1 00:01:59,640 --> 00:02:01,790 - Sei pronto, Vinni? - Misto scaldando. 2 00:02:02,000 --> 00:02:03,832 - Sei pronto, Vinni? - Misto scaldando! 3 00:02:03,920 --> 00:02:05,319 Certo, certo, vai! 4 00:02:05,520 --> 00:02:08,433 La nuova canzone è pazzesca. Credo che gli piacerà. 5 00:02:08,520 --> 00:02:10,238 Oh, la adoreranno! La adoreranno! 6 00:02:10,320 --> 00:02:13,312 - Sarà indimenticabile, una serata da ricordare! - L'hai detto, amico! 7 00:02:13,600 --> 00:02:17,195 - Partiamo! - Stasera sarà speciale. Me lo sento! 8 00:02:17,520 --> 00:02:19,955 Stasera diventiamo virali! Concentrazione, Vinni, dai! 9 00:02:20,040 --> 00:02:21,872 Ok, ok! Andiamo! 10 00:02:22,840 --> 00:02:25,719 - Sarà grandioso, sarà grandioso! - Ci siamo. 11 00:02:25,840 --> 00:02:28,832 - Si parte. - E uno, e due, e due e… 12 00:02:35,840 --> 00:02:39,196 Era una casa molto carina 13 00:02:39,280 --> 00:02:42,955 Senza soffitto senza cucina 14 00:02:43,200 --> 00:02:46,397 Non si poteva entrarci dentro 15 00:02:46,600 --> 00:02:48,671 - Perché non c'era... - Non c'era? 16 00:02:48,760 --> 00:02:50,319 Il pavimento 17 00:02:50,560 --> 00:02:54,155 » Non si poteva andare a letto » Eh no'.! 18 00:02:54,240 --> 00:02:57,437 In quella casa non c'era il tetto Non si poteva 19 00:02:57,840 --> 00:03:01,310 - Non si poteva - Far la… - Pipi 20 00:03:01,640 --> 00:03:04,712 Perché non c'era va sì no lì 21 00:03:07,560 --> 00:03:08,914 Vai con l'assolo! 22 00:03:10,120 --> 00:03:11,315 Così! 23 00:03:12,720 --> 00:03:15,872 Ma era bella, bella davvero 24 00:03:16,360 --> 00:03:19,751 In via dei matti numero zero 25 00:03:20,040 --> 00:03:23,954 In via dei matti numero zero 26 00:03:35,680 --> 00:03:39,833 Ora basta! Mi sono scocciata di voi e pure di andare in perdita! Fuori! 27 00:03:39,960 --> 00:03:41,359 Con calma, signora Furetta! 28 00:03:41,480 --> 00:03:44,199 Almeno non è andata male come l'altra volta! E un buon segno! 29 00:03:44,280 --> 00:03:47,796 Ah, ma piantatela! Ora ve ne andate fuori dalle zampe, voi due! 30 00:03:47,880 --> 00:03:50,190 Ma, la prego, faremo un pienone come non si è mai visto! 31 00:03:50,280 --> 00:03:56,231 No, no, no. Il problema è che voi due, ratti siete e sempre ratti resterete! 32 00:03:56,320 --> 00:03:58,231 Chi ci aspettiamo che esca dalla tana 33 00:03:58,320 --> 00:04:01,233 per venire a vedere una coppia di ratti che canta? Sentiamo! 34 00:04:02,040 --> 00:04:04,839 Ratti? Questo si chiama rattismo! 35 00:04:05,080 --> 00:04:07,117 Non sai nemmeno come pagarci per stare qui! 36 00:04:07,280 --> 00:04:09,669 Dacci i nostri soldi e ce ne andiamo immediatamente! 37 00:04:09,760 --> 00:04:12,752 Pagarvi? Oh! Eccovi il conto! Una bella mazzata! 38 00:04:12,840 --> 00:04:16,595 Ma una bella signora, proprietaria di un locale così distinto, 39 00:04:16,680 --> 00:04:19,115 dovrebbe trattare i suoi clienti con un po' più di riguardo! 40 00:04:19,200 --> 00:04:21,350 - Voi non siete clienti! - Se non siamo clienti, 41 00:04:21,600 --> 00:04:23,591 allora non dobbiamo pagare! 42 00:04:24,400 --> 00:04:25,993 Dov'è la mia chitarra? 43 00:04:26,320 --> 00:04:27,549 Oh, eccola qui. 44 00:04:30,800 --> 00:04:33,792 - È la fine della nostra strada. - Allora ce ne sarà un'altra. 45 00:04:34,360 --> 00:04:35,873 Una prateria. Qualcosa di migliore. 46 00:04:36,080 --> 00:04:38,594 Oh! Certo. Non potrebbe andare peggio di così. 47 00:04:38,800 --> 00:04:40,199 Abbiamo toccato il fondo. 48 00:04:40,440 --> 00:04:43,876 - Perfetto! Possiamo soltanto risalire. - Sono finiti i pub. 49 00:04:44,080 --> 00:04:47,436 - Ci hanno cacciato via da tutti quanti. - E dai, Tito. Tranquillo. 50 00:04:48,880 --> 00:04:51,269 Il nostro momento arriverà. L'universo ci sta chiamando. 51 00:04:51,360 --> 00:04:53,397 Lo senti? 52 00:04:53,480 --> 00:04:56,472 Allora l'universo dev'essere al centro della mia pancia, genio! 53 00:04:56,560 --> 00:04:58,119 Perché è quella che stai sentendo! 54 00:05:00,880 --> 00:05:04,510 Buonanotte, Wolfman. Sogni d'oro, Regina del Soul. 55 00:05:05,840 --> 00:05:08,309 Sii benedetto Master Moon. 56 00:05:10,840 --> 00:05:12,194 Sarav'a... 57 00:05:27,840 --> 00:05:30,229 Tito! E dai, amico. 58 00:05:31,000 --> 00:05:32,832 Il tuo universo muore di fame. 59 00:05:33,720 --> 00:05:35,199 Che accidenti hai mangiato? 60 00:06:11,200 --> 00:06:13,760 Inquinamento, lotte, avidità! 61 00:06:13,920 --> 00:06:18,278 E poi, insomma, cinque minuti di vocale?! Dai, scrivi un messaggio, no? 62 00:06:19,080 --> 00:06:22,710 Io ce l'ho messa tutta ma che altro deve fare un Dio? 63 00:06:22,960 --> 00:06:27,989 Non mi resta altra scelta, posso soltanto cancellare tutto e ricominciare da capo. 64 00:06:28,080 --> 00:06:31,152 - Che cosa intendi? - Invierò su di voi un temporale 65 00:06:31,240 --> 00:06:34,278 - che durerà per 40 giorni e 40 notti. - Oh, mamma. 66 00:06:34,600 --> 00:06:38,719 Non sarà un po' troppo? No, no! Spezzerò via tutto quanto! 67 00:06:38,800 --> 00:06:42,077 Tutto quanto? Ma come! Non ti sembra un po' ehm esagerato? 68 00:06:42,160 --> 00:06:43,878 - Zitto e ascolta! - Eh? Ehm... 69 00:06:44,080 --> 00:06:46,640 Tu costruirai un'area! 70 00:06:46,720 --> 00:06:50,839 E a bordo di essa condurrai due esemplari di ogni specie! 71 00:06:51,200 --> 00:06:54,636 Un maschio ed una femmina! 72 00:06:55,120 --> 00:06:57,396 Ehm, solo solo due? 73 00:06:57,760 --> 00:06:59,159 Ma che parlo arabo? 74 00:06:59,480 --> 00:07:02,711 Ma come faccio a spiegarlo agli animali? 75 00:07:02,920 --> 00:07:04,593 E come ci entreranno tutti? 76 00:07:04,720 --> 00:07:08,918 Beh, magari posso darti una mano a mandare gli inviti. 77 00:07:09,520 --> 00:07:12,114 Ma come da da mangiare a tutti quanti? 78 00:07:12,360 --> 00:07:15,113 E chi mi assicura che non si mangeranno a vicenda? 79 00:07:15,240 --> 00:07:19,029 Come faccio con gli animali che vivono al freddo? E la cacca di elefante?! 80 00:07:21,720 --> 00:07:24,109 Arrangiati! 81 00:07:39,400 --> 00:07:42,313 Tito! Tito, Tito! Tito! Tito! Sveglia! 82 00:07:42,400 --> 00:07:43,356 - Sveglia! Sveglia! - Cosa c'è? 83 00:07:43,440 --> 00:07:45,829 Ti sembra il momento per un nuovo balletto su TikTok? 84 00:07:45,920 --> 00:07:49,754 Ho appena visto Dio! È la fine! Dio ci spazzerà via tutti via! 85 00:07:50,080 --> 00:07:54,392 Tranne un maschio e una femmina. Quindi una di noi è spacciato. 86 00:07:54,720 --> 00:07:59,271 - Sicuro di non aver avuto un incubo? Di nuovo? - Sono sicuro, sì. 87 00:07:59,960 --> 00:08:01,155 Era davvero lui. 88 00:08:01,440 --> 00:08:05,479 Giuro su Dio che ho visto Dio. Cioè, giuro su lui che l'ho visto. 89 00:08:05,560 --> 00:08:08,393 - Ne sei sicuro? - Sono sicuro! - Sicuro di esserne sicuro? 90 00:08:08,480 --> 00:08:11,074 Uno, due! Uno, due! 91 00:08:11,640 --> 00:08:13,153 - Ma che cos'è? - Uno, due! 92 00:08:19,800 --> 00:08:22,474 Uno, due! Uno, due! 93 00:08:23,200 --> 00:08:25,794 Uno, due! Uno, due! 94 00:08:26,480 --> 00:08:29,552 Così, tutti insieme. Procedere! 95 00:08:41,360 --> 00:08:43,078 Oh, e questo cos'è? 96 00:09:22,920 --> 00:09:24,354 Consegna speciale! 97 00:09:25,080 --> 00:09:26,991 - Ma cos'è? - Attenti di sotto! 98 00:09:32,640 --> 00:09:34,950 - Questo è per te! - Che cos'è?! 99 00:09:35,480 --> 00:09:37,835 Ecco a voi! Invito speciale! 100 00:09:45,280 --> 00:09:46,839 Questi sono per voi! 101 00:09:47,040 --> 00:09:48,838 Oh! Ma che gentile! 102 00:10:16,320 --> 00:10:19,233 Cosa accidenti sono questi fogli che cadono dal cielo? 103 00:10:19,320 --> 00:10:22,597 Ecco, sembrerebbero degli inviti Sire! 104 00:10:22,720 --> 00:10:26,475 - Inviti a un concerto? - A una crociera! 105 00:10:27,160 --> 00:10:29,470 Ed è incluso il buffet all you can eat! 106 00:10:29,680 --> 00:10:33,913 Sono stati invitati un gran bel mucchio di animali, si! 107 00:10:34,480 --> 00:10:35,993 Che significa? 108 00:10:37,000 --> 00:10:41,790 - Inviti, maestà! Inviti! - Maestà. Ma noi non li abbiamo ancora avuti! 109 00:10:43,960 --> 00:10:48,750 E perché voi due lombrichi giganti non avete ancora recuperato un invito per me? 110 00:10:48,840 --> 00:10:51,480 - Scusi, signore! - Ne voglio una anch'io! 111 00:10:52,920 --> 00:10:56,311 Sparite dalla mia vista, vermi immotivatamente cresciuti. 112 00:10:56,400 --> 00:10:59,153 E non provate a tornare senza quegli inviti. 113 00:11:08,400 --> 00:11:12,189 - Quell'anziano lì è Dio? - No. Quello è una specie di stagista. 114 00:11:13,040 --> 00:11:14,360 Non sarà la fine del mondo. 115 00:11:14,440 --> 00:11:17,432 Cioè, tecnicamente sì, ma, intendo... ci deve essere un modo! 116 00:11:17,520 --> 00:11:20,319 Mi ha dato le istruzioni, le ho tutte qui. 117 00:11:20,400 --> 00:11:24,519 Noi costruiremo un'area, così leggera che in pratica voleremo via. 118 00:11:24,600 --> 00:11:26,716 Beh, se non affonda, per me già va bene. 119 00:11:26,800 --> 00:11:28,677 Io non riesco a crederci! 120 00:11:28,760 --> 00:11:30,478 Spazzare via tutto quello che abbiamo costruito? 121 00:11:30,560 --> 00:11:33,791 Dio è veramente fuori di testa e se tutti annegano? 122 00:11:33,880 --> 00:11:35,757 Non ci fa di certo una bella figura! 123 00:11:35,840 --> 00:11:39,993 Basta blaterare, Susanna. Meno chiacchiere, più zuppa. Forza! 124 00:11:40,080 --> 00:11:43,038 E poi questa storia di prendere un maschio e una femmina? 125 00:11:43,120 --> 00:11:46,829 Egli altri tipi di famiglia che fine fanno? Io non ci posso credere. 126 00:11:46,920 --> 00:11:50,709 Finisci la zuppa, Susanna. Dio sa sempre quello che fa. 127 00:11:50,800 --> 00:11:54,395 Avrà anche mille cose a cui pensare ok ma per me è impazzito! 128 00:11:54,560 --> 00:11:57,996 Sì, va bene, bel discorso, ma abbiamo un'arca da costruire. 129 00:11:58,080 --> 00:11:59,878 Va bene, nonno! Mettiamoci al lavoro! 