1 00:00:06,423 --> 00:00:08,633 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:52,218 --> 00:00:53,968 Jeg slår hende sgu ihjel. 3 00:00:54,262 --> 00:00:56,102 Og jeg hjælper dig. 4 00:00:57,640 --> 00:00:59,810 Når vi har klaret det her. 5 00:01:03,646 --> 00:01:06,266 Bror... Jeg ved, hvordan du har det. 6 00:01:08,735 --> 00:01:11,815 Gå ikke ned med flaget. Der står for meget på spil. 7 00:01:13,073 --> 00:01:14,413 Vi ses nedenunder. 8 00:01:52,612 --> 00:01:53,822 Det er til dig. 9 00:01:54,864 --> 00:01:57,204 -Hvis der sker mig noget... -Behold det. 10 00:03:23,494 --> 00:03:25,004 Goddag, hr. Jin. 11 00:03:28,499 --> 00:03:29,749 Godt at møde dig. 12 00:03:31,127 --> 00:03:32,747 Du ved, hvad der skal ske. 13 00:03:33,338 --> 00:03:38,298 Du giver mig Jord Wu Xing, og så giver jeg dig lille Tommy. 14 00:04:00,323 --> 00:04:01,573 Smid jeres våben... 15 00:04:01,866 --> 00:04:03,656 for vi rammer ikke forbi igen. 16 00:04:08,456 --> 00:04:09,326 Stol på mig. 17 00:04:10,166 --> 00:04:11,126 Stol på planen. 18 00:04:19,050 --> 00:04:21,720 Vis mig Wu Xing. 19 00:04:31,604 --> 00:04:32,444 Hvad? 20 00:04:34,315 --> 00:04:36,685 Jeg husker den gang til kinesisk, 21 00:04:36,776 --> 00:04:39,566 da de grinede ad dig. Kaldte dig en junglerotte. 22 00:04:40,863 --> 00:04:41,993 Fordi du sagde det. 23 00:04:43,074 --> 00:04:43,914 Ja. 24 00:04:44,659 --> 00:04:45,489 Det ved jeg... 25 00:04:47,161 --> 00:04:48,831 men jeg griner ikke længere. 26 00:04:50,748 --> 00:04:52,498 Du kan regne med mig. 27 00:04:53,042 --> 00:04:54,002 Hr. Jin? 28 00:05:33,750 --> 00:05:34,580 Pis! 29 00:05:44,677 --> 00:05:45,547 Stille. 30 00:05:48,389 --> 00:05:49,469 Hr. JIn. 31 00:05:53,311 --> 00:05:54,811 Jeg tager Wu Xing nu. 32 00:05:56,022 --> 00:05:57,112 Helbred ham først. 33 00:06:01,903 --> 00:06:04,573 Jeg kan se det, bag øjnene. 34 00:06:05,698 --> 00:06:08,618 Nogens farkomplekser skvulper rundt. 35 00:06:09,285 --> 00:06:10,745 Al den vrede... 36 00:06:11,537 --> 00:06:13,037 smerte og tab. 37 00:06:13,790 --> 00:06:14,920 Stakkels Six. 38 00:06:15,458 --> 00:06:16,458 Død og færdig. 39 00:06:17,668 --> 00:06:19,338 Du kunne ikke redde ham. 40 00:06:21,297 --> 00:06:24,677 Men forstå en ting. Han var et skridt på vej mod målet. 41 00:06:25,301 --> 00:06:26,341 Det er du også. 42 00:06:27,095 --> 00:06:28,885 Når det her er forbi... 43 00:06:29,263 --> 00:06:30,393 Så vil du være død. 44 00:06:33,267 --> 00:06:34,187 Pis. 45 00:06:34,560 --> 00:06:38,310 Du tror på det der yin/yan-pis. 46 00:06:39,273 --> 00:06:41,403 "Træk døden ind, pust livet ud." 47 00:06:43,653 --> 00:06:45,913 Jeg husker det, som var det i går. 48 00:06:46,656 --> 00:06:50,786 Du er ikke den eneste, hvis familie måtte ofres for almenvellet. 