1 00:00:06,423 --> 00:00:08,633 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:52,218 --> 00:00:53,968 Porra, eu vou matá-la! 3 00:00:54,262 --> 00:00:56,102 E, porra, eu vou te ajudar! 4 00:00:57,640 --> 00:00:59,810 Depois que terminarmos isto. 5 00:01:03,646 --> 00:01:04,516 Irmão... 6 00:01:04,981 --> 00:01:06,361 sei como você se sente. 7 00:01:08,735 --> 00:01:11,815 Não se perca como eu. Há muita coisa em risco. 8 00:01:13,073 --> 00:01:14,623 Eu te encontro lá embaixo. 9 00:01:52,612 --> 00:01:53,822 Isto é pra você. 10 00:01:54,864 --> 00:01:57,204 -Se algo acontecer comigo... -Guarde. 11 00:03:23,494 --> 00:03:25,004 Bom dia, Sr. Jin. 12 00:03:28,499 --> 00:03:29,749 Prazer em conhecê-lo. 13 00:03:31,127 --> 00:03:32,337 Você sabe como é. 14 00:03:33,338 --> 00:03:38,298 Você me dá o Wu Xing de Madeira e eu te dou o menino Tommy. 15 00:04:00,323 --> 00:04:01,623 Largue as armas... 16 00:04:01,699 --> 00:04:03,659 ou não erro o próximo tiro. 17 00:04:08,456 --> 00:04:09,326 Confie em mim. 18 00:04:10,166 --> 00:04:11,126 Confie no plano. 19 00:04:19,050 --> 00:04:21,720 Agora, me mostre o Wu Xing. 20 00:04:31,604 --> 00:04:32,444 O quê? 21 00:04:34,315 --> 00:04:36,685 Eu estava pensando da vez na escola chinesa 22 00:04:36,776 --> 00:04:39,566 quando os meninos riam de você e o chamavam de rato da selva. 23 00:04:40,863 --> 00:04:42,073 Você os mandou fazer isso. 24 00:04:43,074 --> 00:04:43,914 É... 25 00:04:44,659 --> 00:04:45,489 Eu sei... 26 00:04:47,161 --> 00:04:48,661 mas não estou mais rindo. 27 00:04:50,748 --> 00:04:52,578 Aconteça o que for, estou do seu lado. 28 00:04:53,042 --> 00:04:54,002 Sr. Jin? 29 00:05:33,750 --> 00:05:34,630 Porra! 30 00:05:44,677 --> 00:05:45,547 Silêncio. 31 00:05:48,389 --> 00:05:49,469 Sr. Jin... 32 00:05:53,311 --> 00:05:54,981 Vou levar o Wu Xing agora. 33 00:05:56,147 --> 00:05:57,107 Cure-o primeiro. 34 00:06:01,903 --> 00:06:04,573 Posso ver, por trás desses olhos. 35 00:06:05,698 --> 00:06:08,618 As questões com o papai dando voltas... 36 00:06:09,285 --> 00:06:10,745 Toda a fúria... 37 00:06:11,537 --> 00:06:13,157 dor e perda. 38 00:06:13,790 --> 00:06:14,920 Pobre Six... 39 00:06:15,458 --> 00:06:16,538 Morto e enterrado. 40 00:06:17,668 --> 00:06:19,338 E você não pôde salvá-lo. 41 00:06:21,297 --> 00:06:23,047 Entenda uma coisa, 42 00:06:23,132 --> 00:06:24,682 ele foi só um joguete. 43 00:06:25,301 --> 00:06:26,341 Assim como você. 44 00:06:27,095 --> 00:06:28,885 E quando tudo acabar... 45 00:06:29,430 --> 00:06:30,430 Você vai estar morto. 46 00:06:33,267 --> 00:06:34,187 Porra... 47 00:06:34,560 --> 00:06:38,310 Você acreditou mesmo na merda da Ying Ying, né? 48 00:06:39,273 --> 00:06:42,113 "Inspire morte, expire vida." 49 00:06:43,653 --> 00:06:45,913 Eu me lembro dessa merda como se fosse ontem. 