130 00:12:06,360 --> 00:12:09,000 - Cerchiamo degli inviti in più per noi due! - Ok. 131 00:12:12,800 --> 00:12:17,795 - Non sembra una barca. - Beh, magari se non la guardi al contrario, genio. 132 00:12:17,960 --> 00:12:21,635 - Oh, certo, certo. Ti mettevo alla prova. - Che ti dicevo? 133 00:12:45,200 --> 00:12:46,713 Ok, saliamo. 134 00:12:56,080 --> 00:12:57,400 -Vai, vai! - Ok! 135 00:12:59,840 --> 00:13:03,196 Ora ascoltami, vecchio! 136 00:13:03,800 --> 00:13:07,794 - Sì, sì, sì, sì, sì. - Lascia che i topi salgano sull'arca! 137 00:13:08,400 --> 00:13:14,555 Falli salire tutti! Sono così belli, eleganti e talentuosi! 138 00:13:14,640 --> 00:13:18,998 - No, no, no, no. - È la voce della tua coscienza che ti sta parlando! 139 00:13:20,080 --> 00:13:23,835 Lascia“ salire tutti! Altrimenti... 140 00:13:25,560 --> 00:13:26,880 Corri, Vinni, corri! 141 00:13:27,520 --> 00:13:28,874 Forza, scappa! 142 00:13:40,360 --> 00:13:41,953 Spingi, spingi, spingi! 143 00:13:43,480 --> 00:13:45,073 Vai, vai, vai, vai! 144 00:13:52,080 --> 00:13:55,038 - Ehi, ferma! Se lo fai, poi te ne pentirai. - Ah, sì? 145 00:13:55,120 --> 00:13:56,633 Dammi un buon motivo per cui non dovrei! 146 00:13:56,720 --> 00:14:00,076 Perché non è carino che una ragazza giovane e intelligente comete 147 00:14:00,160 --> 00:14:02,629 schiacci due piccoli, adorabili roditori... 148 00:14:02,760 --> 00:14:06,515 Non mi hai convinta! Nonno dice che i topi sono disgustosi. 149 00:14:06,800 --> 00:14:10,555 Sì, è vero, Vinni non va proprio d'accordissimo con la doccia, 150 00:14:10,640 --> 00:14:12,392 ma sai, dopotutto, è un bravo ragazzo! 151 00:14:12,480 --> 00:14:16,360 Inoltre ha sentito dire che solo un maschio e una femmina 152 00:14:16,440 --> 00:14:19,159 - possono salire sulla grande barca. - Si. Ma noi siamo un duo musicale! 153 00:14:20,160 --> 00:14:23,198 - Musicisti topi? - Tito è un musicista. Io sono un poeta. 154 00:14:23,400 --> 00:14:26,950 - Eccoci qui! - Hai sentito, Rollie? Sono due superstar! 155 00:14:30,560 --> 00:14:32,233 Posso avere un autografo? 156 00:14:32,800 --> 00:14:35,553 Anzi no, meglio un selfie! 157 00:14:37,360 --> 00:14:38,953 Facciamola vedere, Tito. 158 00:14:51,600 --> 00:14:56,993 Piccinina mi piaci cosi 159 00:14:57,080 --> 00:15:01,119 Alta solo tre palmi 160 00:15:01,200 --> 00:15:05,194 Per sempre così 161 00:15:06,800 --> 00:15:12,398 Piccinina che se crescerai 162 00:15:12,760 --> 00:15:16,435 Nella mia canzone 163 00:15:16,760 --> 00:15:19,957 Così resterai 164 00:15:20,480 --> 00:15:24,599 Donna in miniatura 165 00:15:24,960 --> 00:15:28,635 Che a volte fa finta 166 00:15:28,720 --> 00:15:32,509 Dì avere paura 167 00:15:32,920 --> 00:15:36,879 Del vecchio babau 168 00:15:38,600 --> 00:15:42,958 Perdonatemi, ma al cospetto di due adorabili fanciulle come voi 169 00:15:43,240 --> 00:15:46,471 non mi sono trattenuto dall'intonare una serenata. 170 00:15:46,880 --> 00:15:50,271 Che ne dici, magari potresti parlare col vecchio signore 171 00:15:50,360 --> 00:15:54,149 - e chiedergli di farci salire a bordo? - Ti prego, aiutaci a salire sull'arca! 172 00:15:54,240 --> 00:15:59,599 Sentite, posso provarci ma sarebbe più facile con un animale più utile 173 00:15:59,680 --> 00:16:02,433 per esempio che, so, un cane o un cavallo. 174 00:16:02,600 --> 00:16:04,432 Anche una mucca, perché no... 175 00:16:05,160 --> 00:16:07,720 Mi dispiace. Mi dispiace molto, ragazzi. 176 00:16:08,040 --> 00:16:09,633 Magari la prossima volta... 177 00:16:09,960 --> 00:16:14,238 - Almeno è stata una buona performance, eh? - Già. - Eri perfettamente intonato. 178 00:16:18,960 --> 00:16:22,351 Nonno, lo so, che hai detto un maschio e una femmina, 179 00:16:22,440 --> 00:16:25,353 ma non è che potresti fare una piccola eccezione? 180 00:16:25,480 --> 00:16:27,915 Oh, guarda, guarda come sta venendo bene! 181 00:16:28,000 --> 00:16:31,550 E se ti dicessi che si tratta di due animaletti minuscolissimi, 182 00:16:31,640 --> 00:16:33,916 così piccoli che praticamente mi entrano in tasca? 183 00:16:34,000 --> 00:16:38,870 - No significa no. Ora lasciami lavorare. - Ma, nonno e se… 184 00:16:56,040 --> 00:16:57,917 Che cosa faremo? 185 00:16:59,720 --> 00:17:03,429 Abbiamo un problema serio, Vinni. E tu che fai? Ti metti a scrivere un poema? 186 00:17:03,520 --> 00:17:06,717 Non è un poema. Sto creando il nostro biglietto vincente. 187 00:17:06,800 --> 00:17:08,837 Credo di averci preso la mano con la grafia di Dio. 188 00:17:08,920 --> 00:17:11,673 Lui agisce in modi misteriosi, vedi? 189 00:17:12,000 --> 00:17:14,037 Aspetta! Ho un'idea! 190 00:17:14,280 --> 00:17:17,033 - Qual è il tuo colore preferito? - Sei impazzito? 191 00:17:17,200 --> 00:17:20,079 In un momento come questo pensi al Carnevale? 192 00:17:27,320 --> 00:17:30,233 Sai che alla fine non sono male queste zeppe... 193 00:17:30,320 --> 00:17:31,799 - Vinni... - Sì? -Vinni, guardami. 194 00:17:31,880 --> 00:17:33,109 - Che c'è? - Non ti distrarre! 195 00:17:33,200 --> 00:17:36,750 - Sì, sto solo lavorando sul mio charme. - Concentrati! Concentrati. 196 00:18:03,800 --> 00:18:05,791 Lo sento. È il nostro giorno. 197 00:18:06,120 --> 00:18:08,396 Certo. Tutto andrà esattamente come pianificato. 198 00:18:12,760 --> 00:18:15,559 Datevi una mossa! Su sbrigarsi. Si accede solo con invito! 199 00:18:18,800 --> 00:18:20,552 Dobbiamo solo restare calmi, giusto? 200 00:18:20,640 --> 00:18:22,551 Attenti a non pestare le code di nessuno! 201 00:18:22,640 --> 00:18:25,154 - Almeno il tempo è buono, no? - Vinni, aggiustati la parrucca! - Ok! 202 00:18:25,560 --> 00:18:29,554 Tu vai all'ingresso, consegni l'invito e ti pianti lì fermo, 203 00:18:29,680 --> 00:18:33,435 - mentre io mi intrufola, nessuno ci farà caso. - Va bene. 204 00:18:33,520 --> 00:18:35,113 Andrà tutto liscio. 205 00:18:37,240 --> 00:18:39,959 Guarda! L'ingresso! Presto! 206 00:18:43,600 --> 00:18:46,513 - Ops! Scusi! - Va tutto bene, signorina? 207 00:18:47,440 --> 00:18:49,590 - Ce la faremo. - No. Invece no! - Veloci, presto! 208 00:18:49,680 --> 00:18:51,239 - Invece si. -Tu dici?! 209 00:18:51,320 --> 00:18:55,200 Avanti, avanti, toglietevi di mezzo, forza, arriva il boss, avete presente? 210 00:18:55,320 --> 00:18:58,119 Il re della foresta, cioè della giungla, quello che è, via. 211 00:18:58,280 --> 00:19:01,159 La fila? E questi chi sono? 212 00:19:01,560 --> 00:19:02,834 E questo chi è? 213 00:19:03,440 --> 00:19:05,636 Dov'è il mio tappeto rosso? 214 00:19:07,680 --> 00:19:09,512 - Tito! - Sì? - Guarda! 215 00:19:09,760 --> 00:19:10,989 - Forza, forza. - E il momento. 216 00:19:11,200 --> 00:19:13,555 - È la nostra occasione. Possiamo farcela! - Sì! 217 00:19:13,640 --> 00:19:15,199 - Presto! Presto! - Andiamo! 218 00:19:15,280 --> 00:19:16,953 Te l'ho detto, è il nostro giorno fortunato! 219 00:19:17,040 --> 00:19:20,396 Dai, dai, dai, dai! Cela stiamo facendo! 220 00:19:20,880 --> 00:19:23,440 - Cela stiamo facendo! - Forza, forza! Veloci! Dai! 221 00:19:23,520 --> 00:19:24,840 Andiamo. Non fermarti. 222 00:19:25,320 --> 00:19:29,632 - Voi due fermatevi dove siete! - Oh, e dai, nonnino! Falli entrare! 223 00:19:30,120 --> 00:19:32,953 Un maschio e una femmina, e basta. 224 00:19:33,280 --> 00:19:35,794 E dai! Lascia che questi due poveri topini si divertano un po'! 225 00:19:40,040 --> 00:19:41,189 Che sta succedendo? 226 00:19:42,080 --> 00:19:44,310 A quanto pare c'è un topo di troppo! 227 00:19:44,600 --> 00:19:47,160 Ma, ma Vinni ed io siamo un duo musicale! 228 00:19:50,720 --> 00:19:52,074 - È meglio se vai. - No, tu vai! 229 00:19:52,160 --> 00:19:54,231 - No, vai tu, insisto. - Non c'è tempo da perdere! 230 00:19:54,320 --> 00:19:57,995 - Devi andare! - Non ti lascio indietro. Vai tu! Non c'è tempo. 231 00:19:58,240 --> 00:20:00,516 Perché non lanciate una moneta, così vi decidete? 232 00:20:00,640 --> 00:20:02,074 Vai e basta! 233 00:20:06,720 --> 00:20:12,113 Vinni! Dove sei? Vinni, torna qui! Torna qui, Vinni! Non andare! 234 00:20:14,960 --> 00:20:17,713 Vinni, torna indietro! No! 235 00:20:18,040 --> 00:20:19,758 Non lasciarmi solo! 236 00:20:52,760 --> 00:20:55,798 Saldi! Prezzi da fine del mondo! Approfittatene ora! 237 00:20:57,400 --> 00:20:59,994 È il tuo giorno fortunato, Topo Timido! 238 00:21:00,240 --> 00:21:02,470 Questa è la tua ultima occasione di imbarcarti 239 00:21:02,560 --> 00:21:06,474 sulla nave dei tuoi sogni, ci stai? Ci stai? Eh? Ok? 240 00:21:06,720 --> 00:21:10,190 Fanno solo cinque palline di naftalina. E dimmi, cosa fai per vivere? 241 00:21:10,720 --> 00:21:14,270 - Sono un poeta, cantante, artista. - Ah! Sei un fannullone! 242 00:21:14,440 --> 00:21:18,070 Ah, ottimo! L'arca di Alfonso è l'ideale per te! 243 00:21:31,560 --> 00:21:33,676 Attento! Guarda dove mettile zampe! 244 00:21:34,480 --> 00:21:36,391 Andiamo. Vieni con me. 245 00:21:36,520 --> 00:21:38,750 Hai vinto alla lotteria, amico mio. 246 00:21:38,840 --> 00:21:41,639 Posto finestrino in prima classe! 247 00:21:42,920 --> 00:21:44,479 Ehi, tu! Come va? 248 00:21:44,560 --> 00:21:46,631 Loro sono Alex, Baby... Bill... 249 00:21:46,720 --> 00:21:48,996 - Peace and love, amico! - E Wilkowski. 250 00:21:49,280 --> 00:21:52,875 Non farti ingannare dalle apparenze! E un mucchio di gente raffinata! 251 00:21:52,960 --> 00:21:54,917 E poi c'è Sheyla! 252 00:21:56,720 --> 00:21:59,030 Ehm, senti amico, ti sono grato, davvero, ma… 253 00:21:59,160 --> 00:22:01,310 Ehi! Questo diploma non mente, amico mio! 254 00:22:01,400 --> 00:22:05,712 Io, sono un membro onorario dell'Associazione Costruttori e Navigatori 255 00:22:05,800 --> 00:22:08,440 - dell'Arca di Bedfordstein Flatbush Avenue. - Quindi vendi illusioni. 256 00:22:08,520 --> 00:22:12,753 E cos'è la vita se non una grande illusione? Mi capisci? 