1 00:00:19,386 --> 00:00:24,386 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:49,339 --> 00:00:54,011 VENICE CALLING 3 00:01:07,399 --> 00:01:09,401 Ok, that's no surprise. 4 00:01:10,946 --> 00:01:12,447 Who can help Theo? 5 00:01:16,534 --> 00:01:18,328 Great solidarity! 6 00:01:19,161 --> 00:01:20,412 Ok, Emile. You try. 7 00:01:22,457 --> 00:01:23,333 No... 8 00:01:23,498 --> 00:01:25,250 You'd prefer detention? 9 00:01:35,427 --> 00:01:36,887 Hurry up. 10 00:01:48,148 --> 00:01:49,567 All right! 11 00:01:50,150 --> 00:01:52,277 It's not rocket science. 12 00:01:59,451 --> 00:02:00,327 Jeez! 13 00:02:01,078 --> 00:02:03,539 Here's the shitty little creep. 14 00:02:03,706 --> 00:02:04,875 Want your ball? 15 00:02:06,251 --> 00:02:07,292 Fetch! 16 00:02:22,224 --> 00:02:23,308 Why an "E"? 17 00:02:25,811 --> 00:02:28,230 So I recognize it. 18 00:02:30,065 --> 00:02:31,652 Cos my name's... 19 00:02:31,984 --> 00:02:33,235 E...Emile. 20 00:02:34,444 --> 00:02:36,281 Ok. Bye, E...Emile. 21 00:02:36,822 --> 00:02:37,698 I'm Pauline. 22 00:02:44,915 --> 00:02:47,124 You're busted, lover boy. 23 00:02:47,292 --> 00:02:49,294 No way, no one's busted. 24 00:02:49,670 --> 00:02:51,046 Lend me your phone. 25 00:02:51,461 --> 00:02:53,924 If she wants your digits, you're screwed. 26 00:02:54,675 --> 00:02:56,133 Your mom's here! 27 00:02:57,427 --> 00:02:59,720 No way! What a drag! 28 00:03:00,638 --> 00:03:01,807 Why're you here? 29 00:03:02,182 --> 00:03:06,393 I made a gluten-free cake and brought you a piece. 30 00:03:06,562 --> 00:03:08,521 I'm not in kindergarten! 31 00:03:08,689 --> 00:03:09,730 What's that? 32 00:03:09,980 --> 00:03:11,774 It's not mine, it's Jerem's. 33 00:03:12,107 --> 00:03:13,150 I tasted it. 34 00:03:13,569 --> 00:03:14,777 You're a big eater. 35 00:03:15,152 --> 00:03:16,446 Yeah, wild. 36 00:03:18,073 --> 00:03:20,325 That's full of palm oil. 37 00:03:21,326 --> 00:03:22,785 It costs a bomb. 38 00:03:22,953 --> 00:03:25,037 You pay to be poisoned. 39 00:03:25,871 --> 00:03:26,622 Here. 40 00:03:26,789 --> 00:03:27,790 I have work. 41 00:03:29,249 --> 00:03:30,586 What a nightmare. 42 00:03:31,001 --> 00:03:33,378 - See my life? - Yeah, ugly. 43 00:03:34,922 --> 00:03:38,719 Mom's like maths. With her, the problems multiply. 44 00:03:42,848 --> 00:03:44,640 I know a new theorem now. 45 00:03:44,807 --> 00:03:48,268 The theorem of Pauline and the ping-pong ball. 46 00:03:48,435 --> 00:03:50,563 Pauline hands you a ball 47 00:03:50,731 --> 00:03:51,689 in the afternoon, 48 00:03:51,857 --> 00:03:55,400 you spend the evening looking at photos of her on the Net. 49 00:03:55,651 --> 00:03:58,195 You can't fight it, it's mathematical. 50 00:03:58,363 --> 00:04:01,241 There's one problem I couldn't solve. 51 00:04:01,824 --> 00:04:05,077 How can a girl like her take an interest in me, 52 00:04:05,245 --> 00:04:08,749 with my bedroom in the neighbour's garage, 53 00:04:09,374 --> 00:04:11,251 cos I don't have a house? 54 00:04:11,416 --> 00:04:12,417 Hello. 55 00:04:12,585 --> 00:04:13,586 Hello, Emile. 56 00:04:31,354 --> 00:04:32,397 Hi, Dad. 57 00:04:32,563 --> 00:04:33,606 Hi, son. 58 00:04:35,358 --> 00:04:38,529 I'm tuning my energy with the rising sun. 59 00:04:39,194 --> 00:04:40,738 It feels so good! 60 00:04:40,906 --> 00:04:42,072 Try it. 61 00:04:42,240 --> 00:04:45,285 People already think we're the Gipsy Kings... 62 00:04:47,287 --> 00:04:48,453 You'll see. 63 00:04:49,580 --> 00:04:52,167 When we have the best house on the street, 64 00:04:53,043 --> 00:04:54,878 they'll eat from your hand. 65 00:04:55,420 --> 00:04:56,712 Talking of hands... 66 00:04:57,297 --> 00:05:00,050 I'll pass you the bird's tail... 67 00:05:00,215 --> 00:05:01,426 Take it from me. 68 00:05:01,885 --> 00:05:04,179 No, it'll only shit on me. 69 00:05:06,264 --> 00:05:07,516 I'll take it back. 70 00:05:12,145 --> 00:05:13,188 Hi, Mom. 71 00:05:16,857 --> 00:05:17,858 Here. 72 00:05:18,276 --> 00:05:19,736 Enjoy, sweetheart. 73 00:05:20,696 --> 00:05:23,824 Take Omega 3 while I do your beetroot juice. 74 00:05:26,785 --> 00:05:28,787 Why is the gross stuff 75 00:05:28,954 --> 00:05:30,455 best for your health? 76 00:05:30,621 --> 00:05:32,122 That's life. 77 00:05:32,372 --> 00:05:33,959 The price you pay. 78 00:05:34,249 --> 00:05:35,000 Here, 79 00:05:35,168 --> 00:05:36,461 look at this. 80 00:05:36,962 --> 00:05:39,798 Here you go... Mobile phone waves. 81 00:05:40,841 --> 00:05:43,093 If you want a tumour at 20... 82 00:05:43,844 --> 00:05:45,636 It won't happen to us all. 83 00:05:45,804 --> 00:05:47,430 Some are spared. 84 00:05:47,763 --> 00:05:52,184 But don't be surprised if you end up with a golf-ball-sized tumour! 85 00:05:52,853 --> 00:05:54,479 You'll catch your death! 86 00:05:54,645 --> 00:05:57,773 Far from it. I'll live to be 100. 87 00:05:58,774 --> 00:06:02,863 In Japan, on Okinawa, they bathe in frozen lakes. 88 00:06:03,529 --> 00:06:05,991 St Exupéry said, "Man discovers his worth 89 00:06:06,156 --> 00:06:07,993 in adversity." 90 00:06:08,158 --> 00:06:09,995 Try discovering the shower. 91 00:06:10,160 --> 00:06:12,122 And be tidy for once. 92 00:06:13,123 --> 00:06:14,457 Damn this caravan. 93 00:06:14,625 --> 00:06:16,792 You'll miss our bohemian life. 94 00:06:16,960 --> 00:06:19,087 - I don't think so. - I do. 95 00:06:21,381 --> 00:06:23,173 We'll do your dye before homework. 96 00:06:23,341 --> 00:06:24,885 Your roots are showing. 97 00:06:28,013 --> 00:06:31,431 Mom has dyed me blond every month since I was seven. 98 00:06:36,522 --> 00:06:39,439 What's up with you? You moan all the time. 99 00:06:40,776 --> 00:06:42,818 We can stop if you want. 100 00:06:43,403 --> 00:06:45,571 But it would be a pity. 101 00:06:46,865 --> 00:06:49,117 We can't do it all my life. 102 00:06:49,284 --> 00:06:53,496 Either you're naturally handsome, and that's rare, 103 00:06:53,664 --> 00:06:55,999 or you optimize your capital. 104 00:07:03,589 --> 00:07:05,300 - Six minutes. - Eight. 105 00:07:05,841 --> 00:07:07,553 It needs time to work. 106 00:07:08,178 --> 00:07:09,137 I love it! 107 00:07:09,304 --> 00:07:11,014 Go back. I love this one. 108 00:07:16,727 --> 00:07:18,063 Shall we dance? 109 00:07:18,396 --> 00:07:20,273 You can't dance to that. 110 00:07:20,731 --> 00:07:22,107 Forget the music, 111 00:07:22,275 --> 00:07:24,027 let the body rejoice. 112 00:07:24,903 --> 00:07:27,823 I won't rejoice much this morning. 113 00:07:37,833 --> 00:07:39,167 You're a queen. 114 00:07:40,501 --> 00:07:41,627 Queen of fools. 115 00:07:41,795 --> 00:07:43,213 No, my queen. 116 00:08:14,828 --> 00:08:15,829 There. 117 00:08:15,996 --> 00:08:17,330 David Guetta. 118 00:08:18,288 --> 00:08:20,207 I'd prefer Brad Pitt. 119 00:08:33,763 --> 00:08:35,181 You're blonder? 120 00:08:35,890 --> 00:08:37,183 No, rubbish. 121 00:08:37,349 --> 00:08:39,018 You are, you're blonder. 122 00:08:39,185 --> 00:08:40,645 You're blonder! 123 00:08:41,145 --> 00:08:42,271 Shut your mouth! 124 00:08:42,438 --> 00:08:43,314 Mom! 125 00:08:43,773 --> 00:08:44,857 What happened? 126 00:08:46,192 --> 00:08:47,068 Thank you. 127 00:08:48,319 --> 00:08:51,114 Sorry, Marie-France. It won't happen again. 128 00:08:52,114 --> 00:08:54,199 Emile will apologize to Alicia. 129 00:08:54,366 --> 00:08:56,702 I barely touched her. She dissed me. 130 00:08:56,869 --> 00:08:59,164 Apologize to Alicia. 131 00:09:07,714 --> 00:09:08,674 Sorry. 132 00:09:12,553 --> 00:09:14,512 She's smart. We lighten his hair. 133 00:09:14,680 --> 00:09:16,138 It suits him. 134 00:09:16,598 --> 00:09:17,974 But he hates it. 135 00:09:18,140 --> 00:09:20,726 You're a drag! I don't believe it! 136 00:09:21,268 --> 00:09:23,646 Chill. Relax, kiddo! 137 00:09:24,355 --> 00:09:26,525 Marie-France can keep a secret. 138 00:09:26,692 --> 00:09:29,319 Right? She's like family. 139 00:09:29,736 --> 00:09:31,071 Yes, don't worry. 140 00:09:31,529 --> 00:09:33,448 He's right, it suits you. 141 00:09:34,365 --> 00:09:35,701 I told you so. 142 00:09:36,451 --> 00:09:37,994 I'm lucky. 143 00:09:38,160 --> 00:09:40,205 I'm naturally handsome. 144 00:09:42,039 --> 00:09:42,915 I'm different. 145 00:09:45,292 --> 00:09:47,002 Women seem to like me. 146 00:09:47,169 --> 00:09:48,671 Life's full of mystery. 147 00:09:48,839 --> 00:09:51,007 Women like me, what can I do? 148 00:09:52,217 --> 00:09:53,885 You have a real beauty 149 00:09:54,219 --> 00:09:55,345 with Alicia. 150 00:09:55,762 --> 00:09:56,638 Thank you. 151 00:09:58,430 --> 00:09:59,975 Runs in the family. 152 00:10:08,483 --> 00:10:11,402 Did you ask the mayor about my building permit? 