49 00:06:51,411 --> 00:06:52,451 Helbred ham. 50 00:06:52,703 --> 00:06:53,583 Lige nu. 51 00:06:56,582 --> 00:06:57,422 Okay. 52 00:07:07,427 --> 00:07:09,507 Rolig. 53 00:07:16,394 --> 00:07:17,314 Rolig. 54 00:07:33,494 --> 00:07:34,504 Kan du se det? 55 00:07:35,746 --> 00:07:37,706 Jeg er ikke et totalt uhyre. 56 00:07:41,294 --> 00:07:42,924 Kan du lide spil, hr. JIn? 57 00:07:44,213 --> 00:07:45,803 For jeg elsker dem sgu. 58 00:07:46,507 --> 00:07:47,717 Får tiden til at gå. 59 00:07:48,050 --> 00:07:50,680 Lad os være ærlige. Tid har jeg nok af. 60 00:07:52,054 --> 00:07:54,974 Der er et spil, jeg synes særligt godt om. "Go." 61 00:07:55,308 --> 00:07:56,428 Har du spillet det? 62 00:07:57,768 --> 00:08:02,398 De fleste moderne civilisationer mener, at skak er det ultimative strategispil. 63 00:08:03,649 --> 00:08:05,899 Skak har kun 20 åbningstræk, 64 00:08:05,985 --> 00:08:07,025 mens Go... 65 00:08:07,487 --> 00:08:09,107 har 361. 66 00:08:10,490 --> 00:08:12,240 Og jeg har spillet dem alle. 67 00:08:15,620 --> 00:08:17,750 Jeg ved, hvad du tænker. 68 00:08:22,793 --> 00:08:25,303 Du tænker på dit næste træk, ikke? 69 00:08:25,796 --> 00:08:26,836 Frøken Wah... 70 00:08:27,590 --> 00:08:30,130 bruger sin ildkraft til at dræbe mine mænd. 71 00:08:31,886 --> 00:08:32,796 Men desværre... 72 00:08:33,513 --> 00:08:34,853 kommer hun ikke langt. 73 00:08:35,765 --> 00:08:37,675 For vand slår ild. 74 00:08:38,684 --> 00:08:39,524 Ikke sandt? 75 00:08:42,188 --> 00:08:43,228 Samtidig... 76 00:08:45,983 --> 00:08:48,323 vil din store ven... 77 00:08:49,403 --> 00:08:53,163 Han vil føre lille Tommy i sikkerhed. 78 00:08:54,951 --> 00:08:57,911 Hvordan besejrer vi snigskytterne? 79 00:08:59,914 --> 00:09:02,214 Lad os ikke glemme din dobbeltagent. 80 00:09:07,046 --> 00:09:08,086 Sagen er... 81 00:09:11,384 --> 00:09:13,594 at hun ikke har det så godt lige nu. 82 00:09:14,428 --> 00:09:17,308 Det tegner ikke godt for dig. 83 00:09:21,686 --> 00:09:23,686 Hver vinkel, du har overvejet, 84 00:09:23,938 --> 00:09:26,188 hvert træk, du har pønset på... 85 00:09:27,483 --> 00:09:28,323 har jeg lavet. 86 00:09:28,943 --> 00:09:29,783 Og glemt. 87 00:09:31,195 --> 00:09:35,315 Alle dine planer er blot mine minder. 88 00:09:36,242 --> 00:09:37,952 Så hvorfor forsøge? 89 00:09:38,828 --> 00:09:39,658 Se. 90 00:09:41,497 --> 00:09:42,917 Jeg kontrollerer Vand... 91 00:09:43,958 --> 00:09:47,498 Metal og Ild. 92 00:09:47,587 --> 00:09:48,667 Hvad har du? 93 00:09:50,673 --> 00:09:52,473 En biltyv og en junkie. 