257 00:22:16,160 --> 00:22:18,959 Ehi, ehi! C'è spazio per tutti quanti! 258 00:22:19,160 --> 00:22:20,389 Mantenete la calma! 259 00:22:24,640 --> 00:22:26,119 Così va meglio. 260 00:22:26,240 --> 00:22:31,076 Se riorganizzare un attimo questo viavai, vedrete che c'è abbastanza spazio per tutti. 261 00:22:41,480 --> 00:22:44,598 Non fraintendetemi, gentili signori e signore. 262 00:22:45,040 --> 00:22:47,236 Per ragioni che trascendono il nostro controllo, 263 00:22:47,320 --> 00:22:53,271 risulta imperativo procedere a un'opportuna riorganizzazione di tipo territoriale. 264 00:22:53,720 --> 00:22:56,473 In breve, vi tocca scansarvi e occupare gli angoli. 265 00:22:56,560 --> 00:22:59,757 - Gli angoli? Noi? - Niente di personale. 266 00:23:00,080 --> 00:23:04,039 Ma, sapete, è piuttosto fuori luogo, peri più dotati fisicamente, 267 00:23:04,120 --> 00:23:07,317 condividere il proprio spazio con colleghi che risultano... 268 00:23:07,760 --> 00:23:11,958 come dire... diversamente mingherlini. 269 00:23:12,080 --> 00:23:14,913 Sbaglio o questo era body-shaming? 270 00:23:15,560 --> 00:23:19,633 Uhm, in effetti, credo chela ventilazione sia migliore negli angoli. 271 00:23:20,440 --> 00:23:22,590 - Cosa? - Su, forza gente! Andiamo. 272 00:23:24,080 --> 00:23:27,152 È una semplice questione di importanza. 273 00:23:37,040 --> 00:23:41,352 - Sono qui! Aiuto! Aiuto! Aiutatemi! - Oh! Dunque hai cambiato idea? 274 00:23:41,920 --> 00:23:45,550 Sfortunatamente, date le circostanze, la svendita finale è conclusa, 275 00:23:45,680 --> 00:23:48,149 e ora costa dieci palline in più. 276 00:24:03,000 --> 00:24:05,594 Amici, romani, e cari insettini! 277 00:24:05,800 --> 00:24:09,919 Siamo pronti a salpare verso la terra promessa di Staten Island! 278 00:24:12,040 --> 00:24:14,316 Toglietevi di mezzo! Indietro! Indietro! 279 00:24:16,440 --> 00:24:20,320 Lui ha detto che siete un tantino troppo vivaci, per il vostro bene... 280 00:24:20,400 --> 00:24:23,631 Beh, un tocco di classe non guasta. lo sarei un VIP. 281 00:24:23,760 --> 00:24:26,149 Ma ordini sono ordini! Via! Via! 282 00:24:26,240 --> 00:24:28,959 Verso il fondo, verso il fondo, forza! 283 00:24:30,360 --> 00:24:32,317 Verso il fondo, verso il fondo! 284 00:24:32,400 --> 00:24:34,550 Seguimi! Dai, veloce! 285 00:24:35,840 --> 00:24:38,309 Sgombrare o rischiare! 286 00:24:42,400 --> 00:24:43,959 Ci siamo quasi, qui dentro. 287 00:24:47,560 --> 00:24:51,269 Ecco, così! Molto meglio! 288 00:24:51,920 --> 00:24:54,230 - Ho bisogno di aiuto! - Ciao, bellezza! 289 00:24:55,560 --> 00:24:58,518 Ragazzo, rilassati! E il nostro amico Rod! 290 00:25:03,960 --> 00:25:05,871 Quel che si dice un colpo di fulmine... 291 00:25:06,160 --> 00:25:08,197 Ma siete tutti fuori di testa?! 292 00:25:12,360 --> 00:25:15,398 Allora, come hai detto che ti chiami? 293 00:25:16,400 --> 00:25:18,550 - Mi chiamo Tito. -Io Nina. 294 00:25:26,120 --> 00:25:28,316 Ehi! Guardate che cos'ho qui! 295 00:25:29,440 --> 00:25:33,434 Nemmeno lo sfiora il cibo! Ed è così da tre giorni. 296 00:25:33,640 --> 00:25:35,074 Devi mangiare qualcosa! 297 00:25:35,200 --> 00:25:37,157 - A chi importa! -A me! 298 00:25:41,480 --> 00:25:45,360 Nonno ha detto che dobbiamo uscirne tutti interi, tutti quanti. 299 00:25:48,680 --> 00:25:50,318 Ha pensato proprio a tutto! 300 00:25:51,320 --> 00:25:55,200 10% perle perdite, 20% di bonus produttività, 301 00:25:55,320 --> 00:26:00,440 5% perle emergenze... c'è abbastanza cibo per 40 giorni e 40 notti! Giusto? 302 00:26:00,640 --> 00:26:03,837 Di certo non ha mostrato i conti a quello sbruffone laggiù. 303 00:26:07,920 --> 00:26:09,672 Sentite, non per fare il guastafeste, 304 00:26:09,760 --> 00:26:12,274 ma avete notato che questa bagnarola sta affonda. 305 00:26:13,280 --> 00:26:16,318 Che ne dici di una bella canzone per tirarci su il morale? 306 00:26:16,720 --> 00:26:19,712 La cucaracha, la cucaracha... 307 00:26:20,120 --> 00:26:21,474 Una canzone? Adesso? 308 00:26:21,560 --> 00:26:24,598 - Magari un pezzo di reggae! Peace and love. - Perché non ci suoni una canzone, eh? 309 00:26:24,680 --> 00:26:26,159 E dai! Canta per noi! 310 00:26:26,240 --> 00:26:29,312 - Diamogli una chance! Che ne dite? - Ma certo! Vogliamo sentirti! 311 00:26:29,920 --> 00:26:33,231 La mosca è nostra sorella 312 00:26:35,240 --> 00:26:38,756 Però non è bella 313 00:26:39,920 --> 00:26:42,958 Quasi come suo cugino 314 00:26:43,400 --> 00:26:46,756 Il moscerino Il moscerino 315 00:26:50,080 --> 00:26:52,674 Nostro fratello il lombrico 316 00:26:53,480 --> 00:26:56,711 È brutto ma è un vero amico 317 00:26:57,440 --> 00:27:00,671 Lui non sa volare 318 00:27:01,120 --> 00:27:02,838 No, non sa volar 319 00:27:02,920 --> 00:27:04,911 Sì, così mi piace! 320 00:27:05,000 --> 00:27:11,918 Lui non sa volare No, non sa volar 321 00:27:12,520 --> 00:27:15,273 La cara tarma si abbuffa 322 00:27:16,080 --> 00:27:19,072 Di tanti pezzi di stoffa 323 00:27:20,040 --> 00:27:22,998 E la farfalla le chiede se 324 00:27:23,080 --> 00:27:25,151 Sa che era è 325 00:27:37,440 --> 00:27:40,990 Silenzio! Procedete dopo di me. 326 00:27:53,800 --> 00:27:55,996 Sono un gorilla cattivo. 327 00:27:59,600 --> 00:28:02,069 Tito! Andiamo! Andiamo! 328 00:28:04,720 --> 00:28:05,710 Andiamo! 329 00:28:06,520 --> 00:28:09,319 E la pulce, vedrai 330 00:28:10,160 --> 00:28:13,516 Ti da morsi e porta guai 331 00:28:14,400 --> 00:28:17,313 Che fastidio sarà 332 00:28:18,160 --> 00:28:21,152 Che prurito darà 333 00:28:29,440 --> 00:28:30,714 Ops! 334 00:28:34,200 --> 00:28:35,759 Somiglia a quel vecchiaccio! 335 00:28:39,000 --> 00:28:41,674 Fate pure il pieno, miei prediletti! 336 00:28:41,840 --> 00:28:46,994 Non siate timidi! L'arca è incontrovertibilmente in mano nostra! 337 00:28:47,160 --> 00:28:50,232 E che cosa faremo quando finiscono tutte le scorte? 338 00:28:50,320 --> 00:28:55,110 Vorrà dire che saremo tutti invitati al più grande buffet all you can eat del mondo! 339 00:28:56,480 --> 00:28:58,391 Credetemi, amici miei. 340 00:28:58,960 --> 00:29:03,636 Stiamo senza ombra di dubbio obbedendo all'unica legge divina che esista: 341 00:29:04,840 --> 00:29:07,036 la legge della giungla! 342 00:29:07,720 --> 00:29:10,599 Gli darò un pugno sul muso a quell'idiota peloso! 343 00:29:10,680 --> 00:29:12,398 Piano 0 ci sentono! 344 00:29:14,720 --> 00:29:16,711 Guarda, Vecchio Matusa! 345 00:29:18,000 --> 00:29:19,911 Giusto in mezzo agli occhi del vecchio! 346 00:29:20,000 --> 00:29:21,593 Va bene, ora tocca a me! 347 00:29:21,720 --> 00:29:23,757 Molto bene! Molto bene! 348 00:30:02,760 --> 00:30:05,036 Nient'altro che un piccolo buco... 349 00:30:05,440 --> 00:30:08,990 Insomma, per migliorare la circolazione dell'aria. 350 00:30:09,080 --> 00:30:10,718 5055! Grande Battuta! 351 00:30:11,080 --> 00:30:14,118 Mi piace. Non l'ho capita, ma mi piace! 352 00:30:15,000 --> 00:30:17,196 La coda! È incastrata! 353 00:30:31,040 --> 00:30:33,395 Presto! Guardate! C'è una crepa nell'arca! 354 00:30:33,480 --> 00:30:36,598 - Quale crepa? - Una crepa, lassù! Un buco nell'arca! 355 00:30:37,040 --> 00:30:39,509 - Dobbiamo fare qualcosa! - Titanic! Titanic! Titanic! 356 00:30:39,600 --> 00:30:41,716 Smettetela! C'è Tito lì su! 357 00:30:43,800 --> 00:30:45,598 La mia dolce arca! 358 00:30:46,480 --> 00:30:49,711 Oh no. Oh, no, dov'è? Dov'è il topino? 359 00:30:50,840 --> 00:30:53,309 Ah, che peccato, però! Era un bravo ragazzo. 360 00:30:58,000 --> 00:31:02,358 - Cosa ci fate qui intrusi? - Sì, ma il topo! Sta annegando! Devi aiutarlo. 361 00:31:02,440 --> 00:31:03,430 Il topo? 362 00:31:03,720 --> 00:31:06,678 - Aiutalo, bellezza! Aiutalo! - Salva il mio tesorino! 363 00:31:48,520 --> 00:31:51,353 Fatevi da parte! In quanto membro onorario 364 00:31:51,480 --> 00:31:54,950 dell'associazione Bagnini di Bedfordstein Flatbush Avenue, me ne occupo io! 365 00:31:55,640 --> 00:31:58,393 A questo topo serve la respirazione bocca a bocca. 366 00:32:08,160 --> 00:32:10,151 Che state facendo? C'è una crepa nell'arca! 367 00:32:10,360 --> 00:32:12,920 Dobbiamo informare il capitano immediatamente! 368 00:32:18,520 --> 00:32:20,511 Oh, oh! Fa in fretta! Fa in fretta! 369 00:32:22,760 --> 00:32:24,159 Ho la coda incastrata! 370 00:32:24,240 --> 00:32:26,629 - Presto, nonni! - Forse hai fatto un brutto sogno! 371 00:32:26,720 --> 00:32:29,473 - Me l'hanno detto il topo e gli insetti, nonno. - Il topo e gli insetti? 372 00:32:29,560 --> 00:32:32,518 Oh no, ti prego no! No, no, no, no, no, no... 373 00:32:32,880 --> 00:32:35,554 - Oh, mio Dio! - Non è un buon segno. 374 00:32:42,680 --> 00:32:45,593 - Un momento... cosa?! - Noè, che c'è? 375 00:32:45,680 --> 00:32:47,034 Che è successo? 376 00:32:53,640 --> 00:32:56,075 Ora, tutti insieme! Con tutta la forza! 377 00:32:59,120 --> 00:33:00,918 Oh, no! Oh! 378 00:33:02,520 --> 00:33:05,876 Nonna! Oh, che cosa è successo? 379 00:33:06,160 --> 00:33:07,514 Che cosa facciamo? 380 00:33:07,640 --> 00:33:11,793 Avanti! Tutti voi! Dateci una mano! Susanna forza! 381 00:33:12,200 --> 00:33:15,033 Oh, acqua ovunque! Stiamo perdendo tutto il cibo! 382 00:33:15,160 --> 00:33:18,232 - Presto, ognuno aiuti come può! - Non ho nemmeno mangiato il terzo pasto, oggi. 383 00:33:18,360 --> 00:33:22,513 È inaccettabile! Tutti quanti! Forza, aiutate il capitano! Avanti! 384 00:33:24,080 --> 00:33:28,039 La carne! La stiamo perdendo! Presto, recuperate il mio filet mignon! 385 00:33:28,120 --> 00:33:30,031 Veloci, passatemi altre assi! 386 00:33:31,200 --> 00:33:33,157 Oh, le mie banane! 387 00:33:34,920 --> 00:33:38,515 Forza, spingere! Ancora! Ancora! Forza! 388 00:33:39,640 --> 00:33:42,029 Mio cibo! Questo è mio! Levatevi! 389 00:33:42,160 --> 00:33:44,117 Forza, tutti quanti, possiamo farcela! 