153 00:10:11,569 --> 00:10:13,904 Yes, but there's no news. 154 00:10:14,405 --> 00:10:15,824 I'd have said. 155 00:10:16,491 --> 00:10:18,493 You'll manage to pull strings. 156 00:10:18,660 --> 00:10:19,703 I'm trying. 157 00:10:19,952 --> 00:10:21,078 It's not easy. 158 00:10:22,454 --> 00:10:23,498 Of course. 159 00:10:24,081 --> 00:10:27,878 My mom talked about phone waves. Does your head ache? 160 00:10:28,044 --> 00:10:30,255 Right away, if it's my mom. 161 00:10:31,714 --> 00:10:32,633 Hi, Emile. 162 00:10:32,799 --> 00:10:33,675 Hi. 163 00:10:34,134 --> 00:10:36,343 When can we play ping-pong? 164 00:10:36,887 --> 00:10:38,220 When you want. 165 00:10:41,141 --> 00:10:42,142 Ready? 166 00:10:45,646 --> 00:10:46,647 Shit... 167 00:10:47,814 --> 00:10:49,065 You're a disaster! 168 00:10:50,066 --> 00:10:51,527 He's better at maths. 169 00:10:51,693 --> 00:10:52,653 He is? 170 00:10:53,028 --> 00:10:54,445 I'm really bad. 171 00:10:55,487 --> 00:10:56,822 Want some help? 172 00:10:57,574 --> 00:10:58,742 You bet. 173 00:11:02,704 --> 00:11:04,748 Saturday afternoon, my place? 174 00:11:07,499 --> 00:11:08,834 I'll work it out. 175 00:11:11,128 --> 00:11:13,631 Why spin her the "I'll work it out" line? 176 00:11:13,799 --> 00:11:16,008 You're bored stiff on Saturdays. 177 00:11:16,258 --> 00:11:19,845 My dad says make a girl think you're busy. 178 00:11:20,137 --> 00:11:21,557 You listen to him? 179 00:11:21,723 --> 00:11:22,849 Not always. 180 00:11:23,516 --> 00:11:25,100 It's not all good. 181 00:11:39,991 --> 00:11:41,076 What's up? 182 00:11:41,702 --> 00:11:44,204 The town hall has pre-empted the land. 183 00:11:45,622 --> 00:11:48,458 Your dad's working and can't answer. 184 00:11:51,544 --> 00:11:52,462 It's him! 185 00:11:54,171 --> 00:11:55,340 Don't worry, baby. 186 00:11:55,507 --> 00:11:56,633 It'll work out. 187 00:11:57,800 --> 00:11:58,759 We'll manage. 188 00:11:58,926 --> 00:12:03,348 I paid deposits to the mason, plumber, roofer... 189 00:12:03,515 --> 00:12:05,892 No salesmen allowed. 190 00:12:06,058 --> 00:12:09,937 I'm not a salesman. I'm a security system consultant. 191 00:12:10,105 --> 00:12:12,858 Armoured doors, video-surveillance... 192 00:12:13,024 --> 00:12:14,275 Same difference. 193 00:12:14,441 --> 00:12:15,317 It's the same. 194 00:12:15,485 --> 00:12:16,737 Yes, Chamodot. 195 00:12:16,903 --> 00:12:18,154 I'm expected. 196 00:12:18,320 --> 00:12:20,115 We could lose the lot! 197 00:12:20,281 --> 00:12:21,324 We'll manage. 198 00:12:21,491 --> 00:12:23,701 We'll manage like always. 199 00:12:23,951 --> 00:12:25,621 Give me a minute. 200 00:12:28,289 --> 00:12:29,499 Don't hang up. 201 00:12:31,668 --> 00:12:33,754 Bernard Chamodot, security consultant... 202 00:12:34,336 --> 00:12:35,462 I'm not interested. 203 00:12:38,675 --> 00:12:40,886 Impossible isn't Chamodot! 204 00:12:41,052 --> 00:12:43,138 Stop it! I'm going frantic! 205 00:12:45,557 --> 00:12:47,308 I can't live here forever. 206 00:12:47,474 --> 00:12:48,143 It's ok. 207 00:12:48,976 --> 00:12:51,522 Dad says we'll build the house. 208 00:12:51,979 --> 00:12:53,939 Impossible isn't Chamodot! 209 00:12:54,106 --> 00:12:55,983 You believe that crap? 210 00:12:58,485 --> 00:13:00,030 Of course I do. 211 00:13:04,910 --> 00:13:06,286 This is fine, Mom. 212 00:13:06,452 --> 00:13:07,663 Drop me here. 213 00:13:07,829 --> 00:13:09,540 I'll take you to the gate. 214 00:13:09,706 --> 00:13:11,332 No, this is fine. 215 00:13:18,464 --> 00:13:21,217 Be by the tree in 90 minutes. 216 00:13:21,383 --> 00:13:22,384 I'm not your dog. 217 00:13:22,553 --> 00:13:24,512 That's not what I meant... 218 00:13:25,471 --> 00:13:26,848 The carrot cake! 219 00:13:27,974 --> 00:13:29,976 Don't turn up empty-handed. 220 00:13:31,311 --> 00:13:32,228 Ok. 221 00:13:32,437 --> 00:13:33,313 See you. 222 00:13:42,404 --> 00:13:43,448 Oh, come on! 223 00:13:50,330 --> 00:13:51,832 - Go! - Ok! 224 00:13:55,586 --> 00:13:56,461 Yes? 225 00:13:56,628 --> 00:13:58,547 Hello, I'm here to see Pauline. 226 00:14:43,383 --> 00:14:44,510 You're Emile. 227 00:14:44,676 --> 00:14:45,552 Yes, ma'am. 228 00:14:45,718 --> 00:14:47,553 I'll tell Pauline. 229 00:14:48,138 --> 00:14:50,848 Go around the back. Could you take your shoes off? 230 00:14:51,266 --> 00:14:52,684 Of course, ma'am. 231 00:14:57,605 --> 00:14:59,815 Come in, I'm in the kitchen. 232 00:15:02,443 --> 00:15:03,904 I'll take my shoes off. 233 00:15:12,162 --> 00:15:13,038 Shit! 234 00:15:14,831 --> 00:15:16,583 Pain in the ass... 235 00:15:30,305 --> 00:15:31,388 Barefoot? 236 00:15:32,765 --> 00:15:33,641 Yes. 237 00:15:34,016 --> 00:15:36,436 Put your socks on. You'll catch a chill. 238 00:15:36,603 --> 00:15:37,729 I don't wear them. 239 00:15:40,481 --> 00:15:41,692 I lived in Africa. 240 00:15:43,068 --> 00:15:44,276 I love Africa. 241 00:15:44,695 --> 00:15:45,987 Where were you? 242 00:15:46,321 --> 00:15:49,199 Well, in... South Africa. 243 00:15:49,866 --> 00:15:51,910 Despite being abolished, 244 00:15:52,077 --> 00:15:54,662 apartheid lives on. Was it tough? 245 00:15:55,330 --> 00:15:57,540 No, it was ok. 246 00:16:13,515 --> 00:16:15,266 It's matcha, it's good. 247 00:16:20,897 --> 00:16:22,357 You don't have to drink it. 248 00:16:22,524 --> 00:16:23,399 I like it. 249 00:16:24,776 --> 00:16:27,112 - Your mom seems cool. - She's a drag. 250 00:16:27,278 --> 00:16:29,322 She pops pills all day long. 251 00:16:30,115 --> 00:16:31,867 Dad's never around. 252 00:16:32,408 --> 00:16:33,869 He's abroad, conducting. 253 00:16:34,870 --> 00:16:36,371 You play the harp? 254 00:16:36,829 --> 00:16:40,375 Yeah, but I'm more into soul, funk and rap. 255 00:16:41,126 --> 00:16:43,670 But Dad only notices me when I play. 256 00:16:46,131 --> 00:16:47,508 Will you play for me? 257 00:16:48,215 --> 00:16:49,760 Just a few notes. 258 00:16:50,426 --> 00:16:52,470 I hate being watched. 259 00:16:53,304 --> 00:16:54,973 Ok, I understand. 260 00:16:56,892 --> 00:16:58,143 I have an idea. 261 00:17:54,489 --> 00:17:55,826 A few notes. 262 00:17:57,993 --> 00:17:58,911 Beautiful. 263 00:18:01,496 --> 00:18:04,585 Want to come to a concert this summer? 264 00:18:05,250 --> 00:18:06,251 Sure. Where? 265 00:18:07,045 --> 00:18:08,129 Italy. Venice. 266 00:18:09,673 --> 00:18:10,549 Great. 267 00:18:11,006 --> 00:18:12,758 We can put you up too. 268 00:18:15,178 --> 00:18:17,430 I'll see if I can make it. 269 00:18:19,182 --> 00:18:23,186 Factor in 35 plus 9x equals zero. 270 00:18:23,687 --> 00:18:24,771 So x equals... 271 00:18:24,938 --> 00:18:27,733 Emile, your mom's at the gate. 272 00:18:32,152 --> 00:18:33,028 I'm here! 273 00:18:33,196 --> 00:18:34,197 You're early! 274 00:18:34,364 --> 00:18:35,616 I'm not a clock! 275 00:18:35,781 --> 00:18:37,658 Would you like to come in? 276 00:18:37,826 --> 00:18:40,495 No! We have to be going. 277 00:18:41,371 --> 00:18:42,372 Goodbye. 278 00:18:42,788 --> 00:18:44,707 - Your shoes... - Right. 279 00:18:46,416 --> 00:18:47,292 Thank you. 280 00:18:47,460 --> 00:18:48,920 Don't move, Mom! 281 00:18:54,510 --> 00:18:57,220 I don't know what you said but he ran off. 282 00:18:57,387 --> 00:18:58,597 Rubbish. 283 00:18:58,847 --> 00:18:59,890 Look. 284 00:19:04,309 --> 00:19:05,896 Just like your dad. 285 00:19:08,689 --> 00:19:10,566 Why couldn't I come in? 286 00:19:12,528 --> 00:19:14,695 - You're ashamed of me? - No. 287 00:19:14,863 --> 00:19:18,909 Not my best look but I'm ok. It's not a beauty pageant. 288 00:19:20,118 --> 00:19:21,327 You're beautiful... 289 00:19:23,078 --> 00:19:24,705 I'm not stupid, ok! 290 00:19:33,338 --> 00:19:35,841 Which pizza, honey? 291 00:19:37,135 --> 00:19:38,136 A Margherita. 292 00:19:40,721 --> 00:19:41,847 Right... 293 00:19:42,683 --> 00:19:43,599 Margherita? 294 00:19:44,184 --> 00:19:45,225 Yes. 295 00:19:46,226 --> 00:19:48,646 Tres Margherita e un picado. 296 00:19:49,397 --> 00:19:50,273 Certo. 297 00:19:50,899 --> 00:19:51,775 Sorry? 298 00:19:51,982 --> 00:19:52,858 Certo. 299 00:19:54,069 --> 00:19:55,195 It's Italian. 300 00:19:55,360 --> 00:19:56,862 It means "sure". 301 00:19:57,988 --> 00:19:59,281 I know what it means. 302 00:19:59,700 --> 00:20:01,076 But, if I may, 303 00:20:01,451 --> 00:20:02,911 you have a slight accent. 304 00:20:03,078 --> 00:20:04,204 An Italian one. 305 00:20:04,705 --> 00:20:05,746 Don't act smart. 306 00:20:05,914 --> 00:20:07,040 Where are you from? 307 00:20:07,583 --> 00:20:08,749 Let me guess. 308 00:20:08,917 --> 00:20:10,126 Northern Italy? 309 00:20:11,795 --> 00:20:12,713 Sicily? 310 00:20:13,171 --> 00:20:14,047 Roma. 311 00:20:14,755 --> 00:20:17,132 I recognized the Roman accent. 312 00:20:17,718 --> 00:20:18,927 Gracias. 