1
00:00:06,423 --> 00:00:08,633
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:52,218 --> 00:00:53,968
Porra, eu vou matá-la!
3
00:00:54,262 --> 00:00:56,102
E, porra, eu vou te ajudar!
4
00:00:57,640 --> 00:00:59,810
Depois que terminarmos isto.
5
00:01:03,646 --> 00:01:04,516
Irmão...
6
00:01:04,981 --> 00:01:06,361
sei como você se sente.
7
00:01:08,735 --> 00:01:11,815
Não se perca como eu.
Há muita coisa em risco.
8
00:01:13,073 --> 00:01:14,623
Eu te encontro lá embaixo.
9
00:01:52,612 --> 00:01:53,822
Isto é pra você.
10
00:01:54,864 --> 00:01:57,204
-Se algo acontecer comigo...
-Guarde.
11
00:03:23,494 --> 00:03:25,004
Bom dia, Sr. Jin.
12
00:03:28,499 --> 00:03:29,749
Prazer em conhecê-lo.
13
00:03:31,127 --> 00:03:32,337
Você sabe como é.
14
00:03:33,338 --> 00:03:38,298
Você me dá o Wu Xing de Madeira
e eu te dou o menino Tommy.
15
00:04:00,323 --> 00:04:01,623
Largue as armas...
16
00:04:01,699 --> 00:04:03,659
ou não erro o próximo tiro.
17
00:04:08,456 --> 00:04:09,326
Confie em mim.
18
00:04:10,166 --> 00:04:11,126
Confie no plano.
19
00:04:19,050 --> 00:04:21,720
Agora, me mostre o Wu Xing.
20
00:04:31,604 --> 00:04:32,444
O quê?
21
00:04:34,315 --> 00:04:36,685
Eu estava pensando
da vez na escola chinesa
22
00:04:36,776 --> 00:04:39,566
quando os meninos riam de você
e o chamavam de rato da selva.
23
00:04:40,863 --> 00:04:42,073
Você os mandou fazer isso.
24
00:04:43,074 --> 00:04:43,914
É...
25
00:04:44,659 --> 00:04:45,489
Eu sei...
26
00:04:47,161 --> 00:04:48,661
mas não estou mais rindo.
27
00:04:50,748 --> 00:04:52,578
Aconteça o que for, estou do seu lado.
28
00:04:53,042 --> 00:04:54,002
Sr. Jin?
29
00:05:33,750 --> 00:05:34,630
Porra!
30
00:05:44,677 --> 00:05:45,547
Silêncio.
31
00:05:48,389 --> 00:05:49,469
Sr. Jin...
32
00:05:53,311 --> 00:05:54,981
Vou levar o Wu Xing agora.
33
00:05:56,147 --> 00:05:57,107
Cure-o primeiro.
34
00:06:01,903 --> 00:06:04,573
Posso ver, por trás desses olhos.
35
00:06:05,698 --> 00:06:08,618
As questões com o papai dando voltas...
36
00:06:09,285 --> 00:06:10,745
Toda a fúria...
37
00:06:11,537 --> 00:06:13,157
dor e perda.
38
00:06:13,790 --> 00:06:14,920
Pobre Six...
39
00:06:15,458 --> 00:06:16,538
Morto e enterrado.
40
00:06:17,668 --> 00:06:19,338
E você não pôde salvá-lo.
41
00:06:21,297 --> 00:06:23,047
Entenda uma coisa,
42
00:06:23,132 --> 00:06:24,682
ele foi só um joguete.
43
00:06:25,301 --> 00:06:26,341
Assim como você.
44
00:06:27,095 --> 00:06:28,885
E quando tudo acabar...
45
00:06:29,430 --> 00:06:30,430
Você vai estar morto.
46
00:06:33,267 --> 00:06:34,187
Porra...
47
00:06:34,560 --> 00:06:38,310
Você acreditou mesmo
na merda da Ying Ying, né?
48
00:06:39,273 --> 00:06:42,113
"Inspire morte, expire vida."
49
00:06:43,653 --> 00:06:45,913
Eu me lembro dessa merda
como se fosse ontem.