390 00:33:58,560 --> 00:33:59,550 Nonno! 391 00:33:59,760 --> 00:34:02,991 Ma tu scotti, Noè. Su, fatti portare a letto. 392 00:34:03,160 --> 00:34:05,720 Non sarà facile tenere sotto controllo queste bestie! 393 00:34:05,800 --> 00:34:07,473 Coraggio. Ce la faremo. 394 00:34:17,880 --> 00:34:19,871 Cosa? Sei tu, Vinni? 395 00:34:24,280 --> 00:34:27,910 - Sto sognando? - No, amico! Sono proprio io! 396 00:34:28,000 --> 00:34:29,752 Sei vivo, mio piccolo poeta! 397 00:34:32,920 --> 00:34:34,433 Niente più blues, amico mio. 398 00:34:34,560 --> 00:34:38,030 Se mi strizzi così... niente più Vinni! 399 00:34:39,640 --> 00:34:45,113 Sei tu? Scusa, amico! Sì, fammi solo… Ehi, tutti voi, lui... èVinni! 400 00:34:45,200 --> 00:34:50,957 E lei... èVinni! Ah, no scusate, lei è Nina, l'abbiamo conosciuta salendo sull'Arca, già, 401 00:34:51,040 --> 00:34:54,431 sì, questo è il mio amico, Vinni, il mio amico, poeta, il mio tutto! 402 00:34:54,560 --> 00:34:56,392 Piacere. Enchanté. 403 00:34:56,520 --> 00:34:58,511 Ehi, ehi, ehi, ehi! Non cominciare, eh! 404 00:35:21,440 --> 00:35:22,794 Che carini. 405 00:35:34,000 --> 00:35:39,029 Ma che dolce cagnolino Oh che dolce cagnolino 406 00:35:39,120 --> 00:35:40,315 Oh che tesoro 407 00:35:40,520 --> 00:35:42,909 Non c'è niente a questo mondo 408 00:35:43,200 --> 00:35:48,957 Più innocente e più carino Del tuo morbido pancino 409 00:35:49,120 --> 00:35:52,397 » Come un soffice cuscino » Come un cuscino 410 00:35:52,480 --> 00:35:58,112 Non c'è niente a questo mondo Più affettuoso e birichino 411 00:35:58,240 --> 00:36:01,039 Più di un dolce cagnolino 412 00:36:01,120 --> 00:36:07,071 Quando ti viene vicino Agitando il sederino 413 00:36:07,160 --> 00:36:08,434 Oh, piccini! 414 00:36:09,600 --> 00:36:10,920 Sembrano dei popcorn. 415 00:36:11,880 --> 00:36:14,474 - Vieni qui, Popcorn! - Bella musica, ragazzi. 416 00:36:19,120 --> 00:36:22,875 Come faremo senza cibo? Moriremo tutti di fame! 417 00:36:26,760 --> 00:36:30,674 Mademoiselle, preferisce del Roquefort o del Camembert? 418 00:36:30,800 --> 00:36:32,996 - Camembert! Ovvio. - Et monsieur? 419 00:36:33,120 --> 00:36:36,033 - Per me del formaggio! - Voilà! 420 00:36:36,800 --> 00:36:38,711 Quello è il tuo universo che chiama? 421 00:36:39,400 --> 00:36:40,435 Credo sia il tuo. 422 00:36:45,960 --> 00:36:48,156 Estinti colleghi! 423 00:36:48,640 --> 00:36:51,758 Vorrei ringraziare tutti voi per aver mantenuto la calma 424 00:36:51,840 --> 00:36:54,309 durante un così terrificante incidente! 425 00:36:54,920 --> 00:36:55,910 Cosa?! 426 00:36:56,000 --> 00:36:59,356 Alla luce dell'irragionevolezza della situazione corrente, 427 00:36:59,760 --> 00:37:02,593 io, Baruk III, 428 00:37:02,920 --> 00:37:04,991 e i miei fidati compagni, abbiamo deciso, 429 00:37:05,120 --> 00:37:07,999 che se mai vorremo uscire da questa animalesca condizione, 430 00:37:08,240 --> 00:37:11,312 - ciò che ci occorre è un leader. - Leader! Leader! 431 00:37:13,560 --> 00:37:14,630 Leader! 432 00:37:14,720 --> 00:37:18,759 A dispetto della mancanza di ambizione personale che mi caratterizza, 433 00:37:19,040 --> 00:37:23,750 sono qui per offrire tutto me stesso per compiere questo smisurato sacrificio. 434 00:37:24,120 --> 00:37:28,717 Tutti quelli in favore di questa mozione mi diano un "like!" 435 00:37:29,320 --> 00:37:31,277 - Like! - Like! - Like! Like! 436 00:37:34,200 --> 00:37:36,714 E chi ti dà il diritto di fare questo? 437 00:37:37,240 --> 00:37:38,992 Non devo certo sprecare il mio tempo 438 00:37:39,080 --> 00:37:42,960 a giustificarmi con un esemplare di roditore detrattore! 439 00:37:43,120 --> 00:37:44,190 Ridicolo! 440 00:37:46,440 --> 00:37:49,159 Due maschi della stessa specie? 441 00:37:50,120 --> 00:37:54,956 Da dove viene questo favoritismo per degli esseri così totalmente inutili? 442 00:37:56,480 --> 00:37:58,630 Io dichiaro, qui ed ora, 443 00:37:58,880 --> 00:38:04,034 che il primo ad essere divorato è giusto che sia il topo in eccesso! 444 00:38:04,560 --> 00:38:08,474 Ehm, mi scusi, eccellenza, se posso umilmente appellarmi alla sua... 445 00:38:13,520 --> 00:38:16,831 - Dove ti fa male, Vinni? - Qui. - Non è stato così violento. 446 00:38:16,920 --> 00:38:19,594 Un dolore perforante che viene dal centro della mia anima. 447 00:38:19,680 --> 00:38:22,194 Ma forse un piccolo massaggio potrebbe aiutare... 448 00:38:22,400 --> 00:38:25,631 Oh, ma dai! Era soltanto un grosso orso russo! 449 00:38:26,560 --> 00:38:27,880 Oh, anche qui! 450 00:38:30,200 --> 00:38:32,794 Leader! Leader! Leader! 451 00:38:33,760 --> 00:38:35,797 Chissà se riuscirò ad avere un suo autografo! 452 00:38:36,200 --> 00:38:39,477 Se mi riducessi il doppio mento, facendo risaltare il pizzetto, 453 00:38:39,560 --> 00:38:44,111 - te ne sarei eternamente grato. - Certo, certo, si può fare. 454 00:38:45,040 --> 00:38:46,951 E come prova della vostra adorazione, 455 00:38:47,040 --> 00:38:51,159 potete fare dono alla mia persona di un semplice 50% di beni edibili. 456 00:38:51,520 --> 00:38:54,876 50% per il vostro leader supremo! 457 00:38:55,200 --> 00:38:58,909 50% o metà di vostro cibo. 458 00:38:59,160 --> 00:39:01,390 Scegliete voi, l'una o l'altra andrà bene. 459 00:39:02,520 --> 00:39:06,957 Avete sentito? Lo sbruffone ha detto che ogni piccolo animale deve dare a lui 460 00:39:07,040 --> 00:39:10,317 - metà del proprio cibo! - Ma è una cosa che non ci crea alcuna preoccupazione. 461 00:39:10,400 --> 00:39:12,596 Lui mangia la carne, noi mangiamo le piante. 462 00:39:12,680 --> 00:39:15,320 Non mi sembra il caso che ci mettiamo in mezzo. 463 00:39:15,520 --> 00:39:19,309 - Siete gli unici che possano fermarlo. - Ma non è un cattivo ragazzo, sai? 464 00:39:19,400 --> 00:39:21,550 Potrebbero essere tutte dicerie. 465 00:39:21,640 --> 00:39:24,234 Che cosa intendi? Non ha rispetto di nessuno. 466 00:39:24,400 --> 00:39:26,357 Vi ha relegati tutti in questo angolo! 467 00:39:26,440 --> 00:39:30,638 Oh, Popcorn! Sei proprio un piccino pucciosino! 468 00:39:30,880 --> 00:39:33,440 Io sto bene dove sto. 469 00:39:33,880 --> 00:39:37,316 Lui non dà fastidio a noi e noi non diamo fastidio a lui. 470 00:39:37,400 --> 00:39:40,358 Non sono né a favore né contrario. 471 00:39:40,480 --> 00:39:43,233 Non riesco credere che ve ne starete qui a far niente! 472 00:39:44,640 --> 00:39:48,315 Oh! Nina! Dove stai andando? Calma, calma! 473 00:40:13,200 --> 00:40:17,558 Chicchirichì-cucùrùcù! E ora di alzarsi, splendide creature! 474 00:40:19,640 --> 00:40:24,111 Come si arrabbierà! Ma è un bel ritratto, no? Non gli piacerà manco un po'! 475 00:40:24,360 --> 00:40:27,557 Non è altro che un bullo! Un bullo grande e grosso! 476 00:40:28,520 --> 00:40:30,636 Sbruffone! 477 00:40:32,360 --> 00:40:34,078 Abbasso il gradasso! 478 00:40:34,400 --> 00:40:38,712 Una personalità del tuo calibro non può essere messa in ridicolo così! 479 00:40:42,640 --> 00:40:44,517 - Signore e signori! - Ora ricomincia! 480 00:40:44,680 --> 00:40:48,469 Non possiamo essere tenuti in ostaggio da una manciata di teppisti! 481 00:40:48,720 --> 00:40:51,553 Avendo assistito ad atti di stampo terroristico 482 00:40:52,200 --> 00:40:55,955 ho stabilito di implementare i seguenti decreti. 483 00:40:56,560 --> 00:41:00,155 Numero uno: i confini devono essere rispettati. 484 00:41:00,480 --> 00:41:05,509 E qualunque animale osi sorpassare l'area VIP, sarà debitamente divorato. 485 00:41:07,040 --> 00:41:12,752 Numero due: i sacrifici vanno compiuti da quelli che sono nati per essere sacrificati! 486 00:41:13,240 --> 00:41:14,514 - Numero tre! - Cosa?! 487 00:41:14,600 --> 00:41:18,514 Le leggi summenzionate saranno in vigore per una durata indefinita. 488 00:41:18,800 --> 00:41:21,997 Chiunque abbia da ridire sarà ucciso e gettato in mare! 489 00:41:23,000 --> 00:41:26,675 0 chissà magari, qualcosa di peggio che mi verrà in mente lì per lì. 490 00:41:29,000 --> 00:41:32,152 Popcorn! Non sorpassare i confini! Torna qui! 491 00:41:32,800 --> 00:41:35,872 Popcorn! Torna qui, sciocco cucciolo! 492 00:41:36,120 --> 00:41:39,158 Fermi! Non fategli del male! E solo un cucciolo! 493 00:41:41,040 --> 00:41:42,917 - Fuori dai piedi! - No! Torna qui! 494 00:41:43,000 --> 00:41:45,753 Abbiamo appena trovato il primo trasgressore, vostra Maestà! 495 00:41:45,840 --> 00:41:48,912 Dev'essere mangiato! Come esempio per tutti gli altri! 496 00:41:49,000 --> 00:41:52,789 - Ma è un cucciolo! - La legge è uguale per tutti! 497 00:41:53,040 --> 00:41:57,796 A malincuore, devo adempiere ai miei obblighi, come prestabilito! 498 00:41:57,880 --> 00:42:01,794 - No, no! Per favore, no! No! - Vieni qui, polpettine di cane! 499 00:42:01,880 --> 00:42:04,713 - Ti prego! - No! - Mostro! E solo un cucciolo! 500 00:42:04,800 --> 00:42:06,677 No! Il piccolo, no! 501 00:42:06,760 --> 00:42:08,876 Ma cosa sta facendo? No! 502 00:42:09,120 --> 00:42:13,557 Fermo! Lascialo andare! 503 00:42:13,880 --> 00:42:17,032 - Perché? - Perché te lo sto chiedendo! 504 00:42:17,240 --> 00:42:23,077 - Anzi! Io te lo sto dicendo! - E dimmi che cosa farai se non mi fermo? 505 00:42:25,360 --> 00:42:27,476 Lascia andare Popcorn! 506 00:42:28,960 --> 00:42:30,598 Subito! 507 00:42:31,480 --> 00:42:35,155 Ehi! Ma non capite che se cominciate a combattere l'arca affonderà? 508 00:42:35,240 --> 00:42:37,470 Volete finire sul fondo dell'oceano, per caso? 509 00:42:37,640 --> 00:42:39,631 E allora? Che cosa facciamo? 510 00:42:39,720 --> 00:42:43,270 Direi di ingurgitare gli umani non ci resta altra scelta! 511 00:42:43,360 --> 00:42:45,431 No, no, no, se mangiamo gli umani andremo alla deriva! 512 00:42:45,520 --> 00:42:47,193 Soltanto loro sanno navigare. 513 00:42:47,280 --> 00:42:51,353 E allora che facciamo, eh? Non c'è abbastanza cibo per tutti quanti. 