1
00:00:19,386 --> 00:00:24,386
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:00:49,339 --> 00:00:54,011
VENICE CALLING
3
00:01:07,399 --> 00:01:09,401
Ok, that's no surprise.
4
00:01:10,946 --> 00:01:12,447
Who can help Theo?
5
00:01:16,534 --> 00:01:18,328
Great solidarity!
6
00:01:19,161 --> 00:01:20,412
Ok, Emile. You try.
7
00:01:22,457 --> 00:01:23,333
No...
8
00:01:23,498 --> 00:01:25,250
You'd prefer detention?
9
00:01:35,427 --> 00:01:36,887
Hurry up.
10
00:01:48,148 --> 00:01:49,567
All right!
11
00:01:50,150 --> 00:01:52,277
It's not rocket science.
12
00:01:59,451 --> 00:02:00,327
Jeez!
13
00:02:01,078 --> 00:02:03,539
Here's the shitty little creep.
14
00:02:03,706 --> 00:02:04,875
Want your ball?
15
00:02:06,251 --> 00:02:07,292
Fetch!
16
00:02:22,224 --> 00:02:23,308
Why an "E"?
17
00:02:25,811 --> 00:02:28,230
So I recognize it.
18
00:02:30,065 --> 00:02:31,652
Cos my name's...
19
00:02:31,984 --> 00:02:33,235
E...Emile.
20
00:02:34,444 --> 00:02:36,281
Ok. Bye, E...Emile.
21
00:02:36,822 --> 00:02:37,698
I'm Pauline.
22
00:02:44,915 --> 00:02:47,124
You're busted, lover boy.
23
00:02:47,292 --> 00:02:49,294
No way, no one's busted.
24
00:02:49,670 --> 00:02:51,046
Lend me your phone.
25
00:02:51,461 --> 00:02:53,924
If she wants your digits,
you're screwed.
26
00:02:54,675 --> 00:02:56,133
Your mom's here!
27
00:02:57,427 --> 00:02:59,720
No way! What a drag!
28
00:03:00,638 --> 00:03:01,807
Why're you here?
29
00:03:02,182 --> 00:03:06,393
I made a gluten-free cake
and brought you a piece.
30
00:03:06,562 --> 00:03:08,521
I'm not in kindergarten!
31
00:03:08,689 --> 00:03:09,730
What's that?
32
00:03:09,980 --> 00:03:11,774
It's not mine, it's Jerem's.
33
00:03:12,107 --> 00:03:13,150
I tasted it.
34
00:03:13,569 --> 00:03:14,777
You're a big eater.
35
00:03:15,152 --> 00:03:16,446
Yeah, wild.
36
00:03:18,073 --> 00:03:20,325
That's full of palm oil.
37
00:03:21,326 --> 00:03:22,785
It costs a bomb.
38
00:03:22,953 --> 00:03:25,037
You pay to be poisoned.
39
00:03:25,871 --> 00:03:26,622
Here.
40
00:03:26,789 --> 00:03:27,790
I have work.
41
00:03:29,249 --> 00:03:30,586
What a nightmare.
42
00:03:31,001 --> 00:03:33,378
- See my life?
- Yeah, ugly.
43
00:03:34,922 --> 00:03:38,719
Mom's like maths.
With her, the problems multiply.
44
00:03:42,848 --> 00:03:44,640
I know a new theorem now.
45
00:03:44,807 --> 00:03:48,268
The theorem of Pauline
and the ping-pong ball.
46
00:03:48,435 --> 00:03:50,563
Pauline hands you a ball
47
00:03:50,731 --> 00:03:51,689
in the afternoon,
48
00:03:51,857 --> 00:03:55,400
you spend the evening
looking at photos of her on the Net.
49
00:03:55,651 --> 00:03:58,195
You can't fight it, it's mathematical.
50
00:03:58,363 --> 00:04:01,241
There's one problem
I couldn't solve.
51
00:04:01,824 --> 00:04:05,077
How can a girl like her
take an interest in me,
52
00:04:05,245 --> 00:04:08,749
with my bedroom
in the neighbour's garage,
53
00:04:09,374 --> 00:04:11,251
cos I don't have a house?
54
00:04:11,416 --> 00:04:12,417
Hello.
55
00:04:12,585 --> 00:04:13,586
Hello, Emile.
56
00:04:31,354 --> 00:04:32,397
Hi, Dad.
57
00:04:32,563 --> 00:04:33,606
Hi, son.
58
00:04:35,358 --> 00:04:38,529
I'm tuning my energy
with the rising sun.
59
00:04:39,194 --> 00:04:40,738
It feels so good!
60
00:04:40,906 --> 00:04:42,072
Try it.
61
00:04:42,240 --> 00:04:45,285
People already think
we're the Gipsy Kings...
62
00:04:47,287 --> 00:04:48,453
You'll see.
63
00:04:49,580 --> 00:04:52,167
When we have the best house
on the street,
64
00:04:53,043 --> 00:04:54,878
they'll eat from your hand.
65
00:04:55,420 --> 00:04:56,712
Talking of hands...
66
00:04:57,297 --> 00:05:00,050
I'll pass you the bird's tail...
67
00:05:00,215 --> 00:05:01,426
Take it from me.
68
00:05:01,885 --> 00:05:04,179
No, it'll only shit on me.
69
00:05:06,264 --> 00:05:07,516
I'll take it back.
70
00:05:12,145 --> 00:05:13,188
Hi, Mom.
71
00:05:16,857 --> 00:05:17,858
Here.
72
00:05:18,276 --> 00:05:19,736
Enjoy, sweetheart.
73
00:05:20,696 --> 00:05:23,824
Take Omega 3
while I do your beetroot juice.
74
00:05:26,785 --> 00:05:28,787
Why is the gross stuff
75
00:05:28,954 --> 00:05:30,455
best for your health?
76
00:05:30,621 --> 00:05:32,122
That's life.
77
00:05:32,372 --> 00:05:33,959
The price you pay.
78
00:05:34,249 --> 00:05:35,000
Here,
79
00:05:35,168 --> 00:05:36,461
look at this.
80
00:05:36,962 --> 00:05:39,798
Here you go...
Mobile phone waves.
81
00:05:40,841 --> 00:05:43,093
If you want a tumour at 20...
82
00:05:43,844 --> 00:05:45,636
It won't happen to us all.
83
00:05:45,804 --> 00:05:47,430
Some are spared.
84
00:05:47,763 --> 00:05:52,184
But don't be surprised if you end up
with a golf-ball-sized tumour!
85
00:05:52,853 --> 00:05:54,479
You'll catch your death!
86
00:05:54,645 --> 00:05:57,773
Far from it. I'll live to be 100.
87
00:05:58,774 --> 00:06:02,863
In Japan, on Okinawa,
they bathe in frozen lakes.
88
00:06:03,529 --> 00:06:05,991
St Exupéry said,
"Man discovers his worth
89
00:06:06,156 --> 00:06:07,993
in adversity."
90
00:06:08,158 --> 00:06:09,995
Try discovering the shower.
91
00:06:10,160 --> 00:06:12,122
And be tidy for once.
92
00:06:13,123 --> 00:06:14,457
Damn this caravan.
93
00:06:14,625 --> 00:06:16,792
You'll miss our bohemian life.
94
00:06:16,960 --> 00:06:19,087
- I don't think so.
- I do.
95
00:06:21,381 --> 00:06:23,173
We'll do your dye before homework.
96
00:06:23,341 --> 00:06:24,885
Your roots are showing.
97
00:06:28,013 --> 00:06:31,431
Mom has dyed me blond every month
since I was seven.
98
00:06:36,522 --> 00:06:39,439
What's up with you?
You moan all the time.
99
00:06:40,776 --> 00:06:42,818
We can stop if you want.
100
00:06:43,403 --> 00:06:45,571
But it would be a pity.
101
00:06:46,865 --> 00:06:49,117
We can't do it all my life.
102
00:06:49,284 --> 00:06:53,496
Either you're naturally handsome,
and that's rare,
103
00:06:53,664 --> 00:06:55,999
or you optimize your capital.
104
00:07:03,589 --> 00:07:05,300
- Six minutes.
- Eight.
105
00:07:05,841 --> 00:07:07,553
It needs time to work.
106
00:07:08,178 --> 00:07:09,137
I love it!
107
00:07:09,304 --> 00:07:11,014
Go back. I love this one.
108
00:07:16,727 --> 00:07:18,063
Shall we dance?
109
00:07:18,396 --> 00:07:20,273
You can't dance to that.
110
00:07:20,731 --> 00:07:22,107
Forget the music,
111
00:07:22,275 --> 00:07:24,027
let the body rejoice.
112
00:07:24,903 --> 00:07:27,823
I won't rejoice much this morning.
113
00:07:37,833 --> 00:07:39,167
You're a queen.
114
00:07:40,501 --> 00:07:41,627
Queen of fools.
115
00:07:41,795 --> 00:07:43,213
No, my queen.
116
00:08:14,828 --> 00:08:15,829
There.
117
00:08:15,996 --> 00:08:17,330
David Guetta.
118
00:08:18,288 --> 00:08:20,207
I'd prefer Brad Pitt.
119
00:08:33,763 --> 00:08:35,181
You're blonder?
120
00:08:35,890 --> 00:08:37,183
No, rubbish.
121
00:08:37,349 --> 00:08:39,018
You are, you're blonder.
122
00:08:39,185 --> 00:08:40,645
You're blonder!
123
00:08:41,145 --> 00:08:42,271
Shut your mouth!
124
00:08:42,438 --> 00:08:43,314
Mom!
125
00:08:43,773 --> 00:08:44,857
What happened?
126
00:08:46,192 --> 00:08:47,068
Thank you.
127
00:08:48,319 --> 00:08:51,114
Sorry, Marie-France.
It won't happen again.
128
00:08:52,114 --> 00:08:54,199
Emile will apologize to Alicia.
129
00:08:54,366 --> 00:08:56,702
I barely touched her.
She dissed me.
130
00:08:56,869 --> 00:08:59,164
Apologize to Alicia.
131
00:09:07,714 --> 00:09:08,674
Sorry.
132
00:09:12,553 --> 00:09:14,512
She's smart.
We lighten his hair.
133
00:09:14,680 --> 00:09:16,138
It suits him.
134
00:09:16,598 --> 00:09:17,974
But he hates it.
135
00:09:18,140 --> 00:09:20,726
You're a drag!
I don't believe it!
136
00:09:21,268 --> 00:09:23,646
Chill. Relax, kiddo!
137
00:09:24,355 --> 00:09:26,525
Marie-France can keep a secret.
138
00:09:26,692 --> 00:09:29,319
Right? She's like family.
139
00:09:29,736 --> 00:09:31,071
Yes, don't worry.
140
00:09:31,529 --> 00:09:33,448
He's right, it suits you.
141
00:09:34,365 --> 00:09:35,701
I told you so.
142
00:09:36,451 --> 00:09:37,994
I'm lucky.
143
00:09:38,160 --> 00:09:40,205
I'm naturally handsome.
144
00:09:42,039 --> 00:09:42,915
I'm different.
145
00:09:45,292 --> 00:09:47,002
Women seem to like me.
146
00:09:47,169 --> 00:09:48,671
Life's full of mystery.
147
00:09:48,839 --> 00:09:51,007
Women like me, what can I do?
148
00:09:52,217 --> 00:09:53,885
You have a real beauty
149
00:09:54,219 --> 00:09:55,345
with Alicia.
150
00:09:55,762 --> 00:09:56,638
Thank you.
151
00:09:58,430 --> 00:09:59,975
Runs in the family.
152
00:10:08,483 --> 00:10:11,402
Did you ask the mayor
about my building permit?
153
00:10:11,569 --> 00:10:13,904
Yes, but there's no news.
