1 00:00:43,001 --> 00:00:46,834 MAY PAKIALAM KA BA? TAWAGAN ANG FIRST LADY 2 00:00:49,918 --> 00:00:53,376 Sigurado kang tama ang pagkakarinig mo kay Larry? 3 00:00:53,459 --> 00:00:54,626 Positibo ako. 4 00:00:54,709 --> 00:00:56,793 Hinihintay kong may magsalita 5 00:00:56,876 --> 00:01:00,501 pero baka hindi nila narinig o wala silang pakialam. 6 00:01:00,876 --> 00:01:01,876 Sige... 7 00:01:02,584 --> 00:01:04,918 'Di natin pinapalampas ang ganyang wika, 8 00:01:05,543 --> 00:01:07,626 kaya siguro, hindi nila narinig. 9 00:01:07,709 --> 00:01:10,376 Pero narinig kong... 10 00:01:11,168 --> 00:01:13,084 Sigurado akong napansin mong 11 00:01:13,709 --> 00:01:16,126 makaluma ang ilang partners dito. 12 00:01:17,626 --> 00:01:20,043 Pero gusto naman talaga nilang 13 00:01:20,418 --> 00:01:23,626 maging inklusibo at dibersibo ang lugar na ito. 14 00:01:23,709 --> 00:01:27,043 -Talaga? Mawalang-galang na, pero... -Makinig ka. 15 00:01:27,126 --> 00:01:28,959 -...pansinin mo. -Kapatid. 16 00:01:29,876 --> 00:01:33,751 Alam kong bahagi ka ng henerasyong "Ngayon na mismo!", 17 00:01:34,001 --> 00:01:36,334 pero ang totoo, 'di perpekto ang firm na ito. 18 00:01:36,876 --> 00:01:39,834 Aktibo kaming naghahanap ng mga kwalipikadong babae, 19 00:01:40,251 --> 00:01:41,584 pero matagal ang proseso 20 00:01:42,709 --> 00:01:44,876 bago makakuha ng tamang tao. 21 00:01:45,918 --> 00:01:46,959 Oo naman po. 22 00:01:47,709 --> 00:01:52,584 Pero, alam mo, ipinabasa sa akin ni James ang liham niya sa iyo noong nasa UCLA ka. 23 00:01:53,376 --> 00:01:54,709 Grabe ang sulat na iyon. 24 00:01:55,334 --> 00:01:57,418 -Salamat. -'Wag mo akong pasalamatan. 25 00:01:57,543 --> 00:01:58,834 Ang liham na ganoon 26 00:01:58,918 --> 00:02:01,751 ay magagamit talaga sa labas ng trabahong ito. 27 00:02:02,209 --> 00:02:03,709 Panalo iyon para sa iyo. 28 00:02:04,584 --> 00:02:06,168 Samantala, 29 00:02:06,251 --> 00:02:08,334 pag-isipan mo ang situwasyon mo. 30 00:02:08,418 --> 00:02:11,668 Ngayon, gusto kong madama mong ligtas ka rito. 31 00:02:12,959 --> 00:02:16,084 Pero minsan, mas mabuti kung mananahimik ka muna. 32 00:02:25,501 --> 00:02:27,501 Magandang umaga. Fuller, Lowes at Silver ito. 33 00:02:28,251 --> 00:02:29,084 Sandali lang. 34 00:02:32,334 --> 00:02:33,793 Opisina ni Mark Silver. 35 00:02:35,001 --> 00:02:37,584 May kausap siya. Nais mo bang tawagan ka niya? 36 00:02:38,918 --> 00:02:40,126 Opisina ni James Lowes. 37 00:02:41,543 --> 00:02:43,626 Kakaalis lang niya. May mensahe ka ba? 38 00:02:45,709 --> 00:02:47,084 Opisina ni James Fuller. 39 00:02:47,959 --> 00:02:49,209 Uy, Judy. 40 00:02:51,668 --> 00:02:55,293 Nasa staff meeting siya, pero papatawagan ba kita mamaya? 41 00:02:55,793 --> 00:02:59,293 Judy, darating ang mga caterer ng 4:00 p.m. para maghanda. 42 00:02:59,376 --> 00:03:00,459 Happy Anniversary. 43 00:03:04,918 --> 00:03:06,251 Salamat, sweetheart. 44 00:03:22,459 --> 00:03:24,001 Puta. 45 00:03:24,084 --> 00:03:25,959 James. Ayos lang ba ang lahat? 46 00:03:27,376 --> 00:03:30,084 Ipinahamak mo ako, Cherie. Ipinahamak mo talaga ako. 47 00:03:30,168 --> 00:03:33,126 Patawad talaga. Ikaw muna dapat ang kinausap ko, pero... 48 00:03:33,209 --> 00:03:36,668 'Di ito tungkol sa HR. Sisisantehin ko si Larry. 49 00:03:36,751 --> 00:03:39,626 'Di katanggap-tanggap ang ginawa niya. Na-double-book mo ako. 50 00:03:39,709 --> 00:03:43,668 Paano ako makakapunta sa client dinner kung may anniversary dinner kami? 51 00:03:43,751 --> 00:03:44,584 Na-double book? 52 00:03:45,584 --> 00:03:47,834 Hindi ko alam na may client dinner ka. 53 00:03:47,918 --> 00:03:50,459 Pero alam mong anibersaryo namin, tama? 54 00:03:50,584 --> 00:03:53,084 Oo naman. Nakausap ko si Judy kanina. 55 00:03:54,418 --> 00:03:56,918 Wala akong pakialam. Basta ayusin mo. 56 00:03:57,501 --> 00:03:59,293 -Tama. Sige po. -Alam ko naman. 57 00:03:59,376 --> 00:04:01,876 Ikaw na lang kaya? Siya ang pinakatagal kong kliyente. 58 00:04:01,959 --> 00:04:04,376 -Ayaw niya ang tungkol sa batas. -Ako? 59 00:04:04,459 --> 00:04:06,918 Bata kayo. 'Wag mong isiping trabaho ito. 60 00:04:07,001 --> 00:04:10,001 Ipasyal mo lang siya, matutuwa siya. 61 00:04:13,459 --> 00:04:15,668 Matutulungan mo talaga ako. Ano sa tingin mo? 62 00:04:16,793 --> 00:04:19,418 -Cherie? -Sige. Siyempre. 63 00:04:19,834 --> 00:04:21,709 -Ayos lang. -Kaya kita paborito eh. 64 00:04:22,209 --> 00:04:25,334 -Makakahanap ka ba ng babysitter? -Oo, 'wag kang mag-alala. 65 00:04:25,418 --> 00:04:27,959 Ipadala mo sa akin ang mga detalye. 66 00:04:41,293 --> 00:04:42,459 Puta. 67 00:04:52,334 --> 00:04:54,876 Huwag. Kailangan ko iyan. 68 00:04:55,376 --> 00:04:57,459 Huwag. 69 00:05:12,084 --> 00:05:13,209 Kaya mahal kita eh. 70 00:05:13,293 --> 00:05:16,084 Kung mahal mo ako, sasabihan mo ako agad. 71 00:05:16,168 --> 00:05:19,793 Salamat talaga sa pagpunta. Kung 'di sa iyo, baka mawalan ako ng trabaho. 72 00:05:19,876 --> 00:05:23,084 'Di ko kayang tawagan si Trey ngayong gabi. 73 00:05:23,584 --> 00:05:26,209 Iwasan mo na ang lahat ng interaksiyon kay Trey. 74 00:05:26,293 --> 00:05:28,501 Si Luz ang pinakamagandang makukuha mo sa kanya. 75 00:05:28,584 --> 00:05:31,293 Alam ko. Hindi lang ako makapaniwalang pumalpak ako. 76 00:05:31,376 --> 00:05:35,751 -Ano'ng ibig mong sabihing pumalpak ka? -Sa totoo, parang hindi naman. 77 00:05:35,834 --> 00:05:37,084 Eh 'di hindi ka pumalpak. 78 00:05:37,168 --> 00:05:41,918 Pero 'di ko iyon puwedeng sabihin sa boss ko, tama? Tulungan mo na lang ako, ha? 79 00:05:42,001 --> 00:05:44,751 Tara. Kaya nga ako narito. Sige na. 80 00:05:44,834 --> 00:05:48,043 Ano'ng nagsasabing, "Seryosohin mo ako dahil magiging abogada ako, 81 00:05:48,126 --> 00:05:51,709 "pero 'wag masyado dahil napakaastig ko"? 82 00:05:51,793 --> 00:05:53,251 -Hindi ang mga ito. -Ano? 83 00:05:53,334 --> 00:05:55,459 Maternity jeggings? Hindi. 84 00:05:56,418 --> 00:05:58,334 At sabihin mo sa aking walang snap iyan 85 00:05:58,418 --> 00:06:00,668 -para makagpadede ka? -'Di pa ako nakakapamili 86 00:06:00,751 --> 00:06:02,168 mula nang magkaanak ako. 87 00:06:02,251 --> 00:06:03,918 Halata naman. 88 00:06:04,959 --> 00:06:07,251 Diyos ko, naaalala mo ito? 89 00:06:08,084 --> 00:06:10,209 Bago ka pa magkaanak. 90 00:06:10,834 --> 00:06:13,959 Sige na. Bagay ang pula. Hindi naman masyadong maikli. 91 00:06:14,376 --> 00:06:17,251 Parang napaka-confident mo at mukha ka pa ring sexy. 92 00:06:17,334 --> 00:06:20,626 -'Di naman ako magpapa-sexy. -Sige. Sandali, 93 00:06:21,418 --> 00:06:24,459 Gusto mong mapanatiling propesyunal? 'Wag hubarin ang trench. 94 00:06:24,543 --> 00:06:27,876 Kung sa pakiramdam mo ay gusto mong ipakita ang katawan mo, 95 00:06:27,959 --> 00:06:29,918 -hubarin mo. -Sige. 96 00:06:30,543 --> 00:06:32,876 -Patingin ako ng litrato. -Nasa phone ko. 97 00:06:33,584 --> 00:06:35,543 Tiyak na huhubarin mo ang trench mo. 98 00:06:35,626 --> 00:06:37,543 Oras na para magsaya ka. 99 00:06:37,626 --> 00:06:41,084 Hindi. Makinig ka. Trabaho ito, okey? 100 00:06:41,168 --> 00:06:43,251 Propesyunal dapat. Papasok ako, 101 00:06:43,334 --> 00:06:44,918 tapos lalabas din agad. 102 00:06:45,001 --> 00:06:47,751 Maglalabas-pasok ka? Kaunting... 