514 00:42:52,280 --> 00:42:56,672 Fermi! Chiediamo a Billy la Capra! E il più saggio di tutti! 515 00:42:57,760 --> 00:43:01,116 - Sì! Billy la Capra! - Un momento, non capisco, chi sarebbe...' 516 00:43:01,440 --> 00:43:04,990 Billy la Capra! Billy la Capra! Billy la Capra! 517 00:43:08,360 --> 00:43:14,197 Attenti tutti quanti voi del regno animale 518 00:43:14,280 --> 00:43:17,033 A quello che vi dico 0 qui va a finire male 519 00:43:18,640 --> 00:43:21,234 Dopo non lamentatevi se non mi ascoltate 520 00:43:21,320 --> 00:43:24,472 E a dare da mangiare ai pesci voi finirete 521 00:43:25,640 --> 00:43:28,553 Quindi insieme risolviamo questa assurda situazione 522 00:43:28,640 --> 00:43:31,598 Organizzando una competizione 523 00:43:32,520 --> 00:43:34,989 Ooh ooh Uh Yeah 524 00:43:36,200 --> 00:43:38,430 - Una competizione? - Cioè, di che tipo? 525 00:43:38,520 --> 00:43:40,989 - Una gara a chi è più bello! - Una gara di forza! 526 00:43:41,120 --> 00:43:43,430 - Salto in lungo, salto in alto! - Una sfilata di moda! 527 00:43:43,560 --> 00:43:44,880 - Il grande fratello! - Di musica! 528 00:43:44,960 --> 00:43:47,270 - Una competizione musicale! - Esatto! Musica! 529 00:43:47,360 --> 00:43:50,193 Ora ognuno di voi Un brano sceglierà 530 00:43:50,320 --> 00:43:53,039 Lo canterà e poi Lo si giudicherà 531 00:43:53,200 --> 00:43:56,830 Quello con più fan Dell'arca il re sarà 532 00:43:58,720 --> 00:44:01,280 Dell'arca il re sarà! 533 00:44:07,080 --> 00:44:11,631 Che cosa odono le mie orecchie? Una competizione musicale! 534 00:44:11,960 --> 00:44:15,669 Era proprio ora che tutti voi aveste occasione 535 00:44:15,760 --> 00:44:18,957 di deliziare le vostre orecchie col mio prodigioso talento! 536 00:44:19,480 --> 00:44:21,391 - Maronna mia! - Il primo della classe! 537 00:44:21,640 --> 00:44:24,678 - E il vincitore assumerà il comando! - Sì! Sì! Benissimo! 538 00:44:24,760 --> 00:44:26,034 E la nostra occasione! 539 00:44:26,240 --> 00:44:29,358 E da adesso fino al giorno della gara, state tutti calmi 540 00:44:29,560 --> 00:44:31,517 e nessuno mangi nessuno, ok? 541 00:44:31,680 --> 00:44:33,591 Senza ombra di dubbio! 542 00:44:33,840 --> 00:44:35,751 Ma subito dopo il mio trionfo… 543 00:44:36,000 --> 00:44:38,992 Potrò finalmente decidere chi di voi sarà il primo 544 00:44:39,240 --> 00:44:41,516 a onorare la mia nobile pancia! 545 00:44:50,080 --> 00:44:53,994 Oh, il cibo rimasto basterà appena per qualche giorno. 546 00:44:55,240 --> 00:44:58,232 Dobbiamo inviare un uccello in cerca della terraferma! 547 00:45:07,240 --> 00:45:09,151 - Questo qui! - Cosa?! 548 00:45:10,320 --> 00:45:11,993 Vieni, piccolina! 549 00:45:14,040 --> 00:45:15,951 -La colomba?! - Sei sicura, nonnina! 550 00:45:16,120 --> 00:45:19,590 - Ma, Ruth quella lì? -Io mi fido di lei. 551 00:45:21,440 --> 00:45:23,272 Torna presto, mia splendida colomba. 552 00:45:23,360 --> 00:45:26,079 Trovaci un pezzo di terra e portaci un ramoscello. 553 00:45:28,520 --> 00:45:30,113 Va, piccola colomba! 554 00:45:43,320 --> 00:45:45,880 È qui che ci si iscrive al talent show? Perché io sarei pronto! 555 00:45:45,960 --> 00:45:47,917 Procedere, gente! Il prossimo! 556 00:45:48,200 --> 00:45:51,431 Wolfgang Ludwig Sebastian John Lennon McCartney Armstrong III. 557 00:45:51,600 --> 00:45:55,992 Johnny Cash Presley Louis Armstrong III. 558 00:45:56,080 --> 00:46:00,278 - Ehm, come? - Oh, vuole che lo ripeta? - No! Va bene così! 559 00:46:00,360 --> 00:46:04,240 Oh, scriva solo "Pinguino". E il mio nome d'arte… 560 00:46:08,280 --> 00:46:09,918 - Il prossimo! - Ok. Ok. 561 00:46:10,920 --> 00:46:12,957 - Ok. Vinni e… -Tito. 562 00:46:21,000 --> 00:46:21,956 Oh, mamma. 563 00:46:22,120 --> 00:46:24,873 Vogliate scusarmi! 564 00:46:27,040 --> 00:46:28,792 - Spostatevi! - Sparisci! 565 00:46:29,280 --> 00:46:30,793 Lasciateci passare. 566 00:46:31,320 --> 00:46:33,709 Lasciate il passo ai reali. 567 00:46:35,160 --> 00:46:37,276 Senta, signorina in miniatura. 568 00:46:37,840 --> 00:46:40,559 Perché non tagliamo corto e incidiamo direttamente 569 00:46:40,640 --> 00:46:42,756 il nome del vincitore sul trofeo? 570 00:46:43,440 --> 00:46:45,238 Perché perdere altro tempo? 571 00:46:46,880 --> 00:46:49,759 - Non riuscirai mai a battere questi due. - Oh, no, no, no. Stava scherzando. 572 00:46:49,840 --> 00:46:54,596 Topi, vi prego, vi prego. Non fatemi ridere! 573 00:46:55,000 --> 00:46:58,197 A dirla tutta, queste ridicole creature 574 00:46:58,280 --> 00:47:00,396 non dovrebbero neanche essere autorizzate a partecipare. 575 00:47:00,680 --> 00:47:03,115 - Giàl- Sì, vostra maas-star! - Una star! 576 00:47:04,000 --> 00:47:07,516 - Toglietevi! Fatevi da parte! - Una star! 577 00:47:16,760 --> 00:47:21,914 Basta! Prendi questo, questo! E questo! 578 00:47:22,120 --> 00:47:24,111 E questo e ancora questo! 579 00:47:32,640 --> 00:47:36,998 - Kiki? - Stavo aspettando che il caldo e il vento si calmassero un pochino... 580 00:47:37,240 --> 00:47:40,756 - Dai avanti! Sbatti le ali! - Non so perché abbiano scelto me. 581 00:47:41,080 --> 00:47:42,593 Non ce la farò mai. 582 00:47:48,200 --> 00:47:50,350 Tu hai una missione di primaria importanza! 583 00:47:50,480 --> 00:47:53,871 E io, sarei onorato di accompagnarti. Andiamo. 584 00:47:54,120 --> 00:47:57,476 - Davvero! Wow! - Perfetto! Indica la strada! 585 00:47:57,600 --> 00:47:59,671 Da quella parte! Me lo sento! 586 00:48:06,640 --> 00:48:09,712 Attenta! Oh! Quella trave è tutta storta! 587 00:48:09,800 --> 00:48:11,279 Attenta ! 588 00:48:13,640 --> 00:48:16,917 Ok. Un po' più a sinistra. A sinistra. A sinistra. 589 00:48:17,880 --> 00:48:21,953 Questi sciocchi. Sarà più semplice di quanto io abbia immaginato. 590 00:48:22,360 --> 00:48:27,070 Continuate così, da bravi! Quello è il palcoscenico che mi vedrà risplendere! 591 00:48:31,920 --> 00:48:34,833 È già tornata la colomba? 592 00:48:35,360 --> 00:48:39,035 Ehm, non ancora, ma presto arriverà. 593 00:48:44,320 --> 00:48:47,153 - Ancora niente? - Sii coraggiosa, Kiki! 594 00:48:47,240 --> 00:48:50,392 Contano tutti su di noi! La terra non sarà lontana. 595 00:48:57,880 --> 00:49:02,238 - Ci sono quasi! La mia canzone perla gara è pronta! - Oh! Ti aiuto a scaldarti! 596 00:49:02,600 --> 00:49:04,989 Arriva la papera, qua qua qua... 597 00:49:05,160 --> 00:49:08,357 Ne ho sentite di papere, ma come starnazza questa… 598 00:49:08,440 --> 00:49:09,555 Che te ne pare? 599 00:49:15,680 --> 00:49:18,672 Ne so qualcosa di musica e quella non è musica! 600 00:49:18,760 --> 00:49:22,833 Ecco sto lavorando a un pezzo piuttosto avant-garde. 601 00:49:22,920 --> 00:49:27,869 Concettuale e minimalista. È una sorta, come dire, di musica senza suoni ecco... 602 00:49:28,240 --> 00:49:31,153 Oh, certo! Arrivano i soldi facili! 603 00:49:44,640 --> 00:49:49,032 Oh! Guardami, mondo! Ecco l'insetto dalle uova d'oro! 604 00:49:53,160 --> 00:49:54,275 Santo Cielo! 605 00:50:03,360 --> 00:50:08,912 Ehm, scusatemi, gentili signore! Facevo caso alle vostre difficoltà. 606 00:50:09,200 --> 00:50:12,636 E mi sono detto: forse qualcuno dovrebbe aiutarle? 607 00:50:12,720 --> 00:50:15,758 - Cioè tu? - C'è solo un piccolo contributo da versare. 608 00:50:15,840 --> 00:50:17,069 Un contributo? 609 00:50:18,240 --> 00:50:21,949 Quota per l'esclusiva, tassa sul copyright, iscrizione all'albo, cose così! 610 00:50:22,400 --> 00:50:27,918 Bastano due pezzi di formaggio e quel trofeo è garantito. 611 00:50:29,360 --> 00:50:30,634 Okay, okay, okay, okay. 612 00:50:31,080 --> 00:50:33,594 Gli animali si stanno preparando perla competizione. 613 00:50:33,680 --> 00:50:36,672 - E...? - E non so dirvi chi sia il peggiore! 614 00:50:36,760 --> 00:50:40,958 Quindi, pensavo che magari voi due potreste dare una mano a tutti. 615 00:50:41,040 --> 00:50:42,519 - Dare una mano? - Sì! 616 00:50:42,760 --> 00:50:45,036 Beh, vedete, la legge della domanda e dell'offerta 617 00:50:45,120 --> 00:50:47,794 ci indica che potete richiedere un compenso. 618 00:50:47,880 --> 00:50:51,077 - Intendi vendere le nostre canzoni? - Sì. 619 00:50:51,480 --> 00:50:53,357 Prova a immaginare, Topoletto! 620 00:50:53,440 --> 00:50:57,513 I talk-show, gli autografi, le topolina che si fanno i selfie conte! 621 00:50:57,680 --> 00:50:59,956 - Beh, non suona male. - E tu cosa ci guadagni? 622 00:51:00,040 --> 00:51:04,193 - Mah, una tariffina di appena il 20%! - E ate sembra conveniente? 623 00:51:04,360 --> 00:51:07,671 - 10% e sarà il nostro piccolo segreto! - Molto meglio. 624 00:51:19,440 --> 00:51:24,116 Uno, due, tre! Tocca a me! 625 00:51:24,720 --> 00:51:29,396 Unga, bunga, scuoti il bunga bunga. 626 00:51:29,560 --> 00:51:34,999 Il re degli animali io sono, ed è mio il trono! 627 00:51:35,400 --> 00:51:40,395 Sono Baruk Boogaloo! 628 00:51:44,280 --> 00:51:45,793 Che ve ne pare? 629 00:51:47,120 --> 00:51:49,157 Ehm, mi serve una pillola. 630 00:51:49,240 --> 00:51:53,393 Beh, può funzionare, con qualche modifica qua e là. 631 00:51:53,680 --> 00:51:56,718 Qualche numero danzato sul palco, ghiaccio secco, 632 00:51:56,800 --> 00:51:59,155 e un ventilatore per farmi ondeggiare la criniera. 633 00:51:59,240 --> 00:52:02,756 Non per mettere in discussione il vostro talento reale... 634 00:52:03,400 --> 00:52:09,430 ma la Maestà vostra ha considerato anche l'ipotesi di non vincere, forse? 635 00:52:13,960 --> 00:52:17,999 Non ci arrivi proprio! Sono tutte fake news. 636 00:52:18,200 --> 00:52:21,591 Questa cosiddetta "competizione" è l'occasione perfetta 637 00:52:21,680 --> 00:52:24,274 per cogliere i nostri nemici impreparati! 638 00:52:24,640 --> 00:52:30,272 Voi Ii circonderete e li attaccherete, mentre io ricevo il mio ben meritato trofeo! 