50 00:06:46,656 --> 00:06:50,786 Você não é o único que teve a família sacrificada por um bem maior. 51 00:06:51,411 --> 00:06:52,451 Cure-o. 52 00:06:52,703 --> 00:06:53,583 Agora. 53 00:06:56,582 --> 00:06:57,422 Ok. 54 00:07:07,427 --> 00:07:09,507 Calma... 55 00:07:16,394 --> 00:07:17,314 Calma... 56 00:07:33,494 --> 00:07:34,504 Está vendo? 57 00:07:35,746 --> 00:07:37,826 Não sou um monstro completo. 58 00:07:41,294 --> 00:07:43,094 Você gosta de jogos, Sr. Jin? 59 00:07:44,213 --> 00:07:45,803 Porque eu adoro. 60 00:07:46,382 --> 00:07:47,722 Ocupa o tempo. 61 00:07:48,050 --> 00:07:50,680 Vamos ser sinceros. Tenho muito tempo. 62 00:07:52,054 --> 00:07:53,894 Tem um jogo que gosto bastante. 63 00:07:53,973 --> 00:07:54,973 Se chama "Go". 64 00:07:55,349 --> 00:07:56,269 Já jogou? 65 00:07:57,768 --> 00:07:59,478 A maioria das civilizações modernas 66 00:07:59,562 --> 00:08:02,362 acha que o xadrez é o jogo máximo de estratégia. 67 00:08:03,649 --> 00:08:05,899 O xadrez só tem 20 jogadas iniciais, 68 00:08:05,985 --> 00:08:07,025 enquanto o Go... 69 00:08:07,487 --> 00:08:09,107 tem 361. 70 00:08:10,490 --> 00:08:12,240 E eu já joguei todas. 71 00:08:15,620 --> 00:08:17,750 Sei o que está pensando. 72 00:08:22,793 --> 00:08:25,303 Está pensando na próxima jogada, não é? 73 00:08:25,796 --> 00:08:26,836 A Srta. Wah ali... 74 00:08:27,798 --> 00:08:30,128 usando o poder de fogo pra matar meus homens. 75 00:08:31,886 --> 00:08:32,796 Infelizmente... 76 00:08:33,513 --> 00:08:34,723 ela não vai longe. 77 00:08:35,765 --> 00:08:37,675 Porque a água vence o fogo. 78 00:08:38,684 --> 00:08:39,524 Não é? 79 00:08:42,188 --> 00:08:43,228 Enquanto isso... 80 00:08:45,983 --> 00:08:48,323 seu grande amigo aqui... 81 00:08:49,403 --> 00:08:53,163 Ele vai levar o Tommy para um lugar seguro. 82 00:08:54,951 --> 00:08:57,911 Como derrotar os incômodos atiradores? 83 00:08:59,914 --> 00:09:02,214 Não vamos esquecer sua agente dupla. 84 00:09:07,046 --> 00:09:08,086 O fato é que... 85 00:09:11,384 --> 00:09:13,594 Ela não está se sentindo muito bem. 86 00:09:14,470 --> 00:09:17,310 O que não cai bem pra você. 87 00:09:21,686 --> 00:09:23,686 Por qualquer ângulo que contemple, 88 00:09:23,771 --> 00:09:26,191 cada jogada que considere... 89 00:09:27,483 --> 00:09:28,323 eu já fiz. 90 00:09:28,943 --> 00:09:29,783 Esqueci. 91 00:09:31,195 --> 00:09:35,315 Os seus melhores planos são minhas lembranças, Sr. Jin. 92 00:09:36,242 --> 00:09:38,042 Então, pra que se esquentar? 93 00:09:38,828 --> 00:09:39,658 Olhe. 94 00:09:41,706 --> 00:09:42,916 Eu tenho Água... 95 00:09:43,958 --> 00:09:47,498 Metal e Fogo sob meu poder. 96 00:09:47,587 --> 00:09:48,667 O que você tem? 97 00:09:50,673 --> 00:09:52,473 Um ladrão de carros e um drogado. 98 00:09:55,344 --> 00:09:56,354 Desista. 