313 00:20:20,385 --> 00:20:21,428 Prego. 314 00:20:21,597 --> 00:20:22,763 Prego too. 315 00:20:24,139 --> 00:20:27,267 So who's this girl who invited you to Venice? 316 00:20:27,853 --> 00:20:28,979 Your girl? 317 00:20:30,689 --> 00:20:32,691 You'd like her to be? 318 00:20:33,441 --> 00:20:35,944 I'd be happy to have her as a friend. 319 00:20:36,612 --> 00:20:38,403 Her parents' place... 320 00:20:39,279 --> 00:20:40,991 We should meet them. 321 00:20:41,742 --> 00:20:43,118 Yes, of course. 322 00:20:43,408 --> 00:20:46,411 Or at least speak to them by phone. 323 00:20:48,749 --> 00:20:50,415 Invited to Venice... 324 00:20:51,917 --> 00:20:53,253 It's a big thing. 325 00:20:55,213 --> 00:20:56,882 The train won't be cheap. 326 00:20:57,257 --> 00:20:59,217 I know, but I'd love to go. 327 00:20:59,384 --> 00:21:00,385 Ok, but... 328 00:21:00,801 --> 00:21:02,177 Can we afford it? 329 00:21:02,763 --> 00:21:05,516 Money doesn't grow on trees, you know. 330 00:21:08,351 --> 00:21:11,271 I put a bit by to get my teeth done. 331 00:21:11,937 --> 00:21:13,689 I can always postpone. 332 00:21:14,565 --> 00:21:16,358 We could treat him. 333 00:21:17,277 --> 00:21:18,153 But... 334 00:21:18,779 --> 00:21:20,405 Will your teeth be ok? 335 00:21:20,571 --> 00:21:22,157 I've known worse. 336 00:21:22,991 --> 00:21:24,117 You agree then? 337 00:21:24,535 --> 00:21:28,078 Are you stupid? You know I never beat about the bush. 338 00:21:35,128 --> 00:21:37,047 I have a better idea. 339 00:21:37,506 --> 00:21:39,800 We'll all go to Venice. 340 00:21:41,216 --> 00:21:42,843 Mom dreams of it. 341 00:21:43,468 --> 00:21:44,344 Seriously? 342 00:21:45,263 --> 00:21:46,389 You bet. 343 00:21:46,765 --> 00:21:48,684 A honeymoon 20 years late! 344 00:21:49,224 --> 00:21:50,185 I know. 345 00:21:56,775 --> 00:21:57,984 Not pleased? 346 00:21:58,358 --> 00:21:59,234 I am. 347 00:21:59,903 --> 00:22:02,864 But trucks on the road make Mom freak out. 348 00:22:03,031 --> 00:22:05,491 It's ok, I'll control myself. 349 00:22:05,951 --> 00:22:08,161 The crash was 15 years ago. 350 00:22:08,328 --> 00:22:10,120 It's time I got over it. 351 00:22:10,789 --> 00:22:11,665 Bravo. 352 00:22:13,083 --> 00:22:15,168 - It'll cost a bomb. - No. 353 00:22:15,335 --> 00:22:17,170 That's my great idea. 354 00:22:17,671 --> 00:22:19,047 Opposite Venice, 355 00:22:19,214 --> 00:22:22,092 there's a cheap campsite. We'll all go 356 00:22:22,676 --> 00:22:23,927 with our caravan. 357 00:22:26,429 --> 00:22:27,556 Of course! 358 00:22:27,723 --> 00:22:28,889 The caravan? 359 00:22:29,432 --> 00:22:30,976 What a brainwave! 360 00:22:44,029 --> 00:22:47,074 She wanted me to call her Venice 361 00:22:47,450 --> 00:22:52,080 Imagine me in a striped shirt, singing a gondolier's soppy song 362 00:22:53,582 --> 00:22:56,585 Paddling for a simple cherry 363 00:22:56,917 --> 00:23:01,632 For a kiss. She wanted me to call her Venice. What a weird idea 364 00:23:01,922 --> 00:23:03,674 What a weird idea 365 00:23:09,555 --> 00:23:10,516 Pauline... 366 00:23:10,891 --> 00:23:12,518 - Pauline, wait. - Yes? 367 00:23:13,143 --> 00:23:16,021 I can come to Venice. I have family there. 368 00:23:16,186 --> 00:23:17,437 It's simpler. 369 00:23:17,606 --> 00:23:18,857 Awesome! 370 00:23:19,232 --> 00:23:20,776 When's the concert? 371 00:23:20,941 --> 00:23:22,860 The first Sunday at 4 pm. 372 00:23:23,236 --> 00:23:24,320 Will you be there? 373 00:23:24,613 --> 00:23:25,572 Certo. 374 00:23:25,739 --> 00:23:26,948 You speak Italian? 375 00:23:27,197 --> 00:23:28,073 Ma che si! 376 00:23:28,949 --> 00:23:30,993 Great. What else can you say? 377 00:23:33,203 --> 00:23:35,831 So that's it. Good accent though. 378 00:23:35,999 --> 00:23:37,125 See you, Emile. 379 00:23:46,802 --> 00:23:49,054 I'll go via Cremona... 380 00:23:50,388 --> 00:23:51,807 A stop there. 381 00:23:52,265 --> 00:23:54,726 Use your phone's satnav. 382 00:23:55,686 --> 00:23:57,978 Satnav? You're joking. Never! 383 00:23:58,146 --> 00:23:59,773 A woman always saying 384 00:23:59,940 --> 00:24:01,191 what direction to take... 385 00:24:02,733 --> 00:24:05,946 Some call it progress, I call it slavery! 386 00:24:06,196 --> 00:24:09,157 I'm not some dog taking orders. 387 00:24:10,200 --> 00:24:11,867 No, I'm a free man. 388 00:24:12,410 --> 00:24:14,580 This map will get us there. 389 00:24:15,120 --> 00:24:16,539 Here you go. 390 00:24:16,707 --> 00:24:19,167 To get used to Italian culture. 391 00:24:19,750 --> 00:24:22,127 We've been used to it a while. 392 00:24:26,174 --> 00:24:27,050 Yes? 393 00:24:28,176 --> 00:24:29,385 Fabrice? 394 00:24:29,553 --> 00:24:31,096 Why're you here? 395 00:24:31,762 --> 00:24:32,973 Unplanned leave. 396 00:24:33,138 --> 00:24:34,474 You hit a cook? 397 00:24:34,640 --> 00:24:37,728 No, I didn't hit a cook, ok! 398 00:24:37,893 --> 00:24:39,937 You have to yell at each other? 399 00:24:40,105 --> 00:24:42,190 Don't talk to Mom like that. 400 00:24:42,357 --> 00:24:43,649 Did you argue with the chef? 401 00:24:43,817 --> 00:24:46,069 I didn't. Get off my back. 402 00:24:48,864 --> 00:24:50,699 Lukewarm. No microwave? 403 00:24:50,866 --> 00:24:53,659 Microwaves irradiate food. 404 00:24:54,202 --> 00:24:55,912 You're really sick. 405 00:24:56,329 --> 00:24:58,498 We'll see who's sickest in 20 years. 406 00:24:58,832 --> 00:25:02,628 You picked a bad time. We leave tomorrow for Venice. 407 00:25:03,669 --> 00:25:07,590 I'm taking Mom to see Tintoretto's masterpieces. 408 00:25:08,549 --> 00:25:10,092 Come if you're free. 409 00:25:10,636 --> 00:25:12,678 So you'll argue all the way? 410 00:25:12,846 --> 00:25:13,555 We won't. 411 00:25:13,722 --> 00:25:17,601 Maybe Fabrice doesn't care about Tintoretto. 412 00:25:17,768 --> 00:25:18,852 No, not really. 413 00:25:19,394 --> 00:25:21,772 Some culture would do you good. 414 00:25:22,397 --> 00:25:24,189 Drop me in Lyon. 415 00:25:24,357 --> 00:25:26,777 Ok, that's on our route. 416 00:25:27,192 --> 00:25:28,068 Good night. 417 00:25:28,236 --> 00:25:31,823 Shirley, it's Fabrice, booty call in Lyon tomorrow. 418 00:25:31,990 --> 00:25:33,033 Call me. 419 00:25:34,700 --> 00:25:35,576 Put 'em up! 420 00:25:35,744 --> 00:25:37,412 - Not again. - Put 'em up! 421 00:25:37,703 --> 00:25:38,579 Parry! 422 00:25:40,373 --> 00:25:41,291 Higher. 423 00:25:41,707 --> 00:25:42,958 The foot now. 424 00:25:43,584 --> 00:25:45,628 - Jesus! - Parry, I said. 425 00:25:46,379 --> 00:25:48,048 - You drag! - I hurt you? 426 00:25:48,213 --> 00:25:49,675 - Yes. - Good. 427 00:25:50,090 --> 00:25:51,216 Sleeping with me? 428 00:25:51,384 --> 00:25:53,303 - I have to. - Cool. 429 00:25:56,640 --> 00:25:58,767 My Venice idea is a good one. 430 00:25:58,934 --> 00:26:01,562 It was more or less your last chance. 431 00:26:04,104 --> 00:26:06,066 What d'you mean by that? 432 00:26:08,777 --> 00:26:10,028 You'd leave me? 433 00:26:12,280 --> 00:26:13,239 Cut it out. 434 00:26:13,989 --> 00:26:15,450 You can't live without me. 435 00:26:16,910 --> 00:26:19,495 It's not the life you promised me. 436 00:26:23,416 --> 00:26:24,417 That's true. 437 00:26:25,669 --> 00:26:27,504 It hasn't gone as planned. 438 00:26:27,671 --> 00:26:30,215 You can say that again. 439 00:26:31,049 --> 00:26:32,008 I know. 440 00:26:33,969 --> 00:26:35,761 I haven't said my final word. 441 00:26:36,054 --> 00:26:37,138 Words... 442 00:26:40,766 --> 00:26:41,642 Talk... 443 00:26:42,227 --> 00:26:44,312 You're an expert at that. 444 00:26:53,654 --> 00:26:55,030 Wake up, it's time. 445 00:26:55,490 --> 00:26:56,700 We have to go. 446 00:26:57,282 --> 00:26:58,158 Come on. 447 00:26:59,327 --> 00:27:00,328 Fabrice! 448 00:27:00,746 --> 00:27:01,496 Well? 449 00:27:01,662 --> 00:27:03,749 All right, I'm here. 450 00:27:04,164 --> 00:27:05,708 - Chill. - Take your time! 451 00:27:05,876 --> 00:27:07,543 What a slowcoach. 452 00:27:09,254 --> 00:27:10,213 You drag. 453 00:27:10,380 --> 00:27:11,840 Give me a break. 454 00:27:12,007 --> 00:27:13,216 Come on, drive. 455 00:28:00,430 --> 00:28:01,597 Bernard's playlist 456 00:28:15,861 --> 00:28:17,362 Dad, we're sleeping. 457 00:28:18,949 --> 00:28:19,990 Cut it out. 458 00:28:20,951 --> 00:28:25,163 A bird doesn't sing cos it's happy. Singing makes it happy! 459 00:28:25,330 --> 00:28:26,707 Weird bird. 460 00:28:26,872 --> 00:28:28,248 I'm happy so I sing. 461 00:28:32,127 --> 00:28:34,129 Come on, we're on holiday! 462 00:28:58,822 --> 00:29:00,699 - What's up? - Just a sec. 463 00:29:02,325 --> 00:29:03,619 Who's that? 464 00:29:03,952 --> 00:29:04,953 Vijay? 465 00:29:05,370 --> 00:29:06,246 That's right. 