639 00:52:30,720 --> 00:52:32,631 Sarà tutto più che perfetto! 640 00:52:42,560 --> 00:52:45,359 - Terra! Vedo la terra! L'abbiamo trovata! - Terra! Finalmente! 641 00:52:45,480 --> 00:52:49,678 - Ce l'abbiamo fatta, Kiki! - Non ci posso credere! 642 00:52:50,240 --> 00:52:51,719 C'è qualcun altro qui? 643 00:52:52,840 --> 00:52:54,399 - Ehilà? - Ma che cos'è? 644 00:52:55,080 --> 00:52:56,400 Ciao! 645 00:53:01,560 --> 00:53:03,710 Stai bene, Kiki? 646 00:53:05,720 --> 00:53:06,790 Ehi, signore! 647 00:53:07,000 --> 00:53:09,799 Perché non viene a prendersela con qualcuno delle sue dimensioni? 648 00:53:11,760 --> 00:53:13,956 Adire il vero... 649 00:53:18,160 --> 00:53:19,434 Sono una signora! 650 00:53:19,640 --> 00:53:20,869 Ehi! Riprendi… 651 00:53:20,960 --> 00:53:28,151 Chiedo scusa. Siamo in missione super intorpant-ehm, cioè super importante! Ecco! 652 00:53:28,480 --> 00:53:32,155 - Davvero? - Soldato Lady Pipi! Cioè, Lady Kiki, 653 00:53:32,240 --> 00:53:35,631 è stata inviata da Ruth e Noè a trovare della terraferma per gli animali! 654 00:53:35,720 --> 00:53:39,793 E io, Colonnello Kilgore, della Brigata dei Rotoloni cioè dei Rondoni! 655 00:53:39,880 --> 00:53:41,359 Sono la sua scorta! 656 00:53:41,520 --> 00:53:45,593 - Ditemi di più!- Oh, Noè, il tipo con la barba bianca, ha costruito un'area. 657 00:53:45,680 --> 00:53:48,832 Ha presente, quello sposato con Ruth? Lei è troppo carina! 658 00:53:48,920 --> 00:53:52,356 La loro nipotina parla sempre, parla, parla, ah, mi ricordo quando... 659 00:53:52,440 --> 00:53:56,195 Uhm, mi scusi, ma abbiamo una certa fretta. Dobbiamo ancora trovare la terra! 660 00:53:56,280 --> 00:53:59,432 Si dà il caso che io sia un'esperta nel trovare la terra! 661 00:53:59,600 --> 00:54:02,069 Forse posso darvi un aiuto! 662 00:54:02,600 --> 00:54:06,230 Oh, sì, la prego! Sarebbe magnifico, oh grande balena cosa! 663 00:54:06,320 --> 00:54:08,834 Ehm, cioè, grande balena rosa! 664 00:54:09,360 --> 00:54:10,873 Le saremmo davvero grati. 665 00:54:21,720 --> 00:54:25,236 Sveglia topolini topoletti! Abbiamo un bel po' da fare! 666 00:54:27,880 --> 00:54:29,393 Manca ancora molto? 667 00:54:35,600 --> 00:54:36,920 Siamo vicini? 668 00:54:38,440 --> 00:54:41,353 Così mi piacete, Topastri! Continuate così! 669 00:54:43,560 --> 00:54:48,794 -La colomba è tornata? - Tornerà in tempo spero. 670 00:54:51,000 --> 00:54:52,274 Altro lavoro! 671 00:54:58,480 --> 00:54:59,879 Quanto manca ancora? 672 00:55:08,680 --> 00:55:11,194 Ecco fatto. L'ultimo pezzo è pronto. 673 00:55:11,360 --> 00:55:13,033 Quello potrei usarlo io sul palco! 674 00:55:14,800 --> 00:55:19,112 Ehi, Nina. Io ti stavo pensando e ho appena scritto alcuni versi. 675 00:55:19,400 --> 00:55:22,836 Nelle acque che scorrono chiare, nella piccola selva appare... 676 00:55:26,760 --> 00:55:30,469 Il sole, nel suo velo infuocato, appare d'argento e dorato… 677 00:55:30,560 --> 00:55:33,678 - Davvero dei bei versi, Vinni. - Brilla lontano e vicino, 678 00:55:33,760 --> 00:55:36,229 dal cielo alla terra alle acque, in cammino... 679 00:55:36,480 --> 00:55:38,756 Quella poesia l'ha già dedicato ad altre venti ragazze! 680 00:55:38,840 --> 00:55:41,719 - Intuisco una punta di gelosia? - Gelosia? 681 00:55:41,800 --> 00:55:44,758 Ok, piantatela! Voi due dovete concentrarvi! 682 00:55:44,880 --> 00:55:48,350 Pensate a cosa accadrebbe se il leone vincesse la gara! 683 00:56:13,200 --> 00:56:14,952 Non mi guardare! Non mi guardare! 684 00:56:15,160 --> 00:56:17,754 Che cosa ti ho detto, Paparella? Non mi guardare! 685 00:56:17,920 --> 00:56:20,196 La vittoria è tua! 686 00:56:23,520 --> 00:56:26,831 Ok, ok, ok, ssh! Tenete chiuso il becco! 687 00:56:27,320 --> 00:56:31,996 Nessuno deve venirlo a sapere. Ma quel trofeo è vostro. 688 00:56:33,840 --> 00:56:36,275 Vieni, mio piccolo groviera! Oh! No! 689 00:56:39,560 --> 00:56:40,550 No! 690 00:56:41,800 --> 00:56:44,838 Oh, basta canzoni su commissione! E sufficiente! 691 00:56:44,960 --> 00:56:49,397 Il problema è che, ecco, avrei praticamente promesso altri brani in esclusiva. 692 00:56:49,480 --> 00:56:51,869 Promessa? Promessa a chi? 693 00:56:52,400 --> 00:56:54,516 Oh! Io.. Ehm... Ecco... noi… 694 00:56:55,200 --> 00:56:57,157 - A tutti? - Non posso crederci! 695 00:56:57,280 --> 00:56:58,429 Dovreste vergognarvi! 696 00:56:58,520 --> 00:57:03,196 Presto saranno tutti affamati e voi vi rimpinzate vendendo le vostre canzoni? 697 00:57:03,280 --> 00:57:04,873 E credete di essere quelli buoni, eh? 698 00:57:05,120 --> 00:57:08,272 Beh, dentro di voi, siete cattivi quanto il leone! 699 00:57:08,360 --> 00:57:10,397 - Uh, questa faceva male! - Sta zitto, Alfonso! 700 00:57:13,040 --> 00:57:15,919 - Ha ragione. - Già. Ha ragione. 701 00:57:16,720 --> 00:57:19,633 - Allora restituiamo il cibo. - Tutto quanto? 702 00:57:19,720 --> 00:57:22,792 - Incluso il tuo 10%. - Questa faceva male! 703 00:57:26,120 --> 00:57:27,519 Qualcuno ha visto Nina? 704 00:57:27,600 --> 00:57:29,830 No, io non l'ho vista! Qualcuno ha visto Nina? 705 00:57:29,920 --> 00:57:31,638 - Nina! - Hai ragione! 706 00:57:31,720 --> 00:57:36,078 Tito ci ho pensato, credo sia una cosa brutta contenderci Nina, sai? 707 00:57:36,160 --> 00:57:37,309 Oh, concordo, amico. 708 00:57:37,400 --> 00:57:39,118 - Smettiamola di litigare per lei. - D'accordo. 709 00:57:39,200 --> 00:57:42,955 E andrà tutto bene! Devi solo essere forte e dimenticarla. 710 00:57:43,040 --> 00:57:44,519 - Perché io? - Perché no? 711 00:57:44,600 --> 00:57:46,159 Perché pensavo l'avresti fatto tu. 712 00:57:47,760 --> 00:57:51,230 Ascoltate, miei insignificanti colleghi! 713 00:57:51,560 --> 00:57:55,030 Ho una buona notizia e una cattiva notizia. 714 00:57:55,400 --> 00:57:59,394 La cattiva e che la vostra piccola amica sta per essere divorata! 715 00:57:59,520 --> 00:58:01,477 - Nina! - Fermo! Toglimi le zampe di dosso! 716 00:58:01,560 --> 00:58:05,997 La buona notizia è che se trovate un modo per farmi vincere la gara, 717 00:58:06,080 --> 00:58:08,993 sarò così generoso da considerare la possibilità 718 00:58:09,080 --> 00:58:12,072 di non farle eccessivamente male, dopotutto. 719 00:58:12,160 --> 00:58:16,233 Vincere? La gara è praticamente dopodomani! Non c'è tempo! 720 00:58:16,760 --> 00:58:19,070 Dobbiamo comporre il brano e provarlo... 721 00:58:19,160 --> 00:58:23,233 Se volete rivedere questa piccola, sudicia creatura farete bene a sbrigarvi! 722 00:58:23,960 --> 00:58:28,955 E a cominciare a scrivere una canzone che valorizzi il mio gargantuesco talento! 723 00:58:39,480 --> 00:58:42,154 Per quanto ancora dobbiamo volare? 724 00:58:44,640 --> 00:58:45,869 Io non lo so! 725 00:58:46,440 --> 00:58:50,035 Oh, che succede, zuccherino? Non ti piace la compagnia? 726 00:58:50,120 --> 00:58:53,192 No, no! Non è questo! No! Ehm, al contrario. 727 00:58:53,680 --> 00:58:57,878 Ma c'era cibo solo per una settimana e il legno della crepa stava marcando 728 00:58:58,000 --> 00:58:59,991 e noi siamo via già da dieci giorni. 729 00:59:00,080 --> 00:59:03,072 Io temo che abbiamo fallito. 730 00:59:04,680 --> 00:59:07,752 Ma che cosa stai dicendo? Non abbiamo fallito! 731 00:59:07,920 --> 00:59:13,233 Grazie a te ho imparato ad avere fiducia! Avanti! Testa alta! Ce la faremo! 732 00:59:13,440 --> 00:59:16,910 Beh, io sarei molto più veloce se nuotassi sott'acqua! 733 00:59:17,000 --> 00:59:19,389 Ma poi noi non riusciremmo a starti dietro! 734 00:59:21,400 --> 00:59:23,960 Magari potreste entrare. 735 00:59:25,440 --> 00:59:29,070 Sì! Idea grandiosa! Andiamo! 736 00:59:41,000 --> 00:59:42,832 È un topino gustoso? 737 00:59:44,960 --> 00:59:47,315 Un delizioso topolino! 738 00:59:55,360 --> 00:59:56,953 Dov'è la mia canzone? 739 01:00:08,680 --> 01:00:10,273 Fa così... 740 01:00:10,880 --> 01:00:14,999 Ecco a voi il leone Temibile gattone 741 01:00:15,080 --> 01:00:19,278 Lui ruggisce, un salto fa E attacca senza pietà 742 01:00:19,360 --> 01:00:22,751 Leon, Leon, leone più potente di un dragone. 743 01:00:22,840 --> 01:00:26,674 La bocca è una fornace Gli artigli di rapace 744 01:00:26,760 --> 01:00:30,549 D'un tratto salta su Ela preda cade giù 745 01:00:32,920 --> 01:00:35,036 È terribile. Un disastro! 746 01:00:35,120 --> 01:00:37,714 "Chiaramente" Chiaramente, non si ad dice alla mia estensione! 747 01:00:38,280 --> 01:00:42,069 Niente si ad dice alla tua estensione! Sei stonato! 748 01:00:42,160 --> 01:00:44,834 - Non hai senso del ritmo. - Sei... - Una campana rotta. 749 01:00:44,960 --> 01:00:49,238 Ma ti rendi conto! Non hai beccato una sola nota, incredibile! Mostruose! 750 01:00:49,320 --> 01:00:53,951 Ma a che mi serve cantare, vista l'enormità del mio carisma? 751 01:00:54,240 --> 01:00:55,753 Cantatela voi. 752 01:00:56,520 --> 01:00:58,670 Pensa a Nina. Uno, due, tre. 753 01:00:58,840 --> 01:01:01,116 Ecco a voi il leone 754 01:01:01,360 --> 01:01:03,112 temibile gattone 755 01:01:03,200 --> 01:01:06,397 lui ruggisce un salto fa e attacca... 756 01:01:06,560 --> 01:01:07,595 Allora è deciso! 757 01:01:07,680 --> 01:01:12,231 Voi due vi nasconderete a cantare dietro il sipario e io mimerò il labiale! 758 01:01:12,320 --> 01:01:16,200 Mamma l'ha sempre detto che avevo un autentico talento per il lipstick! 759 01:01:16,280 --> 01:01:17,679 Intende lipsync? 760 01:01:17,760 --> 01:01:22,072 Sembra proprio che sia l'unico modo che avete di salvare quel disgustoso esserino... 761 01:01:22,200 --> 01:01:25,431 - Tu lascia andare Nina e siamo d'accordo! - Lei resta dov'è. 762 01:01:26,120 --> 01:01:27,838 - Dopo la mia vittoria... - Sta mentendo! 763 01:01:28,160 --> 01:01:30,834 - Sarà liberata! - Non credetegli! 