99 00:09:57,722 --> 00:09:58,852 E me dê... 100 00:09:59,265 --> 00:10:01,055 a porra do Wu Xing... 101 00:10:02,893 --> 00:10:03,733 agora. 102 00:10:14,697 --> 00:10:15,567 Desculpe. 103 00:10:23,247 --> 00:10:24,457 Obrigado, Kai. 104 00:10:29,170 --> 00:10:30,500 O que está havendo, Kai? 105 00:10:31,172 --> 00:10:32,802 Você fez um jogo excelente. 106 00:10:36,427 --> 00:10:37,717 Os cinco Wu Xings... 107 00:10:39,347 --> 00:10:42,017 precisam de hospedeiros para ativar o portão. 108 00:10:43,559 --> 00:10:44,479 Finalmente... 109 00:10:48,731 --> 00:10:49,981 estou indo pra casa. 110 00:11:46,831 --> 00:11:47,961 Kai! 111 00:13:09,538 --> 00:13:10,998 Que porra está acontecendo? 112 00:14:23,946 --> 00:14:25,196 O que acontece agora? 113 00:14:28,868 --> 00:14:29,948 Algo está errado! 114 00:14:30,119 --> 00:14:30,999 Kai... 115 00:14:32,204 --> 00:14:34,124 -o Alec. -Ele vai para a família dele! 116 00:14:35,833 --> 00:14:37,753 Tenho que detê-lo e consertar tudo. 117 00:14:37,835 --> 00:14:41,165 -Não, vamos te ajudar, estamos aqui. -Vocês não podem me ajudar! 118 00:14:41,255 --> 00:14:44,465 Vão! Atravessem o portão! É o caminho pra casa! 119 00:14:44,550 --> 00:14:46,970 -Atravessem o portão. -Não vamos te deixar. 120 00:16:51,385 --> 00:16:52,675 Filha da puta! 121 00:16:59,143 --> 00:17:00,893 Não quero nenhum problema. 122 00:19:05,352 --> 00:19:06,352 Não! 123 00:19:39,094 --> 00:19:39,934 Gente! 124 00:19:40,012 --> 00:19:41,392 Temos que atravessar agora! 125 00:19:43,432 --> 00:19:45,522 -Christine! Vamos! -Kai! 126 00:19:45,851 --> 00:19:47,231 Jen! Vamos! 127 00:22:33,435 --> 00:22:34,265 Pai? 128 00:22:57,793 --> 00:22:58,713 Alec? 129 00:23:16,853 --> 00:23:18,193 Não acredito que é você. 130 00:23:19,523 --> 00:23:21,323 Não acredito que estou mesmo aqui. 131 00:23:22,901 --> 00:23:24,241 Minha linda... 132 00:23:24,611 --> 00:23:25,951 O que houve com você? 133 00:23:27,823 --> 00:23:29,203 Você está diferente. 134 00:23:29,408 --> 00:23:31,118 Sua voz está diferente. 135 00:23:33,620 --> 00:23:36,830 -Não tenho tempo pra explicar... -O que está vestindo? 136 00:23:37,958 --> 00:23:39,838 Você é muito linda. 137 00:23:40,752 --> 00:23:42,462 Mais do que eu lembro. 138 00:23:43,171 --> 00:23:44,551 O que é isto? 139 00:23:45,757 --> 00:23:48,007 Alec, o que está acontecendo? 140 00:23:52,097 --> 00:23:53,177 Temos que ir embora. 141 00:23:53,265 --> 00:23:54,345 -O quê? -Venham. 142 00:23:55,142 --> 00:23:56,102 Pare! 143 00:23:57,853 --> 00:23:59,313 Eu não te reconheço. 144 00:24:00,564 --> 00:24:01,694 O que há com você? 145 00:24:02,524 --> 00:24:04,484 -Margaret... -Você está com o Diabo. 146 00:24:07,112 --> 00:24:07,992 Margaret... 147 00:24:08,488 --> 00:24:12,118 Não tenho tempo pra explicar agora, mas temos que ir, vamos. 148 00:24:12,742 --> 00:24:14,082 Pare! Me solte! 