154
00:10:14,405 --> 00:10:15,824
I'd have said.
155
00:10:16,491 --> 00:10:18,493
You'll manage to pull strings.
156
00:10:18,660 --> 00:10:19,703
I'm trying.
157
00:10:19,952 --> 00:10:21,078
It's not easy.
158
00:10:22,454 --> 00:10:23,498
Of course.
159
00:10:24,081 --> 00:10:27,878
My mom talked about phone waves.
Does your head ache?
160
00:10:28,044 --> 00:10:30,255
Right away, if it's my mom.
161
00:10:31,714 --> 00:10:32,633
Hi, Emile.
162
00:10:32,799 --> 00:10:33,675
Hi.
163
00:10:34,134 --> 00:10:36,343
When can we play ping-pong?
164
00:10:36,887 --> 00:10:38,220
When you want.
165
00:10:41,141 --> 00:10:42,142
Ready?
166
00:10:45,646 --> 00:10:46,647
Shit...
167
00:10:47,814 --> 00:10:49,065
You're a disaster!
168
00:10:50,066 --> 00:10:51,527
He's better at maths.
169
00:10:51,693 --> 00:10:52,653
He is?
170
00:10:53,028 --> 00:10:54,445
I'm really bad.
171
00:10:55,487 --> 00:10:56,822
Want some help?
172
00:10:57,574 --> 00:10:58,742
You bet.
173
00:11:02,704 --> 00:11:04,748
Saturday afternoon, my place?
174
00:11:07,499 --> 00:11:08,834
I'll work it out.
175
00:11:11,128 --> 00:11:13,631
Why spin her
the "I'll work it out" line?
176
00:11:13,799 --> 00:11:16,008
You're bored stiff on Saturdays.
177
00:11:16,258 --> 00:11:19,845
My dad says
make a girl think you're busy.
178
00:11:20,137 --> 00:11:21,557
You listen to him?
179
00:11:21,723 --> 00:11:22,849
Not always.
180
00:11:23,516 --> 00:11:25,100
It's not all good.
181
00:11:39,991 --> 00:11:41,076
What's up?
182
00:11:41,702 --> 00:11:44,204
The town hall has pre-empted the land.
183
00:11:45,622 --> 00:11:48,458
Your dad's working and can't answer.
184
00:11:51,544 --> 00:11:52,462
It's him!
185
00:11:54,171 --> 00:11:55,340
Don't worry, baby.
186
00:11:55,507 --> 00:11:56,633
It'll work out.
187
00:11:57,800 --> 00:11:58,759
We'll manage.
188
00:11:58,926 --> 00:12:03,348
I paid deposits
to the mason, plumber, roofer...
189
00:12:03,515 --> 00:12:05,892
No salesmen allowed.
190
00:12:06,058 --> 00:12:09,937
I'm not a salesman.
I'm a security system consultant.
191
00:12:10,105 --> 00:12:12,858
Armoured doors, video-surveillance...
192
00:12:13,024 --> 00:12:14,275
Same difference.
193
00:12:14,441 --> 00:12:15,317
It's the same.
194
00:12:15,485 --> 00:12:16,737
Yes, Chamodot.
195
00:12:16,903 --> 00:12:18,154
I'm expected.
196
00:12:18,320 --> 00:12:20,115
We could lose the lot!
197
00:12:20,281 --> 00:12:21,324
We'll manage.
198
00:12:21,491 --> 00:12:23,701
We'll manage like always.
199
00:12:23,951 --> 00:12:25,621
Give me a minute.
200
00:12:28,289 --> 00:12:29,499
Don't hang up.
201
00:12:31,668 --> 00:12:33,754
Bernard Chamodot,
security consultant...
202
00:12:34,336 --> 00:12:35,462
I'm not interested.
203
00:12:38,675 --> 00:12:40,886
Impossible isn't Chamodot!
204
00:12:41,052 --> 00:12:43,138
Stop it! I'm going frantic!
205
00:12:45,557 --> 00:12:47,308
I can't live here forever.
206
00:12:47,474 --> 00:12:48,143
It's ok.
207
00:12:48,976 --> 00:12:51,522
Dad says we'll build the house.
208
00:12:51,979 --> 00:12:53,939
Impossible isn't Chamodot!
209
00:12:54,106 --> 00:12:55,983
You believe that crap?
210
00:12:58,485 --> 00:13:00,030
Of course I do.
211
00:13:04,910 --> 00:13:06,286
This is fine, Mom.
212
00:13:06,452 --> 00:13:07,663
Drop me here.
213
00:13:07,829 --> 00:13:09,540
I'll take you to the gate.
214
00:13:09,706 --> 00:13:11,332
No, this is fine.
215
00:13:18,464 --> 00:13:21,217
Be by the tree in 90 minutes.
216
00:13:21,383 --> 00:13:22,384
I'm not your dog.
217
00:13:22,553 --> 00:13:24,512
That's not what I meant...
218
00:13:25,471 --> 00:13:26,848
The carrot cake!
219
00:13:27,974 --> 00:13:29,976
Don't turn up empty-handed.
220
00:13:31,311 --> 00:13:32,228
Ok.
221
00:13:32,437 --> 00:13:33,313
See you.
222
00:13:42,404 --> 00:13:43,448
Oh, come on!
223
00:13:50,330 --> 00:13:51,832
- Go!
- Ok!
224
00:13:55,586 --> 00:13:56,461
Yes?
225
00:13:56,628 --> 00:13:58,547
Hello, I'm here to see Pauline.
226
00:14:43,383 --> 00:14:44,510
You're Emile.
227
00:14:44,676 --> 00:14:45,552
Yes, ma'am.
228
00:14:45,718 --> 00:14:47,553
I'll tell Pauline.
229
00:14:48,138 --> 00:14:50,848
Go around the back.
Could you take your shoes off?
230
00:14:51,266 --> 00:14:52,684
Of course, ma'am.
231
00:14:57,605 --> 00:14:59,815
Come in, I'm in the kitchen.
232
00:15:02,443 --> 00:15:03,904
I'll take my shoes off.
233
00:15:12,162 --> 00:15:13,038
Shit!
234
00:15:14,831 --> 00:15:16,583
Pain in the ass...
235
00:15:30,305 --> 00:15:31,388
Barefoot?
236
00:15:32,765 --> 00:15:33,641
Yes.
237
00:15:34,016 --> 00:15:36,436
Put your socks on.
You'll catch a chill.
238
00:15:36,603 --> 00:15:37,729
I don't wear them.
239
00:15:40,481 --> 00:15:41,692
I lived in Africa.
240
00:15:43,068 --> 00:15:44,276
I love Africa.
241
00:15:44,695 --> 00:15:45,987
Where were you?
242
00:15:46,321 --> 00:15:49,199
Well, in... South Africa.
243
00:15:49,866 --> 00:15:51,910
Despite being abolished,
244
00:15:52,077 --> 00:15:54,662
apartheid lives on.
Was it tough?
245
00:15:55,330 --> 00:15:57,540
No, it was ok.
246
00:16:13,515 --> 00:16:15,266
It's matcha, it's good.
247
00:16:20,897 --> 00:16:22,357
You don't have to drink it.
248
00:16:22,524 --> 00:16:23,399
I like it.
249
00:16:24,776 --> 00:16:27,112
- Your mom seems cool.
- She's a drag.
250
00:16:27,278 --> 00:16:29,322
She pops pills all day long.
251
00:16:30,115 --> 00:16:31,867
Dad's never around.
252
00:16:32,408 --> 00:16:33,869
He's abroad, conducting.
253
00:16:34,870 --> 00:16:36,371
You play the harp?
254
00:16:36,829 --> 00:16:40,375
Yeah, but I'm more into soul,
funk and rap.
255
00:16:41,126 --> 00:16:43,670
But Dad only notices me when I play.
256
00:16:46,131 --> 00:16:47,508
Will you play for me?
257
00:16:48,215 --> 00:16:49,760
Just a few notes.
258
00:16:50,426 --> 00:16:52,470
I hate being watched.
259
00:16:53,304 --> 00:16:54,973
Ok, I understand.
260
00:16:56,892 --> 00:16:58,143
I have an idea.
261
00:17:54,489 --> 00:17:55,826
A few notes.
262
00:17:57,993 --> 00:17:58,911
Beautiful.
263
00:18:01,496 --> 00:18:04,585
Want to come to a concert this summer?
264
00:18:05,250 --> 00:18:06,251
Sure. Where?
265
00:18:07,045 --> 00:18:08,129
Italy. Venice.
266
00:18:09,673 --> 00:18:10,549
Great.
267
00:18:11,006 --> 00:18:12,758
We can put you up too.
268
00:18:15,178 --> 00:18:17,430
I'll see if I can make it.
269
00:18:19,182 --> 00:18:23,186
Factor in 35 plus 9x equals zero.
270
00:18:23,687 --> 00:18:24,771
So x equals...
271
00:18:24,938 --> 00:18:27,733
Emile, your mom's at the gate.
272
00:18:32,152 --> 00:18:33,028
I'm here!
273
00:18:33,196 --> 00:18:34,197
You're early!
274
00:18:34,364 --> 00:18:35,616
I'm not a clock!
275
00:18:35,781 --> 00:18:37,658
Would you like to come in?
276
00:18:37,826 --> 00:18:40,495
No! We have to be going.
277
00:18:41,371 --> 00:18:42,372
Goodbye.
278
00:18:42,788 --> 00:18:44,707
- Your shoes...
- Right.
279
00:18:46,416 --> 00:18:47,292
Thank you.
280
00:18:47,460 --> 00:18:48,920
Don't move, Mom!
281
00:18:54,510 --> 00:18:57,220
I don't know what you said
but he ran off.
282
00:18:57,387 --> 00:18:58,597
Rubbish.
283
00:18:58,847 --> 00:18:59,890
Look.
284
00:19:04,309 --> 00:19:05,896
Just like your dad.
285
00:19:08,689 --> 00:19:10,566
Why couldn't I come in?
286
00:19:12,528 --> 00:19:14,695
- You're ashamed of me?
- No.
287
00:19:14,863 --> 00:19:18,909
Not my best look but I'm ok.
It's not a beauty pageant.
288
00:19:20,118 --> 00:19:21,327
You're beautiful...
289
00:19:23,078 --> 00:19:24,705
I'm not stupid, ok!
290
00:19:33,338 --> 00:19:35,841
Which pizza, honey?
291
00:19:37,135 --> 00:19:38,136
A Margherita.
292
00:19:40,721 --> 00:19:41,847
Right...
293
00:19:42,683 --> 00:19:43,599
Margherita?
294
00:19:44,184 --> 00:19:45,225
Yes.
295
00:19:46,226 --> 00:19:48,646
Tres Margherita e un picado.
296
00:19:49,397 --> 00:19:50,273
Certo.
297
00:19:50,899 --> 00:19:51,775
Sorry?
298
00:19:51,982 --> 00:19:52,858
Certo.
299
00:19:54,069 --> 00:19:55,195
It's Italian.
300
00:19:55,360 --> 00:19:56,862
It means "sure".
301
00:19:57,988 --> 00:19:59,281
I know what it means.
302
00:19:59,700 --> 00:20:01,076
But, if I may,
303
00:20:01,451 --> 00:20:02,911
you have a slight accent.
304
00:20:03,078 --> 00:20:04,204
An Italian one.
305
00:20:04,705 --> 00:20:05,746
Don't act smart.
306
00:20:05,914 --> 00:20:07,040
Where are you from?
307
00:20:07,583 --> 00:20:08,749
Let me guess.
308
00:20:08,917 --> 00:20:10,126
Northern Italy?
309
00:20:11,795 --> 00:20:12,713
Sicily?
310
00:20:13,171 --> 00:20:14,047
Roma.
311
00:20:14,755 --> 00:20:17,132
I recognized the Roman accent.