764 01:01:46,440 --> 01:01:47,919 Cari compagni 765 01:01:48,320 --> 01:01:51,790 che ne direste se qualcuno vi offrisse l'occasione di salvare l'arca 766 01:01:51,960 --> 01:01:53,394 e diventare eroi? 767 01:01:53,880 --> 01:01:55,791 Ottimo! È il vostro giorno fortunato. 768 01:01:56,480 --> 01:01:57,993 Oh, che cosa intendi? 769 01:01:58,080 --> 01:02:00,833 Tutto ciò che dovete fare è restare nel backstage per un po', 770 01:02:00,920 --> 01:02:03,355 e fingere di essere noi, per ingannare il leone. 771 01:02:03,440 --> 01:02:05,670 Cioè scusa vuoi che si inganni il leader supremo? 772 01:02:05,760 --> 01:02:08,832 Come fate a sostenere un tizio che vi tratta come spazzatura? 773 01:02:09,240 --> 01:02:12,437 È forte. E inoltre è l'unico che possa proteggerci. 774 01:02:12,520 --> 01:02:15,512 - Ma a voi da fastidio essere sbattuti in un angolo? - Usati. 775 01:02:15,600 --> 01:02:18,558 - E trattati come delle marionette? - A noi piace! 776 01:02:18,640 --> 01:02:19,710 Basta! 777 01:02:21,560 --> 01:02:24,678 Quel leone non avrà pace finché non ci mangerà per pranzo! 778 01:02:25,600 --> 01:02:28,877 A cominciare da voi due, polpettine! 779 01:02:36,240 --> 01:02:39,198 Ehi, chicchirichì! Sveglia, regno animale! 780 01:02:39,400 --> 01:02:41,198 Oggi è il grande giorno! 781 01:02:42,200 --> 01:02:43,679 Cos'è che dovevamo fare oggi? 782 01:02:49,720 --> 01:02:53,190 Finalmente, dopo tanta attesa, la mia stella risplenderà! 783 01:02:53,280 --> 01:02:54,759 Uh, ma per cortesia! 784 01:02:55,120 --> 01:02:57,316 Mi sembra di sentire già gli applausi! 785 01:02:57,440 --> 01:03:02,037 - Sembrano due. Topi! - Sì, è, ehm… realistico, vero? - Perfetto! 786 01:03:02,120 --> 01:03:05,112 - Il leone non si accorgerà di niente! - Ehm, non credo che funzionerà. 787 01:03:05,200 --> 01:03:07,237 Loro sono troppo più carini di noi! 788 01:03:07,320 --> 01:03:10,153 I leoni non sono celebri perla loro intelligenza. 789 01:03:10,240 --> 01:03:13,710 Dovete solo trattenerla per un pochino finché noi non torniamo. 790 01:03:15,640 --> 01:03:18,678 Vostra Maestà! Noi saremo in platea ad applaudirvi! 791 01:03:18,760 --> 01:03:20,353 -Io non... - Ha, ha, ha! 792 01:03:20,760 --> 01:03:24,310 Tutti vedranno che sei un insopportabile bulletto cresciuto! 793 01:03:28,320 --> 01:03:30,880 Stai cercando di sedurmi con le lusinghe? 794 01:03:34,880 --> 01:03:37,315 Dopo che avrete vinto la gara, vostra Maestà, 795 01:03:37,400 --> 01:03:40,040 che cosa ne faremo del piccolo ratto? 796 01:03:40,120 --> 01:03:44,318 Potrete divorarla. Una promessa fatta a un ratto vale il tempo 797 01:03:44,600 --> 01:03:45,999 di un ricatto. 798 01:03:46,080 --> 01:03:48,390 Sei uno sporco, avido buono a nulla e sbruffone! 799 01:03:57,280 --> 01:03:59,840 Quando diamo via all'attacco, vostra Maestà? 800 01:03:59,920 --> 01:04:03,675 Dovrà avvenire esattamente quando riceverò il mio trofeo! 801 01:04:04,160 --> 01:04:07,312 Quando la platea sarà totalmente ipnotizzata! 802 01:04:07,920 --> 01:04:10,355 Al mio segnale partite all'attacco! 803 01:04:10,440 --> 01:04:14,559 Ma se vincerai la competizione musicale perché li dobbiamo mangiare? 804 01:04:14,640 --> 01:04:15,914 Perché ecco io sarei vegana. 805 01:04:16,000 --> 01:04:18,799 E perché noi dobbiamo aspettare fino alla fine? 806 01:04:18,880 --> 01:04:24,398 Prima vengono il trionfo e la gloria, dopo l'attacco, e la carneficina! 807 01:04:24,520 --> 01:04:25,749 Carneficina! 808 01:04:32,880 --> 01:04:34,439 Perché ci mettono tanto? 809 01:04:34,520 --> 01:04:36,511 - Giusto, cominciamo! -Io sarei atteso altrove... 810 01:04:45,680 --> 01:04:49,514 Io vado per primo. Non ho alcuna intenzione di prolungare l'attesa! 811 01:04:49,600 --> 01:04:53,514 Ma sai è tipico delle star far attendere un po' i fan! 812 01:04:53,600 --> 01:04:55,750 Ti chiamo fra un secondo! Grazie, ciao! 813 01:04:56,400 --> 01:04:58,232 Io vado per primo, mi hai sentito? 814 01:04:58,400 --> 01:05:01,438 Hai una vaga idea di quanti followers ho io? 815 01:05:07,040 --> 01:05:10,032 Molto bene, miei pazzi pelosoni scatenati! 816 01:05:10,120 --> 01:05:12,509 Voglio sentire queste assi tremare! 817 01:05:15,560 --> 01:05:19,349 Le creature più fuori di testa dell'arca saliranno su questo palco! 818 01:05:19,560 --> 01:05:21,995 Facciamo un bell'applauso alla Papera! 819 01:05:28,200 --> 01:05:30,430 Guarda la papera che papere che fa 820 01:05:30,680 --> 01:05:32,637 Guarda la papera che si impapererà 821 01:05:32,720 --> 01:05:35,394 Guarda la papera che papere che fa 822 01:05:35,640 --> 01:05:37,836 Guarda la papera che si impapererà 823 01:05:38,160 --> 01:05:40,390 Guarda la papera che papere che fa 824 01:05:40,480 --> 01:05:42,551 Guarda la papera che si impapererà 825 01:05:42,640 --> 01:05:45,234 Guarda la papera che papere che fa 826 01:05:45,880 --> 01:05:48,235 La papera sciocca fa sempre macelli 827 01:05:48,320 --> 01:05:50,709 Vorrebbe volare come gli altri uccelli 828 01:05:50,880 --> 01:05:53,156 Per cui è cascata in groppa al cavallo 829 01:05:53,240 --> 01:05:54,514 Che l'ha scaricata su un paracarro 830 01:05:54,600 --> 01:05:56,432 - Andiamo! Ok. - Un momento, un momento. 831 01:05:56,760 --> 01:05:58,194 Team Alfonso, via! 832 01:06:02,640 --> 01:06:05,871 Ok, eccoci. Nina è lì dietro. Dobbiamo distrarre le iene. 833 01:06:06,320 --> 01:06:08,550 Ho un piano! Andiamo! 834 01:06:10,320 --> 01:06:12,516 Guarda la papera che papere che fa 835 01:06:12,600 --> 01:06:14,796 Guarda la papera che si impapererà 836 01:06:15,120 --> 01:06:17,350 Guarda la papera che papere che fa 837 01:06:17,640 --> 01:06:19,790 Guarda la papera che si impapererà 838 01:06:20,600 --> 01:06:24,309 Dove sono finiti? Se non tornano siamo spacciati! 839 01:06:24,400 --> 01:06:27,199 - Dove sono finiti? - Aspetta! Stanno arrivando! 840 01:06:31,240 --> 01:06:33,595 Cavolo! Vinni, non promette bene. 841 01:06:33,760 --> 01:06:36,229 -Io muoio di fame! - Perché non cela mangiamo e basta? 842 01:06:38,040 --> 01:06:40,953 La cucaracha, la cucaracha... 843 01:06:45,000 --> 01:06:46,593 Sì, sì! Oh, sì! 844 01:06:51,000 --> 01:06:52,070 Ehm, scusate! 845 01:06:52,360 --> 01:06:55,796 Che ne dite di una bella canzone per tenerci su il morale? 846 01:06:55,880 --> 01:06:59,475 La cucaracha, la cucaracha... 847 01:07:01,080 --> 01:07:05,039 Su, cantate con me! La cucaracha, la cucaracha... 848 01:07:07,120 --> 01:07:09,794 - Perché sapete il vostro affezionato adora cantare... - Non fai ridere! 849 01:07:21,160 --> 01:07:27,429 Signore, preferisce essere presentato come magnanimo, supremo o sublime? 850 01:07:29,000 --> 01:07:30,638 Perché non tutti e tre? 851 01:07:31,000 --> 01:07:35,597 E magari aggiungerei "carino" giusto per movimentare un po' la cosa! 852 01:07:35,960 --> 01:07:39,999 Ecco a voi, la signora Gufo! 853 01:07:46,600 --> 01:07:47,999 Senza fretta eh... 854 01:07:52,760 --> 01:07:54,956 Credevo che toccasse a me! 855 01:08:05,360 --> 01:08:08,478 Civettina, civettina 856 01:08:09,080 --> 01:08:12,675 Ma che triste vita fai 857 01:08:13,120 --> 01:08:16,875 La tua voce di vecchina 858 01:08:17,120 --> 01:08:20,272 Serve ad annunciare guai 859 01:08:21,040 --> 01:08:24,635 I tuoi bimbi son bruttini 860 01:08:25,040 --> 01:08:28,192 Sono tutti uguali a te 861 01:08:28,960 --> 01:08:32,430 Civettina, civettina 862 01:08:33,000 --> 01:08:35,992 Che sorridere non sai 863 01:08:37,000 --> 01:08:38,070 Civettina, poverina 864 01:08:38,320 --> 01:08:41,278 Stupenda. Molto stupenda. Proprio come cantava mamma. 865 01:08:41,360 --> 01:08:46,355 Che malinconia mi dai 866 01:08:54,240 --> 01:08:55,355 Dai, mangiamola e basta! 867 01:08:55,440 --> 01:08:58,000 Ho anche messo a punto qualche passo di danza! 868 01:08:59,360 --> 01:09:01,351 Tu fai quello che faccio io, ok? 869 01:09:02,360 --> 01:09:03,714 E fai una piroetta! 870 01:09:04,320 --> 01:09:06,391 Puoi farcela! Fai del tuo peggio! 871 01:09:07,560 --> 01:09:09,073 Si comincia. 872 01:09:09,640 --> 01:09:11,916 Ahi pizzica! Pizzica, pizzica, pizzica, pizzica! 873 01:09:12,600 --> 01:09:14,671 Si balla! 874 01:09:15,880 --> 01:09:17,279 Boogie-oogie! 875 01:09:22,400 --> 01:09:25,438 - Che cosa ci fate qui? - Adesso ti tiriamo fuori! - E la gara? 876 01:09:27,160 --> 01:09:29,515 C'è forse qualche problema con la mia performance? 877 01:09:29,600 --> 01:09:33,070 Sto solo lasciando il meglio per ultimo! Sarà un successo, signore! 878 01:09:33,160 --> 01:09:34,753 Il meglio per ultimo? 879 01:09:35,040 --> 01:09:38,954 E adesso quello che tutti stavano aspettando! 880 01:09:39,040 --> 01:09:41,759 La regina indiscussa dello scuotipiuma: 881 01:09:41,880 --> 01:09:46,192 Gallina Faraona & le sue Gallinella! 882 01:09:51,240 --> 01:09:56,314 Forza ragazzi! Ho bisogno di code, piume di coda, zampe, zoccoli! 883 01:09:56,400 --> 01:09:58,516 Voglio vederli muoversi, voglio vederli scuotere! 884 01:09:58,600 --> 01:10:00,955 Vi voglio tutti in alto! Vi voglio tutti in basso! 885 01:10:01,080 --> 01:10:03,071 Vi voglio scatenati! Così! 886 01:10:04,440 --> 01:10:05,760 È pazzesca! 887 01:10:07,920 --> 01:10:11,356 Povera poverina La gallina faraona 888 01:10:11,440 --> 01:10:14,831 La testa ultimamente Forse non le funziona 889 01:10:15,040 --> 01:10:18,317 Povera poverina La gallina faraona 890 01:10:18,400 --> 01:10:21,791 La testa ultimamente Forse non le funziona 891 01:10:21,920 --> 01:10:24,958 È una grande piantagrane e si sollazza 892 01:10:25,200 --> 01:10:26,599 Perché nei pettegolezzi lei ci sguazza 893 01:10:26,680 --> 01:10:28,353 Non voglio finire su un barbecue! 894 01:10:28,480 --> 01:10:31,791 Restate dove siete altrimenti vi stacco le code! 895 01:10:37,880 --> 01:10:39,757 - Stai bene? - La zampa! 896 01:10:39,880 --> 01:10:42,918 È tanto tanto tanto tanto stanca 897 01:10:44,640 --> 01:10:45,994 Sta scappando via! 898 01:10:47,160 --> 01:10:49,197 - Cosa? - Prendiamolo! Prendiamolo! 899 01:10:49,440 --> 01:10:51,033 Tito! Vai, vai, scappa! 900 01:11:03,800 --> 01:11:05,518 Muovi la coda Muovi la coda 901 01:11:07,280 --> 01:11:09,430 Vai… Vai… Vai… 902 01:11:18,880 --> 01:11:20,598 Corri, dai, dai... 903 01:11:30,120 --> 01:11:33,078 Molto bene. Ora ci penso io! 904 01:11:55,400 --> 01:11:56,834 Che vibrazioni! 905 01:12:00,720 --> 01:12:02,074 Orso ballerino! 906 01:12:03,080 --> 01:12:04,229 Cioè, orso assassino! 907 01:12:07,520 --> 01:12:10,273 Adesso basta! È il mio turno! 908 01:12:10,360 --> 01:12:13,751 Sono stanco e stufo dei tuoi trucchetti, signorina! 909 01:12:19,200 --> 01:12:22,556 Su le code dei leoni Su le code dei leoni 910 01:12:22,640 --> 01:12:26,156 Su le code dei leoni Su le code dei leoni 911 01:12:40,120 --> 01:12:41,269 Attenta ! 912 01:12:54,560 --> 01:12:55,789 Oh, Alfonso! 913 01:12:57,000 --> 01:12:59,753 No, no, no, no... 914 01:13:03,720 --> 01:13:05,199 - Alfonso! - Oh... 915 01:13:09,560 --> 01:13:12,632 Dobbiamo arrivare lassù! Andiamo! Forza! 916 01:13:12,720 --> 01:13:15,189 Tocca a lui, tocca a lui! Like! Like! Like! Like! 917 01:13:15,400 --> 01:13:18,233 - Follow, follow, follow! - Grazie! Grazie! 918 01:13:19,240 --> 01:13:21,356 Sì, altri applausi, prego! 919 01:13:22,000 --> 01:13:23,320 Dobbiamo salire lassù! 920 01:13:34,960 --> 01:13:36,712 Oh ragazzi muovetevi! 921 01:13:36,800 --> 01:13:39,474 Dobbiamo salire lassù! Forza! Andiamo, andiamo! 922 01:13:43,040 --> 01:13:44,838 Sono pronto! 923 01:13:47,120 --> 01:13:52,479 Ecco a voi il leone. 924 01:13:55,960 --> 01:14:00,670 Ecco, ecco, ecco... 925 01:14:02,400 --> 01:14:04,516 Ecco a voi il leone 926 01:14:07,600 --> 01:14:11,309 Lui ruggisce, un salto fa 927 01:14:13,240 --> 01:14:17,199 E attacca senza pietà 928 01:14:17,760 --> 01:14:21,310 È Il leone... È il leone 929 01:14:30,360 --> 01:14:32,237 Leone... Leone 930 01:14:33,120 --> 01:14:34,713 Ecco a voi il leone 931 01:14:34,880 --> 01:14:36,473 Temibile gattone 932 01:14:36,560 --> 01:14:38,551 Lui ruggisce, un salto fa 933 01:14:38,640 --> 01:14:40,233 E attacca senza pietà 934 01:14:40,560 --> 01:14:42,233 Leone, leone 935 01:14:42,400 --> 01:14:44,198 Del mondo è lui il padrone 936 01:14:44,360 --> 01:14:46,112 Leo Leon leone 937 01:14:46,240 --> 01:14:47,958 Del mondo è lui il padrone 938 01:14:48,080 --> 01:14:49,832 Leone, leone 939 01:14:50,000 --> 01:14:51,718 Del mondo è lui il padrone 940 01:14:51,880 --> 01:14:55,111 - Ho un'idea! Accelera. Tempo! Più veloce! - Ok. 941 01:14:55,560 --> 01:14:57,073 La bocca è una fornace 942 01:14:57,200 --> 01:14:58,349 Gli artigli di rapace 943 01:14:58,440 --> 01:15:00,795 D'un tratto salta su E la preda cade giù 944 01:15:01,080 --> 01:15:03,390 Avanza a passo certo Tra le sabbie del deserto 945 01:15:03,480 --> 01:15:06,154 Il leone attende là Su un dirupo se ne sta 946 01:15:06,280 --> 01:15:08,430 Ok! Adesso rallenta! 947 01:15:08,520 --> 01:15:10,113 Del mondo è lui il padrone 948 01:15:10,200 --> 01:15:13,352 Con il sole lui va a caccia 949 01:15:13,440 --> 01:15:17,274 Da una grotta poi si affaccia 950 01:15:17,760 --> 01:15:19,512 Leone, leone 951 01:15:20,160 --> 01:15:21,116 Veloce! 952 01:15:21,200 --> 01:15:22,235 Ecco a voi il leone 953 01:15:22,320 --> 01:15:24,118 Temibile gattone Lui ruggisce, un salta la 954 01:15:24,200 --> 01:15:27,238 È una competizione musicale o e cabaret? Ma va va! 955 01:15:27,320 --> 01:15:28,594 Ha il fiato puzzolente 956 01:15:28,680 --> 01:15:30,000 Non credergli, lui mente! 957 01:15:30,080 --> 01:15:31,354 Ha il fiato puzzolente 958 01:15:31,600 --> 01:15:34,831 La tigre è molto lesta Come un fulmine si sa 959 01:15:35,200 --> 01:15:37,111 Ma non terrà mai testa 960 01:15:37,640 --> 01:15:39,836 Ecco. Tieni. 961 01:15:43,200 --> 01:15:45,919 Che se vede il leone Poi scappa come un fifone 962 01:15:46,200 --> 01:15:49,591 - Aprite il sipario... - Va bene. D'accordo! 963 01:15:49,880 --> 01:15:53,157 Ecco a voi il leone Il re delle puzzette 964 01:15:53,360 --> 01:15:56,512 È arrivato il VERSO Il re delle puzzette 965 01:16:05,320 --> 01:16:06,799 Il sipario, adesso! 966 01:16:09,840 --> 01:16:11,114 Ma è terribile! 967 01:16:11,200 --> 01:16:13,555 - Siamo rovinati. - Fermo e sorridi. 968 01:16:13,640 --> 01:16:15,438 Non era lui a cantare! 969 01:16:17,240 --> 01:16:20,119 Imbroglione! Non sei altro che un imbroglione! 970 01:16:20,200 --> 01:16:22,589 Imbroglione! Tiranno! Tiranno! 971 01:16:27,440 --> 01:16:30,592 Aspettate un momento! Posso spiegare! 972 01:16:30,680 --> 01:16:33,752 Io volevo soltanto cantare la mia canzone! 973 01:16:34,200 --> 01:16:36,476 Ma quei due mi hanno spinto a cantare la loro! 974 01:16:36,560 --> 01:16:42,238 Sono certo che sapremo dare a quei furfanti una punizione che sia d'esempio per tutti! 975 01:16:51,840 --> 01:16:53,831 Io non credo proprio, amico. 976 01:16:54,520 --> 01:16:57,194 Voi non potete fermarmi! 977 01:17:07,800 --> 01:17:09,791 Game Owen boss. 978 01:17:09,880 --> 01:17:12,713 - Game over, boss. - C'est fini. 979 01:17:16,280 --> 01:17:19,875 - Non interrompetemi, posso spiegare! - Nessuno ti sta interrompendo! 980 01:17:20,120 --> 01:17:22,680 - Dico bene, ragazzi? - Tu hai interrotto! 981 01:17:25,040 --> 01:17:26,474 C . os'e? 982 01:17:32,320 --> 01:17:33,549 Ruth. Ruth! 983 01:17:33,680 --> 01:17:35,796 Ce l'abbiamo fatta! Ce l'abbiamo fatta! 984 01:17:35,920 --> 01:17:37,399 Ce l'hai fatta, Kiki! 985 01:17:38,800 --> 01:17:40,677 Presto, vieni! È tornata! 986 01:17:42,600 --> 01:17:44,318 - Guarda, il rametto! - Ce l'ho fatta! 987 01:17:44,520 --> 01:17:46,272 - Hanno trovato la terra! - Ce l'ho fatta! 988 01:17:46,360 --> 01:17:49,876 - Siamo salvi! Siamo salvi! - Sì! Siamo salvi! 989 01:17:54,680 --> 01:17:56,990 Dov'è Susanna? Dobbiamo dirglielo! 990 01:17:57,440 --> 01:18:00,353 - Ciao! Ce l'ho fatta! - Grazie! 991 01:18:05,600 --> 01:18:07,830 Forza, Noè! Andiamo! 992 01:18:08,920 --> 01:18:10,991 Alfonso? 993 01:18:11,760 --> 01:18:13,080 Alfonso! 994 01:18:17,200 --> 01:18:18,634 Non ci credo. 995 01:18:22,480 --> 01:18:25,279 - Così giovane... - No, no. Oh no... 996 01:18:33,480 --> 01:18:34,709 Cosa? Alfonso? 997 01:18:34,880 --> 01:18:37,474 - È vivo! - E vivo! - Cosa? 998 01:18:38,600 --> 01:18:39,749 Oh no! 999 01:18:40,760 --> 01:18:42,159 È morto di nuovo? 1000 01:18:43,800 --> 01:18:46,314 - Alfonso! - Ma sei vivo 0 morto? 1001 01:18:46,680 --> 01:18:48,591 Ti prego, deciditi! Alfonso? 1002 01:18:49,680 --> 01:18:50,954 È vivo! su 1003 01:18:52,200 --> 01:18:53,634 Ah, è vivo. 1004 01:18:54,280 --> 01:18:55,998 Tipico di Alfonso. 1005 01:18:56,080 --> 01:18:58,276 Nessuno sa sopravvivere meglio di uno scarafaggio! 1006 01:18:58,600 --> 01:19:00,989 Susanna! Abbiamo trovato la terra! 1007 01:19:01,400 --> 01:19:03,437 Tutti voi! Abbiamo trovato la terra! 1008 01:19:03,520 --> 01:19:05,272 \ E un miracolo! 1009 01:19:05,360 --> 01:19:07,556 Abbiamo trovato la terra! 1010 01:19:11,240 --> 01:19:13,277 - Oh, così non va bene. - Oh no. 1011 01:19:16,400 --> 01:19:17,993 L'arca cade a pezzi. 1012 01:19:24,560 --> 01:19:28,190 - No! L'arca sta per collassare! - Forse dovremmo darle una spinta! 1013 01:19:28,280 --> 01:19:30,635 Sì! La terra è vicina! Andiamo! 1014 01:19:40,720 --> 01:19:42,438 Avanti tutta, amico mio! 1015 01:19:43,320 --> 01:19:46,358 Possiamo farcela! Dobbiamo solo collaborare tutti! Avanti! 1016 01:19:46,920 --> 01:19:49,355 Sì! Sì! Possiamo farcela! 1017 01:19:56,200 --> 01:19:58,237 Dai! Ci siamo quasi! 1018 01:19:59,000 --> 01:20:00,274 Continuate a spingere! 1019 01:20:01,280 --> 01:20:02,873 Spingere! Spingere! 1020 01:20:13,440 --> 01:20:16,000 Bene, avanti, avanti! Dammi la mano, dammi la mano! 1021 01:20:16,200 --> 01:20:19,272 Tutti insieme! Uniti si vince giusto?! 1022 01:20:19,360 --> 01:20:23,593 - Tutti insieme, andiamo! - Sì! Ci salveremo tutti vedrete! 1023 01:20:24,520 --> 01:20:28,150 - Avanti tutti insieme! - Forza, ragazzi! Insieme siamo più forti! 1024 01:20:33,520 --> 01:20:35,113 - Correte! - Avanti! 1025 01:20:35,840 --> 01:20:37,911 Non temete! Ce la faranno tutti! 1026 01:20:38,080 --> 01:20:39,991 Prendila mia zampa. Vieni. 1027 01:20:44,720 --> 01:20:46,870 Aiuto! 5.0.5! 1028 01:20:53,680 --> 01:20:55,318 Oh, che imbarazzo... 1029 01:20:56,480 --> 01:20:59,791 Ah! Terra! Terra per tutti! 1030 01:21:00,040 --> 01:21:02,156 Terra per tutti i miei cugini! 1031 01:21:03,560 --> 01:21:05,870 - Ce l'abbiamo fatta! - Ce l'abbiamo fatta! 1032 01:21:06,560 --> 01:21:08,358 Ce l'abbiamo fatta! Riesci a crederci? 1033 01:21:10,360 --> 01:21:12,271 Siamo arrivati nella nostra nuova casa! 1034 01:21:12,400 --> 01:21:14,630 Direi che ci vuole una canzone! 1035 01:21:14,880 --> 01:21:16,917 -Ah, venite qui! - Oh, ma guarda! 1036 01:21:17,000 --> 01:21:18,877 - Complimenti a tutti! - Oh, sì! 1037 01:21:19,960 --> 01:21:23,157 Era una casa molto carina 1038 01:21:23,480 --> 01:21:26,552 Senza soffitto senza cucina Ehi! Niente male! 1039 01:21:27,240 --> 01:21:30,710 Non si poteva entrarci dentro 1040 01:21:30,880 --> 01:21:34,157 Perché non c'era il pavimento 1041 01:21:34,600 --> 01:21:38,070 Non si poteva andare a letto 1042 01:21:38,280 --> 01:21:41,511 In quella casa non c'era il tetto 1043 01:21:41,960 --> 01:21:45,112 Non si poteva far la pipì 1044 01:21:45,640 --> 01:21:48,837 Perché non c'era va sì no lì 1045 01:21:49,400 --> 01:21:52,711 Non si poteva far la pipì 1046 01:21:52,960 --> 01:21:56,510 Perché non c'era va sì no lì 1047 01:21:56,760 --> 01:22:00,310 Ma era bella, bella davvero 1048 01:22:00,440 --> 01:22:03,831 In via dei matti numero zero 1049 01:22:04,080 --> 01:22:08,631 In via dei matti numero zero 1050 01:22:16,040 --> 01:22:20,910 Stavolta diventiamo virali, amico mio! - Sì!