466 00:29:08,038 --> 00:29:09,331 How do you do. 467 00:29:09,499 --> 00:29:10,375 Bernard. 468 00:29:12,252 --> 00:29:14,129 Meet Vijay. 469 00:29:14,294 --> 00:29:15,506 Hello. 470 00:29:15,671 --> 00:29:18,340 A bit of car-sharing 471 00:29:18,509 --> 00:29:19,760 to balance costs. 472 00:29:20,719 --> 00:29:23,972 Vijay has a job interview in Mâcon. 473 00:29:24,139 --> 00:29:25,305 - Right? - Yes. 474 00:29:25,641 --> 00:29:27,392 Wasn't it four in the car? 475 00:29:27,808 --> 00:29:30,352 One's getting out in Lyon. 476 00:29:30,896 --> 00:29:33,607 I'll be gone. Mâcon is before Lyon. 477 00:29:34,107 --> 00:29:36,943 It depends on the route you take. 478 00:29:37,110 --> 00:29:38,278 Let's go! 479 00:29:38,654 --> 00:29:40,363 Let's hit the road! 480 00:29:42,490 --> 00:29:44,075 Mâcon is before Lyon? 481 00:29:45,994 --> 00:29:47,788 Isn't it a big detour? 482 00:29:47,953 --> 00:29:49,371 All roads lead to Rome. 483 00:29:50,165 --> 00:29:51,667 And Venice is nearby. 484 00:30:21,572 --> 00:30:22,531 Look out! 485 00:30:22,698 --> 00:30:24,575 Bernard! The truck! 486 00:30:24,740 --> 00:30:26,033 The damn truck! 487 00:30:26,201 --> 00:30:27,242 Bernard! 488 00:30:27,868 --> 00:30:29,620 It's illegal! 489 00:30:29,788 --> 00:30:31,039 - Calm down. - Illegal! 490 00:30:31,496 --> 00:30:32,497 It's ok. 491 00:30:33,208 --> 00:30:35,460 Hold on, I don't feel well. 492 00:30:35,626 --> 00:30:38,921 We're going to stop. Just breathe. 493 00:30:50,350 --> 00:30:51,642 For God's sake! 494 00:30:55,270 --> 00:30:56,607 Ok, honey? 495 00:30:56,940 --> 00:30:58,191 I may not make it. 496 00:30:58,692 --> 00:31:02,112 If it's too tough, we can always turn back. 497 00:31:03,446 --> 00:31:04,447 But... 498 00:31:17,167 --> 00:31:18,754 Not at all, Dad. 499 00:31:18,919 --> 00:31:19,920 What? 500 00:31:20,088 --> 00:31:22,132 Gracias is Spanish, not Italian. 501 00:31:22,297 --> 00:31:24,760 It's the same word in Italian. 502 00:31:25,175 --> 00:31:26,637 No, it's grazie. 503 00:31:26,970 --> 00:31:29,681 Say gracias to an Italian 504 00:31:29,848 --> 00:31:32,225 and he'll know you're thanking him. 505 00:31:32,392 --> 00:31:34,144 If he speaks Spanish. 506 00:31:34,309 --> 00:31:36,979 Always too proud to admit defeat! 507 00:31:37,147 --> 00:31:38,398 Enough of this. 508 00:31:44,194 --> 00:31:46,947 What's merci in your mother tongue? 509 00:31:47,322 --> 00:31:48,283 Merci. 510 00:31:49,785 --> 00:31:50,661 Right... 511 00:31:52,120 --> 00:31:53,454 Are you... 512 00:31:53,872 --> 00:31:55,832 100% French? 513 00:31:56,124 --> 00:31:59,920 Dad was Indian and Mom French. So my mother tongue... 514 00:32:01,379 --> 00:32:03,674 Stop there. It's good to be precise. 515 00:32:03,924 --> 00:32:06,552 "Was"... Are your parents deceased? 516 00:32:07,092 --> 00:32:09,805 An earthquake when I was ten. 517 00:32:10,345 --> 00:32:11,306 Ten? 518 00:32:15,100 --> 00:32:15,976 Right. 519 00:32:17,771 --> 00:32:18,814 Let's go. 520 00:32:19,229 --> 00:32:20,648 I'll be ok. 521 00:32:21,231 --> 00:32:24,026 Get back in the saddle after a fall. 522 00:32:25,278 --> 00:32:27,405 An egg? I pinched some mayonnaise. 523 00:32:28,824 --> 00:32:29,908 Once a thief... 524 00:32:31,284 --> 00:32:33,453 - An egg, Vijay? - I'm ok. 525 00:32:52,137 --> 00:32:53,223 Hello. 526 00:32:54,725 --> 00:32:57,352 - Vacation vouchers? - Sorry, no. 527 00:32:57,518 --> 00:32:58,979 You don't take them? 528 00:32:59,144 --> 00:33:01,106 - Not anymore. - How come? 529 00:33:01,271 --> 00:33:02,940 It's not my decision. 530 00:33:03,524 --> 00:33:06,486 How about a little personal initiative? 531 00:33:06,652 --> 00:33:10,030 You could say, "I'll take vouchers today." 532 00:33:10,198 --> 00:33:11,658 I'd get fired. 533 00:33:12,908 --> 00:33:13,784 Right... 534 00:33:14,620 --> 00:33:16,204 I understand, but... 535 00:33:16,662 --> 00:33:18,330 Would it matter? 536 00:33:18,498 --> 00:33:21,084 You can't stay in that booth forever. 537 00:33:21,752 --> 00:33:23,293 It can't be easy. 538 00:33:23,712 --> 00:33:26,381 All these happy holidaymakers. 539 00:33:26,547 --> 00:33:28,215 And you're stuck there. 540 00:33:28,383 --> 00:33:32,678 I'm lucky I haven't been replaced by a robot. 541 00:33:32,846 --> 00:33:33,972 Just a second! 542 00:33:34,139 --> 00:33:36,600 Try luncheon vouchers... 543 00:33:37,726 --> 00:33:38,977 Luncheon vouchers? 544 00:33:39,144 --> 00:33:42,147 No, cash or plastic. Sorry. 545 00:33:42,938 --> 00:33:45,150 All right, never mind. 546 00:33:45,440 --> 00:33:46,441 Well, sir, 547 00:33:46,860 --> 00:33:48,862 we'll carry on later. 548 00:33:50,739 --> 00:33:52,533 Lay off the honking! 549 00:33:52,866 --> 00:33:55,368 - It's a free world! - Some people... 550 00:33:55,536 --> 00:33:56,577 I agree. 551 00:33:56,745 --> 00:33:57,704 So rude! 552 00:33:57,871 --> 00:33:59,497 Thank you. Goodbye. 553 00:34:06,755 --> 00:34:08,549 We'll roast to death! 554 00:34:08,714 --> 00:34:10,842 The engine is overheating. 555 00:34:11,009 --> 00:34:12,844 A mechanic gave me this tip. 556 00:34:13,219 --> 00:34:16,055 The heat on full cools the engine. 557 00:34:16,222 --> 00:34:17,724 Bullshit. 558 00:34:17,891 --> 00:34:19,851 I read that on the Net too. 559 00:34:20,519 --> 00:34:22,646 Will the car make it, Dad? 560 00:34:22,811 --> 00:34:24,605 Sure, with a little care. 561 00:34:24,773 --> 00:34:26,566 I can take over. 562 00:34:27,065 --> 00:34:28,692 You lost your licence. 563 00:34:29,067 --> 00:34:31,403 Aren't we a family of thieves? 564 00:34:31,570 --> 00:34:34,197 No wonder you were a school dropout. 565 00:34:34,365 --> 00:34:35,074 Screw you. 566 00:34:35,241 --> 00:34:36,450 Don't be rude! 567 00:34:36,618 --> 00:34:38,537 - What did he say? - Nothing... 568 00:34:38,912 --> 00:34:39,871 Watch it. 569 00:34:40,288 --> 00:34:41,455 Just watch it. 570 00:34:43,416 --> 00:34:45,126 - I'm hot! - Hands off. 571 00:34:45,293 --> 00:34:47,504 Look out! Shit, a truck! 572 00:34:52,551 --> 00:34:56,638 Without your fit, we'd have blown a hose. 573 00:34:58,807 --> 00:35:01,977 I've met people who can drop me in Mâcon. 574 00:35:02,393 --> 00:35:04,980 Too bad. It'll soon start. 575 00:35:05,146 --> 00:35:07,649 I'll validate payment all the same. 576 00:35:08,441 --> 00:35:09,317 Promise? 577 00:35:10,276 --> 00:35:12,696 Ok then, see you soon, Vijay. 578 00:35:12,863 --> 00:35:14,322 You're a great guy. 579 00:35:14,740 --> 00:35:15,907 Safe travels. 580 00:35:16,074 --> 00:35:17,576 Good luck for the job. 581 00:35:17,743 --> 00:35:18,660 Thank you. 582 00:35:19,620 --> 00:35:20,829 Goodbye. 583 00:35:21,580 --> 00:35:23,456 Wish we could come too. 584 00:35:23,957 --> 00:35:26,793 An imperfect family is better than no family. 585 00:35:27,252 --> 00:35:28,754 I'm not so sure. 586 00:35:31,297 --> 00:35:32,298 Vijay! 587 00:35:32,799 --> 00:35:35,426 Put a nice comment on the site! 588 00:35:36,011 --> 00:35:37,554 Tell your Indian pals. 589 00:35:37,721 --> 00:35:38,805 Jesus... 590 00:35:42,100 --> 00:35:43,977 These highway eateries... 591 00:35:45,270 --> 00:35:47,773 They don't double-fry them. 592 00:35:48,481 --> 00:35:50,483 It makes for soft fries. 593 00:35:51,693 --> 00:35:52,903 - Wine? - I'm driving. 594 00:35:53,069 --> 00:35:54,696 Don't tell him... 595 00:35:55,739 --> 00:35:58,033 Shirley, it's hell right now. 596 00:35:58,575 --> 00:36:01,327 I don't know where to kip tonight! 597 00:36:02,120 --> 00:36:03,038 Shirley... 598 00:36:09,586 --> 00:36:10,461 Shit. 599 00:36:30,982 --> 00:36:32,818 Has she had a drop too much? 600 00:36:32,984 --> 00:36:35,529 Come on, drive, we're running late. 601 00:36:35,821 --> 00:36:38,532 If I don't take care of the car, you won't go anywhere. 602 00:36:38,699 --> 00:36:39,991 Where do I drop you? 603 00:36:40,158 --> 00:36:42,243 Not Lyon anymore. Drive. 604 00:36:43,745 --> 00:36:45,163 This'll be fun. 605 00:37:02,598 --> 00:37:04,808 Lower the heat or open the windows. 606 00:37:05,559 --> 00:37:08,144 No, the car might explode. 607 00:37:08,562 --> 00:37:09,855 I'll get soaked. 608 00:37:10,021 --> 00:37:11,648 The heat will kill us. 609 00:37:12,357 --> 00:37:13,650 Not necessarily. 610 00:37:31,417 --> 00:37:33,629 Hello. Do luncheon vouchers work? 611 00:37:34,379 --> 00:37:35,463 No. 612 00:37:52,355 --> 00:37:53,398 No more trucks. 613 00:37:53,565 --> 00:37:54,608 No. 614 00:37:55,066 --> 00:37:57,027 My head's killing me. 615 00:37:57,193 --> 00:37:58,486 We'll stop for the night. 616 00:37:58,654 --> 00:38:00,739 The concert's at 4 PM tomorrow. 