103 00:06:47,834 --> 00:06:49,543 Tumigil ka. 104 00:06:50,043 --> 00:06:54,418 -I-zip mo. -Grabe, ang ganda mo. 105 00:06:56,209 --> 00:06:57,584 Naku, narito na ang kotse ko. 106 00:06:57,668 --> 00:07:00,584 'Wag mong isara ang laptop ko. Inirerekord ko ang lecture. 107 00:07:00,668 --> 00:07:03,293 May bote sa ref kung sakaling magising si Luz. 108 00:07:03,376 --> 00:07:05,293 -Dalhin mo ang pepper spray ko. -Talaga? 109 00:07:06,084 --> 00:07:08,376 Baka mabait siya, pero lalaki pa rin siya. 110 00:07:39,584 --> 00:07:42,334 Diyos ko, kahawig mo sana ang litrato mo. 111 00:07:48,709 --> 00:07:51,418 -Cherie? -Oo. 112 00:07:52,334 --> 00:07:53,584 Ethan? 113 00:07:57,876 --> 00:07:59,043 Ako iyon. 114 00:08:04,501 --> 00:08:07,168 -Napakasaya kong makilala ka. -Ako rin. 115 00:08:09,959 --> 00:08:11,709 Patawad. Pasok ka. 116 00:08:12,751 --> 00:08:13,793 Salamat. 117 00:08:23,834 --> 00:08:24,876 Ito ay... 118 00:08:26,418 --> 00:08:28,543 -Tara. -Sige. 119 00:08:34,584 --> 00:08:38,293 Ang bahay mo... Napakaganda nito. 120 00:08:39,418 --> 00:08:40,834 Maraming tumulong sa akin. 121 00:08:44,543 --> 00:08:46,126 Gusto mo munang uminom? 122 00:08:46,209 --> 00:08:48,334 -Ayos iyon. -Ano'ng gusto mo? 123 00:08:49,126 --> 00:08:52,876 -Kahit katulad ng sa iyo. -Gin at tonic? 124 00:08:53,251 --> 00:08:55,501 -Sige. -Iyon lang ang kaya kong gawin. 125 00:08:56,876 --> 00:08:59,001 Dalawang sangkap lang ang kaya ko. 126 00:09:01,251 --> 00:09:02,251 Salamat. 127 00:09:03,043 --> 00:09:06,293 Medyo kaunti na ang tonic ko, kaya mas marami ang gin. 128 00:09:06,376 --> 00:09:08,418 Sige. Ayos lang iyon. 129 00:09:10,626 --> 00:09:13,626 Makikilala mo ang isang babae sa iniinom niya. 130 00:09:19,876 --> 00:09:20,876 Talaga? 131 00:09:26,334 --> 00:09:28,459 Sabi ng mom ko, sa relo raw. 132 00:09:29,293 --> 00:09:33,334 Talaga? Ano'ng relo ang suot mo? 133 00:09:36,126 --> 00:09:37,001 Sa mom ko. 134 00:09:40,459 --> 00:09:43,501 Senti ka pala? 135 00:09:44,626 --> 00:09:46,334 -Oo. -Gusto ko iyon. 136 00:09:46,709 --> 00:09:47,793 Puwede bang makita? 137 00:09:48,584 --> 00:09:51,209 Patawad. Puwedeng makibanyo? 138 00:09:54,793 --> 00:09:55,793 Puta. 139 00:10:39,251 --> 00:10:42,584 -May teleskopyo ka pala. -Gusto mong subukan? 140 00:10:43,043 --> 00:10:45,793 Oo. Salamat. 141 00:10:46,626 --> 00:10:47,876 Napakatanda na nito. 142 00:10:50,334 --> 00:10:51,334 Venus. 143 00:10:52,876 --> 00:10:54,251 Pinakamaliwanag na planeta. 144 00:10:54,793 --> 00:10:57,293 Ipinangalan sa diyosa ng pag-ibig at kagandahan. 145 00:11:01,793 --> 00:11:04,418 Sa tingin ko, Jupiter iyan. 146 00:11:04,959 --> 00:11:07,043 Makikita mo ang apat na malaking buwan nito. 147 00:11:07,126 --> 00:11:10,918 Kung titingnan mong mabuti, makikita mo ang Great Red Spot nito. Tingnan mo? 148 00:11:14,584 --> 00:11:16,418 Sa tingin ko lang naman. 149 00:11:18,126 --> 00:11:20,668 Ayaw kong isipin mong iniwawasto kita. 150 00:11:21,209 --> 00:11:23,709 Ito ang pinakakahanga-hangang bahagi ng gabi. 151 00:11:25,209 --> 00:11:27,168 Tinuturuan mo ako ng astrolohiya. 152 00:11:30,043 --> 00:11:31,084 Astronomiya. 153 00:11:31,876 --> 00:11:32,959 Diyos ko. 154 00:11:34,584 --> 00:11:36,001 -Patawad. -Huwag. 155 00:11:36,084 --> 00:11:37,626 Huwag mong gawin iyan. 156 00:11:40,501 --> 00:11:44,501 Huwag kang hihingi ng tawad sa akin kailanman. 157 00:11:52,668 --> 00:11:53,834 Dalawang bagay. 158 00:11:54,793 --> 00:11:59,001 Masaya akong hindi abogado ang kasama kong maghapunan ngayong gabi. 159 00:12:00,084 --> 00:12:02,876 Mabait naman si James. Ano ang isa pa? 160 00:12:02,959 --> 00:12:06,251 Tiningnan ko ang posts mo para malaman kung saan tayo kakain. 161 00:12:06,334 --> 00:12:09,876 -Talaga? -Sa propesyunal na paraan naman. 162 00:12:10,918 --> 00:12:12,334 At ano'ng nalaman mo? 163 00:12:12,709 --> 00:12:15,876 Walang post na hamburger o cheeseburger, kaya, 164 00:12:15,959 --> 00:12:19,334 naisip kong dalhin ka sa may pinakamasarap na sushi sa LA. 165 00:12:19,709 --> 00:12:21,126 Tama ang naisip mo. 166 00:12:21,668 --> 00:12:25,334 Nag-aaral ka kapag gabi, tama? Ano'ng kurso mo? 167 00:12:25,418 --> 00:12:27,501 Pre-law ako sa UCLA. 168 00:12:28,084 --> 00:12:30,001 -Gusto mong maging abogada. -Oo. 169 00:12:30,543 --> 00:12:33,126 Pero mga nars ang mom at lola ko, 170 00:12:33,209 --> 00:12:35,334 kaya sarili ko siguro ang sinunod ko. 171 00:12:35,834 --> 00:12:38,668 Nars ang pinakapaborito kong tao sa mundo. 172 00:12:38,751 --> 00:12:42,001 -Talaga? -Mga nars ang nagpapatakbo sa mga ospital. 173 00:12:42,084 --> 00:12:44,918 -Nagsasalita pa lang siya. -Ano'ng unang salita niya? 174 00:12:46,334 --> 00:12:49,168 -Ang unang salita niya ay "Wow." -Wow. 175 00:12:49,584 --> 00:12:54,459 Oo. Pero ayos nga. Ipinapaalalang nakaka-wow ang lahat. 176 00:12:56,334 --> 00:12:57,876 Kontrolin mo ang aso mo! 177 00:12:59,126 --> 00:13:01,709 Patawad talaga. 178 00:13:03,418 --> 00:13:06,126 Diyos ko, patawad talaga. Hindi ko sinasadya... Iyon ay... 179 00:13:09,834 --> 00:13:11,501 Patawad talaga. Ako ay... 180 00:13:15,001 --> 00:13:16,084 Maupo ka. 181 00:13:27,043 --> 00:13:28,168 Nakakahiya iyon. 182 00:13:30,168 --> 00:13:31,293 Sobrang nakakahiya iyon. 183 00:13:31,376 --> 00:13:33,626 Patawad. Hindi ko sinadyang takutin ka. 184 00:13:33,709 --> 00:13:37,043 Kasi, kinagat ako ng isang aso noong bata ako. 185 00:13:38,251 --> 00:13:40,709 At 48 ang tahi ko. 186 00:13:41,459 --> 00:13:43,876 At ngayon, ako ay... 187 00:13:44,418 --> 00:13:46,168 Ako ay opisyal na mas mahilig sa pusa. 188 00:13:48,001 --> 00:13:50,709 Puwede ko bang sabihin iyon? Kahit lalaki ako? 189 00:13:50,793 --> 00:13:52,043 Oo naman. 190 00:13:52,918 --> 00:13:55,168 -Patawad talaga. -Ayos lang. 191 00:13:57,251 --> 00:14:01,168 Babysitter ko ito. Hiniling ko sa kanyang kunan ng litrato si Luz. 192 00:14:01,501 --> 00:14:03,501 -Cute siguro siya. -Oo. 193 00:14:04,668 --> 00:14:09,209 Pero hindi ko iyon madalas sabihin sa iba. Madalas din namang sabihin iyon sa kanya. 194 00:14:11,668 --> 00:14:15,293 Mahirap hindi magkomento sa itsura niya kung ganito siya ka-cute, 195 00:14:16,334 --> 00:14:19,251 pero mukhang napakatalino niya, 196 00:14:20,626 --> 00:14:25,668 at wais, at nakakatawa, tulad ng nanay niya. 197 00:14:31,876 --> 00:14:33,001 Ang cute. 198 00:14:39,001 --> 00:14:40,334 Cheers. 199 00:14:41,334 --> 00:14:43,084 Para sa mga nakaka-wow na sandali, 200 00:14:44,543 --> 00:14:47,043 -at mga nakakatuwang ideya. -Cheers. 201 00:15:39,209 --> 00:15:41,793 Salamat para sa napakasayang gabi. 202 00:15:41,876 --> 00:15:43,918 Baka masanay ako sa buhay ni James. 203 00:15:45,918 --> 00:15:48,668 Ayaw ko pang matapos ito. Inom tayo sa loob. 204 00:15:48,751 --> 00:15:52,043 Gusto ko sana, kaso nag-book na ako ng kotse, 205 00:15:52,459 --> 00:15:54,168 at baka maging pagod ako sa umaga. 206 00:15:54,251 --> 00:15:56,709 Mahirap kapag pagod ka at may anak ka. 207 00:15:57,959 --> 00:16:01,334 Mag-a-alarm ako ng... 208 00:16:02,459 --> 00:16:04,459 -Ano'ng oras siya gumigising? -6:30. 