50
00:06:46,656 --> 00:06:50,786
Você não é o único que teve a família
sacrificada por um bem maior.
51
00:06:51,411 --> 00:06:52,451
Cure-o.
52
00:06:52,703 --> 00:06:53,583
Agora.
53
00:06:56,582 --> 00:06:57,422
Ok.
54
00:07:07,427 --> 00:07:09,507
Calma...
55
00:07:16,394 --> 00:07:17,314
Calma...
56
00:07:33,494 --> 00:07:34,504
Está vendo?
57
00:07:35,746 --> 00:07:37,826
Não sou um monstro completo.
58
00:07:41,294 --> 00:07:43,094
Você gosta de jogos, Sr. Jin?
59
00:07:44,213 --> 00:07:45,803
Porque eu adoro.
60
00:07:46,382 --> 00:07:47,722
Ocupa o tempo.
61
00:07:48,050 --> 00:07:50,680
Vamos ser sinceros. Tenho muito tempo.
62
00:07:52,054 --> 00:07:53,894
Tem um jogo que gosto bastante.
63
00:07:53,973 --> 00:07:54,973
Se chama "Go".
64
00:07:55,349 --> 00:07:56,269
Já jogou?
65
00:07:57,768 --> 00:07:59,478
A maioria das civilizações modernas
66
00:07:59,562 --> 00:08:02,362
acha que o xadrez
é o jogo máximo de estratégia.
67
00:08:03,649 --> 00:08:05,899
O xadrez só tem 20 jogadas iniciais,
68
00:08:05,985 --> 00:08:07,025
enquanto o Go...
69
00:08:07,487 --> 00:08:09,107
tem 361.
70
00:08:10,490 --> 00:08:12,240
E eu já joguei todas.
71
00:08:15,620 --> 00:08:17,750
Sei o que está pensando.
72
00:08:22,793 --> 00:08:25,303
Está pensando na próxima jogada, não é?
73
00:08:25,796 --> 00:08:26,836
A Srta. Wah ali...
74
00:08:27,798 --> 00:08:30,128
usando o poder de fogo
pra matar meus homens.
75
00:08:31,886 --> 00:08:32,796
Infelizmente...
76
00:08:33,513 --> 00:08:34,723
ela não vai longe.
77
00:08:35,765 --> 00:08:37,675
Porque a água vence o fogo.
78
00:08:38,684 --> 00:08:39,524
Não é?
79
00:08:42,188 --> 00:08:43,228
Enquanto isso...
80
00:08:45,983 --> 00:08:48,323
seu grande amigo aqui...
81
00:08:49,403 --> 00:08:53,163
Ele vai levar o Tommy
para um lugar seguro.
82
00:08:54,951 --> 00:08:57,911
Como derrotar os incômodos atiradores?
83
00:08:59,914 --> 00:09:02,214
Não vamos esquecer sua agente dupla.
84
00:09:07,046 --> 00:09:08,086
O fato é que...
85
00:09:11,384 --> 00:09:13,594
Ela não está se sentindo muito bem.
86
00:09:14,470 --> 00:09:17,310
O que não cai bem pra você.
87
00:09:21,686 --> 00:09:23,686
Por qualquer ângulo que contemple,
88
00:09:23,771 --> 00:09:26,191
cada jogada que considere...
89
00:09:27,483 --> 00:09:28,323
eu já fiz.
90
00:09:28,943 --> 00:09:29,783
Esqueci.
91
00:09:31,195 --> 00:09:35,315
Os seus melhores planos
são minhas lembranças, Sr. Jin.
92
00:09:36,242 --> 00:09:38,042
Então, pra que se esquentar?
93
00:09:38,828 --> 00:09:39,658
Olhe.
94
00:09:41,706 --> 00:09:42,916
Eu tenho Água...
95
00:09:43,958 --> 00:09:47,498
Metal e Fogo sob meu poder.
96
00:09:47,587 --> 00:09:48,667
O que você tem?
97
00:09:50,673 --> 00:09:52,473
Um ladrão de carros e um drogado.
98
00:09:55,344 --> 00:09:56,354
Desista.
99
00:09:57,722 --> 00:09:58,852
E me dê...
100
00:09:59,265 --> 00:10:01,055
a porra do Wu Xing...
101
00:10:02,893 --> 00:10:03,733
agora.
102
00:10:14,697 --> 00:10:15,567
Desculpe.
103
00:10:23,247 --> 00:10:24,457
Obrigado, Kai.
104
00:10:29,170 --> 00:10:30,500
O que está havendo, Kai?
105
00:10:31,172 --> 00:10:32,802
Você fez um jogo excelente.
106
00:10:36,427 --> 00:10:37,717
Os cinco Wu Xings...
107
00:10:39,347 --> 00:10:42,017
precisam de hospedeiros
para ativar o portão.
108
00:10:43,559 --> 00:10:44,479
Finalmente...
109
00:10:48,731 --> 00:10:49,981
estou indo pra casa.
110
00:11:46,831 --> 00:11:47,961
Kai!
111
00:13:09,538 --> 00:13:10,998
Que porra está acontecendo?
112
00:14:23,946 --> 00:14:25,196
O que acontece agora?
113
00:14:28,868 --> 00:14:29,948
Algo está errado!
114
00:14:30,119 --> 00:14:30,999
Kai...
115
00:14:32,204 --> 00:14:34,124
-o Alec.
-Ele vai para a família dele!
116
00:14:35,833 --> 00:14:37,753
Tenho que detê-lo e consertar tudo.
117
00:14:37,835 --> 00:14:41,165
-Não, vamos te ajudar, estamos aqui.
-Vocês não podem me ajudar!
118
00:14:41,255 --> 00:14:44,465
Vão! Atravessem o portão!
É o caminho pra casa!
119
00:14:44,550 --> 00:14:46,970
-Atravessem o portão.
-Não vamos te deixar.
120
00:16:51,385 --> 00:16:52,675
Filha da puta!
121
00:16:59,143 --> 00:17:00,893
Não quero nenhum problema.
122
00:19:05,352 --> 00:19:06,352
Não!
123
00:19:39,094 --> 00:19:39,934
Gente!
124
00:19:40,012 --> 00:19:41,392
Temos que atravessar agora!
125
00:19:43,432 --> 00:19:45,522
-Christine! Vamos!
-Kai!
126
00:19:45,851 --> 00:19:47,231
Jen! Vamos!
127
00:22:33,435 --> 00:22:34,265
Pai?
128
00:22:57,793 --> 00:22:58,713
Alec?
129
00:23:16,853 --> 00:23:18,193
Não acredito que é você.
130
00:23:19,523 --> 00:23:21,323
Não acredito que estou mesmo aqui.
131
00:23:22,901 --> 00:23:24,241
Minha linda...
132
00:23:24,611 --> 00:23:25,951
O que houve com você?
133
00:23:27,823 --> 00:23:29,203
Você está diferente.
134
00:23:29,408 --> 00:23:31,118
Sua voz está diferente.
135
00:23:33,620 --> 00:23:36,830
-Não tenho tempo pra explicar...
-O que está vestindo?
136
00:23:37,958 --> 00:23:39,838
Você é muito linda.
137
00:23:40,752 --> 00:23:42,462
Mais do que eu lembro.
138
00:23:43,171 --> 00:23:44,551
O que é isto?
139
00:23:45,757 --> 00:23:48,007
Alec, o que está acontecendo?
140
00:23:52,097 --> 00:23:53,177
Temos que ir embora.
141
00:23:53,265 --> 00:23:54,345
-O quê?
-Venham.
142
00:23:55,142 --> 00:23:56,102
Pare!
143
00:23:57,853 --> 00:23:59,313
Eu não te reconheço.
144
00:24:00,564 --> 00:24:01,694
O que há com você?
145
00:24:02,524 --> 00:24:04,484
-Margaret...
-Você está com o Diabo.
146
00:24:07,112 --> 00:24:07,992
Margaret...
147
00:24:08,488 --> 00:24:12,118
Não tenho tempo pra explicar agora,
mas temos que ir, vamos.
148
00:24:12,742 --> 00:24:14,082
Pare! Me solte!
149
00:24:14,161 --> 00:24:15,081
-Vamos.
-Pare.
150
00:24:15,162 --> 00:24:16,252
Está me machucando!
151
00:24:16,329 --> 00:24:17,499
-Desculpe.
-Liam, corra!
152
00:24:17,581 --> 00:24:19,671
-Agora!
-Não, venha aqui!
153
00:24:20,083 --> 00:24:22,633
Venha aqui.
154
00:24:24,337 --> 00:24:25,587
Olhe pra mim.
155
00:24:25,672 --> 00:24:26,632
Me veja.
156
00:24:26,715 --> 00:24:30,385
Está me vendo?
Você me vê, eu sou o seu pai.
157
00:24:30,469 --> 00:24:32,099
-Sou o seu pai!
-Solte-o!
158
00:24:32,304 --> 00:24:33,934
Estou tentando salvá-los!
159
00:24:34,514 --> 00:24:36,394
Tenho que sair deste lugar!
160
00:24:42,898 --> 00:24:44,318
Não sei quem é você.
161
00:24:45,484 --> 00:24:47,114
Não sei o que você quer.
162
00:24:48,945 --> 00:24:49,815
Maggie...
163
00:24:58,497 --> 00:24:59,787
eu te juro...
164
00:25:00,415 --> 00:25:04,165
por tudo que é mais sagrado.
165
00:25:05,212 --> 00:25:06,302
Este sou eu.
166
00:25:07,005 --> 00:25:08,165
Este sou eu.
167
00:25:08,507 --> 00:25:10,507
Você tem que acreditar.
168
00:25:12,260 --> 00:25:13,760
Você está me assustando.
169
00:25:18,808 --> 00:25:20,018
Eu sinto muito.
170
00:25:25,440 --> 00:25:27,320
Tenho que te proteger.
171
00:25:28,652 --> 00:25:30,282
Tenho que consertar tudo.
172
00:25:34,282 --> 00:25:35,662
Não posso te perder de novo.
173
00:25:42,499 --> 00:25:43,499
Sou eu.
174
00:25:47,462 --> 00:25:48,342
Eu.
175
00:27:14,758 --> 00:27:15,588
Maggie?
176
00:27:17,177 --> 00:27:18,007
Maggie!
177
00:27:20,930 --> 00:27:22,060
Fique com o menino.
178
00:28:13,525 --> 00:28:14,435
Cadê o papai?
179
00:28:23,785 --> 00:28:25,615
Sei que você está aí, Jin!
180
00:28:31,084 --> 00:28:33,004
O Wu Xing voltou para o céu.
181
00:28:35,380 --> 00:28:36,840
Sua missão acabou.
182
00:28:38,299 --> 00:28:39,429
Assim como a minha.
183
00:28:44,931 --> 00:28:47,271
Deixe a mim e à minha família em paz!
184
00:29:19,966 --> 00:29:21,466
Maggie!
185
00:29:22,093 --> 00:29:22,933
Alec?
186
00:29:33,772 --> 00:29:34,612
Pai!
187
00:29:49,788 --> 00:29:50,998
Inspire morte...
188
00:29:53,917 --> 00:29:55,077
expire vida.
189
00:30:55,436 --> 00:30:56,766
-Não!
-Liam!
190
00:30:57,397 --> 00:30:58,357
Não olhe!
191
00:31:00,567 --> 00:31:01,897
Liam, não olhe.
192
00:31:03,486 --> 00:31:04,446
Por favor!
193
00:31:08,658 --> 00:31:09,698
Mãe...
194
00:31:19,127 --> 00:31:19,997
Sinto muito.
195
00:31:26,217 --> 00:31:27,217
Sinto muito.
196
00:31:55,455 --> 00:31:57,455
Um ganso assado, cara louco!
197
00:31:57,916 --> 00:31:59,626
É, eu entendi.
198
00:32:00,251 --> 00:32:03,131
-Cadê meu ganso?
-Precisávamos dele há dois minutos.
199
00:32:07,342 --> 00:32:08,472
-Mesa 21.
-Ok.
200
00:32:50,677 --> 00:32:52,047
Muito bem!
201
00:32:52,971 --> 00:32:54,351
A comida está no ponto.
202
00:32:54,806 --> 00:32:56,266
As mesas estão felizes.
203
00:32:56,641 --> 00:32:58,481
Você deve estar fazendo algo direito.
204
00:33:01,646 --> 00:33:03,186
Vamos, o que está fazendo?
205
00:33:03,690 --> 00:33:05,070
Jenny e Lu estão esperando.
206
00:33:06,609 --> 00:33:08,239
Vamos, eles estão com fome.
207
00:33:22,750 --> 00:33:26,210
-Tiraram da cozinha, finalmente.
-Ele simplesmente esqueceu.
208
00:33:26,295 --> 00:33:27,795
Nossa, mandou bem, Kai...
209
00:33:27,880 --> 00:33:29,510
-Não esqueci.
-Esqueceu.
210
00:33:29,590 --> 00:33:30,760
Estamos ocupados.
211
00:33:30,842 --> 00:33:34,222
-Está sempre. Tem que dar um tempo.
-Eu também sou ocupado.
212
00:33:34,303 --> 00:33:36,893
E estou aqui, sem o celular.
Tempo para a família.
213
00:33:36,973 --> 00:33:39,143
Ok, temos camarão-tigre frito
214
00:33:39,225 --> 00:33:41,055
em capim-limão e molho de chili, ok?
215
00:33:41,144 --> 00:33:42,984
-Esse cara é incrível.
-O melhor.
216
00:33:43,062 --> 00:33:44,812
-Um prato de verduras.
-Bem descritivo.
217
00:33:44,897 --> 00:33:45,857
Você o ensinou?
218
00:33:45,940 --> 00:33:48,820
-É verdade que parei, mas posso treinar.
-Sério, Tommy?
219
00:33:48,901 --> 00:33:50,781
-Está mesmo levando a sério?
-Sim.
220
00:33:50,862 --> 00:33:52,412
Estou reaprendendo do zero.
221
00:33:52,488 --> 00:33:54,568
Logo vou estar na cozinha como sous chef
222
00:33:54,657 --> 00:33:56,697
mandando ver com esse cara.
223
00:33:56,784 --> 00:33:57,874
Vamos pular essa parte.
224
00:33:57,952 --> 00:34:00,622
Enfim, a questão
é que estou organizando tudo.
225
00:34:00,705 --> 00:34:01,865
Não precisa se preocupar.
226
00:34:02,373 --> 00:34:04,213
-Estou orgulhoso de você.
-Eu também.
227
00:34:05,001 --> 00:34:06,711
Obrigado.
228
00:34:08,588 --> 00:34:09,548
Vamos comer?
229
00:34:09,630 --> 00:34:10,840
-Sim.
-Sim.
230
00:34:12,050 --> 00:34:14,140
Espere, então...
231
00:34:14,594 --> 00:34:17,934
como este é o primeiro
de muitos jantares de família,
232
00:34:18,014 --> 00:34:19,564
eu só... eu queria...
233
00:34:21,059 --> 00:34:22,849
Eu só queria começar por...
234
00:34:24,854 --> 00:34:26,864
Quero te dar uma coisa, Jen,
235
00:34:26,939 --> 00:34:28,439
se eu conseguir encontrar.
236
00:34:29,442 --> 00:34:30,492
Aqui.
237
00:34:30,985 --> 00:34:32,105
Trinta dias.
238
00:34:32,695 --> 00:34:35,275
Tecnicamente, são 44 dias,
239
00:34:35,364 --> 00:34:37,124
mas eles não têm uma ficha pra isso.
240
00:34:38,076 --> 00:34:39,286
Olhe, a questão é...
241
00:34:40,495 --> 00:34:42,035
que você nunca desistiu de mim.
242
00:34:42,455 --> 00:34:43,495
Nenhum de vocês.
243
00:34:44,457 --> 00:34:45,367
Mas, Jen...
244
00:34:46,751 --> 00:34:47,631
você...
245
00:34:49,921 --> 00:34:51,591
Quero que fique com isto.
246
00:34:53,174 --> 00:34:54,054
Obrigada.
247
00:34:55,343 --> 00:34:56,183
Venha aqui.
248
00:34:57,428 --> 00:34:59,468
Dizem que ela está em Macau.
249
00:34:59,555 --> 00:35:01,885
Encontrando os chefões,
prestando homenagem.
250
00:35:03,518 --> 00:35:06,268
-Quero saber quando ela voltar.
-Gente, qual é...
251
00:35:06,354 --> 00:35:09,484
-Concordamos em não falar de negócios.
-Vamos fazer um brinde.
252
00:35:09,565 --> 00:35:11,025
-Está bem.
-Quem quer fazer?
253
00:35:11,109 --> 00:35:12,439
-Kai?
-Quem quer fazer?
254
00:35:13,736 --> 00:35:14,986
Jenny, você.
255
00:35:15,571 --> 00:35:17,621
Isso é coisa boa, de qualidade.
256
00:35:17,698 --> 00:35:18,698
Não ponha pra mim.
257
00:35:18,783 --> 00:35:22,043
-Algumas doses, menos para o Tommy.
-É, não me dê.
258
00:35:22,703 --> 00:35:23,753
Ok, então...
259
00:35:24,163 --> 00:35:26,293
Uma pequena pra você,
porque sei como fica.
260
00:35:28,960 --> 00:35:30,340
Posso fazer isto, ok...
261
00:35:31,671 --> 00:35:36,511
Sei que passamos as últimas seis semanas
tentando resolver tudo e...
262
00:35:36,884 --> 00:35:40,014
provavelmente mais seis semanas ou...
263
00:35:40,638 --> 00:35:42,518
seis meses, sei lá...
264
00:35:43,266 --> 00:35:47,266
Talvez até mais seis anos
tentando entender tudo isso?
265
00:35:47,645 --> 00:35:51,975
Não podemos fingir
que podemos voltar ao que era,
266
00:35:52,358 --> 00:35:55,778
e não podemos voltar ao que éramos também.
267
00:35:55,862 --> 00:35:57,612
Por mais que tentemos.
268
00:35:57,697 --> 00:35:59,867
Mas podemos seguir adiante.
269
00:35:59,949 --> 00:36:04,829
Podemos aprender com nossas experiências,
encontrar um equilíbrio.
270
00:36:06,414 --> 00:36:09,044
Algo... não sei, mas podemos...
271
00:36:09,458 --> 00:36:13,838
Vamos... prometer estar sempre
ajudando um ao outro?
272
00:36:14,589 --> 00:36:16,089
Não importa o que a gente seja,
273
00:36:16,757 --> 00:36:17,837
o que a gente faça...
274
00:36:19,302 --> 00:36:20,512
ou o que a gente fez.
275
00:36:24,098 --> 00:36:26,058
Devia escrever isso. Saúde!
276
00:36:26,767 --> 00:36:28,097
-Gan Bei!
-Gan Bei!
277
00:36:28,186 --> 00:36:30,096
-Gan Bei!
-Saúde! Amo vocês.
278
00:36:30,188 --> 00:36:31,358
Eu também.
279
00:36:34,066 --> 00:36:35,856
Os chineses fazem muitas coisas bem.
280
00:36:35,943 --> 00:36:38,033
-Uísque não é uma delas.
-Vamos comer, cara.
281
00:36:38,112 --> 00:36:39,452
-Está esfriando.
-Eu gosto.
282
00:37:09,685 --> 00:37:10,685
Mano...
283
00:37:11,020 --> 00:37:12,400
-O quê?
-O que está fazendo?
284
00:37:13,981 --> 00:37:16,481
Gente... o dinheiro nunca dorme, não é?
285
00:37:16,567 --> 00:37:18,947
-Lu...
-Na verdade...
286
00:37:19,070 --> 00:37:21,610
me deem licença,
tenho negócios para cuidar.
287
00:37:21,697 --> 00:37:23,737
-O quê? Vamos...
-Ah, cara...
288
00:37:23,824 --> 00:37:25,534
Você tem alguma coisa hoje?
289
00:37:25,618 --> 00:37:27,368
Sim, quer saber o que é?
290
00:37:27,453 --> 00:37:28,873
Não, meu Deus, não...
291
00:37:28,955 --> 00:37:30,665
-Vamos guardar comida.
-Não conte.
292
00:37:30,748 --> 00:37:32,748
-Melhor assim.
-Vamos, depressa.
293
00:37:34,543 --> 00:37:37,423
Lu, talvez um dia você siga regras, né?
294
00:37:39,006 --> 00:37:40,166
Sim, talvez.
295
00:37:55,731 --> 00:37:57,941
UNCLE SIX VIVE
296
00:38:04,615 --> 00:38:06,155
Essas coisas vão te matar.
297
00:38:09,078 --> 00:38:10,408
Mas, por outro lado...
298
00:38:10,871 --> 00:38:12,961
você enganou a morte algumas vezes.
299
00:38:14,250 --> 00:38:15,210
Belo vestido.
300
00:38:19,588 --> 00:38:21,718
Todos estão dentro, se quiser entrar.
301
00:38:24,468 --> 00:38:25,338
Não.
302
00:38:25,928 --> 00:38:29,518
Se eu entrar, vão falar muito
do que aconteceu e...
303
00:38:31,267 --> 00:38:33,477
já tenho pensado demais nisso.
304
00:38:34,353 --> 00:38:35,233
É...
305
00:38:35,730 --> 00:38:37,190
Tenho pensado nisso também.
306
00:38:38,316 --> 00:38:40,026
Ainda estou tentando superar.
307
00:38:40,109 --> 00:38:42,359
Por isso continua bancando o gângster?
308
00:38:45,239 --> 00:38:48,659
Desde a morte do Six,
há um vácuo no poder.
309
00:38:48,868 --> 00:38:51,118
Estão falando muito de você no centro.
310
00:38:51,203 --> 00:38:52,543
Você deve ter cuidado.
311
00:38:54,874 --> 00:38:56,464
Nós somos quem somos.
312
00:39:04,717 --> 00:39:06,797
Acho que vou dar uma volta de carro.
313
00:39:06,886 --> 00:39:08,886
Pra clarear as ideias, espairecer.
314
00:39:08,971 --> 00:39:10,511
Ver o que mais tem por aí.
315
00:39:11,891 --> 00:39:13,561
Uma viagem longa, né?
316
00:39:14,101 --> 00:39:15,901
Eu te chamaria pra vir, mas...
317
00:39:22,318 --> 00:39:24,278
Espero que encontre
o que está procurando...
318
00:39:25,237 --> 00:39:26,277
Christine.
319
00:39:32,036 --> 00:39:34,406
Espero que encontre a paz, Lu Xin.
320
00:40:01,732 --> 00:40:02,942
Pra que isso?
321
00:40:07,613 --> 00:40:08,863
Te vejo por aí.
322
00:40:19,083 --> 00:40:20,173
É o meu carro.
323
00:40:20,584 --> 00:40:21,714
Era!
324
00:40:39,520 --> 00:40:42,270
-...eram US$ 1.400.
-Vamos levar pra viagem?
325
00:40:42,356 --> 00:40:43,226
O que é isso?
326
00:40:43,732 --> 00:40:45,282
-Ela é nova?
-Que porra é essa?
327
00:40:45,359 --> 00:40:46,779
-Eu cuido disto.
-Obrigada.
328
00:40:46,861 --> 00:40:48,361
-Por conta dos nossos pais.
-Sim.
329
00:40:48,737 --> 00:40:50,447
-Demiti-la? Ok.
-Sim, por favor.
330
00:41:00,082 --> 00:41:00,962
Obrigado.
331
00:41:04,211 --> 00:41:05,051
Então...
332
00:41:08,382 --> 00:41:09,262
Então...
333
00:41:10,092 --> 00:41:11,972
É bom te ver aqui de volta.
334
00:41:12,303 --> 00:41:13,143
Você também.
335
00:41:13,721 --> 00:41:16,221
Mas também é bom não te ver aqui.
336
00:41:16,974 --> 00:41:18,064
Como é que é?
337
00:41:19,226 --> 00:41:21,016
-Digo...
-Sei o que quis dizer.
338
00:41:27,943 --> 00:41:30,823
Não conversamos muito
sobre o que aconteceu.
339
00:41:31,906 --> 00:41:33,446
Não tem muito o que falar.
340
00:41:38,496 --> 00:41:40,706
Quando você ficou pra trás...
341
00:41:42,750 --> 00:41:44,170
foi por causa do Tao
342
00:41:44,793 --> 00:41:48,343
ou porque você queria matar o Alec
pelo que ele fez com o Uncle Six?
343
00:41:51,467 --> 00:41:52,967
Ele precisava ser detido.
344
00:41:53,427 --> 00:41:55,097
Não é o que estou perguntando.
345
00:42:08,275 --> 00:42:10,105
Vou ver como está o Tommy.
346
00:42:13,155 --> 00:42:15,565
Quando estiver pronto
pra falar, estarei aqui.
347
00:42:41,350 --> 00:42:42,980
Vou tomar um Seven and Seven.
348
00:42:44,853 --> 00:42:45,943
Jenny Wah.
349
00:42:46,522 --> 00:42:47,572
Roland Ong.
350
00:42:47,940 --> 00:42:48,820
Como você está?
351
00:42:49,149 --> 00:42:50,479
Bem. Ocupado.
352
00:42:52,528 --> 00:42:54,108
Não te vejo há um tempo.
353
00:42:54,530 --> 00:42:56,200
Esteve aqui este tempo todo?
354
00:42:59,743 --> 00:43:02,663
Ouvi boatos de que você queria sair
do negócio da família,
355
00:43:03,038 --> 00:43:04,828
mas você está aqui.
356
00:43:05,082 --> 00:43:06,082
De volta ao bar.
357
00:43:07,251 --> 00:43:09,131
Eu estava procurando meu irmão.
358
00:43:10,504 --> 00:43:12,344
-Como está o Tommy?
-Bem.
359
00:43:12,590 --> 00:43:16,340
Muito bem, trabalhando aqui,
resolvendo as coisas.
360
00:43:16,594 --> 00:43:17,434
Ótimo.
361
00:43:17,886 --> 00:43:18,716
E você?
362
00:43:20,848 --> 00:43:22,928
Está resolvendo as coisas ou tem planos?
363
00:43:25,019 --> 00:43:27,809
-Talvez alguma coisa.
-"Ela diz brincando".
364
00:43:30,357 --> 00:43:33,857
Vi que era hora de usar
minha formação em administração.
365
00:43:34,194 --> 00:43:37,574
Encontrei alguns investidores,
nada glamouroso.
366
00:43:38,991 --> 00:43:42,161
Se não quer nada glamouroso...
367
00:43:42,870 --> 00:43:45,410
já pensou no serviço público?
368
00:43:46,874 --> 00:43:47,754
O quê?
369
00:43:49,126 --> 00:43:50,246
Está brincando, né?
370
00:43:51,086 --> 00:43:52,796
Não sei se lembra disto,
371
00:43:52,880 --> 00:43:56,590
mas no colégio você me disse
que eu tinha um péssimo senso de humor
372
00:43:56,675 --> 00:43:59,135
e que eu nunca deveria contar uma piada.
373
00:43:59,970 --> 00:44:02,220
Eu guardei esse conselho por um bom tempo.
374
00:44:02,806 --> 00:44:03,636
Então, sim.
375
00:44:04,308 --> 00:44:05,518
Estou falando sério.
376
00:44:06,560 --> 00:44:09,400
Quero falar com você
sobre o que pode fazer por Chinatown.
377
00:44:48,977 --> 00:44:50,187
Oi, Kai.
378
00:44:51,522 --> 00:44:52,612
Ying Ying?
379
00:44:53,982 --> 00:44:55,032
Em carne e osso.
380
00:44:58,654 --> 00:44:59,574
Desculpe, Kai.
381
00:45:02,116 --> 00:45:05,366
Ainda não acabou. O mundo
ainda precisa do Assassino dos Wus.