312
00:20:17,718 --> 00:20:18,927
Gracias.
313
00:20:20,385 --> 00:20:21,428
Prego.
314
00:20:21,597 --> 00:20:22,763
Prego too.
315
00:20:24,139 --> 00:20:27,267
So who's this girl
who invited you to Venice?
316
00:20:27,853 --> 00:20:28,979
Your girl?
317
00:20:30,689 --> 00:20:32,691
You'd like her to be?
318
00:20:33,441 --> 00:20:35,944
I'd be happy to have her as a friend.
319
00:20:36,612 --> 00:20:38,403
Her parents' place...
320
00:20:39,279 --> 00:20:40,991
We should meet them.
321
00:20:41,742 --> 00:20:43,118
Yes, of course.
322
00:20:43,408 --> 00:20:46,411
Or at least speak to them by phone.
323
00:20:48,749 --> 00:20:50,415
Invited to Venice...
324
00:20:51,917 --> 00:20:53,253
It's a big thing.
325
00:20:55,213 --> 00:20:56,882
The train won't be cheap.
326
00:20:57,257 --> 00:20:59,217
I know, but I'd love to go.
327
00:20:59,384 --> 00:21:00,385
Ok, but...
328
00:21:00,801 --> 00:21:02,177
Can we afford it?
329
00:21:02,763 --> 00:21:05,516
Money doesn't grow on trees, you know.
330
00:21:08,351 --> 00:21:11,271
I put a bit by
to get my teeth done.
331
00:21:11,937 --> 00:21:13,689
I can always postpone.
332
00:21:14,565 --> 00:21:16,358
We could treat him.
333
00:21:17,277 --> 00:21:18,153
But...
334
00:21:18,779 --> 00:21:20,405
Will your teeth be ok?
335
00:21:20,571 --> 00:21:22,157
I've known worse.
336
00:21:22,991 --> 00:21:24,117
You agree then?
337
00:21:24,535 --> 00:21:28,078
Are you stupid?
You know I never beat about the bush.
338
00:21:35,128 --> 00:21:37,047
I have a better idea.
339
00:21:37,506 --> 00:21:39,800
We'll all go to Venice.
340
00:21:41,216 --> 00:21:42,843
Mom dreams of it.
341
00:21:43,468 --> 00:21:44,344
Seriously?
342
00:21:45,263 --> 00:21:46,389
You bet.
343
00:21:46,765 --> 00:21:48,684
A honeymoon 20 years late!
344
00:21:49,224 --> 00:21:50,185
I know.
345
00:21:56,775 --> 00:21:57,984
Not pleased?
346
00:21:58,358 --> 00:21:59,234
I am.
347
00:21:59,903 --> 00:22:02,864
But trucks on the road
make Mom freak out.
348
00:22:03,031 --> 00:22:05,491
It's ok, I'll control myself.
349
00:22:05,951 --> 00:22:08,161
The crash was 15 years ago.
350
00:22:08,328 --> 00:22:10,120
It's time I got over it.
351
00:22:10,789 --> 00:22:11,665
Bravo.
352
00:22:13,083 --> 00:22:15,168
- It'll cost a bomb.
- No.
353
00:22:15,335 --> 00:22:17,170
That's my great idea.
354
00:22:17,671 --> 00:22:19,047
Opposite Venice,
355
00:22:19,214 --> 00:22:22,092
there's a cheap campsite.
We'll all go
356
00:22:22,676 --> 00:22:23,927
with our caravan.
357
00:22:26,429 --> 00:22:27,556
Of course!
358
00:22:27,723 --> 00:22:28,889
The caravan?
359
00:22:29,432 --> 00:22:30,976
What a brainwave!
360
00:22:44,029 --> 00:22:47,074
She wanted me to call her Venice
361
00:22:47,450 --> 00:22:52,080
Imagine me in a striped shirt,
singing a gondolier's soppy song
362
00:22:53,582 --> 00:22:56,585
Paddling for a simple cherry
363
00:22:56,917 --> 00:23:01,632
For a kiss. She wanted me
to call her Venice. What a weird idea
364
00:23:01,922 --> 00:23:03,674
What a weird idea
365
00:23:09,555 --> 00:23:10,516
Pauline...
366
00:23:10,891 --> 00:23:12,518
- Pauline, wait.
- Yes?
367
00:23:13,143 --> 00:23:16,021
I can come to Venice.
I have family there.
368
00:23:16,186 --> 00:23:17,437
It's simpler.
369
00:23:17,606 --> 00:23:18,857
Awesome!
370
00:23:19,232 --> 00:23:20,776
When's the concert?
371
00:23:20,941 --> 00:23:22,860
The first Sunday at 4 pm.
372
00:23:23,236 --> 00:23:24,320
Will you be there?
373
00:23:24,613 --> 00:23:25,572
Certo.
374
00:23:25,739 --> 00:23:26,948
You speak Italian?
375
00:23:27,197 --> 00:23:28,073
Ma che si!
376
00:23:28,949 --> 00:23:30,993
Great. What else can you say?
377
00:23:33,203 --> 00:23:35,831
So that's it.
Good accent though.
378
00:23:35,999 --> 00:23:37,125
See you, Emile.
379
00:23:46,802 --> 00:23:49,054
I'll go via Cremona...
380
00:23:50,388 --> 00:23:51,807
A stop there.
381
00:23:52,265 --> 00:23:54,726
Use your phone's satnav.
382
00:23:55,686 --> 00:23:57,978
Satnav? You're joking. Never!
383
00:23:58,146 --> 00:23:59,773
A woman always saying
384
00:23:59,940 --> 00:24:01,191
what direction to take...
385
00:24:02,733 --> 00:24:05,946
Some call it progress,
I call it slavery!
386
00:24:06,196 --> 00:24:09,157
I'm not some dog taking orders.
387
00:24:10,200 --> 00:24:11,867
No, I'm a free man.
388
00:24:12,410 --> 00:24:14,580
This map will get us there.
389
00:24:15,120 --> 00:24:16,539
Here you go.
390
00:24:16,707 --> 00:24:19,167
To get used to Italian culture.
391
00:24:19,750 --> 00:24:22,127
We've been used to it a while.
392
00:24:26,174 --> 00:24:27,050
Yes?
393
00:24:28,176 --> 00:24:29,385
Fabrice?
394
00:24:29,553 --> 00:24:31,096
Why're you here?
395
00:24:31,762 --> 00:24:32,973
Unplanned leave.
396
00:24:33,138 --> 00:24:34,474
You hit a cook?
397
00:24:34,640 --> 00:24:37,728
No, I didn't hit a cook, ok!
398
00:24:37,893 --> 00:24:39,937
You have to yell at each other?
399
00:24:40,105 --> 00:24:42,190
Don't talk to Mom like that.
400
00:24:42,357 --> 00:24:43,649
Did you argue with the chef?
401
00:24:43,817 --> 00:24:46,069
I didn't. Get off my back.
402
00:24:48,864 --> 00:24:50,699
Lukewarm. No microwave?
403
00:24:50,866 --> 00:24:53,659
Microwaves irradiate food.
404
00:24:54,202 --> 00:24:55,912
You're really sick.
405
00:24:56,329 --> 00:24:58,498
We'll see who's sickest in 20 years.
406
00:24:58,832 --> 00:25:02,628
You picked a bad time.
We leave tomorrow for Venice.
407
00:25:03,669 --> 00:25:07,590
I'm taking Mom
to see Tintoretto's masterpieces.
408
00:25:08,549 --> 00:25:10,092
Come if you're free.
409
00:25:10,636 --> 00:25:12,678
So you'll argue all the way?
410
00:25:12,846 --> 00:25:13,555
We won't.
411
00:25:13,722 --> 00:25:17,601
Maybe Fabrice doesn't care
about Tintoretto.
412
00:25:17,768 --> 00:25:18,852
No, not really.
413
00:25:19,394 --> 00:25:21,772
Some culture would do you good.
414
00:25:22,397 --> 00:25:24,189
Drop me in Lyon.
415
00:25:24,357 --> 00:25:26,777
Ok, that's on our route.
416
00:25:27,192 --> 00:25:28,068
Good night.
417
00:25:28,236 --> 00:25:31,823
Shirley, it's Fabrice,
booty call in Lyon tomorrow.
418
00:25:31,990 --> 00:25:33,033
Call me.
419
00:25:34,700 --> 00:25:35,576
Put 'em up!
420
00:25:35,744 --> 00:25:37,412
- Not again.
- Put 'em up!
421
00:25:37,703 --> 00:25:38,579
Parry!
422
00:25:40,373 --> 00:25:41,291
Higher.
423
00:25:41,707 --> 00:25:42,958
The foot now.
424
00:25:43,584 --> 00:25:45,628
- Jesus!
- Parry, I said.
425
00:25:46,379 --> 00:25:48,048
- You drag!
- I hurt you?
426
00:25:48,213 --> 00:25:49,675
- Yes.
- Good.
427
00:25:50,090 --> 00:25:51,216
Sleeping with me?
428
00:25:51,384 --> 00:25:53,303
- I have to.
- Cool.
429
00:25:56,640 --> 00:25:58,767
My Venice idea is a good one.
430
00:25:58,934 --> 00:26:01,562
It was more or less your last chance.
431
00:26:04,104 --> 00:26:06,066
What d'you mean by that?
432
00:26:08,777 --> 00:26:10,028
You'd leave me?
433
00:26:12,280 --> 00:26:13,239
Cut it out.
434
00:26:13,989 --> 00:26:15,450
You can't live without me.
435
00:26:16,910 --> 00:26:19,495
It's not the life you promised me.
436
00:26:23,416 --> 00:26:24,417
That's true.
437
00:26:25,669 --> 00:26:27,504
It hasn't gone as planned.
438
00:26:27,671 --> 00:26:30,215
You can say that again.
439
00:26:31,049 --> 00:26:32,008
I know.
440
00:26:33,969 --> 00:26:35,761
I haven't said my final word.
441
00:26:36,054 --> 00:26:37,138
Words...
442
00:26:40,766 --> 00:26:41,642
Talk...
443
00:26:42,227 --> 00:26:44,312
You're an expert at that.
444
00:26:53,654 --> 00:26:55,030
Wake up, it's time.
445
00:26:55,490 --> 00:26:56,700
We have to go.
446
00:26:57,282 --> 00:26:58,158
Come on.
447
00:26:59,327 --> 00:27:00,328
Fabrice!
448
00:27:00,746 --> 00:27:01,496
Well?
449
00:27:01,662 --> 00:27:03,749
All right, I'm here.
450
00:27:04,164 --> 00:27:05,708
- Chill.
- Take your time!
451
00:27:05,876 --> 00:27:07,543
What a slowcoach.
452
00:27:09,254 --> 00:27:10,213
You drag.
453
00:27:10,380 --> 00:27:11,840
Give me a break.
454
00:27:12,007 --> 00:27:13,216
Come on, drive.
455
00:28:00,430 --> 00:28:01,597
Bernard's playlist
456
00:28:15,861 --> 00:28:17,362
Dad, we're sleeping.
457
00:28:18,949 --> 00:28:19,990
Cut it out.
458
00:28:20,951 --> 00:28:25,163
A bird doesn't sing cos it's happy.
Singing makes it happy!
459
00:28:25,330 --> 00:28:26,707
Weird bird.
460
00:28:26,872 --> 00:28:28,248
I'm happy so I sing.
461
00:28:32,127 --> 00:28:34,129
Come on, we're on holiday!
462
00:28:58,822 --> 00:29:00,699
- What's up?
- Just a sec.
463
00:29:02,325 --> 00:29:03,619
Who's that?
464
00:29:03,952 --> 00:29:04,953
Vijay?
465
00:29:05,370 --> 00:29:06,246
That's right.
