024 Lihatlah dirimu. 547 00:36:11,649 --> 00:36:14,694 Cerdas. Cantik. 548 00:36:15,278 --> 00:36:17,113 Kau harus menemukan seseorang untuk merawatmu. 549 00:36:17,739 --> 00:36:19,324 Aku merawat diriku sendiri, Nai Nai. 550 00:36:20,784 --> 00:36:23,078 Kau masih muda, nak. 551 00:36:24,412 --> 00:36:28,792 Ketika kau menjadi tua, baik untuk memiliki seseorang untuk merawatmu. 552 00:36:29,584 --> 00:36:31,503 Apakah Tuan Li merawatmu? 553 00:36:35,173 --> 00:36:37,509 Baik juga menjadi mandiri. 554 00:36:38,051 --> 00:36:41,179 Seoarang wanita harus bisa mencukupi dirinya sendiri. 555 00:36:43,306 --> 00:36:44,599 Anak bodoh. 556 00:36:45,308 --> 00:36:47,018 Terlalu menggemaskan! 557 00:36:50,480 --> 00:36:52,482 Aku tidak akan pernah lupa... 558 00:36:53,817 --> 00:36:57,737 ketika orangtuamu membawamu ke rumahku, kau hampir berusia dua tahun. 559 00:36:58,446 --> 00:37:02,242 Kau kurus seperti batang pohon... 560 00:37:02,659 --> 00:37:06,329 karena pengasuh buruk yang mencuri telur-telurmu! 561 00:37:06,871 --> 00:37:09,541 Dan dia membawamu berjalan-jalan ke kota 562 00:37:09,874 --> 00:37:12,419 dan hanya memberimu makan es stik! 563 00:37:13,294 --> 00:37:18,299 - Kau ingat ini? - Tidak. Mengapa dia mencuri telur-telurku? 564 00:37:19,134 --> 00:37:21,344 Waktu itu memiliki telur harus dijatah. 565 00:37:22,095 --> 00:37:25,015 Orangtuamu menyimpannya untuk diberikan padamu. 566 00:37:27,892 --> 00:37:31,021 Beberapa hari terakhir ini, ada banyak yang terjadi. 567 00:37:31,604 --> 00:37:34,941 Kita belum bisa mengobrol. 568 00:37:38,069 --> 00:37:40,071 Oh, maaf. Kami tersesat, maaf. 569 00:37:40,697 --> 00:37:41,823 Kau tahu... 570 00:37:42,991 --> 00:37:44,993 pernikahan ini sangat penting. 571 00:37:45,910 --> 00:37:47,954 Banyak teman dan keluarga yang datang. 572 00:37:48,455 --> 00:37:50,623 Mereka belum melihatmu sejak kecil! 573 00:37:52,542 --> 00:37:55,086 Aku tahu kau banyak pikiran, 574 00:37:55,920 --> 00:37:58,673 tapi kau tidak boleh menjadi aneh saat acara. 575 00:37:59,341 --> 00:38:03,428 Kau harus bersemangat. Dan sopan! 576 00:38:04,554 --> 00:38:09,768 ketika kau bertemu orang, kau harus memberi salam dengan keras, "Halo paman! Halo bibi!" 577 00:38:10,352 --> 00:38:11,603 Jangan "nio nio ne ne." 578 00:38:12,771 --> 00:38:14,439 Apa itu "nio nio ne ne"? 579 00:38:15,440 --> 00:38:17,192 - Kau tidak tahu? - Tidak. 580 00:38:18,401 --> 00:38:20,403 Lihat aku. 581 00:38:25,742 --> 00:38:27,202 Paham? 582 00:38:28,536 --> 00:38:33,124 Jika ada yang memintamu menyanyi, jangan katakan 583 00:38:34,668 --> 00:38:37,796 Aku tidak bisa menyanyi, aku tidak mau. 584 00:38:39,089 --> 00:38:40,632 Itu akan membuat seluruh ruangan menjadi kaku. 585 00:38:40,793 --> 00:38:41,559 OK. 586 00:38:41,883 --> 00:38:44,135 Berjanjilah kau tidak akan bertingkah seperti itu. 587 00:38:52,102 --> 00:38:53,728 Kalau kau menikah 588 00:38:54,396 --> 00:38:57,732 Aku akan mengadakan pesta lebih besar. 589 00:39:06,074 --> 00:39:08,201 Jarang sekali kita bisa bersama. 590 00:39:08,535 --> 00:39:09,494 Lihat saja lah wajah ibumu. 591 00:39:09,786 --> 00:39:10,495 Aku bahagia. 592 00:39:11,162 --> 00:39:13,957 Mari, kita bersulang. 593 00:39:23,842 --> 00:39:26,094 Billi, kau pernah berpikir untuk pindah kembali ke China? 594 00:39:26,553 --> 00:39:28,555 Banyak orang pindah kesini untuk menjadi kaya. 595 00:39:29,180 --> 00:39:32,684 Di Amerika, berapa lama untuk bisa memiliki satu juta Dollar? 596 00:39:34,185 --> 00:39:35,020 Sangat lama. 597 00:39:35,520 --> 00:39:36,438 Benarkah? 598 00:39:36,896 --> 00:39:38,273 Sangat mudah di China. 599 00:39:38,648 --> 00:39:39,399 Sungguh. 600 00:39:39,774 --> 00:39:41,651 Hidup tidak hanya soal uang. 601 00:39:42,027 --> 00:39:44,237 Uang tidak bisa membeli segalanya. 602 00:39:44,696 --> 00:39:45,989 Tapi uang tidak menghalangi. 603 00:39:46,906 --> 00:39:50,326 Kau masih bisa menikmati hal-hal yang tak bisa dibeli dengan uang. 604 00:39:51,244 --> 00:39:53,079 Sangat mudah untuk menjadi kaya disini, 605 00:39:53,496 --> 00:39:55,540 mengapa kau mengirim Bao kuliah ke Amerika? 606 00:39:57,000 --> 00:39:58,001 Untuk kesempatan yang lebih besar. 607 00:39:58,460 --> 00:40:00,378 Kesempatan seperti apa? 608 00:40:01,671 --> 00:40:04,924 Mungkin setelah di Amerika, Bao jadi tidak peduli tentang uang. 609 00:40:05,508 --> 00:40:07,427 Seperti Billi. Dia lebih suka mengerjakan yang dia sukai. 610 00:40:08,303 --> 00:40:09,888 Kalian tidak perlu kuatir, 611 00:40:10,430 --> 00:40:12,932 Billi akan memiliki banyak uang ketika dia menjadi penulis terkenal! 612 00:40:13,433 --> 00:40:15,769 Kalian berinvestasi di bakatnya. 613 00:40:17,187 --> 00:40:19,773 Jadi membesarkan anak seperti bermain di pasar saham? 614 00:40:19,892 --> 00:40:20,825 Apa maksudnya? 615 00:40:21,994 --> 00:40:24,061 Mereka menyebutmu investasi saham dan kau akan menghasilkan 616 00:40:24,063 --> 00:40:25,362 banyak uang. 617 00:40:26,265 --> 00:40:28,299 Kami tidak bisa berharap seperti itu darimu, bukan? 618 00:40:28,301 --> 00:40:29,967 Kau saham yang gagal. 619 00:40:32,160 --> 00:40:33,244 Kau tahu... 620 00:40:33,828 --> 00:40:37,374 ketika kami pindah ke Amerika, seorang teman mengajak kami ke sebuah gereja. 621 00:40:38,124 --> 00:40:41,628 Ketika kami selesai kebaktian 622 00:40:42,087 --> 00:40:44,673 Billi tiba-tiba berhenti di sebuah piano. 623 00:40:45,465 --> 00:40:47,717 Dia mengangkat tangannya untuk bermain, dan Haiyan menghentikannya. 624 00:40:48,551 --> 00:40:50,303 Ibu pendeta menghampiri 625 00:40:51,262 --> 00:40:54,391 dan Haiyan cepat menjelaskan bahwa Billi banyak bermain piano waktu di China 626 00:40:55,183 --> 00:40:58,103 Setelah kami pindah, kami tidak lagi mampu jadi Billi berhenti bermain piano. 627 00:40:58,937 --> 00:41:01,064 Ibu pendeta berlalu tanpa mengucapkan sepatah kata. 628 00:41:01,106 --> 00:41:05,819 Ketika dia kembali, dia memberikan sebuah kunci dan berkata 629 00:41:06,611 --> 00:41:08,697 ini kunci gereja ini. 630 00:41:09,322 --> 00:41:14,285 Ajak Billi bermain piano kapanpun kau mau. 631 00:41:16,162 --> 00:41:17,080 Sungguh? 632 00:41:17,914 --> 00:41:19,708 Mereka memberikanmu kunci begitu saja? 633 00:41:22,502 --> 00:41:23,795 Itulah America. 634 00:41:25,791 --> 00:41:28,626 Bu, gereja itu tidak mewakili seluruh Amerika. 635 00:41:28,628 --> 00:41:30,160 Kami punya banyak masalah. 636 00:41:30,162 --> 00:41:31,629 Senjata api. Perawatan kesehatan. 637 00:41:31,631 --> 00:41:33,531 Kalau kau pikir China itu bagus, kenapa kau tidak pindah kemari? 638 00:41:33,805 --> 00:41:35,598 China punya kelebihannya sendiri! 639 00:41:35,932 --> 00:41:38,059 Kami tidak seluruhnya tak berguna. 640 00:41:38,518 --> 00:41:40,854 Tentu saja. Bebek panggang juga masih enak! 641 00:41:41,229 --> 00:41:42,355 Cukup! 642 00:41:43,398 --> 00:41:46,067 Apapun itu, kau tidak boleh mengkritik China. 643 00:41:47,110 --> 00:41:49,487 Jangan lupa, kau masih orang Cina! 644 00:41:50,530 --> 00:41:52,115 Secara teknis, kami orang Amerika. 645 00:41:54,242 --> 00:41:56,536 Maksudku, kami punya paspor Amerika. 646 00:41:58,163 --> 00:41:59,831 Aku akan selalu menjadi orang Cina. 647 00:42:00,707 --> 00:42:02,834 Dimanapun aku tinggal atau pun paspor yang aku pegang 648 00:42:05,795 --> 00:42:09,341 Kalian semua mungkin berpikir bulan itu lebih bulat di luar China. 649 00:42:10,133 --> 00:42:12,510 tapi apa kau mempertimbangkan ibumu? 650 00:42:13,595 --> 00:42:15,305 Menjadi tua tanpa anak-anaknya. 651 00:42:19,809 --> 00:42:20,935 Sudahlah, sudahlah! 652 00:42:21,853 --> 00:42:24,647 Semuanya di rumah, mari kita berbicara hal-hal menyenangkan. 653 00:42:26,149 --> 00:42:27,108 Tapi Yu Ping... 654 00:42:27,609 --> 00:42:30,070 kau masih mengirim Bao ke Amerika? 655 00:42:32,197 --> 00:42:33,907 Dia akan kembali, dia tidak akan tinggal disana. 656 00:42:34,282 --> 00:42:35,867 Kau tidak bisa menjamin itu. 657 00:42:36,326 --> 00:42:38,244 Tapi bahkan dengan resiko dia tak akan kembali 658 00:42:38,703 --> 00:42:40,663 kau masih mengirimnya, bukan? 659 00:42:50,840 --> 00:42:53,593 Jadi bagaimana pianomu, Billi? 660 00:42:56,721 --> 00:42:58,348 Aku tidak bermain lagi. 661 00:43:49,649 --> 00:43:52,235 Pulanglah, aku baik-baik saja. 662 00:43:53,486 --> 00:43:54,946 Bagaimana aku bisa pergi jika kau batuk-batuk seperti ini? 663 00:43:54,988 --> 00:43:56,448 Tidak ada yang perlu dikuatirkan! 664 00:43:57,073 --> 00:43:59,784 Aku hanya belum sembuh benar dari flu. 665 00:44:00,326 --> 00:44:01,578 Jangan beritahu anak-anak. 666 00:44:02,078 --> 00:44:04,080 - Mereka akan menjadi kuatir. - Aku tidak akan bilang. 667 00:44:06,958 --> 00:44:08,168 - Kunci pintunya. - Tentu. 668 00:44:08,585 --> 00:44:09,627 Pulanglah, Sis. 669 00:45:08,269 --> 00:45:10,230 OK Bibi. Aku temui kau disana. 670 00:45:10,689 --> 00:45:11,731 Ada apa? 671 00:45:12,190 --> 00:45:13,358 Nai Nai pergi ke rumah sakit. 672 00:45:14,286 --> 00:45:16,286 - Apa yang terjadi? - Aku tidak tahu. 673 00:45:23,796 --> 00:45:25,596 Billi, ini salah jalan. 674 00:45:26,932 --> 00:45:28,632 Jalan ini tidak apa-apa. 675 00:45:28,634 --> 00:45:31,101 - Kita harus berputar. - Dia bilang tidak apa-apa. 676 00:45:36,475 --> 00:45:37,508 Kita pergi ke arah mana? 677 00:45:41,213 --> 00:45:43,113 Ayah, kau tahu kemana kita pergi? 678 00:45:43,115 --> 00:45:44,782 - Jalan ini. - Payungku... 679 00:45:48,988 --> 00:45:50,621 - Ini jalan yang benar? - Ya. 680 00:45:50,623 --> 00:45:52,055 Kau yakin? 681 00:46:07,940 --> 00:46:09,640 Ma? 682 00:46:11,207 --> 00:46:14,044 Kenapa kalian semua datang? 683 00:46:14,836 --> 00:46:16,421 Kau beritahu mereka? 684 00:46:16,463 --> 00:46:17,630 Aku bilang jangan beritahu apapun! 685 00:46:17,881 --> 00:46:19,299 Kau selalu menyalahkanku! 686 00:46:19,716 --> 00:46:20,967 Kau tidak boleh menghilang begitu saja tanpa memberitahu kami. 687 00:46:21,343 --> 00:46:22,344 Aku baik-baik saja! 688 00:46:22,635 --> 00:46:24,262 Aku cari dokternya. 689 00:46:28,725 --> 00:46:31,102 Apa? Kenapa kalian begitu serius? 690 00:46:31,728 --> 00:46:32,937 Aku hanya ingin ganti obat. 691 00:46:33,313 --> 00:46:34,522 Bukan masalah besar! 692 00:46:40,272 --> 00:46:41,538 Nai Nai. 693 00:46:41,946 --> 00:46:43,198 Kau tidak enak badan? 694 00:46:45,658 --> 00:46:47,410 Mungkin sedikit batuk. 695 00:46:47,952 --> 00:46:50,121 Aku tidak benar-benar sembuh dari terakhir terkena flu. 696 00:46:50,872 --> 00:46:53,708 Aku hanya ingin ganti obat. 697 00:46:54,167 --> 00:46:56,795 Mungkin akan lebih baik. 698 00:46:57,379 --> 00:46:58,296 Dokter. 699 00:46:59,756 --> 00:47:01,132 Mari kita lihat. 700 00:47:06,680 --> 00:47:08,181 Tarik nafas. 701 00:47:09,599 --> 00:47:11,017 Hembuskan. 702 00:47:14,187 --> 00:47:15,397 Batuk. 703 00:47:19,150 --> 00:47:20,652 Kau terkena sedikit infeksi. 704 00:47:20,694 --> 00:47:22,278 Aku sudah minum antibiotik! 705 00:47:22,654 --> 00:47:24,239 Kau memberiku obat yang buruk. 706 00:47:24,739 --> 00:47:29,869 Berikan obat yang baik, jadi aku cepat sembuh. 707 00:47:31,162 --> 00:47:34,416 Ini cucu laki-lakiku. Dia akan menikah dua hari lagi. 708 00:47:34,874 --> 00:47:36,543 Benarkah? Selamat. 709 00:47:37,419 --> 00:47:40,046 Ini cucu perempuanku. Dia kembali dari Amerika. 710 00:47:42,568 --> 00:47:43,967 Datang dari America? 711 00:47:44,503 --> 00:47:46,236 Aku sekolah di Inggris beberapa tahun. 712 00:47:46,238 --> 00:47:48,071 Oh, itu keren. 713 00:47:48,073 --> 00:47:49,106 Dimana kau tinggal? 714 00:47:49,108 --> 00:47:50,507 Aku di New York. 715 00:47:50,509 --> 00:47:53,577 New York. Aku selalu ingin berkunjung ke New York. 716 00:47:53,579 --> 00:47:54,912 Kota yang sangat indah. 717 00:47:54,914 --> 00:47:55,946 Ya, sangat indah... 718 00:47:55,948 --> 00:47:57,214 Uh, pertanyaan.. 719 00:47:57,216 --> 00:47:58,682 kau tahu tentang kondisi nenekku? 720 00:47:59,024 --> 00:48:00,942 Apa yang sedang kalian bicarakan? 721 00:48:02,444 --> 00:48:04,863 Dia sekolah di Inggris jadi berbicara bahasa Inggris. 722 00:48:07,115 --> 00:48:07,991 Benarkah? 723 00:48:08,366 --> 00:48:09,325 Benar. 724 00:48:11,745 --> 00:48:14,497 Dokter Song, aku ingin bertanya... 725 00:48:15,206 --> 00:48:16,082 kau sudah menikah? 726 00:48:16,499 --> 00:48:17,542 Belum. 727 00:48:19,085 --> 00:48:21,838 Anak muda ini tampan, dan dia dokter 728 00:48:21,880 --> 00:48:23,340 dan dia bisa bahasa Inggris! 729 00:48:23,590 --> 00:48:25,675 Belum menikah? Tidak mungkin! 730 00:48:26,045 --> 00:48:26,977 Ma! 731 00:48:29,448 --> 00:48:31,048 Seberapa buruk? 732 00:48:31,283 --> 00:48:32,749 Tapi kau bisa beritahu kenyataannya padaku. 733 00:48:32,751 --> 00:48:34,651 Kankernya cukup ganas. 734 00:48:34,653 --> 00:48:36,453 Tidakkah seharusnya kami beritahu dia? 735 00:48:38,590 --> 00:48:41,124 Dalam situasi sepertinya saat ini, kebanyakan keluarga di China 736 00:48:41,126 --> 00:48:42,626 memilih untuk tidak memberitahu. 737 00:48:44,096 --> 00:48:47,130 Ketika nenekku mengidap kanker, keluargaku tidak memberitahunya. 738 00:48:49,969 --> 00:48:51,702 Bukankah salah untuk berbohong? 739 00:48:52,604 --> 00:48:54,338 Maksudku jika ini untuk kebaikan, ini bukanlah benar-benar suatu kebohongan. 740 00:48:54,340 --> 00:48:55,706 Maksudku ini masih berbohong. 741 00:48:56,976 --> 00:48:58,175 Kebohongan yang baik. 742 00:48:59,511 --> 00:49:01,244 Bagaimana nenekmu? 743 00:49:01,647 --> 00:49:04,047 Dia meninggal, beberapa bulan setelah didiagnosa. 744 00:49:08,718 --> 00:49:10,887 Nyonya Zhao, kau punya paru-paru basah beberapa bulan lalu. 745 00:49:11,346 --> 00:49:15,934 Aku duga batuk mu merupakan sisa penyakit itu. 746 00:49:16,643 --> 00:49:18,353 Mari kita lakukan rontgen 747 00:49:18,812 --> 00:49:20,939 untuk meyakinkan bahwa itu tidak menyebar. 748 00:49:21,648 --> 00:49:24,317 Itu tidak perlu. Aku hanya ingin ganti obat. 749 00:49:24,734 --> 00:49:25,985 Kami bisa mengganti obatmu. 750 00:49:26,486 --> 00:49:28,196 Tapi aku masih merekomendasikan untuk rontgen. 751 00:49:48,633 --> 00:49:51,052 Mungkin seharusnya kita beritahu dia sekarang. 752 00:49:53,638 --> 00:49:56,433 Kita bisa mulai membuat rencana. 753 00:49:57,767 --> 00:49:58,935 Ketika waktunya tiba 754 00:49:59,728 --> 00:50:01,312 siapa yang akan merawatnya? 755 00:50:02,272 --> 00:50:05,942 Kita tidak perlu memberitahunya untuk membuat rencana. 756 00:50:06,985 --> 00:50:09,738 Kau tahu, di Amerika, kita tidak bisa melakukan hal seperti ini. 757 00:50:10,363 --> 00:50:12,866 Kita tidak boleh. 758 00:50:14,284 --> 00:50:14,909 Hal ini... 759 00:50:15,087 --> 00:50:17,888 Melanggar hukum. Bagaimana kau menyebut ilegal? 760 00:50:18,246 --> 00:50:20,915 Di America, ini melanggar hukum. 761 00:50:21,791 --> 00:50:23,043 Ini bukan Amerika... 762 00:50:23,418 --> 00:50:25,754 Ini belum waktunya memberitahu dia! 763 00:50:27,130 --> 00:50:28,340 Bagaimana kau tahu? 764 00:50:28,590 --> 00:50:30,175 Aku tahu begitu saja. 765 00:50:33,636 --> 00:50:36,973 Jika Nai Nai tahu kita semua membohonginya, tidakkah dia akan marah? 766 00:50:37,807 --> 00:50:39,059 Kenapa dia harus marah? 767 00:50:39,601 --> 00:50:41,853 Dia melakukannya sendiri juga! 768 00:50:43,521 --> 00:50:44,981 Apa maksudmu? 769 00:50:50,195 --> 00:50:55,241 Ketika kakekmu mengidap kanker, Nai Nai juga berbohong padanya. 770 00:50:56,368 --> 00:50:58,787 Ketika dia tahu sudah akan tiba waktunya 771 00:50:59,412 --> 00:51:01,039 itulah waktu dia memberitahunya. 772 00:51:08,254 --> 00:51:10,382 Ketika Nai Nai mu mencapai titik itu, 773 00:51:10,840 --> 00:51:12,842 Aku akan memberitahunya juga. 774 00:51:38,303 --> 00:51:39,669 Ellen! 775 00:51:40,870 --> 00:51:42,831 Ellen, Ellen Kecil! 776 00:51:43,373 --> 00:51:45,125 Menyanyilah untuk kami! 777 00:51:51,423 --> 00:51:54,342 Ellen, nyanyi lagu lainnya! 778 00:52:16,656 --> 00:52:20,243 Tuan Li, ambilkan Maotai yang kita simpan! 779 00:52:21,077 --> 00:52:23,163 Ma, akan ada banyak alkohol di pesta. 780 00:52:23,496 --> 00:52:25,457 Kenapa tidak kau simpan saja Maotai-nya? 781 00:52:25,749 --> 00:52:27,584 Aku menyimpannya untuk apa? 782 00:52:28,168 --> 00:52:32,213 Kau tahu dua anak lelakimu! Mereka tidak tahu kapan waktunya berhenti. 783 00:52:33,256 --> 00:52:36,134 Hai Yan sudah sakit liver. Dokter melarangnya minum alkohol! 784 00:52:37,510 --> 00:52:40,805 - Ada dimana? - Di rak dapur. 785 00:52:41,556 --> 00:52:44,142 Dua orang ini jarang sekali bertemu bersama lagi. 786 00:52:44,642 --> 00:52:47,103 Jika mereka ingin minum, biarkan! 787 00:52:47,479 --> 00:52:49,522 Kita sedang merayakan. Minumlah! 788 00:53:11,419 --> 00:53:13,505 Ibumu selalu memberitahuku untuk merawatmu 789 00:53:14,130 --> 00:53:15,548 tapi jika dia sendiri yang membuatmu mabuk, dia tidka peduli kesehatanmu. 790 00:53:15,767 --> 00:53:17,133 Bu, bisakah kita tidak melakukan ini sekarang, aku mohon? 791 00:53:17,509 --> 00:53:18,927 Setiap kali kau minum, kau minum terlalu banyak. 792 00:53:19,004 --> 00:53:19,502 Bu! 793 00:53:19,969 --> 00:53:21,012 Siapa yang mabuk, aku tidak mabuk. 794 00:53:21,106 --> 00:53:21,905 Bisakah tidak sekarang? 795 00:53:22,389 --> 00:53:24,224 Ibuku memberikan untukku. Aku minum untuk ibuku! 796 00:53:24,265 --> 00:53:25,475 Baiklah, baiklah. 797 00:53:25,611 --> 00:53:26,676 Tinggalkan saja dia sendiri. 798 00:53:27,852 --> 00:53:29,104 Billi, kuncinya. 799 00:53:39,858 --> 00:53:41,758 Nai Nai seharusnya tidak mengatur pesta ini. 800 00:53:42,794 --> 00:53:44,594 Jika dia menikmatinya maka biarkan saja. 801 00:53:45,397 --> 00:53:46,763 Dia sedang sakit. 802 00:53:47,232 --> 00:53:49,065 Seharusnya istirahat atau di rumah sakit. 803 00:53:49,067 --> 00:53:51,067 Tidak stress dengan pernikahan palsu. 804 00:53:51,069 --> 00:53:52,602 Kau benar-benar tidak mengenal Nai Nai. 805 00:53:52,604 --> 00:53:55,572 Kau tahu dia menikmati mengatur semuanya. 806 00:53:55,574 --> 00:53:57,474 Membuatnya merasa penting. 807 00:53:58,710 --> 00:54:00,110 Membuatnya merasa punya kendali. 808 00:54:00,112 --> 00:54:01,778 - Ibu. - Itu sungguh! 809 00:54:01,780 --> 00:54:04,547 Itulah mengapa dia benci di Amerika tinggal di rumah kita. 810 00:54:04,549 --> 00:54:05,882 Kau tahu? 811 00:54:05,884 --> 00:54:07,884 Karena dia tidak bisa menyuruh-nyuruh orang. 812 00:54:08,320 --> 00:54:10,754 Apapun yang aku lakukan, tidak cukup baik baginya. 813 00:54:10,756 --> 00:54:13,890 Tapi dia tidak bisa berkata apapun karena itu rumahku. 814 00:54:13,892 --> 00:54:15,458 Ibu, hentikan! 815 00:54:15,460 --> 00:54:17,927 Apa? Apa yang kubilang? 816 00:54:17,929 --> 00:54:20,163 Kau selalu punya masalah dengan dia, tapi sekarang... 817 00:54:20,165 --> 00:54:22,132 Oh, Aku tidak punya masalah dengannya. 818 00:54:22,134 --> 00:54:23,466 Dia yang punya masalah denganku. 819 00:54:23,468 --> 00:54:24,567 Dia sekarat. 820 00:54:24,569 --> 00:54:25,802 Tidak bisakah kau lebih sensitif? 821 00:54:25,804 --> 00:54:26,903 Apa maumu dariku? 822 00:54:26,905 --> 00:54:28,505 Untuk berteriak dan menangis sepertimu? 823 00:54:35,080 --> 00:54:37,814 Kau tahu ketika ayahku meninggal, aku juga sangat sedih. 824 00:54:37,816 --> 00:54:39,916 Tapi aku tidak sepertimu. 825 00:54:41,920 --> 00:54:44,254 Ketika aku kembali ke China untuk pemakaman, 826 00:54:44,256 --> 00:54:46,122 semua orang memperhatikanku. 827 00:54:46,124 --> 00:54:48,625 Mereka berharap aku akan terlihat hancur. 828 00:54:48,627 --> 00:54:51,194 Dan mereka berpikir jika aku tidak menangis, aku tidak mencintai ayahku. 829 00:54:51,196 --> 00:54:52,262 Tidak ada yang memintamu menangis! 830 00:54:52,604 --> 00:54:54,564 Terlalu keras! 831 00:55:03,975 --> 00:55:06,976 Aku tidak suka, kau tahu, memperlihatkan semua emosiku, 832 00:55:06,978 --> 00:55:08,611 seperti aku berada di kebun binatang. 833 00:55:10,515 --> 00:55:13,983 Tapi di sini, jika kau tidak menangis, kau tidak mempertontonkan itu, mereka 834 00:55:13,985 --> 00:55:15,852 berpikir kau tidak mencintai keluargamu. 835 00:55:15,854 --> 00:55:18,621 Kau tahu di sini, mereka bahkan menyewa para penangis profesional. 836 00:55:18,623 --> 00:55:20,457 Hanya untuk menunjukkan betapa sedihnya mereka. 837 00:55:20,459 --> 00:55:23,193 Begitu konyol. Aku benci itu. 838 00:56:05,427 --> 00:56:09,055 Kakekkmu dulu suka pisang. Berikan dia beberapa pisang. 839 00:56:11,099 --> 00:56:12,851 Kau harus membuka kulit jeruknya! 840 00:56:14,019 --> 00:56:15,603 Aku kira tidak perlu dibuka kulitnya. 841 00:56:15,895 --> 00:56:16,855 Iya, dibuka kulitnya! 842 00:56:17,188 --> 00:56:18,815 Jika tidak, dia tidak bisa memakannya. 843 00:56:20,608 --> 00:56:21,776 Haruskah aku meminumnya? 844 00:56:24,890 --> 00:56:26,589 Tuang, hanya tuang saja. 845 00:56:26,591 --> 00:56:27,957 Ya, bagus. 846 00:56:29,451 --> 00:56:30,910 Billi, taruh kue-kue ini. 847 00:56:31,244 --> 00:56:32,537 Kau harus membukanya! 848 00:56:33,288 --> 00:56:35,498 - Harus dibuka juga? - Iya, bukalah! 849 00:56:36,166 --> 00:56:37,792 - Sobek-sobek bunganya! - Kenapa kita harus menyobek bunganya? 850 00:56:38,209 --> 00:56:39,461 Untuk mencegah pencuri. 851 00:56:40,003 --> 00:56:42,672 Beberapa orang mencuri persembahan untuk ditaruh di makam keluarga mereka sendiri. 852 00:56:42,714 --> 00:56:44,174 Dengan begini mereka tidak bisa mencurinya! 853 00:56:49,179 --> 00:56:50,889 Jangan berikan dia rokok! Dia sudah berhenti! 854 00:56:51,139 --> 00:56:52,640 Dia tidak berhenti merokok. 855 00:56:53,350 --> 00:56:54,434 Berhenti! 856 00:56:55,018 --> 00:56:57,145 Beberapa minggu sebelum meninggal, dia berhenti merokok. 857 00:56:58,438 --> 00:57:01,483 Ayah memberitahumu dia berhenti merokok, tapi dia tidak pernah berhenti! 858 00:57:02,108 --> 00:57:03,234 Bu, biarkan dia merokok. 859 00:57:03,610 --> 00:57:05,904 Dia sudah meninggal, apa lagi yang bisa terjadi? 860 00:57:06,446 --> 00:57:07,697 Nikmati rokoknya, Ayah. 861 00:57:33,390 --> 00:57:35,225 Bakarlah jaket kertas untuk kakekmu. 862 00:57:35,892 --> 00:57:38,395 Dengan begitu, dia tidak kedinginan di musim dingin. 863 00:57:40,647 --> 00:57:42,857 Leluhur, kami semua datang mengunjungimu. 864 00:57:43,274 --> 00:57:45,235 Cucu lelaki kita akan menikah besok. 865 00:57:45,652 --> 00:57:47,362 Kami datang meminta restumu. 866 00:57:48,405 --> 00:57:50,699 Kami memintamu merestui Hao Hao dan mempelainya. 867 00:57:51,241 --> 00:57:52,450 Berkati dengan kebahagiaan. 868 00:57:53,076 --> 00:57:55,412 Berkati anak-anaknya dengan kesehatan dan kekuatan. 869 00:57:55,995 --> 00:57:57,372 Satu kali menghormat. 870 00:57:58,415 --> 00:58:00,000 Dua kali menghormat. 871 00:58:00,792 --> 00:58:02,711 Tiga kali menghormat. 872 00:58:03,628 --> 00:58:06,089 Leluhur, kalian meninggalkan kami terlalu cepat. 873 00:58:07,048 --> 00:58:08,842 Mengapa kalian harus pergi begitu cepat? 874 00:58:09,342 --> 00:58:11,344 Dimanapun kalian berada... 875 00:58:11,886 --> 00:58:14,931 kami berharap kalian bahagia dan damai. 876 00:58:15,849 --> 00:58:17,642 Satu kali menghormat. 877 00:58:18,268 --> 00:58:19,978 Dua kali menghormat. 878 00:58:20,770 --> 00:58:22,022 Tiga kali menghormat. 879 00:58:23,440 --> 00:58:32,115 Berkati kedua anak lelaki kita dengan kesuksesan dalam bisnis. 880 00:58:33,033 --> 00:58:34,617 Satu kali menghormat. 881 00:58:35,368 --> 00:58:37,078 Dua kali menghormat. 882 00:58:37,746 --> 00:58:38,705 Tiga kali menghormat. 883 00:58:39,706 --> 00:58:42,334 Siapa lagi? 884 00:58:42,917 --> 00:58:44,753 Berkati Billi. 885 00:58:45,587 --> 00:58:48,006 Berkati dia dengan masa depan yang bahagia. 886 00:58:48,798 --> 00:58:50,383 Satu kali menghormat. 887 00:58:50,884 --> 00:58:52,135 Dua kali menghormat. 888 00:58:52,802 --> 00:58:54,471 Tiga kali menghormat. 889 00:58:54,512 --> 00:58:55,513 Masih menghormat? 890 00:58:55,972 --> 00:58:57,223 Kami semua sedikit pusing! 891 00:58:57,640 --> 00:59:01,102 Berkati adik kecilku. Berkati dia... 892 00:59:02,020 --> 00:59:03,938 Berkati aku agar menang uang banyak dalam mahyong! 893 00:59:05,065 --> 00:59:07,359 Berkati keponakan perempuanmu, Yu Ping. 894 00:59:07,984 --> 00:59:09,235 Dan Bao. 895 00:59:09,861 --> 00:59:11,905 Berkati dia agar berhasil dalam ujiannya. 896 00:59:20,955 --> 00:59:22,707 Bao, cepatlah! 897 00:59:30,423 --> 00:59:33,134 Jika waktunya tiba, sebarkan saja abuku di lautan. 898 00:59:34,010 --> 00:59:37,055 Tidak ada yang pernah pulang juga. 899 00:59:37,514 --> 00:59:39,057 Apa yang kau bicarakan? Aku disini! 900 00:59:40,433 --> 00:59:42,185 Sebarkan saja di lautan. 901 00:59:42,602 --> 00:59:44,771 Jadi kalian tidak harus pergi pulang terus menerus. 902 00:59:45,146 --> 00:59:47,023 Di lautan? Omong kosong! 903 00:59:47,482 --> 00:59:49,067 - Kau tidak setuju? - Tentu saja tidak. 904 00:59:49,317 --> 00:59:50,110 Kita orang Cina. 905 00:59:50,610 --> 00:59:52,278 Manusia harus kembali ke tanah, tempat kita berasal! 906 01:00:03,842 --> 01:00:05,808 Tunggu! Ini terlihat tidak asing. 907 01:00:06,751 --> 01:00:08,086 Ini lingkungan tinggal Nai Nai dulu. 908 01:00:08,513 --> 01:00:10,346 Kau ingat rumah itu? 909 01:00:10,348 --> 01:00:12,115 Kau biasa bermain di kebunnya. 910 01:00:12,117 --> 01:00:12,882 Dimana itu? 911 01:00:13,425 --> 01:00:14,592 Tadi kita melewatinya. 912 01:00:14,968 --> 01:00:17,721 Bisakah kita kembali? Aku ingin melihatnya! 913 01:00:18,221 --> 01:00:19,931 Tidak ada yang perlu dilihat. 914 01:00:20,724 --> 01:00:24,060 Lingkungannya sudah lama hilang. Bahkan aku tidak mengenalinya lagi. 915 01:00:41,953 --> 01:00:43,371 Oke, Oke, cukup. 916 01:00:43,621 --> 01:00:45,373 - Cukup? - Ya. 917 01:00:45,999 --> 01:00:47,542 Hati-hati jangan sampai kau terbakar. 918 01:01:12,010 --> 01:01:13,109 Ayah? 919 01:01:13,812 --> 01:01:14,677 Apa? 920 01:01:16,981 --> 01:01:18,314 Apakah kau merokok? 921 01:01:18,683 --> 01:01:19,582 Hm-mm. 922 01:01:20,719 --> 01:01:22,185 Aku kira kau sudah berhenti. 923 01:01:22,187 --> 01:01:23,553 Memang. 924 01:01:24,089 --> 01:01:25,054 Akan. 925 01:01:25,372 --> 01:01:27,123 Berhentilah memberinya rokok! 926 01:01:28,291 --> 01:01:29,626 Jangan mengaturnya. 927 01:01:30,543 --> 01:01:32,504 Dia ayahmu. Seharusnya kau tidak mengaturnya. 928 01:01:33,932 --> 01:01:35,498 Tidurlah, Billi. 929 01:01:36,966 --> 01:01:38,259 Lupakan. 930 01:01:41,573 --> 01:01:43,339 Apa yang sedang kalian bicarakan? 931 01:01:43,341 --> 01:01:44,240 Tidak ada. 932 01:01:48,561 --> 01:01:50,689 Apa kau akan memberitahu Nai Nai? 933 01:01:56,986 --> 01:01:58,446 Aku tidak bisa, Billi. 934 01:01:59,030 --> 01:02:01,324 Aku tidak akan melawan keluarga. 935 01:02:04,095 --> 01:02:05,194 Billi. 936 01:02:06,621 --> 01:02:09,332 Ada hal-hal yang harus kau pahami... 937 01:02:10,917 --> 01:02:13,086 kalian pindah ke Barat sejak dahulu. 938 01:02:14,504 --> 01:02:17,382 Kau pikir hidup seseorang adalah bagi dirinya sendiri. 939 01:02:19,050 --> 01:02:22,387 Tapi itulah perbedaan antara Timur dan Barat. 940 01:02:26,558 --> 01:02:30,186 Di Timur, kehidupan seseorang adalah bagian dari keseluruhan. 941 01:02:32,939 --> 01:02:34,190 Keluarga. 942 01:02:34,691 --> 01:02:36,234 Masyarakat. 943 01:02:45,243 --> 01:02:47,120 Kau ingin memberitahu Nai Nai... 944 01:02:48,329 --> 01:02:49,706 karena kau takut mengambil tanggung jawab untuknya. 945 01:02:50,623 --> 01:02:52,292 Karena bebannya terlalu besar. 946 01:02:52,334 --> 01:02:53,960 Jika kau beritahu dia... 947 01:02:54,878 --> 01:02:56,629 lalu kau tak perlu merasa bersalah. 948 01:02:58,506 --> 01:03:00,675 Kita tidak memberitahu Nai Nai... 949 01:03:01,176 --> 01:03:04,387 karena ini tugas kita untuk menanggung beban emosional ini baginya. 950 01:03:24,657 --> 01:03:27,911 Billi, jangan hanya berdiri disana. Bantu cari anting Aiko. 951 01:03:29,621 --> 01:03:30,747 Dimana dia menjatuhkannya? 952 01:03:30,997 --> 01:03:32,499 Tidak jauh. 953 01:03:33,249 --> 01:03:34,125 Hao Hao. 954 01:03:34,501 --> 01:03:36,670 Dimana Aiko? 955 01:03:37,379 --> 01:03:42,258 Anting itu ringan, mungkin bisa terlempar agak jauh. 956 01:03:51,502 --> 01:03:53,469 - Ibu? - Ya? 957 01:03:53,471 --> 01:03:56,939 Aku ingin tinggal di China dan merawat Nai Nai. 958 01:03:57,909 --> 01:03:59,342 Apa? 959 01:03:59,344 --> 01:04:01,744 Kamu tinggal disini, mengerjakan apa? 960 01:04:01,746 --> 01:04:03,779 Kau tidak bisa memasak, tidak bisa bersih-bersih. 961 01:04:04,155 --> 01:04:06,741 Kau bahkan tidak lancar bahasa Cina. Apa yang bisa kau kerjakan? 962 01:04:07,617 --> 01:04:08,993 Apakah ini, Hao Hao? 963 01:04:10,286 --> 01:04:11,579 Terimakasih! 964 01:04:13,892 --> 01:04:15,157 Aku akan memikirkannya, Ibu. 965 01:04:16,060 --> 01:04:18,227 Jadi kau akan tinggal disini. 966 01:04:18,229 --> 01:04:19,362 Lalu apa? 967 01:04:19,364 --> 01:04:20,763 Menunggunya meninggal? 968 01:04:21,900 --> 01:04:23,532 Bagaimana dengan beasiswamu? 969 01:04:23,534 --> 01:04:25,468 Lupakan saja, bagaimana? 970 01:04:26,204 --> 01:04:28,571 Kau berumur 30 tahun, kau bisa begitu saja menghentikan hidupmu 971 01:04:28,573 --> 01:04:29,672 dan tinggal disini? 972 01:04:31,276 --> 01:04:34,577 Dan setiap hari dia harus melihatmu, dengan wajah sedih seperti itu? 973 01:04:35,280 --> 01:04:37,179 Itu tidak baik untuk semua orang, benarkah? 974 01:04:40,385 --> 01:04:44,020 Kau tahu, salah satu kenangan terbaikku di masa kecil, 975 01:04:44,022 --> 01:04:46,355 adalah musim panas di rumah Nai Nai. 976 01:04:46,958 --> 01:04:48,391 Mereka punya kebun. 977 01:04:48,393 --> 01:04:50,860 Ye Ye dan aku suka menangkap capung. 978 01:04:52,897 --> 01:04:54,630 Lalu begitu saja kami pindah ke Amerika. 979 01:04:54,632 --> 01:04:56,265 Semuanya berbeda. 980 01:04:56,267 --> 01:04:57,800 Semua orang pergi. 981 01:04:57,802 --> 01:04:59,535 Tinggal kami bertiga. 982 01:05:05,643 --> 01:05:07,310 Aku tahu itu sulit. 983 01:05:07,645 --> 01:05:09,645 Sulit bagi kami juga. 984 01:05:11,816 --> 01:05:15,785 Aku ingin percaya bahwa ini hal yang baik, 985 01:05:17,989 --> 01:05:20,323 tapi yang kulihat hanya ketakutan di matamu. 986 01:05:21,926 --> 01:05:26,162 Dan aku selalu merasa bingung dan takut 987 01:05:26,164 --> 01:05:28,564 karena kau tidak pernah memberitahu apa yang terjadi. 988 01:05:33,938 --> 01:05:35,638 kemudian Ye Ye meninggal. 989 01:05:36,341 --> 01:05:38,074 Bahkan kau tidak bilang bahwa dia sakit. 990 01:05:39,777 --> 01:05:41,677 Jadi semua terasa seperti dia... 991 01:05:41,679 --> 01:05:43,245 tiba-tiba menghilang. 992 01:05:44,415 --> 01:05:46,449 Dan bahkan kau tidak mengijinkanku ikut ke pemakaman. 993 01:05:46,451 --> 01:05:47,950 Kau di sekolah. 994 01:05:47,952 --> 01:05:49,919 Kami tidak ingin kau membolos sekolah. 995 01:05:49,921 --> 01:05:51,654 Kami melakukan apa yang kami pikir terbaik untukmu. 996 01:05:51,656 --> 01:05:53,522 Tapi aku tak pernah melihatnya lagi. 997 01:05:55,326 --> 01:05:57,326 Dan setiap kali aku kembali ke China, dia 998 01:05:57,328 --> 01:05:58,995 tidak ada lagi disana. 999 01:06:01,099 --> 01:06:03,666 Aku pulang dan dia tidak ada. 1000 01:06:05,336 --> 01:06:11,374 Rumahnya hilang, A Die meninggal, rumah kita di Beijing juga tidak ada 1001 01:06:11,376 --> 01:06:13,009 dan tak lama dia akan pergi juga. 1002 01:07:16,514 --> 01:07:17,849 Tamu lebih dulu! 1003 01:07:18,141 --> 01:07:19,309 Berjuang untuk kesuksesan! 1004 01:07:19,684 --> 01:07:20,852 Bercinta senantiasa! 1005 01:07:21,227 --> 01:07:22,437 Menjadi sejarah! 1006 01:07:22,812 --> 01:07:24,189 Menyaksikan kebahagiaan! 1007 01:07:24,522 --> 01:07:25,857 Gerakkan seluruh hidupmu! 1008 01:07:25,899 --> 01:07:28,068 Kami menyambut kedatangan Anda! 1009 01:07:36,127 --> 01:07:37,326 Billi! 1010 01:07:40,372 --> 01:07:40,997 Halo Bibi! 1011 01:07:42,040 --> 01:07:42,791 Halo Bibi! 1012 01:07:48,296 --> 01:07:49,547 Kau sudah terima hasil rontgen-nya? 1013 01:07:50,048 --> 01:07:51,091 Belum, besok aku ambil. 1014 01:07:51,841 --> 01:07:53,968 Besok hari Minggu! Sekarang kita harus menunggu sampai Senin! 1015 01:07:54,344 --> 01:07:56,471 Jadi aku ambil hari Senin! Berhentilah kuatir! 1016 01:08:05,980 --> 01:08:08,066 Selamat datang kembali di Changchun! 1017 01:08:09,859 --> 01:08:13,113 Tidaklah penting jika kau dari Amerika atau Jepang 1018 01:08:13,947 --> 01:08:15,907 atau dari mana saja. 1019 01:08:16,825 --> 01:08:19,285 Yang penting adalah kita semua satu keluarga. 1020 01:08:20,286 --> 01:08:21,413 Warganegara planet Bumi. 1021 01:08:21,913 --> 01:08:23,039 dari sistem tata surya. 1022 01:08:23,081 --> 01:08:24,624 Galaksi Bimasakti. 1023 01:08:25,583 --> 01:08:27,252 Ingatlah ini ! 1024 01:08:27,293 --> 01:08:29,421 Kau selalu memiliki rumah di Changchun. 1025 01:08:30,046 --> 01:08:34,592 Kami akan selalu, selalu menyambutmu. 1026 01:08:35,802 --> 01:08:38,888 Ya, kami akan selalu, selalu menyambutmu! 1027 01:08:39,639 --> 01:08:41,599 Bapak Ibu mari angkat gelas, kita bersulang. 1028 01:08:43,601 --> 01:08:45,520 Ketika kau pulang ke Changchun 1029 01:08:45,979 --> 01:08:49,774 kau akan makan minum dengan baik, dan bahagia! 1030 01:08:50,400 --> 01:08:53,319 Dengan begitu, kau akan selalu ingat untuk selalu kembali! 1031 01:08:53,653 --> 01:08:57,240 - Bersulang! - Minum sampai habis! 1032 01:09:13,006 --> 01:09:14,716 Semuanya tetaplah makan, tetaplah makan. 1033 01:09:15,091 --> 01:09:16,301 Jangan sampai aku mengganggu. 1034 01:09:17,427 --> 01:09:21,431 Sebagai anak lelaki tertua, aku sampaikan beberapa patah kata mewakili saudara-saudaraku. 1035 01:09:26,144 --> 01:09:27,479 Aku dan adikku... 1036 01:09:28,938 --> 01:09:32,817 tidak pernah pulang dalam waktu yang sama selama 25 tahun. 1037 01:09:34,319 --> 01:09:35,695 Hari ini, aku sangat bahagia. 1038 01:09:36,905 --> 01:09:39,783 Kita menyambut Aiko menjadi keluarga. 1039 01:09:41,826 --> 01:09:45,288 Mungkin jika lain kali kami kembali 1040 01:09:46,164 --> 01:09:48,249 kami membawa seorang bayi kecil. 1041 01:09:49,000 --> 01:09:50,710 Karena ku dan adikku telah lama pergi 1042 01:09:51,378 --> 01:09:53,213 kami berterimakasih pada kalian semua telah merawat ibuku. 1043 01:09:54,172 --> 01:09:55,006 Yu Ping... 1044 01:09:57,342 --> 01:10:00,720 selama bertahun tahun, kau selalu mendampingi ibuku. 1045 01:10:02,180 --> 01:10:04,057 Merawatnya seperti ibumu sendiri. 1046 01:10:05,183 --> 01:10:06,851 Aku sungguh berterimakasih. 1047 01:10:07,852 --> 01:10:09,104 benar-benar berterimakasih. 1048 01:10:14,984 --> 01:10:15,985 Tapi... 1049 01:10:18,655 --> 01:10:20,615 orang yang paling ingin aku beri terimakasih... 1050 01:10:29,249 --> 01:10:31,084 orang yang paling ingin aku beri terimakasih... 1051 01:10:34,337 --> 01:10:36,339 adalah ibuku. 1052 01:10:45,306 --> 01:10:46,474 Bu... 1053 01:10:47,475 --> 01:10:48,768 maafkan aku. 1054 01:10:50,186 --> 01:10:52,981 Selama bertahun-tahun, Aku tidak pernah mendampingimu. 1055 01:10:56,192 --> 01:10:57,235 Semuanya... 1056 01:10:58,737 --> 01:11:00,363 semua pencapaianku... 1057 01:11:01,698 --> 01:11:02,782 adalah karenamu. 1058 01:11:05,493 --> 01:11:06,036 Bu... 1059 01:11:07,454 --> 01:11:10,290 kau ibu terbaik di seluruh dunia! 1060 01:11:12,042 --> 01:11:13,960 Terima kasih. 1061 01:11:32,270 --> 01:11:33,980 Maafkan aku. 1062 01:11:34,647 --> 01:11:36,399 Aku hanya terlalu gembira hari ini. 1063 01:11:37,442 --> 01:11:38,777 Terima kasih bahagia. 1064 01:11:57,822 --> 01:11:59,455 Apakah semua orang tahu? 1065 01:11:59,457 --> 01:12:01,023 Aku kira kebanyakan tidak tahu. 1066 01:12:01,559 --> 01:12:03,392 Tapi aku tidak yakin. 1067 01:12:03,561 --> 01:12:04,793 Billi? 1068 01:12:07,597 --> 01:12:09,349 Makanlah lagi. 1069 01:12:18,108 --> 01:12:19,442 Dia bilang 1070 01:12:19,484 --> 01:12:23,071 "Terima kasih telah datang di acara pernikahan kami." 1071 01:12:30,787 --> 01:12:31,454 Dia bilang 1072 01:12:32,038 --> 01:12:34,499 "Aku sangat bahagia merayakan dengan kalian semua." 1073 01:12:40,839 --> 01:12:42,173 Dia bilang 1074 01:12:42,632 --> 01:12:46,803 "Hao Hao orangnya sangat baik." 1075 01:13:01,026 --> 01:13:03,486 Pertempuran di depan kita. Banyak musuh! 1076 01:13:04,154 --> 01:13:06,322 Hanya tertinggal sedikit dari kami. 1077 01:13:07,073 --> 01:13:08,241 Lalu, aku beritahu... 1078 01:13:08,616 --> 01:13:09,784 Aku menggunakan keahlian bela diri ku. 1079 01:13:10,201 --> 01:13:12,287 Aku membunuh lima sekalian! 1080 01:13:13,997 --> 01:13:15,081 Ini cucu perempuanku! 1081 01:13:16,166 --> 01:13:17,083 Dia lumayan cantik! 1082 01:13:17,667 --> 01:13:18,793 Sudah menikah? 1083 01:13:18,835 --> 01:13:19,794 Belum. 1084 01:13:20,795 --> 01:13:22,088 Karir dulu, baru menikah! 1085 01:13:24,549 --> 01:13:28,720 Tiga kakek ini dulu di kesatuan tentara bersamaku. 1086 01:13:29,262 --> 01:13:33,266 Mereka semua pejabat penting sekarang! 1087 01:13:33,641 --> 01:13:34,517 Ya, benar! 1088 01:13:34,934 --> 01:13:36,561 Kami sudah lama pensiun! 1089 01:13:37,854 --> 01:13:38,980 Ting Kecil... 1090 01:13:39,439 --> 01:13:41,149 Aku lihat kau masih terpincang. 1091 01:13:42,359 --> 01:13:44,319 Apakah itu dari peluru di zaman perang? 1092 01:13:44,778 --> 01:13:46,237 Kau masih ingat itu? 1093 01:13:46,738 --> 01:13:47,697 Bagaimana bisa aku lupa? 1094 01:13:48,573 --> 01:13:50,325 Pada waktu itu, aku punya rencana. 1095 01:13:51,242 --> 01:13:52,410 Setelah perang... 1096 01:13:53,119 --> 01:13:54,579 Aku akan menikahimu! 1097 01:13:55,914 --> 01:13:58,124 Lalu kau terluka. 1098 01:13:58,625 --> 01:14:00,669 Dan Kamerad Wang membawamu pergi. 1099 01:14:01,127 --> 01:14:03,004 Itu sudah sangat lama! 1100 01:14:03,296 --> 01:14:05,382 Kau mengakui cintamu sekarang? 1101 01:14:05,799 --> 01:14:08,385 Jika aku tidak mengatakannya, Aku akan membawanya sampai mati! 1102 01:14:08,426 --> 01:14:09,886 Kau terlalu banyak minum! 1103 01:14:10,345 --> 01:14:12,472 Bagus aku memberitahu kau, bukan begitu Ting Kecil? 1104 01:14:12,847 --> 01:14:15,266 Ting Kecil? Aku Ting Tua! 1105 01:14:17,060 --> 01:14:18,311 Pulang kali ini 1106 01:14:19,145 --> 01:14:20,647 kau harus lebih banyak mengobrol dengan nenekmu! 1107 01:14:23,108 --> 01:14:24,109 Kau terlalu banyak minum. 1108 01:14:24,359 --> 01:14:25,777 Apa yang kau katakan? 1109 01:14:26,528 --> 01:14:29,656 Billi, naik dan katakan beberapa patah kata. 1110 01:14:42,252 --> 01:14:43,420 Halo semuanya. 1111 01:14:45,755 --> 01:14:50,218 Seperti kalian ketahui, aku masih sangat muda waktu meninggalkan China. 1112 01:14:53,013 --> 01:14:55,473 Bahasa Cina ku tidak terlalu bagus. Maafkan aku. 1113 01:14:55,724 --> 01:14:57,684 Bagus! Teruskan! 1114 01:14:58,469 --> 01:14:59,434 Terima kasih. 1115 01:15:01,396 --> 01:15:04,315 Aku hampir saja tidak pulang. 1116 01:15:05,525 --> 01:15:07,861 Sibuk dengan pekerjaan. 1117 01:15:08,653 --> 01:15:09,529 Tapi... 1118 01:15:10,238 --> 01:15:12,407 Aku pulang juga. 1119 01:15:16,578 --> 01:15:17,662 Di Amerika 1120 01:15:18,413 --> 01:15:20,206 kami tidak punya banyak keluarga. 1121 01:15:21,291 --> 01:15:22,709 Aku merindukan kalian semua. 1122 01:15:23,960 --> 01:15:25,879 Dan sangat gembira bisa pulang. 1123 01:15:27,130 --> 01:15:28,256 Aku sangat bahagia 1124 01:15:29,174 --> 01:15:32,052 bisa merayakan dengan kalian semua. 1125 01:15:34,872 --> 01:15:35,837 Terima kasih. 1126 01:15:41,579 --> 01:15:42,778 Maafkan aku. 1127 01:15:42,780 --> 01:15:44,379 Permisi, bagaimana kau mengucapkan selamat? Ayah? 1128 01:15:44,381 --> 01:15:45,380 'Gong xi'! 1129 01:15:45,382 --> 01:15:47,916 'Gong xi' Hao Hao Aiko! Terimakasih. 1130 01:15:49,186 --> 01:15:52,254 ♪ And so I came to see her ♪ 1131 01:15:53,123 --> 01:15:55,691 ♪ And listen for a while ♪ 1132 01:15:59,530 --> 01:16:02,998 ♪ And there he was this young boy ♪ 1133 01:16:05,069 --> 01:16:07,970 ♪ A stranger to my eyes ♪ 1134 01:16:09,740 --> 01:16:12,474 ♪ Strumming my pain with his fingers ♪ 1135 01:16:14,478 --> 01:16:17,346 ♪ Singing my life with his words ♪ 1136 01:16:38,993 --> 01:16:39,953 Bibi? 1137 01:16:42,288 --> 01:16:45,542 Pasti sulit merawat saudaramu bertahun-tahun ini. 1138 01:16:46,126 --> 01:16:49,004 Di masa depan, kau harus lebih banyak memikirkan dirimu sendiri. 1139 01:16:49,838 --> 01:16:51,089 Kau tidak perlu mengkuatirkanku. 1140 01:16:52,090 --> 01:16:53,550 Aku sudah memikirkannya. 1141 01:16:55,552 --> 01:16:56,720 Setelah dia pergi... 1142 01:16:57,887 --> 01:17:01,141 Aku akan ke Shenzhen untuk tinggal bersama suamiku. 1143 01:17:02,392 --> 01:17:04,602 Dia bekerja sendirian di sana beberapa tahun ini. 1144 01:17:05,437 --> 01:17:06,771 Tidaklah pernah mudah. 1145 01:17:07,564 --> 01:17:10,400 Aku tak pernah berada di sisinya. 1146 01:17:11,568 --> 01:17:16,948 Ketika dia pensiun, kami bisa bepergian bersama. 1147 01:17:17,532 --> 01:17:19,117 Kau bisa mengunjungi kami di Amerika! 1148 01:17:19,159 --> 01:17:23,121 Benar! Pasti! Aku selalu ingin melihat rumahmu! 1149 01:17:23,496 --> 01:17:25,498 Jika kau datang, aku akan mengajakmu berkeliling. 1150 01:17:25,832 --> 01:17:26,958 Kami akan mengantarmu kemanapun kau mau! 1151 01:17:27,000 --> 01:17:29,085 Baik! Itu menarik! 1152 01:17:30,378 --> 01:17:32,005 Kau lihat, kau tidak perlu mengkuatirkanku. 1153 01:17:32,714 --> 01:17:34,549 Aku sungguh baik-baik saja! 1154 01:21:13,059 --> 01:21:14,019 Semuanya berdiri tegap! 1155 01:21:14,811 --> 01:21:15,812 Lihat ke dalam lensa! 1156 01:21:17,647 --> 01:21:20,150 Mengapa kau menangis? Kau minum terlalu banyak? 1157 01:21:20,191 --> 01:21:24,112 Kau tidak bisa berfoto dengan mempelai pria menangis. 1158 01:21:25,071 --> 01:21:26,489 Apa yang kau tangisi? 1159 01:21:27,699 --> 01:21:31,036 Dia baik-baik saja. Itu air mata kebahagiaan. 1160 01:21:31,619 --> 01:21:33,663 Benar kan, Hao Hao? 1161 01:21:34,164 --> 01:21:36,249 Bisakah kau foto dengan kameraku juga? 1162 01:21:36,875 --> 01:21:38,960 Sis, dimana kameraku? 1163 01:21:39,002 --> 01:21:40,545 Aku berikan ke Nyonya Gao. Ada di dompetnya. 1164 01:21:41,379 --> 01:21:42,589 Dimana dia? 1165 01:21:43,173 --> 01:21:46,509 Aku menyuruhnya ke rumah sakit untuk mengambil hasil test ku. 1166 01:21:47,218 --> 01:21:49,012 Semua bilang "terong!" 1167 01:21:49,054 --> 01:21:49,929 Satu, dua tiga! 1168 01:21:50,388 --> 01:21:51,639 Terong! 1169 01:22:52,701 --> 01:22:54,411 - Hasil test nya dimana? - Lantai atas. 1170 01:23:01,543 --> 01:23:02,377 Nyonya Gao! 1171 01:23:06,631 --> 01:23:07,674 Sedang apa kau disini? 1172 01:23:08,133 --> 01:23:10,719 - Sudah kau ambil? - Hasil test nya? Iya. 1173 01:23:11,970 --> 01:23:13,138 Ada apa? Apa hasilnya? 1174 01:23:13,763 --> 01:23:15,223 Aku tidak tahu. Aku tidak bisa membaca tulisan Cina. 1175 01:23:15,598 --> 01:23:16,808 Kau tidak membacanya? 1176 01:23:17,475 --> 01:23:20,311 Aku tidak bisa membaca. Aku tidak pernah sekolah. 1177 01:23:27,318 --> 01:23:29,362 Bagaimana aku mengubah ini? Apa yang harus aku tulis disini? 1178 01:23:29,612 --> 01:23:31,364 Ubah saja menjadi bayangan-bayangan samar. 1179 01:23:32,365 --> 01:23:34,868 Bayangan samar? Apa itu? 1180 01:23:35,535 --> 01:23:37,537 Artinya ini bukan penyakit mematikan! 1181 01:23:39,456 --> 01:23:40,373 Baiklah. 1182 01:23:51,718 --> 01:23:52,677 Kau lihat 1183 01:23:53,219 --> 01:23:55,221 Aku bilang aku baik-baik saja! 1184 01:25:12,465 --> 01:25:13,591 Jangan beri aku uang! 1185 01:25:14,009 --> 01:25:14,926 Ambillah. 1186 01:25:16,094 --> 01:25:17,303 Ambil saja. 1187 01:25:18,179 --> 01:25:20,890 Aku berikan ke Hao Hao, jadi aku harus memberimu juga. 1188 01:25:21,307 --> 01:25:23,018 Aku belum menikah. 1189 01:25:23,059 --> 01:25:24,436 Justru alasan yang tepat! 1190 01:25:25,520 --> 01:25:28,648 Kau bergantung pada dirimu sendiri. Aku tidak bisa banyak membantu. 1191 01:25:29,232 --> 01:25:30,525 Ambillah, nak. 1192 01:25:32,944 --> 01:25:35,447 Dan jangan habiskan pada hal-hal seperti bayar sewa! 1193 01:25:35,989 --> 01:25:38,199 Belikan dirimu sesuatu yang bagus. 1194 01:25:44,581 --> 01:25:45,874 Aku tidak ingin pergi. 1195 01:25:49,878 --> 01:25:51,713 Kau akan kembali. 1196 01:25:53,882 --> 01:25:57,344 Aku tahu kau selalu memikirkanku. 1197 01:25:58,595 --> 01:26:00,889 Tapi aku sudah minum obatku yang baru... 1198 01:26:01,264 --> 01:26:02,349 dan aku merasa lebih baik! 1199 01:26:03,600 --> 01:26:04,851 Kau punya pekerjaan. 1200 01:26:05,852 --> 01:26:07,979 Masih banyak jalan di depan. 1201 01:26:08,521 --> 01:26:10,732 Aku bangga padamu. 1202 01:26:13,193 --> 01:26:15,111 Aku tidak dapat beasiswa nya. 1203 01:26:15,820 --> 01:26:16,988 Sungguh? 1204 01:26:17,739 --> 01:26:19,074 Kau baru dengar? 1205 01:26:20,617 --> 01:26:21,743 Minggu lalu. 1206 01:26:22,869 --> 01:26:24,079 Aku tidak memberitahumu karena 1207 01:26:24,996 --> 01:26:26,498 Aku tidak ingin kau kuatir. 1208 01:26:30,669 --> 01:26:31,920 Aku tidak kuatir. 1209 01:26:33,004 --> 01:26:35,090 Kau akan baik-baik saja, nak. 1210 01:26:36,466 --> 01:26:40,220 Aku sudah menjalani hidup dan harus aku beritahu 1211 01:26:41,429 --> 01:26:46,351 kau akan mengalami kesulitan-kesulitan, tapi pikiranmu harus tetap terbuka. 1212 01:26:47,435 --> 01:26:50,063 Jangan jadi kerbau yang terus menabrakkan tanduknya ke sudut kamar. 1213 01:26:50,563 --> 01:26:54,317 Hidup tidak hanya tentang apa yang kau lakukan 1214 01:26:54,859 --> 01:26:57,237 tapi lebih tentang bagaimana melakukannya. 1215 01:26:59,280 --> 01:27:03,243 Pikiranmu sangatlah kuat. 1216 01:27:03,993 --> 01:27:05,704 Kau akan sukses. 1217 01:27:07,747 --> 01:27:09,290 Kau sungguh baik-baik saja? 1218 01:27:09,541 --> 01:27:10,750 Iya, benar! 1219 01:27:11,001 --> 01:27:12,961 Kenapa aku harus berbohong padamu? 1220 01:27:13,628 --> 01:27:14,713 Anak bodoh! 1221 01:27:17,966 --> 01:27:19,843 Ayo, kau akan tertinggal pesawatmu! 1222 01:27:33,565 --> 01:27:35,900 Kau tidak perlu turun! 1223 01:27:35,942 --> 01:27:38,028 Aku baik baik saja! Tunggu aku! 1224 01:27:49,581 --> 01:27:51,041 Jangan menangis, Nai Nai. 1225 01:27:52,000 --> 01:27:54,210 Tidak, tidak. 1226 01:27:54,794 --> 01:27:57,964 Anak bodoh! Aku tidak menangis. 1227 01:27:58,006 --> 01:28:00,467 - Kau tidak menangis. - Aku tidak menangis. 1228 01:28:01,801 --> 01:28:03,928 Aku akan mengunjungimu lagi. 1229 01:28:04,387 --> 01:28:08,725 Aku tahu. Kita akan segera bertemu lagi. 1230 01:28:11,019 --> 01:28:14,314 Ayolah, jangan seperti ini lagi. 1231 01:28:14,356 --> 01:28:17,108 Atau aku tidak akan bisa menerimanya. Cepatlah! 1232 01:28:19,444 --> 01:28:21,946 Ayo, masuk ke mobil! 1233 01:28:22,405 --> 01:28:24,824 - Jaga dirimu, Ibu. - Aku tahu, aku akan jaga diri. 1234 01:28:25,575 --> 01:28:28,244 - Kembalilah ke dalam, Bu! - Setelah kau masuk ke mobil! 1235 01:28:29,662 --> 01:28:32,707 - Naiklah, Bu! hawanya dingin! - Cepatlah, kau akan ketinggalan pesawat! 1236 01:28:34,834 --> 01:28:37,420 Baik-baik saja, anakku. 1237 01:32:12,168 --> 01:32:13,334 Ha!! 1238 01:32:15,605 --> 01:32:16,904 Ha!! 1239 01:32:33,890 --> 01:32:35,856 Ha! Ho! Ha! Ho! 1240 01:33:00,094 --> 01:33:05,094 Teks Indonesia diterjemahkan oleh Pandatampan Instagram @studiosakamaya