209 00:16:04,584 --> 00:16:06,126 -6:30? -Oo, kung suwerte ako. 210 00:16:06,209 --> 00:16:07,251 Diyos ko. 211 00:16:09,043 --> 00:16:10,084 Ikansela mo ang kotse. 212 00:16:11,918 --> 00:16:16,876 Isang inom lang, tapos mag-a-alarm ako ng 6:30, 213 00:16:16,959 --> 00:16:19,126 para maaga rin akong magising. 214 00:16:19,209 --> 00:16:21,334 Akala ko, naka-alarm ka na ng 5:25. 215 00:16:24,459 --> 00:16:26,126 Nagkamali lang ako. 216 00:16:29,834 --> 00:16:31,293 Kung ganoon... 217 00:16:33,709 --> 00:16:35,293 IKANSELA ANG RIDE MO KAY PATRICK? OO, KANSELAHIN 218 00:16:37,376 --> 00:16:38,459 Kanselado na. 219 00:16:51,918 --> 00:16:53,251 Isang tagay lang. 220 00:16:57,584 --> 00:16:58,709 Alam mo? 221 00:16:59,543 --> 00:17:03,334 Dapat na siguro akong umuwi. Baka pagod na ang babysitter ko. 222 00:17:04,168 --> 00:17:06,334 Dahil ito sa roller skates, 'di ba? 223 00:17:06,834 --> 00:17:10,918 Wala nang mas nagpapapangit sa isang lalaki kaysa sa roller skates, ano? 224 00:17:11,793 --> 00:17:14,709 -Hindi. -Sa susunod na lang. 225 00:17:18,834 --> 00:17:19,834 Sandali. 226 00:17:20,209 --> 00:17:23,459 Ayos lang sa kanya kung gagabihin ako. Ayos lang siya. 227 00:17:23,543 --> 00:17:27,043 -Sigurado ka ba? Dahil ayaw kong... -Ayos lang siya. 228 00:17:30,251 --> 00:17:32,543 -Tara na, sweetheart. -Ano kamo? 229 00:17:32,876 --> 00:17:34,543 Sabi ko, gusto ko iyon. 230 00:18:38,376 --> 00:18:41,959 TAKBO! 231 00:19:14,293 --> 00:19:17,209 Tulong! Pakiusap! 232 00:19:20,584 --> 00:19:23,876 Tulong! Pakiusap, tulong! 233 00:19:38,501 --> 00:19:41,126 Hindi! Diyos ko. 234 00:19:43,084 --> 00:19:45,501 Tulong! 235 00:19:46,001 --> 00:19:48,293 Pakiusap! Papasukin ninyo ako! 236 00:19:48,584 --> 00:19:52,918 Pakiusap, tulungan ninyo ako. Kailangan ko kayo. 237 00:19:53,334 --> 00:19:56,876 Huwag. Hindi. 238 00:20:08,501 --> 00:20:09,584 Pakiusap. 239 00:20:16,918 --> 00:20:18,459 Kahit sino, pakiusap. 240 00:20:33,001 --> 00:20:34,918 -Sabi niya, hindi? -Hindi... 241 00:20:35,001 --> 00:20:38,043 Pasensya. Puwede bang makigamit ng phone? 242 00:20:38,418 --> 00:20:41,126 -Ano'ng nangyari sa iyo? -May nanakit sa akin. 243 00:20:41,709 --> 00:20:44,334 May nanakit sa akin. Sinusundan niya ako. 244 00:20:44,418 --> 00:20:46,084 Kailangan ko ang phone mo. 245 00:20:49,001 --> 00:20:51,876 Pakiusap. Kahit tawagan ko man lang ang babysitter ko. 246 00:20:53,376 --> 00:20:55,376 Tatawagan ko siya. Ano'ng numero niya? 247 00:20:58,043 --> 00:20:59,126 Hindi ko alam. 248 00:20:59,209 --> 00:21:01,751 'Di mo alam ang numero ng babysitter mo? 249 00:21:01,834 --> 00:21:04,459 Hindi. Nasa phone ko iyon. 250 00:21:04,959 --> 00:21:08,584 Pero kinuha niya iyon. Nasa phone ko ang lahat ng kailangan ko. 251 00:21:08,876 --> 00:21:11,376 -Puwede ka bang tumawag sa 911? -Sige. 252 00:21:15,001 --> 00:21:17,959 May babae ritong nagsasabing may nanakit daw sa kanya. 253 00:21:19,709 --> 00:21:22,959 'Di ko alam, pero nasa Sunset kami, sa tapat ng Vista. 254 00:21:26,126 --> 00:21:27,376 Baka. 255 00:21:36,376 --> 00:21:38,293 Ikaw ang babaeng sinaktan? 256 00:21:38,376 --> 00:21:40,376 -Oo. -Nino? Sinong nanakit sa iyo? 257 00:21:41,168 --> 00:21:43,209 Isang kliyente ng law firm ko. 258 00:21:43,626 --> 00:21:47,251 Makinig kayo. Pakitawagan naman si James Fuller. 259 00:21:47,501 --> 00:21:51,043 Boss ko siya. Siya ang nag-set ng hapunan namin. 260 00:21:52,793 --> 00:21:56,168 -Nakainom ka ba? -Isa o dalawa. Iyon lang. 261 00:21:56,626 --> 00:21:58,501 Sumakay ka sa likod. 262 00:21:58,584 --> 00:22:02,168 -Hindi ako lasing, pangako. Sandali. -Sumakay ka sa likod. 263 00:22:03,918 --> 00:22:05,084 Humarap ka sa unahan. 264 00:22:07,876 --> 00:22:09,168 Tingnan mo ang kamera. 265 00:22:11,501 --> 00:22:14,209 -Ano'ng ikakaso ninyo sa akin? -Public intoxication. 266 00:22:15,209 --> 00:22:17,584 -May nanakit sa akin. -May nag-iimbestiga na. 267 00:22:18,834 --> 00:22:20,918 Puwede bang may tumawag sa babysitter ko? 268 00:22:21,001 --> 00:22:22,418 Hinihintay na niya ako. 269 00:22:22,501 --> 00:22:24,543 Iniwan mo ba ang numero niya sa front desk? 270 00:22:24,626 --> 00:22:28,626 Iniwan ko ang pangalan at address niya, pero nasa phone ko ang numero niya. 271 00:22:28,709 --> 00:22:31,251 Titingnan namin ang magagawa namin. Pasok na. 272 00:22:32,876 --> 00:22:35,543 Kailangan ko rin sana ng tampon. 273 00:22:37,251 --> 00:22:39,459 Ipapaalam ko sa kanila. Pasok na. 274 00:22:44,668 --> 00:22:47,543 Pakiusap. Kailangan ko talaga ng tampon. 275 00:22:52,876 --> 00:22:56,459 Mukhang 'di maganda ang gabi mo. 276 00:23:01,709 --> 00:23:03,126 Ikuwento mo kaya? 277 00:23:05,376 --> 00:23:06,834 Wala na tayong magagawa rito. 278 00:23:10,584 --> 00:23:11,793 'Di ako nangangagat. 279 00:23:21,084 --> 00:23:24,209 May tampon ka ba? 280 00:23:26,001 --> 00:23:27,584 Mukha itong pang-CVS? 281 00:23:29,876 --> 00:23:31,293 Sino'ng gumawa sa iyo nito? 282 00:23:32,418 --> 00:23:33,543 Wala. 283 00:23:36,918 --> 00:23:42,001 Isang lalaki. Naghapunan kami. 284 00:23:42,501 --> 00:23:46,334 Baka inakala niyang date iyon. Baka date nga, pero ewan ko. 285 00:23:51,376 --> 00:23:53,626 Sinuman siya, hayop siya. 286 00:23:54,584 --> 00:23:57,501 Mabilaukan sana siya 287 00:23:58,251 --> 00:24:00,084 at mamatay sa isang kanal. 288 00:24:01,876 --> 00:24:02,918 Oo nga. 289 00:24:05,251 --> 00:24:07,334 'Di nga masarap ang gin and tonic niya. 290 00:24:09,709 --> 00:24:11,001 Ano'ng sinabi mo? 291 00:24:12,543 --> 00:24:17,501 Na hindi masarap ang gin and tonic niya. Ginawan niya ako bago kami maghapunan. 292 00:24:20,126 --> 00:24:22,834 Iyon lang daw ba ang kaya niyang gawin? 293 00:24:25,001 --> 00:24:26,126 Oo. 294 00:24:28,084 --> 00:24:31,168 White ba siya? Matangkad at bughaw ang mga mata? 295 00:24:32,001 --> 00:24:33,084 Oo. 296 00:24:35,918 --> 00:24:38,293 Sinabi ba niyang ayaw niya sa mga aso? 297 00:24:39,668 --> 00:24:43,376 -Bakit alam mo ang mga ito? -Patawad. 298 00:24:44,918 --> 00:24:46,834 Hindi personal ang gagawin ko. 299 00:24:47,168 --> 00:24:51,001 Hoy! Ilabas ninyo ako rito. Papatayin niya ako. 300 00:24:51,084 --> 00:24:55,043 -Ano'ng ginawa mo? -Markadong babae ka na ngayon. 301 00:24:55,543 --> 00:24:56,959 Hanapin mo ang First Lady. 302 00:24:57,043 --> 00:24:59,751 -Sino ang First Lady? -Siya lang ang pag-asa mo. 303 00:25:00,543 --> 00:25:02,459 Lahat ng sinabi mo, 304 00:25:03,001 --> 00:25:06,293 ganyan din ang sinabi ng bestie ko bago siya mawala. 305 00:25:06,543 --> 00:25:09,584 Natagpuan ang bangkay niya sa hagdan ng Getty. 306 00:25:10,793 --> 00:25:13,334 Magtago ka. Huwag kang uuwi. 307 00:25:14,918 --> 00:25:19,126 Nakatakas ka nang isang beses, pero hindi siya susuko. 308 00:25:19,209 --> 00:25:22,001 Ba't 'di mo sabihin sa mga pulis? Ayaw nilang maniwala. 309 00:25:22,084 --> 00:25:24,876 Seryoso ka ba? 310 00:25:26,001 --> 00:25:29,126 Kontrolado niya ang lahat. 311 00:25:29,876 --> 00:25:32,751 Hoy! Ilabas ninyo ako rito! 312 00:25:33,668 --> 00:25:36,876 Papatayin niya ako! 313 00:26:09,251 --> 00:26:11,251 Alam namin ang hinahanap mo. 314 00:26:16,209 --> 00:26:18,751 -Ano'ng ginagawa mo? -May bisita ka. 315 00:26:19,043 --> 00:26:20,543 Ayaw ko. 316 00:26:23,584 --> 00:26:27,376 -Hello, sweetheart. -Hindi! Siya iyon! 317 00:26:27,459 --> 00:26:30,418 Siya ang sinasabi ko sa inyo. 'Wag ninyo siyang papasukin. 318 00:26:30,501 --> 00:26:32,293 -Salamat. -Babalik ako maya-maya. 319 00:26:33,043 --> 00:26:36,043 'Wag ninyo siyang iwan sa selda na kasama ako. Pakiusap! 320 00:26:36,126 --> 00:26:37,459 Maupo ka! 321 00:26:49,709 --> 00:26:51,334 Ginulat mo ako. 322 00:26:55,126 --> 00:26:59,334 Batay sa lahat ng napansin ko, akala ko, malandi ka, pero... 323 00:27:01,001 --> 00:27:02,459 Pero ginulat mo ako. 324 00:27:06,751 --> 00:27:08,376 Palaban ka. 325 00:27:09,334 --> 00:27:12,001 -Hindi ko sinadyang maging malandi. -Tumigil ka na. 326 00:27:12,084 --> 00:27:13,876 -Pangako. -'Wag kang magsinungaling. 327 00:27:21,834 --> 00:27:24,376 Pumasok ka sa bahay kong 328 00:27:25,918 --> 00:27:27,709 pampokpok ang suot. 329 00:27:30,959 --> 00:27:32,918 Alam ko kung ano'ng gusto mo. 330 00:27:33,918 --> 00:27:35,709 Gusto kong makakilala ng mabait. 331 00:27:43,751 --> 00:27:45,001 Alam mo? 332 00:27:48,293 --> 00:27:49,793 Higit pa roon ang nakuha mo. 333 00:27:51,626 --> 00:27:52,709 Nakilala mo ako. 334 00:27:54,293 --> 00:27:57,834 Gusto ko nang umuwi. Pakiusap. 335 00:27:58,793 --> 00:28:02,918 -Pakiusap, pauwiin mo na ako. -At hahayaan kitang subukan iyon. 336 00:28:07,793 --> 00:28:11,584 Hindi ko sasabihan si James. Hindi ko talaga kay James. 337 00:28:11,668 --> 00:28:14,876 Sasabihin kong gawa-gawa ko lang ito. Pangako. 338 00:28:15,793 --> 00:28:18,251 'Di mahalaga kung nangyari ito o hindi. 339 00:28:19,251 --> 00:28:21,418 Dahil walang maniniwala sa iyo. 340 00:28:22,418 --> 00:28:24,668 Dahil walang may pakialam. 341 00:28:33,293 --> 00:28:35,334 Ang mahalaga na lang ngayon... 342 00:28:40,043 --> 00:28:41,501 ...ay mas gusto akong laro. 343 00:28:48,084 --> 00:28:49,376 Gusto mong maglaro? 344 00:28:51,876 --> 00:28:53,584 Ayaw kong maglaro. 345 00:28:59,209 --> 00:29:02,793 Tutugisin kita, at kapag tumagal ka nang buong gabi, 346 00:29:04,043 --> 00:29:05,751 hahayaan kitang mabuhay. 347 00:29:07,501 --> 00:29:08,959 Gusto mong maglaro? 348 00:29:10,126 --> 00:29:12,668 Pakiusap, 'wag mo itong gawin. 349 00:29:13,043 --> 00:29:14,293 'Wag mo itong gawin. 350 00:29:14,376 --> 00:29:17,668 Tinatawag ako ng katawan mo. Tila sinisigawan ako nito. 351 00:29:18,251 --> 00:29:19,626 Totoo. 352 00:29:20,251 --> 00:29:24,376 -Dapat kitang tugisin. -'Wag mong gawin ito. 353 00:29:39,043 --> 00:29:42,876 Sa tingin ko, kaya mo ito. 354 00:29:43,293 --> 00:29:45,418 -Hindi ko kaya. -Naniniwala ako sa iyo. 355 00:29:53,334 --> 00:29:59,209 Alam mo? Palalamangin kita nang kaunti. 356 00:30:02,751 --> 00:30:03,751 Okey? 357 00:30:05,251 --> 00:30:08,126 -Cherie Vita? -Oo. 358 00:30:08,209 --> 00:30:11,251 -May nagpiyansa sa iyo. -Pero ayaw kong umalis. 359 00:30:11,334 --> 00:30:12,459 Wala akong pakialam. 360 00:30:12,543 --> 00:30:14,751 'Di ikaw ang gumagawa ng mga batas. 361 00:30:15,043 --> 00:30:16,626 Ngayon na. Sige na. 362 00:30:18,584 --> 00:30:21,001 NAWAWALANG TAO 363 00:30:41,793 --> 00:30:44,501 NAWAWALANG TAO MAHALAGA AKO - Tawagan ang FIRST LADY 364 00:30:51,834 --> 00:30:54,793 -Alam mo kung nasaan ang Grand Street? -Doon. 365 00:31:10,876 --> 00:31:12,043 Kunin mo ito. 366 00:32:19,459 --> 00:32:22,168 Tigil! Sasakay ako! 367 00:32:25,918 --> 00:32:29,668 Patawad talaga. Wala akong pera, pero babayaran kita sa susunod. 368 00:32:32,626 --> 00:32:36,543 -Saan ka pupunta? -Sa 155 South Grand. 369 00:32:55,751 --> 00:32:58,001 Hindi ka dapat nag-iisa. 370 00:32:58,793 --> 00:33:00,418 Ang bata mo pa. 371 00:33:05,793 --> 00:33:08,376 'Di ikaw ang unang babaeng pinasakay kong ganyan. 372 00:33:10,751 --> 00:33:11,709 Ganito? 373 00:33:11,793 --> 00:33:16,084 Katulad mo. Tumatakas. Natatakot. 374 00:33:18,168 --> 00:33:20,126 Ano'ng nangyari sa ibang babae? 375 00:33:32,834 --> 00:33:34,043 Bahay mo ba ito? 376 00:33:35,501 --> 00:33:37,293 Hindi. Sa boss ko. 377 00:33:40,001 --> 00:33:43,001 Maganda iyan. 378 00:33:46,126 --> 00:33:47,209 Salamat. 379 00:34:13,334 --> 00:34:16,251 Diyos ko, Cherie. 380 00:34:18,584 --> 00:34:21,043 Patawad. Diyos ko. 381 00:34:22,459 --> 00:34:24,584 Halika rito. 382 00:34:26,376 --> 00:34:27,501 Diyos ko. 383 00:34:27,751 --> 00:34:31,084 -Patawad. Alam kong anibersaryo ninyo. -'Di iyon mahalaga. 384 00:34:31,168 --> 00:34:35,168 Halika. Maupo ka rito. Umupo ka. Sige na. 385 00:34:42,793 --> 00:34:44,001 Ano'ng nangyari? 386 00:34:45,251 --> 00:34:48,668 Hindi ko alam. Nagalit siya ako. 387 00:34:50,168 --> 00:34:52,376 -Sinubukan niya akong patayin. -Si Ethan? 388 00:34:53,793 --> 00:34:55,376 Hindi ako makapaniwala. 389 00:34:55,459 --> 00:34:58,793 Siyempre, naniniwala ako. Hindi lang kasi ganito ang pagkatao niya. 390 00:34:59,293 --> 00:35:01,043 Ano ba ang pagkatao niya? 391 00:35:02,543 --> 00:35:07,834 Judy! 392 00:35:08,959 --> 00:35:10,584 Puwedeng pahingi ng tsaa, Judy? 393 00:35:10,668 --> 00:35:13,001 -Sige. -Puwedeng pahingi na ng tsaa? 394 00:35:14,418 --> 00:35:19,126 Cherie, Diyos ko. Oo, siyempre. 395 00:35:20,251 --> 00:35:23,668 Dapat kong tawagan ang mga pulis. Tatawagan ko sila. 396 00:35:23,751 --> 00:35:25,876 Ginawa ko na. Sinundan niya ako roon. 397 00:35:25,959 --> 00:35:29,376 Sa istasyon ng mga pulis? Ang labo no'n. 398 00:35:29,959 --> 00:35:31,584 -Susubukan ko siya ulit. -Huwag. 399 00:35:31,668 --> 00:35:33,543 Huwag mong sabihin kung nasaan ako. 400 00:35:33,626 --> 00:35:37,501 Hindi ka niya sasaktan. Magkasama kasi tayo. 401 00:35:37,584 --> 00:35:41,084 Hindi mo nauunawaan. May problema siya. 402 00:35:41,209 --> 00:35:42,876 Parang... Parang halimaw siya. 403 00:35:42,959 --> 00:35:44,543 Halimaw ang sinumang gumawa nito. 404 00:35:44,626 --> 00:35:45,793 Pero hindi ganoon. 405 00:35:45,876 --> 00:35:48,126 May napansin ka bang kakaiba sa kanya? 406 00:35:48,209 --> 00:35:52,209 Siyempre, wala. Hindi kita ipapakilala sa kanya kung meron. 407 00:35:53,251 --> 00:35:56,584 -Judy, gusto namin ng tsaa. -Malapit na. 408 00:35:57,293 --> 00:36:00,793 Patawad. Baka nakainom na siya ng Ambien niya. 409 00:36:02,501 --> 00:36:04,209 Patawad talaga. 410 00:36:04,293 --> 00:36:06,584 'Di ko mapapatawad ang sarili ko para dito. 411 00:36:06,668 --> 00:36:10,126 Pagkatapos ng pinagdaanan mo, dapat kang maging masaya. 412 00:36:12,084 --> 00:36:16,668 -Hindi ito masaya. -Siyempre, hindi. 413 00:36:17,793 --> 00:36:19,709 Kung hindi ako abogado, aayusin ko ito 414 00:36:19,834 --> 00:36:21,334 sa natatanging paraan. 415 00:36:21,876 --> 00:36:23,793 Dito ka na matulog, sweetheart. 416 00:36:29,293 --> 00:36:33,418 Puwede ba akong makiligo? Parang kailangan kong maligo. 417 00:36:34,084 --> 00:36:38,959 Oo naman. Ihahanap kita ng masusuot pagkatapos, 418 00:36:39,418 --> 00:36:42,626 at may shower ako sa banyo ng opisina ko. Tara na. 419 00:37:27,876 --> 00:37:28,876 KALENDARYO 420 00:38:17,709 --> 00:38:18,959 Masaya akong nagkasya. 421 00:38:27,834 --> 00:38:29,626 Baka kailanganin mo ito. 422 00:38:32,459 --> 00:38:33,584 Salamat. 