1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:50,968 --> 00:01:03,355
Sincerely
4
00:02:06,835 --> 00:02:08,920
It was quite sudden.
5
00:02:09,379 --> 00:02:12,758
If she wasn't feeling well,
she should have called us.
6
00:02:16,219 --> 00:02:20,140
I bet she didn't say anything
because she thought you were busy.
7
00:02:20,932 --> 00:02:24,936
Grandma was always like that.
You know that, right?
8
00:02:25,020 --> 00:02:25,854
Daisy.
9
00:02:26,480 --> 00:02:27,481
Are you blaming...
10
00:02:30,317 --> 00:02:31,234
me for this?
11
00:02:33,862 --> 00:02:34,738
Not really.
12
00:02:35,238 --> 00:02:36,073
I just think...
13
00:02:36,573 --> 00:02:39,201
Grandma must have wanted to see you more.
14
00:02:40,327 --> 00:02:43,246
She must have wanted to see you more.
15
00:02:45,082 --> 00:02:45,957
Because“.
16
00:02:46,583 --> 00:02:47,542
Grandma...
17
00:02:48,669 --> 00:02:50,337
she loved you so, Mom.
18
00:02:53,256 --> 00:02:54,132
She...
19
00:02:55,092 --> 00:02:57,969
lost her own mother
when she was still young.
20
00:03:13,068 --> 00:03:13,902
Letters?
21
00:03:16,363 --> 00:03:21,159
Those are the letters Grandma received
from Great-Grandma after she cited.
22
00:03:21,660 --> 00:03:24,079
Letters from someone who had died?
23
00:03:24,579 --> 00:03:26,498
She asked a doll to be her scribe,
24
00:03:26,581 --> 00:03:30,877
so Grandma would receive a letter
every year on her birthday,
25
00:03:30,961 --> 00:03:32,379
even after she was gone.
26
00:03:33,296 --> 00:03:36,508
A doll? Are there dolls
who can write letters?
27
00:03:37,092 --> 00:03:41,638
A long time ago, there was a man
who made a typewriter for his blind wife.
28
00:03:42,222 --> 00:03:45,684
He called the machine
an "auto memory doll."
29
00:03:46,184 --> 00:03:51,523
Later, people began using the word "doll"
to refer to women who worked as scribes.
30
00:03:52,023 --> 00:03:55,110
Scribes?
They wrote letters for other people?
31
00:03:55,193 --> 00:03:56,027
Yes.
32
00:03:56,111 --> 00:04:00,657
Back then, many people
couldn't read and write.
33
00:04:01,533 --> 00:04:05,787
Later, more people learned how to write
and telephones became common.
34
00:04:06,371 --> 00:04:08,498
Fewer people send letters now.
35
00:04:08,582 --> 00:04:11,543
That job probably doesn't exist anymore.
36
00:04:12,753 --> 00:04:16,798
Back then, when a person wanted
to write something special or difficult,
37
00:04:16,882 --> 00:04:18,508
they'd ask a cloll to do it.
38
00:04:22,387 --> 00:04:26,308
Grandma really treasured
those letters very much.
39
00:04:28,185 --> 00:04:29,019
I see.
40
00:04:38,945 --> 00:04:42,240
We have to go back now.
Our patients are waiting.
41
00:04:48,121 --> 00:04:48,955
Yes.
42
00:04:49,456 --> 00:04:50,707
You too, Daisy.
43
00:04:51,458 --> 00:04:54,377
I'm going to stay here a while longer.
44
00:04:55,420 --> 00:04:57,923
Grandma would be lonely
without anyone here
45
00:04:58,757 --> 00:05:00,342
after the funeral, right?
46
00:05:01,510 --> 00:05:02,344
Daisy.
47
00:05:03,053 --> 00:05:04,846
Why don't you leave, Mom?
48
00:05:05,639 --> 00:05:09,226
You always put your job before family.
49
00:05:10,894 --> 00:05:11,937
That's not true.
50
00:05:13,688 --> 00:05:15,440
I care about Grandma.
51
00:05:15,524 --> 00:05:18,527
I care about the both of you a lot!
52
00:05:24,616 --> 00:05:26,743
Come, I'll take you to the station.
53
00:05:29,037 --> 00:05:29,871
Daisy.
54
00:05:30,455 --> 00:05:33,166
We'll come back after work.
55
00:05:47,681 --> 00:05:48,515
Grandma.
56
00:05:49,266 --> 00:05:51,935
I said an awful thing to Mom again.
57
00:05:53,603 --> 00:05:55,272
Though I know...
58
00:05:55,355 --> 00:05:58,066
Mom has a really hard job.
59
00:06:17,669 --> 00:06:20,881
"Ann, happy eighth birthday."
60
00:06:22,257 --> 00:06:24,259
Many sad things may be happening.
61
00:06:25,302 --> 00:06:28,179
And you might be feeling
overwhelmed right now.
62
00:06:28,263 --> 00:06:29,514
But don't lose hope.
63
00:06:29,598 --> 00:06:32,934
Even if you're sad and feel like crying...
64
00:06:33,435 --> 00:06:34,436
don't forget:
65
00:06:35,604 --> 00:06:38,940
Your mother loves you very much.
66
00:06:56,374 --> 00:06:59,544
Ann, happy tenth birthday.
67
00:07:00,378 --> 00:07:03,340
You must have grown up quite a bit.
68
00:07:04,633 --> 00:07:08,053
But I'm sure you still love
reading and dancing.
69
00:07:09,095 --> 00:07:11,640
Have you outgrown riddles and bugs?
70
00:07:14,142 --> 00:07:16,353
Happy 18th birthday.
71
00:07:17,729 --> 00:07:19,230
You're grown up now.
72
00:07:20,190 --> 00:07:21,733
Are you in love?
73
00:07:23,109 --> 00:07:25,070
I can't give you love advice.
74
00:07:25,946 --> 00:07:30,116
But I'm sure whomever you choose
is a wonderful person.
75
00:07:35,163 --> 00:07:36,915
Happy birthday, Ann,
76
00:07:38,249 --> 00:07:40,043
You've lived for 20 years now.
77
00:07:40,126 --> 00:07:41,211
That's amazing.
78
00:07:41,920 --> 00:07:45,590
But remember, even adults
are allowed to complain sometimes.
79
00:07:46,424 --> 00:07:49,803
Whenever you're feeling down,
remember that I am with you.
80
00:07:52,097 --> 00:07:52,931
Ann.
81
00:07:55,100 --> 00:07:56,226
I will always...
82
00:07:56,726 --> 00:07:57,560
always...
83
00:07:58,603 --> 00:08:00,105
be watching over you.
84
00:08:02,357 --> 00:08:03,191
Ann.
85
00:08:11,533 --> 00:08:14,828
She received a letter like this...
86
00:08:16,121 --> 00:08:17,789
every year on her birthday?
87
00:08:22,544 --> 00:08:23,545
Great-Grandma...
88
00:08:24,546 --> 00:08:27,966
must have been really worried
about Grandma.
89
00:08:39,477 --> 00:08:41,146
A newspaper clipping?
90
00:08:43,189 --> 00:08:44,357
Who is this person?
91
00:09:22,562 --> 00:09:24,189
Those letters were written...
92
00:09:25,106 --> 00:09:28,485
by a doll who was very famous back then.
93
00:09:33,239 --> 00:09:35,867
She wrote a love letter
for a princess once.
94
00:09:38,286 --> 00:09:43,208
She also wrote the lyrics for an opera
performed by a popular singer.
95
00:09:49,297 --> 00:09:54,552
And she even wrote the script
for a play of a famous playwright.
96
00:09:57,472 --> 00:10:00,266
She worked for a postal company in Leiden.
97
00:10:00,767 --> 00:10:03,561
But she quit when she turned 18.
98
00:10:04,062 --> 00:10:06,564
Afterwards, there was no news about her.
99
00:10:08,108 --> 00:10:09,651
The name of that doll was...
100
00:10:16,574 --> 00:10:26,543
VIOLET EVERGARDEN
101
00:10:32,507 --> 00:10:34,801
I picked her up on the northern front.
102
00:10:35,301 --> 00:10:36,719
She doesn't have a name.
103
00:10:42,183 --> 00:10:44,227
Hey! Say hello!
104
00:10:44,936 --> 00:10:48,064
You can't treat a child like that!
105
00:10:49,774 --> 00:10:50,608
Gil.
106
00:10:51,109 --> 00:10:52,735
She's no child.
107
00:10:53,653 --> 00:10:54,988
She's a weapon.
108
00:10:55,947 --> 00:10:58,491
Just a tool, a tool of war.
109
00:11:04,289 --> 00:11:07,083
Would it be okay if I gave you a name?
110
00:11:08,877 --> 00:11:09,711
Violet.
111
00:11:11,254 --> 00:11:12,088
Violet.
112
00:11:13,089 --> 00:11:17,760
I have a feeling you'll grow
into the name when you're older.
113
00:11:18,344 --> 00:11:19,762
Don't be a tool.
114
00:11:20,555 --> 00:11:22,557
Be a person who embodies her name.
115
00:11:29,272 --> 00:11:31,274
Violet Evergarden.
116
00:11:48,666 --> 00:11:49,542
Come forward.
117
00:12:05,600 --> 00:12:08,645
The writer of this year's hymn to the sea...
118
00:12:09,479 --> 00:12:13,191
will now present the hymn
to this year's goddess of the sea,
119
00:12:13,274 --> 00:12:14,984
Ms. Ilma Felice.
120
00:13:23,344 --> 00:13:26,889
The hymn to the sea was very good.
121
00:13:26,973 --> 00:13:27,807
Violet.
122
00:13:28,308 --> 00:13:30,768
You must have truly worked hard on it.
123
00:13:31,436 --> 00:13:32,312
Violet.
124
00:13:33,438 --> 00:13:34,272
Yes.
125
00:13:35,648 --> 00:13:37,900
It was different from a normal letter.
126
00:13:38,776 --> 00:13:40,361
The sea is boundless.
127
00:13:41,946 --> 00:13:43,781
It is home to many organisms.
128
00:13:44,907 --> 00:13:46,951
It is abundant and beautiful.
129
00:13:48,953 --> 00:13:51,497
However, it doesn't have
130
00:13:51,581 --> 00:13:54,292
achievements, status, or personality.
131
00:13:55,043 --> 00:13:57,170
It was hard to write praises for it.
132
00:13:59,630 --> 00:14:00,631
Well...
133
00:14:02,425 --> 00:14:03,509
Okay!
134
00:14:03,593 --> 00:14:05,303
I'll write it next year!
135
00:14:05,803 --> 00:14:10,391
You can't write the hymn to the sea
unless you're selected to do it.
136
00:14:11,142 --> 00:14:14,520
I'm gonna start writing
lots of great letters
137
00:14:14,604 --> 00:14:16,314
and make sure they choose me!
138
00:14:16,397 --> 00:14:17,398
Right, Violet?
139
00:14:19,150 --> 00:14:21,444
Yes. I hope they choose you.
140
00:14:22,987 --> 00:14:23,905
Leave it to me!
141
00:14:24,572 --> 00:14:25,406
Yes.
142
00:14:26,240 --> 00:14:27,742
Violet Evergarden.
143
00:14:32,705 --> 00:14:34,665
Mr. Mayor... and the mayor's wife.
144
00:14:36,876 --> 00:14:40,213
Violet, this is the Mayor of Leiden
145
00:14:40,296 --> 00:14:41,506
and his wife.
146
00:14:49,055 --> 00:14:51,391
I am pleased to make your acquaintance.
147
00:14:54,102 --> 00:14:57,230
If it is your wish, I will travel
anywhere to meet your request.
148
00:14:58,064 --> 00:14:59,982
Auto memory doll...
149
00:15:01,442 --> 00:15:03,528
Violet Evergarden, at your service.
150
00:15:06,864 --> 00:15:10,993
You're so beautiful.
You really do look just like a cloll.
151
00:15:11,077 --> 00:15:11,994
Yes.
152
00:15:12,662 --> 00:15:15,456
I've heard so much about you.
153
00:15:16,374 --> 00:15:19,001
It was I who recommended you to be
154
00:15:19,085 --> 00:15:22,088
the person to write the hymn for the sea
155
00:15:22,171 --> 00:15:24,966
for the Festival of Thanksgiving.
156
00:15:25,675 --> 00:15:28,219
The public oath you wrote for King Damian...
157
00:15:29,303 --> 00:15:33,599
of the Kingdom of Flugel
was a kind of public love letter.
158
00:15:34,308 --> 00:15:36,727
It was quite beautiful,
159
00:15:36,811 --> 00:15:39,605
as beautiful as you are.
160
00:15:43,401 --> 00:15:45,820
When I wrote the oath for the coronation,
161
00:15:45,903 --> 00:15:50,366
all I did was put the visions and
aspirations of the king into words.
162
00:15:51,075 --> 00:15:53,369
Although you describe me as beautiful,
163
00:15:54,078 --> 00:15:58,666
there is no correlation
between the words I write and myself.
164
00:15:59,584 --> 00:16:00,668
I mean no offense.
165
00:16:05,339 --> 00:16:07,758
Violet, in other words...
166
00:16:08,342 --> 00:16:12,346
In other words,
I am giving you a compliment.
167
00:16:12,972 --> 00:16:16,017
Right now, you are a cloll,
but before that,
168
00:16:16,100 --> 00:16:21,856
you were a brave soldier
who saved Leidenschaftlich.
169
00:16:34,452 --> 00:16:36,579
I didn't save Leidenschaftlich.
170
00:16:37,163 --> 00:16:39,624
It was the countless soldiers who fought.