617 00:38:01,072 --> 00:38:01,990 So? 618 00:38:02,658 --> 00:38:04,409 We're in Italy now. 619 00:38:05,160 --> 00:38:07,829 We set off early and reach Venice by noon. 620 00:38:08,204 --> 00:38:10,498 This whole trip's for him? 621 00:38:12,501 --> 00:38:13,459 No. 622 00:38:13,877 --> 00:38:14,878 Not at all. 623 00:38:15,378 --> 00:38:17,548 It doesn't all revolve around him. 624 00:38:19,716 --> 00:38:22,010 - Where do we sleep? - Leave it to me. 625 00:38:31,477 --> 00:38:32,938 This looks good. 626 00:38:34,230 --> 00:38:37,233 Dad, I think wild camping is banned. 627 00:38:38,401 --> 00:38:42,155 Some petty politician won't tell me what to do 628 00:38:42,322 --> 00:38:44,700 with laws to piss people off. 629 00:38:45,576 --> 00:38:46,492 To Venice! 630 00:38:48,036 --> 00:38:49,830 - And to life. - To life. 631 00:38:55,085 --> 00:38:56,169 You see, son... 632 00:38:57,754 --> 00:39:00,716 The Chamodots have their star. 633 00:39:01,842 --> 00:39:02,968 That one. 634 00:39:04,385 --> 00:39:05,596 It's beautiful. 635 00:39:07,180 --> 00:39:09,140 It changes every time. 636 00:39:10,851 --> 00:39:12,978 No, you're mistaken. 637 00:39:13,353 --> 00:39:15,480 It's cos the stars move. 638 00:39:16,272 --> 00:39:17,733 Yep, kiddo. 639 00:39:29,745 --> 00:39:31,079 They're asleep. 640 00:39:31,872 --> 00:39:33,164 Let's go into town. 641 00:39:36,710 --> 00:39:39,505 You're nuts. You lost your licence. 642 00:39:39,671 --> 00:39:41,673 I can still drive, dummy. 643 00:39:42,090 --> 00:39:44,551 Dad's right, you're a scaredy-cat. 644 00:39:44,885 --> 00:39:46,136 Not at all. 645 00:39:46,512 --> 00:39:47,638 I'm not scared. 646 00:39:50,932 --> 00:39:52,225 Come on, push! 647 00:39:52,392 --> 00:39:53,644 I am pushing! 648 00:40:07,365 --> 00:40:08,241 Tell me... 649 00:40:09,075 --> 00:40:11,119 How d'you know a girl likes you? 650 00:40:12,704 --> 00:40:14,372 Try talking to her. 651 00:40:14,540 --> 00:40:16,457 If she ignores you, drop it. 652 00:40:20,754 --> 00:40:22,047 What if we're friends? 653 00:40:22,213 --> 00:40:24,758 Oh, wow, you're in deep shit. 654 00:40:25,466 --> 00:40:27,553 Never friends with a girl. 655 00:40:27,719 --> 00:40:28,595 Never! 656 00:40:29,220 --> 00:40:31,640 Show her it's sex right away, 657 00:40:31,807 --> 00:40:33,934 or goodbye, forget about me. 658 00:40:35,226 --> 00:40:36,895 So it's screwed? 659 00:40:38,814 --> 00:40:42,317 Try swapping spit and you'll see. 660 00:40:42,609 --> 00:40:44,235 Swapping spit? 661 00:40:44,402 --> 00:40:45,654 I don't know... 662 00:40:49,825 --> 00:40:51,743 C'mon, table soccer. 663 00:40:52,077 --> 00:40:52,953 Cool. 664 00:41:01,044 --> 00:41:03,004 Goal! You're useless. 665 00:41:07,300 --> 00:41:08,719 I need a smoke. 666 00:41:49,384 --> 00:41:50,426 Good evening. 667 00:41:54,806 --> 00:41:56,057 Meet Natacha. 668 00:41:56,224 --> 00:41:57,100 Hi. 669 00:41:57,976 --> 00:41:59,770 - I'll get my bag. - Ok. 670 00:42:05,692 --> 00:42:09,029 - She's staying with us? - Yeah, she's in the shit. 671 00:42:10,238 --> 00:42:12,908 I don't think we'll sleep much. 672 00:42:35,764 --> 00:42:37,265 It's been half an hour! 673 00:42:38,058 --> 00:42:39,225 She's ready. 674 00:42:40,936 --> 00:42:41,812 What? 675 00:42:42,228 --> 00:42:43,814 She wants you too. 676 00:42:46,149 --> 00:42:47,108 No kidding? 677 00:42:47,651 --> 00:42:48,527 No. 678 00:42:48,777 --> 00:42:49,986 She's waiting. 679 00:42:50,737 --> 00:42:52,781 I can't. I have Pauline. 680 00:42:56,284 --> 00:42:57,243 You're together? 681 00:42:57,661 --> 00:42:59,329 No, just friends. 682 00:42:59,746 --> 00:43:00,872 So you're free. 683 00:43:03,291 --> 00:43:04,292 You're a virgin? 684 00:43:04,459 --> 00:43:05,335 No. 685 00:43:05,627 --> 00:43:07,462 Really? You've already... 686 00:43:09,422 --> 00:43:10,340 No. 687 00:43:11,174 --> 00:43:12,509 So, you're a virgin. 688 00:43:14,219 --> 00:43:15,136 I guess. 689 00:43:15,428 --> 00:43:17,180 It's normal to freak out. 690 00:43:17,430 --> 00:43:20,475 No, it's not that. I'd just like my first time 691 00:43:20,642 --> 00:43:23,353 to be with a girl I have feelings for. 692 00:43:23,729 --> 00:43:25,856 That's a terrible idea. 693 00:43:26,356 --> 00:43:28,358 Practice with a stranger 694 00:43:28,525 --> 00:43:31,319 or you'll bomb with the one you love. 695 00:43:31,820 --> 00:43:34,280 Go ahead, she's waiting. 696 00:43:34,948 --> 00:43:36,241 Thank me later. 697 00:43:37,117 --> 00:43:38,201 No, I can't. 698 00:43:40,579 --> 00:43:41,538 Idiot. 699 00:43:41,913 --> 00:43:43,039 I'm a romantic. 700 00:43:43,206 --> 00:43:44,791 Exactly, an idiot. 701 00:43:48,378 --> 00:43:50,005 She wasn't waiting! 702 00:43:50,171 --> 00:43:51,172 No. 703 00:43:51,673 --> 00:43:52,841 You believed me? 704 00:43:53,383 --> 00:43:55,010 You're a little perv. 705 00:43:55,301 --> 00:43:57,513 A little perv who believes in Santa. 706 00:43:57,763 --> 00:43:58,722 Bastard! 707 00:43:58,889 --> 00:43:59,973 C'mon... 708 00:45:16,424 --> 00:45:17,509 What's up? 709 00:45:19,427 --> 00:45:21,763 Just checking the time. 710 00:45:22,764 --> 00:45:24,808 Sure it was just the time? 711 00:45:25,767 --> 00:45:26,852 Yes... 712 00:45:29,229 --> 00:45:31,356 Go to sleep now, kitten. 713 00:46:04,014 --> 00:46:05,641 Who's throwing stones? 714 00:46:06,391 --> 00:46:07,392 Was it you? 715 00:46:07,893 --> 00:46:10,270 Look what you've done! 716 00:46:12,022 --> 00:46:14,107 No, we're doing a report! 717 00:46:14,274 --> 00:46:16,735 This is private property. 718 00:46:17,027 --> 00:46:18,570 Campers go. 719 00:46:18,737 --> 00:46:21,114 I'll go, yes, to Venice. 720 00:46:21,782 --> 00:46:23,534 After my breakfast! 721 00:46:23,700 --> 00:46:27,453 It may not be Italian coffee, but we'll drink it. 722 00:46:27,996 --> 00:46:30,624 A Chamodot breakfast is sacred! 723 00:46:32,083 --> 00:46:33,710 Your beetroot juice. 724 00:46:39,800 --> 00:46:41,051 Look over there. 725 00:46:41,635 --> 00:46:43,053 We're in trouble. 726 00:46:44,513 --> 00:46:45,305 Quick. 727 00:46:45,471 --> 00:46:47,390 They'll set the cops on us. 728 00:46:47,558 --> 00:46:48,642 Shit... 729 00:46:53,313 --> 00:46:54,606 Come on, hurry. 730 00:46:58,026 --> 00:46:59,069 Who's that? 731 00:46:59,528 --> 00:47:00,862 I'll explain. 732 00:47:01,572 --> 00:47:02,864 Delighted, miss. 733 00:47:10,205 --> 00:47:11,456 See to this. 734 00:47:18,505 --> 00:47:19,548 Speed up! 735 00:47:19,715 --> 00:47:22,258 I can't, too many potholes. 736 00:47:36,231 --> 00:47:37,774 What do you do, Natacha? 737 00:47:37,941 --> 00:47:40,777 I was woofing on a permaculture farm. 738 00:47:41,319 --> 00:47:42,779 It was cool, 739 00:47:42,946 --> 00:47:44,948 but, behind the group thing, 740 00:47:45,574 --> 00:47:47,367 the boss was a dictator. 741 00:47:47,534 --> 00:47:50,036 I snapped yesterday and took off. 742 00:47:50,203 --> 00:47:52,706 - To see what I'd find. - Us! 743 00:47:53,123 --> 00:47:56,376 I guess she wasn't looking for us. 744 00:47:56,543 --> 00:47:58,378 Not too cramped back there? 745 00:47:58,545 --> 00:48:01,840 We're ok. Emile likes to have an eye on Natacha. 746 00:48:02,007 --> 00:48:02,883 Right, Emile? 747 00:48:08,221 --> 00:48:10,682 No, what a drag! 748 00:48:11,016 --> 00:48:12,601 Remember Nietzsche? 749 00:48:13,101 --> 00:48:14,394 Screw Nietzsche. 750 00:48:14,561 --> 00:48:16,563 "Life without music is a mistake." 751 00:48:16,730 --> 00:48:19,149 That crap isn't a mistake? 752 00:48:29,367 --> 00:48:30,577 Meet the psychos. 753 00:48:37,584 --> 00:48:38,877 All together now! 754 00:48:39,503 --> 00:48:41,046 - Know it, Natacha? - No. 755 00:49:12,661 --> 00:49:14,621 Your roots are weird. 756 00:49:16,456 --> 00:49:17,624 You dye it? 757 00:49:17,999 --> 00:49:19,250 No... 758 00:49:21,419 --> 00:49:24,172 I was blond too as a kid. Like sunshine. 759 00:49:24,798 --> 00:49:26,091 Actually, 760 00:49:26,257 --> 00:49:27,467 we lighten it. 761 00:49:27,634 --> 00:49:28,802 That's right. 762 00:49:29,803 --> 00:49:31,555 You dye his hair? 763 00:49:33,389 --> 00:49:35,266 He asks us to. 764 00:49:36,727 --> 00:49:38,311 You ask them to? 765 00:49:39,855 --> 00:49:41,314 I'm better looking. 766 00:49:41,481 --> 00:49:42,816 Your idea? 767 00:49:42,983 --> 00:49:44,109 No, Bernard's. 768 00:49:47,988 --> 00:49:49,030 Fabrice too? 769 00:49:49,197 --> 00:49:51,282 They never cared that much. 770 00:49:51,449 --> 00:49:55,537 Fabrice was far too dark. And naturally handsome. 771 00:50:06,006 --> 00:50:07,841 Just stay out of it! 772 00:50:08,258 --> 00:50:10,218 You'll see when you have kids! 773 00:50:10,385 --> 00:50:11,386 Ok... 774 00:50:12,220 --> 00:50:15,015 I won't play dolls with them. 775 00:50:16,266 --> 00:50:17,809 You're so mistaken! 776 00:50:18,476 --> 00:50:21,396 I've read loads about child-raising. 