94 00:09:55,344 --> 00:09:56,354 Giv op. 95 00:09:57,722 --> 00:09:58,852 Og giv mig... 96 00:09:59,265 --> 00:10:01,055 skide Wu Xing... 97 00:10:02,893 --> 00:10:03,733 nu. 98 00:10:14,697 --> 00:10:15,567 Undskyld. 99 00:10:23,247 --> 00:10:24,457 Tak, Kai. 100 00:10:29,170 --> 00:10:30,380 Hvad sker der, Kai? 101 00:10:31,172 --> 00:10:33,172 Du spillede dine kort fremragende. 102 00:10:36,427 --> 00:10:37,717 De fem Wu Xing... 103 00:10:39,096 --> 00:10:42,016 skal bruge en menneskevært for at aktivere porten. 104 00:10:43,559 --> 00:10:44,479 Endelig. 105 00:10:48,731 --> 00:10:49,981 Jeg rejser hjem. 106 00:11:46,831 --> 00:11:47,961 Kai! 107 00:13:09,538 --> 00:13:10,998 Hvad fanden sker der? 108 00:14:23,946 --> 00:14:25,196 Hvad sker der nu? 109 00:14:28,868 --> 00:14:29,948 Der er noget galt! 110 00:14:30,119 --> 00:14:30,999 Kai... 111 00:14:31,954 --> 00:14:34,124 -Alec. -Han tager hjem til familien. 112 00:14:35,833 --> 00:14:37,753 Jeg må stoppe ham. Løse det her. 113 00:14:37,835 --> 00:14:40,335 -Vi hjælper dig. -I kan ikke hjælpe mig. 114 00:14:41,255 --> 00:14:44,335 Gå gennem porten! Det er vejen hjem! 115 00:14:44,758 --> 00:14:47,258 -Gå gennem porten! -Vi efterlader dig ikke. 116 00:16:51,385 --> 00:16:52,675 Din skide mær. 117 00:16:59,351 --> 00:17:01,021 Jeg vil ikke have problemer. 118 00:19:05,352 --> 00:19:06,352 Nej! 119 00:19:39,094 --> 00:19:39,934 Venner! 120 00:19:40,012 --> 00:19:41,392 Vi skal gennem porten! 121 00:19:43,432 --> 00:19:45,522 -Christine, kom nu! -Kai! 122 00:19:45,851 --> 00:19:47,231 Jen. Kom nu! 123 00:22:33,435 --> 00:22:34,265 Da? 124 00:22:57,793 --> 00:22:58,713 Alec? 125 00:23:16,853 --> 00:23:18,193 Tænk, at det er dig. 126 00:23:19,523 --> 00:23:21,323 Tænk, at jeg endelig er her. 127 00:23:22,901 --> 00:23:24,241 Min smukke skat. 128 00:23:24,611 --> 00:23:25,951 Hvad er der sket? 129 00:23:27,364 --> 00:23:28,624 Du ser anderledes ud. 130 00:23:29,408 --> 00:23:31,118 Din stemme lyder anderledes. 131 00:23:33,620 --> 00:23:36,830 -Jeg har ikke tid til at forklare... -Hvad har du på? 132 00:23:37,958 --> 00:23:39,838 Du er så smuk. 133 00:23:40,752 --> 00:23:42,382 Mere smuk end jeg husker. 134 00:23:43,505 --> 00:23:44,545 Hvad er det her? 135 00:23:45,757 --> 00:23:48,007 Alec, hvad sker der? 136 00:23:52,097 --> 00:23:53,177 Vi må af sted. 137 00:23:53,265 --> 00:23:54,345 -Hvad? -Kom. 138 00:23:55,142 --> 00:23:56,102 Stop! 139 00:23:57,853 --> 00:23:59,313 Jeg genkendte dig ikke. 140 00:24:00,564 --> 00:24:01,774 Hvad er der med dig? 141 00:24:02,524 --> 00:24:04,484 -Margaret. -Du har Djævelen i dig. 142 00:24:07,112 --> 00:24:07,992 Margaret... 143 00:24:08,488 --> 00:24:12,118 Jeg har ikke tid til at forklare det nu, men vi må af sted. 144 00:24:12,742 --> 00:24:14,082 Stop. Giv slip! 145 00:24:14,161 --> 00:24:15,081 -Kom. -Stop. 146 00:24:15,162 --> 00:24:16,252 -Det gør ondt! -Kom. 147 00:24:16,329 --> 00:24:17,499 -Undskyld. -Løb. 148 00:24:17,581 --> 00:24:19,501 -Nu! -Nej, kom her, dreng. 149 00:24:20,083 --> 00:24:22,633 Kom her. 150 00:24:24,337 --> 00:24:25,587 Se på mig. 151 00:24:25,672 --> 00:24:26,632 Se mig. 152 00:24:26,715 --> 00:24:30,385 Kan du se mig? Jeg er din far. 153 00:24:30,469 --> 00:24:32,099 -Jeg er din far! -Slip ham! 154 00:24:32,304 --> 00:24:34,104 Jeg prøver at redde jeres liv. 155 00:24:34,514 --> 00:24:36,394 Jeg må væk fra dette sted. 156 00:24:42,898 --> 00:24:44,398 Jeg ved ikke, hvem du er. 157 00:24:45,484 --> 00:24:47,074 Jeg ved ikke, hvad du vil. 158 00:24:48,945 --> 00:24:49,815 Maggie... 159 00:24:58,497 --> 00:24:59,787 Jeg sværger... 160 00:25:00,415 --> 00:25:04,165 på alt, hvad jeg holder kært. 161 00:25:05,212 --> 00:25:06,302 Det er mig. 162 00:25:07,005 --> 00:25:08,165 Det er mig. 163 00:25:08,507 --> 00:25:10,507 Du må tro på mig. 164 00:25:12,260 --> 00:25:13,760 Du gør mig bange. 165 00:25:18,808 --> 00:25:20,018 Jeg er ked af det. 166 00:25:25,440 --> 00:25:27,320 Jeg må bringe jer i sikkerhed. 167 00:25:28,652 --> 00:25:30,282 Gøre det her godt igen. 168 00:25:33,990 --> 00:25:35,660 Jeg kan ikke miste jer igen. 169 00:25:42,499 --> 00:25:43,499 Det er mig. 170 00:25:47,462 --> 00:25:48,342 Mig. 171 00:27:14,758 --> 00:27:15,588 Maggie. 172 00:27:17,177 --> 00:27:18,007 Maggie! 173 00:27:20,930 --> 00:27:22,020 Bliv hos drengen. 174 00:28:13,525 --> 00:28:14,435 Hvor er Da? 175 00:28:23,785 --> 00:28:25,615 Jeg ved, at du er der, Jin! 176 00:28:31,084 --> 00:28:33,214 Wu Xing er taget tilbage til himlen. 177 00:28:35,380 --> 00:28:36,840 Din mission er forbi. 178 00:28:38,299 --> 00:28:39,339 Det er min også. 179 00:28:44,931 --> 00:28:47,181 Lad mig og min familie være i fred. 180 00:29:19,966 --> 00:29:21,466 Maggie! 181 00:29:22,093 --> 00:29:22,933 Alec! 182 00:29:33,772 --> 00:29:34,612 Da! 183 00:29:49,788 --> 00:29:50,998 Træk døden ind... 184 00:29:53,917 --> 00:29:55,077 pust livet ud. 185 00:30:55,436 --> 00:30:56,766 -Nej! -Liam! 186 00:30:57,397 --> 00:30:58,357 Se væk! 187 00:31:00,567 --> 00:31:01,897 Liam, se væk. 188 00:31:03,486 --> 00:31:04,446 Nej! 189 00:31:08,658 --> 00:31:09,698 Ma. 190 00:31:19,127 --> 00:31:19,997 Undskyld. 191 00:31:26,217 --> 00:31:27,217 Undskyld. 192 00:31:55,455 --> 00:31:57,455 En stegt gås. Helt vildt! 193 00:31:57,540 --> 00:31:58,670 Ja. 194 00:31:58,750 --> 00:32:01,290 -Okay. -Jeg klarer det. Hvor er min gås? 195 00:32:01,544 --> 00:32:03,134 Vi skal bruge den. 196 00:32:07,342 --> 00:32:08,472 -21 er klar. -Okay. 197 00:32:50,677 --> 00:32:52,047 Okay! 198 00:32:52,971 --> 00:32:55,681 Maden er perfekt. Gæsterne er glade. 199 00:32:56,599 --> 00:32:58,349 Du må gøre noget rigtigt. 200 00:33:01,646 --> 00:33:03,186 Hvad laver du? 201 00:33:03,690 --> 00:33:04,980 Jenny og Lu venter. 202 00:33:06,609 --> 00:33:08,489 Kom nu. De er sultne. 203 00:33:22,709 --> 00:33:26,209 -Se, hvad de fandt i køkkenet. Endelig. -Fjolset glemte det. 204 00:33:26,504 --> 00:33:28,844 -Pænt af dig, Kai. -Jeg glemte det ikke. 205 00:33:29,132 --> 00:33:30,432 -Jo. -Vi havde travlt. 206 00:33:30,842 --> 00:33:34,222 -Det har du altid. Find tid. -Jeg har også travlt. 207 00:33:34,303 --> 00:33:36,893 Jeg er her. Ingen mobil. Det er familietid. 208 00:33:36,973 --> 00:33:39,143 Okay, så vi har lynstegte tigerrejer 209 00:33:39,225 --> 00:33:41,055 i citrongræs og chilisauce. 210 00:33:41,144 --> 00:33:42,444 -Han er utrolig. -Ja 211 00:33:43,062 --> 00:33:44,812 -Grøntsager. -Hvor beskrivende. 212 00:33:44,897 --> 00:33:47,527 -Har du lært ham det? -Jeg holder pause, 213 00:33:47,608 --> 00:33:50,778 -men kan stadig øve mig. -Du tager det alvorligt. 214 00:33:50,862 --> 00:33:54,572 Jeg lærer alt igen fra bunden. Jeg bliver snart souschef her 215 00:33:54,657 --> 00:33:57,867 -og herser rundt med den nar. -Vi springer den del over. 216 00:33:57,952 --> 00:34:00,622 Sagen er, at jeg har totalt styr på stedet. 217 00:34:00,705 --> 00:34:04,205 -Du skal ikke bekymre dig. -Jeg er stolt af dig. 218 00:34:05,001 --> 00:34:06,711 Tak. Mange tak. 219 00:34:08,588 --> 00:34:10,838 -Skal vi komme i gang? -Ja. 220 00:34:12,050 --> 00:34:14,140 Vent. Okay, så... 221 00:34:14,594 --> 00:34:17,934 det her er den første af mange familiemiddage, 222 00:34:18,014 --> 00:34:19,564 så jeg vil bare... 223 00:34:21,059 --> 00:34:22,849 Jeg vil sige... 224 00:34:24,729 --> 00:34:26,859 Der er noget, jeg vil give dig, Jen, 225 00:34:27,106 --> 00:34:28,476 hvis jeg kan finde den. 226 00:34:29,442 --> 00:34:30,492 Her. 227 00:34:30,985 --> 00:34:32,105 30 dage. 228 00:34:32,695 --> 00:34:37,115 Teknisk set er det 44, men de har ikke en jeton til det. 229 00:34:38,076 --> 00:34:39,286 Det vigtige er... 230 00:34:40,495 --> 00:34:43,495 at du aldrig opgav mig. Det gjorde ingen af jer. 231 00:34:44,457 --> 00:34:45,367 Men Jen... 232 00:34:46,751 --> 00:34:47,631 du... 233 00:34:49,921 --> 00:34:51,011 Du skal have den. 234 00:34:53,174 --> 00:34:54,054 Tak. 235 00:34:55,343 --> 00:34:56,183 Kom her. 236 00:34:57,428 --> 00:34:59,468 Ifølge rygtet er hun i Macau. 