171
00:16:39,707 --> 00:16:44,086
But... the war claimed so many other lives.
172
00:16:45,213 --> 00:16:46,714
I too took many lives.
173
00:16:47,423 --> 00:16:48,341
Therefore...
174
00:16:50,301 --> 00:16:54,055
I am not a person who deserves praise.
175
00:17:07,735 --> 00:17:08,819
Should we eat?
176
00:17:09,612 --> 00:17:10,738
I want yakisoba.
177
00:17:11,322 --> 00:17:13,199
Try something else for a change.
178
00:17:13,282 --> 00:17:14,575
Okay.
179
00:17:53,573 --> 00:17:54,490
Violet.
180
00:17:58,369 --> 00:17:59,328
Erica.
181
00:18:00,162 --> 00:18:01,497
It's been a while.
182
00:18:01,581 --> 00:18:04,166
Hey, you look like you're doing well!
183
00:18:04,250 --> 00:18:05,084
Yes.
184
00:18:05,585 --> 00:18:07,545
President, it's been a long time.
185
00:18:07,628 --> 00:18:09,880
How's being the playwright's assistant?
186
00:18:10,548 --> 00:18:13,843
The same playwright that
Violet scribed for, right?
187
00:18:14,510 --> 00:18:15,344
Yes.
188
00:18:16,053 --> 00:18:20,474
I introduced Erica to him
after we went to see his play.
189
00:18:25,313 --> 00:18:28,733
I asked if I could be his apprentice.
190
00:18:35,281 --> 00:18:38,200
He writes and rewrites things all clay.
191
00:18:38,784 --> 00:18:41,078
It's hard keeping up with the typing.
192
00:18:42,246 --> 00:18:43,623
But I'm learning a lot.
193
00:18:46,667 --> 00:18:48,461
Do you want some yakisoba?
194
00:18:48,544 --> 00:18:51,464
Benedict, we're trying
to have a conversation.
195
00:18:51,964 --> 00:18:54,592
Don't talk to me like that.
You're so mean.
196
00:18:55,468 --> 00:18:58,512
Would you like to walk around
the festival with us?
197
00:18:58,596 --> 00:18:59,847
I'm sorry.
198
00:18:59,930 --> 00:19:01,974
Thank you for inviting me.
199
00:19:02,642 --> 00:19:06,687
But we have a rehearsal
for next month's play.
200
00:19:09,315 --> 00:19:11,067
Did you write the script!
201
00:19:11,150 --> 00:19:12,234
Yeah.
202
00:19:12,318 --> 00:19:15,321
It's a small play we'll do
at the community theater.
203
00:19:15,821 --> 00:19:17,073
But please come see it.
204
00:19:19,408 --> 00:19:20,701
I'll be going now.
205
00:19:22,328 --> 00:19:23,788
See you later.
206
00:19:26,332 --> 00:19:27,166
Okay.
207
00:19:34,799 --> 00:19:38,344
It goes to show, anything's possible
if you wish hard for it.
208
00:19:43,099 --> 00:19:45,601
Not everything
no matter how hard you wish.
209
00:19:47,061 --> 00:19:48,521
What should you do then?
210
00:19:53,401 --> 00:19:55,319
I'm going to excuse myself too.
211
00:19:56,362 --> 00:19:59,490
I have a lot of work to do.
212
00:19:59,573 --> 00:20:01,325
You can take the clay off.
213
00:20:01,409 --> 00:20:02,702
It's the festival!
214
00:20:04,912 --> 00:20:06,038
No.
215
00:20:06,122 --> 00:20:09,625
It'll interfere
with my planned work schedule.
216
00:20:10,126 --> 00:20:11,168
I'll go back now.
217
00:21:07,057 --> 00:21:07,892
Major.
218
00:21:16,609 --> 00:21:17,443
Major?
219
00:21:32,416 --> 00:21:33,292
Save yourself.
220
00:21:34,126 --> 00:21:35,127
Leave me here.
221
00:21:36,086 --> 00:21:37,296
You have to run.
222
00:22:05,366 --> 00:22:06,617
I won't let you!
223
00:22:06,700 --> 00:22:09,203
I won't let you die, Major!
224
00:22:13,415 --> 00:22:14,583
Stop!
225
00:22:17,711 --> 00:22:19,463
Just stop!
226
00:22:24,426 --> 00:22:25,761
You have to live.
227
00:22:29,640 --> 00:22:30,891
Violet.
228
00:22:32,184 --> 00:22:34,645
You have to live.
229
00:22:35,563 --> 00:22:37,356
Be free.
230
00:22:43,487 --> 00:22:44,780
With all my heart.
231
00:22:50,870 --> 00:22:52,037
I love you.
232
00:23:27,907 --> 00:23:30,200
Dearest Major Gilbert,
233
00:23:31,493 --> 00:23:35,372
I had a flashback about you today.
234
00:23:36,749 --> 00:23:39,418
No matter what I see,
and no matter what I do...
235
00:23:40,502 --> 00:23:43,213
my memories are connected to you.
236
00:23:44,506 --> 00:23:45,716
As time passes...
237
00:23:46,508 --> 00:23:47,968
and the past fades away...
238
00:23:49,219 --> 00:23:53,349
my memories of the time
we spent together still come back to life.
239
00:23:53,974 --> 00:23:55,976
You kept me by your side.
240
00:23:56,560 --> 00:24:00,856
When I was unable to do anything,
you taught me how to live.
241
00:24:02,358 --> 00:24:03,442
And you gave me...
242
00:24:04,944 --> 00:24:05,945
the words...
243
00:24:10,741 --> 00:24:11,909
"I love you"...
244
00:24:13,535 --> 00:24:15,204
for the first time.
245
00:24:16,872 --> 00:24:20,626
That's why I can't help writing
to you again like this.
246
00:24:24,588 --> 00:24:25,422
I hope...
247
00:24:26,131 --> 00:24:28,300
this letter will reach you someday.
248
00:24:29,927 --> 00:24:32,346
And I pray that my wishes will come true.
249
00:24:59,373 --> 00:25:02,626
That comes out to three Corse in change.
250
00:25:06,213 --> 00:25:07,840
Thank you very much.
251
00:25:07,923 --> 00:25:12,052
It weighs 1,2 Leib.
That will be 11 Corse, please.
252
00:25:20,519 --> 00:25:22,646
Hello. This is the CH Postal Company.
253
00:25:22,730 --> 00:25:25,858
If it is your wish, I will travel anywhere
to meet your request.
254
00:25:25,941 --> 00:25:29,403
Auto memory cloll,
Iris Cannary, at your service.
255
00:25:31,030 --> 00:25:31,864
Yes.
256
00:25:33,115 --> 00:25:34,033
She's here.
257
00:25:42,332 --> 00:25:44,043
Thank you for waiting.
258
00:25:44,126 --> 00:25:48,714
The schedule of the doll you requested
is booked for the next three months.
259
00:25:49,381 --> 00:25:50,966
Could I help you instead?
260
00:25:54,636 --> 00:25:56,346
Oh... I see.
261
00:25:57,097 --> 00:25:58,182
I understand.
262
00:25:58,682 --> 00:26:02,019
I'll make your reservation
for three months from today.
263
00:26:03,270 --> 00:26:05,105
Yes... that's right.
264
00:26:05,939 --> 00:26:06,774
Goodbye.
265
00:26:08,067 --> 00:26:09,443
Iris.
266
00:26:09,526 --> 00:26:12,488
Don't give the customers that attitude.
267
00:26:12,571 --> 00:26:15,115
They can't see my attitude
over the telephone.
268
00:26:15,199 --> 00:26:17,367
Your emotions show in your voice.
269
00:26:20,746 --> 00:26:21,997
All right.
270
00:26:23,290 --> 00:26:26,210
You have lots of reservations too, right?
271
00:26:26,794 --> 00:26:28,545
Not as many as you, Cattle ya.
272
00:26:30,339 --> 00:26:33,967
At this rate, I'll never move up
from third place around here.
273
00:26:40,307 --> 00:26:41,892
Thanks for your hard work.
274
00:26:42,559 --> 00:26:45,020
Oh, president, good evening.
275
00:26:45,896 --> 00:26:50,526
This week has been busy, right? I hope
you get some rest over the weekend.
276
00:26:50,609 --> 00:26:53,737
I'm going on a business trip this weekend.
277
00:26:54,863 --> 00:26:59,326
I've been asked to be the secretary
for the commerce treaty with Gardarik.
278
00:26:59,910 --> 00:27:01,078
Oh, that's right.
279
00:27:02,121 --> 00:27:04,998
I'm planning to attend
the mayor's wife's party.
280
00:27:05,499 --> 00:27:07,835
I'm going to look for new customers.
281
00:27:09,002 --> 00:27:11,421
You all work too hard.
282
00:27:12,422 --> 00:27:14,591
I recently took up tennis.
283
00:27:14,675 --> 00:27:17,261
I was looking
for someone to play with me.
284
00:27:18,262 --> 00:27:20,430
Don't you have any sense of crisis?
285
00:27:21,265 --> 00:27:23,475
We must work hard while we still can.
286
00:27:26,228 --> 00:27:30,941
People will stop sending letters someday
all because of that horrible machine.
287
00:27:46,165 --> 00:27:49,168
They'll finish building
that radio tower soon.
288
00:27:49,960 --> 00:27:53,547
When that happens,
everyone is going to get a telephone.
289
00:27:56,258 --> 00:27:57,217
You're right.
290
00:27:58,468 --> 00:28:00,637
A lot of things are going to change.
291
00:28:01,555 --> 00:28:04,641
Our postal company
will gradually change as well.
292
00:28:05,726 --> 00:28:09,521
Someday, a doll's job will be considered...
293
00:28:10,147 --> 00:28:10,981
old-fashioned.
294
00:28:12,816 --> 00:28:16,862
It will become obsolete and disappear.
295
00:28:18,780 --> 00:28:22,659
That's exactly why
we must work while we still can!
296
00:28:25,454 --> 00:28:28,207
Violet, are you going to the party too?
297
00:28:29,249 --> 00:28:30,876
No... I...
298
00:28:30,959 --> 00:28:33,462
Don't make me bring my rival to the party!
299
00:28:33,545 --> 00:28:34,379
Yes.
300
00:28:35,130 --> 00:28:36,506
Don't make her do that.
301
00:28:37,466 --> 00:28:40,010
I have my own plans for the weekend.
302
00:28:46,892 --> 00:28:47,726
All right!
303
00:28:50,729 --> 00:28:53,732
Come on! Why can't you hit less hard!
304
00:28:54,316 --> 00:28:56,902
I would if I were playing with a girl,
305
00:28:56,985 --> 00:28:58,612
but it's just you today.
306
00:28:58,695 --> 00:29:00,489
Everyone's so busy.
307
00:29:01,114 --> 00:29:03,242
Even Violet turned me down.
308
00:29:03,867 --> 00:29:07,412
I think it's nice
she's going out for a change.
309
00:29:07,955 --> 00:29:10,123
But it's nice having her around.
310
00:29:10,207 --> 00:29:12,626
It helps me get attention from girls.
311
00:29:13,252 --> 00:29:15,379
When I'm out delivering, people ask me,
312
00:29:15,462 --> 00:29:17,589
"Are you from the CH Postal Company?
313
00:29:17,673 --> 00:29:21,093
Where the cloll named Violet works?
Introduce me to her."
314
00:29:22,302 --> 00:29:25,847
Don't use Violet
for your own dirty motives!
315
00:29:26,932 --> 00:29:27,766
But...
316
00:29:29,893 --> 00:29:31,770
I wonder where she went today.
317
00:29:35,899 --> 00:29:37,401
You're so overprotective.
318
00:30:04,303 --> 00:30:05,137
Captain.
319
00:30:07,055 --> 00:30:08,181
So it was you...
320
00:30:08,765 --> 00:30:11,768
who's been leaving flowers
for my mother every month.
321
00:30:12,602 --> 00:30:15,981
I should've come tomorrow,
on the anniversary of her death,
322
00:30:16,064 --> 00:30:18,275
but your other relatives might come.
323
00:30:21,653 --> 00:30:23,905
Did I trouble you?
324
00:30:25,907 --> 00:30:26,742
No.
325
00:30:27,951 --> 00:30:31,163
But you didn't need to come all this way.
326
00:30:31,747 --> 00:30:33,165
It's your clay off today.
327
00:30:34,583 --> 00:30:37,169
I was able to come
because it's my clay off.
328
00:30:40,297 --> 00:30:42,049
Are you here on his behalf?
329
00:30:46,428 --> 00:30:49,931
I'm not doing this
on behalf of the major.
330
00:30:51,391 --> 00:30:54,436
I came of my own free will.
331
00:30:58,398 --> 00:31:01,526
How many years have gone by
since the end of the war?
332
00:31:02,611 --> 00:31:03,945
You understand, right?
333
00:31:04,696 --> 00:31:05,572
He's not...
334
00:31:08,992 --> 00:31:10,243
Forget Gilbert.
335
00:31:10,911 --> 00:31:11,828
Forget him.
336
00:31:14,998 --> 00:31:15,832
It is...
337
00:31:16,375 --> 00:31:18,210
too difficult to forget.
338
00:31:20,003 --> 00:31:21,254
As long as I'm alive...
339
00:31:23,507 --> 00:31:25,008
I can't forget him.
340
00:31:43,944 --> 00:31:44,778
Hey!
341
00:32:00,794 --> 00:32:01,628
Violet.
342
00:32:03,505 --> 00:32:06,299
No. That flower is not a violet.
343
00:32:06,383 --> 00:32:07,717
It's called a pansy.
344
00:32:08,802 --> 00:32:09,636
I see.