777 00:50:22,188 --> 00:50:24,566 We're not winging it here. 778 00:50:24,733 --> 00:50:27,110 It's all thought out. Right, hon? 779 00:50:29,655 --> 00:50:30,739 You're handsome. 780 00:50:35,118 --> 00:50:36,703 What's that? Brake! 781 00:50:36,870 --> 00:50:38,705 Brake, Bernard! 782 00:50:38,872 --> 00:50:40,081 Calm down. 783 00:50:41,542 --> 00:50:42,417 Well? 784 00:50:42,584 --> 00:50:45,420 See for yourself. It's a flat, period. 785 00:50:45,671 --> 00:50:48,715 One of those golf course potholes. 786 00:50:48,882 --> 00:50:51,718 - Call highway rescue. - No way. 787 00:50:52,594 --> 00:50:54,513 I have a repair aerosol. 788 00:50:54,680 --> 00:50:56,472 Will it get us to Venice? 789 00:50:56,640 --> 00:50:59,851 No, just to the next service station. 790 00:51:00,268 --> 00:51:02,604 We'll wait while they mend it. 791 00:51:03,396 --> 00:51:05,440 I'll miss my concert! 792 00:51:05,607 --> 00:51:07,984 You and your damn concert! 793 00:51:09,110 --> 00:51:10,612 We're a tyre short! 794 00:51:11,863 --> 00:51:13,657 Try thinking of others! 795 00:51:15,534 --> 00:51:17,953 Think of others for once, dammit! 796 00:52:17,428 --> 00:52:19,556 Don't get so upset. 797 00:52:23,769 --> 00:52:24,435 Get on. 798 00:52:24,603 --> 00:52:26,187 You stole that? 799 00:52:26,354 --> 00:52:29,315 Borrowed it. Don't you have a date in Venice? 800 00:52:29,482 --> 00:52:30,651 Gimme a second. 801 00:52:31,777 --> 00:52:32,986 Get my jacket! 802 00:52:40,118 --> 00:52:41,161 Move it! 803 00:52:43,246 --> 00:52:45,624 - We've got a bike. - What bike? 804 00:52:46,542 --> 00:52:48,334 Whose bike is that? 805 00:52:58,011 --> 00:52:59,095 Excuse me. 806 00:53:00,305 --> 00:53:01,598 Have you seen my bike? 807 00:53:02,766 --> 00:53:03,642 No. 808 00:53:04,017 --> 00:53:07,145 They took my helmet and keys while I peed. 809 00:53:07,312 --> 00:53:09,230 I never saw a thing. 810 00:53:12,483 --> 00:53:13,819 Did you pee long? 811 00:53:16,029 --> 00:53:17,864 I needed to go. Why? 812 00:53:18,532 --> 00:53:21,326 You have a small bladder like me. 813 00:53:22,744 --> 00:53:23,912 Careful... 814 00:53:24,538 --> 00:53:27,624 A small bladder, not a small penis. Far from it. 815 00:53:27,999 --> 00:53:29,960 You look well endowed. 816 00:53:30,126 --> 00:53:31,920 The thing is, you tend 817 00:53:32,087 --> 00:53:34,798 to pee more often than others. Like me. 818 00:53:34,965 --> 00:53:36,257 I asked a doctor... 819 00:53:36,424 --> 00:53:37,593 My wife Annie. 820 00:53:38,009 --> 00:53:39,219 No solution. 821 00:53:40,053 --> 00:53:41,471 - It's a pain. - Shit. 822 00:53:41,638 --> 00:53:42,723 So we pee a lot. 823 00:53:44,683 --> 00:53:47,018 He's like an abandoned dog. 824 00:53:47,185 --> 00:53:48,394 Let's take him. 825 00:53:48,645 --> 00:53:49,521 Sure? 826 00:53:49,688 --> 00:53:53,775 We'll spin him a line or two and things will be fine. 827 00:53:57,403 --> 00:53:58,572 Going to Venice? 828 00:53:58,739 --> 00:54:00,323 - Get in. - Thanks. 829 00:54:04,369 --> 00:54:05,996 Going alone? 830 00:54:06,162 --> 00:54:07,080 Yes. 831 00:54:07,247 --> 00:54:10,792 I just split up with my girl, but I'm going anyway. 832 00:54:11,292 --> 00:54:12,794 Venice alone is no good! 833 00:54:12,961 --> 00:54:13,837 No. 834 00:54:15,380 --> 00:54:17,007 Our kids are there. 835 00:54:17,173 --> 00:54:18,299 They came by train. 836 00:54:20,594 --> 00:54:21,678 Let's go. 837 00:55:04,345 --> 00:55:05,346 Here... 838 00:55:12,896 --> 00:55:13,939 Ok, this way. 839 00:55:17,233 --> 00:55:18,318 That bridge. 840 00:55:43,510 --> 00:55:44,928 Shit, where are we? 841 00:55:45,095 --> 00:55:46,471 It's a real maze. 842 00:55:48,306 --> 00:55:49,349 Come on. 843 00:56:01,653 --> 00:56:02,779 Left now. 844 00:56:03,113 --> 00:56:04,239 That's it. 845 00:56:04,656 --> 00:56:06,116 - Shit! - No! 846 00:56:06,407 --> 00:56:08,243 That's the stage door. 847 00:56:09,578 --> 00:56:11,538 Let's find a way round. 848 00:56:13,456 --> 00:56:16,376 Five minutes to go, no time. Here. 849 00:56:16,543 --> 00:56:17,753 - What? - Thanks. 850 00:56:18,670 --> 00:56:20,005 What're you doing? 851 00:56:32,976 --> 00:56:35,145 Impossible isn't Chamodot! 852 00:56:37,480 --> 00:56:39,190 That's my brother! 853 00:56:40,400 --> 00:56:42,694 7:30 at St Mark's bell tower. 854 00:56:42,944 --> 00:56:44,530 Have a blast! 855 00:57:09,680 --> 00:57:10,764 Do you speak French? 856 00:57:12,849 --> 00:57:14,851 Emile Chamodot. On the list. 857 00:57:18,939 --> 00:57:21,191 My name? Emile Chamodot. 858 00:57:34,580 --> 00:57:36,456 I have to see this concert. 859 00:57:37,082 --> 00:57:37,958 Please. 860 00:57:39,250 --> 00:57:41,127 I know Pauline Després. 861 00:57:43,589 --> 00:57:44,756 Pauline Després. 862 01:01:22,808 --> 01:01:23,767 Pauline! 863 01:02:16,653 --> 01:02:18,905 Girls are too much. 864 01:02:19,531 --> 01:02:23,076 She forgot I was coming. The stress, I guess. 865 01:02:24,119 --> 01:02:26,162 After you come this far? 866 01:02:26,580 --> 01:02:29,666 Forget her too if she's too dumb to care. 867 01:02:35,881 --> 01:02:37,048 There's a campsite? 868 01:02:37,423 --> 01:02:38,967 Next to the factory. 869 01:02:39,134 --> 01:02:40,093 Seriously? 870 01:02:40,552 --> 01:02:42,428 The dark side of Venice. 871 01:02:50,812 --> 01:02:52,063 Look who's here! 872 01:02:54,941 --> 01:02:55,817 Well? 873 01:02:56,985 --> 01:02:58,278 Isn't this nice? 874 01:03:07,453 --> 01:03:09,414 It's on a flight path. 875 01:03:09,581 --> 01:03:11,124 The only flaw. 876 01:03:11,291 --> 01:03:12,751 With the factory. 877 01:03:12,918 --> 01:03:14,878 It stinks, but it's quiet. 878 01:03:17,798 --> 01:03:19,215 Meet Jean-Michel. 879 01:03:20,300 --> 01:03:23,637 His motorbike was stolen in a rest area. 880 01:03:24,721 --> 01:03:26,264 The bastards... 881 01:03:26,431 --> 01:03:27,348 You said it. 882 01:03:28,099 --> 01:03:29,976 So your mom and I decided 883 01:03:30,310 --> 01:03:31,311 to help him. 884 01:03:31,477 --> 01:03:32,353 Very kind. 885 01:03:32,938 --> 01:03:36,775 He doesn't know Italian so I spoke to the polithia. 886 01:03:37,317 --> 01:03:38,276 That's good. 887 01:03:38,902 --> 01:03:40,445 We'll find your bike. 888 01:03:40,737 --> 01:03:42,531 That'd be a miracle. 889 01:03:42,698 --> 01:03:44,407 No, think positive. 890 01:03:44,575 --> 01:03:45,784 - Positive. - Yes. 891 01:03:46,409 --> 01:03:47,368 You never know. 892 01:03:48,078 --> 01:03:50,246 Emile, how was the concert? 893 01:03:52,332 --> 01:03:53,416 It was great. 894 01:03:54,459 --> 01:03:57,253 The tent's yours. We rented a trailer. 895 01:03:58,213 --> 01:03:59,380 Cool. 896 01:04:00,256 --> 01:04:01,800 He's a lucky one! 897 01:04:02,926 --> 01:04:04,385 But others... 898 01:04:04,553 --> 01:04:05,596 Right. 899 01:04:09,474 --> 01:04:10,350 Emile! 900 01:04:11,768 --> 01:04:12,769 Surprise. 901 01:04:14,938 --> 01:04:16,690 What is it? A present? 902 01:04:21,862 --> 01:04:23,530 Lotion for your hair. 903 01:04:26,157 --> 01:04:29,285 A top Italian brand, only found here. 904 01:04:29,452 --> 01:04:30,871 Tinta naturale. 905 01:04:31,705 --> 01:04:34,165 We're good for a year now. 906 01:04:35,041 --> 01:04:36,001 Thanks. 907 01:04:37,544 --> 01:04:38,419 Listen... 908 01:04:39,546 --> 01:04:42,257 You are better looking that way. 909 01:04:43,008 --> 01:04:45,552 But if you want to stop, fine. 910 01:04:47,178 --> 01:04:49,222 After buying a whole box? 911 01:04:50,974 --> 01:04:52,475 Your dad is full... 912 01:04:52,893 --> 01:04:54,310 of contradictions. 913 01:04:54,603 --> 01:04:55,771 I noticed. 914 01:04:59,775 --> 01:05:01,151 What's going on? 915 01:05:11,161 --> 01:05:12,954 Do you have her number? 916 01:05:15,373 --> 01:05:17,417 I can't call her this late. 917 01:05:17,918 --> 01:05:19,252 Love has one rule. 918 01:05:20,295 --> 01:05:21,337 Daring, 919 01:05:22,005 --> 01:05:23,298 more daring, 920 01:05:23,590 --> 01:05:25,300 nothing but daring, son. 921 01:05:26,802 --> 01:05:28,011 The thing is... 922 01:05:28,303 --> 01:05:31,181 This isn't love, just friendship. 923 01:05:32,473 --> 01:05:33,349 Yes. 924 01:05:34,350 --> 01:05:35,977 But the rule's the same. 925 01:05:37,312 --> 01:05:38,188 Go on... 926 01:05:39,064 --> 01:05:40,315 Give her a call. 927 01:05:41,650 --> 01:05:43,151 It'll cost a bomb. 928 01:05:43,443 --> 01:05:45,195 The roaming charges... 929 01:05:47,614 --> 01:05:48,699 That's true. 930 01:05:50,784 --> 01:05:52,160 Know what? 931 01:05:52,828 --> 01:05:55,121 Use a phone booth. It's better. 932 01:06:06,508 --> 01:06:08,301 Pauline, it's Emile. 933 01:06:08,468 --> 01:06:09,886 Sorry, it’s late. 934 01:06:10,053 --> 01:06:11,262 How are you? 935 01:06:11,638 --> 01:06:12,889 I'm in Venice. 936 01:06:13,056 --> 01:06:14,558 You saw the concert? 937 01:06:14,725 --> 01:06:15,601 Yeah. 938 01:06:15,767 --> 01:06:17,268 Wild. You liked it? 939 01:06:17,686 --> 01:06:19,312 Yes, it was awesome. 940 01:06:20,355 --> 01:06:22,774 I waited for you after. 941 01:06:22,941 --> 01:06:23,817 Sorry, 942 01:06:23,984 --> 01:06:25,235 we took the stage door. 943 01:06:25,401 --> 01:06:27,571 I fought with Dad. It was hell. 944 01:06:27,738 --> 01:06:29,405 He said I played like shit. 945 01:06:29,906 --> 01:06:31,324 No, you were awesome. 946 01:06:31,992 --> 01:06:33,076 Maybe not. 947 01:06:34,077 --> 01:06:35,829 Are you free tomorrow? 948 01:06:36,705 --> 01:06:39,040 Yes, I can work something out. 949 01:06:40,501 --> 01:06:43,128 Want to come over at 5 PM? 950 01:06:43,294 --> 01:06:44,796 3, Calle San Barnaba. 951 01:06:45,338 --> 01:06:46,673 Ring at Donadoni. 952 01:06:46,965 --> 01:06:48,133 You'll remember? 953 01:06:48,299 --> 01:06:50,176 Yes, don't worry. 954 01:06:50,761 --> 01:06:52,262 You're at your cousins'? 955 01:06:53,722 --> 01:06:54,598 Yeah. 956 01:06:55,098 --> 01:06:55,974 Where? 957 01:06:58,226 --> 01:07:01,271 Across the lagoon. Ten minutes by boat. 958 01:07:01,938 --> 01:07:03,356 What's it called? 959 01:07:04,983 --> 01:07:05,984 Fusina. 960 01:07:07,485 --> 01:07:08,737 See you tomorrow. 961 01:07:09,445 --> 01:07:10,363 Take care. 962 01:07:10,822 --> 01:07:12,073 You too. 963 01:07:24,294 --> 01:07:25,211 Emile! 964 01:07:27,756 --> 01:07:29,299 Emile, wake up! 965 01:07:29,633 --> 01:07:31,051 Big news! 966 01:07:31,426 --> 01:07:33,136 I'm trying to sleep. 967 01:07:33,303 --> 01:07:37,015 Emile, you won't believe it. Open up! 968 01:07:42,563 --> 01:07:44,397 This is amazing. 969 01:07:45,566 --> 01:07:46,567 First thing, 970 01:07:47,233 --> 01:07:48,610 I went for a dip. 971 01:07:49,069 --> 01:07:50,153 Wasn't it freezing? 972 01:07:50,320 --> 01:07:53,198 Chilly, but that's not my big news. 973 01:07:54,074 --> 01:07:55,867 I invented a new stroke. 974 01:07:56,242 --> 01:07:57,160 A stroke? 975 01:07:57,744 --> 01:07:58,912 Do you realize? 976 01:07:59,079 --> 01:08:00,288 Maybe not. 977 01:08:00,539 --> 01:08:01,623 A stroke that's... 978 01:08:02,082 --> 01:08:03,083 gentle... 979 01:08:03,750 --> 01:08:06,461 very relaxing, almost motionless. 980 01:08:06,628 --> 01:08:07,921 Very pleasant. 981 01:08:08,463 --> 01:08:10,674 That's why you woke me? 982 01:08:10,841 --> 01:08:12,676 Imagine the money 983 01:08:13,134 --> 01:08:14,678 to be made from it. 984 01:08:16,221 --> 01:08:18,557 The breaststroke's inventor is a billionaire? 985 01:08:19,683 --> 01:08:21,184 Not if he didn't patent it. 986 01:08:21,725 --> 01:08:23,686 Know what I've called it? 987 01:08:23,852 --> 01:08:24,896 Go on. 988 01:08:25,312 --> 01:08:26,479 The oyster. 989 01:08:28,732 --> 01:08:29,733 The oyster? 990 01:08:30,693 --> 01:08:32,069 Oysters don't swim. 991 01:08:32,570 --> 01:08:34,446 Do butterflies swim? 992 01:08:35,614 --> 01:08:37,283 I'm going back to sleep. 993 01:08:37,784 --> 01:08:39,703 Honey, I've invented a stroke! 994 01:08:48,961 --> 01:08:50,212 Shit... 995 01:08:51,798 --> 01:08:52,756 Shit... 996 01:09:02,766 --> 01:09:04,392 Bernard! Annie! 997 01:09:05,812 --> 01:09:07,020 My bike's back! 998 01:09:07,188 --> 01:09:09,898 We know. The police came first thing. 999 01:09:10,066 --> 01:09:11,900 We signed for you. 1000 01:09:12,068 --> 01:09:14,821 And nothing's missing. 1001 01:09:15,196 --> 01:09:16,322 That's crazy. 1002 01:09:16,488 --> 01:09:18,031 Totally crazy. 1003 01:09:19,407 --> 01:09:21,578 Thing positive, the Americans say. 1004 01:09:21,744 --> 01:09:23,746 And they dominate the world. 1005 01:09:23,912 --> 01:09:24,706 True. 1006 01:09:24,872 --> 01:09:26,373 Have a seat! 1007 01:09:26,665 --> 01:09:28,209 What'll you do now? 1008 01:09:28,751 --> 01:09:31,629 Why don't you call your girl? 1009 01:09:31,795 --> 01:09:33,130 Good idea! 1010 01:09:33,296 --> 01:09:36,299 Maybe. The bike's no replacement. 1011 01:09:36,550 --> 01:09:37,551 No. 1012 01:09:38,301 --> 01:09:41,054 You're a surprising family. 1013 01:09:41,222 --> 01:09:42,806 Yes, apparently. 1014 01:09:42,974 --> 01:09:43,642 True. 1015 01:10:09,000 --> 01:10:11,377 A photo of you both? Sure. 1016 01:10:12,462 --> 01:10:13,420 There. 1017 01:10:14,130 --> 01:10:15,632 There. 1018 01:10:18,551 --> 01:10:19,845 Move in closer. 1019 01:10:20,553 --> 01:10:21,512 Smile! 1020 01:10:24,850 --> 01:10:26,183 Send it to me. 1021 01:10:28,269 --> 01:10:29,270 Send. 1022 01:10:31,231 --> 01:10:32,357 Let's go. 1023 01:10:36,987 --> 01:10:38,445 Exchange... 1024 01:10:38,614 --> 01:10:40,322 You, gondola... 1025 01:10:40,490 --> 01:10:41,366 I give... 1026 01:10:41,533 --> 01:10:43,076 Alarm. Security. 1027 01:10:46,203 --> 01:10:47,788 Show him the big one. 1028 01:10:49,916 --> 01:10:51,459 Very good model. 1029 01:10:51,627 --> 01:10:52,628 Paris. 1030 01:10:53,419 --> 01:10:54,295 Big lock. 1031 01:11:35,878 --> 01:11:36,879 Emile. 1032 01:11:39,090 --> 01:11:40,216 Come on up. 1033 01:11:40,717 --> 01:11:41,718 Coming. 1034 01:11:51,061 --> 01:11:52,645 For tonight's ball. Like it? 1035 01:11:53,479 --> 01:11:54,815 Really pretty. 1036 01:11:55,315 --> 01:11:56,357 Come in. 1037 01:12:00,987 --> 01:12:02,531 Let's find you something. 1038 01:12:02,698 --> 01:12:03,489 Really? 1039 01:12:03,656 --> 01:12:04,865 Come and see. 1040 01:12:08,829 --> 01:12:10,205 Here, try this. 1041 01:12:11,582 --> 01:12:12,999 Use the bedroom. 1042 01:12:15,292 --> 01:12:17,044 - You think so? - You bet. 1043 01:12:17,212 --> 01:12:20,047 Harlequin's a bohemian. I love that. 1044 01:12:44,865 --> 01:12:45,866 Hello, Emile. 1045 01:12:46,282 --> 01:12:47,242 Hello, sir. 1046 01:12:47,825 --> 01:12:49,952 Come closer, don't be shy. 1047 01:12:51,663 --> 01:12:53,582 You were at the concert? 1048 01:12:54,415 --> 01:12:55,959 It was magnificent. 1049 01:12:56,668 --> 01:12:58,253 You're not fussy. 1050 01:13:00,547 --> 01:13:02,799 You're at school with Pauline? 1051 01:13:02,965 --> 01:13:04,216 Yes, sir. 1052 01:13:05,176 --> 01:13:06,887 What do your parents do? 1053 01:13:09,346 --> 01:13:13,018 My mother delivers baskets of organic vegetables 1054 01:13:13,184 --> 01:13:16,312 and my father runs a small lock company. 1055 01:13:16,478 --> 01:13:18,355 He mostly sells door to door. 1056 01:13:18,649 --> 01:13:20,983 A salesman, you mean? 1057 01:13:21,902 --> 01:13:23,695 These days? How amusing. 1058 01:13:23,861 --> 01:13:25,821 No, it's not amusing. 1059 01:13:25,988 --> 01:13:27,573 It must be tough. 1060 01:13:27,740 --> 01:13:29,535 Must you contradict me? 1061 01:13:29,701 --> 01:13:32,328 Must you pester this poor boy? 1062 01:13:33,746 --> 01:13:35,040 My brooch! 1063 01:13:36,041 --> 01:13:37,208 I'm not pestering him. 1064 01:13:38,876 --> 01:13:40,961 Where do you live? 1065 01:13:42,630 --> 01:13:44,089 Impasse des Marronniers. 1066 01:13:45,257 --> 01:13:48,636 Impasse des Marronniers? Where the Roma live? 1067 01:13:49,220 --> 01:13:50,972 No, not really. 1068 01:13:51,723 --> 01:13:53,266 There's just one caravan. 1069 01:13:53,891 --> 01:13:55,643 My house is next to it. 1070 01:13:56,268 --> 01:13:58,228 Invite me over one day? 1071 01:13:59,105 --> 01:14:00,691 Dad, help with my dress. 1072 01:14:00,857 --> 01:14:03,860 One caravan, they're not Roma. 1073 01:14:04,736 --> 01:14:06,530 Dad, come on, please. 1074 01:14:07,905 --> 01:14:09,199 It's terrible. 1075 01:14:09,575 --> 01:14:11,784 People still live that way... 1076 01:14:11,952 --> 01:14:13,285 Coming, sweetheart. 1077 01:15:01,417 --> 01:15:03,837 Dad will be back from Venice soon. 1078 01:15:05,922 --> 01:15:07,382 I love you, Mom. 1079 01:15:08,966 --> 01:15:10,135 I love you too, 1080 01:15:10,301 --> 01:15:12,804 but let the lady finish my hair. 1081 01:15:15,390 --> 01:15:17,474 Was it fun with your friend? 1082 01:15:17,809 --> 01:15:18,685 I guess. 1083 01:15:19,936 --> 01:15:22,480 We should've redone your roots. 1084 01:15:56,932 --> 01:15:57,808 Well? 1085 01:15:58,725 --> 01:16:00,476 You overdid it a bit. 1086 01:16:00,643 --> 01:16:01,852 Make your mind up. 1087 01:16:02,394 --> 01:16:04,605 You should've let me do it. 1088 01:16:05,231 --> 01:16:07,693 Dinner's ready. Come and get it! 1089 01:16:12,739 --> 01:16:14,407 Que bonita! 1090 01:16:15,282 --> 01:16:16,827 You look lovely. 1091 01:16:18,244 --> 01:16:19,245 Thank you. 1092 01:16:19,495 --> 01:16:21,748 Emile, come and get some pizza! 1093 01:16:22,207 --> 01:16:24,835 No, I don't want to see anyone. 1094 01:16:27,253 --> 01:16:28,547 Too bad for you. 1095 01:16:28,964 --> 01:16:30,172 Good evening. 1096 01:16:30,340 --> 01:16:32,509 I'm sorry to bother you. 1097 01:16:32,675 --> 01:16:33,969 I'm Pauline Després. 1098 01:16:34,511 --> 01:16:36,805 Do you know Emile Chamodot? 1099 01:16:38,890 --> 01:16:40,642 Do we know Emile Chamodot? 1100 01:16:42,935 --> 01:16:44,311 Someone for you. 1101 01:16:44,479 --> 01:16:45,606 Say I'm not here. 1102 01:16:45,772 --> 01:16:47,065 No, I won't. 1103 01:16:47,232 --> 01:16:48,440 Come out when you want. 1104 01:16:48,609 --> 01:16:49,651 I'm not here. 1105 01:16:54,531 --> 01:16:56,742 You really don't want some? 1106 01:16:56,908 --> 01:16:58,076 I'm not hungry. 1107 01:16:58,493 --> 01:17:01,203 - You'll upset me. - He hates us saying no. 1108 01:17:01,371 --> 01:17:03,123 - True. - Just a bit then. 1109 01:17:03,289 --> 01:17:05,917 With some rosé to wash it down. 1110 01:17:08,545 --> 01:17:10,380 It's lovely to meet you. 1111 01:17:12,508 --> 01:17:14,635 - Emile's told us all about you. - He has? 1112 01:17:14,801 --> 01:17:15,677 Yes. 1113 01:17:16,468 --> 01:17:18,679 I can't say as much about you. 1114 01:17:22,518 --> 01:17:23,769 You're his cousins... 1115 01:17:29,274 --> 01:17:30,150 No. 1116 01:17:32,277 --> 01:17:34,404 No, we're not his cousins. 1117 01:17:35,237 --> 01:17:36,532 We're his parents. 1118 01:17:36,698 --> 01:17:38,116 - His parents? - Yes. 1119 01:17:39,742 --> 01:17:41,952 Yes, sorry, that's right. 1120 01:17:44,289 --> 01:17:46,833 Weren't you with him earlier? 1121 01:17:46,999 --> 01:17:49,044 I was, but he vanished. 1122 01:17:49,210 --> 01:17:50,546 He mentioned Fusina. 1123 01:17:50,712 --> 01:17:53,507 I spoke to our janitor and he brought me. 1124 01:17:53,674 --> 01:17:56,634 I asked for Chamodot at the campsite reception. 1125 01:18:02,098 --> 01:18:05,268 I should've fallen for an idiot who wouldn't find me. 1126 01:18:06,352 --> 01:18:09,022 She came all this way for you, ok. 1127 01:18:09,981 --> 01:18:12,275 It's the end of the world for me. 1128 01:18:21,702 --> 01:18:23,704 Let's go to the camp dance. 1129 01:18:24,161 --> 01:18:25,831 I bet Emile will join us. 1130 01:18:29,209 --> 01:18:30,543 What's going on? 1131 01:18:32,920 --> 01:18:34,254 She's pretty hot. 1132 01:18:34,715 --> 01:18:36,508 Look at my mug. 1133 01:18:36,674 --> 01:18:38,008 Screw that. Come on. 1134 01:19:16,589 --> 01:19:17,590 Hi. 1135 01:19:18,383 --> 01:19:19,801 You were in the shower? 1136 01:19:21,136 --> 01:19:22,094 Yeah. 1137 01:19:26,642 --> 01:19:29,310 Your parents are too much. Your dad's ace. 1138 01:19:30,395 --> 01:19:31,938 I'd love a family like yours. 1139 01:19:32,104 --> 01:19:33,273 What? 1140 01:19:33,524 --> 01:19:35,316 Believe me, you wouldn't. 1141 01:19:35,692 --> 01:19:36,610 I would. 1142 01:19:36,777 --> 01:19:38,904 They seem so in love. 1143 01:19:42,282 --> 01:19:43,825 Why did you leave? 1144 01:19:44,284 --> 01:19:45,618 Cos of my dad? 1145 01:19:46,452 --> 01:19:48,955 No, it was nothing. Don't worry. 1146 01:20:03,720 --> 01:20:04,805 Want to dance? 1147 01:21:17,043 --> 01:21:18,754 Can't you leave me alone? 1148 01:21:18,920 --> 01:21:21,548 What are you doing here? Let's go. 1149 01:21:21,714 --> 01:21:22,590 Let's go! 1150 01:21:23,591 --> 01:21:24,466 Good evening. 1151 01:21:25,217 --> 01:21:26,594 I'm Emile's dad. 1152 01:21:27,888 --> 01:21:30,516 Your daughter's perfectly safe here. 1153 01:21:30,973 --> 01:21:33,769 Relax and have fun. The DJ's great. 1154 01:21:33,935 --> 01:21:36,146 Thanks, but not now. Let's go. 1155 01:21:36,312 --> 01:21:39,107 As our kids are friends, we'll meet again. 1156 01:21:39,274 --> 01:21:41,276 They won't be friends long. 1157 01:21:41,442 --> 01:21:42,528 Goodbye. 1158 01:21:52,620 --> 01:21:53,996 You're hurting me! 1159 01:21:54,164 --> 01:21:55,040 Move! 1160 01:22:49,135 --> 01:22:50,261 Tell me, Emile... 1161 01:22:50,928 --> 01:22:53,849 why did you say we were your cousins? 1162 01:22:54,349 --> 01:22:57,227 You're ashamed? We don't suit you as parents? 1163 01:22:57,393 --> 01:22:59,479 I don't suit you as a son! 1164 01:22:59,937 --> 01:23:01,188 What do you mean? 1165 01:23:01,356 --> 01:23:03,440 You keep dyeing my hair! 1166 01:23:03,609 --> 01:23:05,568 And yes, I'm ashamed! 1167 01:23:05,736 --> 01:23:07,988 All the time. Of living in a caravan, 1168 01:23:08,154 --> 01:23:11,366 of being a bottle blond, of not having a phone, 1169 01:23:11,533 --> 01:23:13,535 of not being a normal family! 1170 01:23:14,035 --> 01:23:16,747 A normal family? No such thing! 1171 01:23:16,913 --> 01:23:18,248 Get that straight! 1172 01:23:18,706 --> 01:23:21,416 Not everyone's as nuts as you! 1173 01:23:21,584 --> 01:23:22,543 Never say that again! 1174 01:23:22,710 --> 01:23:24,670 Give me another! Go ahead! 1175 01:23:24,837 --> 01:23:27,422 Is that in your child-raising books? 1176 01:23:27,840 --> 01:23:29,550 Watch it. If I hit you... 1177 01:23:29,717 --> 01:23:31,011 Make your day! 1178 01:23:31,177 --> 01:23:32,804 I'm sick of it all! 1179 01:23:32,970 --> 01:23:34,680 Bernard, let's go to bed. 1180 01:23:34,847 --> 01:23:37,182 And take your crap lotion! 1181 01:23:38,268 --> 01:23:39,645 I'm sick of this shit! 1182 01:23:39,811 --> 01:23:40,854 Sick of it! 1183 01:23:41,437 --> 01:23:43,524 Never say I look better like this! 1184 01:23:43,690 --> 01:23:45,526 Never say it again! 1185 01:23:46,317 --> 01:23:47,485 Never again! 1186 01:24:44,166 --> 01:24:45,042 Hi. 1187 01:24:47,670 --> 01:24:48,714 Hungry? 1188 01:24:49,214 --> 01:24:51,423 It's ok, I had a big breakfast. 1189 01:24:54,219 --> 01:24:55,637 Leaving with us? 1190 01:24:57,889 --> 01:24:59,432 No, I'm staying. 1191 01:24:59,850 --> 01:25:03,310 They need a waitress. The boss is trying me out. 1192 01:25:04,020 --> 01:25:05,188 I start tomorrow. 1193 01:25:05,355 --> 01:25:06,231 Cool. 1194 01:25:06,397 --> 01:25:07,440 I'm pleased. 1195 01:25:08,609 --> 01:25:10,568 Pleased, but sad too. 1196 01:25:11,694 --> 01:25:12,988 I always get that. 1197 01:25:24,707 --> 01:25:26,792 - Best of luck. - Thank you. 1198 01:25:27,710 --> 01:25:28,711 Natacha... 1199 01:25:29,170 --> 01:25:31,131 "Leaving is dying a little." 1200 01:25:31,839 --> 01:25:33,841 "And dying is leaving for good". 1201 01:25:36,803 --> 01:25:38,555 Take care, Natacha. 1202 01:25:40,265 --> 01:25:41,223 Kitten... 1203 01:25:43,810 --> 01:25:44,978 Take care. 1204 01:25:53,945 --> 01:25:55,531 Why don't you stay? 1205 01:25:56,156 --> 01:25:58,490 I left without telling the restaurant. 1206 01:25:58,950 --> 01:26:01,620 I have to go if I want to be a cook. 1207 01:26:02,412 --> 01:26:05,247 My chef will rip me a new one anyway. 1208 01:26:17,134 --> 01:26:18,178 Know what? 1209 01:26:19,555 --> 01:26:21,723 I'll go with you to see your chef. 1210 01:26:22,558 --> 01:26:23,600 Seriously? 1211 01:26:23,850 --> 01:26:25,727 Never been more serious. 1212 01:26:25,893 --> 01:26:28,854 You'll do an extra 300 km for my sake? 1213 01:26:29,271 --> 01:26:31,441 300 more, 300 less, 1214 01:26:32,024 --> 01:26:34,194 what difference will it make? 1215 01:27:00,095 --> 01:27:03,223 Vijay left a message and a comment. 1216 01:27:04,474 --> 01:27:05,642 I like that Indian. 1217 01:27:06,727 --> 01:27:10,230 Unforgettable. Impossible isn't Chamodot! 1218 01:27:21,992 --> 01:27:22,993 All together! 1219 01:27:23,368 --> 01:27:24,952 Is this a good time? 1220 01:27:25,411 --> 01:27:27,706 There's no good or bad time. 1221 01:27:27,873 --> 01:27:30,792 If you wait, the good time never arrives. 1222 01:27:32,878 --> 01:27:34,211 Bravo, Mom! 1223 01:27:44,389 --> 01:27:46,599 Come on, guys. After me... 1224 01:28:00,362 --> 01:28:01,532 Bravo! 1225 01:28:25,471 --> 01:28:27,348 School started today. 1226 01:28:27,599 --> 01:28:30,060 I didn't hear from Pauline all summer. 1227 01:28:30,226 --> 01:28:33,104 When I called, her dad answered. 1228 01:28:33,270 --> 01:28:35,691 She isn't on social networks either. 1229 01:28:38,234 --> 01:28:39,861 Dude, how goes it? 1230 01:28:41,779 --> 01:28:43,949 - Good summer? - Yeah. 1231 01:28:45,116 --> 01:28:46,409 I did zip. 1232 01:28:46,868 --> 01:28:47,744 As usual. 1233 01:28:47,910 --> 01:28:48,786 Yeah. 1234 01:29:22,444 --> 01:29:23,403 Excuse me... 1235 01:29:23,571 --> 01:29:24,865 Watch out. 1236 01:29:25,197 --> 01:29:26,782 Isn't the family here? 1237 01:29:27,283 --> 01:29:31,246 No, kid, they've left. They'll be in London by now. 1238 01:29:35,207 --> 01:29:36,291 London? 1239 01:30:32,139 --> 01:30:33,140 London? 1240 01:30:34,892 --> 01:30:35,811 Honey? 1241 01:30:36,268 --> 01:30:38,604 Does the Eurostar take caravans? 1242 01:30:43,146 --> 01:30:48,146 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull