1 00:00:43,001 --> 00:00:46,834 RØRER DET DIG? RING TIL FØRSTEDAMEN 2 00:00:49,918 --> 00:00:53,376 Er du sikker på, det var det, Larry sagde? 3 00:00:53,459 --> 00:00:54,626 Helt sikker. 4 00:00:54,709 --> 00:00:56,793 Jeg troede, nogen ville sige noget, 5 00:00:56,876 --> 00:01:00,501 men enten hørte de det ikke, eller også var de ligeglade. 6 00:01:00,876 --> 00:01:01,876 Tja... 7 00:01:02,584 --> 00:01:04,918 Vi tolererer ikke den slags sprog, 8 00:01:05,543 --> 00:01:07,626 så de hørte det nok ikke. 9 00:01:07,709 --> 00:01:10,376 Men hvad jeg hørte... 10 00:01:11,168 --> 00:01:13,084 Du har nok observeret, 11 00:01:13,709 --> 00:01:16,126 at nogle af vores partnere er gammeldags. 12 00:01:17,626 --> 00:01:20,043 Men de går generelt op i 13 00:01:20,418 --> 00:01:23,626 at skabe et inkluderende og mangfoldigt miljø. 14 00:01:23,709 --> 00:01:27,043 -Seriøst? Ikke for noget, men... -Hør. 15 00:01:27,126 --> 00:01:28,959 -Se dig omkring. -Søster. 16 00:01:29,876 --> 00:01:33,751 Du er en del af generation "Hvornår vil vi have det? Nu!", 17 00:01:34,001 --> 00:01:36,334 men intet firma er perfekt. 18 00:01:36,876 --> 00:01:39,834 Vi søger aktivt kvalificerede kvinder, 19 00:01:40,251 --> 00:01:41,584 men det tager tid, 20 00:01:42,709 --> 00:01:44,876 hvis vi skal ansætte de rigtige. 21 00:01:45,918 --> 00:01:46,959 Selvfølgelig. 22 00:01:47,709 --> 00:01:52,584 James viste mig sin anbefaling af dig til UCLA. 23 00:01:53,376 --> 00:01:54,709 Det må jeg sige. 24 00:01:55,334 --> 00:01:57,418 -Tak. -Tak ikke mig. 25 00:01:57,543 --> 00:01:58,834 Sådan en anbefaling 26 00:01:58,918 --> 00:02:01,751 kan du virkelig bruge til noget uden for disse vægge. 27 00:02:02,209 --> 00:02:03,709 Det er en gevinst. 28 00:02:04,584 --> 00:02:06,168 I mellemtiden 29 00:02:06,251 --> 00:02:08,334 vil jeg tænke over din situation. 30 00:02:08,418 --> 00:02:11,668 Du skal føle dig beskyttet i processen. 31 00:02:12,959 --> 00:02:16,084 Men nogle gange er det bedre at gøre mindre. 32 00:02:25,501 --> 00:02:27,501 Fuller, Lowes og Silver. 33 00:02:28,251 --> 00:02:29,084 Et øjeblik. 34 00:02:32,334 --> 00:02:33,793 Clark Silvers kontor. 35 00:02:35,001 --> 00:02:37,584 Han sidder midt i et opkald. Prøv igen senere. 36 00:02:38,918 --> 00:02:40,126 James Lowes kontor. 37 00:02:41,543 --> 00:02:43,626 Han er lige gået. En besked? 38 00:02:45,709 --> 00:02:47,084 James Fullers kontor. 39 00:02:47,959 --> 00:02:49,209 Hej, Judy. 40 00:02:51,668 --> 00:02:55,293 Han sidder til personalemøde. Skal han ringe tilbage? 41 00:02:55,793 --> 00:02:59,293 Og de kommer med maden og gør klar klokken 16. 42 00:02:59,376 --> 00:03:00,459 Tillykke med det. 43 00:03:04,918 --> 00:03:06,251 Tak, skatter. 44 00:03:24,084 --> 00:03:25,959 Hej, James. Er alt i orden? 45 00:03:27,376 --> 00:03:30,084 Du har virkelig røvrendt mig, Cherie. 46 00:03:30,168 --> 00:03:33,126 Undskyld. Jeg ville have sagt det til dig først. 47 00:03:33,209 --> 00:03:36,668 Nej, det er ikke HR-problemet. Larry skal fyres. 48 00:03:36,751 --> 00:03:39,626 Fejlen er hans. Du har dobbeltbooket mig. 49 00:03:39,709 --> 00:03:43,668 Hvordan skal jeg holde kundemiddag på min bryllupsdag? 50 00:03:43,751 --> 00:03:44,584 Dobbeltbooket? 51 00:03:45,584 --> 00:03:47,834 Jeg kendte ikke til kundemiddagen. 52 00:03:47,918 --> 00:03:50,459 Men du vidste vel, jeg har bryllupsdag? 53 00:03:50,584 --> 00:03:53,084 Selvfølgelig. Jeg talte med Judy tidligere. 54 00:03:54,418 --> 00:03:56,918 Det er også lige meget. Fiks det. 55 00:03:57,501 --> 00:03:59,293 -Selvfølgelig. -Nu ved jeg det. 56 00:03:59,376 --> 00:04:01,876 Tager du middagen? Han er min ældste kunde. 57 00:04:01,959 --> 00:04:04,376 -Han hader alligevel jurasnak. -Mig? 58 00:04:04,459 --> 00:04:06,918 I er unge. Se det ikke som arbejde. 59 00:04:07,001 --> 00:04:10,001 Bare hav en sjov aften i byen. Det bliver han glad for. 60 00:04:13,459 --> 00:04:15,668 Det vil være en stor hjælp. Hvad siger du? 61 00:04:16,793 --> 00:04:19,418 -Cherie? -Ja. Selvfølgelig. 62 00:04:19,834 --> 00:04:21,709 -Det gør vi. -Det var godt. 63 00:04:22,209 --> 00:04:25,334 -Kan du nå at finde en barnepige? -Ja, ja. 64 00:04:25,418 --> 00:04:27,959 Bare send oplysningerne. 65 00:04:41,293 --> 00:04:42,459 Pis. 66 00:04:46,543 --> 00:04:48,001 TAMPONER 67 00:04:52,334 --> 00:04:54,876 Nej. Jeg skal bruge den der. 68 00:04:55,376 --> 00:04:57,459 Nej. 69 00:05:12,084 --> 00:05:13,209 Jeg elsker dig. 70 00:05:13,293 --> 00:05:16,084 Hvis du gjorde, ville du ikke være så sent ude. 71 00:05:16,168 --> 00:05:19,793 Tusind tak, fordi du kom. Du redder virkelig mit arbejde. 72 00:05:19,876 --> 00:05:23,084 Jeg kunne ikke få mig til at ringe til Trey i aften. 73 00:05:23,584 --> 00:05:26,209 Du skal undgå kontakt med Trey. 74 00:05:26,293 --> 00:05:28,501 Luz er det bedste, han kan give dig. 75 00:05:28,584 --> 00:05:31,293 Tænk, at jeg har begået sådan en fejl. 76 00:05:31,376 --> 00:05:35,751 -Har du begået en fejl? -Det tror jeg helt ærligt ikke. 77 00:05:35,834 --> 00:05:37,084 Så har du ret. 78 00:05:37,168 --> 00:05:41,918 Men det kan jeg jo ikke sige til min chef. Hjælp mig med at fikse det. 79 00:05:42,001 --> 00:05:44,751 Kom. Det er derfor, jeg er her. 80 00:05:44,834 --> 00:05:48,043 Hvad siger "Tag mig alvorligt som kommende advokat, 81 00:05:48,126 --> 00:05:51,709 "men ikke for alvorligt, for jeg er super nede på jorden"? 82 00:05:51,793 --> 00:05:53,251 Ikke noget af det her. 83 00:05:53,334 --> 00:05:55,459 Ventebukser? Nej. 84 00:05:56,418 --> 00:05:58,334 Og har den her en knap, 85 00:05:58,418 --> 00:06:00,668 -så du kan amme? -Jeg har ikke shoppet, 86 00:06:00,751 --> 00:06:02,168 siden jeg fødte. 87 00:06:02,251 --> 00:06:03,918 Det siger du ikke. 88 00:06:04,959 --> 00:06:07,251 Kan du huske den her? 89 00:06:08,084 --> 00:06:10,209 Cherie før babyen. 90 00:06:10,834 --> 00:06:13,959 Rød er en powerfarve. Den er ikke for kort. 91 00:06:14,376 --> 00:06:17,251 Den viser selvsikkerhed, og du ser sexet ud. 92 00:06:17,334 --> 00:06:20,626 -Jeg vil ikke være sexet. -Okay, vent. 93 00:06:21,418 --> 00:06:24,459 Vil du holde det professionelt? Behold jakken på. 94 00:06:24,543 --> 00:06:27,876 Vil du vise pigerne frem, 95 00:06:27,959 --> 00:06:29,918 -så tag den af. -Okay. 96 00:06:30,543 --> 00:06:32,876 -Lad mig se billedet. -Det er på min telefon. 97 00:06:33,584 --> 00:06:35,543 Du skal helt klart have jakken af. 98 00:06:35,626 --> 00:06:37,543 Det er tid til at have det sjovt. 99 00:06:37,626 --> 00:06:41,084 Nej. Det er altså ren forretning. 100 00:06:41,168 --> 00:06:43,251 Rent professionelt. Jeg går ind, 101 00:06:43,334 --> 00:06:44,918 og så går jeg ud. 102 00:06:45,001 --> 00:06:47,751 Lidt ind og ud, siger du? En lille ridetur... 103 00:06:47,834 --> 00:06:49,543 Stop. 104 00:06:50,043 --> 00:06:54,418 -Lyn mig op. -Du ser skidegodt ud. 105 00:06:56,209 --> 00:06:57,584 Min bil er kommet. 106 00:06:57,668 --> 00:07:00,584 Luk ikke computeren. Jeg optager det foredrag. 107 00:07:00,668 --> 00:07:03,293 Der er en flaske i køleskabet, hvis Luz vågner. 108 00:07:03,376 --> 00:07:05,293 -Tag min peberspray. -Virkelig? 109 00:07:06,084 --> 00:07:08,376 Lækker eller ej, han er stadig en mand. 110 00:07:39,584 --> 00:07:42,334 Vær ligesom på billedet. 111 00:07:48,709 --> 00:07:51,418 -Cherie? -Ja. 112 00:07:52,334 --> 00:07:53,584 Ethan? 113 00:07:57,876 --> 00:07:59,043 Det er mig. 114 00:08:04,501 --> 00:08:07,168 -Hvor dejligt endelig at møde dig. -I lige måde. 115 00:08:09,959 --> 00:08:11,709 Beklager. Kom endelig indenfor. 116 00:08:12,751 --> 00:08:13,793 Tak. 117 00:08:23,834 --> 00:08:24,876 Det her er... 118 00:08:26,418 --> 00:08:28,543 -Kom bare. -Ja. 119 00:08:34,584 --> 00:08:38,293 Dit hjem er... fantastisk. 120 00:08:39,418 --> 00:08:40,834 Jeg har fået hjælp. 121 00:08:44,543 --> 00:08:46,126 En drink, før vi går? 122 00:08:46,209 --> 00:08:48,334 -Ja, tak. -Hvad drikker du? 123 00:08:49,126 --> 00:08:52,876 -Bare det samme som dig. -Gin og tonic? 124 00:08:53,251 --> 00:08:55,501 -Ja. -Det er den eneste, jeg kan lave. 125 00:08:56,876 --> 00:08:59,001 Jeg kan kun klare to ingredienser. 126 00:09:01,251 --> 00:09:02,251 Tak. 127 00:09:03,043 --> 00:09:06,293 Jeg mangler tonic, så det er mest gin. 128 00:09:06,376 --> 00:09:08,418 Det er sikkert fint. 129 00:09:10,626 --> 00:09:13,626 Det siger meget om en kvinde, hvad hun drikker. 130 00:09:19,876 --> 00:09:20,876 Nå? 131 00:09:26,334 --> 00:09:28,459 Min mor mente, det var uret. 132 00:09:29,293 --> 00:09:33,334 Nå? Hvilken type går du med? 133 00:09:36,126 --> 00:09:37,001 Min mors. 134 00:09:40,459 --> 00:09:43,501 Så du er sentimental? 135 00:09:44,626 --> 00:09:46,334 -Ja. -Det kan jeg godt lide. 136 00:09:46,709 --> 00:09:47,793 Må jeg se det? 137 00:09:48,584 --> 00:09:51,209 Beklager, men vil du have mig undskyldt? 138 00:09:54,793 --> 00:09:55,793 Pis. 139 00:10:39,251 --> 00:10:42,584 -Jeg kunne se, du har et teleskop. -Vil du prøve det? 140 00:10:43,043 --> 00:10:45,793 Ja. Tak. 141 00:10:46,626 --> 00:10:47,876 Det er gammelt. 142 00:10:50,334 --> 00:10:51,334 Venus. 143 00:10:52,876 --> 00:10:54,251 Den lyseste planet. 144 00:10:54,793 --> 00:10:57,293 Opkaldt efter kærlighedens og skønhedens gudinde. 145 00:11:01,793 --> 00:11:04,418 Jeg tror faktisk, det er Jupiter. 146 00:11:04,959 --> 00:11:07,043 Man kan se de fire største måner. 147 00:11:07,126 --> 00:11:10,918 Man kan faktisk se den røde plet. Vil du se? 148 00:11:14,584 --> 00:11:16,418 Det er bare, hvad jeg tror. 149 00:11:18,126 --> 00:11:20,668 Det var altså ikke for at rette på dig. 150 00:11:21,209 --> 00:11:23,709 Jeg er meget imponeret. 151 00:11:25,209 --> 00:11:27,168 Du lærer mig noget om astrologi. 152 00:11:30,043 --> 00:11:31,084 Astronomi. 153 00:11:31,876 --> 00:11:32,959 Åh nej. 154 00:11:34,584 --> 00:11:36,001 -Undskyld. -Nej. 155 00:11:36,084 --> 00:11:37,626 Det kommer jeg til. 156 00:11:40,501 --> 00:11:44,501 Ingen undskyldninger. Mig skal du aldrig undskylde over for. 157 00:11:52,668 --> 00:11:53,834 To tilståelser. 158 00:11:54,793 --> 00:11:59,001 Jeg er meget begejstret for, jeg ikke skal spise med en advokat igen. 159 00:12:00,084 --> 00:12:02,876 James er da ikke så slem. Hvad er den anden så? 160 00:12:02,959 --> 00:12:06,251 Jeg har læst dine opslag for at finde et sted at spise. 161 00:12:06,334 --> 00:12:09,876 -Har du? -På en professionel, ikke-klam måde. 162 00:12:10,918 --> 00:12:12,334 Og hvad fandt du? 163 00:12:12,709 --> 00:12:15,876 Ingen hamburgere, ingen cheeseburgere, 164 00:12:15,959 --> 00:12:19,334 så jeg tænkte, du ville sætte pris på byens bedste sushi. 165 00:12:19,709 --> 00:12:21,126 Det er rigtigt. 166 00:12:21,668 --> 00:12:25,334 Du studerer om aftenen, ikke? Hvad studerer du? 167 00:12:25,418 --> 00:12:27,501 Jura på UCLA. 168 00:12:28,084 --> 00:12:30,001 -En kommende advokat. -Ja. 169 00:12:30,543 --> 00:12:33,126 Både min mor og bedstemor var sygeplejersker, 170 00:12:33,209 --> 00:12:35,334 så jeg er lidt gået min egen vej. 171 00:12:35,834 --> 00:12:38,668 Mit absolutte yndlingsmenneske var en sygeplejerske. 172 00:12:38,751 --> 00:12:42,001 -Virkelig? -Sygeplejersker er hospitalernes hjerter. 173 00:12:42,084 --> 00:12:44,918 -Hun er lige begyndt at snakke. -Første ord? 174 00:12:46,334 --> 00:12:49,168 -Hendes første ord var "wow". -Wow. 175 00:12:49,584 --> 00:12:54,459 Ja. Det er udmærket. Det minder mig om, at alt er "wow". 176 00:12:56,334 --> 00:12:57,876 Styr din fucking hund! 177 00:12:59,126 --> 00:13:01,709 Det er jeg meget ked af. 178 00:13:03,418 --> 00:13:06,126 Det beklager jeg meget. Jeg ville ikke... 179 00:13:09,834 --> 00:13:11,501 Undskyld. Jeg... 180 00:13:15,001 --> 00:13:16,084 Sid ned. 181 00:13:27,043 --> 00:13:28,168 Det var dumt. 182 00:13:30,168 --> 00:13:31,293 Det var dumt. 183 00:13:31,376 --> 00:13:33,626 Undskyld. Jeg ville ikke skræmme dig. 184 00:13:33,709 --> 00:13:37,043 Jeg blev bidt af en hund som barn. 185 00:13:38,251 --> 00:13:40,709 Og fik 48 sting. 186 00:13:41,459 --> 00:13:43,876 Og nu er jeg... 187 00:13:44,418 --> 00:13:46,168 Jeg er officielt et kattemenneske. 188 00:13:48,001 --> 00:13:50,709 Må jeg sige det? Som en viril, voksen mand. 189 00:13:50,793 --> 00:13:52,043 Ja, da. 190 00:13:52,918 --> 00:13:55,168 -Beklager. -Det gør ikke noget. 191 00:13:57,251 --> 00:14:01,168 Det er barnepigen. Jeg beder om billeder, når jeg er ude. 192 00:14:01,501 --> 00:14:03,501 -Hun er garanteret sød. -Ja. 193 00:14:04,668 --> 00:14:09,209 Jeg prøver ikke at sige det for tit. Hun hører det nok fra fremmede. 194 00:14:11,668 --> 00:14:15,293 Det er svært ikke at bemærke det, når hun er så sød, 195 00:14:16,334 --> 00:14:19,251 men hun ser også ud til at være klog, 196 00:14:20,626 --> 00:14:25,668 begavet og sjov ligesom sin mor. 197 00:14:31,876 --> 00:14:33,001 Sødt. 198 00:14:39,001 --> 00:14:40,334 Skål. 199 00:14:41,334 --> 00:14:43,084 For livets wow-øjeblikke 200 00:14:44,543 --> 00:14:47,043 -og de skøre ideer. -Skål. 201 00:15:39,209 --> 00:15:41,793 Tak for en skøn aften. 202 00:15:41,876 --> 00:15:43,918 Jeg kunne godt vænne mig til James' liv. 203 00:15:45,918 --> 00:15:48,668 Det må ikke stoppe nu. Kom ind og få en drink. 204 00:15:48,751 --> 00:15:52,043 Jeg ville gerne, men jeg har allerede bestilt en bil, 205 00:15:52,459 --> 00:15:54,168 og jeg bliver så træt i morgen. 206 00:15:54,251 --> 00:15:56,709 Træt og tumling går ikke godt sammen. 207 00:15:57,959 --> 00:16:01,334 Jeg sætter min alarm til... 208 00:16:02,459 --> 00:16:04,459 -Hvornår vågner hun? -6.30. 209 00:16:04,584 --> 00:16:06,126 -6.30? -Hvis jeg er heldig. 210 00:16:06,209 --> 00:16:07,251 Du godeste. 211 00:16:09,043 --> 00:16:10,084 Afbestil bilen. 212 00:16:11,918 --> 00:16:16,876 En drink, og så sætter jeg min alarm til 6.30, 213 00:16:16,959 --> 00:16:19,126 så jeg også skal tidligt op. 214 00:16:19,209 --> 00:16:21,334 Din alarm står allerede på 5.25. 215 00:16:24,459 --> 00:16:26,126 Og det er en kæmpe fejl. 216 00:16:29,834 --> 00:16:31,293 I så fald... 217 00:16:33,709 --> 00:16:35,293 AFBESTIL LIFT MED PATRICK? JA 218 00:16:37,376 --> 00:16:38,459 Afbestilt. 219 00:16:51,918 --> 00:16:53,251 En drink. 220 00:16:57,584 --> 00:16:58,709 Ved du hvad? 221 00:16:59,543 --> 00:17:03,334 Måske skal jeg alligevel tilbage. Min barnepige er nok træt. 222 00:17:04,168 --> 00:17:06,334 Det var rulleskøjterne, ikke? 223 00:17:06,834 --> 00:17:10,918 Der er intet mindre attraktivt end en mand på rulleskøjter. 224 00:17:11,793 --> 00:17:14,709 -Det var ikke det. -En anden gang. 225 00:17:18,834 --> 00:17:19,834 Vent. 226 00:17:20,209 --> 00:17:23,459 Hun sagde, det var fint, hvis jeg kom sent hjem. 227 00:17:23,543 --> 00:17:27,043 -Er du sikker? Jeg vil ikke... -Hun klarer den. 228 00:17:30,251 --> 00:17:32,543 -Så lad os gå, skatter. -Hvad siger du? 229 00:17:32,876 --> 00:17:34,543 Det var godt. 230 00:18:38,376 --> 00:18:41,959 LØB! 231 00:19:14,293 --> 00:19:17,209 Hjælp! 232 00:19:20,584 --> 00:19:23,876 Hjælp! 233 00:19:38,501 --> 00:19:41,126 Åh, nej! 234 00:19:43,084 --> 00:19:45,501 Hjælp! 235 00:19:46,001 --> 00:19:48,293 Luk mig ind! 236 00:19:48,584 --> 00:19:52,918 Hjælp mig. Luk mig ind. Jeg har brug for dig. 237 00:19:53,334 --> 00:19:56,876 Nej. 238 00:20:16,918 --> 00:20:18,459 En eller anden. 239 00:20:35,001 --> 00:20:38,043 Undskyld. Må jeg låne en telefon? 240 00:20:38,418 --> 00:20:41,126 -Hvad er der sket med dig? -Jeg blev overfaldet. 241 00:20:41,709 --> 00:20:44,334 Måske er han stadig efter mig. 242 00:20:44,418 --> 00:20:46,084 Jeg skal bruge en telefon. 243 00:20:49,001 --> 00:20:51,876 Kom nu. Lad mig ringe til barnepigen. 244 00:20:53,376 --> 00:20:55,376 Jeg ringer. Hvad er hendes nummer? 245 00:20:58,043 --> 00:20:59,126 Det ved jeg ikke. 246 00:20:59,209 --> 00:21:01,751 Kan du ikke barnepigens nummer? 247 00:21:01,834 --> 00:21:04,459 Nej. Det er på min telefon. 248 00:21:04,959 --> 00:21:08,584 Men den har han. Alt ligger på telefonen. 249 00:21:08,876 --> 00:21:11,376 -Vil du ringe til politiet så? -Ja. 250 00:21:15,001 --> 00:21:17,959 Jeg står med en pige, der siger, hun blev overfaldet. 251 00:21:19,709 --> 00:21:22,959 Det ved jeg ikke, men vi er på Sunset foran Vista. 252 00:21:26,126 --> 00:21:27,376 Måske er hun. 253 00:21:36,376 --> 00:21:38,293 Er du hende, der blev overfaldet? 254 00:21:38,376 --> 00:21:40,376 -Ja. -Af hvem? 255 00:21:41,168 --> 00:21:43,209 En klient hos mit advokatfirma. 256 00:21:43,626 --> 00:21:47,251 I skal ringe til James Fuller. 257 00:21:47,501 --> 00:21:51,043 Han er min chef. Det var ham, der arrangerede middagen. 258 00:21:52,793 --> 00:21:56,168 -Har du drukket i aften? -En drink, måske to. 259 00:21:56,626 --> 00:21:58,501 Ind bag i bilen. 260 00:21:58,584 --> 00:22:02,168 -Jeg er altså ædru. -Sæt dig ind bag i bilen. 261 00:22:03,918 --> 00:22:05,084 Kig frem. 262 00:22:07,876 --> 00:22:09,168 Kig i kameraet. 263 00:22:11,501 --> 00:22:14,209 -Hvad er jeg anklaget for? -Offentlig beruselse. 264 00:22:15,209 --> 00:22:17,584 -Jeg blev overfaldet. -De ser på det. 265 00:22:18,834 --> 00:22:20,918 Kan nogen ringe til min barnepige? 266 00:22:21,001 --> 00:22:22,418 Hun venter mig. 267 00:22:22,501 --> 00:22:24,543 Har du givet nummeret i receptionen? 268 00:22:24,626 --> 00:22:28,626 Navn og adresse, men nummeret er på min telefon. 269 00:22:28,709 --> 00:22:31,251 Vi gør, hvad vi kan. Ind med dig. 270 00:22:32,876 --> 00:22:35,543 Jeg har også brug for en tampon. 271 00:22:37,251 --> 00:22:39,459 Det siger jeg videre. Kom så. 272 00:22:44,668 --> 00:22:47,543 Jeg har virkelig brug for en tampon. 273 00:22:52,876 --> 00:22:56,459 Du har vist haft en vild aften. 274 00:23:01,709 --> 00:23:03,126 Vil du tale om det? 275 00:23:05,376 --> 00:23:06,834 Der er ikke andet at lave. 276 00:23:10,584 --> 00:23:11,793 Jeg bider ikke. 277 00:23:21,084 --> 00:23:24,209 Du har vel ikke en tampon? 278 00:23:26,001 --> 00:23:27,584 Tror du, det er et apotek? 279 00:23:29,876 --> 00:23:31,293 Hvem har gjort det der? 280 00:23:32,418 --> 00:23:33,543 Ingen. 281 00:23:36,918 --> 00:23:42,001 En fyr. Vi var på forretningsmiddag. 282 00:23:42,501 --> 00:23:46,334 Han troede vel, det var en date. Det var det måske også. 283 00:23:51,376 --> 00:23:53,626 Hvem han end er, så fuck ham. 284 00:23:54,584 --> 00:23:57,501 Jeg håber, han spiser en stor skål barberblade 285 00:23:58,251 --> 00:24:00,084 og dør i en gyde. 286 00:24:01,876 --> 00:24:02,918 Ja. 287 00:24:05,251 --> 00:24:07,334 Hans gin og tonic smagte også af lort. 288 00:24:09,709 --> 00:24:11,001 Hvad sagde du lige? 289 00:24:12,543 --> 00:24:17,501 Hans gin og tonic smagte af lort. Han lavede en, før vi gik ud. 290 00:24:20,126 --> 00:24:22,834 Sagde han, det var hans eneste drink? 291 00:24:25,001 --> 00:24:26,126 Ja. 292 00:24:28,084 --> 00:24:31,168 Hvid fyr? Høj, blå øjne? 293 00:24:32,001 --> 00:24:33,084 Ja. 294 00:24:35,918 --> 00:24:38,293 Sagde han, at han hader hunde? 295 00:24:39,668 --> 00:24:43,376 -Hvorfor ved du alt det? -Undskyld. 296 00:24:44,918 --> 00:24:46,834 Det her er ikke personligt. 297 00:24:47,168 --> 00:24:51,001 Få mig ud herfra. Hun prøver at slå mig ihjel. 298 00:24:51,084 --> 00:24:55,043 -Hvad laver du? -Du er en mærket kvinde nu. 299 00:24:55,543 --> 00:24:56,959 Du skal finde Førstedamen. 300 00:24:57,043 --> 00:24:59,751 -Hvem er Førstedamen? -Hun er din eneste chance. 301 00:25:00,543 --> 00:25:02,459 Alt det, du lige har sagt, 302 00:25:03,001 --> 00:25:06,293 sagde min bedste veninde, før hun forsvandt. 303 00:25:06,543 --> 00:25:09,584 De fandt hende død foran Getty-museet. 304 00:25:10,793 --> 00:25:13,334 Gem dig. Tag ikke hjem. 305 00:25:14,918 --> 00:25:19,126 Du slap væk denne gang, men han giver aldrig op. Aldrig. 306 00:25:19,209 --> 00:25:22,001 Sig det lige til politiet. De tror ikke på mig. 307 00:25:22,084 --> 00:25:24,876 Mener du det seriøst? 308 00:25:26,001 --> 00:25:29,126 Den mand kontrollerer mænd. 309 00:25:29,876 --> 00:25:32,751 Få mig ud herfra for fanden! 310 00:25:33,668 --> 00:25:36,876 Luderen vil slå mig ihjel! 311 00:26:09,251 --> 00:26:11,251 Vi ved, hvem du søger. 312 00:26:16,209 --> 00:26:18,751 -Hvad laver du? -Du har en gæst. 313 00:26:19,043 --> 00:26:20,543 Jeg vil ikke have gæster. 314 00:26:23,584 --> 00:26:27,376 -Hej, skatter. -Nej. Det er ham. 315 00:26:27,459 --> 00:26:30,418 Det er ham, jeg fortalte dig om. Luk ham ikke ind. 316 00:26:30,501 --> 00:26:32,293 Jeg er tilbage om lidt. 317 00:26:33,043 --> 00:26:36,043 Nej. Jeg vil ikke være alene med ham! 318 00:26:36,126 --> 00:26:37,459 Sæt dig! 319 00:26:49,709 --> 00:26:51,334 Du overraskede mig. 320 00:26:55,126 --> 00:26:59,334 Alt ved dig emmer af narrefisse, men... 321 00:27:01,001 --> 00:27:02,459 Du overraskede mig. 322 00:27:06,751 --> 00:27:08,376 Du kan slå fra dig. 323 00:27:09,334 --> 00:27:12,001 -Jeg ville ikke være en narrefisse. -Du lyver. 324 00:27:12,084 --> 00:27:13,876 -Det lover jeg. -Du lyver. 325 00:27:21,834 --> 00:27:24,376 Du gik lige ind i mit hus med din... 326 00:27:25,918 --> 00:27:27,709 "knep mig"-kjole. 327 00:27:30,959 --> 00:27:32,918 Jeg ved præcis, hvad du ville. 328 00:27:33,918 --> 00:27:35,709 Jeg ville møde en, jeg kunne lide. 329 00:27:43,751 --> 00:27:45,001 Ved du hvad? 330 00:27:48,293 --> 00:27:49,793 Du fik noget bedre. 331 00:27:51,626 --> 00:27:52,709 Du mødte mig. 332 00:27:54,293 --> 00:27:57,834 Jeg vil bare hjem. 333 00:27:58,793 --> 00:28:02,918 -Bare lad mig tage hjem. -Og jeg vil lade dig prøve. 334 00:28:07,793 --> 00:28:11,584 Jeg siger det ikke til James. 335 00:28:11,668 --> 00:28:14,876 Jeg siger til dem, at jeg fandt på det hele. 336 00:28:15,793 --> 00:28:18,251 Det er lige meget, om det skete. 337 00:28:19,251 --> 00:28:21,418 For ingen vil tro dig. 338 00:28:22,418 --> 00:28:24,668 Alle er ligeglade. 339 00:28:33,293 --> 00:28:35,334 Det eneste, der betyder noget nu, 340 00:28:40,043 --> 00:28:41,501 er vores lille leg. 341 00:28:48,084 --> 00:28:49,376 Vil du være med? 342 00:28:51,876 --> 00:28:53,584 Jeg vil ikke lege. 343 00:28:59,209 --> 00:29:02,793 Jeg vil jage dig, og hvis du overlever natten ud, 344 00:29:04,043 --> 00:29:05,751 lader jeg dig leve. 345 00:29:07,501 --> 00:29:08,959 Vil du lege med? 346 00:29:10,126 --> 00:29:12,668 Du må ikke gøre det. 347 00:29:13,043 --> 00:29:14,293 Du må ikke gøre det. 348 00:29:14,376 --> 00:29:17,668 Din krop kalder på mig. Den skriger nærmest. 349 00:29:18,251 --> 00:29:19,626 Det gør den. 350 00:29:20,251 --> 00:29:24,376 -Jeg er nødt til at jage dig. -Du må ikke gøre det. 351 00:29:39,043 --> 00:29:42,876 Jeg tror, du kan klare det. Ja. 352 00:29:43,293 --> 00:29:45,418 -Jeg kan ikke. -Jeg tror på dig. 353 00:29:53,334 --> 00:29:59,209 Ved du hvad? Du får et forspring. 354 00:30:02,751 --> 00:30:03,751 Okay? 355 00:30:05,251 --> 00:30:08,126 -Cherie Vita? -Ja. 356 00:30:08,209 --> 00:30:11,251 -Der er stillet kaution. -Jeg vil gerne blive her. 357 00:30:11,334 --> 00:30:12,459 Jeg er skideligeglad. 358 00:30:12,543 --> 00:30:14,751 Du laver ikke reglerne her. 359 00:30:15,043 --> 00:30:16,626 Nu. Kom så. 360 00:30:18,584 --> 00:30:21,001 SAVNET 361 00:30:41,793 --> 00:30:44,501 JEG BETYDER NOGET RING TIL FØRSTEDAMEN 362 00:30:51,834 --> 00:30:54,793 -Ved du, hvor Grand Street er? -Den vej. 363 00:32:19,459 --> 00:32:22,168 Stop! 364 00:32:25,918 --> 00:32:29,668 Jeg beklager. Jeg har ingen penge, men jeg kan betale senere. 365 00:32:32,626 --> 00:32:36,543 -Hvor skal du hen? -155 South Grand. 366 00:32:55,751 --> 00:32:58,001 Du burde ikke være herude alene. 367 00:32:58,793 --> 00:33:00,418 En ung pige som dig. 368 00:33:05,793 --> 00:33:08,376 Du er ikke den første i min taxa, der så sådan ud. 369 00:33:10,751 --> 00:33:11,709 Hvordan? 370 00:33:11,793 --> 00:33:16,084 Som dig. På flugt. Bange. 371 00:33:18,168 --> 00:33:20,126 Hvad skete der med de andre piger? 372 00:33:32,834 --> 00:33:34,043 Bor du her? 373 00:33:35,501 --> 00:33:37,293 Nej. Det gør min chef. 374 00:33:40,001 --> 00:33:43,001 Det var godt. 375 00:33:46,126 --> 00:33:47,209 Tak. 376 00:34:13,334 --> 00:34:16,251 Åh gud. Cherie. 377 00:34:18,584 --> 00:34:21,043 Se dig lige. 378 00:34:22,459 --> 00:34:24,584 Kom. Denne vej. 379 00:34:26,376 --> 00:34:27,501 Godeste Gud. 380 00:34:27,751 --> 00:34:31,084 -Jeg ved, I har bryllupsdag. -Det er ligegyldigt. 381 00:34:31,168 --> 00:34:35,168 Kom og sæt dig. Her. 382 00:34:42,793 --> 00:34:44,001 Hvad skete der? 383 00:34:45,251 --> 00:34:48,668 Jeg ved det ikke. Han blev sur på mig. 384 00:34:50,168 --> 00:34:52,376 -Han prøvede at slå mig ihjel. -Ethan? 385 00:34:53,793 --> 00:34:55,376 Det er ikke til at tro. 386 00:34:55,459 --> 00:34:58,793 Eller jeg tror på dig. Men det ligner ham slet ikke. 387 00:34:59,293 --> 00:35:01,043 Hvordan er han da? 388 00:35:02,543 --> 00:35:07,834 Judy! 389 00:35:08,959 --> 00:35:10,584 Kan vi få noget te, Judy? 390 00:35:10,668 --> 00:35:13,001 -Ja. -Nu, tak. 391 00:35:14,418 --> 00:35:19,126 Cherie... Ja, selvfølgelig. 392 00:35:20,251 --> 00:35:23,668 Jeg burde ringe til politiet. Det gør jeg. 393 00:35:23,751 --> 00:35:25,876 Er gjort. Han fulgte efter mig. 394 00:35:25,959 --> 00:35:29,376 Til politistationen? Det giver ingen mening. 395 00:35:29,959 --> 00:35:31,584 -Jeg prøver igen. -Nej. 396 00:35:31,668 --> 00:35:33,543 Nej. Fortæl dem ikke, hvor jeg er. 397 00:35:33,626 --> 00:35:37,501 Han gør dig ikke fortræd, når du er her hos mig. 398 00:35:37,584 --> 00:35:41,084 Nej, du forstår det ikke. Der er noget galt med ham. 399 00:35:41,209 --> 00:35:42,876 Han er et monster. 400 00:35:42,959 --> 00:35:44,543 Kun monstre gør sådan noget. 401 00:35:44,626 --> 00:35:45,793 Nej, ikke sådan. 402 00:35:45,876 --> 00:35:48,126 Har du bemærket noget mærkeligt ved ham? 403 00:35:48,209 --> 00:35:52,209 Nej, da. Så ville jeg ikke have præsenteret dig for ham. 404 00:35:53,251 --> 00:35:56,584 -Judy, vi vil gerne have noget te. -Den er på vej. 405 00:35:57,293 --> 00:36:00,793 Beklager. Hun har nok taget sin sovepille. 406 00:36:02,501 --> 00:36:04,209 Jeg er så ked af det. 407 00:36:04,293 --> 00:36:06,584 Jeg vil aldrig tilgive mig selv. 408 00:36:06,668 --> 00:36:10,126 Jeg syntes, du fortjente noget rart. 409 00:36:12,084 --> 00:36:16,668 -Det var ikke rart. -Nej. Selvfølgelig ikke. 410 00:36:17,793 --> 00:36:19,709 Var jeg ikke advokat, havde jeg taget 411 00:36:19,834 --> 00:36:21,334 sagen i egen hånd. 412 00:36:21,876 --> 00:36:23,793 Bliv her natten over, skatter. 413 00:36:29,293 --> 00:36:33,418 Må jeg tage et bad? Jeg kunne godt bruge et bad. 414 00:36:34,084 --> 00:36:38,959 Selvfølgelig. Så finder jeg noget tøj til dig. 415 00:36:39,418 --> 00:36:42,626 Jeg har et bad på kontoret. Følg med. 416 00:37:27,876 --> 00:37:28,876 KALENDER 417 00:37:34,126 --> 00:37:36,793 ETHAN TITHE M/CHERIE 418 00:37:49,834 --> 00:37:52,293 "ETHAN TITHE M/" 419 00:38:09,668 --> 00:38:12,584 ETHAN TITHE M/CHERIE 420 00:38:17,709 --> 00:38:18,959 Godt, den passer. 421 00:38:27,834 --> 00:38:29,626 Du får nok brug for sådan en. 422 00:38:32,459 --> 00:38:33,584 Tak. 423 00:38:35,043 --> 00:38:37,001 Jeg må hellere komme afsted. 424 00:38:38,584 --> 00:38:40,251 Du må være meget bange. 425 00:38:42,001 --> 00:38:43,251 Ja. 426 00:38:44,126 --> 00:38:46,626 Må jeg give dig et råd, Cherie? 427 00:38:50,834 --> 00:38:54,918 -Sig det ikke til min mand. -Nej. 428 00:39:00,959 --> 00:39:05,334 -Han kan lugte dig. -Hvem? 429 00:39:06,251 --> 00:39:12,043 Det ved du godt. Dit blod har en kraftig lugt. 430 00:39:13,376 --> 00:39:16,668 Hold dig ren, så godt du kan. Så overlever du måske. 431 00:39:16,751 --> 00:39:18,084 Hvad sker der her? 432 00:39:20,001 --> 00:39:22,959 Jeg gav lige Cherie noget rent tøj. 433 00:39:24,001 --> 00:39:25,001 Tak. 434 00:39:28,543 --> 00:39:32,584 Jeg må gå. Trey venter på mig nedenfor. 435 00:39:32,668 --> 00:39:36,668 Trey? Har vi ikke talt om ham? 436 00:39:36,751 --> 00:39:39,293 Trey har ændret sig, så jeg ringede til ham. 437 00:39:39,376 --> 00:39:41,084 Jeg synes, du skal blive. 438 00:39:41,584 --> 00:39:42,918 Jeg kunne hente Luz. 439 00:39:43,001 --> 00:39:47,751 Nej. Luz er hos barnepigen. Det er fint. 440 00:39:54,001 --> 00:39:56,501 Du har altid været tryg her. 441 00:40:00,043 --> 00:40:01,793 Du må stole på mig. 442 00:40:03,459 --> 00:40:06,209 LØB! 443 00:40:06,543 --> 00:40:07,543 Nej. 444 00:40:14,501 --> 00:40:17,709 Cherie. Lad os tale om det. 445 00:40:21,251 --> 00:40:22,251 Cherie. 446 00:40:40,376 --> 00:40:43,043 Cherie! 447 00:40:44,334 --> 00:40:48,501 Vent! Kom nu! 448 00:40:49,709 --> 00:40:51,209 Kom ind. 449 00:41:04,876 --> 00:41:07,543 Skal jeg køre dig til politistationen? 450 00:41:08,334 --> 00:41:10,709 Nej. Jeg har brug for at ringe. 451 00:41:10,793 --> 00:41:11,793 Kom her, søde. 452 00:41:30,793 --> 00:41:34,668 Hej, Trey. Det er Cherie. Jeg har problemer. 453 00:41:37,084 --> 00:41:41,168 KAN DU OVERHOVEDET SE HENDE? RING TIL FØRSTEDAMEN 454 00:41:58,543 --> 00:41:59,709 Tamponer. 455 00:42:00,168 --> 00:42:01,668 -Hvilken slags? -Super. 456 00:42:04,251 --> 00:42:05,293 5,17 dollars. 457 00:42:07,334 --> 00:42:09,709 Jeg har kun det her. 458 00:42:11,251 --> 00:42:14,001 Det kan pantsættes for mindst 50 dollars. 459 00:42:19,043 --> 00:42:20,584 Toilettet er ude bagved. 460 00:43:16,501 --> 00:43:17,959 Der er optaget. 461 00:43:57,668 --> 00:43:58,751 Hej, skatter. 462 00:44:04,793 --> 00:44:08,751 Jeg vidste, du ville være nem, men det her er jo bare kedeligt. 463 00:44:32,043 --> 00:44:33,251 Slap af. 464 00:44:35,959 --> 00:44:37,168 Nyd det. 465 00:45:07,793 --> 00:45:09,001 Lad hende gå. 466 00:45:11,959 --> 00:45:13,251 Gå din vej. 467 00:45:15,376 --> 00:45:17,584 Lad hende nu bare gå. 468 00:45:22,084 --> 00:45:23,126 Gå din vej. 469 00:45:47,126 --> 00:45:48,751 Hvad fanden er der sket med dig? 470 00:45:49,293 --> 00:45:51,418 Jeg kom op at slås og røg i fængsel. Kør. 471 00:45:51,501 --> 00:45:52,334 Fængsel? 472 00:45:52,418 --> 00:45:54,626 Hvad fanden... Har du drukket? 473 00:45:54,709 --> 00:45:55,959 Du slås ikke. 474 00:45:56,043 --> 00:45:57,459 -Jeg har det fint. -Nej. 475 00:45:57,543 --> 00:45:59,668 -Bare kør. -Jeg kører dig på hospitalet. 476 00:45:59,751 --> 00:46:01,543 Sæt den i gear og kør. 477 00:46:02,834 --> 00:46:04,293 -Kør! -Okay. 478 00:46:10,293 --> 00:46:12,501 Skal jeg køre dig hjem? 479 00:46:14,584 --> 00:46:18,793 -Bare kør. -Bare kør? 480 00:46:25,543 --> 00:46:26,709 Utroligt. 481 00:46:26,793 --> 00:46:29,001 Hey, har du stadig den pistol? 482 00:46:29,084 --> 00:46:30,543 -Hvad? -Din pistol? 483 00:46:30,626 --> 00:46:32,376 -Har du den stadig? -Ja. 484 00:46:32,459 --> 00:46:34,418 Jeg er en sort mand i USA. 485 00:46:34,501 --> 00:46:36,043 Så skal vi derhen. 486 00:46:36,543 --> 00:46:38,376 Vent lidt. Hvad med Luz? 487 00:46:38,501 --> 00:46:40,084 Hun er sammen med barnepigen. 488 00:46:42,626 --> 00:46:45,209 Okay. Hvad skal du med min pistol? 489 00:46:48,751 --> 00:46:52,834 Hallo? Hvad fanden er der med dig, Cherie? 490 00:46:52,918 --> 00:46:55,793 Drop afhøringen. Bare ti stille og kør. 491 00:46:55,876 --> 00:46:57,751 Du er i nød. Jeg hentede dig. 492 00:46:57,834 --> 00:47:00,668 Og så må jeg ikke stille nogen spørgsmål? 493 00:47:01,584 --> 00:47:03,626 Det var dig, der droppede mig. 494 00:47:03,709 --> 00:47:05,334 Jeg skylder dig ikke noget. 495 00:47:05,418 --> 00:47:07,459 Kan vi ikke bare køre hjem til dig? 496 00:47:12,459 --> 00:47:14,376 Dawn er der, bare så du ved det. 497 00:47:16,834 --> 00:47:19,626 -Og hvad så? -Det betød noget engang. 498 00:47:19,793 --> 00:47:22,251 Dawn betød meget for dig. 499 00:47:22,334 --> 00:47:26,084 Ja, og så knaldede du hende. 500 00:47:26,168 --> 00:47:29,543 -Så betød hun mindre. -Nu igen. Samme lort om igen. 501 00:47:29,751 --> 00:47:34,751 Mener du det? "Samme lort om igen"? Du kneppede min bedste ven. 502 00:47:34,834 --> 00:47:37,834 Nej. Hun kom til mig, efter du smed mig ud. 503 00:47:37,918 --> 00:47:40,501 Du skal ikke omskrive historien. 504 00:47:40,793 --> 00:47:44,084 Jeg spurgte, om det var okay, at vi datede. Du sagde ja. 505 00:47:44,668 --> 00:47:48,793 Du sagde ja. Hvad fanden, Cherie? 506 00:47:48,876 --> 00:47:50,543 -Du er skidenervøs. -Nej. 507 00:47:50,626 --> 00:47:52,418 -Du lyver. -Jeg lyver ikke. 508 00:47:53,959 --> 00:47:54,834 Fuck! 509 00:47:59,668 --> 00:48:00,876 Hvad var det? 510 00:48:03,751 --> 00:48:05,084 Bliv i bilen. 511 00:48:06,084 --> 00:48:08,501 -Hvad snakker du om? -Bliv her. 512 00:48:08,584 --> 00:48:10,501 -Slap af. -Nej. Trey, kom tilbage. 513 00:48:10,584 --> 00:48:11,793 Bliv i bilen! 514 00:48:33,209 --> 00:48:37,126 Slap af. Det må have været en vaskebjørn eller noget. 515 00:48:37,376 --> 00:48:38,293 Ind i bilen. 516 00:48:38,918 --> 00:48:41,543 Ikke før du fortæller mig, hvorfor du er paranoid. 517 00:48:41,626 --> 00:48:44,793 -Kom nu ind. -Sig sandheden. 518 00:48:45,376 --> 00:48:46,376 Kom nu. 519 00:48:48,709 --> 00:48:50,543 Trey, ind i bilen. 520 00:48:54,126 --> 00:48:57,126 Det er altid det samme med dig. 521 00:48:57,209 --> 00:49:00,584 Trey, jeg blev overfaldet! Han har jagtet mig hele aftenen. 522 00:49:00,668 --> 00:49:04,834 Måske gør han det stadig. Så gider du sætte dig ind i bilen? 523 00:49:29,043 --> 00:49:30,043 Kør. 524 00:49:40,084 --> 00:49:42,293 -Hvad er hans adresse? -Stop. 525 00:49:42,376 --> 00:49:44,334 Et navn og en adresse. 526 00:49:45,459 --> 00:49:48,501 -Det er derfor, jeg ikke ville sige det. -Hvorfor? 527 00:49:49,751 --> 00:49:50,834 Var det en date? 528 00:49:53,376 --> 00:49:57,418 Det var et møde, der blev til en date. 529 00:50:00,209 --> 00:50:01,418 Hvad betyder det? 530 00:50:02,751 --> 00:50:06,709 -Min chef arrangerede det. -Gjorde James? 531 00:50:07,918 --> 00:50:10,918 Er det James' værk? Jeg vidste, han var lusket. 532 00:50:11,126 --> 00:50:13,626 -Han ville ikke hjælpe dig. -Han prøvede. 533 00:50:13,709 --> 00:50:15,543 At kneppe dig måske. 534 00:50:16,751 --> 00:50:19,001 Han ville aldrig tage dig alvorligt. 535 00:50:19,584 --> 00:50:21,793 Jeg troede, du var klogere. 536 00:50:22,626 --> 00:50:25,376 -Det var en fejl. -Det kan du bande på. 537 00:50:37,418 --> 00:50:39,793 Cherie. Vent. 538 00:50:39,876 --> 00:50:41,626 -Hvad? -Sæt farten ned. 539 00:50:41,709 --> 00:50:43,543 Lad mig lige advare Dawn. 540 00:50:43,626 --> 00:50:45,376 -Seriøst? -Du kan ikke påstå, 541 00:50:45,459 --> 00:50:47,584 at du bare ville lukke hende ind. 542 00:50:47,668 --> 00:50:49,793 -Jeg frygter hende ikke. -Jeg gør. 543 00:50:50,293 --> 00:50:51,334 For fanden. 544 00:51:09,876 --> 00:51:12,418 Hun kan skride hjem. Hjem til sit barn. 545 00:51:12,501 --> 00:51:14,834 -Slap nu af. -"Slap af". Du kan... 546 00:51:14,918 --> 00:51:16,459 Nej, lad os tale med hende. 547 00:51:16,543 --> 00:51:19,334 Hvis du ikke tør sige det, gør jeg det. 548 00:51:23,043 --> 00:51:24,043 Lort. 549 00:51:26,168 --> 00:51:27,168 Hej. 550 00:51:29,709 --> 00:51:32,793 -Hvem har gjort det? -En fyr. 551 00:51:33,668 --> 00:51:36,334 Min chefs ven. Han er psykopat. 552 00:51:40,626 --> 00:51:41,959 Kom her. 553 00:51:49,959 --> 00:51:52,918 -Jeg kan ikke tage hjem. -Kom ind. 554 00:51:55,918 --> 00:52:00,459 Det handler ikke om dig. Hent noget vand til hende eller noget. 555 00:52:00,668 --> 00:52:01,751 For helvede. 556 00:52:08,501 --> 00:52:09,668 Kom så! 557 00:52:14,001 --> 00:52:17,293 -Tag den! -Det har du fortjent. 558 00:52:21,376 --> 00:52:23,709 -Wow. -Hvad fanden er der sket med dig? 559 00:52:23,793 --> 00:52:27,543 Pas dig selv, Michelle. Jeg tager mig af Cherie i nat. 560 00:52:27,626 --> 00:52:29,709 -Jep. -Er det din? 561 00:52:30,001 --> 00:52:30,959 Ja. 562 00:52:32,209 --> 00:52:35,543 Rolig. Du har større problemer end dårlig lugt. 563 00:52:35,626 --> 00:52:38,251 Gider du holde kæft? 564 00:52:39,084 --> 00:52:41,793 Vil du se filmen med os? 565 00:52:42,376 --> 00:52:46,501 Pigen dør snart, men, du ved... på en sjov måde. 566 00:52:50,043 --> 00:52:51,126 Ellers tak. 567 00:52:54,918 --> 00:52:58,418 Vi to har nogle ting, der ikke er afklaret. 568 00:53:00,168 --> 00:53:01,668 Det er, hvad det er. 569 00:53:03,543 --> 00:53:05,501 Okay. Ja. 570 00:53:07,501 --> 00:53:10,918 Det kan være, du skal vaske dig. Du ser ret... 571 00:53:12,126 --> 00:53:13,793 Du ved, hvordan du ser ud. 572 00:53:13,876 --> 00:53:17,001 -Ja, som en Barbie-narkoluder. -Seriøst, Michelle? 573 00:53:18,043 --> 00:53:21,251 Det gør hun da. Kan du ikke se det? 574 00:53:25,501 --> 00:53:28,876 Jeg ringede til barnepigen. Hun kan ikke blive, 575 00:53:29,209 --> 00:53:31,793 men hun har en ven, hun stoler på. Så det går. 576 00:53:32,376 --> 00:53:34,876 Du kan sove på Norlons værelse. 577 00:53:35,709 --> 00:53:38,334 -Jeg har brug for tamponer. -Ja, da. 578 00:53:38,918 --> 00:53:41,543 Jeg elskede at købe tamponer til dig. 579 00:53:41,626 --> 00:53:43,376 Du skal købe dem til Luz en dag. 580 00:53:43,459 --> 00:53:44,709 Det kan du tro. 581 00:53:44,793 --> 00:53:47,293 Tamponer, bind, varmepuder, skulderpuder. 582 00:53:48,376 --> 00:53:49,668 Hvad som helst. 583 00:53:52,418 --> 00:53:53,459 Godt valg. 584 00:53:56,126 --> 00:53:57,293 Hør her. 585 00:53:57,376 --> 00:53:58,751 Det i aften 586 00:53:59,793 --> 00:54:01,084 var ikke din skyld. 587 00:54:02,501 --> 00:54:04,251 Du gjorde ikke noget galt. 588 00:54:06,251 --> 00:54:08,334 Jeg var dum. Okay? 589 00:54:15,834 --> 00:54:16,876 Fede sko. 590 00:54:19,251 --> 00:54:21,001 Det er rent. Jeg lugtede til det. 591 00:54:22,251 --> 00:54:25,293 Læser du stadig tarotkort? 592 00:54:27,043 --> 00:54:31,043 Ikke siden min bedstemor døde. Er der da noget, du vil vide? 593 00:54:32,751 --> 00:54:33,793 Ja. 594 00:54:35,043 --> 00:54:36,043 Okay. 595 00:54:41,209 --> 00:54:42,251 Godt. 596 00:54:47,626 --> 00:54:49,251 Dør jeg i aften? 597 00:54:50,209 --> 00:54:53,543 Trey venner plejer at spørge mig, om de får sex. 598 00:54:53,626 --> 00:54:54,668 Men... 599 00:54:56,084 --> 00:54:57,043 Okay. 600 00:54:57,626 --> 00:54:59,209 Først din fortid. 601 00:55:02,043 --> 00:55:03,168 Sværdets tier. 602 00:55:05,043 --> 00:55:09,793 Mønternes femmer og Sværdets knægt. 603 00:55:12,584 --> 00:55:14,668 Lad os gå videre fra din fortid. 604 00:55:14,751 --> 00:55:18,043 Du ved, hvad der skete. Vi går til fremtiden. 605 00:55:19,501 --> 00:55:20,668 Okay, fremtiden. 606 00:55:20,959 --> 00:55:22,709 DØDEN 607 00:55:26,751 --> 00:55:28,126 TÅRNET 608 00:55:28,543 --> 00:55:30,418 DJÆVELEN 609 00:55:31,709 --> 00:55:33,626 Ser de alle sådan ud? 610 00:55:37,334 --> 00:55:39,793 -Går du stadig i kirke? -Nej. 611 00:55:41,418 --> 00:55:42,834 Det skulle du måske gøre. 612 00:55:56,084 --> 00:55:58,793 Min bedstemor 613 00:55:59,501 --> 00:56:02,751 sagde altid, at tarotkort ikke giver en dårlig hånd. 614 00:56:03,168 --> 00:56:05,376 Det er, hvordan man læser kortene. 615 00:56:05,834 --> 00:56:09,251 Selv de her kan få dig til at se livet på en ny måde. 616 00:56:10,209 --> 00:56:13,793 For eksempel det her kort. Det betyder styrke. Magt. 617 00:56:14,501 --> 00:56:16,084 Vild beslutsomhed. 618 00:56:16,168 --> 00:56:18,334 En ustoppelig kraft. 619 00:56:19,626 --> 00:56:22,376 -Jeg ved allerede, hvem han er. -Nej. 620 00:56:23,126 --> 00:56:24,334 Det kort er ikke ham. 621 00:56:26,168 --> 00:56:27,626 Kortet er dig. 622 00:56:35,293 --> 00:56:38,168 -Hvem fanden er du? -Jeg skal tale med Cherie. 623 00:56:38,876 --> 00:56:40,834 Det mener du kraftedeme ikke. 624 00:56:40,918 --> 00:56:42,293 Så er det nu. 625 00:56:44,084 --> 00:56:46,459 -Luk ham ikke ind. -Tag Norlon med udenfor. 626 00:56:46,543 --> 00:56:48,043 Han skal ikke se det her. 627 00:56:48,126 --> 00:56:50,459 Nej, hør lige. Luk ham ikke ind. 628 00:56:50,543 --> 00:56:54,209 Jo, Cherie. Lad mig gøre det for dig. 629 00:57:00,418 --> 00:57:03,043 Skal vi lære den proud boy en lektie? 630 00:57:03,626 --> 00:57:05,293 Den er jeg altid med på. 631 00:57:13,043 --> 00:57:15,126 Kom ind, møgsvin. 632 00:57:15,209 --> 00:57:16,209 Op. 633 00:57:43,251 --> 00:57:44,334 Nej. 634 00:57:44,709 --> 00:57:45,959 Bliv her. 635 00:57:48,168 --> 00:57:50,043 Bliv siddende, uanset hvad. 636 01:00:10,001 --> 01:00:11,334 Hvad foregår der? 637 01:00:22,501 --> 01:00:25,126 Sig intet. 638 01:00:29,584 --> 01:00:31,084 Er det ham, der slår dig? 639 01:00:40,876 --> 01:00:45,168 Lad os være ærlige. Ikke en kæmpe overraskelse. 640 01:00:52,876 --> 01:00:55,293 LØB! 641 01:02:17,626 --> 01:02:23,293 Han kan lugte dig. Dit blod har en kraftig lugt. 642 01:03:27,709 --> 01:03:29,543 -Hallo? -Kom ind. 643 01:03:30,668 --> 01:03:33,293 -Endelig. -Giv mig et kors og noget vievand. 644 01:03:34,876 --> 01:03:39,293 -Til hvilket formål? -Jeg bliver jaget af et monster. 645 01:03:39,584 --> 01:03:42,418 Han har dræbt seks. Jeg har brug for hjælp. 646 01:03:42,501 --> 01:03:44,251 Tag det roligt, mit barn. 647 01:03:46,251 --> 01:03:48,209 Jeg hedder Cherie, 648 01:03:49,376 --> 01:03:50,918 og jeg dør snart. 649 01:03:51,001 --> 01:03:54,126 Giv mig dit kors. Giv mig vievand. 650 01:03:54,209 --> 01:03:56,459 Alt, hvad der kan beskytte mig. 651 01:03:56,918 --> 01:04:00,251 -Vil du bekende dine synder, Cherie? -Mine synder? 652 01:04:02,251 --> 01:04:03,376 Fuck det. 653 01:04:03,918 --> 01:04:08,168 -Hvis du ikke vil hjælpe mig, så... -Hvem er den mand, du taler om? 654 01:04:18,501 --> 01:04:19,501 Han kommer. 655 01:04:27,293 --> 01:04:30,834 Nej, Cherie. Her er kun os. 656 01:04:32,126 --> 01:04:35,001 Nej. 657 01:04:37,293 --> 01:04:38,584 Han er her. 658 01:04:38,918 --> 01:04:40,376 Et eller andet sted 659 01:04:40,459 --> 01:04:42,876 Måske har altid været hos dig. 660 01:04:43,751 --> 01:04:46,543 Og måske er det tid til at give efter. 661 01:04:48,376 --> 01:04:49,376 Nej. 662 01:04:51,626 --> 01:04:52,959 Han valgte dig. 663 01:05:16,918 --> 01:05:18,543 Hej igen, skatter. 664 01:05:18,626 --> 01:05:21,084 Nej. Du kan ikke være her. 665 01:05:21,168 --> 01:05:25,084 Hvorfor ikke? Jeg har altid elsket gamle katedraler. 666 01:05:26,126 --> 01:05:27,918 Og især gamle præster. 667 01:05:44,209 --> 01:05:47,001 Undskyld. Jeg kunne ikke lade være. 668 01:05:48,501 --> 01:05:51,209 Men seriøst. Vievand? 669 01:05:53,293 --> 01:05:54,376 Hvad er du? 670 01:05:56,918 --> 01:06:01,043 Jeg er grunden til, at du ikke er nogen og heller aldrig bliver det. 671 01:06:02,126 --> 01:06:04,209 For folk tror på mig. 672 01:06:05,126 --> 01:06:06,709 Jeg tror ikke på dig. 673 01:06:09,043 --> 01:06:10,084 Nå? 674 01:06:16,959 --> 01:06:18,001 Okay. 675 01:06:21,251 --> 01:06:22,251 Sid ned. 676 01:06:26,084 --> 01:06:27,084 Nej. 677 01:06:28,959 --> 01:06:29,959 Sæt dig. 678 01:06:31,251 --> 01:06:32,626 Det her bliver fedt. 679 01:06:39,751 --> 01:06:40,751 Nej! 680 01:07:09,876 --> 01:07:11,834 Tror du på mig nu? 681 01:07:15,709 --> 01:07:20,001 Undskyld. 682 01:07:26,626 --> 01:07:28,251 Du skal ikke sige undskyld. 683 01:07:48,209 --> 01:07:50,251 Kom her. Kom med mig. 684 01:07:51,168 --> 01:07:52,251 Afsted. 685 01:07:54,543 --> 01:07:57,543 Tag den. Bag panelet. 686 01:09:32,584 --> 01:09:34,293 ANTIBAKTERIELLE VÅDSERVIETTER 687 01:11:21,668 --> 01:11:25,084 JEG BETYDER NOGET RING TIL FØRSTEDAMEN 688 01:12:04,334 --> 01:12:05,626 Førstedame? 689 01:12:07,376 --> 01:12:08,626 Vi skal mødes. 690 01:12:13,668 --> 01:12:16,209 Hvad har vi her? 691 01:12:17,334 --> 01:12:19,918 -Er du en soldaterpige? -Nej. 692 01:12:21,126 --> 01:12:23,918 Jeg så dig vist ikke i Afghanistan. 693 01:12:25,251 --> 01:12:27,084 Jeg var der heller ikke. 694 01:12:28,876 --> 01:12:30,834 Tager du lige uniformen af? 695 01:12:31,834 --> 01:12:33,293 Det er ikke en uniform. 696 01:12:33,918 --> 01:12:35,459 Det var det engang. 697 01:12:36,543 --> 01:12:38,043 Inden du gjorde det her pis. 698 01:12:39,751 --> 01:12:40,918 Tag den af. 699 01:12:42,418 --> 01:12:44,793 Eller skal jeg gøre det for dig? 700 01:12:44,876 --> 01:12:47,959 Der var du. Vi har ledt overalt. 701 01:12:48,376 --> 01:12:50,751 Mine brødre venter udenfor. 702 01:12:50,959 --> 01:12:52,126 Det er sent. 703 01:12:52,793 --> 01:12:54,418 De bliver sure. 704 01:12:54,751 --> 01:12:56,168 Ses, soldaterpige. 705 01:12:56,501 --> 01:12:59,959 Røvhul. Jeg kan lugte dit testosteron herfra. 706 01:13:00,043 --> 01:13:02,084 -Fuck dig, kælling. -Fuck dig. 707 01:13:03,959 --> 01:13:06,876 -Hvor skal du hen? -Century Spa på Grand. 708 01:13:07,543 --> 01:13:10,293 Wellness klokken 3 om natten? Lækkert. 709 01:13:13,168 --> 01:13:15,543 Vi gør det i Century. 710 01:13:15,793 --> 01:13:19,043 -I aften skulle være en fest. -Det er det stadig. 711 01:13:19,126 --> 01:13:22,293 Hun er blevet optaget på kandidaten på Stanford. 712 01:13:22,376 --> 01:13:24,793 Marinebiologi. Hun løser det hele. 713 01:13:24,876 --> 01:13:29,209 I 2050 vil der være mere plastik i verdenshavene end fisk. 714 01:13:29,293 --> 01:13:33,126 Vi har brug for din hjerne. Den gode kvindelige hjerne. 715 01:13:33,209 --> 01:13:36,084 -Og det er fredag aften. -Ja. 716 01:13:36,168 --> 01:13:38,584 Du skal med ud at surfe. 717 01:13:38,668 --> 01:13:40,834 -Jeg kan ikke surfe. -Vi lærer dig det. 718 01:13:40,918 --> 01:13:43,376 -Vi har et ekstra bræt i hytten. -5.25. 719 01:13:43,459 --> 01:13:47,376 Så tager vi ud klokken 6. Der kommer nogle gode bølger på Zuma. 720 01:13:47,459 --> 01:13:51,126 Hvad er 5.25? 721 01:13:51,209 --> 01:13:54,876 Solopgang. Man skal tidligt ud, ellers overtager macho-idioterne. 722 01:13:54,959 --> 01:13:56,334 -Må jeg se? -Ja. 723 01:14:00,209 --> 01:14:03,043 Det her år bliver vores år. 724 01:14:04,334 --> 01:14:08,168 -Det er sgu kvindernes år! -Ja! 725 01:14:08,251 --> 01:14:10,126 Skru op! 726 01:14:35,376 --> 01:14:37,209 Vent. Skru ned. 727 01:14:38,709 --> 01:14:41,751 Er du okay? Din pande bløder. 728 01:15:26,293 --> 01:15:30,001 Smart. Du har brugt blegemiddel. 729 01:15:35,418 --> 01:15:36,918 Du har været god, skatter. 730 01:15:39,751 --> 01:15:41,084 Du kan være stolt. 731 01:15:44,543 --> 01:15:48,459 Ved du hvad? Når du er væk, 732 01:15:50,001 --> 01:15:51,251 vil din datter 733 01:15:53,126 --> 01:15:56,834 være sammen med mig. Jeg tager mig godt af hende. 734 01:16:02,668 --> 01:16:05,043 Jeg opfostrer hende som min egen. 735 01:16:06,543 --> 01:16:07,918 Fuck dig. 736 01:16:33,709 --> 01:16:34,793 Smut. 737 01:16:38,918 --> 01:16:40,043 Smut! 738 01:16:57,418 --> 01:16:58,709 Bliv. 739 01:17:06,418 --> 01:17:10,251 Hej. Hvor kom du fra? 740 01:18:53,293 --> 01:18:55,293 -Førstedamen? -Hun er indenfor. 741 01:19:28,168 --> 01:19:31,584 Du må være Cherie. Interessant. 742 01:19:33,168 --> 01:19:34,376 Førstedamen? 743 01:19:35,543 --> 01:19:38,376 I eget kød og blod, eller hvad det er. 744 01:19:39,501 --> 01:19:41,459 Men du kan kalde mig Dena. 745 01:19:41,543 --> 01:19:44,876 "Førstedamen" er for formelt til den knibe, vi står i. 746 01:19:44,959 --> 01:19:46,251 Synes du ikke? 747 01:19:48,251 --> 01:19:51,876 -Hvad er det for et sted? -Det her sted er dit eneste håb. 748 01:19:55,793 --> 01:20:00,543 De negative ioner i trækullet renser luften. 749 01:20:01,793 --> 01:20:05,376 Ingen luftfriskere kan følge med. Vel, piger? 750 01:20:06,751 --> 01:20:10,668 Rødt lys dræber alle tilbageværende bakterier. 751 01:20:11,501 --> 01:20:14,626 Og dit blodige vand bliver hældt i rør, 752 01:20:14,709 --> 01:20:16,834 der fører rundt i hele byen. 753 01:20:19,168 --> 01:20:22,043 Han vil lugte dig på hvert gadehjørne. 754 01:20:28,793 --> 01:20:29,793 Ja. 755 01:20:31,293 --> 01:20:34,793 Omsider. Du er i sikkerhed sammen med mig. 756 01:20:40,209 --> 01:20:41,876 Jeg har ikke en evighed. 757 01:20:46,043 --> 01:20:48,126 Hvordan ved du, han kan lugte mig? 758 01:20:49,543 --> 01:20:51,668 Jeg blev sendt hertil for at stoppe ham. 759 01:20:52,501 --> 01:20:56,918 Ethan havde én opgave. At beskytte og vejlede menneskeheden. 760 01:20:57,751 --> 01:21:02,293 Men det tog han som, at mænd skulle sidde på magten 761 01:21:02,376 --> 01:21:07,376 for enhver pris, og det gjorde de. I tusindvis af år. 762 01:21:07,834 --> 01:21:09,501 Han stod ikke til ansvar. 763 01:21:09,959 --> 01:21:13,584 Han plyndrede, ødelagde og spredte løgne. 764 01:21:14,251 --> 01:21:17,126 Troede du virkelig, at Eva kom fra Adams ribben? 765 01:21:19,334 --> 01:21:20,918 Prøv med omvendt. 766 01:21:25,334 --> 01:21:29,334 Men nu er magtbalancen skiftet. 767 01:21:29,876 --> 01:21:31,751 Og han bliver desperat. 768 01:21:31,834 --> 01:21:36,626 Hensynsløs. Det er tid til at afslutte denne lorteplet på samfundet. 769 01:21:37,959 --> 01:21:41,334 Hvad er du? En engel eller et eller andet? 770 01:21:41,418 --> 01:21:42,668 Det første. 771 01:21:43,751 --> 01:21:46,751 -Hvad er Ethan så? En form for... -Pikhoved. 772 01:21:47,084 --> 01:21:48,501 Et pikhoved. 773 01:21:48,584 --> 01:21:51,543 Jeg ville have sagt dæmon. 774 01:21:51,626 --> 01:21:54,168 En dæmon er bare en falden engel. 775 01:21:55,126 --> 01:21:56,543 Men glem ham. 776 01:21:57,043 --> 01:21:59,001 I aften handler om dig. 777 01:22:01,543 --> 01:22:04,709 -Vent, mig? -Ja, dig. 778 01:22:06,293 --> 01:22:07,876 Det er vores øjeblik. 779 01:22:09,418 --> 01:22:11,626 Vi tager ham i aften. 780 01:22:12,376 --> 01:22:16,626 Der ikke noget "vi". Jeg kom for at få beskyttelse. 781 01:22:16,709 --> 01:22:19,251 Hvad tror du, jeg har lavet hele natten? 782 01:22:20,834 --> 01:22:25,043 Lad os nu gøre dig klar. Natten er næsten forbi. 783 01:22:25,709 --> 01:22:29,334 -Du skal lokke ham frem. -Skal jeg være din lokkemad? 784 01:22:29,418 --> 01:22:32,418 Du er den eneste, der er nået så tæt på daggry, 785 01:22:32,501 --> 01:22:35,001 og det gør dig til noget særligt. 786 01:22:35,834 --> 01:22:39,751 Du er tydeligvis noget særligt, så hvorfor gør du det ikke selv? 787 01:22:39,834 --> 01:22:41,043 Jeg bløder ikke. 788 01:22:41,584 --> 01:22:46,293 Dit blod er ikke din svaghed. Det er din styrke. 789 01:22:46,376 --> 01:22:48,626 Og han er besat af dit. 790 01:22:50,543 --> 01:22:52,251 Han følger dig overalt. 791 01:22:52,334 --> 01:22:56,918 Det kan jeg altså ikke. Jeg skal ikke derud igen. 792 01:22:57,001 --> 01:22:59,709 -Fuck det. -Din datter bliver den næste. 793 01:23:01,376 --> 01:23:04,959 Jeg har set Ethan udrydde hele matriarkater. 794 01:23:05,459 --> 01:23:07,709 Hele blodlinjer. 795 01:23:08,793 --> 01:23:10,876 Han vil altid jage dig. 796 01:23:10,959 --> 01:23:13,293 Når du er død, dræber han Luz. 797 01:23:15,959 --> 01:23:18,126 Hvad vælger du? 798 01:23:19,793 --> 01:23:25,168 Bliver du her og gemmer dig, eller skal vi dræbe svinet sammen? 799 01:23:30,793 --> 01:23:34,251 Selv hvis jeg kunne, ville jeg ikke vide hvordan. 800 01:23:34,334 --> 01:23:35,793 Jo, det gør du. 801 01:23:36,584 --> 01:23:38,168 Du har altid vidst det. 802 01:23:42,293 --> 01:23:46,459 -5.25. -Så gør vi dig klar. 803 01:23:50,709 --> 01:23:54,126 FØRSTEDAMEN 804 01:24:24,084 --> 01:24:26,501 LYSTBÅDEHAVN 805 01:24:32,251 --> 01:24:33,543 Er du klar? 806 01:25:32,751 --> 01:25:34,168 Hvor er du? 807 01:26:06,626 --> 01:26:07,918 Hvor er du? 808 01:26:17,293 --> 01:26:18,501 Hej, skatter. 809 01:26:29,084 --> 01:26:31,043 Du har mødt Førstedamen. 810 01:26:33,459 --> 01:26:36,793 Hvilken løgn fortalte hun dig? At det sker i aften? 811 01:26:38,459 --> 01:26:39,834 At jeg er svag? 812 01:26:46,834 --> 01:26:48,918 Hun forstår da min magt. 813 01:26:51,043 --> 01:26:54,084 Det er derfor, hun var for bange til at komme selv. 814 01:27:01,501 --> 01:27:05,376 Cherie, lokkemaden overlever aldrig. 815 01:27:06,168 --> 01:27:07,751 Vi får se. 816 01:27:11,626 --> 01:27:14,626 De eneste, der overlever, er de piger, der gemmer sig. 817 01:27:18,251 --> 01:27:19,459 Cherie. 818 01:27:32,543 --> 01:27:33,834 Du er alene. 819 01:28:35,251 --> 01:28:38,959 Vågn op. 820 01:28:53,001 --> 01:28:54,543 Går det godt med at overleve? 821 01:28:57,834 --> 01:28:59,001 Væk fra mig. 822 01:29:00,001 --> 01:29:02,293 Jeg går ingen steder, skatter. 823 01:29:04,709 --> 01:29:07,751 Du kan kæmpe og skrige, men jeg bliver her. 824 01:29:18,709 --> 01:29:20,293 Vil du høre sandheden? 825 01:29:23,334 --> 01:29:24,876 Ingen ønsker, at jeg dør. 826 01:29:26,793 --> 01:29:28,501 Folk kan lide, at jeg er her. 827 01:29:29,251 --> 01:29:33,001 For de ved, at jeg sætter piger som dig 828 01:29:34,251 --> 01:29:35,459 på plads. 829 01:29:49,459 --> 01:29:50,459 Lad mig gå. 830 01:29:55,209 --> 01:29:56,209 Vil du ikke nok? 831 01:30:08,668 --> 01:30:09,959 Jeg ved, det er slut. 832 01:30:12,334 --> 01:30:14,168 Lad mig gå, så du kan tage mig. 833 01:30:22,876 --> 01:30:23,876 Nej. 834 01:30:27,126 --> 01:30:28,793 Du skal tage mig. 835 01:30:33,751 --> 01:30:35,001 Sig det igen. 836 01:30:40,126 --> 01:30:44,043 Jeg vil have dig. Det vil jeg. 837 01:30:46,793 --> 01:30:47,876 Jeg vil have dig. 838 01:30:59,876 --> 01:31:00,876 Okay. 839 01:31:03,376 --> 01:31:05,293 Okay. God pige. 840 01:31:28,418 --> 01:31:29,418 Vent. 841 01:31:31,001 --> 01:31:32,001 Hvad? 842 01:31:37,584 --> 01:31:38,584 Det er okay. 843 01:31:40,876 --> 01:31:44,001 Jeg har ventet på en som dig i lang tid. 844 01:31:46,084 --> 01:31:49,668 Der var øjeblikke, hvor jeg var i tvivl, 845 01:31:50,459 --> 01:31:52,876 men du insisterede på at udfordre mig. 846 01:31:55,168 --> 01:31:59,126 Men nu, hvor jeg ser dig sådan her... 847 01:32:03,834 --> 01:32:05,001 Du tror på mig. 848 01:32:10,626 --> 01:32:14,751 Du vil dø vel vidende, at du overgav dig til mig. 849 01:32:17,126 --> 01:32:18,376 Sikke en god pige. 850 01:32:29,251 --> 01:32:30,418 Hvad er det her? 851 01:32:33,043 --> 01:32:34,751 Prøver du at narre mig? 852 01:32:42,001 --> 01:32:43,668 Troede du, det ville virke? 853 01:32:45,376 --> 01:32:46,959 Dig og et par sten? 854 01:33:00,501 --> 01:33:01,543 Ikke kun mig. 855 01:33:12,543 --> 01:33:14,751 Din kælling! 856 01:33:17,834 --> 01:33:20,459 LØB! 857 01:34:07,668 --> 01:34:09,501 Går det godt med at overleve? 858 01:34:14,001 --> 01:34:16,334 Jeg må sige, at du ser skidt ud. 859 01:34:21,834 --> 01:34:23,959 Smadret af lidt sollys? 860 01:34:24,043 --> 01:34:27,751 Hvad er det for en latterlig magt? 861 01:34:33,543 --> 01:34:35,876 Du er færdig med at jagte kvinder. 862 01:34:39,043 --> 01:34:40,084 Se. 863 01:34:43,001 --> 01:34:44,959 Jeg har en af dine venner med. 864 01:34:49,126 --> 01:34:50,334 Nej! 865 01:34:51,668 --> 01:34:53,543 Stop! Nej! 866 01:34:56,418 --> 01:34:58,043 Nej! 867 01:43:33,668 --> 01:43:35,668 Tekster af: Flemming Dørken 868 01:43:35,793 --> 01:43:37,793 Kreativ supervisor Lotte Udsen