237 00:34:59,555 --> 00:35:01,885 Aflægger visit hos bosserne. 238 00:35:03,184 --> 00:35:04,854 Sig til, når hun er tilbage. 239 00:35:05,436 --> 00:35:08,146 Kom nu. Ingen forretninger til familiemiddagen. 240 00:35:08,231 --> 00:35:11,031 Du har ret. Lad os skåle. Hvem vil gøre det? 241 00:35:11,109 --> 00:35:12,439 Hvem vil gøre det? 242 00:35:13,736 --> 00:35:14,986 Jenny, gør det. 243 00:35:15,571 --> 00:35:17,621 Det er de dyre varer, ikke? 244 00:35:17,698 --> 00:35:18,698 Spring mig over. 245 00:35:18,783 --> 00:35:22,043 -Skænker nogle shots, men ikke til Tommy. -Ikke til mig. 246 00:35:22,703 --> 00:35:23,753 Okay, så... 247 00:35:23,830 --> 00:35:26,290 Et lille et. Jeg ved, hvordan du bliver. 248 00:35:28,960 --> 00:35:30,130 Jeg kan godt... 249 00:35:31,671 --> 00:35:36,511 Vi har brugt de sidste seks uger på at gennemgå alting, og... 250 00:35:36,884 --> 00:35:40,014 vi vil sikkert bruge seks uger til... 251 00:35:40,638 --> 00:35:42,518 eller seks måneder... 252 00:35:43,266 --> 00:35:47,266 Måske seks år på at prøve at få det til at give mening. 253 00:35:47,645 --> 00:35:51,975 Vi kan ikke vende tilbage til før, 254 00:35:52,567 --> 00:35:55,777 og vi kan heller ikke blive dem, vi var. 255 00:35:55,862 --> 00:35:57,612 Uanset hvor meget vi prøver. 256 00:35:57,697 --> 00:35:59,867 Men vi kan komme videre. 257 00:35:59,949 --> 00:36:04,829 Vi kan lære af vores oplevelser, finde en balance. 258 00:36:06,414 --> 00:36:09,044 Noget... jeg ved ikke. Men kan vi... 259 00:36:09,458 --> 00:36:13,668 Lad os love hinanden, at vi altid vil være der for hinanden. 260 00:36:14,589 --> 00:36:16,089 Uanset hvem vi er, 261 00:36:16,757 --> 00:36:17,837 hvad vi gør... 262 00:36:19,302 --> 00:36:20,722 eller hvad vi har gjort. 263 00:36:24,223 --> 00:36:26,063 Jeg burde skrive det ned. Skål. 264 00:36:26,767 --> 00:36:28,097 Gan Bei. 265 00:36:28,186 --> 00:36:31,186 -Skål. Jeg elsker jer. -Jeg elsker også dig. 266 00:36:33,608 --> 00:36:35,278 Kineserne er gode til meget. 267 00:36:35,860 --> 00:36:38,490 -Whisky er ikke en af dem. -Lad os spise. 268 00:36:38,571 --> 00:36:39,531 Det smager godt. 269 00:37:09,685 --> 00:37:10,685 Brormand. 270 00:37:11,020 --> 00:37:12,400 -Hvad? -Hvad laver du? 271 00:37:13,981 --> 00:37:16,481 Venner... Lediggang er roden til alt ondt. 272 00:37:16,567 --> 00:37:18,947 -Lu, helt ærligt. -Faktisk... 273 00:37:19,070 --> 00:37:21,610 må I undskylde mig. Jeg skal klare en ting. 274 00:37:21,697 --> 00:37:23,737 -Hvad? -Helt ærligt. 275 00:37:23,824 --> 00:37:25,534 Har du planer for i aften? 276 00:37:25,618 --> 00:37:27,368 Ja, vil I høre, hvad det er? 277 00:37:27,453 --> 00:37:28,873 Nej. Helt sikkert ikke. 278 00:37:28,955 --> 00:37:30,665 -Vi levner. -Sig ikke noget. 279 00:37:30,748 --> 00:37:32,748 -Det er nok bedre. -Skynd dig. 280 00:37:34,543 --> 00:37:37,423 Lu, en dag begynder du at følge reglerne, ikke? 281 00:37:39,006 --> 00:37:40,166 Ja. Måske. 282 00:37:55,731 --> 00:37:58,861 ONKEL SIX LEVER 283 00:38:04,615 --> 00:38:06,155 De slår dig ihjel. 284 00:38:09,078 --> 00:38:10,078 Og dog... 285 00:38:10,871 --> 00:38:12,751 har du snydt døden flere gange. 286 00:38:14,250 --> 00:38:15,210 Flot kjole. 287 00:38:19,588 --> 00:38:21,968 Alle er indenfor, hvis du vil støde til. 288 00:38:24,468 --> 00:38:25,338 Nej. 289 00:38:25,928 --> 00:38:29,808 Hvis jeg går derind, vil alle tale om, hvad der er sket... 290 00:38:31,267 --> 00:38:33,767 Jeg har allerede tænkt for meget over det. 291 00:38:34,353 --> 00:38:37,113 Ja. Jeg har også tænkt over det. 292 00:38:38,316 --> 00:38:42,526 -Det er svært at komme videre. -Er det derfor, du stadig leger gangster? 293 00:38:45,239 --> 00:38:48,659 Siden Six døde, har der været et magttomrum. 294 00:38:48,868 --> 00:38:52,408 De taler meget om dig på politistationen. Vær forsigtig. 295 00:38:54,874 --> 00:38:56,464 Vi er dem, vi er. 296 00:39:04,717 --> 00:39:06,297 Jeg kører en tur. 297 00:39:06,886 --> 00:39:10,346 Klarer hovedet, løser nogle ting. Ser, hvad der er derude. 298 00:39:11,891 --> 00:39:15,691 -En lang tur, hva'? -Jeg ville invitere dig, men... 299 00:39:22,360 --> 00:39:26,280 Jeg håber, du finder det, du leder efter. Christine. 300 00:39:32,036 --> 00:39:34,406 Jeg håber, at du finder fred, Lu Xin. 301 00:40:01,732 --> 00:40:02,902 Hvad var det for? 302 00:40:07,613 --> 00:40:08,783 Vi ses. 303 00:40:19,083 --> 00:40:20,043 Det er min bil. 304 00:40:20,584 --> 00:40:21,714 Var! 305 00:40:39,520 --> 00:40:42,270 -Den kostede 1400 dollars. -Vil I have det med? 306 00:40:42,356 --> 00:40:43,226 Hvad er det? 307 00:40:43,732 --> 00:40:45,152 -Er hun ny? -Hvad fanden? 308 00:40:45,359 --> 00:40:46,779 -Det ordner jeg. -Tak. 309 00:40:46,861 --> 00:40:48,361 -Mor og far giver. -Ja. 310 00:40:48,737 --> 00:40:50,447 -Fyr hende? Okay. -Gør det. 311 00:41:00,082 --> 00:41:00,962 Tak. 312 00:41:04,211 --> 00:41:05,051 Så... 313 00:41:08,382 --> 00:41:09,222 Så. 314 00:41:10,092 --> 00:41:11,972 Det er godt at se dig her igen. 315 00:41:12,303 --> 00:41:13,143 I lige måde. 316 00:41:13,721 --> 00:41:16,221 Men det er også godt ikke at se dig her. 317 00:41:16,974 --> 00:41:17,984 Hvad? 318 00:41:19,226 --> 00:41:20,976 -Jeg mener... -Jeg forstår. 319 00:41:27,943 --> 00:41:33,073 -Vi har ikke talt om, hvad der skete. -Der er ikke meget at tale om. 320 00:41:38,496 --> 00:41:40,706 Da du blev... 321 00:41:42,750 --> 00:41:44,170 var det på grund af Dao, 322 00:41:44,793 --> 00:41:48,303 eller fordi du ville dræbe Alec for det, han gjorde mod Six? 323 00:41:51,467 --> 00:41:54,927 -Han skulle stoppes. -Det er ikke det, jeg spørger om. 324 00:42:08,275 --> 00:42:10,105 Jeg ser til Tommy. 325 00:42:13,155 --> 00:42:15,565 Når du vil tale om det, så er jeg her. 326 00:42:41,350 --> 00:42:42,980 Jeg tager en 7&7. 327 00:42:44,853 --> 00:42:45,853 Jenny Wah. 328 00:42:46,522 --> 00:42:48,822 Roland Ong. Hvordan går det? 329 00:42:49,149 --> 00:42:50,479 Godt. Travlt. 330 00:42:52,528 --> 00:42:54,108 Det er længe siden. 331 00:42:54,530 --> 00:42:56,200 Har du været her hele tiden? 332 00:42:59,743 --> 00:43:02,663 Ifølge rygtet vil du gerne ud af familiefirmaet, 333 00:43:03,038 --> 00:43:06,078 og dog er du her. Tilbage bag baren. 334 00:43:07,042 --> 00:43:08,542 Jeg ledte efter min bror. 335 00:43:10,504 --> 00:43:12,344 -Hvordan har Tommy det? -Godt. 336 00:43:12,590 --> 00:43:16,340 Rigtig godt. Han arbejder her, løser nogle ting. 337 00:43:16,594 --> 00:43:17,434 Fint. 338 00:43:17,886 --> 00:43:18,716 Hvad med dig? 339 00:43:20,848 --> 00:43:22,928 Løser du ting, eller har du planer? 340 00:43:25,019 --> 00:43:27,809 -Måske noget. -Så hemmelighedsfuld. 341 00:43:30,357 --> 00:43:33,857 Det er tid til at bruge min erhvervsuddannelse. 342 00:43:34,153 --> 00:43:37,573 Jeg har et par møder med nogle investorer. Nede på jorden. 343 00:43:38,991 --> 00:43:42,161 Hvis du er interesseret i nede på jorden... 344 00:43:42,870 --> 00:43:45,410 Hvad med at overveje et offentligt hverv? 345 00:43:46,874 --> 00:43:47,754 Hvad? 346 00:43:49,126 --> 00:43:50,206 Du spøger, ikke? 347 00:43:51,086 --> 00:43:54,086 Jeg ved ikke, om du kan huske det, men i high school 348 00:43:54,381 --> 00:43:59,091 sagde du, at jeg havde en elendig sans for humor og ikke måtte fortælle en vits. 349 00:43:59,970 --> 00:44:02,100 Det råd har jeg fulgt længe. 350 00:44:02,806 --> 00:44:05,136 Så ja. Jeg er alvorlig. 351 00:44:06,560 --> 00:44:09,360 Jeg vil tale om, hvad du kan gøre for Chinatown. 352 00:44:49,186 --> 00:44:50,186 Hej, Kai. 353 00:44:51,522 --> 00:44:52,612 Ying Ying? 354 00:44:53,982 --> 00:44:55,032 I egen person. 355 00:44:58,487 --> 00:44:59,567 Jeg beklager, Kai. 356 00:45:01,949 --> 00:45:05,329 Det er ikke forbi. Verden har stadig brug for Wu Assassin.