149 00:24:14,161 --> 00:24:15,081 -Vamos. -Pare. 150 00:24:15,162 --> 00:24:16,252 Está me machucando! 151 00:24:16,329 --> 00:24:17,499 -Desculpe. -Liam, corra! 152 00:24:17,581 --> 00:24:19,671 -Agora! -Não, venha aqui! 153 00:24:20,083 --> 00:24:22,633 Venha aqui. 154 00:24:24,337 --> 00:24:25,587 Olhe pra mim. 155 00:24:25,672 --> 00:24:26,632 Me veja. 156 00:24:26,715 --> 00:24:30,385 Está me vendo? Você me vê, eu sou o seu pai. 157 00:24:30,469 --> 00:24:32,099 -Sou o seu pai! -Solte-o! 158 00:24:32,304 --> 00:24:33,934 Estou tentando salvá-los! 159 00:24:34,514 --> 00:24:36,394 Tenho que sair deste lugar! 160 00:24:42,898 --> 00:24:44,318 Não sei quem é você. 161 00:24:45,484 --> 00:24:47,114 Não sei o que você quer. 162 00:24:48,945 --> 00:24:49,815 Maggie... 163 00:24:58,497 --> 00:24:59,787 eu te juro... 164 00:25:00,415 --> 00:25:04,165 por tudo que é mais sagrado. 165 00:25:05,212 --> 00:25:06,302 Este sou eu. 166 00:25:07,005 --> 00:25:08,165 Este sou eu. 167 00:25:08,507 --> 00:25:10,507 Você tem que acreditar. 168 00:25:12,260 --> 00:25:13,760 Você está me assustando. 169 00:25:18,808 --> 00:25:20,018 Eu sinto muito. 170 00:25:25,440 --> 00:25:27,320 Tenho que te proteger. 171 00:25:28,652 --> 00:25:30,282 Tenho que consertar tudo. 172 00:25:34,282 --> 00:25:35,662 Não posso te perder de novo. 173 00:25:42,499 --> 00:25:43,499 Sou eu. 174 00:25:47,462 --> 00:25:48,342 Eu. 175 00:27:14,758 --> 00:27:15,588 Maggie? 176 00:27:17,177 --> 00:27:18,007 Maggie! 177 00:27:20,930 --> 00:27:22,060 Fique com o menino. 178 00:28:13,525 --> 00:28:14,435 Cadê o papai? 179 00:28:23,785 --> 00:28:25,615 Sei que você está aí, Jin! 180 00:28:31,084 --> 00:28:33,004 O Wu Xing voltou para o céu. 181 00:28:35,380 --> 00:28:36,840 Sua missão acabou. 182 00:28:38,299 --> 00:28:39,429 Assim como a minha. 183 00:28:44,931 --> 00:28:47,271 Deixe a mim e à minha família em paz! 184 00:29:19,966 --> 00:29:21,466 Maggie! 185 00:29:22,093 --> 00:29:22,933 Alec? 186 00:29:33,772 --> 00:29:34,612 Pai! 187 00:29:49,788 --> 00:29:50,998 Inspire morte... 188 00:29:53,917 --> 00:29:55,077 expire vida. 189 00:30:55,436 --> 00:30:56,766 -Não! -Liam! 190 00:30:57,397 --> 00:30:58,357 Não olhe! 191 00:31:00,567 --> 00:31:01,897 Liam, não olhe. 192 00:31:03,486 --> 00:31:04,446 Por favor! 193 00:31:08,658 --> 00:31:09,698 Mãe... 194 00:31:19,127 --> 00:31:19,997 Sinto muito. 195 00:31:26,217 --> 00:31:27,217 Sinto muito. 196 00:31:55,455 --> 00:31:57,455 Um ganso assado, cara louco! 197 00:31:57,916 --> 00:31:59,626 É, eu entendi. 198 00:32:00,251 --> 00:32:03,131 -Cadê meu ganso? -Precisávamos dele há dois minutos. 199 00:32:07,342 --> 00:32:08,472 -Mesa 21. -Ok. 200 00:32:50,677 --> 00:32:52,047 Muito bem! 201 00:32:52,971 --> 00:32:54,351 A comida está no ponto. 202 00:32:54,806 --> 00:32:56,266 As mesas estão felizes. 