345
00:32:10,512 --> 00:32:12,013
You know a lot.
346
00:32:18,061 --> 00:32:19,896
Even if I never see him again.
347
00:32:20,522 --> 00:32:21,898
"I can't...
348
00:32:21,982 --> 00:32:23,275
forget him."
349
00:33:04,107 --> 00:33:05,025
My ribbon.
350
00:33:15,660 --> 00:33:17,245
Hello. CH Postal Company.
351
00:33:17,329 --> 00:33:19,664
Um... Can I speak to a doll?
352
00:33:20,749 --> 00:33:22,334
I'm a doll.
353
00:33:22,417 --> 00:33:25,420
Really? I have a job for you.
354
00:33:26,505 --> 00:33:28,340
Can you come to my place?
355
00:33:29,591 --> 00:33:31,885
Our company is closed today.
356
00:33:31,968 --> 00:33:33,470
What? Really?
357
00:33:34,596 --> 00:33:35,430
I see...
358
00:33:36,181 --> 00:33:40,435
Pardon me, but by the sound
of your voice, you sound quite young.
359
00:33:41,102 --> 00:33:43,980
What does age have to do
with writing letters?
360
00:33:44,064 --> 00:33:47,067
Don't dolls go wherever you ask them to?
361
00:33:47,150 --> 00:33:47,984
Is that a lie?
362
00:33:50,195 --> 00:33:52,072
No. It's not a lie.
363
00:33:52,155 --> 00:33:53,198
Then come over!
364
00:34:14,553 --> 00:34:15,720
Who is it?
365
00:34:15,804 --> 00:34:18,390
I'm the doll from the CH Postal Company.
366
00:34:19,140 --> 00:34:20,892
Oh, come in!
367
00:34:21,476 --> 00:34:22,352
Excuse me.
368
00:34:35,031 --> 00:34:36,533
I am pleased to meet you.
369
00:34:37,534 --> 00:34:41,162
If it is your wish, I will travel anywhere
to meet your request.
370
00:34:42,122 --> 00:34:46,418
Auto memory cloll
Violet Evergarden at your service.
371
00:34:51,840 --> 00:34:52,966
You really came.
372
00:34:53,842 --> 00:34:55,594
I came as you requested.
373
00:34:59,097 --> 00:35:01,182
You look young. Are you up to it?
374
00:35:03,101 --> 00:35:04,644
I'll do my best.
375
00:35:05,228 --> 00:35:06,062
Yuris!
376
00:35:06,646 --> 00:35:07,606
Brother!
377
00:35:07,689 --> 00:35:08,732
We're here!
378
00:35:08,815 --> 00:35:09,733
We're coming in!
379
00:35:11,067 --> 00:35:12,152
Just a moment!
380
00:35:14,154 --> 00:35:15,655
Hide! Hurry!
381
00:35:16,448 --> 00:35:17,532
Hurry!
382
00:35:22,746 --> 00:35:23,872
Brother!
383
00:35:25,582 --> 00:35:27,792
Yuris, was someone just here?
384
00:35:27,876 --> 00:35:28,710
No.
385
00:35:29,419 --> 00:35:32,422
Oh, really? I thought
I heard someone talking.
386
00:35:34,090 --> 00:35:35,342
How are you feeling?
387
00:35:36,926 --> 00:35:39,346
Stop asking me the same thing every clay.
388
00:35:41,264 --> 00:35:42,098
Are you okay?
389
00:35:43,975 --> 00:35:46,102
If I were okay, I wouldn't be here.
390
00:35:48,021 --> 00:35:48,855
Forgive me.
391
00:35:51,650 --> 00:35:53,985
Brother!
392
00:35:54,069 --> 00:35:56,821
I'll read you my story book!
393
00:35:56,905 --> 00:35:59,741
I don't read story books.
That's so stupid.
394
00:36:05,497 --> 00:36:08,041
Your brother isn't feeling well.
395
00:36:09,417 --> 00:36:10,877
It's worse than that.
396
00:36:11,336 --> 00:36:15,131
I had three surgeries and been
in the hospital for a whole year.
397
00:36:16,675 --> 00:36:20,595
Yuris, Lucas said
he wanted to come visit you.
398
00:36:21,096 --> 00:36:22,764
He said he wants to see you.
399
00:36:23,848 --> 00:36:25,058
I don't want him to.
400
00:36:25,558 --> 00:36:27,852
Why not? You two were so close--
401
00:36:27,936 --> 00:36:29,771
I said I don't want to see him!
402
00:36:31,398 --> 00:36:32,399
What's this?
403
00:36:33,566 --> 00:36:34,401
It's so old——
404
00:36:34,484 --> 00:36:36,945
No! Don't touch that, stupid!
405
00:36:39,823 --> 00:36:40,657
It...
406
00:36:40,740 --> 00:36:42,409
belongs to someone...
407
00:36:42,492 --> 00:36:45,203
who came to visit
the person in the next room.
408
00:36:45,870 --> 00:36:47,789
I'm just holding on to it a bit.
409
00:36:51,584 --> 00:36:53,253
I'm tired now!
410
00:36:56,965 --> 00:36:58,258
Sorry.
411
00:36:58,341 --> 00:37:00,802
We're going for a walk now.
412
00:37:01,886 --> 00:37:02,721
Goodidea.
413
00:37:03,346 --> 00:37:04,848
You get some sleep now.
414
00:37:07,183 --> 00:37:08,226
We'll come again.
415
00:37:18,236 --> 00:37:19,070
Sorry.
416
00:37:21,364 --> 00:37:23,032
May I come out now?
417
00:37:28,329 --> 00:37:30,790
Would you please explain...
418
00:37:31,291 --> 00:37:32,917
why I had to stay hidden?
419
00:37:33,418 --> 00:37:34,419
Young master.
420
00:37:36,504 --> 00:37:38,173
You can call me Yuris.
421
00:37:39,632 --> 00:37:41,009
All right, Yuris.
422
00:37:43,136 --> 00:37:47,640
I want to write something without my mom,
clad, and brother knowing about it.
423
00:37:49,726 --> 00:37:51,144
Write a letter?
424
00:37:52,395 --> 00:37:53,229
Yeah.
425
00:37:53,980 --> 00:37:55,774
Letters for the three of them.
426
00:37:57,275 --> 00:38:00,695
Letters for them to read after I'm gone.
427
00:38:02,947 --> 00:38:06,451
So I want you to hold onto them
for a while after we finish.
428
00:38:07,327 --> 00:38:08,953
Don't send them right away.
429
00:38:10,580 --> 00:38:11,498
All right.
430
00:38:12,165 --> 00:38:15,001
You know what I mean?
Can you do stuff like that?
431
00:38:17,879 --> 00:38:19,422
It's not a problem.
432
00:38:20,381 --> 00:38:24,010
I handled a similar request in the past.
433
00:38:26,137 --> 00:38:29,432
There was a girl who was
a little younger than you.
434
00:38:30,141 --> 00:38:32,435
Her mother wrote letters to her...
435
00:38:33,269 --> 00:38:35,605
so that she'd receive a letter from her...
436
00:38:36,105 --> 00:38:39,943
every year on her birthday
for 50 years even after she was gone.
437
00:38:40,568 --> 00:38:43,905
For 50 years?
Does that mean there were 50 letters?
438
00:38:45,156 --> 00:38:45,990
Yes.
439
00:38:47,617 --> 00:38:52,831
Even now, she still receives
one of those letters every year.
440
00:38:57,669 --> 00:39:00,588
I'm sorry but I can't afford that many.
441
00:39:01,881 --> 00:39:05,218
My money's in that tin.
Write as many as it will pay for.
442
00:39:10,014 --> 00:39:11,808
So how many can you write?
443
00:39:12,642 --> 00:39:17,021
If it's three letters... I can write
around 20 characters per letter.
444
00:39:17,814 --> 00:39:19,107
Just 20 characters?
445
00:39:20,149 --> 00:39:21,067
"Dear Mom...
446
00:39:22,110 --> 00:39:23,236
Take care.
447
00:39:23,820 --> 00:39:25,071
Yuris."
448
00:39:25,154 --> 00:39:28,408
That's so short!
Even I can write that much!
449
00:39:28,491 --> 00:39:29,534
I need...
450
00:39:29,617 --> 00:39:33,037
I want the letters to make
451
00:39:33,121 --> 00:39:35,707
my morn, clad, and brother feel better
452
00:39:35,790 --> 00:39:37,792
after reading them!
453
00:39:45,842 --> 00:39:46,676
Yuris.
454
00:39:47,302 --> 00:39:49,929
That is the standard fee.
455
00:39:50,513 --> 00:39:54,392
My company
has a special discount for children.
456
00:39:56,019 --> 00:39:59,647
Therefore, the money
in your tin will be enough
457
00:39:59,731 --> 00:40:02,734
to pay for any letter
you want me to write.
458
00:40:02,817 --> 00:40:04,068
Is that really true!
459
00:40:04,152 --> 00:40:05,320
It's true.
460
00:40:05,862 --> 00:40:07,280
You're making it up!
461
00:40:07,989 --> 00:40:10,074
I didn't make it up.
462
00:40:12,952 --> 00:40:15,413
This special provision was created
463
00:40:15,496 --> 00:40:18,791
so we can perform our duties
during times of emergency.
464
00:40:20,460 --> 00:40:22,462
It's our emergency provision.
465
00:40:25,757 --> 00:40:27,216
I don't really get it.
466
00:40:28,468 --> 00:40:30,428
But... It sounds cool!
467
00:40:34,349 --> 00:40:35,808
It means "good!"
468
00:40:37,352 --> 00:40:39,145
All right, let's get started!
469
00:40:53,117 --> 00:40:53,952
Your hand.
470
00:40:56,162 --> 00:40:57,705
I lost it in the war.
471
00:40:58,581 --> 00:41:01,376
I was also in a hospital a few years ago.
472
00:41:02,418 --> 00:41:04,462
Can you write letters with it?
473
00:41:05,797 --> 00:41:09,968
It took a while to learn
how to use this artificial hand.
474
00:41:10,885 --> 00:41:12,470
But I can use it fine now.
475
00:41:13,429 --> 00:41:16,474
I can even do gestures like this.
476
00:41:19,602 --> 00:41:21,270
You're kind of funny.
477
00:41:22,021 --> 00:41:23,856
People always just say to me:
478
00:41:23,940 --> 00:41:26,901
"How are you feeling?"
"Are you okay?" "Go to sleep."
479
00:41:26,985 --> 00:41:30,238
You're different from Mom,
Dad, and the nurses.
480
00:41:33,199 --> 00:41:34,742
How am I different?
481
00:41:34,826 --> 00:41:38,454
People are always worrying
about me, feeling sorry for me...
482
00:41:40,206 --> 00:41:41,708
and being overprotective.
483
00:41:42,333 --> 00:41:45,753
You know, I'm tired of that stuff.
484
00:41:48,172 --> 00:41:52,760
Understood. I will try to eliminate
those three elements from my emotions.
485
00:41:54,595 --> 00:41:55,972
You really are funny.
486
00:41:56,764 --> 00:41:58,516
All right. Well...
487
00:42:00,643 --> 00:42:01,853
Write me a letter.
488
00:42:04,772 --> 00:42:06,190
Write one to my father.
489
00:42:08,776 --> 00:42:09,736
Your father?
490
00:42:10,945 --> 00:42:11,821
Yeah.
491
00:42:11,904 --> 00:42:14,198
My father went off to the war.
492
00:42:14,282 --> 00:42:16,617
He went to a country
called Leidenschaftlich.
493
00:42:17,994 --> 00:42:21,664
He said he'd come back soon,
but he hasn't returned yet.
494
00:42:23,458 --> 00:42:28,379
That's why I want to tell him that I,
my brother, and my mother are all safe.
495
00:42:29,088 --> 00:42:31,632
Can you write me a letter?
496
00:42:38,848 --> 00:42:41,642
Let's invite Violet out for dinner.
497
00:42:42,727 --> 00:42:44,687
Okay. Let's go to that one place.
498
00:42:44,771 --> 00:42:45,730
That restaurant...
499
00:42:46,606 --> 00:42:49,776
we all went to when Violet first got here.
500
00:42:54,822 --> 00:42:55,656
It's you.
501
00:42:56,324 --> 00:42:57,658
Captain Dietfried.
502
00:42:58,951 --> 00:43:00,661
It. Colonel Hodgins.
503
00:43:00,745 --> 00:43:02,747
No, I should call you president.
504
00:43:03,247 --> 00:43:06,542
I always forget that the war has been over
505
00:43:06,626 --> 00:43:08,211
for many years now.
506
00:43:09,837 --> 00:43:11,047
What do you want?
507
00:43:13,716 --> 00:43:14,550
Well...
508
00:43:33,986 --> 00:43:34,904
Violet!
509
00:43:37,824 --> 00:43:38,658
Captain.
510
00:43:41,661 --> 00:43:43,412
Please excuse my...
511
00:43:43,496 --> 00:43:44,330
impertinence.
512
00:43:45,581 --> 00:43:47,208
No. Don't worry about it.
513
00:43:48,292 --> 00:43:49,127
Here.
514
00:43:53,381 --> 00:43:55,299
Is that my...
515
00:43:55,383 --> 00:43:57,677
Did you come to give that back to me?
516
00:43:58,427 --> 00:44:00,388
I noticed you dropped it.
517
00:44:04,267 --> 00:44:08,187
So the place that Violet went to was...
518
00:44:09,438 --> 00:44:10,398
The graveyard...
519
00:44:11,065 --> 00:44:13,151
where the major's mother is buried.
520
00:44:15,987 --> 00:44:16,821
Captain.
521
00:44:17,488 --> 00:44:18,489
Thank you.
522
00:44:20,575 --> 00:44:21,868
All right, then.
523
00:44:21,951 --> 00:44:24,162
Let's dump our stuff and go eat!
524
00:44:24,912 --> 00:44:25,830
Goodidea.
525
00:44:26,914 --> 00:44:28,708
Violet, will you join us?
526
00:44:29,375 --> 00:44:30,209
Okay.
527
00:44:38,926 --> 00:44:39,760
Hey!
528
00:44:42,763 --> 00:44:47,560
My family has decided
to get rid of the boat we owned.
529
00:44:49,145 --> 00:44:50,438
The boat?
530
00:44:51,355 --> 00:44:52,190
Yeah.
531
00:44:53,608 --> 00:44:54,442
My brother...
532
00:44:55,151 --> 00:44:57,695
sailed in it many times
when he was a child.
533
00:44:58,946 --> 00:45:03,492
It contains many of his books
and the toys he played with.
534
00:45:03,576 --> 00:45:05,912
If there's anything you want...
535
00:45:08,414 --> 00:45:10,625
Could I have them?
536
00:45:12,501 --> 00:45:14,128
It's a bunch of junk, really.
537
00:45:14,212 --> 00:45:15,254
I'm going!
538
00:45:15,338 --> 00:45:18,007
I'm going wherever the boat is clocked!
539
00:45:22,970 --> 00:45:26,891
I didn't know
you went to her grave every month.
540
00:45:27,725 --> 00:45:29,602
Should I have told you?
541
00:45:30,102 --> 00:45:31,145
No.
542
00:45:31,229 --> 00:45:32,521
You don't have to.
543
00:45:33,397 --> 00:45:36,192
You're free to do
as you like in your free time.
544
00:45:37,652 --> 00:45:38,486
You're going...
545
00:45:39,445 --> 00:45:40,529
to visit the boat?
546
00:45:41,155 --> 00:45:42,949
I'll tell you when I go.
547
00:45:43,032 --> 00:45:44,992
I said you don't have to tell us.
548
00:45:45,826 --> 00:45:46,661
Violet.
549
00:45:49,330 --> 00:45:50,539
Shall I go with you?
550
00:45:51,123 --> 00:45:52,083
I'll be fine.
551
00:45:52,750 --> 00:45:58,798
You may eliminate your pity, concern,
and overprotectiveness of me.
552
00:46:14,272 --> 00:46:18,317
-She said she'll be fine.
-Shut up! Just be quiet and eat!
553
00:46:19,819 --> 00:46:21,988
Violet's right.
554
00:46:22,071 --> 00:46:24,490
You can't worry about her all the time.
555
00:46:25,074 --> 00:46:27,201
Of course I'm worried.
556
00:46:27,285 --> 00:46:29,537
Dietfried, that bastard.
557
00:46:29,620 --> 00:46:32,248
He's playing on Violet's broken heart.
558
00:46:32,832 --> 00:46:36,168
He could be good for Violet.
559
00:46:36,794 --> 00:46:39,463
They can share
their memories of the major.
560
00:46:39,547 --> 00:46:42,508
That man took advantage
of Violet being an orphan
561
00:46:42,591 --> 00:46:45,219
and used her as a tool during the war.
562
00:46:47,221 --> 00:46:49,765
Is that why he shouldn't talk to her?
563
00:46:49,849 --> 00:46:51,934
Even if he's not like that anymore?
564
00:46:54,937 --> 00:46:58,274
Are you saying they should lick
each other's wounds?
565
00:46:58,357 --> 00:47:00,526
Would that be such a bad thing?
566
00:47:01,152 --> 00:47:04,655
Violet still has feelings for the major.
567
00:47:05,448 --> 00:47:10,161
I'm worried she's going to be crushed
by those feelings unless we do something.
568
00:47:11,078 --> 00:47:12,204
The captain may...
569
00:47:13,456 --> 00:47:16,000
bring comfort to her
in a way that we can't.
570
00:47:20,296 --> 00:47:21,130
You know...
571
00:47:22,006 --> 00:47:24,967
if I ever have kids someday,
572
00:47:25,051 --> 00:47:26,677
I hope it's a boy.
573
00:47:27,470 --> 00:47:29,930
My nerves won't be able to handle a girl!
574
00:47:47,114 --> 00:47:50,034
This is one of the books
he was crazy about.
575
00:47:51,619 --> 00:47:53,788
He played many games with our father.
576
00:47:57,500 --> 00:47:59,585
Did this belong to the major?
577
00:48:00,252 --> 00:48:01,087
No.
578
00:48:01,170 --> 00:48:02,171
That's mine.
579
00:48:05,758 --> 00:48:06,926
Excuse me.
580
00:48:08,969 --> 00:48:10,679
You don't have to be so formal.
581
00:48:11,263 --> 00:48:12,098
Yes.
582
00:48:14,558 --> 00:48:16,936
You and the major must have sailed...
583
00:48:17,686 --> 00:48:20,106
this ship often when you were children.
584
00:48:21,232 --> 00:48:22,400
Yeah.
585
00:48:22,483 --> 00:48:23,943
Our father took us out.
586
00:48:24,777 --> 00:48:27,905
My father was devoted to the military,
587
00:48:27,988 --> 00:48:30,157
but he liked sailing as well.
588
00:48:32,410 --> 00:48:34,912
That's the only thing
I inherited from him.
589
00:48:58,894 --> 00:49:00,604
This is our family's flower.
590
00:49:16,287 --> 00:49:17,705
What does it matter?
591
00:49:20,708 --> 00:49:21,542
What?
592
00:49:22,168 --> 00:49:23,627
What did you just say?
593
00:49:25,296 --> 00:49:27,882
That's what you wanted to show us, right?
594
00:49:29,592 --> 00:49:33,637
You wanted to show us this,
so you could tell us to become like you.
595
00:49:34,430 --> 00:49:35,264
Brother.
596
00:49:36,682 --> 00:49:38,893
You just wanted to show us...
597
00:49:39,768 --> 00:49:41,395
that this is our only choice!
598
00:49:41,479 --> 00:49:42,521
Brother!
599
00:49:43,105 --> 00:49:47,776
You, your father, and all of us
in the Bougainvillea family
600
00:49:47,860 --> 00:49:50,196
have no choice but to join the military!
601
00:49:55,201 --> 00:49:56,911
Father, stop!
602
00:49:56,994 --> 00:49:58,662
Don't hit Brother!
603
00:50:00,998 --> 00:50:02,208
I'll do it!
604
00:50:02,958 --> 00:50:04,960
I'll grow up to be like you!
605
00:50:07,546 --> 00:50:09,715
Since I was so rebellious...
606
00:50:10,883 --> 00:50:14,178
Gil had no choice
but to listen to our father.
607
00:50:16,305 --> 00:50:19,517
It's my fault.
He couldn't choose his own life.
608
00:50:20,392 --> 00:50:24,146
But I still treated him horribly.
609
00:50:25,564 --> 00:50:28,901
I have... no siblings in my family,
610
00:50:28,984 --> 00:50:30,861
so I don't entirely understand.
611
00:50:32,988 --> 00:50:34,657
However, I can understand...
612
00:50:35,783 --> 00:50:37,326
how someone could...
613
00:50:38,202 --> 00:50:39,745
have complicated feelings...
614
00:50:40,913 --> 00:50:42,873
for someone they're close to.
615
00:50:44,375 --> 00:50:47,336
You understand how other people feel?
616
00:50:49,171 --> 00:50:51,298
Sorry, I wasn't trying to be sarcastic.
617
00:50:52,424 --> 00:50:53,425
I know.
618
00:50:58,597 --> 00:51:02,017
Is it okay if I keep the book
and this board game?
619
00:51:04,562 --> 00:51:05,396
Yes.
620
00:51:13,112 --> 00:51:14,029
Let's go now.
621
00:51:26,917 --> 00:51:27,918
Are you okay?
622
00:51:32,172 --> 00:51:33,424
Thank you.
623
00:51:36,343 --> 00:51:38,429
We've both lost something important.
624
00:51:39,179 --> 00:51:40,180
Both you...
625
00:51:40,806 --> 00:51:41,640
and I.
626
00:51:44,643 --> 00:51:46,103
Sorry about the other clay.
627
00:51:47,396 --> 00:51:51,984
For saying you'll never see him again,
and telling you to forget him.
628
00:51:53,152 --> 00:51:55,321
I can't forget him either.
629
00:51:57,114 --> 00:51:58,365
After all...
630
00:51:59,199 --> 00:52:01,410
he's my little brother.
631
00:52:04,538 --> 00:52:05,372
Yes.
632
00:52:08,542 --> 00:52:12,046
If I could see him again...
I would apologize for many things.
633
00:52:12,838 --> 00:52:15,382
And many things I would talk to him about.
634
00:52:17,843 --> 00:52:18,677
Yes.
635
00:52:24,433 --> 00:52:26,435
Next, the letter for my brother.
636
00:52:26,518 --> 00:52:30,648
I wonder what
I should write to him, though.
637
00:52:30,731 --> 00:52:32,608
Sion's still only five.
638
00:52:33,400 --> 00:52:37,279
Why don't you tell him how you felt
639
00:52:37,363 --> 00:52:38,906
when he was born?
640
00:52:38,989 --> 00:52:39,907
Yeah.
641
00:52:41,492 --> 00:52:43,452
I was so happy when he was born.
642
00:52:45,204 --> 00:52:49,083
He was so warm and soft,
like a freshly baked loaf of bread.
643
00:52:52,586 --> 00:52:53,420
But then...
644
00:52:54,963 --> 00:52:58,967
Did you start to feel like
he stole your parents from you?
645
00:53:03,347 --> 00:53:07,184
Did you feel jealous when your parents
praised him instead of you?
646
00:53:08,227 --> 00:53:09,061
You're right.
647
00:53:10,062 --> 00:53:13,691
But you thought he was adorable
whenever he chased you.
648
00:53:16,610 --> 00:53:18,195
How did you know that?
649
00:53:21,365 --> 00:53:23,575
I've heard other people talk about it.
650
00:53:29,331 --> 00:53:31,875
Okay. After you write that, add this next:
651
00:53:33,335 --> 00:53:35,295
"Live a full life in my place.
652
00:53:36,255 --> 00:53:40,092
And in my place
be good to Mom and Dad.
653
00:53:44,138 --> 00:53:45,180
Have Mom and Dad...
654
00:53:46,640 --> 00:53:49,143
spoil you in my place."
655
00:53:53,272 --> 00:53:56,942
To me, it seems like
you're saying things you don't mean.
656
00:53:57,735 --> 00:54:01,655
What you really want
is for your father and mother
657
00:54:01,739 --> 00:54:03,073
to spoil you yourself.
658
00:54:07,035 --> 00:54:08,245
You know everything.
659
00:54:10,205 --> 00:54:12,332
I've written a lot of letters.
660
00:54:15,127 --> 00:54:19,423
Words, attitudes, and feelings
all have an outside and an inside.
661
00:54:21,133 --> 00:54:24,303
I've begun to understand
that what you see...
662
00:54:25,262 --> 00:54:27,181
on the surface isn't everything.
663
00:54:28,640 --> 00:54:30,893
And sometimes you have to tell people...
664
00:54:32,394 --> 00:54:35,731
your true feelings, or they'll never know.
665
00:54:42,529 --> 00:54:43,363
Look.
666
00:54:43,447 --> 00:54:44,782
How is this?
667
00:54:49,077 --> 00:54:50,245
Thank you.
668
00:55:03,050 --> 00:55:08,180
I'll hold on to the three letters
and keep them safe.
669
00:55:12,267 --> 00:55:16,647
Give them the letters
on the clay I go to heaven.
670
00:55:18,148 --> 00:55:21,693
I'll ask the hospital
to inform the post office.
671
00:55:24,321 --> 00:55:25,155
Yes.
672
00:55:27,491 --> 00:55:29,409
Hey, can you do a pinky swear?
673
00:55:30,953 --> 00:55:32,120
A Dinky swear?
674
00:55:32,204 --> 00:55:33,121
Yeah.
675
00:55:33,205 --> 00:55:34,540
You link pinkies...
676
00:55:35,666 --> 00:55:36,583
with each other.
677
00:55:37,125 --> 00:55:38,126
And you swear...
678
00:55:38,752 --> 00:55:41,296
to keep your promise.
679
00:55:49,555 --> 00:55:50,430
Thank you.
680
00:55:58,188 --> 00:55:59,606
Your finger is so cold.
681
00:56:01,984 --> 00:56:03,610
Even through my glove.
682
00:56:07,197 --> 00:56:10,492
I'll probably go cold
before the winter comes.
683
00:56:15,247 --> 00:56:16,081
Still.
684
00:56:18,041 --> 00:56:19,960
I think your letters will warm...
685
00:56:21,461 --> 00:56:25,007
the hearts of your parents and brother.
686
00:56:28,010 --> 00:56:30,762
I'll make sure I give them your letters.
687
00:56:42,190 --> 00:56:44,776
Well, then, I've fulfilled my duties.
688
00:56:57,831 --> 00:56:58,665
Wait!
689
00:57:01,793 --> 00:57:02,961
There's one more...
690
00:57:03,879 --> 00:57:05,255
letter I want to write.
691
00:57:07,466 --> 00:57:08,842
Is it for Lucas?
692
00:57:10,719 --> 00:57:12,804
I was listening from under the bed.
693
00:57:18,602 --> 00:57:23,023
If there's something you want to tell him,
it's best to do it while you can.
694
00:57:24,232 --> 00:57:25,108
You think so?
695
00:57:25,776 --> 00:57:26,610
Yes.
696
00:57:27,694 --> 00:57:28,528
I was...
697
00:57:29,029 --> 00:57:32,616
unable to ask and say everything I wanted.
698
00:57:35,035 --> 00:57:35,869
To whom?
699
00:57:37,120 --> 00:57:37,955
The person...
700
00:57:38,455 --> 00:57:40,374
who gave me "I love you."
701
00:57:41,792 --> 00:57:43,961
Did that person die?
702
00:57:45,921 --> 00:57:46,755
I believe...
703
00:57:47,422 --> 00:57:49,633
that he's still alive somewhere.
704
00:57:52,803 --> 00:57:55,263
What did you want to tell him?
705
00:57:58,225 --> 00:57:59,226
That I understand...
706
00:58:00,686 --> 00:58:02,396
what "I love you" means.
707
00:58:02,479 --> 00:58:04,147
You understand? Is that all?
708
00:58:19,121 --> 00:58:21,164
Lucas said...
709
00:58:23,083 --> 00:58:24,710
he wanted to visit me.
710
00:58:26,128 --> 00:58:27,462
But I told him not to.
711
00:58:29,548 --> 00:58:32,676
Lucas and I have been close
since we were little kids.
712
00:58:33,719 --> 00:58:35,512
We always played together.
713
00:58:36,930 --> 00:58:37,764
But then...
714
00:58:38,640 --> 00:58:39,599
my arms and legs...
715
00:58:40,392 --> 00:58:41,351
began“.
716
00:58:42,686 --> 00:58:43,854
To wither.
717
00:58:44,980 --> 00:58:45,981
I don't want him...
718
00:58:46,606 --> 00:58:48,108
to see me like this.
719
00:58:50,652 --> 00:58:51,737
I'll put...
720
00:58:51,820 --> 00:58:52,904
those feelings...
721
00:58:53,572 --> 00:58:54,906
in the letter for you.
722
00:58:56,158 --> 00:58:57,284
As for the fee...
723
00:59:08,420 --> 00:59:09,379
Yuris!
724
00:59:12,632 --> 00:59:13,800
I'll get the nurse!
725
00:59:14,384 --> 00:59:17,220
Let's leave the letter
to Lucas for next time.
726
00:59:20,348 --> 00:59:21,349
Sorry.
727
00:59:24,061 --> 00:59:24,936
No problem.
728
01:00:12,859 --> 01:00:15,070
Are these all the "lost letters"?
729
01:00:16,488 --> 01:00:18,782
I took them from Roland.
730
01:00:19,866 --> 01:00:23,078
I thought I'd return the letters
whose senders we know.
731
01:00:24,287 --> 01:00:27,666
So? Are you asking me
to help you since I'm the president?
732
01:00:28,416 --> 01:00:31,628
Young people these days
don't like working overtime.
733
01:00:31,711 --> 01:00:35,507
Look how hard I'm working.
You should make me the vice president.
734
01:00:38,593 --> 01:00:41,138
You should go to accounting school first.
735
01:00:42,681 --> 01:00:45,725
Our vice president
must understand the account books.
736
01:00:45,809 --> 01:00:48,854
Whoa! Now, I know how to get promoted!
737
01:00:49,646 --> 01:00:51,565
Then I might get serious.
738
01:00:54,818 --> 01:00:55,652
Isn't this...
739
01:00:58,155 --> 01:00:59,281
Yeah.
740
01:00:59,364 --> 01:01:02,617
This is the shelf
where we keep recent mail.
741
01:01:05,453 --> 01:01:06,746
This handwriting...
742
01:01:07,581 --> 01:01:08,415
What's wrong?
743
01:01:09,332 --> 01:01:10,167
No.
744
01:01:11,751 --> 01:01:15,088
The sender's address
is on the Island of Ecarte.
745
01:01:15,172 --> 01:01:19,551
That island
used to be occupied by Gardarik.
746
01:01:20,427 --> 01:01:22,721
It gained independence after the war.
747
01:01:27,392 --> 01:01:29,352
Why did you want to meet with me?
748
01:01:29,436 --> 01:01:31,062
President.
749
01:01:33,690 --> 01:01:34,524
The other clay...
750
01:01:34,608 --> 01:01:37,277
Is it about that cloll
who works at your place?
751
01:01:39,029 --> 01:01:40,405
Did she say something?
752
01:01:41,990 --> 01:01:42,824
No.
753
01:01:43,575 --> 01:01:44,492
Don't worry.
754
01:01:45,410 --> 01:01:47,245
She left after she visited the boat.
755
01:01:47,329 --> 01:01:50,081
She said that you'd be worried about her.
756
01:01:52,417 --> 01:01:55,337
She said she'd tell me before she went.
757
01:01:56,671 --> 01:01:58,673
You're not her guardian.
758
01:02:00,675 --> 01:02:02,719
You have no right to control her.
759
01:02:09,226 --> 01:02:11,603
You bastard! How dare you say that!
760
01:02:17,692 --> 01:02:18,693
Sorry.
761
01:02:19,903 --> 01:02:20,946
I was wrong.
762
01:02:25,492 --> 01:02:29,037
This is the only way I know how to talk.
763
01:02:30,080 --> 01:02:33,124
I didn't come today talk about Violet.
764
01:02:40,757 --> 01:02:42,008
Isn't this...
765
01:02:42,634 --> 01:02:43,927
Can you look into it?
766
01:02:57,983 --> 01:02:58,900
President.
767
01:02:59,901 --> 01:03:01,611
Sorry to disturb you so late.
768
01:03:02,487 --> 01:03:04,739
I need to talk to you about something.
769
01:03:13,248 --> 01:03:14,124
What is it?
770
01:03:16,710 --> 01:03:19,629
I... haven't confirmed it yet.
771
01:03:21,631 --> 01:03:22,549
But...
772
01:03:23,675 --> 01:03:25,135
it's possible I'm wrong.
773
01:03:33,768 --> 01:03:34,686
The major?
774
01:03:34,769 --> 01:03:36,521
Is it the major?
775
01:03:40,150 --> 01:03:40,984
Yeah.
776
01:03:47,699 --> 01:03:48,992
Have you news of him?
777
01:03:51,453 --> 01:03:53,371
Have you received new information...
778
01:03:54,164 --> 01:03:55,540
about Major Gilbert?
779
01:04:29,324 --> 01:04:30,742
Are you going to go now?
780
01:04:31,284 --> 01:04:32,285
Yeah.
781
01:04:32,369 --> 01:04:34,746
It might be someone else, but I'm going.
782
01:04:35,622 --> 01:04:38,833
All right! We'll take care of things here!
783
01:04:41,294 --> 01:04:43,421
Violet... Are you okay?
784
01:04:45,965 --> 01:04:47,092
Am I okay?
785
01:04:48,718 --> 01:04:51,304
Is it okay if I see the major?
786
01:04:52,097 --> 01:04:54,599
Is there anything wrong with me?
787
01:04:55,392 --> 01:04:57,352
It's been so many years.
788
01:04:58,353 --> 01:05:00,980
Do you think the major will recognize me?
789
01:05:01,064 --> 01:05:01,981
Come on.
790
01:05:02,607 --> 01:05:03,775
Violet.
791
01:05:03,858 --> 01:05:07,654
What should I say when I see him?
792
01:05:07,737 --> 01:05:09,197
Tell him how I'm doing now?
793
01:05:09,948 --> 01:05:12,492
Or tell him my feelings?
794
01:05:12,575 --> 01:05:15,120
Will I be able to articulate it?
795
01:05:17,539 --> 01:05:18,873
Am I being foolish?
796
01:05:22,252 --> 01:05:23,086
Violet.
797
01:05:28,591 --> 01:05:30,927
It's going to be a long journey, right?
798
01:05:31,761 --> 01:05:34,139
Why not write a letter on the way there?
799
01:05:46,317 --> 01:05:48,153
We're back, Daisy.
800
01:05:48,236 --> 01:05:50,113
Sorry for being so late.
801
01:05:52,657 --> 01:05:53,575
Daisy?
802
01:06:10,717 --> 01:06:14,846
"I am going to Leiden for a while."
803
01:06:43,208 --> 01:06:45,627
The country eventually nationalized...
804
01:06:46,461 --> 01:06:49,214
all the postal companies.
805
01:06:49,297 --> 01:06:52,759
The one she worked for
was turned into a museum.
806
01:07:10,944 --> 01:07:15,532
I wonder where she went after she quit.
807
01:07:15,615 --> 01:07:18,159
Please take your time looking around.
808
01:07:19,369 --> 01:07:21,663
I'm sorry. I didn't notice you there.
809
01:07:22,413 --> 01:07:23,706
No problem.
810
01:07:23,790 --> 01:07:28,920
If you have any questions, please ask me.
811
01:07:29,587 --> 01:07:30,672
Okay.
812
01:07:34,801 --> 01:07:40,431
Actually, I used to work here
a long time ago as a receptionist.
813
01:07:41,724 --> 01:07:42,934
Oh, really?
814
01:07:45,812 --> 01:07:46,813
Yes.
815
01:08:03,955 --> 01:08:04,789
Excuse me.
816
01:08:05,748 --> 01:08:07,041
What's this stamp?
817
01:08:09,919 --> 01:08:11,462
Oh, yes.
818
01:08:12,338 --> 01:08:17,719
This stamp is only issued
on the island of Ecarte.
819
01:08:23,141 --> 01:08:24,559
The island of Ecarte?
820
01:08:30,106 --> 01:08:33,651
Did you say you used to work here?
821
01:08:34,360 --> 01:08:35,194
Yes.
822
01:08:39,866 --> 01:08:41,743
Oh, sea of blessing
823
01:08:42,744 --> 01:08:45,163
Sea that connects to the entire world
824
01:08:46,706 --> 01:08:49,542
The seagulls dance, in your skies
825
01:08:50,835 --> 01:08:54,380
The fish swim, in your midst
826
01:08:56,174 --> 01:09:00,595
The shellfish burrow, in your bottom
827
01:09:00,678 --> 01:09:02,639
You give light
828
01:09:04,974 --> 01:09:06,893
You nurture life
829
01:09:08,436 --> 01:09:10,396
You pour out love
830
01:09:12,231 --> 01:09:14,233
We continue to live close to you
831
01:09:17,403 --> 01:09:18,321
Until we cease
832
01:09:21,282 --> 01:09:24,410
We entrust our bodies to you
833
01:09:24,994 --> 01:09:26,913
In the present
In the past
834
01:09:26,996 --> 01:09:27,997
And in the future
835
01:09:57,402 --> 01:10:01,614
It's supposed to be a ritual
for giving thanks to the sea.
836
01:10:03,199 --> 01:10:08,204
But it's become a clay
to mourn those who didn't return.
837
01:10:11,958 --> 01:10:14,711
No one returned from the war.
838
01:10:15,461 --> 01:10:18,673
The only people left on the island
839
01:10:18,756 --> 01:10:22,135
are the old, the women, and the children.
840
01:10:23,845 --> 01:10:26,973
They cited at war instead of at sea.
841
01:10:28,099 --> 01:10:31,018
I must apologize to our ancestors.
842
01:10:31,644 --> 01:10:35,940
Our fathers were killed
by those Leiden soldiers, right?
843
01:10:37,275 --> 01:10:38,151
Yes.
844
01:10:38,943 --> 01:10:42,029
I wish everyone in Leiden would die!
845
01:10:43,698 --> 01:10:45,575
The hymn they just read
846
01:10:45,658 --> 01:10:49,454
was dedicated at the Festival
of Thanksgiving in Leiden.
847
01:10:50,329 --> 01:10:53,040
They say it was written by a famous doll.
848
01:10:55,209 --> 01:10:58,546
Violet Evergarden was her name.
849
01:11:01,799 --> 01:11:02,633
Everyone!
850
01:11:03,551 --> 01:11:05,344
Come! It's time to eat!
851
01:11:10,224 --> 01:11:11,726
Come on. Let's go!
852
01:11:22,945 --> 01:11:23,988
Let's go!
853
01:11:26,574 --> 01:11:27,408
Teacher!
854
01:11:28,034 --> 01:11:29,202
I love you!
855
01:11:32,079 --> 01:11:32,955
Let's go!
856
01:11:33,915 --> 01:11:34,791
Come on!
857
01:11:44,675 --> 01:11:45,635
Major.
858
01:11:46,344 --> 01:11:48,346
It's been such a long time.
859
01:11:49,096 --> 01:11:50,556
I've thought about you...
860
01:11:51,390 --> 01:11:52,767
every single clay,
861
01:11:52,850 --> 01:11:56,103
every single day while I couldn't see you.
862
01:11:57,814 --> 01:12:01,150
I hope that my prayers will be answered...
863
01:12:01,859 --> 01:12:03,569
that my wish will be granted...
864
01:12:04,737 --> 01:12:06,405
and that I can see you again...
865
01:12:07,406 --> 01:12:08,282
someday.
866
01:13:16,684 --> 01:13:18,227
Violet.
867
01:13:18,936 --> 01:13:21,772
Can you wait here for a while?
868
01:13:23,190 --> 01:13:24,150
I'm going too!
869
01:13:26,903 --> 01:13:27,737
If...
870
01:13:28,195 --> 01:13:29,530
Gilbert really is...
871
01:13:30,031 --> 01:13:31,324
here now...
872
01:13:32,658 --> 01:13:35,620
We don't know his current situation.
873
01:13:36,746 --> 01:13:38,497
-80--
-I don't care!
874
01:13:41,500 --> 01:13:43,502
You may not care.
875
01:13:46,255 --> 01:13:47,632
I don't know about him.
876
01:13:49,592 --> 01:13:52,511
I heard he's not using his real name here.
877
01:13:53,721 --> 01:13:55,139
It's a small island.
878
01:13:55,890 --> 01:13:58,267
He likely doesn't want to spread rumors.
879
01:14:02,605 --> 01:14:04,023
Can you wait here?
880
01:14:06,901 --> 01:14:07,735
I'll wait.
881
01:14:09,445 --> 01:14:11,364
If I can see him again,
882
01:14:12,031 --> 01:14:13,741
I'll wait as long as it takes.
883
01:14:19,914 --> 01:14:24,126
It's your first time here.
Why don't you take a look around?
884
01:14:30,216 --> 01:14:31,217
Understood.
885
01:15:38,159 --> 01:15:39,744
I don't know who he is.
886
01:15:43,539 --> 01:15:44,457
Hello!
887
01:15:48,294 --> 01:15:49,253
Hello.
888
01:15:49,920 --> 01:15:52,923
-Whose father are you?
-I'm not...
889
01:15:53,007 --> 01:15:55,718
-Then who are you?
-You look creepy.
890
01:15:55,801 --> 01:15:58,929
No. I'm from the postal company.
891
01:15:59,013 --> 01:16:01,682
Oh! Then are you here to deliver a letter?
892
01:16:03,642 --> 01:16:04,685
Yes.
893
01:16:04,769 --> 01:16:07,188
Look! I've got something for you!
894
01:16:10,900 --> 01:16:12,151
He's scared!
895
01:16:12,860 --> 01:16:13,736
Let's go back!
896
01:16:17,865 --> 01:16:20,451
I don't think I can handle a boy either.
897
01:16:26,665 --> 01:16:28,167
Are you someone's sister?
898
01:16:32,838 --> 01:16:35,091
_I'n*\__
-Are you a post-person?
899
01:16:36,801 --> 01:16:38,469
Yes. That's right.
900
01:16:38,552 --> 01:16:39,678
I knew it!
901
01:16:40,805 --> 01:16:41,764
This is for you!
902
01:16:42,807 --> 01:16:43,682
Here!
903
01:16:45,017 --> 01:16:45,851
An insect.
904
01:16:47,061 --> 01:16:48,020
A praying mantis.
905
01:16:48,687 --> 01:16:50,189
Aren't you scared?
906
01:16:51,607 --> 01:16:52,441
It's missing...
907
01:16:53,692 --> 01:16:55,027
one of its front legs.
908
01:16:56,195 --> 01:16:58,030
Just like Teacher Gilbert.
909
01:17:01,242 --> 01:17:02,409
Is he also missing...
910
01:17:05,079 --> 01:17:05,955
his right eve?
911
01:17:06,622 --> 01:17:07,832
You know a lot!
912
01:17:09,083 --> 01:17:10,417
He's your teacher?
913
01:17:11,418 --> 01:17:13,129
He's your teacher, right?
914
01:17:14,255 --> 01:17:15,089
That's right.
915
01:17:20,219 --> 01:17:21,178
Is your teacher...
916
01:17:24,849 --> 01:17:25,850
doing well?
917
01:17:27,143 --> 01:17:31,355
Yeah! He has no right hand
but plays the bars with his left.
918
01:17:31,438 --> 01:17:35,234
-And he can run really fast!
-Yeah! He's really fast!
919
01:17:35,317 --> 01:17:36,277
Right?
920
01:17:45,286 --> 01:17:46,120
Can you...
921
01:17:47,037 --> 01:17:49,081
please tell me more about him?
922
01:17:50,082 --> 01:17:51,417
About your teacher?
923
01:17:51,500 --> 01:17:52,334
Okay!
924
01:17:53,085 --> 01:17:56,380
Our teacher... he's really nice!
925
01:17:56,463 --> 01:17:59,800
He explains things over and over
if you don't understand!
926
01:18:47,223 --> 01:18:48,182
Who is it?
927
01:18:57,691 --> 01:18:58,609
Come in.
928
01:19:13,499 --> 01:19:16,001
If there's something you don't understand...
929
01:19:18,754 --> 01:19:20,256
I never thought that...
930
01:19:23,342 --> 01:19:24,385
You survived.
931
01:19:25,803 --> 01:19:26,637
Gilbert.
932
01:19:31,016 --> 01:19:33,936
I go by the name "Jilbert" here.
933
01:19:35,104 --> 01:19:35,938
I see.
934
01:19:38,107 --> 01:19:40,234
Sorry for visiting you so suddenly.
935
01:19:41,318 --> 01:19:42,528
How did you find me?
936
01:19:43,862 --> 01:19:45,990
You wrote a letter for a kid, right?
937
01:19:48,867 --> 01:19:52,496
All the undeliverable letters
get returned to the post office.
938
01:19:53,455 --> 01:19:57,710
We check them a final time
before returning them to the sender.
939
01:19:59,295 --> 01:20:01,714
I came across your letter by chance.
940
01:20:04,717 --> 01:20:05,551
Why...
941
01:20:06,802 --> 01:20:07,803
are you here?
942
01:20:14,810 --> 01:20:16,103
After the battle...
943
01:20:18,022 --> 01:20:20,816
I awoke lying in a hospital bed.
944
01:20:22,234 --> 01:20:26,864
I didn't have my ID tags, so they sent me
to a hospital run by a monastery.
945
01:20:32,494 --> 01:20:35,122
I worked at the hospital for a while.
946
01:20:46,133 --> 01:20:49,553
Then instead of returning home,
I roamed around for a time.
947
01:20:52,598 --> 01:20:53,432
I came here...
948
01:20:54,516 --> 01:20:55,351
a year ago-
949
01:20:58,187 --> 01:21:03,150
I wrote letters at the children's request,
and started teachingat this school.
950
01:21:04,693 --> 01:21:07,237
I know my duty was to notify the military.
951
01:21:08,322 --> 01:21:09,698
That doesn't matter.
952
01:21:11,241 --> 01:21:14,161
Did you know that Violet is alive?
953
01:21:17,748 --> 01:21:18,582
Yeah.
954
01:21:19,291 --> 01:21:22,795
Then why didn't you come see her!
955
01:21:22,878 --> 01:21:24,171
Violet!
956
01:21:27,674 --> 01:21:29,676
She's been waiting this whole time!
957
01:21:29,760 --> 01:21:32,388
I made her unhappy!
958
01:21:35,015 --> 01:21:35,849
She's...
959
01:21:37,184 --> 01:21:39,269
better off without me.
960
01:21:43,732 --> 01:21:44,608
She's here...
961
01:21:45,651 --> 01:21:46,485
as well.
962
01:21:49,863 --> 01:21:51,990
She's waiting outside right now.
963
01:21:54,118 --> 01:21:57,121
Do you have any idea how much
she wanted to see you?
964
01:22:02,835 --> 01:22:03,836
I can't see her.
965
01:22:04,586 --> 01:22:05,587
Gilbert.
966
01:22:06,213 --> 01:22:07,172
I can't see her.
967
01:22:08,173 --> 01:22:09,341
Never again.
968
01:22:12,177 --> 01:22:13,011
My friend...
969
01:22:13,095 --> 01:22:14,179
He's dead.
970
01:22:15,806 --> 01:22:18,142
Gilbert Bougainvillea is dead.
971
01:22:19,184 --> 01:22:20,894
That's what everyone thought.
972
01:22:21,562 --> 01:22:25,357
And as the years went by,
everyone accepted it.
973
01:22:26,525 --> 01:22:29,653
Therefore... let me live a different life.
974
01:22:30,904 --> 01:22:32,156
-Gilbert--
-We're...
975
01:22:33,198 --> 01:22:35,742
in the middle
of the grape harvest season.
976
01:22:36,910 --> 01:22:38,745
I'm going to help them.
977
01:22:39,955 --> 01:22:42,958
All the men on this island left for war.
978
01:22:44,668 --> 01:22:46,378
And none of them returned.
979
01:22:48,172 --> 01:22:49,006
Hodgins.
980
01:22:49,631 --> 01:22:50,466
Please.
981
01:22:51,425 --> 01:22:52,259
Leave.
982
01:22:59,975 --> 01:23:00,809
I'll return.
983
01:23:02,186 --> 01:23:03,145
I'll come back.
984
01:23:27,044 --> 01:23:27,920
Do you...
985
01:23:29,963 --> 01:23:31,673
Do you hate me?
986
01:23:34,760 --> 01:23:36,720
I don't understand your question.
987
01:23:37,387 --> 01:23:39,515
Have I failed you in some way?
988
01:23:40,682 --> 01:23:44,603
If there's something I'm doing wrong,
I'll fix it! Please tell me!
989
01:23:46,313 --> 01:23:47,147
No.
990
01:23:48,232 --> 01:23:49,191
That's not true.
991
01:23:50,859 --> 01:23:53,237
It's my fault. I said you're not a tool.
992
01:23:54,321 --> 01:23:55,155
But I still...
993
01:23:55,906 --> 01:23:58,450
I still... used you.
994
01:23:59,117 --> 01:24:02,412
Of course you can use me! I'm your weapon!
995
01:24:03,539 --> 01:24:06,083
The battle is turning against us!
996
01:24:06,166 --> 01:24:07,543
What should I do next?
997
01:24:08,418 --> 01:24:10,629
Major! Give me your orders!
998
01:24:29,731 --> 01:24:30,816
President!
999
01:24:41,577 --> 01:24:43,078
It's him!
1000
01:24:43,161 --> 01:24:45,038
It's really him!
1001
01:24:45,664 --> 01:24:47,541
I talked to the children.
1002
01:24:52,796 --> 01:24:55,882
Did you not see him?
1003
01:24:56,925 --> 01:24:57,759
I did.
1004
01:25:00,178 --> 01:25:03,640
Was he hurt anywhere
besides his arm and eye?
1005
01:25:05,100 --> 01:25:06,059
No.
1006
01:25:06,143 --> 01:25:06,977
Then...
1007
01:25:07,728 --> 01:25:09,438
I can see him, right!
1008
01:25:13,567 --> 01:25:14,693
He said...
1009
01:25:15,569 --> 01:25:16,695
he can't see you.
1010
01:25:22,492 --> 01:25:25,120
Is he still working?
1011
01:25:26,496 --> 01:25:28,749
I'll wait until he's finished.
1012
01:25:28,832 --> 01:25:30,042
That's not it.
1013
01:25:30,709 --> 01:25:33,837
-Then I'll wait until nighttime.
-Violet!
1014
01:25:36,214 --> 01:25:37,049
Then...
1015
01:25:37,758 --> 01:25:38,967
then tomorrow.
1016
01:25:42,679 --> 01:25:43,513
Right.
1017
01:25:45,015 --> 01:25:48,018
I'll go see him tomorrow
and try to talk to him.
1018
01:25:49,853 --> 01:25:50,729
He must...
1019
01:25:51,229 --> 01:25:53,231
he has to see you.
1020
01:25:56,610 --> 01:25:57,444
Does...
1021
01:25:58,362 --> 01:25:59,946
that mean...
1022
01:26:00,030 --> 01:26:01,698
not that he can't see me?
1023
01:26:03,033 --> 01:26:04,743
But that he doesn't...
1024
01:26:05,285 --> 01:26:06,495
want to see me?
1025
01:26:10,248 --> 01:26:11,166
WW not?
1026
01:26:13,835 --> 01:26:15,379
I can't really explain it.
1027
01:26:16,755 --> 01:26:19,174
He said it's better that way for you both.
1028
01:26:20,425 --> 01:26:21,426
It can't be.
1029
01:26:22,928 --> 01:26:23,762
I...
1030
01:26:24,513 --> 01:26:25,347
I...
1031
01:26:26,932 --> 01:26:27,849
Violet.
1032
01:26:30,310 --> 01:26:31,144
Violet!
1033
01:26:46,284 --> 01:26:50,706
Once you're clone, it'll be easy
to move the grapes to the top.
1034
01:26:52,624 --> 01:26:55,293
You've been a big help.
1035
01:27:04,845 --> 01:27:07,806
It looks like we'll have heavy rain.
1036
01:27:08,640 --> 01:27:09,474
Major!
1037
01:27:16,398 --> 01:27:17,232
Major!
1038
01:27:34,374 --> 01:27:35,208
I found him.
1039
01:28:04,404 --> 01:28:05,238
Major.
1040
01:28:09,451 --> 01:28:10,285
Major.
1041
01:28:13,830 --> 01:28:14,664
Major!
1042
01:28:15,373 --> 01:28:16,291
Major!
1043
01:28:17,042 --> 01:28:17,959
Major!
1044
01:28:37,521 --> 01:28:38,855
I'm sorry I came...
1045
01:28:40,065 --> 01:28:41,107
to your house.
1046
01:28:43,360 --> 01:28:44,194
Major.
1047
01:28:45,195 --> 01:28:46,863
If you've been alive...
1048
01:28:46,947 --> 01:28:49,241
why haven't you contacted me?
1049
01:28:50,575 --> 01:28:52,577
Why didn't you come to see me?
1050
01:28:56,206 --> 01:28:57,040
I want to...
1051
01:28:57,666 --> 01:28:59,167
Major, I want to see you.
1052
01:29:00,252 --> 01:29:02,879
I want to continue talking
where we left off.
1053
01:29:04,631 --> 01:29:06,132
I've begun to understand...
1054
01:29:07,801 --> 01:29:10,053
the meaning of "I love you."
1055
01:29:14,850 --> 01:29:15,934
Go away.
1056
01:29:20,021 --> 01:29:20,981
Go away!
1057
01:29:35,370 --> 01:29:36,204
I'll wait.
1058
01:29:37,038 --> 01:29:38,498
I'll wait here...
1059
01:29:40,834 --> 01:29:42,127
until I can see you.
1060
01:29:44,462 --> 01:29:45,422
You don't...
1061
01:29:46,047 --> 01:29:47,549
need me now.
1062
01:29:49,885 --> 01:29:50,927
And...
1063
01:29:51,845 --> 01:29:52,762
if I'm with you...
1064
01:29:53,305 --> 01:29:54,681
I will remember...
1065
01:29:56,683 --> 01:29:59,769
taking you to the battlefield
when you were so young...
1066
01:30:01,438 --> 01:30:02,272
how you...
1067
01:30:04,065 --> 01:30:06,109
lost both of your arms...
1068
01:30:07,903 --> 01:30:09,654
because of my orders.
1069
01:30:23,501 --> 01:30:24,377
Major.
1070
01:30:25,587 --> 01:30:27,255
Do you regret...
1071
01:30:30,216 --> 01:30:31,593
that I exist?
1072
01:30:33,720 --> 01:30:34,554
It must be...
1073
01:30:35,263 --> 01:30:36,097
that I am...
1074
01:30:38,600 --> 01:30:39,976
causing you pain.
1075
01:30:44,105 --> 01:30:45,231
I can understand...
1076
01:30:46,441 --> 01:30:48,652
how you must feel now, Major.
1077
01:30:50,362 --> 01:30:52,238
I don't understand everything.
1078
01:30:54,324 --> 01:30:55,325
But I understand...
1079
01:30:56,326 --> 01:30:57,202
a little.
1080
01:31:22,143 --> 01:31:26,940
You idiot!
1081
01:32:46,644 --> 01:32:48,313
You can have these.
1082
01:32:49,647 --> 01:32:50,940
We are grateful.
1083
01:32:52,150 --> 01:32:55,028
There was nowhere else for us to stay.
1084
01:32:55,111 --> 01:32:58,281
It's a small island.
We don't even have an inn.
1085
01:32:59,407 --> 01:33:04,287
Violet said this lighthouse
functions as a post office as well.
1086
01:33:12,629 --> 01:33:13,713
I see...
1087
01:33:14,672 --> 01:33:17,884
how the season has come again
with the bloom of this flower.
1088
01:33:27,560 --> 01:33:30,939
"The prince's eyes
were like blue sapphires.
1089
01:33:31,022 --> 01:33:34,818
The sword at his side was decorated
with sparkling red rubies."
1090
01:33:40,740 --> 01:33:43,076
You've gotten pretty good at reading.
1091
01:33:44,619 --> 01:33:45,495
Violet.
1092
01:33:52,877 --> 01:33:54,254
Stay by my side.
1093
01:33:55,213 --> 01:33:58,091
Stay by my side at all times, Violet.
1094
01:34:01,427 --> 01:34:02,554
Okay.
1095
01:34:18,653 --> 01:34:21,197
Are you from the Leiden postal company?
1096
01:34:22,615 --> 01:34:23,700
Yes.
1097
01:34:25,285 --> 01:34:28,413
Is Violet Evergarden the girl
1098
01:34:28,496 --> 01:34:30,415
who was with you just now?
1099
01:34:34,043 --> 01:34:37,255
Your postal company
got a call from the hospital.
1100
01:34:39,048 --> 01:34:42,051
There's a boy named Yuris
who is in critical condition.
1101
01:34:42,844 --> 01:34:43,928
Yufls?
1102
01:34:44,804 --> 01:34:46,472
-Who's that?
-He's one of my...
1103
01:34:49,142 --> 01:34:50,059
customers.
1104
01:34:55,773 --> 01:34:59,694
Give them the letters
on the clay I go to heaven.
1105
01:35:00,945 --> 01:35:01,779
Yes.
1106
01:35:23,134 --> 01:35:24,052
I'm going back.
1107
01:35:25,970 --> 01:35:27,722
I'm going back to Leiden.
1108
01:35:28,306 --> 01:35:29,224
Violet!
1109
01:35:30,058 --> 01:35:32,852
You can't go back
in the middle of a storm!
1110
01:35:33,603 --> 01:35:36,981
The boats can only leave
tomorrow morning at the earliest.
1111
01:35:39,359 --> 01:35:40,526
You'll see Gilbert.
1112
01:35:42,946 --> 01:35:43,780
Right?
1113
01:35:49,786 --> 01:35:50,870
I want to see him.
1114
01:35:53,706 --> 01:35:55,083
I want to see him!
1115
01:35:56,709 --> 01:35:57,543
But!
1116
01:35:59,379 --> 01:36:00,797
I made a pinky promise!
1117
01:36:03,216 --> 01:36:04,175
Yuris.
1118
01:36:05,093 --> 01:36:06,386
I promised him.
1119
01:36:09,764 --> 01:36:14,435
And there's still one letter
I haven't written yet.
1120
01:36:19,357 --> 01:36:22,777
But it's going to take you
at least three days to get back.
1121
01:36:40,545 --> 01:36:43,756
-Can't you go faster!
-I'm going as fast as I can!
1122
01:36:53,725 --> 01:36:58,896
Benedict and Iris left for the hospital
to deliver the letters you were keeping.
1123
01:37:00,273 --> 01:37:01,107
Good.
1124
01:37:17,206 --> 01:37:18,124
Excuse me.
1125
01:37:30,970 --> 01:37:31,804
Yuris.
1126
01:37:32,889 --> 01:37:34,599
The cloll is here.
1127
01:37:37,268 --> 01:37:39,520
You want her to write a letter, right?
1128
01:37:44,275 --> 01:37:46,319
Vio... let?
1129
01:37:47,987 --> 01:37:49,655
I'm Iris. I came instead.
1130
01:37:50,698 --> 01:37:53,034
Violet is somewhere far away right now.
1131
01:37:54,077 --> 01:37:56,913
She is reuniting
with the one who's clear to her.
1132
01:37:59,415 --> 01:38:00,416
Is it the person...
1133
01:38:01,542 --> 01:38:03,211
who taught her "I love you"?
1134
01:38:06,089 --> 01:38:06,964
That's right.
1135
01:38:08,549 --> 01:38:10,134
He's still alive.
1136
01:38:13,179 --> 01:38:14,222
Good.
1137
01:38:19,519 --> 01:38:20,895
I've heard about you.
1138
01:38:22,313 --> 01:38:24,690
You want to write Lucas a letter, right?
1139
01:38:26,067 --> 01:38:26,901
Yeah.
1140
01:38:28,361 --> 01:38:30,071
What do you want me to write?
1141
01:38:35,326 --> 01:38:37,662
Yuris!
1142
01:39:01,144 --> 01:39:01,978
Yuris.
1143
01:39:03,646 --> 01:39:04,856
You'll be okay.
1144
01:39:58,117 --> 01:40:00,369
Yes! Please connect me!
1145
01:40:00,453 --> 01:40:01,370
Please!
1146
01:40:06,542 --> 01:40:07,585
Yuris.
1147
01:40:08,169 --> 01:40:09,003
It's Lucas.
1148
01:40:16,636 --> 01:40:18,054
What am I supposed to do
1149
01:40:18,137 --> 01:40:19,180
with this?
1150
01:40:23,226 --> 01:40:24,268
You say, "Hello."
1151
01:40:27,688 --> 01:40:28,523
Yuris!
1152
01:40:29,273 --> 01:40:30,107
Yeah.
1153
01:40:30,733 --> 01:40:31,651
Hello.
1154
01:40:33,152 --> 01:40:34,111
Lucas.
1155
01:40:34,946 --> 01:40:35,780
Yeah!
1156
01:40:37,073 --> 01:40:40,952
Lucas, I'm sorry I told you not to come.
1157
01:40:43,037 --> 01:40:45,122
And that I didn't want to see you.
1158
01:40:53,839 --> 01:40:54,674
Sorry.
1159
01:40:56,342 --> 01:40:57,552
I'm sorry.
1160
01:41:02,265 --> 01:41:04,016
WhY are you apologizing!
1161
01:41:05,893 --> 01:41:06,727
I...
1162
01:41:07,728 --> 01:41:10,898
I was sad when I heard
you didn't want to see me.
1163
01:41:11,315 --> 01:41:15,027
But I thought it was what you wanted.
1164
01:41:15,111 --> 01:41:16,195
So I tried hard.
1165
01:41:18,322 --> 01:41:19,156
But...
1166
01:41:19,699 --> 01:41:21,576
I couldn't help myself.
1167
01:41:22,410 --> 01:41:24,662
Ancl I went to the hospital many times.
1168
01:41:28,708 --> 01:41:32,545
Ancl I saw your face
in the window a little.
1169
01:41:36,716 --> 01:41:37,550
Sorry...
1170
01:41:38,175 --> 01:41:39,677
for saying something...
1171
01:41:40,469 --> 01:41:41,762
SO mean.
1172
01:41:41,846 --> 01:41:43,139
No.
1173
01:41:43,848 --> 01:41:44,682
I'm not...
1174
01:41:45,308 --> 01:41:47,268
mad at you at all.
1175
01:41:48,102 --> 01:41:48,936
Yuris.
1176
01:41:51,439 --> 01:41:53,899
We've always been friends, right?
1177
01:41:54,859 --> 01:41:58,487
Let's continue being friends forever.
1178
01:42:05,703 --> 01:42:06,662
Good.
1179
01:42:08,748 --> 01:42:09,749
Thank you.
1180
01:42:37,109 --> 01:42:39,904
That horrible device
comes in handy sometimes.
1181
01:42:45,993 --> 01:42:46,911
Yuris!
1182
01:42:48,120 --> 01:42:49,288
Yuris!
1183
01:42:51,123 --> 01:42:52,541
Yuris!
1184
01:43:25,241 --> 01:43:27,743
She wasn't... able to write the letter.
1185
01:43:34,208 --> 01:43:35,710
But he was able to speak...
1186
01:43:36,752 --> 01:43:39,130
with Lucas on the telephone one last time.
1187
01:43:40,047 --> 01:43:40,965
And tell him...
1188
01:43:42,299 --> 01:43:43,634
what he wanted to say.
1189
01:43:44,969 --> 01:43:45,803
"I'm sorry."
1190
01:43:47,179 --> 01:43:48,013
"Thank you."
1191
01:43:53,728 --> 01:43:56,439
And they delivered the letters you wrote...
1192
01:43:56,981 --> 01:43:59,734
for his parents and brother.
1193
01:44:18,043 --> 01:44:18,961
"Mom,
1194
01:44:19,754 --> 01:44:20,588
Your...
1195
01:44:21,464 --> 01:44:23,924
pancakes were so delicious.
1196
01:44:25,551 --> 01:44:28,637
If I had eaten more vegetables,
1197
01:44:29,805 --> 01:44:32,475
I could have... made you happier."
1198
01:44:36,604 --> 01:44:37,438
"Dad,
1199
01:44:38,272 --> 01:44:41,776
It was fun going fishing and camping.
1200
01:44:43,277 --> 01:44:44,862
Mom... Dad,
1201
01:44:44,945 --> 01:44:45,905
I'm so glad...
1202
01:44:46,906 --> 01:44:48,699
I was born as your son.
1203
01:44:52,453 --> 01:44:53,579
I love you.
1204
01:44:55,998 --> 01:44:56,832
Yuris."
1205
01:45:10,471 --> 01:45:13,098
There's also a letter
for his little brother.
1206
01:45:14,350 --> 01:45:15,309
Me?
1207
01:45:18,729 --> 01:45:19,814
"Sion.
1208
01:45:20,606 --> 01:45:24,151
Sorry for the times
I got mad at you or was mean to you.
1209
01:45:25,027 --> 01:45:27,822
But... I was really happy
1210
01:45:28,489 --> 01:45:30,115
when you were born."
1211
01:45:32,993 --> 01:45:36,831
"Thanks for letting me
become an older brother.
1212
01:45:38,290 --> 01:45:40,209
Live a full life in my place.
1213
01:45:41,919 --> 01:45:42,753
And take care...
1214
01:45:43,337 --> 01:45:46,340
of Mom and Dad in my place.
1215
01:45:48,759 --> 01:45:49,802
Have fun with them.
1216
01:45:51,720 --> 01:45:53,138
And have them spoil you...
1217
01:45:54,431 --> 01:45:56,100
my clear brother.
1218
01:46:00,062 --> 01:46:01,564
From your older brother."
1219
01:46:10,239 --> 01:46:12,366
Thank you, brother!
1220
01:46:12,950 --> 01:46:14,201
I'm so happy!
1221
01:46:14,702 --> 01:46:17,121
Mom and Dad are you happy too?
1222
01:46:18,789 --> 01:46:19,623
Yeah.
1223
01:46:22,626 --> 01:46:23,460
Yes.
1224
01:46:28,090 --> 01:46:28,966
Thank you.
1225
01:46:30,968 --> 01:46:31,802
Yuris.
1226
01:46:38,726 --> 01:46:42,021
They said Yuris was glad
you were able to meet the person...
1227
01:46:43,272 --> 01:46:44,481
who is clear to you.
1228
01:46:54,158 --> 01:46:57,286
Let's visit him again in the morning.
1229
01:46:58,162 --> 01:47:01,540
If he doesn't come out,
I'll kick down his door
1230
01:47:01,624 --> 01:47:03,626
and give him a good thrashing!
1231
01:47:03,709 --> 01:47:04,543
No.
1232
01:47:08,631 --> 01:47:09,965
If he's to be struck...
1233
01:47:10,966 --> 01:47:12,051
then I'll do it.
1234
01:47:14,094 --> 01:47:15,429
-What?
-I'm kidding.
1235
01:47:17,598 --> 01:47:20,100
I'm going back to the postal company...
1236
01:47:21,977 --> 01:47:23,020
on the next boat.
1237
01:47:25,773 --> 01:47:27,691
I'll return to writing letters.
1238
01:47:28,901 --> 01:47:30,736
There is much work I have left.
1239
01:47:34,406 --> 01:47:35,407
Violet.
1240
01:47:37,451 --> 01:47:40,204
The major is alive and safe.
1241
01:47:41,372 --> 01:47:43,707
I thought I'd never see him again.
1242
01:47:46,377 --> 01:47:48,671
But I was... able to hear his voice.
1243
01:47:53,926 --> 01:47:54,843
I'm...
1244
01:47:57,304 --> 01:47:58,138
That's...
1245
01:48:05,396 --> 01:48:06,855
enough for me.
1246
01:49:12,129 --> 01:49:14,256
All right, give it a try.
1247
01:49:39,239 --> 01:49:41,075
There it is! It's coming up!
1248
01:49:41,992 --> 01:49:43,368
That's amazing.
1249
01:49:44,036 --> 01:49:46,455
This will make things a lot easier.
1250
01:49:47,706 --> 01:49:50,834
It's the old man and the girl
from the postal company!
1251
01:49:51,335 --> 01:49:52,211
Old man?
1252
01:49:52,836 --> 01:49:56,590
Hey! Our teacher made that machine!
1253
01:49:58,842 --> 01:50:00,135
Isn't it great?
1254
01:50:02,805 --> 01:50:05,140
-Look, there's a lot!
-Can it hold more?
1255
01:50:06,183 --> 01:50:07,392
It's great!
1256
01:50:07,893 --> 01:50:09,645
Awesome! I wanna try it.
1257
01:50:11,105 --> 01:50:11,939
Right?
1258
01:50:12,439 --> 01:50:13,732
It's amazing, right?
1259
01:50:18,695 --> 01:50:19,530
Yes.
1260
01:50:33,794 --> 01:50:34,670
Will you...
1261
01:50:35,504 --> 01:50:37,464
please give this to your teacher?
1262
01:50:41,927 --> 01:50:44,179
Okay! I'll make sure I give it to him!
1263
01:50:45,597 --> 01:50:46,431
Bye!
1264
01:51:15,794 --> 01:51:18,297
It's not your burden to bear alone.
1265
01:51:20,007 --> 01:51:23,969
All the young men from our island left.
1266
01:51:24,761 --> 01:51:28,015
And lots of people died in the war.
1267
01:51:28,891 --> 01:51:31,351
We're probably all to blame.
1268
01:51:32,186 --> 01:51:34,605
We all thought our lives would be better...
1269
01:51:35,689 --> 01:51:37,816
once we won the war.
1270
01:51:39,735 --> 01:51:43,947
We all hated the people
from Leidenschaftlich.
1271
01:51:45,824 --> 01:51:46,658
But...
1272
01:51:48,118 --> 01:51:50,662
we all suffered in the end.
1273
01:51:54,082 --> 01:51:55,083
All of us.
1274
01:52:00,047 --> 01:52:02,466
If you have a home somewhere else
1275
01:52:02,549 --> 01:52:04,259
you should go back.
1276
01:52:07,095 --> 01:52:07,930
No.
1277
01:52:08,931 --> 01:52:09,932
I'm staying here.
1278
01:52:11,642 --> 01:52:12,684
Staying forever.
1279
01:52:16,188 --> 01:52:18,565
Having you here is a big help to us all.
1280
01:52:37,709 --> 01:52:38,543
Hey!
1281
01:52:45,884 --> 01:52:50,347
Have you finally been able to choose
your own path on this island?
1282
01:52:54,142 --> 01:52:56,270
It sure looks like a nice place.
1283
01:53:01,733 --> 01:53:02,818
Brother.
1284
01:53:03,568 --> 01:53:05,654
You've been living a carefree life.
1285
01:53:07,114 --> 01:53:09,950
And you didn't even come
to our mother's funeral.
1286
01:53:11,660 --> 01:53:15,330
They were fond of you, unlike me.
1287
01:53:16,915 --> 01:53:17,749
Sorry.
1288
01:53:21,461 --> 01:53:25,757
Meanwhile, Violet has been visiting
our mother's grave in your place.
1289
01:53:26,466 --> 01:53:29,177
She still visits every month even now.
1290
01:53:32,389 --> 01:53:33,223
I was...
1291
01:53:33,765 --> 01:53:35,600
planning on apologizing to you...
1292
01:53:36,893 --> 01:53:38,478
if I ever saw you again.
1293
01:53:40,939 --> 01:53:41,773
But right now...
1294
01:53:43,191 --> 01:53:45,068
I ought to stuff you in a sack...
1295
01:53:45,694 --> 01:53:48,572
and drag you off to see Violet!
1296
01:53:54,411 --> 01:53:55,412
I shouldn't have...
1297
01:53:57,122 --> 01:53:58,749
taken her in back then.
1298
01:54:01,168 --> 01:54:03,628
Then what did you really want to do?
1299
01:54:06,423 --> 01:54:07,966
I wanted her to have...
1300
01:54:09,801 --> 01:54:12,262
fun while she was young...
1301
01:54:15,182 --> 01:54:16,558
to be able to enjoy...
1302
01:54:17,517 --> 01:54:18,685
pleasant things...
1303
01:54:23,565 --> 01:54:24,816
to allow her heart...
1304
01:54:26,735 --> 01:54:27,694
to be inspired...
1305
01:54:28,570 --> 01:54:29,613
by beauty.
1306
01:54:32,866 --> 01:54:33,700
I wanted...
1307
01:54:34,743 --> 01:54:36,828
to provide her with that.
1308
01:54:40,123 --> 01:54:40,957
But I...
1309
01:55:07,651 --> 01:55:08,610
It's for you.
1310
01:55:09,861 --> 01:55:10,695
Read it.
1311
01:55:33,051 --> 01:55:35,387
Dearest Major Gilbert,
1312
01:55:36,513 --> 01:55:39,391
Please forgive me
for visiting you so suddenly.
1313
01:55:41,685 --> 01:55:42,519
This is...
1314
01:55:43,145 --> 01:55:44,396
my last letter...
1315
01:55:45,188 --> 01:55:46,356
to you.
1316
01:55:49,192 --> 01:55:50,110
The reason...
1317
01:55:51,319 --> 01:55:52,404
I'm alive today...
1318
01:55:53,238 --> 01:55:55,157
and learned how to love others...
1319
01:55:56,533 --> 01:55:57,784
is all thanks to you.
1320
01:56:00,996 --> 01:56:01,830
For...
1321
01:56:02,664 --> 01:56:04,040
accepting me...
1322
01:56:04,791 --> 01:56:06,209
I thank you.
1323
01:56:08,295 --> 01:56:09,963
Thank you for reading to me.
1324
01:56:11,715 --> 01:56:15,135
For teaching me how to read,
and showing me many things...
1325
01:56:16,511 --> 01:56:17,846
I thank you.
1326
01:56:24,728 --> 01:56:26,354
For the brooch you gave me...
1327
01:56:28,648 --> 01:56:29,941
I thank you.
1328
01:56:32,944 --> 01:56:33,904
For always...
1329
01:56:34,988 --> 01:56:36,907
always keeping me by your side...
1330
01:56:38,992 --> 01:56:40,285
I thank you.
1331
01:56:48,084 --> 01:56:49,169
With all my heart...
1332
01:56:55,759 --> 01:56:57,969
For giving me "I love you"...
1333
01:56:59,804 --> 01:57:01,014
I thank you.
1334
01:57:06,019 --> 01:57:08,480
Hearing you tell me "I love you"...
1335
01:57:09,523 --> 01:57:12,025
has been like a guiding light in my life.
1336
01:57:15,820 --> 01:57:19,032
Since I've learned
what "I love you" means...
1337
01:57:20,700 --> 01:57:22,953
I wanted to tell you that I love you.
1338
01:57:33,421 --> 01:57:34,256
Major.
1339
01:57:36,675 --> 01:57:37,968
I thank you.
1340
01:57:41,429 --> 01:57:42,264
Thank you.
1341
01:57:45,642 --> 01:57:47,644
I thank you for everything.
1342
01:58:20,385 --> 01:58:21,344
We all struggle...
1343
01:58:22,178 --> 01:58:24,848
with being true to ourselves.
1344
01:58:39,195 --> 01:58:41,698
I will carry
the Bougainvillea family name.
1345
01:58:42,532 --> 01:58:44,826
You may be free.
1346
01:58:52,792 --> 01:58:53,627
Go.
1347
02:00:14,249 --> 02:00:15,375
Violet!
1348
02:00:20,630 --> 02:00:23,133
Violet!
1349
02:00:32,183 --> 02:00:33,601
Major?
1350
02:00:39,274 --> 02:00:40,191
Gilbert.
1351
02:01:02,756 --> 02:01:03,590
Major!
1352
02:01:05,425 --> 02:01:06,259
Violet!
1353
02:02:05,902 --> 02:02:06,736
Major.
1354
02:02:12,325 --> 02:02:13,159
Violet.
1355
02:02:14,077 --> 02:02:17,497
I'm not your master
or your superior officer anymore.
1356
02:02:21,084 --> 02:02:22,710
I hurt you.
1357
02:02:24,128 --> 02:02:24,963
I'm not...
1358
02:02:26,172 --> 02:02:28,049
the man you think I am.
1359
02:02:31,177 --> 02:02:32,595
I'm not a good master...
1360
02:02:33,638 --> 02:02:35,056
or a good person.
1361
02:02:39,394 --> 02:02:40,228
I don't...
1362
02:02:41,896 --> 02:02:43,439
deserve you.
1363
02:02:51,489 --> 02:02:52,448
But even now...
1364
02:03:01,207 --> 02:03:02,041
Still...
1365
02:03:03,042 --> 02:03:03,877
Still I...
1366
02:03:07,297 --> 02:03:08,172
I love you.
1367
02:03:13,595 --> 02:03:14,429
I...
1368
02:03:19,684 --> 02:03:21,311
I want you to stay with me.
1369
02:03:22,604 --> 02:03:23,479
Violet.
1370
02:03:27,901 --> 02:03:28,776
I...
1371
02:03:34,490 --> 02:03:35,325
Major.
1372
02:03:41,539 --> 02:03:42,373
Major.
1373
02:03:44,667 --> 02:03:45,585
I...
1374
02:03:52,884 --> 02:03:54,010
Violet.
1375
02:03:55,303 --> 02:03:56,137
Don't cry.
1376
02:03:58,431 --> 02:03:59,390
You see?
1377
02:03:59,933 --> 02:04:00,767
I'm...
1378
02:04:01,768 --> 02:04:03,186
I'm about to cry too.
1379
02:04:06,981 --> 02:04:08,858
I want to wipe away your tears.
1380
02:04:11,527 --> 02:04:12,362
Please.
1381
02:04:13,071 --> 02:04:14,238
Lift your face.
1382
02:04:20,328 --> 02:04:21,371
I...
1383
02:04:25,208 --> 02:04:26,042
Major...
1384
02:04:33,341 --> 02:04:34,217
Major...
1385
02:05:03,663 --> 02:05:04,497
I love you...
1386
02:05:05,832 --> 02:05:06,666
Violet.
1387
02:05:09,794 --> 02:05:11,629
I've always wanted to do this.
1388
02:08:53,267 --> 02:08:56,520
After wrapping up her remaining work...
1389
02:08:58,231 --> 02:09:00,566
she quit her job at the postal company...
1390
02:09:02,693 --> 02:09:06,489
and took over the postal service
at the lighthouse on the island.
1391
02:09:08,991 --> 02:09:14,497
Afterwards, the post office moved
to the main street.
1392
02:09:31,389 --> 02:09:35,893
Once telephones became common,
the dolls ceased their work.
1393
02:09:38,896 --> 02:09:41,232
But I'm sure she wrote many letters...
1394
02:09:42,483 --> 02:09:46,862
for the people who lived on the island.
1395
02:09:52,702 --> 02:09:53,744
Meanwhile...
1396
02:09:57,290 --> 02:10:01,711
This stamp was issued by the CH
Postal Company Memorial Foundation,
1397
02:10:01,794 --> 02:10:04,964
and is only sold on this island.
1398
02:10:06,924 --> 02:10:09,385
The island holds the record
1399
02:10:09,468 --> 02:10:12,638
for the most letters
sent each year per person.
1400
02:10:14,265 --> 02:10:17,852
A long time ago, it used to be a job
clone by women called dolls.
1401
02:10:18,853 --> 02:10:24,108
There was a popular doll who lived
on this island and who everyone loved.
1402
02:10:32,783 --> 02:10:34,201
Her name was...
1403
02:10:34,827 --> 02:10:36,537
Violet Evergarden.
1404
02:10:41,834 --> 02:10:46,505
She had also written letters
which my grandmother received.
1405
02:11:03,022 --> 02:11:04,982
If there's something I can't say...
1406
02:11:05,983 --> 02:11:08,110
maybe I could tell them in a letter.
1407
02:11:11,155 --> 02:11:13,741
I want to tell them my true feelings.
1408
02:11:16,410 --> 02:11:18,454
The people I want to tell my feelings...
1409
02:11:20,998 --> 02:11:24,126
are... only here in this moment.
1410
02:11:40,643 --> 02:11:41,477
Dad.
1411
02:11:44,188 --> 02:11:45,022
Mom.
1412
02:11:50,277 --> 02:11:51,195
Thank you.
1413
02:11:55,741 --> 02:12:05,459
I LOVE YOU
1414
02:12:31,819 --> 02:12:44,331
VIOLET EVERGARDEN
1415
02:19:58,390 --> 02:20:01,435
Subtitle translation by Songju Chong