423 00:38:35,043 --> 00:38:37,001 Dapat na siguro akong umalis. 424 00:38:38,584 --> 00:38:40,251 Takot na takot ka siguro. 425 00:38:42,001 --> 00:38:43,251 Oo. 426 00:38:44,126 --> 00:38:46,626 Puwede ba kitang payuhan, Cherie? 427 00:38:50,834 --> 00:38:54,918 -'Wag mong sabihin sa asawa ko. -Hindi ko sasabihin. 428 00:39:00,959 --> 00:39:05,334 -Naaamoy ka niya. -Nino? 429 00:39:06,251 --> 00:39:12,043 Kilala mo kung sino. Napakatapang ng amoy ng dugo mo. 430 00:39:13,376 --> 00:39:16,668 Manatili kang malinis at baka makaligtas ka... 431 00:39:16,751 --> 00:39:18,084 Ano'ng nangyayari? 432 00:39:20,001 --> 00:39:22,959 Binibigyan ko lang si Cherie ng malilinis na damit. 433 00:39:24,001 --> 00:39:25,001 Salamat. 434 00:39:28,543 --> 00:39:32,584 Dapat na akong bumaba. Nasa ibaba si Trey, hinihintay ako. 435 00:39:32,668 --> 00:39:36,668 Si Trey? Pinag-usapan na natin si Trey. 436 00:39:36,751 --> 00:39:39,293 Nagbago na si Trey, kaya tinawagan ko siya. 437 00:39:39,376 --> 00:39:41,084 Dito ka na matulog. 438 00:39:41,584 --> 00:39:42,918 Puwede kong sunduin si Luz. 439 00:39:43,001 --> 00:39:47,751 Huwag. Nasa bahay ng babysitter si Luz. Magiging ayos lang siya. 440 00:39:54,001 --> 00:39:56,501 Lagi kang magiging ligtas dito. 441 00:40:00,043 --> 00:40:01,793 Magtiwala ka lang sa akin. 442 00:40:03,459 --> 00:40:06,209 TAKBO! 443 00:40:06,543 --> 00:40:07,543 Hindi. 444 00:40:14,501 --> 00:40:17,709 Cherie, pag-usapan natin ito. 445 00:40:21,251 --> 00:40:22,251 Cherie! 446 00:40:40,376 --> 00:40:43,043 Cherie! 447 00:40:44,334 --> 00:40:48,501 Sandali! Sandali lang. Pakiusap! 448 00:40:49,709 --> 00:40:51,209 Pasok. 449 00:41:04,876 --> 00:41:07,543 Gusto mo bang dalhin kita sa istasyon ng pulis? 450 00:41:08,334 --> 00:41:10,709 Hindi. Makikitawag lang sana ako. 451 00:41:10,793 --> 00:41:11,793 Sige, halika. 452 00:41:30,793 --> 00:41:34,668 Uy, Trey. Si Cherie ito. May problema ako. 453 00:41:37,084 --> 00:41:41,168 NAWAWALANG TAO - NAKITA MO BA SIYA? Tawagan ang FIRST LADY 454 00:41:58,543 --> 00:41:59,709 Mga tampon. 455 00:42:00,168 --> 00:42:01,668 -Ano'ng klase? -Super. 456 00:42:04,251 --> 00:42:05,293 $5.17. 457 00:42:07,334 --> 00:42:09,709 Wala akong pera, pero meron ako nito. 458 00:42:11,251 --> 00:42:14,001 Puwede mo itong isanla nang $50 kung gusto mo. 459 00:42:19,043 --> 00:42:20,584 Nasa likod ang banyo. 460 00:43:16,501 --> 00:43:17,959 May tao rito. 461 00:43:57,668 --> 00:43:58,751 Hello, sweetheart. 462 00:44:04,793 --> 00:44:08,751 Alam kong madali ka lang, pero nakakabagot naman ito. 463 00:44:32,043 --> 00:44:33,251 Huminahon ka. 464 00:44:35,959 --> 00:44:37,168 Namnamin mo ito. 465 00:45:07,793 --> 00:45:09,001 Pakawalan mo siya! 466 00:45:11,959 --> 00:45:13,251 Umalis ka na. 467 00:45:15,376 --> 00:45:17,584 Sige na... pakawalan mo na siya. 468 00:45:22,084 --> 00:45:23,126 Alis. 469 00:45:38,834 --> 00:45:40,251 Salamat sa Diyos. 470 00:45:47,126 --> 00:45:48,751 Ano'ng nangyari sa iyo? 471 00:45:49,293 --> 00:45:51,418 May nakaaway ako at ikinulong nila ako. 472 00:45:51,501 --> 00:45:52,334 Ikinulong? 473 00:45:52,418 --> 00:45:54,626 Ano'ng... Lasing ka ba? 474 00:45:54,709 --> 00:45:55,959 Hindi ka nakikipag-away. 475 00:45:56,043 --> 00:45:57,459 -Ayos lang ako. -Hindi ka ayos. 476 00:45:57,543 --> 00:45:59,668 -Magmaneho ka na. -Dadalhin kita sa ospital. 477 00:45:59,751 --> 00:46:01,543 Paandarin mo na ito. 478 00:46:02,834 --> 00:46:04,293 -Sige na! -Sige! 479 00:46:10,293 --> 00:46:12,501 Ihahatid ba kita sa bahay o ano? 480 00:46:14,584 --> 00:46:18,793 -Magmaneho ka lang. Okey? -Iyon lang? 481 00:46:25,543 --> 00:46:26,709 Pambihira. 482 00:46:26,793 --> 00:46:29,001 Nasa iyo pa rin ang baril mo sa bahay mo? 483 00:46:29,084 --> 00:46:30,543 -Ano? -Ang baril mo sa bahay mo? 484 00:46:30,626 --> 00:46:32,376 -Nasa iyo pa rin? -Oo. 485 00:46:32,459 --> 00:46:34,418 Isa akong Black man sa America. 486 00:46:34,501 --> 00:46:36,043 Doon tayo pupunta. 487 00:46:36,543 --> 00:46:38,376 Sandali lang. Paano si Luz? 488 00:46:38,501 --> 00:46:40,084 Nasa babysitter siya. 489 00:46:42,626 --> 00:46:45,209 Sige. Saan mo gagamitin ang baril ko? 490 00:46:48,751 --> 00:46:52,834 Ano? Ano'ng problema mo, Cherie? 491 00:46:52,918 --> 00:46:55,793 Tumigil ka na sa pagtatanong. Manahimik ka. 492 00:46:55,876 --> 00:46:57,751 May problema ka at sinundo kita. 493 00:46:57,834 --> 00:47:00,668 Ayaw mong magtanong ako? Kalokohan ito. 494 00:47:01,584 --> 00:47:03,626 Ikaw ang nang-iwan sa akin, okey? 495 00:47:03,709 --> 00:47:05,334 Wala akong utang na loob sa iyo. 496 00:47:05,418 --> 00:47:07,459 Puwede bang pumunta na tayo sa inyo? 497 00:47:12,459 --> 00:47:14,376 Dapat mong malamang naroon si Dawn. 498 00:47:16,834 --> 00:47:19,626 -Sa tingin mo, may pakialam ako kay Dawn? -Dati, oo. 499 00:47:19,793 --> 00:47:22,251 Sobrang malapit ka kay Dawn dati. 500 00:47:22,334 --> 00:47:26,084 Oo, pero kinantot mo siya. 501 00:47:26,168 --> 00:47:29,543 -Wala na akong pakialam. -Heto na naman tayo. Paulit-ulit na lang. 502 00:47:29,751 --> 00:47:34,751 Seryoso ka? "Paulit-ulit na lang"? Tinira mo ang best friend ko. 503 00:47:34,834 --> 00:47:37,834 Hindi. Lumapit siya sa akin pagkatapos mo akong hiwalayan. 504 00:47:37,918 --> 00:47:40,501 'Wag mong ibahin ngayon ang nangyari, okey? 505 00:47:40,793 --> 00:47:44,084 Tinanong kita kung puwede kong i-date ang kaibigan mo, sabi mo, oo. 506 00:47:44,668 --> 00:47:48,793 Sabi mo, oo, Cherie. Diyos ko, ano ka ba? 507 00:47:48,876 --> 00:47:50,543 -Bakit ka ninenerbiyos? -Hindi. 508 00:47:50,626 --> 00:47:52,418 -Wag kang magsinungaling. -Hindi nga. 509 00:47:53,959 --> 00:47:54,834 Puta! 510 00:47:59,668 --> 00:48:00,876 Ano iyon? 511 00:48:03,751 --> 00:48:05,084 'Wag kang bumaba ng kotse. 512 00:48:06,084 --> 00:48:08,501 -Ano'ng pinagsasasabi mo? -'Wag kang bumaba. 513 00:48:08,584 --> 00:48:10,501 -Huminahon ka. -Sige na. Sakay na. 514 00:48:10,584 --> 00:48:11,793 'Wag kang bumaba! 515 00:48:33,209 --> 00:48:37,126 Huminahon ka, okey? Baka raccoon lang iyon o iba pa. 516 00:48:37,376 --> 00:48:38,293 Sumakay ka na. 517 00:48:38,918 --> 00:48:41,543 Sabihin mo muna sa akin kung bakit ka nababalisa? 518 00:48:41,626 --> 00:48:44,793 -Pakiusap, sumakay ka na. -Sabihin ang totoo. 519 00:48:45,376 --> 00:48:46,376 Pakiusap. 520 00:48:48,709 --> 00:48:50,543 Trey, sumakay ka na ulit. 521 00:48:54,126 --> 00:48:57,126 Pare-pareho lang ang kalokohan mo. 'Di ka na nagbago. 522 00:48:57,209 --> 00:49:00,584 Trey, may nanakit sa akin! Buong gabi niya akong hinahabol! 523 00:49:00,668 --> 00:49:04,834 Baka hinahanap pa rin niya ako. Puwede ka na bang sumakay? 524 00:49:29,043 --> 00:49:30,043 Magmaneho ka na. 525 00:49:40,084 --> 00:49:42,293 -Ano'ng address niya? -Tumigil ka. 526 00:49:42,376 --> 00:49:44,334 Kailangan ang pangalan at address. 527 00:49:45,459 --> 00:49:48,501 -Kaya ayaw kong sabihin sa iyo. -Bakit? 528 00:49:49,751 --> 00:49:50,834 Nag-date ba kayo? 529 00:49:53,376 --> 00:49:57,418 Meeting iyon na naging date. 530 00:50:00,209 --> 00:50:01,418 Ano'ng ibig sabihin no'n? 531 00:50:02,751 --> 00:50:06,709 -Isinet-up ito ng boss ko... -Si James ang nag-set-up nito? 532 00:50:07,918 --> 00:50:10,918 Si James ang nag-set-up nito? Wala talaga akong tiwala roon. 533 00:50:11,126 --> 00:50:13,626 -Hindi ka niya tutulungan. -Sinusubukan niya... 534 00:50:13,709 --> 00:50:15,543 Oo, na kantutin ka. 535 00:50:16,751 --> 00:50:19,001 Hindi ka niya seseryosohin. 536 00:50:19,584 --> 00:50:21,793 Akala ko, matalino ka. 537 00:50:22,626 --> 00:50:25,376 -Pagkakamali ito. -Oo, pagkakamali talaga. 538 00:50:37,418 --> 00:50:39,793 Cherie, sandali lang. 539 00:50:39,876 --> 00:50:41,626 -Ano? -Huminahon ka, okey? 540 00:50:41,709 --> 00:50:43,543 Sasabihan ko muna si Dawn. 541 00:50:43,626 --> 00:50:45,376 -Seryoso ka? -'Wag kang magpanggap 542 00:50:45,459 --> 00:50:47,584 na papapasukin mo siya sa inyo kapag biglaan. 543 00:50:47,668 --> 00:50:49,793 -Di ako takot kay Dawn. -Ako, oo. 544 00:50:50,293 --> 00:50:51,334 Putang ina. 545 00:51:09,876 --> 00:51:12,418 Puwede na siyang umuwi sa baby niya. 546 00:51:12,501 --> 00:51:14,834 -Huminahon ka lang. -Huminahon. Ikaw... 547 00:51:14,918 --> 00:51:16,459 Hindi, kausapin natin siya. 548 00:51:16,543 --> 00:51:19,334 Kung takot ka sa kanya, ako ang magsasabi! 549 00:51:23,043 --> 00:51:24,043 Puta. 550 00:51:26,168 --> 00:51:27,168 Hi. 551 00:51:29,709 --> 00:51:32,793 -Sino'ng gumawa niyan sa iyo? -Isang lalaki. 552 00:51:33,668 --> 00:51:36,334 Kaibigan ng boss ko. Baliw siya. 553 00:51:40,626 --> 00:51:41,959 Halika. 554 00:51:49,959 --> 00:51:52,918 -'Di ako makakauwi. -Ako'ng bahala. 555 00:51:55,918 --> 00:52:00,459 Hindi ito tungkol sa iyo, okey? Ikuha mo siya ng tubig o kahit ano. 556 00:52:00,668 --> 00:52:01,751 Diyos ko. 557 00:52:08,501 --> 00:52:09,668 Tara. 558 00:52:14,001 --> 00:52:17,293 -Sige! -Tama. Iyan ang napapala mo. 559 00:52:21,376 --> 00:52:23,709 -Puta. -Ano'ng nangyari sa iyo? 560 00:52:23,793 --> 00:52:27,543 Puwedeng 'wag kang usisera, Michelle? Aalagaan ko si Cherie. 561 00:52:27,626 --> 00:52:29,709 -Oo. -Sa iyo ba ito? 562 00:52:30,001 --> 00:52:30,959 Oo. 563 00:52:32,209 --> 00:52:35,543 Maghinay-hinay ka. Hindi lang amoy mo ang problema. 564 00:52:35,626 --> 00:52:38,251 Puwede ka bang manahimik? Diyos ko. 565 00:52:39,084 --> 00:52:41,793 Gusto mong manood kasama namin? 566 00:52:42,376 --> 00:52:46,501 Yari na iyong babae, pero, sa masayang paraan. 567 00:52:50,043 --> 00:52:51,126 Ayos lang ako. 568 00:52:54,918 --> 00:52:58,418 Alam kong marami tayong 'di naayos na problema. 569 00:53:00,168 --> 00:53:01,668 Nakaraan na iyon. 570 00:53:03,543 --> 00:53:05,501 Sige. 571 00:53:07,501 --> 00:53:10,918 Bakit 'di ka muna maligo dahil mukha kang... 572 00:53:12,126 --> 00:53:13,793 Alam mo na naman. 573 00:53:13,876 --> 00:53:17,001 -Parang Barbie na nasagasaan. -Talaga, Michelle? 574 00:53:18,043 --> 00:53:21,251 Totoo naman. 'Di mo ba pansin? 575 00:53:25,501 --> 00:53:28,876 Tinawagan ko ang babysitter. Kailangan na niyang umuwi, 576 00:53:29,209 --> 00:53:31,793 pero may kaibigan siyang pinagkakatiwalaan. 577 00:53:32,376 --> 00:53:34,876 Puwede kang matulog sa kuwarto ni Norlon. 578 00:53:35,709 --> 00:53:38,334 -Kailangan ko ng tampons. -Tampons? Sige. 579 00:53:38,918 --> 00:53:41,543 Gusto ko kapag binibili kita ng tampons. 580 00:53:41,626 --> 00:53:43,376 Balang-araw, bibilhan mo rin si Luz. 581 00:53:43,459 --> 00:53:44,709 Tama. 582 00:53:44,793 --> 00:53:47,293 Tampons, pads, heating pads, shoulder pads. 583 00:53:48,376 --> 00:53:49,668 Anumang kailangan niya. 584 00:53:52,418 --> 00:53:53,459 Ayos ang pinili mo. 585 00:53:56,126 --> 00:53:57,293 Makinig ka. 586 00:53:57,376 --> 00:53:58,751 Ang nangyari ngayon, 587 00:53:59,793 --> 00:54:01,084 'di mo ito kasalanan. 588 00:54:02,501 --> 00:54:04,251 Wala kang maling ginawa. 589 00:54:06,251 --> 00:54:08,334 Di lang ako nag-iisip. Okey? 590 00:54:15,834 --> 00:54:16,876 Ganda ng sapatos mo. 591 00:54:19,251 --> 00:54:21,001 Malinis ito. Inamoy ko. 592 00:54:22,251 --> 00:54:25,293 Nagta-tarot cards ka pa rin ba? 593 00:54:27,043 --> 00:54:31,043 Matagal nang hindi. Bakit? May gusto ka bang malaman? 594 00:54:32,751 --> 00:54:33,793 Oo. 595 00:54:35,043 --> 00:54:36,043 Okey. 596 00:54:41,209 --> 00:54:42,251 Sige. 597 00:54:47,626 --> 00:54:49,251 Mamamatay ba ako ngayon? 598 00:54:50,209 --> 00:54:53,543 Karaniwang tanong ng mga kaibigan ni Trey ay kung makakaiskor sila. 599 00:54:53,626 --> 00:54:54,668 Pero... 600 00:54:56,084 --> 00:54:57,043 Sige. 601 00:54:57,626 --> 00:54:59,209 Ang nakaraan mo muna. 602 00:55:02,043 --> 00:55:03,168 Ten of Swords, 603 00:55:05,043 --> 00:55:09,793 Five of Pentacles, at Knight of Swords. 604 00:55:12,584 --> 00:55:14,668 'Wag na siguro ang nakaraan mo. 605 00:55:14,751 --> 00:55:18,043 Alam mo na ang nangyari. Ang hinaharap mo na lang, okey? 606 00:55:19,501 --> 00:55:20,668 Sige, ang hinaharap. 607 00:55:20,959 --> 00:55:22,709 KAMATAYAN XIII 608 00:55:26,751 --> 00:55:28,126 ANG TORE XVI 609 00:55:28,543 --> 00:55:30,418 ANG DIYABLO XV 610 00:55:31,709 --> 00:55:33,626 Ganyan talaga ng itsura nila? 611 00:55:37,334 --> 00:55:39,793 -Nagsisimba ka pa ba? -Hindi na. 612 00:55:41,418 --> 00:55:42,834 Baka gusto mong bumalik ulit. 613 00:55:56,084 --> 00:55:58,793 Sabi ng lola ko, 614 00:55:59,501 --> 00:56:02,751 walang masamang balasa sa pagbabasa ng tarot. 615 00:56:03,168 --> 00:56:05,376 Depende ito sa basa mo sa mga kard. 616 00:56:05,834 --> 00:56:09,251 Kahit ang masasama ay maaaring maging positibo. 617 00:56:10,209 --> 00:56:13,793 Kita mo ang kard na ito? Ang kahulugan, lakas. Kapangyarihan. 618 00:56:14,501 --> 00:56:16,084 Matinding pagsusumigasig. 619 00:56:16,168 --> 00:56:18,334 'Di mapipigilan. 620 00:56:19,626 --> 00:56:22,376 -Kilala ko na siya. -Hindi. 621 00:56:23,126 --> 00:56:24,334 Hindi siya iyan. 622 00:56:26,168 --> 00:56:27,626 Ikaw ang kard na ito. 623 00:56:35,293 --> 00:56:38,168 -Sino ka? -Narito ako para kay Cherie. 624 00:56:38,876 --> 00:56:40,834 Puta naman. 625 00:56:40,918 --> 00:56:42,293 Tara. 626 00:56:44,084 --> 00:56:46,459 -Wag n'yong papasukin. -Ilabas mo si Norlon. 627 00:56:46,543 --> 00:56:48,043 Ayokong makita niya ito. 628 00:56:48,126 --> 00:56:50,459 Makinig ka. 'Wag mo siyang papasukin. 629 00:56:50,543 --> 00:56:54,209 Cherie, ako'ng bahala sa iyo. 630 00:57:00,418 --> 00:57:03,043 Tuturuan ba natin ng leksiyon ang Proud Boy na ito? 631 00:57:03,626 --> 00:57:05,293 Gusto ko iyan. 632 00:57:13,043 --> 00:57:15,126 Pasok. 633 00:57:15,209 --> 00:57:16,209 Sige! 634 00:57:43,251 --> 00:57:44,334 Hindi. 635 00:57:44,709 --> 00:57:45,959 Dito lang tayo. 636 00:57:48,168 --> 00:57:50,043 'Wag kang lalabas, kahit ano pa. 637 01:00:10,001 --> 01:00:11,334 Ano ito? 638 01:00:22,501 --> 01:00:25,126 'Wag kang magsasalita. 639 01:00:29,584 --> 01:00:31,084 Siya ba ang nanakit sa iyo? 640 01:00:40,876 --> 01:00:45,168 Hindi naman nakakagulat. 641 01:00:52,876 --> 01:00:55,293 TAKBO! 642 01:02:17,626 --> 01:02:23,293 Naaamoy ka niya. Napakatapang ng amoy ng dugo mo. 643 01:03:27,709 --> 01:03:29,543 -Tao po? -Pumasok ka. 644 01:03:30,668 --> 01:03:33,293 -Halika. -Kailangan ko ng krus at holy water. 645 01:03:34,876 --> 01:03:39,293 -Para saan? -Tinutugis ako ng isang halimaw? 646 01:03:39,584 --> 01:03:42,418 Anim na tao na ang pinatay niya, at kailangan ko ng tulong. 647 01:03:42,501 --> 01:03:44,251 Huminahon ka, anak. 648 01:03:46,251 --> 01:03:48,209 Cherie ang pangalan ko, 649 01:03:49,376 --> 01:03:50,918 at mamamatay na ako. 650 01:03:51,001 --> 01:03:54,126 Ibigay mo sa akin ang krus mo. Bigyan mo ako ng holy water. 651 01:03:54,209 --> 01:03:56,459 Bigyan mo ako ng poprotekta sa akin. 652 01:03:56,918 --> 01:04:00,251 -Gusto mo bang magkumpisal? -Kumpisal? 653 01:04:02,251 --> 01:04:03,376 Hayop na iyan. 654 01:04:03,918 --> 01:04:08,168 -Kung 'di mo ako tutulungan... -Sino ang lalaking sinasabi mo? 655 01:04:18,501 --> 01:04:19,501 Parating na siya. 656 01:04:27,293 --> 01:04:30,834 Hindi, Cherie. Tayo lang ang narito. 657 01:04:32,126 --> 01:04:35,001 Hindi. 658 01:04:37,293 --> 01:04:38,584 Narito na siya. 659 01:04:38,918 --> 01:04:40,376 Ewan lang kung saan. 660 01:04:40,459 --> 01:04:42,876 Baka kasama mo lang siya. 661 01:04:43,751 --> 01:04:46,543 At baka oras na para sumuko. 662 01:04:48,376 --> 01:04:49,376 Hindi. 663 01:04:51,626 --> 01:04:52,959 Pinili ka niya. 664 01:05:16,918 --> 01:05:18,543 Hello ulit, sweetheart. 665 01:05:18,626 --> 01:05:21,084 Hindi ka puwede rito. 666 01:05:21,168 --> 01:05:25,084 Bakit? Mahilig ako sa mga lumang simbahan. 667 01:05:26,126 --> 01:05:27,918 Lalo na sa matatandang pari. 668 01:05:44,209 --> 01:05:47,001 Patawad talaga. 'Di ko mapigilan. 669 01:05:48,501 --> 01:05:51,209 Seryoso ka? Holy water? 670 01:05:53,293 --> 01:05:54,376 Ano ka? 671 01:05:56,918 --> 01:06:01,043 Wala kang kuwenta, at wala kang kuwenta magpakailanman. 672 01:06:02,126 --> 01:06:04,209 Dahil ang mga tao, naniniwala sila sa akin. 673 01:06:05,126 --> 01:06:06,709 'Di ako naniniwala sa iyo. 674 01:06:09,043 --> 01:06:10,084 Hindi? 675 01:06:16,959 --> 01:06:18,001 Sige. 676 01:06:21,251 --> 01:06:22,251 Maupo ka. 677 01:06:26,084 --> 01:06:27,084 Hindi. 678 01:06:28,959 --> 01:06:29,959 Maupo ka. 679 01:06:31,251 --> 01:06:32,626 Magugustuhan mo ito. 680 01:06:39,751 --> 01:06:40,751 'Wag! 681 01:07:09,876 --> 01:07:11,834 Naniniwala ka na ngayon? 682 01:07:15,709 --> 01:07:20,001 Patawad talaga. 683 01:07:26,626 --> 01:07:28,251 'Wag kang hihingi ng tawad sa akin. 684 01:07:48,209 --> 01:07:50,251 Halika. Sumama ka sa akin. 685 01:07:51,168 --> 01:07:52,251 Sige na. 686 01:07:54,543 --> 01:07:57,543 Kunin mo ito. Sa likod ng pader. 687 01:09:58,043 --> 01:09:59,043 Sige. 688 01:11:21,668 --> 01:11:25,084 MAHALAGA AKO TAWAGAN ANG FIRST LADY 689 01:12:04,334 --> 01:12:05,626 First Lady? 690 01:12:07,376 --> 01:12:08,626 Magkita po tayo. 691 01:12:13,668 --> 01:12:16,209 Ano ito? 692 01:12:17,334 --> 01:12:19,918 -Sundalo ka ba? -Hindi. 693 01:12:21,126 --> 01:12:23,918 Nakakatawa, pero hindi kita nakita sa Afghanistan. 694 01:12:25,251 --> 01:12:27,084 Dahil wala ako roon. 695 01:12:28,876 --> 01:12:30,834 Hubarin mo ang uniporme. 696 01:12:31,834 --> 01:12:33,293 Hindi ito uniporme. 697 01:12:33,918 --> 01:12:35,459 Dati, oo. 698 01:12:36,543 --> 01:12:38,043 Bago mo ito ginawa. 699 01:12:39,751 --> 01:12:40,918 Hubarin mo iyan. 700 01:12:42,418 --> 01:12:44,793 Maliban kung gusto mong ako ang maghubad niyan. 701 01:12:44,876 --> 01:12:47,959 Narito ka pala. Kung saan-saan ka na namin hinanap. 702 01:12:48,376 --> 01:12:50,751 Naghihintay sa labas ang mga kuya ko. 703 01:12:50,959 --> 01:12:52,126 Huli na tayo. 704 01:12:52,793 --> 01:12:54,418 Magagalit sila. 705 01:12:54,751 --> 01:12:56,168 Paalam, sundalo. 706 01:12:56,501 --> 01:12:59,959 Amoy hanggang dito ang alingasaw mo. 707 01:13:00,043 --> 01:13:02,084 -Walanghiya ka. -Walanghiya ka! 708 01:13:03,959 --> 01:13:06,876 -Saan ka pupunta? -Sa Century Spa, sa Grand. 709 01:13:07,543 --> 01:13:10,293 Magsa-spa ka nang 3:00 a.m? Gusto ko iyon. 710 01:13:13,168 --> 01:13:15,543 Dapat tayong magpa-scrub lahat sa Century. 711 01:13:15,793 --> 01:13:19,043 -Pagdiriwang dapat ang gabing ito. -Pagdiriwang pa rin naman. 712 01:13:19,126 --> 01:13:22,293 Nakapasok ang amiga ko sa MA program sa Stanford. 713 01:13:22,376 --> 01:13:24,793 Marine Science. Lulutasin niya ang lahat. 714 01:13:24,876 --> 01:13:29,209 Sa 2050, mas marami nang plastik sa karagatan kaysa isda. 715 01:13:29,293 --> 01:13:33,126 Kailangan namin ang utak mo. Lalo na, babae ka. 716 01:13:33,209 --> 01:13:36,084 -At Biyernes ngayon! -Tama. 717 01:13:36,168 --> 01:13:38,584 Sumama ka sa aming mag-surfing mamaya. 718 01:13:38,668 --> 01:13:40,834 -'Di ako nagsu-surf. -Tuturuan ka namin. 719 01:13:40,918 --> 01:13:43,376 -May ekstra kaming longboard sa kubo. -5:25. 720 01:13:43,459 --> 01:13:47,376 Mag-surf tayo nang 6:00. May astig na set na papuntang Zuma. 721 01:13:47,459 --> 01:13:51,126 Sandali. Ano'ng meron sa 5:25? 722 01:13:51,209 --> 01:13:54,876 Bukang-liwayway. Kung hindi ka maaga, puro lalaki ang mga naroon. 723 01:13:54,959 --> 01:13:56,334 -Puwedeng patingin? -Oo. 724 01:14:00,209 --> 01:14:03,043 Taon natin ang taong ito. 725 01:14:04,334 --> 01:14:08,168 -Ito ang taon ng maaangas na kababaihan! -Tama! 726 01:14:08,251 --> 01:14:10,126 Lakasan mo! 727 01:14:35,376 --> 01:14:37,209 Sandali. Hinaan mo. 728 01:14:38,709 --> 01:14:41,751 Ayos ka lang ba? Dumurugo ang noon mo. 729 01:15:26,293 --> 01:15:30,001 Matalino ka. Gumamit ka ng bleach. 730 01:15:35,418 --> 01:15:36,918 Mahusay ka, sweetheart. 731 01:15:39,751 --> 01:15:41,084 Maipagmamalaki mo ito. 732 01:15:44,543 --> 01:15:48,459 Alam mo? Kapag wala ka na, 733 01:15:50,001 --> 01:15:51,251 ang anak mo, 734 01:15:53,126 --> 01:15:56,834 mapapasaakin siya. Aalagaan ko siya. 735 01:16:02,668 --> 01:16:05,043 Tatratuhin ko siyang anak ko. 736 01:16:06,543 --> 01:16:07,918 Putang ina mo! 737 01:16:33,709 --> 01:16:34,793 Umalis ka. 738 01:16:38,918 --> 01:16:40,043 Diyan ka lang! 739 01:16:57,418 --> 01:16:58,709 Dito ka lang. 740 01:17:06,418 --> 01:17:10,251 Saan ka galing? 741 01:18:53,293 --> 01:18:55,293 -First Lady? -Nasa loob siya. 742 01:19:28,168 --> 01:19:31,584 Ikaw siguro si Cherie. Nakakamangha ka. 743 01:19:33,168 --> 01:19:34,376 First Lady? 744 01:19:35,543 --> 01:19:38,376 Ako nga, buhay na buhay, o kung anuman ito. 745 01:19:39,501 --> 01:19:41,459 Pero puwede mo akong tawaging Dena. 746 01:19:41,543 --> 01:19:44,876 Masyadong pormal ang First Lady para sa situwasyon natin. 747 01:19:44,959 --> 01:19:46,251 Ano sa tingin mo? 748 01:19:48,251 --> 01:19:51,876 -Ano ang lugar na ito? -Ito ang iyong tanging pag-asa. 749 01:19:55,793 --> 01:20:00,543 Nililinis ng mga negatibong ion ng uling ang hangin. 750 01:20:01,793 --> 01:20:05,376 Malulugi ang Febreze dahil sa mga ito, 'di ba? 751 01:20:06,751 --> 01:20:10,668 Pinapatay ng mga pulang ilaw ang natitira. 752 01:20:11,501 --> 01:20:14,626 At ang regla mo ay mapupunta sa mga tubo 753 01:20:14,709 --> 01:20:16,834 na dadaloy sa buong lungsod. 754 01:20:19,168 --> 01:20:22,043 Maaamoy ka niya sa bawat kalsada. 755 01:20:28,793 --> 01:20:29,793 Oo. 756 01:20:31,293 --> 01:20:34,793 Sa wakas, ligtas ka rito, kasama ako. 757 01:20:40,209 --> 01:20:41,876 Wala na akong oras. 758 01:20:46,043 --> 01:20:48,126 Paano mo nalamang naaamoy niya ako? 759 01:20:49,543 --> 01:20:51,668 Dahil ipinadala ako rito para pigilan siya. 760 01:20:52,501 --> 01:20:56,918 Isa lang ang tungkulin ni Ethan, protektahan at gabayan ang sangkatauhan. 761 01:20:57,751 --> 01:21:02,293 Pero para sa kanya, ibig sabihin no'n, lalaki lang dapat ang maghahari 762 01:21:02,376 --> 01:21:07,376 anuman ang kapalit, at nagawa nila iyon. Sa loob ng ilang libong taon. 763 01:21:07,834 --> 01:21:09,501 Walang pananagutan. 764 01:21:09,959 --> 01:21:13,584 Siya ay nanira, pumatay, at nagkalat ng mga kasinungalingan. 765 01:21:14,251 --> 01:21:17,126 Sa tingin mo, galing talaga si Eva kay Adan? 766 01:21:19,334 --> 01:21:20,918 Subukan mo ang kabaligtaran. 767 01:21:25,334 --> 01:21:29,334 Pero ngayon, nag-iiba na ang balanse ng kapangyarihan. 768 01:21:29,876 --> 01:21:31,751 At desperado na siya. 769 01:21:31,834 --> 01:21:36,626 At malupit. Oras na para tapusin natin ang paghahari niya. 770 01:21:37,959 --> 01:21:41,334 Ano ka? Anghel o anupaman? 771 01:21:41,418 --> 01:21:42,668 Ang una. 772 01:21:43,751 --> 01:21:46,751 -Ano si Ethan? Isang... -Hayop. 773 01:21:47,084 --> 01:21:48,501 Isang hayop. 774 01:21:48,584 --> 01:21:51,543 Ibig kong sabihin, "demonyo" sana ang sasabihin ko, pero... 775 01:21:51,626 --> 01:21:54,168 Ang isang demonyo ay isang napasamang anghel. 776 01:21:55,126 --> 01:21:56,543 Pero kalimutan mo siya. 777 01:21:57,043 --> 01:21:59,001 Tungkol sa iyo ang gabing ito. 778 01:22:01,543 --> 01:22:04,709 -Sandali, sa akin? -Oo, sa iyo. 779 01:22:06,293 --> 01:22:07,876 Oras na natin ito. 780 01:22:09,418 --> 01:22:11,626 Tatalunin natin siya ngayong gabi. 781 01:22:12,376 --> 01:22:16,626 Walang "natin." Narito ako para sa proteksiyon mo. 782 01:22:16,709 --> 01:22:19,251 Ano sa tingin mo ang ginagawa ko buong gabi? 783 01:22:20,834 --> 01:22:25,043 Ihahanda ka na namin. Patapos na ang gabi. 784 01:22:25,709 --> 01:22:29,334 -At kailangan mo siyang palabasin. -Gusto ninyong gawin akong pain? 785 01:22:29,418 --> 01:22:32,418 Ikaw lang ang tumagal nang hanggang mag-uumaga na, 786 01:22:32,501 --> 01:22:35,001 kaya napakaespesyal mo. 787 01:22:35,834 --> 01:22:39,751 Malinaw na napakaespesyal mo, kaya ba't 'di ikaw ang gumawa? 788 01:22:39,834 --> 01:22:41,043 Hindi ako nagdurugo. 789 01:22:41,584 --> 01:22:46,293 Hindi kahinaan ang dugo mo, lakas mo iyon. 790 01:22:46,376 --> 01:22:48,626 At nababaliw siya sa dugo mo. 791 01:22:50,543 --> 01:22:52,251 Susundan ka niya kahit saan. 792 01:22:52,334 --> 01:22:56,918 Patawad. Hindi ko kaya. Ayaw ko nang lumabas muli. 793 01:22:57,001 --> 01:22:59,709 -Walanghiyang iyan. -Isusunod niya ang anak mo. 794 01:23:01,376 --> 01:23:04,959 Nakita ko na si Ethan na pumatay ng buong mga matriyarka. 795 01:23:05,459 --> 01:23:07,709 Ubos ang buong mga lahi. 796 01:23:08,793 --> 01:23:10,876 'Di siya titigil sa pagtugis sa iyo. 797 01:23:10,959 --> 01:23:13,293 Kapag napatay ka niya, isusunod niya si Luz. 798 01:23:15,959 --> 01:23:18,126 Ano nang gagawin mo? 799 01:23:19,793 --> 01:23:25,168 Mananatili rito at magtatago o papatayin itong walanghiya kasama ko? 800 01:23:30,793 --> 01:23:34,251 Kahit kaya ko, hindi ko alam kung paano. 801 01:23:34,334 --> 01:23:35,793 Alam mo. 802 01:23:36,584 --> 01:23:38,168 Alam mo na. 803 01:23:42,293 --> 01:23:46,459 -5:25. -Ihahanda ka na namin. Tara? 804 01:24:32,251 --> 01:24:33,543 Handa ka na ba? 805 01:25:32,751 --> 01:25:34,168 Nasaan ka? 806 01:26:06,626 --> 01:26:07,918 Nasaan ka? 807 01:26:17,293 --> 01:26:18,501 Hello, sweetheart. 808 01:26:29,084 --> 01:26:31,043 Mukhang nakilala mo na ang First Lady. 809 01:26:33,459 --> 01:26:36,793 Ano'ng kasinungalingan ang sinabi niya? Na ngayon ang gabi? 810 01:26:38,459 --> 01:26:39,834 Na pinakamahina ako ngayon? 811 01:26:46,834 --> 01:26:48,918 Nauunawaan niya ang kapangyarihan ko. 812 01:26:51,043 --> 01:26:54,084 Kaya takot siyang harapin ako mismo. 813 01:27:01,501 --> 01:27:05,376 Cherie, hindi nakakaligtas ang pain. 814 01:27:06,168 --> 01:27:07,751 Tingnan natin kung sino. 815 01:27:11,626 --> 01:27:14,626 Ang mga nakakaligtas lang ay ang mga nagtatago. 816 01:27:18,251 --> 01:27:19,459 Cherie. 817 01:27:32,543 --> 01:27:33,834 Mag-isa ka. 818 01:28:35,251 --> 01:28:38,959 Uy, gumising ka na. 819 01:28:53,001 --> 01:28:54,543 Paano ka na makakaligtas ngayon? 820 01:28:57,834 --> 01:28:59,001 Layuan mo ako. 821 01:29:00,001 --> 01:29:02,293 Wala akong pupuntahan, sweetheart. 822 01:29:04,709 --> 01:29:07,751 Puwede kang lumaban at sumigaw, pero 'di ako aalis. 823 01:29:18,709 --> 01:29:20,293 Gusto mo ang katotohanan? 824 01:29:23,334 --> 01:29:24,876 Walang may gustong mamatay ako. 825 01:29:26,793 --> 01:29:28,501 Mahal ako ng mga tao. 826 01:29:29,251 --> 01:29:33,001 Dahil alam nilang pinapasunod ko 827 01:29:34,251 --> 01:29:35,459 ang mga babaeng tulad mo. 828 01:29:49,459 --> 01:29:50,459 Pakawalan mo ako. 829 01:29:55,209 --> 01:29:56,209 Pakiusap. 830 01:30:08,668 --> 01:30:09,959 Alam kong katapusan na ito. 831 01:30:12,334 --> 01:30:14,168 Angkinin mo na ako. 832 01:30:22,876 --> 01:30:23,876 Hindi. 833 01:30:27,126 --> 01:30:28,793 Gusto kong angkinin mo ako. 834 01:30:33,751 --> 01:30:35,001 Sabihin mo ulit. 835 01:30:40,126 --> 01:30:44,043 Gusto kita talaga. 836 01:30:46,793 --> 01:30:47,876 Gusto kita. 837 01:30:59,876 --> 01:31:00,876 Sige. 838 01:31:03,376 --> 01:31:05,293 Ang bait mo. 839 01:31:28,418 --> 01:31:29,418 Sandali. 840 01:31:31,001 --> 01:31:32,001 Ano? 841 01:31:37,584 --> 01:31:38,584 Ayos lang. 842 01:31:40,876 --> 01:31:44,001 Napakatagal kong hinintay ang isang tulad mo. 843 01:31:46,084 --> 01:31:49,668 May mga pagkakataong nagduda ako, 844 01:31:50,459 --> 01:31:52,876 pero hinamon mo talaga ako. 845 01:31:55,168 --> 01:31:59,126 Pero ngayon, nakikita kitang... 846 01:32:03,834 --> 01:32:05,001 Naniniwala ka sa akin. 847 01:32:10,626 --> 01:32:14,751 Mamamatay ka nang nagpapaubaya sa akin. 848 01:32:17,126 --> 01:32:18,376 Mabait ka talaga. 849 01:32:29,251 --> 01:32:30,418 Ano ito? 850 01:32:33,043 --> 01:32:34,751 Iniisahan mo ba ako? 851 01:32:42,001 --> 01:32:43,668 Sa tingin mo, gagana iyon? 852 01:32:45,376 --> 01:32:46,959 Gamit ang ilang bato? 853 01:33:00,501 --> 01:33:01,543 Hindi kami. 854 01:33:12,543 --> 01:33:14,751 Gaga ka! 855 01:33:17,834 --> 01:33:20,459 TAKBO! 856 01:34:07,668 --> 01:34:09,501 Paanong buhay ka pa rin? 857 01:34:14,001 --> 01:34:16,334 Magiging tapat ako sa iyo. Mukhang dehado ka na. 858 01:34:21,834 --> 01:34:23,959 Dahil lang sa sinag ng araw? 859 01:34:24,043 --> 01:34:27,751 Anong klaseng kapangyarihan iyan? 860 01:34:33,543 --> 01:34:35,876 Tapos na ang pananakit mo ng mga babae. 861 01:34:39,043 --> 01:34:40,084 Tingnan mo. 862 01:34:43,001 --> 01:34:44,959 Kasama ko ang dati mong kaibigan. 863 01:34:49,126 --> 01:34:50,334 Hindi! Huwag! 864 01:34:51,668 --> 01:34:53,543 Tumigil ka! Huwag! 865 01:34:56,418 --> 01:34:58,043 Huwag! 866 01:43:33,668 --> 01:43:35,668 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Arvin James Despuig 867 01:43:35,793 --> 01:43:37,793 Mapanlikhang Superbisor Reyselle Revita