203 00:32:56,641 --> 00:32:58,481 Você deve estar fazendo algo direito. 204 00:33:01,646 --> 00:33:03,186 Vamos, o que está fazendo? 205 00:33:03,690 --> 00:33:05,070 Jenny e Lu estão esperando. 206 00:33:06,609 --> 00:33:08,239 Vamos, eles estão com fome. 207 00:33:22,750 --> 00:33:26,210 -Tiraram da cozinha, finalmente. -Ele simplesmente esqueceu. 208 00:33:26,295 --> 00:33:27,795 Nossa, mandou bem, Kai... 209 00:33:27,880 --> 00:33:29,510 -Não esqueci. -Esqueceu. 210 00:33:29,590 --> 00:33:30,760 Estamos ocupados. 211 00:33:30,842 --> 00:33:34,222 -Está sempre. Tem que dar um tempo. -Eu também sou ocupado. 212 00:33:34,303 --> 00:33:36,893 E estou aqui, sem o celular. Tempo para a família. 213 00:33:36,973 --> 00:33:39,143 Ok, temos camarão-tigre frito 214 00:33:39,225 --> 00:33:41,055 em capim-limão e molho de chili, ok? 215 00:33:41,144 --> 00:33:42,984 -Esse cara é incrível. -O melhor. 216 00:33:43,062 --> 00:33:44,812 -Um prato de verduras. -Bem descritivo. 217 00:33:44,897 --> 00:33:45,857 Você o ensinou? 218 00:33:45,940 --> 00:33:48,820 -É verdade que parei, mas posso treinar. -Sério, Tommy? 219 00:33:48,901 --> 00:33:50,781 -Está mesmo levando a sério? -Sim. 220 00:33:50,862 --> 00:33:52,412 Estou reaprendendo do zero. 221 00:33:52,488 --> 00:33:54,568 Logo vou estar na cozinha como sous chef 222 00:33:54,657 --> 00:33:56,697 mandando ver com esse cara. 223 00:33:56,784 --> 00:33:57,874 Vamos pular essa parte. 224 00:33:57,952 --> 00:34:00,622 Enfim, a questão é que estou organizando tudo. 225 00:34:00,705 --> 00:34:01,865 Não precisa se preocupar. 226 00:34:02,373 --> 00:34:04,213 -Estou orgulhoso de você. -Eu também. 227 00:34:05,001 --> 00:34:06,711 Obrigado. 228 00:34:08,588 --> 00:34:09,548 Vamos comer? 229 00:34:09,630 --> 00:34:10,840 -Sim. -Sim. 230 00:34:12,050 --> 00:34:14,140 Espere, então... 231 00:34:14,594 --> 00:34:17,934 como este é o primeiro de muitos jantares de família, 232 00:34:18,014 --> 00:34:19,564 eu só... eu queria... 233 00:34:21,059 --> 00:34:22,849 Eu só queria começar por... 234 00:34:24,854 --> 00:34:26,864 Quero te dar uma coisa, Jen, 235 00:34:26,939 --> 00:34:28,439 se eu conseguir encontrar. 236 00:34:29,442 --> 00:34:30,492 Aqui. 237 00:34:30,985 --> 00:34:32,105 Trinta dias. 238 00:34:32,695 --> 00:34:35,275 Tecnicamente, são 44 dias, 239 00:34:35,364 --> 00:34:37,124 mas eles não têm uma ficha pra isso. 240 00:34:38,076 --> 00:34:39,286 Olhe, a questão é... 241 00:34:40,495 --> 00:34:42,035 que você nunca desistiu de mim. 242 00:34:42,455 --> 00:34:43,495 Nenhum de vocês. 243 00:34:44,457 --> 00:34:45,367 Mas, Jen... 244 00:34:46,751 --> 00:34:47,631 você... 245 00:34:49,921 --> 00:34:51,591 Quero que fique com isto. 246 00:34:53,174 --> 00:34:54,054 Obrigada. 247 00:34:55,343 --> 00:34:56,183 Venha aqui. 248 00:34:57,428 --> 00:34:59,468 Dizem que ela está em Macau. 249 00:34:59,555 --> 00:35:01,885 Encontrando os chefões, prestando homenagem. 250 00:35:03,518 --> 00:35:06,268 -Quero saber quando ela voltar. -Gente, qual é... 251 00:35:06,354 --> 00:35:09,484 -Concordamos em não falar de negócios. -Vamos fazer um brinde. 252 00:35:09,565 --> 00:35:11,025 -Está bem. -Quem quer fazer? 253 00:35:11,109 --> 00:35:12,439 -Kai? -Quem quer fazer? 254 00:35:13,736 --> 00:35:14,986 Jenny, você. 255 00:35:15,571 --> 00:35:17,621 Isso é coisa boa, de qualidade. 256 00:35:17,698 --> 00:35:18,698 Não ponha pra mim. 257 00:35:18,783 --> 00:35:22,043 -Algumas doses, menos para o Tommy. -É, não me dê. 258 00:35:22,703 --> 00:35:23,753 Ok, então... 259 00:35:24,163 --> 00:35:26,293 Uma pequena pra você, porque sei como fica. 260 00:35:28,960 --> 00:35:30,340 Posso fazer isto, ok... 261 00:35:31,671 --> 00:35:36,511 Sei que passamos as últimas seis semanas tentando resolver tudo e... 262 00:35:36,884 --> 00:35:40,014 provavelmente mais seis semanas ou... 263 00:35:40,638 --> 00:35:42,518 seis meses, sei lá... 264 00:35:43,266 --> 00:35:47,266 Talvez até mais seis anos tentando entender tudo isso? 265 00:35:47,645 --> 00:35:51,975 Não podemos fingir que podemos voltar ao que era, 266 00:35:52,358 --> 00:35:55,778 e não podemos voltar ao que éramos também. 267 00:35:55,862 --> 00:35:57,612 Por mais que tentemos. 268 00:35:57,697 --> 00:35:59,867 Mas podemos seguir adiante. 269 00:35:59,949 --> 00:36:04,829 Podemos aprender com nossas experiências, encontrar um equilíbrio. 270 00:36:06,414 --> 00:36:09,044 Algo... não sei, mas podemos... 271 00:36:09,458 --> 00:36:13,838 Vamos... prometer estar sempre ajudando um ao outro? 272 00:36:14,589 --> 00:36:16,089 Não importa o que a gente seja, 273 00:36:16,757 --> 00:36:17,837 o que a gente faça... 274 00:36:19,302 --> 00:36:20,512 ou o que a gente fez. 275 00:36:24,098 --> 00:36:26,058 Devia escrever isso. Saúde! 276 00:36:26,767 --> 00:36:28,097 -Gan Bei! -Gan Bei! 277 00:36:28,186 --> 00:36:30,096 -Gan Bei! -Saúde! Amo vocês. 278 00:36:30,188 --> 00:36:31,358 Eu também. 279 00:36:34,066 --> 00:36:35,856 Os chineses fazem muitas coisas bem. 280 00:36:35,943 --> 00:36:38,033 -Uísque não é uma delas. -Vamos comer, cara. 281 00:36:38,112 --> 00:36:39,452 -Está esfriando. -Eu gosto. 282 00:37:09,685 --> 00:37:10,685 Mano... 283 00:37:11,020 --> 00:37:12,400 -O quê? -O que está fazendo? 284 00:37:13,981 --> 00:37:16,481 Gente... o dinheiro nunca dorme, não é? 285 00:37:16,567 --> 00:37:18,947 -Lu... -Na verdade... 286 00:37:19,070 --> 00:37:21,610 me deem licença, tenho negócios para cuidar. 287 00:37:21,697 --> 00:37:23,737 -O quê? Vamos... -Ah, cara... 288 00:37:23,824 --> 00:37:25,534 Você tem alguma coisa hoje? 289 00:37:25,618 --> 00:37:27,368 Sim, quer saber o que é? 290 00:37:27,453 --> 00:37:28,873 Não, meu Deus, não... 291 00:37:28,955 --> 00:37:30,665 -Vamos guardar comida. -Não conte. 292 00:37:30,748 --> 00:37:32,748 -Melhor assim. -Vamos, depressa. 293 00:37:34,543 --> 00:37:37,423 Lu, talvez um dia você siga regras, né? 294 00:37:39,006 --> 00:37:40,166 Sim, talvez. 295 00:37:55,731 --> 00:37:57,941 UNCLE SIX VIVE 296 00:38:04,615 --> 00:38:06,155 Essas coisas vão te matar. 297 00:38:09,078 --> 00:38:10,408 Mas, por outro lado... 298 00:38:10,871 --> 00:38:12,961 você enganou a morte algumas vezes. 299 00:38:14,250 --> 00:38:15,210 Belo vestido. 300 00:38:19,588 --> 00:38:21,718 Todos estão dentro, se quiser entrar. 301 00:38:24,468 --> 00:38:25,338 Não. 302 00:38:25,928 --> 00:38:29,518 Se eu entrar, vão falar muito do que aconteceu e... 303 00:38:31,267 --> 00:38:33,477 já tenho pensado demais nisso. 304 00:38:34,353 --> 00:38:35,233 É... 305 00:38:35,730 --> 00:38:37,190 Tenho pensado nisso também. 306 00:38:38,316 --> 00:38:40,026 Ainda estou tentando superar. 307 00:38:40,109 --> 00:38:42,359 Por isso continua bancando o gângster? 308 00:38:45,239 --> 00:38:48,659 Desde a morte do Six, há um vácuo no poder. 309 00:38:48,868 --> 00:38:51,118 Estão falando muito de você no centro. 310 00:38:51,203 --> 00:38:52,543 Você deve ter cuidado. 311 00:38:54,874 --> 00:38:56,464 Nós somos quem somos. 312 00:39:04,717 --> 00:39:06,797 Acho que vou dar uma volta de carro. 313 00:39:06,886 --> 00:39:08,886 Pra clarear as ideias, espairecer. 314 00:39:08,971 --> 00:39:10,511 Ver o que mais tem por aí. 315 00:39:11,891 --> 00:39:13,561 Uma viagem longa, né? 316 00:39:14,101 --> 00:39:15,901 Eu te chamaria pra vir, mas... 317 00:39:22,318 --> 00:39:24,278 Espero que encontre o que está procurando... 318 00:39:25,237 --> 00:39:26,277 Christine. 319 00:39:32,036 --> 00:39:34,406 Espero que encontre a paz, Lu Xin. 320 00:40:01,732 --> 00:40:02,942 Pra que isso? 321 00:40:07,613 --> 00:40:08,863 Te vejo por aí. 322 00:40:19,083 --> 00:40:20,173 É o meu carro. 323 00:40:20,584 --> 00:40:21,714 Era! 324 00:40:39,520 --> 00:40:42,270 -...eram US$ 1.400. -Vamos levar pra viagem? 325 00:40:42,356 --> 00:40:43,226 O que é isso? 326 00:40:43,732 --> 00:40:45,282 -Ela é nova? -Que porra é essa? 327 00:40:45,359 --> 00:40:46,779 -Eu cuido disto. -Obrigada. 328 00:40:46,861 --> 00:40:48,361 -Por conta dos nossos pais. -Sim. 329 00:40:48,737 --> 00:40:50,447 -Demiti-la? Ok. -Sim, por favor. 330 00:41:00,082 --> 00:41:00,962 Obrigado. 331 00:41:04,211 --> 00:41:05,051 Então... 332 00:41:08,382 --> 00:41:09,262 Então... 333 00:41:10,092 --> 00:41:11,972 É bom te ver aqui de volta. 334 00:41:12,303 --> 00:41:13,143 Você também. 335 00:41:13,721 --> 00:41:16,221 Mas também é bom não te ver aqui. 336 00:41:16,974 --> 00:41:18,064 Como é que é? 337 00:41:19,226 --> 00:41:21,016 -Digo... -Sei o que quis dizer. 338 00:41:27,943 --> 00:41:30,823 Não conversamos muito sobre o que aconteceu. 339 00:41:31,906 --> 00:41:33,446 Não tem muito o que falar. 340 00:41:38,496 --> 00:41:40,706 Quando você ficou pra trás... 341 00:41:42,750 --> 00:41:44,170 foi por causa do Tao 342 00:41:44,793 --> 00:41:48,343 ou porque você queria matar o Alec pelo que ele fez com o Uncle Six? 343 00:41:51,467 --> 00:41:52,967 Ele precisava ser detido. 344 00:41:53,427 --> 00:41:55,097 Não é o que estou perguntando. 345 00:42:08,275 --> 00:42:10,105 Vou ver como está o Tommy. 346 00:42:13,155 --> 00:42:15,565 Quando estiver pronto pra falar, estarei aqui. 347 00:42:41,350 --> 00:42:42,980 Vou tomar um Seven and Seven. 348 00:42:44,853 --> 00:42:45,943 Jenny Wah. 349 00:42:46,522 --> 00:42:47,572 Roland Ong. 350 00:42:47,940 --> 00:42:48,820 Como você está? 351 00:42:49,149 --> 00:42:50,479 Bem. Ocupado. 352 00:42:52,528 --> 00:42:54,108 Não te vejo há um tempo. 353 00:42:54,530 --> 00:42:56,200 Esteve aqui este tempo todo? 354 00:42:59,743 --> 00:43:02,663 Ouvi boatos de que você queria sair do negócio da família, 355 00:43:03,038 --> 00:43:04,828 mas você está aqui. 356 00:43:05,082 --> 00:43:06,082 De volta ao bar. 357 00:43:07,251 --> 00:43:09,131 Eu estava procurando meu irmão. 358 00:43:10,504 --> 00:43:12,344 -Como está o Tommy? -Bem. 359 00:43:12,590 --> 00:43:16,340 Muito bem, trabalhando aqui, resolvendo as coisas. 360 00:43:16,594 --> 00:43:17,434 Ótimo. 361 00:43:17,886 --> 00:43:18,716 E você? 362 00:43:20,848 --> 00:43:22,928 Está resolvendo as coisas ou tem planos? 363 00:43:25,019 --> 00:43:27,809 -Talvez alguma coisa. -"Ela diz brincando". 364 00:43:30,357 --> 00:43:33,857 Vi que era hora de usar minha formação em administração. 365 00:43:34,194 --> 00:43:37,574 Encontrei alguns investidores, nada glamouroso. 366 00:43:38,991 --> 00:43:42,161 Se não quer nada glamouroso... 367 00:43:42,870 --> 00:43:45,410 já pensou no serviço público? 368 00:43:46,874 --> 00:43:47,754 O quê? 369 00:43:49,126 --> 00:43:50,246 Está brincando, né? 370 00:43:51,086 --> 00:43:52,796 Não sei se lembra disto, 371 00:43:52,880 --> 00:43:56,590 mas no colégio você me disse que eu tinha um péssimo senso de humor 372 00:43:56,675 --> 00:43:59,135 e que eu nunca deveria contar uma piada. 373 00:43:59,970 --> 00:44:02,220 Eu guardei esse conselho por um bom tempo. 374 00:44:02,806 --> 00:44:03,636 Então, sim. 375 00:44:04,308 --> 00:44:05,518 Estou falando sério. 376 00:44:06,560 --> 00:44:09,400 Quero falar com você sobre o que pode fazer por Chinatown. 377 00:44:48,977 --> 00:44:50,187 Oi, Kai. 378 00:44:51,522 --> 00:44:52,612 Ying Ying? 379 00:44:53,982 --> 00:44:55,032 Em carne e osso. 380 00:44:58,654 --> 00:44:59,574 Desculpe, Kai. 381 00:45:02,116 --> 00:45:05,366 Ainda não acabou. O mundo ainda precisa do Assassino dos Wus.