466
00:29:08,038 --> 00:29:09,331
How do you do.
467
00:29:09,499 --> 00:29:10,375
Bernard.
468
00:29:12,252 --> 00:29:14,129
Meet Vijay.
469
00:29:14,294 --> 00:29:15,506
Hello.
470
00:29:15,671 --> 00:29:18,340
A bit of car-sharing
471
00:29:18,509 --> 00:29:19,760
to balance costs.
472
00:29:20,719 --> 00:29:23,972
Vijay has a job interview in Mâcon.
473
00:29:24,139 --> 00:29:25,305
- Right?
- Yes.
474
00:29:25,641 --> 00:29:27,392
Wasn't it four in the car?
475
00:29:27,808 --> 00:29:30,352
One's getting out in Lyon.
476
00:29:30,896 --> 00:29:33,607
I'll be gone.
Mâcon is before Lyon.
477
00:29:34,107 --> 00:29:36,943
It depends on the route you take.
478
00:29:37,110 --> 00:29:38,278
Let's go!
479
00:29:38,654 --> 00:29:40,363
Let's hit the road!
480
00:29:42,490 --> 00:29:44,075
Mâcon is before Lyon?
481
00:29:45,994 --> 00:29:47,788
Isn't it a big detour?
482
00:29:47,953 --> 00:29:49,371
All roads lead to Rome.
483
00:29:50,165 --> 00:29:51,667
And Venice is nearby.
484
00:30:21,572 --> 00:30:22,531
Look out!
485
00:30:22,698 --> 00:30:24,575
Bernard! The truck!
486
00:30:24,740 --> 00:30:26,033
The damn truck!
487
00:30:26,201 --> 00:30:27,242
Bernard!
488
00:30:27,868 --> 00:30:29,620
It's illegal!
489
00:30:29,788 --> 00:30:31,039
- Calm down.
- Illegal!
490
00:30:31,496 --> 00:30:32,497
It's ok.
491
00:30:33,208 --> 00:30:35,460
Hold on, I don't feel well.
492
00:30:35,626 --> 00:30:38,921
We're going to stop.
Just breathe.
493
00:30:50,350 --> 00:30:51,642
For God's sake!
494
00:30:55,270 --> 00:30:56,607
Ok, honey?
495
00:30:56,940 --> 00:30:58,191
I may not make it.
496
00:30:58,692 --> 00:31:02,112
If it's too tough,
we can always turn back.
497
00:31:03,446 --> 00:31:04,447
But...
498
00:31:17,167 --> 00:31:18,754
Not at all, Dad.
499
00:31:18,919 --> 00:31:19,920
What?
500
00:31:20,088 --> 00:31:22,132
Gracias is Spanish, not Italian.
501
00:31:22,297 --> 00:31:24,760
It's the same word in Italian.
502
00:31:25,175 --> 00:31:26,637
No, it's grazie.
503
00:31:26,970 --> 00:31:29,681
Say gracias to an Italian
504
00:31:29,848 --> 00:31:32,225
and he'll know you're thanking him.
505
00:31:32,392 --> 00:31:34,144
If he speaks Spanish.
506
00:31:34,309 --> 00:31:36,979
Always too proud to admit defeat!
507
00:31:37,147 --> 00:31:38,398
Enough of this.
508
00:31:44,194 --> 00:31:46,947
What's merci in your mother tongue?
509
00:31:47,322 --> 00:31:48,283
Merci.
510
00:31:49,785 --> 00:31:50,661
Right...
511
00:31:52,120 --> 00:31:53,454
Are you...
512
00:31:53,872 --> 00:31:55,832
100% French?
513
00:31:56,124 --> 00:31:59,920
Dad was Indian and Mom French.
So my mother tongue...
514
00:32:01,379 --> 00:32:03,674
Stop there.
It's good to be precise.
515
00:32:03,924 --> 00:32:06,552
"Was"...
Are your parents deceased?
516
00:32:07,092 --> 00:32:09,805
An earthquake when I was ten.
517
00:32:10,345 --> 00:32:11,306
Ten?
518
00:32:15,100 --> 00:32:15,976
Right.
519
00:32:17,771 --> 00:32:18,814
Let's go.
520
00:32:19,229 --> 00:32:20,648
I'll be ok.
521
00:32:21,231 --> 00:32:24,026
Get back in the saddle after a fall.
522
00:32:25,278 --> 00:32:27,405
An egg?
I pinched some mayonnaise.
523
00:32:28,824 --> 00:32:29,908
Once a thief...
524
00:32:31,284 --> 00:32:33,453
- An egg, Vijay?
- I'm ok.
525
00:32:52,137 --> 00:32:53,223
Hello.
526
00:32:54,725 --> 00:32:57,352
- Vacation vouchers?
- Sorry, no.
527
00:32:57,518 --> 00:32:58,979
You don't take them?
528
00:32:59,144 --> 00:33:01,106
- Not anymore.
- How come?
529
00:33:01,271 --> 00:33:02,940
It's not my decision.
530
00:33:03,524 --> 00:33:06,486
How about a little personal initiative?
531
00:33:06,652 --> 00:33:10,030
You could say,
"I'll take vouchers today."
532
00:33:10,198 --> 00:33:11,658
I'd get fired.
533
00:33:12,908 --> 00:33:13,784
Right...
534
00:33:14,620 --> 00:33:16,204
I understand, but...
535
00:33:16,662 --> 00:33:18,330
Would it matter?
536
00:33:18,498 --> 00:33:21,084
You can't stay in that booth forever.
537
00:33:21,752 --> 00:33:23,293
It can't be easy.
538
00:33:23,712 --> 00:33:26,381
All these happy holidaymakers.
539
00:33:26,547 --> 00:33:28,215
And you're stuck there.
540
00:33:28,383 --> 00:33:32,678
I'm lucky I haven't been replaced
by a robot.
541
00:33:32,846 --> 00:33:33,972
Just a second!
542
00:33:34,139 --> 00:33:36,600
Try luncheon vouchers...
543
00:33:37,726 --> 00:33:38,977
Luncheon vouchers?
544
00:33:39,144 --> 00:33:42,147
No, cash or plastic. Sorry.
545
00:33:42,938 --> 00:33:45,150
All right, never mind.
546
00:33:45,440 --> 00:33:46,441
Well, sir,
547
00:33:46,860 --> 00:33:48,862
we'll carry on later.
548
00:33:50,739 --> 00:33:52,533
Lay off the honking!
549
00:33:52,866 --> 00:33:55,368
- It's a free world!
- Some people...
550
00:33:55,536 --> 00:33:56,577
I agree.
551
00:33:56,745 --> 00:33:57,704
So rude!
552
00:33:57,871 --> 00:33:59,497
Thank you. Goodbye.
553
00:34:06,755 --> 00:34:08,549
We'll roast to death!
554
00:34:08,714 --> 00:34:10,842
The engine is overheating.
555
00:34:11,009 --> 00:34:12,844
A mechanic gave me this tip.
556
00:34:13,219 --> 00:34:16,055
The heat on full cools the engine.
557
00:34:16,222 --> 00:34:17,724
Bullshit.
558
00:34:17,891 --> 00:34:19,851
I read that on the Net too.
559
00:34:20,519 --> 00:34:22,646
Will the car make it, Dad?
560
00:34:22,811 --> 00:34:24,605
Sure, with a little care.
561
00:34:24,773 --> 00:34:26,566
I can take over.
562
00:34:27,065 --> 00:34:28,692
You lost your licence.
563
00:34:29,067 --> 00:34:31,403
Aren't we a family of thieves?
564
00:34:31,570 --> 00:34:34,197
No wonder you were a school dropout.
565
00:34:34,365 --> 00:34:35,074
Screw you.
566
00:34:35,241 --> 00:34:36,450
Don't be rude!
567
00:34:36,618 --> 00:34:38,537
- What did he say?
- Nothing...
568
00:34:38,912 --> 00:34:39,871
Watch it.
569
00:34:40,288 --> 00:34:41,455
Just watch it.
570
00:34:43,416 --> 00:34:45,126
- I'm hot!
- Hands off.
571
00:34:45,293 --> 00:34:47,504
Look out! Shit, a truck!
572
00:34:52,551 --> 00:34:56,638
Without your fit,
we'd have blown a hose.
573
00:34:58,807 --> 00:35:01,977
I've met people
who can drop me in Mâcon.
574
00:35:02,393 --> 00:35:04,980
Too bad. It'll soon start.
575
00:35:05,146 --> 00:35:07,649
I'll validate payment all the same.
576
00:35:08,441 --> 00:35:09,317
Promise?
577
00:35:10,276 --> 00:35:12,696
Ok then, see you soon, Vijay.
578
00:35:12,863 --> 00:35:14,322
You're a great guy.
579
00:35:14,740 --> 00:35:15,907
Safe travels.
580
00:35:16,074 --> 00:35:17,576
Good luck for the job.
581
00:35:17,743 --> 00:35:18,660
Thank you.
582
00:35:19,620 --> 00:35:20,829
Goodbye.
583
00:35:21,580 --> 00:35:23,456
Wish we could come too.
584
00:35:23,957 --> 00:35:26,793
An imperfect family
is better than no family.
585
00:35:27,252 --> 00:35:28,754
I'm not so sure.
586
00:35:31,297 --> 00:35:32,298
Vijay!
587
00:35:32,799 --> 00:35:35,426
Put a nice comment on the site!
588
00:35:36,011 --> 00:35:37,554
Tell your Indian pals.
589
00:35:37,721 --> 00:35:38,805
Jesus...
590
00:35:42,100 --> 00:35:43,977
These highway eateries...
591
00:35:45,270 --> 00:35:47,773
They don't double-fry them.
592
00:35:48,481 --> 00:35:50,483
It makes for soft fries.
593
00:35:51,693 --> 00:35:52,903
- Wine?
- I'm driving.
594
00:35:53,069 --> 00:35:54,696
Don't tell him...
595
00:35:55,739 --> 00:35:58,033
Shirley, it's hell right now.
596
00:35:58,575 --> 00:36:01,327
I don't know where to kip tonight!
597
00:36:02,120 --> 00:36:03,038
Shirley...
598
00:36:09,586 --> 00:36:10,461
Shit.
599
00:36:30,982 --> 00:36:32,818
Has she had a drop too much?
600
00:36:32,984 --> 00:36:35,529
Come on, drive, we're running late.
601
00:36:35,821 --> 00:36:38,532
If I don't take care of the car,
you won't go anywhere.
602
00:36:38,699 --> 00:36:39,991
Where do I drop you?
603
00:36:40,158 --> 00:36:42,243
Not Lyon anymore. Drive.
604
00:36:43,745 --> 00:36:45,163
This'll be fun.
605
00:37:02,598 --> 00:37:04,808
Lower the heat or open the windows.
606
00:37:05,559 --> 00:37:08,144
No, the car might explode.
607
00:37:08,562 --> 00:37:09,855
I'll get soaked.
608
00:37:10,021 --> 00:37:11,648
The heat will kill us.
609
00:37:12,357 --> 00:37:13,650
Not necessarily.
610
00:37:31,417 --> 00:37:33,629
Hello.
Do luncheon vouchers work?
611
00:37:34,379 --> 00:37:35,463
No.
612
00:37:52,355 --> 00:37:53,398
No more trucks.
613
00:37:53,565 --> 00:37:54,608
No.
614
00:37:55,066 --> 00:37:57,027
My head's killing me.
615
00:37:57,193 --> 00:37:58,486
We'll stop for the night.
616
00:37:58,654 --> 00:38:00,739
The concert's at 4 PM tomorrow.
617
00:38:01,072 --> 00:38:01,990
So?
618
00:38:02,658 --> 00:38:04,409
We're in Italy now.
619
00:38:05,160 --> 00:38:07,829
We set off early
and reach Venice by noon.
620
00:38:08,204 --> 00:38:10,498
This whole trip's for him?
621
00:38:12,501 --> 00:38:13,459
No.
622
00:38:13,877 --> 00:38:14,878
Not at all.
623
00:38:15,378 --> 00:38:17,548
It doesn't all revolve around him.
624
00:38:19,716 --> 00:38:22,010
- Where do we sleep?
- Leave it to me.
625
00:38:31,477 --> 00:38:32,938
This looks good.
626
00:38:34,230 --> 00:38:37,233
Dad, I think wild camping is banned.
627
00:38:38,401 --> 00:38:42,155
Some petty politician
won't tell me what to do
628
00:38:42,322 --> 00:38:44,700
with laws to piss people off.
629
00:38:45,576 --> 00:38:46,492
To Venice!
630
00:38:48,036 --> 00:38:49,830
- And to life.
- To life.
631
00:38:55,085 --> 00:38:56,169
You see, son...
632
00:38:57,754 --> 00:39:00,716
The Chamodots have their star.
633
00:39:01,842 --> 00:39:02,968
That one.
634
00:39:04,385 --> 00:39:05,596
It's beautiful.
635
00:39:07,180 --> 00:39:09,140
It changes every time.
636
00:39:10,851 --> 00:39:12,978
No, you're mistaken.
637
00:39:13,353 --> 00:39:15,480
It's cos the stars move.
638
00:39:16,272 --> 00:39:17,733
Yep, kiddo.
639
00:39:29,745 --> 00:39:31,079
They're asleep.
640
00:39:31,872 --> 00:39:33,164
Let's go into town.
641
00:39:36,710 --> 00:39:39,505
You're nuts.
You lost your licence.
642
00:39:39,671 --> 00:39:41,673
I can still drive, dummy.
643
00:39:42,090 --> 00:39:44,551
Dad's right,
you're a scaredy-cat.
644
00:39:44,885 --> 00:39:46,136
Not at all.
645
00:39:46,512 --> 00:39:47,638
I'm not scared.
646
00:39:50,932 --> 00:39:52,225
Come on, push!
647
00:39:52,392 --> 00:39:53,644
I am pushing!
648
00:40:07,365 --> 00:40:08,241
Tell me...
649
00:40:09,075 --> 00:40:11,119
How d'you know
a girl likes you?
650
00:40:12,704 --> 00:40:14,372
Try talking to her.
651
00:40:14,540 --> 00:40:16,457
If she ignores you, drop it.
652
00:40:20,754 --> 00:40:22,047
What if we're friends?
653
00:40:22,213 --> 00:40:24,758
Oh, wow, you're in deep shit.
654
00:40:25,466 --> 00:40:27,553
Never friends with a girl.
655
00:40:27,719 --> 00:40:28,595
Never!
656
00:40:29,220 --> 00:40:31,640
Show her it's sex right away,
657
00:40:31,807 --> 00:40:33,934
or goodbye, forget about me.
658
00:40:35,226 --> 00:40:36,895
So it's screwed?
659
00:40:38,814 --> 00:40:42,317
Try swapping spit and you'll see.
660
00:40:42,609 --> 00:40:44,235
Swapping spit?
661
00:40:44,402 --> 00:40:45,654
I don't know...
662
00:40:49,825 --> 00:40:51,743
C'mon, table soccer.
663
00:40:52,077 --> 00:40:52,953
Cool.
664
00:41:01,044 --> 00:41:03,004
Goal! You're useless.
665
00:41:07,300 --> 00:41:08,719
I need a smoke.
666
00:41:49,384 --> 00:41:50,426
Good evening.
667
00:41:54,806 --> 00:41:56,057
Meet Natacha.
668
00:41:56,224 --> 00:41:57,100
Hi.
669
00:41:57,976 --> 00:41:59,770
- I'll get my bag.
- Ok.
670
00:42:05,692 --> 00:42:09,029
- She's staying with us?
- Yeah, she's in the shit.
671
00:42:10,238 --> 00:42:12,908
I don't think we'll sleep much.
672
00:42:35,764 --> 00:42:37,265
It's been half an hour!
673
00:42:38,058 --> 00:42:39,225
She's ready.
674
00:42:40,936 --> 00:42:41,812
What?
675
00:42:42,228 --> 00:42:43,814
She wants you too.
676
00:42:46,149 --> 00:42:47,108
No kidding?
677
00:42:47,651 --> 00:42:48,527
No.
678
00:42:48,777 --> 00:42:49,986
She's waiting.
679
00:42:50,737 --> 00:42:52,781
I can't. I have Pauline.
680
00:42:56,284 --> 00:42:57,243
You're together?
681
00:42:57,661 --> 00:42:59,329
No, just friends.
682
00:42:59,746 --> 00:43:00,872
So you're free.
683
00:43:03,291 --> 00:43:04,292
You're a virgin?
684
00:43:04,459 --> 00:43:05,335
No.
685
00:43:05,627 --> 00:43:07,462
Really? You've already...
686
00:43:09,422 --> 00:43:10,340
No.
687
00:43:11,174 --> 00:43:12,509
So, you're a virgin.
688
00:43:14,219 --> 00:43:15,136
I guess.
689
00:43:15,428 --> 00:43:17,180
It's normal to freak out.
690
00:43:17,430 --> 00:43:20,475
No, it's not that.
I'd just like my first time
691
00:43:20,642 --> 00:43:23,353
to be with a girl I have feelings for.
692
00:43:23,729 --> 00:43:25,856
That's a terrible idea.
693
00:43:26,356 --> 00:43:28,358
Practice with a stranger
694
00:43:28,525 --> 00:43:31,319
or you'll bomb with the one you love.
695
00:43:31,820 --> 00:43:34,280
Go ahead, she's waiting.
696
00:43:34,948 --> 00:43:36,241
Thank me later.
697
00:43:37,117 --> 00:43:38,201
No, I can't.
698
00:43:40,579 --> 00:43:41,538
Idiot.
699
00:43:41,913 --> 00:43:43,039
I'm a romantic.
700
00:43:43,206 --> 00:43:44,791
Exactly, an idiot.
701
00:43:48,378 --> 00:43:50,005
She wasn't waiting!
702
00:43:50,171 --> 00:43:51,172
No.
703
00:43:51,673 --> 00:43:52,841
You believed me?
704
00:43:53,383 --> 00:43:55,010
You're a little perv.
705
00:43:55,301 --> 00:43:57,513
A little perv who believes in Santa.
706
00:43:57,763 --> 00:43:58,722
Bastard!
707
00:43:58,889 --> 00:43:59,973
C'mon...
708
00:45:16,424 --> 00:45:17,509
What's up?
709
00:45:19,427 --> 00:45:21,763
Just checking the time.
710
00:45:22,764 --> 00:45:24,808
Sure it was just the time?
711
00:45:25,767 --> 00:45:26,852
Yes...
712
00:45:29,229 --> 00:45:31,356
Go to sleep now, kitten.
713
00:46:04,014 --> 00:46:05,641
Who's throwing stones?
714
00:46:06,391 --> 00:46:07,392
Was it you?
715
00:46:07,893 --> 00:46:10,270
Look what you've done!
716
00:46:12,022 --> 00:46:14,107
No, we're doing a report!
717
00:46:14,274 --> 00:46:16,735
This is private property.
718
00:46:17,027 --> 00:46:18,570
Campers go.
719
00:46:18,737 --> 00:46:21,114
I'll go, yes, to Venice.
720
00:46:21,782 --> 00:46:23,534
After my breakfast!
721
00:46:23,700 --> 00:46:27,453
It may not be Italian coffee,
but we'll drink it.
722
00:46:27,996 --> 00:46:30,624
A Chamodot breakfast is sacred!
723
00:46:32,083 --> 00:46:33,710
Your beetroot juice.
724
00:46:39,800 --> 00:46:41,051
Look over there.
725
00:46:41,635 --> 00:46:43,053
We're in trouble.
726
00:46:44,513 --> 00:46:45,305
Quick.
727
00:46:45,471 --> 00:46:47,390
They'll set the cops on us.
728
00:46:47,558 --> 00:46:48,642
Shit...
729
00:46:53,313 --> 00:46:54,606
Come on, hurry.
730
00:46:58,026 --> 00:46:59,069
Who's that?
731
00:46:59,528 --> 00:47:00,862
I'll explain.
732
00:47:01,572 --> 00:47:02,864
Delighted, miss.
733
00:47:10,205 --> 00:47:11,456
See to this.
734
00:47:18,505 --> 00:47:19,548
Speed up!
735
00:47:19,715 --> 00:47:22,258
I can't, too many potholes.
736
00:47:36,231 --> 00:47:37,774
What do you do, Natacha?
737
00:47:37,941 --> 00:47:40,777
I was woofing on a permaculture farm.
738
00:47:41,319 --> 00:47:42,779
It was cool,
739
00:47:42,946 --> 00:47:44,948
but, behind the group thing,
740
00:47:45,574 --> 00:47:47,367
the boss was a dictator.
741
00:47:47,534 --> 00:47:50,036
I snapped yesterday and took off.
742
00:47:50,203 --> 00:47:52,706
- To see what I'd find.
- Us!
743
00:47:53,123 --> 00:47:56,376
I guess she wasn't looking for us.
744
00:47:56,543 --> 00:47:58,378
Not too cramped back there?
745
00:47:58,545 --> 00:48:01,840
We're ok. Emile likes to have an eye
on Natacha.
746
00:48:02,007 --> 00:48:02,883
Right, Emile?
747
00:48:08,221 --> 00:48:10,682
No, what a drag!
748
00:48:11,016 --> 00:48:12,601
Remember Nietzsche?
749
00:48:13,101 --> 00:48:14,394
Screw Nietzsche.
750
00:48:14,561 --> 00:48:16,563
"Life without music is a mistake."
751
00:48:16,730 --> 00:48:19,149
That crap isn't a mistake?
752
00:48:29,367 --> 00:48:30,577
Meet the psychos.
753
00:48:37,584 --> 00:48:38,877
All together now!
754
00:48:39,503 --> 00:48:41,046
- Know it, Natacha?
- No.
755
00:49:12,661 --> 00:49:14,621
Your roots are weird.
756
00:49:16,456 --> 00:49:17,624
You dye it?
757
00:49:17,999 --> 00:49:19,250
No...
758
00:49:21,419 --> 00:49:24,172
I was blond too as a kid.
Like sunshine.
759
00:49:24,798 --> 00:49:26,091
Actually,
760
00:49:26,257 --> 00:49:27,467
we lighten it.
761
00:49:27,634 --> 00:49:28,802
That's right.
762
00:49:29,803 --> 00:49:31,555
You dye his hair?
763
00:49:33,389 --> 00:49:35,266
He asks us to.
764
00:49:36,727 --> 00:49:38,311
You ask them to?
765
00:49:39,855 --> 00:49:41,314
I'm better looking.
766
00:49:41,481 --> 00:49:42,816
Your idea?
767
00:49:42,983 --> 00:49:44,109
No, Bernard's.
768
00:49:47,988 --> 00:49:49,030
Fabrice too?
769
00:49:49,197 --> 00:49:51,282
They never cared that much.
770
00:49:51,449 --> 00:49:55,537
Fabrice was far too dark.
And naturally handsome.
771
00:50:06,006 --> 00:50:07,841
Just stay out of it!
772
00:50:08,258 --> 00:50:10,218
You'll see when you have kids!
773
00:50:10,385 --> 00:50:11,386
Ok...
774
00:50:12,220 --> 00:50:15,015
I won't play dolls with them.
775
00:50:16,266 --> 00:50:17,809
You're so mistaken!
776
00:50:18,476 --> 00:50:21,396
I've read loads about child-raising.
777
00:50:22,188 --> 00:50:24,566
We're not winging it here.
778
00:50:24,733 --> 00:50:27,110
It's all thought out.
Right, hon?
779
00:50:29,655 --> 00:50:30,739
You're handsome.
780
00:50:35,118 --> 00:50:36,703
What's that? Brake!
781
00:50:36,870 --> 00:50:38,705
Brake, Bernard!
782
00:50:38,872 --> 00:50:40,081
Calm down.
783
00:50:41,542 --> 00:50:42,417
Well?
784
00:50:42,584 --> 00:50:45,420
See for yourself.
It's a flat, period.
785
00:50:45,671 --> 00:50:48,715
One of those golf course potholes.
786
00:50:48,882 --> 00:50:51,718
- Call highway rescue.
- No way.
787
00:50:52,594 --> 00:50:54,513
I have a repair aerosol.
788
00:50:54,680 --> 00:50:56,472
Will it get us to Venice?
789
00:50:56,640 --> 00:50:59,851
No, just to the next service station.
790
00:51:00,268 --> 00:51:02,604
We'll wait while they mend it.
791
00:51:03,396 --> 00:51:05,440
I'll miss my concert!
792
00:51:05,607 --> 00:51:07,984
You and your damn concert!
793
00:51:09,110 --> 00:51:10,612
We're a tyre short!
794
00:51:11,863 --> 00:51:13,657
Try thinking of others!
795
00:51:15,534 --> 00:51:17,953
Think of others for once, dammit!
796
00:52:17,428 --> 00:52:19,556
Don't get so upset.
797
00:52:23,769 --> 00:52:24,435
Get on.
798
00:52:24,603 --> 00:52:26,187
You stole that?
799
00:52:26,354 --> 00:52:29,315
Borrowed it.
Don't you have a date in Venice?
800
00:52:29,482 --> 00:52:30,651
Gimme a second.
801
00:52:31,777 --> 00:52:32,986
Get my jacket!
802
00:52:40,118 --> 00:52:41,161
Move it!
803
00:52:43,246 --> 00:52:45,624
- We've got a bike.
- What bike?
804
00:52:46,542 --> 00:52:48,334
Whose bike is that?
805
00:52:58,011 --> 00:52:59,095
Excuse me.
806
00:53:00,305 --> 00:53:01,598
Have you seen my bike?
807
00:53:02,766 --> 00:53:03,642
No.
808
00:53:04,017 --> 00:53:07,145
They took my helmet and keys
while I peed.
809
00:53:07,312 --> 00:53:09,230
I never saw a thing.
810
00:53:12,483 --> 00:53:13,819
Did you pee long?
811
00:53:16,029 --> 00:53:17,864
I needed to go. Why?
812
00:53:18,532 --> 00:53:21,326
You have a small bladder like me.
813
00:53:22,744 --> 00:53:23,912
Careful...
814
00:53:24,538 --> 00:53:27,624
A small bladder, not a small penis.
Far from it.
815
00:53:27,999 --> 00:53:29,960
You look well endowed.
816
00:53:30,126 --> 00:53:31,920
The thing is, you tend
817
00:53:32,087 --> 00:53:34,798
to pee more often than others.
Like me.
818
00:53:34,965 --> 00:53:36,257
I asked a doctor...
819
00:53:36,424 --> 00:53:37,593
My wife Annie.
820
00:53:38,009 --> 00:53:39,219
No solution.
821
00:53:40,053 --> 00:53:41,471
- It's a pain.
- Shit.
822
00:53:41,638 --> 00:53:42,723
So we pee a lot.
823
00:53:44,683 --> 00:53:47,018
He's like an abandoned dog.
824
00:53:47,185 --> 00:53:48,394
Let's take him.
825
00:53:48,645 --> 00:53:49,521
Sure?
826
00:53:49,688 --> 00:53:53,775
We'll spin him a line or two
and things will be fine.
827
00:53:57,403 --> 00:53:58,572
Going to Venice?
828
00:53:58,739 --> 00:54:00,323
- Get in.
- Thanks.
829
00:54:04,369 --> 00:54:05,996
Going alone?
830
00:54:06,162 --> 00:54:07,080
Yes.
831
00:54:07,247 --> 00:54:10,792
I just split up with my girl,
but I'm going anyway.
832
00:54:11,292 --> 00:54:12,794
Venice alone is no good!
833
00:54:12,961 --> 00:54:13,837
No.
834
00:54:15,380 --> 00:54:17,007
Our kids are there.
835
00:54:17,173 --> 00:54:18,299
They came by train.
836
00:54:20,594 --> 00:54:21,678
Let's go.
837
00:55:04,345 --> 00:55:05,346
Here...
838
00:55:12,896 --> 00:55:13,939
Ok, this way.
839
00:55:17,233 --> 00:55:18,318
That bridge.
840
00:55:43,510 --> 00:55:44,928
Shit, where are we?
841
00:55:45,095 --> 00:55:46,471
It's a real maze.
842
00:55:48,306 --> 00:55:49,349
Come on.
843
00:56:01,653 --> 00:56:02,779
Left now.
844
00:56:03,113 --> 00:56:04,239
That's it.
845
00:56:04,656 --> 00:56:06,116
- Shit!
- No!
846
00:56:06,407 --> 00:56:08,243
That's the stage door.
847
00:56:09,578 --> 00:56:11,538
Let's find a way round.
848
00:56:13,456 --> 00:56:16,376
Five minutes to go, no time.
Here.
849
00:56:16,543 --> 00:56:17,753
- What?
- Thanks.
850
00:56:18,670 --> 00:56:20,005
What're you doing?
851
00:56:32,976 --> 00:56:35,145
Impossible isn't Chamodot!
852
00:56:37,480 --> 00:56:39,190
That's my brother!
853
00:56:40,400 --> 00:56:42,694
7:30 at St Mark's bell tower.
854
00:56:42,944 --> 00:56:44,530
Have a blast!
855
00:57:09,680 --> 00:57:10,764
Do you speak French?
856
00:57:12,849 --> 00:57:14,851
Emile Chamodot. On the list.
857
00:57:18,939 --> 00:57:21,191
My name? Emile Chamodot.
858
00:57:34,580 --> 00:57:36,456
I have to see this concert.
859
00:57:37,082 --> 00:57:37,958
Please.
860
00:57:39,250 --> 00:57:41,127
I know Pauline Després.
861
00:57:43,589 --> 00:57:44,756
Pauline Després.
862
01:01:22,808 --> 01:01:23,767
Pauline!
863
01:02:16,653 --> 01:02:18,905
Girls are too much.
864
01:02:19,531 --> 01:02:23,076
She forgot I was coming.
The stress, I guess.
865
01:02:24,119 --> 01:02:26,162
After you come this far?
866
01:02:26,580 --> 01:02:29,666
Forget her too
if she's too dumb to care.
867
01:02:35,881 --> 01:02:37,048
There's a campsite?
868
01:02:37,423 --> 01:02:38,967
Next to the factory.
869
01:02:39,134 --> 01:02:40,093
Seriously?
870
01:02:40,552 --> 01:02:42,428
The dark side of Venice.
871
01:02:50,812 --> 01:02:52,063
Look who's here!
872
01:02:54,941 --> 01:02:55,817
Well?
873
01:02:56,985 --> 01:02:58,278
Isn't this nice?
874
01:03:07,453 --> 01:03:09,414
It's on a flight path.
875
01:03:09,581 --> 01:03:11,124
The only flaw.
876
01:03:11,291 --> 01:03:12,751
With the factory.
877
01:03:12,918 --> 01:03:14,878
It stinks, but it's quiet.
878
01:03:17,798 --> 01:03:19,215
Meet Jean-Michel.
879
01:03:20,300 --> 01:03:23,637
His motorbike was stolen
in a rest area.
880
01:03:24,721 --> 01:03:26,264
The bastards...
881
01:03:26,431 --> 01:03:27,348
You said it.
882
01:03:28,099 --> 01:03:29,976
So your mom and I decided
883
01:03:30,310 --> 01:03:31,311
to help him.
884
01:03:31,477 --> 01:03:32,353
Very kind.
885
01:03:32,938 --> 01:03:36,775
He doesn't know Italian
so I spoke to the polithia.
886
01:03:37,317 --> 01:03:38,276
That's good.
887
01:03:38,902 --> 01:03:40,445
We'll find your bike.
888
01:03:40,737 --> 01:03:42,531
That'd be a miracle.
889
01:03:42,698 --> 01:03:44,407
No, think positive.
890
01:03:44,575 --> 01:03:45,784
- Positive.
- Yes.
891
01:03:46,409 --> 01:03:47,368
You never know.
892
01:03:48,078 --> 01:03:50,246
Emile, how was the concert?
893
01:03:52,332 --> 01:03:53,416
It was great.
894
01:03:54,459 --> 01:03:57,253
The tent's yours.
We rented a trailer.
895
01:03:58,213 --> 01:03:59,380
Cool.
896
01:04:00,256 --> 01:04:01,800
He's a lucky one!
897
01:04:02,926 --> 01:04:04,385
But others...
898
01:04:04,553 --> 01:04:05,596
Right.
899
01:04:09,474 --> 01:04:10,350
Emile!
900
01:04:11,768 --> 01:04:12,769
Surprise.
901
01:04:14,938 --> 01:04:16,690
What is it? A present?
902
01:04:21,862 --> 01:04:23,530
Lotion for your hair.
903
01:04:26,157 --> 01:04:29,285
A top Italian brand, only found here.
904
01:04:29,452 --> 01:04:30,871
Tinta naturale.
905
01:04:31,705 --> 01:04:34,165
We're good for a year now.
906
01:04:35,041 --> 01:04:36,001
Thanks.
907
01:04:37,544 --> 01:04:38,419
Listen...
908
01:04:39,546 --> 01:04:42,257
You are better looking that way.
909
01:04:43,008 --> 01:04:45,552
But if you want to stop, fine.
910
01:04:47,178 --> 01:04:49,222
After buying a whole box?
911
01:04:50,974 --> 01:04:52,475
Your dad is full...
912
01:04:52,893 --> 01:04:54,310
of contradictions.
913
01:04:54,603 --> 01:04:55,771
I noticed.
914
01:04:59,775 --> 01:05:01,151
What's going on?
915
01:05:11,161 --> 01:05:12,954
Do you have her number?
916
01:05:15,373 --> 01:05:17,417
I can't call her this late.
917
01:05:17,918 --> 01:05:19,252
Love has one rule.
918
01:05:20,295 --> 01:05:21,337
Daring,
919
01:05:22,005 --> 01:05:23,298
more daring,
920
01:05:23,590 --> 01:05:25,300
nothing but daring, son.
921
01:05:26,802 --> 01:05:28,011
The thing is...
922
01:05:28,303 --> 01:05:31,181
This isn't love, just friendship.
923
01:05:32,473 --> 01:05:33,349
Yes.
924
01:05:34,350 --> 01:05:35,977
But the rule's the same.
925
01:05:37,312 --> 01:05:38,188
Go on...
926
01:05:39,064 --> 01:05:40,315
Give her a call.
927
01:05:41,650 --> 01:05:43,151
It'll cost a bomb.
928
01:05:43,443 --> 01:05:45,195
The roaming charges...
929
01:05:47,614 --> 01:05:48,699
That's true.
930
01:05:50,784 --> 01:05:52,160
Know what?
931
01:05:52,828 --> 01:05:55,121
Use a phone booth. It's better.
932
01:06:06,508 --> 01:06:08,301
Pauline, it's Emile.
933
01:06:08,468 --> 01:06:09,886
Sorry, it’s late.
934
01:06:10,053 --> 01:06:11,262
How are you?
935
01:06:11,638 --> 01:06:12,889
I'm in Venice.
936
01:06:13,056 --> 01:06:14,558
You saw the concert?
937
01:06:14,725 --> 01:06:15,601
Yeah.
938
01:06:15,767 --> 01:06:17,268
Wild. You liked it?
939
01:06:17,686 --> 01:06:19,312
Yes, it was awesome.
940
01:06:20,355 --> 01:06:22,774
I waited for you after.
941
01:06:22,941 --> 01:06:23,817
Sorry,
942
01:06:23,984 --> 01:06:25,235
we took the stage door.
943
01:06:25,401 --> 01:06:27,571
I fought with Dad. It was hell.
944
01:06:27,738 --> 01:06:29,405
He said I played like shit.
945
01:06:29,906 --> 01:06:31,324
No, you were awesome.
946
01:06:31,992 --> 01:06:33,076
Maybe not.
947
01:06:34,077 --> 01:06:35,829
Are you free tomorrow?
948
01:06:36,705 --> 01:06:39,040
Yes, I can work something out.
949
01:06:40,501 --> 01:06:43,128
Want to come over at 5 PM?
950
01:06:43,294 --> 01:06:44,796
3, Calle San Barnaba.
951
01:06:45,338 --> 01:06:46,673
Ring at Donadoni.
952
01:06:46,965 --> 01:06:48,133
You'll remember?
953
01:06:48,299 --> 01:06:50,176
Yes, don't worry.
954
01:06:50,761 --> 01:06:52,262
You're at your cousins'?
955
01:06:53,722 --> 01:06:54,598
Yeah.
956
01:06:55,098 --> 01:06:55,974
Where?
957
01:06:58,226 --> 01:07:01,271
Across the lagoon.
Ten minutes by boat.
958
01:07:01,938 --> 01:07:03,356
What's it called?
959
01:07:04,983 --> 01:07:05,984
Fusina.
960
01:07:07,485 --> 01:07:08,737
See you tomorrow.
961
01:07:09,445 --> 01:07:10,363
Take care.
962
01:07:10,822 --> 01:07:12,073
You too.
963
01:07:24,294 --> 01:07:25,211
Emile!
964
01:07:27,756 --> 01:07:29,299
Emile, wake up!
965
01:07:29,633 --> 01:07:31,051
Big news!
966
01:07:31,426 --> 01:07:33,136
I'm trying to sleep.
967
01:07:33,303 --> 01:07:37,015
Emile, you won't believe it.
Open up!
968
01:07:42,563 --> 01:07:44,397
This is amazing.
969
01:07:45,566 --> 01:07:46,567
First thing,
970
01:07:47,233 --> 01:07:48,610
I went for a dip.
971
01:07:49,069 --> 01:07:50,153
Wasn't it freezing?
972
01:07:50,320 --> 01:07:53,198
Chilly, but that's not my big news.
973
01:07:54,074 --> 01:07:55,867
I invented a new stroke.
974
01:07:56,242 --> 01:07:57,160
A stroke?
975
01:07:57,744 --> 01:07:58,912
Do you realize?
976
01:07:59,079 --> 01:08:00,288
Maybe not.
977
01:08:00,539 --> 01:08:01,623
A stroke that's...
978
01:08:02,082 --> 01:08:03,083
gentle...
979
01:08:03,750 --> 01:08:06,461
very relaxing, almost motionless.
980
01:08:06,628 --> 01:08:07,921
Very pleasant.
981
01:08:08,463 --> 01:08:10,674
That's why you woke me?
982
01:08:10,841 --> 01:08:12,676
Imagine the money
983
01:08:13,134 --> 01:08:14,678
to be made from it.
984
01:08:16,221 --> 01:08:18,557
The breaststroke's inventor
is a billionaire?
985
01:08:19,683 --> 01:08:21,184
Not if he didn't patent it.
986
01:08:21,725 --> 01:08:23,686
Know what I've called it?
987
01:08:23,852 --> 01:08:24,896
Go on.
988
01:08:25,312 --> 01:08:26,479
The oyster.
989
01:08:28,732 --> 01:08:29,733
The oyster?
990
01:08:30,693 --> 01:08:32,069
Oysters don't swim.
991
01:08:32,570 --> 01:08:34,446
Do butterflies swim?
992
01:08:35,614 --> 01:08:37,283
I'm going back to sleep.
993
01:08:37,784 --> 01:08:39,703
Honey, I've invented a stroke!
994
01:08:48,961 --> 01:08:50,212
Shit...
995
01:08:51,798 --> 01:08:52,756
Shit...
996
01:09:02,766 --> 01:09:04,392
Bernard! Annie!
997
01:09:05,812 --> 01:09:07,020
My bike's back!
998
01:09:07,188 --> 01:09:09,898
We know.
The police came first thing.
999
01:09:10,066 --> 01:09:11,900
We signed for you.
1000
01:09:12,068 --> 01:09:14,821
And nothing's missing.
1001
01:09:15,196 --> 01:09:16,322
That's crazy.
1002
01:09:16,488 --> 01:09:18,031
Totally crazy.
1003
01:09:19,407 --> 01:09:21,578
Thing positive, the Americans say.
1004
01:09:21,744 --> 01:09:23,746
And they dominate the world.
1005
01:09:23,912 --> 01:09:24,706
True.
1006
01:09:24,872 --> 01:09:26,373
Have a seat!
1007
01:09:26,665 --> 01:09:28,209
What'll you do now?
1008
01:09:28,751 --> 01:09:31,629
Why don't you call your girl?
1009
01:09:31,795 --> 01:09:33,130
Good idea!
1010
01:09:33,296 --> 01:09:36,299
Maybe. The bike's no replacement.
1011
01:09:36,550 --> 01:09:37,551
No.
1012
01:09:38,301 --> 01:09:41,054
You're a surprising family.
1013
01:09:41,222 --> 01:09:42,806
Yes, apparently.
1014
01:09:42,974 --> 01:09:43,642
True.
1015
01:10:09,000 --> 01:10:11,377
A photo of you both?
Sure.
1016
01:10:12,462 --> 01:10:13,420
There.
1017
01:10:14,130 --> 01:10:15,632
There.
1018
01:10:18,551 --> 01:10:19,845
Move in closer.
1019
01:10:20,553 --> 01:10:21,512
Smile!
1020
01:10:24,850 --> 01:10:26,183
Send it to me.
1021
01:10:28,269 --> 01:10:29,270
Send.
1022
01:10:31,231 --> 01:10:32,357
Let's go.
1023
01:10:36,987 --> 01:10:38,445
Exchange...
1024
01:10:38,614 --> 01:10:40,322
You, gondola...
1025
01:10:40,490 --> 01:10:41,366
I give...
1026
01:10:41,533 --> 01:10:43,076
Alarm. Security.
1027
01:10:46,203 --> 01:10:47,788
Show him the big one.
1028
01:10:49,916 --> 01:10:51,459
Very good model.
1029
01:10:51,627 --> 01:10:52,628
Paris.
1030
01:10:53,419 --> 01:10:54,295
Big lock.
1031
01:11:35,878 --> 01:11:36,879
Emile.
1032
01:11:39,090 --> 01:11:40,216
Come on up.
1033
01:11:40,717 --> 01:11:41,718
Coming.
1034
01:11:51,061 --> 01:11:52,645
For tonight's ball. Like it?
1035
01:11:53,479 --> 01:11:54,815
Really pretty.
1036
01:11:55,315 --> 01:11:56,357
Come in.
1037
01:12:00,987 --> 01:12:02,531
Let's find you something.
1038
01:12:02,698 --> 01:12:03,489
Really?
1039
01:12:03,656 --> 01:12:04,865
Come and see.
1040
01:12:08,829 --> 01:12:10,205
Here, try this.
1041
01:12:11,582 --> 01:12:12,999
Use the bedroom.
1042
01:12:15,292 --> 01:12:17,044
- You think so?
- You bet.
1043
01:12:17,212 --> 01:12:20,047
Harlequin's a bohemian.
I love that.
1044
01:12:44,865 --> 01:12:45,866
Hello, Emile.
1045
01:12:46,282 --> 01:12:47,242
Hello, sir.
1046
01:12:47,825 --> 01:12:49,952
Come closer, don't be shy.
1047
01:12:51,663 --> 01:12:53,582
You were at the concert?
1048
01:12:54,415 --> 01:12:55,959
It was magnificent.
1049
01:12:56,668 --> 01:12:58,253
You're not fussy.
1050
01:13:00,547 --> 01:13:02,799
You're at school with Pauline?
1051
01:13:02,965 --> 01:13:04,216
Yes, sir.
1052
01:13:05,176 --> 01:13:06,887
What do your parents do?
1053
01:13:09,346 --> 01:13:13,018
My mother delivers
baskets of organic vegetables
1054
01:13:13,184 --> 01:13:16,312
and my father runs a small lock company.
1055
01:13:16,478 --> 01:13:18,355
He mostly sells door to door.
1056
01:13:18,649 --> 01:13:20,983
A salesman, you mean?
1057
01:13:21,902 --> 01:13:23,695
These days? How amusing.
1058
01:13:23,861 --> 01:13:25,821
No, it's not amusing.
1059
01:13:25,988 --> 01:13:27,573
It must be tough.
1060
01:13:27,740 --> 01:13:29,535
Must you contradict me?
1061
01:13:29,701 --> 01:13:32,328
Must you pester this poor boy?
1062
01:13:33,746 --> 01:13:35,040
My brooch!
1063
01:13:36,041 --> 01:13:37,208
I'm not pestering him.
1064
01:13:38,876 --> 01:13:40,961
Where do you live?
1065
01:13:42,630 --> 01:13:44,089
Impasse des Marronniers.
1066
01:13:45,257 --> 01:13:48,636
Impasse des Marronniers?
Where the Roma live?
1067
01:13:49,220 --> 01:13:50,972
No, not really.
1068
01:13:51,723 --> 01:13:53,266
There's just one caravan.
1069
01:13:53,891 --> 01:13:55,643
My house is next to it.
1070
01:13:56,268 --> 01:13:58,228
Invite me over one day?
1071
01:13:59,105 --> 01:14:00,691
Dad, help with my dress.
1072
01:14:00,857 --> 01:14:03,860
One caravan, they're not Roma.
1073
01:14:04,736 --> 01:14:06,530
Dad, come on, please.
1074
01:14:07,905 --> 01:14:09,199
It's terrible.
1075
01:14:09,575 --> 01:14:11,784
People still live that way...
1076
01:14:11,952 --> 01:14:13,285
Coming, sweetheart.
1077
01:15:01,417 --> 01:15:03,837
Dad will be back from Venice soon.
1078
01:15:05,922 --> 01:15:07,382
I love you, Mom.
1079
01:15:08,966 --> 01:15:10,135
I love you too,
1080
01:15:10,301 --> 01:15:12,804
but let the lady finish my hair.
1081
01:15:15,390 --> 01:15:17,474
Was it fun with your friend?
1082
01:15:17,809 --> 01:15:18,685
I guess.
1083
01:15:19,936 --> 01:15:22,480
We should've redone your roots.
1084
01:15:56,932 --> 01:15:57,808
Well?
1085
01:15:58,725 --> 01:16:00,476
You overdid it a bit.
1086
01:16:00,643 --> 01:16:01,852
Make your mind up.
1087
01:16:02,394 --> 01:16:04,605
You should've let me do it.
1088
01:16:05,231 --> 01:16:07,693
Dinner's ready.
Come and get it!
1089
01:16:12,739 --> 01:16:14,407
Que bonita!
1090
01:16:15,282 --> 01:16:16,827
You look lovely.
1091
01:16:18,244 --> 01:16:19,245
Thank you.
1092
01:16:19,495 --> 01:16:21,748
Emile, come and get some pizza!
1093
01:16:22,207 --> 01:16:24,835
No, I don't want to see anyone.
1094
01:16:27,253 --> 01:16:28,547
Too bad for you.
1095
01:16:28,964 --> 01:16:30,172
Good evening.
1096
01:16:30,340 --> 01:16:32,509
I'm sorry to bother you.
1097
01:16:32,675 --> 01:16:33,969
I'm Pauline Després.
1098
01:16:34,511 --> 01:16:36,805
Do you know Emile Chamodot?
1099
01:16:38,890 --> 01:16:40,642
Do we know Emile Chamodot?
1100
01:16:42,935 --> 01:16:44,311
Someone for you.
1101
01:16:44,479 --> 01:16:45,606
Say I'm not here.
1102
01:16:45,772 --> 01:16:47,065
No, I won't.
1103
01:16:47,232 --> 01:16:48,440
Come out when you want.
1104
01:16:48,609 --> 01:16:49,651
I'm not here.
1105
01:16:54,531 --> 01:16:56,742
You really don't want some?
1106
01:16:56,908 --> 01:16:58,076
I'm not hungry.
1107
01:16:58,493 --> 01:17:01,203
- You'll upset me.
- He hates us saying no.
1108
01:17:01,371 --> 01:17:03,123
- True.
- Just a bit then.
1109
01:17:03,289 --> 01:17:05,917
With some rosé to wash it down.
1110
01:17:08,545 --> 01:17:10,380
It's lovely to meet you.
1111
01:17:12,508 --> 01:17:14,635
- Emile's told us all about you.
- He has?
1112
01:17:14,801 --> 01:17:15,677
Yes.
1113
01:17:16,468 --> 01:17:18,679
I can't say as much about you.
1114
01:17:22,518 --> 01:17:23,769
You're his cousins...
1115
01:17:29,274 --> 01:17:30,150
No.
1116
01:17:32,277 --> 01:17:34,404
No, we're not his cousins.
1117
01:17:35,237 --> 01:17:36,532
We're his parents.
1118
01:17:36,698 --> 01:17:38,116
- His parents?
- Yes.
1119
01:17:39,742 --> 01:17:41,952
Yes, sorry, that's right.
1120
01:17:44,289 --> 01:17:46,833
Weren't you with him earlier?
1121
01:17:46,999 --> 01:17:49,044
I was, but he vanished.
1122
01:17:49,210 --> 01:17:50,546
He mentioned Fusina.
1123
01:17:50,712 --> 01:17:53,507
I spoke to our janitor
and he brought me.
1124
01:17:53,674 --> 01:17:56,634
I asked for Chamodot
at the campsite reception.
1125
01:18:02,098 --> 01:18:05,268
I should've fallen for an idiot
who wouldn't find me.
1126
01:18:06,352 --> 01:18:09,022
She came all this way for you, ok.
1127
01:18:09,981 --> 01:18:12,275
It's the end of the world for me.
1128
01:18:21,702 --> 01:18:23,704
Let's go to the camp dance.
1129
01:18:24,161 --> 01:18:25,831
I bet Emile will join us.
1130
01:18:29,209 --> 01:18:30,543
What's going on?
1131
01:18:32,920 --> 01:18:34,254
She's pretty hot.
1132
01:18:34,715 --> 01:18:36,508
Look at my mug.
1133
01:18:36,674 --> 01:18:38,008
Screw that. Come on.
1134
01:19:16,589 --> 01:19:17,590
Hi.
1135
01:19:18,383 --> 01:19:19,801
You were in the shower?
1136
01:19:21,136 --> 01:19:22,094
Yeah.
1137
01:19:26,642 --> 01:19:29,310
Your parents are too much.
Your dad's ace.
1138
01:19:30,395 --> 01:19:31,938
I'd love a family like yours.
1139
01:19:32,104 --> 01:19:33,273
What?
1140
01:19:33,524 --> 01:19:35,316
Believe me, you wouldn't.
1141
01:19:35,692 --> 01:19:36,610
I would.
1142
01:19:36,777 --> 01:19:38,904
They seem so in love.
1143
01:19:42,282 --> 01:19:43,825
Why did you leave?
1144
01:19:44,284 --> 01:19:45,618
Cos of my dad?
1145
01:19:46,452 --> 01:19:48,955
No, it was nothing.
Don't worry.
1146
01:20:03,720 --> 01:20:04,805
Want to dance?
1147
01:21:17,043 --> 01:21:18,754
Can't you leave me alone?
1148
01:21:18,920 --> 01:21:21,548
What are you doing here?
Let's go.
1149
01:21:21,714 --> 01:21:22,590
Let's go!
1150
01:21:23,591 --> 01:21:24,466
Good evening.
1151
01:21:25,217 --> 01:21:26,594
I'm Emile's dad.
1152
01:21:27,888 --> 01:21:30,516
Your daughter's perfectly safe here.
1153
01:21:30,973 --> 01:21:33,769
Relax and have fun.
The DJ's great.
1154
01:21:33,935 --> 01:21:36,146
Thanks, but not now.
Let's go.
1155
01:21:36,312 --> 01:21:39,107
As our kids are friends,
we'll meet again.
1156
01:21:39,274 --> 01:21:41,276
They won't be friends long.
1157
01:21:41,442 --> 01:21:42,528
Goodbye.
1158
01:21:52,620 --> 01:21:53,996
You're hurting me!
1159
01:21:54,164 --> 01:21:55,040
Move!
1160
01:22:49,135 --> 01:22:50,261
Tell me, Emile...
1161
01:22:50,928 --> 01:22:53,849
why did you say
we were your cousins?
1162
01:22:54,349 --> 01:22:57,227
You're ashamed?
We don't suit you as parents?
1163
01:22:57,393 --> 01:22:59,479
I don't suit you as a son!
1164
01:22:59,937 --> 01:23:01,188
What do you mean?
1165
01:23:01,356 --> 01:23:03,440
You keep dyeing my hair!
1166
01:23:03,609 --> 01:23:05,568
And yes, I'm ashamed!
1167
01:23:05,736 --> 01:23:07,988
All the time.
Of living in a caravan,
1168
01:23:08,154 --> 01:23:11,366
of being a bottle blond,
of not having a phone,
1169
01:23:11,533 --> 01:23:13,535
of not being a normal family!
1170
01:23:14,035 --> 01:23:16,747
A normal family? No such thing!
1171
01:23:16,913 --> 01:23:18,248
Get that straight!
1172
01:23:18,706 --> 01:23:21,416
Not everyone's as nuts as you!
1173
01:23:21,584 --> 01:23:22,543
Never say that again!
1174
01:23:22,710 --> 01:23:24,670
Give me another! Go ahead!
1175
01:23:24,837 --> 01:23:27,422
Is that in your child-raising books?
1176
01:23:27,840 --> 01:23:29,550
Watch it. If I hit you...
1177
01:23:29,717 --> 01:23:31,011
Make your day!
1178
01:23:31,177 --> 01:23:32,804
I'm sick of it all!
1179
01:23:32,970 --> 01:23:34,680
Bernard, let's go to bed.
1180
01:23:34,847 --> 01:23:37,182
And take your crap lotion!
1181
01:23:38,268 --> 01:23:39,645
I'm sick of this shit!
1182
01:23:39,811 --> 01:23:40,854
Sick of it!
1183
01:23:41,437 --> 01:23:43,524
Never say I look better like this!
1184
01:23:43,690 --> 01:23:45,526
Never say it again!
1185
01:23:46,317 --> 01:23:47,485
Never again!
1186
01:24:44,166 --> 01:24:45,042
Hi.
1187
01:24:47,670 --> 01:24:48,714
Hungry?
1188
01:24:49,214 --> 01:24:51,423
It's ok, I had a big breakfast.
1189
01:24:54,219 --> 01:24:55,637
Leaving with us?
1190
01:24:57,889 --> 01:24:59,432
No, I'm staying.
1191
01:24:59,850 --> 01:25:03,310
They need a waitress.
The boss is trying me out.
1192
01:25:04,020 --> 01:25:05,188
I start tomorrow.
1193
01:25:05,355 --> 01:25:06,231
Cool.
1194
01:25:06,397 --> 01:25:07,440
I'm pleased.
1195
01:25:08,609 --> 01:25:10,568
Pleased, but sad too.
1196
01:25:11,694 --> 01:25:12,988
I always get that.
1197
01:25:24,707 --> 01:25:26,792
- Best of luck.
- Thank you.
1198
01:25:27,710 --> 01:25:28,711
Natacha...
1199
01:25:29,170 --> 01:25:31,131
"Leaving is dying a little."
1200
01:25:31,839 --> 01:25:33,841
"And dying is leaving for good".
1201
01:25:36,803 --> 01:25:38,555
Take care, Natacha.
1202
01:25:40,265 --> 01:25:41,223
Kitten...
1203
01:25:43,810 --> 01:25:44,978
Take care.
1204
01:25:53,945 --> 01:25:55,531
Why don't you stay?
1205
01:25:56,156 --> 01:25:58,490
I left without telling the restaurant.
1206
01:25:58,950 --> 01:26:01,620
I have to go
if I want to be a cook.
1207
01:26:02,412 --> 01:26:05,247
My chef will rip me a new one anyway.
1208
01:26:17,134 --> 01:26:18,178
Know what?
1209
01:26:19,555 --> 01:26:21,723
I'll go with you to see your chef.
1210
01:26:22,558 --> 01:26:23,600
Seriously?
1211
01:26:23,850 --> 01:26:25,727
Never been more serious.
1212
01:26:25,893 --> 01:26:28,854
You'll do an extra 300 km
for my sake?
1213
01:26:29,271 --> 01:26:31,441
300 more, 300 less,
1214
01:26:32,024 --> 01:26:34,194
what difference will it make?
1215
01:27:00,095 --> 01:27:03,223
Vijay left a message and a comment.
1216
01:27:04,474 --> 01:27:05,642
I like that Indian.
1217
01:27:06,727 --> 01:27:10,230
Unforgettable.
Impossible isn't Chamodot!
1218
01:27:21,992 --> 01:27:22,993
All together!
1219
01:27:23,368 --> 01:27:24,952
Is this a good time?
1220
01:27:25,411 --> 01:27:27,706
There's no good or bad time.
1221
01:27:27,873 --> 01:27:30,792
If you wait,
the good time never arrives.
1222
01:27:32,878 --> 01:27:34,211
Bravo, Mom!
1223
01:27:44,389 --> 01:27:46,599
Come on, guys. After me...
1224
01:28:00,362 --> 01:28:01,532
Bravo!
1225
01:28:25,471 --> 01:28:27,348
School started today.
1226
01:28:27,599 --> 01:28:30,060
I didn't hear from Pauline all summer.
1227
01:28:30,226 --> 01:28:33,104
When I called, her dad answered.
1228
01:28:33,270 --> 01:28:35,691
She isn't on social networks either.
1229
01:28:38,234 --> 01:28:39,861
Dude, how goes it?
1230
01:28:41,779 --> 01:28:43,949
- Good summer?
- Yeah.
1231
01:28:45,116 --> 01:28:46,409
I did zip.
1232
01:28:46,868 --> 01:28:47,744
As usual.
1233
01:28:47,910 --> 01:28:48,786
Yeah.
1234
01:29:22,444 --> 01:29:23,403
Excuse me...
1235
01:29:23,571 --> 01:29:24,865
Watch out.
1236
01:29:25,197 --> 01:29:26,782
Isn't the family here?
1237
01:29:27,283 --> 01:29:31,246
No, kid, they've left.
They'll be in London by now.
1238
01:29:35,207 --> 01:29:36,291
London?
1239
01:30:32,139 --> 01:30:33,140
London?
1240
01:30:34,892 --> 01:30:35,811
Honey?
1241
01:30:36,268 --> 01:30:38,604
Does the Eurostar take caravans?
1242
01:30:43,146 --> 01:30:48,146
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull