1 00:00:43,001 --> 00:00:46,834 VÄLITÄTKÖ? SOITA ENSIMMÄISELLE NAISELLE 2 00:00:49,918 --> 00:00:53,376 Oletko varma, että kuulit oikein, mitä Larry sanoi? 3 00:00:53,459 --> 00:00:54,626 Täysin varma. 4 00:00:54,709 --> 00:00:56,793 Odotin jonkun sanovan jotain, 5 00:00:56,876 --> 00:01:00,501 mutta joko he eivät kuulleet samaa tai eivät välittäneet. 6 00:01:00,876 --> 00:01:01,876 No... 7 00:01:02,584 --> 00:01:04,918 Emme hyväksy sellaista kieltä. 8 00:01:05,543 --> 00:01:07,626 He eivät kai sitten kuulleet. 9 00:01:07,709 --> 00:01:10,376 Mutta se, mitä minä kuulin... 10 00:01:11,168 --> 00:01:13,084 Olet varmasti huomannut, 11 00:01:13,709 --> 00:01:16,126 että jotkut osakkaat ovat vanhaa koulukuntaa. 12 00:01:17,626 --> 00:01:20,043 He välittävät kyllä oikeasti 13 00:01:20,418 --> 00:01:23,626 inklusiivisuudesta ja monimuotoisuudesta. 14 00:01:23,709 --> 00:01:27,043 -Oikeasti? Ei millään pahalla... -Kuule. 15 00:01:27,126 --> 00:01:28,959 -Katso ympärillesi. -Sisko. 16 00:01:29,876 --> 00:01:33,751 Sukupolvesi haluaa kaiken heti, 17 00:01:34,001 --> 00:01:36,334 mutta täydellistä firmaa ei olekaan. 18 00:01:36,876 --> 00:01:39,834 Haluamme palkata päteviä naisia, 19 00:01:40,251 --> 00:01:41,584 mutta menee aikaa 20 00:01:42,709 --> 00:01:44,876 löytää oikeat ihmiset. 21 00:01:45,918 --> 00:01:46,959 Totta kai. 22 00:01:47,709 --> 00:01:52,584 James näytti minulle kirjeen, jonka kirjoitti puolestasi UCLA:lle. 23 00:01:53,376 --> 00:01:54,709 Aikamoinen kirje. 24 00:01:55,334 --> 00:01:57,418 -Kiitos. -Älä minua kiitä. 25 00:01:57,543 --> 00:01:58,834 Sellaisella kirjeellä 26 00:01:58,918 --> 00:02:01,751 on painoarvoa firman ulkopuolella. 27 00:02:02,209 --> 00:02:03,709 Se auttaa sinua. 28 00:02:04,584 --> 00:02:06,168 Sillä välin 29 00:02:06,251 --> 00:02:08,334 mietin tilannettasi. 30 00:02:08,418 --> 00:02:11,668 Haluan, että tunnet itsesi suojelluksi. 31 00:02:12,959 --> 00:02:16,084 Mutta joskus se, että tekee vähemmän, on enemmän. 32 00:02:25,501 --> 00:02:27,501 Fuller, Lowes & Silver. 33 00:02:28,251 --> 00:02:29,084 Hetki vain. 34 00:02:32,334 --> 00:02:33,793 Mark Silverin toimisto. 35 00:02:35,001 --> 00:02:37,584 Hän on puhelimessa. Soittakaa uudestaan. 36 00:02:38,918 --> 00:02:40,126 James Lowesin toimisto. 37 00:02:41,543 --> 00:02:43,626 Hän lähti juuri. Jätättekö viestin? 38 00:02:45,709 --> 00:02:47,084 James Fullerin toimisto. 39 00:02:47,959 --> 00:02:49,209 Hei, Judy. 40 00:02:51,668 --> 00:02:55,293 Hän on henkilöstöpalaverissä. Voiko hän soittaa sinulle? 41 00:02:55,793 --> 00:02:59,293 Pitopalvelu tulee neljältä laittamaan kaiken valmiiksi. 42 00:02:59,376 --> 00:03:00,459 Hyvää vuosipäivää. 43 00:03:04,918 --> 00:03:06,251 Kiitos, kulta. 44 00:03:06,334 --> 00:03:12,001 JUOKSE KULTA JUOKSE 45 00:03:22,459 --> 00:03:24,001 Hitto. 46 00:03:24,084 --> 00:03:25,959 James. Onko kaikki kunnossa? 47 00:03:27,376 --> 00:03:30,084 Tyrit kunnolla, Cherie. Todellakin. 48 00:03:30,168 --> 00:03:33,126 Anteeksi. Olisin puhunut sinulle ensin... 49 00:03:33,209 --> 00:03:36,668 Ei se henkilöstöjuttu. Annan Larrylle potkut. 50 00:03:36,751 --> 00:03:39,626 Se oli väärin. Teit minulle kaksi varausta. 51 00:03:39,709 --> 00:03:43,668 Miten voin tavata vaimoni ja asiakkaani samaan aikaan? 52 00:03:43,751 --> 00:03:44,584 Kaksi varausta? 53 00:03:45,584 --> 00:03:47,834 En tiennyt asiakkaasta. 54 00:03:47,918 --> 00:03:50,459 Mutta vuosipäivästä tiesit. 55 00:03:50,584 --> 00:03:53,084 Totta kai. Puhuin Judyn kanssa. 56 00:03:54,418 --> 00:03:56,918 En välitä, miten se tapahtui. Korjaa se. 57 00:03:57,501 --> 00:03:59,293 -Ehdottomasti. -Nyt tiedän. 58 00:03:59,376 --> 00:04:01,876 Tapaa sinä se asiakas. 59 00:04:01,959 --> 00:04:04,376 -Hän ei edes tykkää puhua laista. -Minäkö? 60 00:04:04,459 --> 00:04:06,918 Olette nuoria. Älä pidä sitä työnä. 61 00:04:07,001 --> 00:04:10,001 Vie hänet pitämään hauskaa. Hän ilahtuu. 62 00:04:13,459 --> 00:04:15,668 Auttaisit todella. Mitä sanot? 63 00:04:16,793 --> 00:04:19,418 -Cherie? -Selvä. Totta kai. 64 00:04:19,834 --> 00:04:21,709 -Ehdottomasti. -Niin sitä pitää. 65 00:04:22,209 --> 00:04:25,334 -Saatko lapsenvahdin? -Saan. Ei hätää. 66 00:04:25,418 --> 00:04:27,959 Lähetä yksityiskohdat. 67 00:04:41,293 --> 00:04:42,459 Hitto. 68 00:04:52,334 --> 00:04:54,876 Ei... Tarvitsen sen. 69 00:04:55,376 --> 00:04:57,459 Ei, älä. 70 00:05:12,084 --> 00:05:13,209 Rakastan sinua. 71 00:05:13,293 --> 00:05:16,084 Jos rakastaisit, et soittaisi viime tipassa. 72 00:05:16,168 --> 00:05:19,793 Kiitos, että tulit. Pelastit työpaikkani. 73 00:05:19,876 --> 00:05:23,084 En viitsinyt soittaa Treylle. 74 00:05:23,584 --> 00:05:26,209 Sinun on välteltävä Treytä. 75 00:05:26,293 --> 00:05:28,501 Luz on parasta, mitä saat häneltä. 76 00:05:28,584 --> 00:05:31,293 En voi uskoa, että mokasin sillä tavalla. 77 00:05:31,376 --> 00:05:35,751 -Miten niin mokasit? -Oikeasti en usko mokanneeni. 78 00:05:35,834 --> 00:05:37,084 Sitten et mokannut. 79 00:05:37,168 --> 00:05:41,918 Mutta en voi sanoa sitä pomolleni. Auta minua hoitamaan asia. 80 00:05:42,001 --> 00:05:44,751 Siksi olenkin täällä. Tule. 81 00:05:44,834 --> 00:05:48,043 Mikä saa ottamaan vakavasti, koska olen tuleva juristi, 82 00:05:48,126 --> 00:05:51,709 mutta ei liian vakavasti, koska olen rento? 83 00:05:51,793 --> 00:05:53,251 -Ei mikään näistä. -Mitä? 84 00:05:53,334 --> 00:05:55,459 Äitiysjeggingsit? Ei. 85 00:05:56,418 --> 00:05:58,334 Ei kai tämä ole imetysmekko? 86 00:05:58,418 --> 00:06:00,668 En ole shoppaillut 87 00:06:00,751 --> 00:06:02,168 synnytyksen jälkeen. 88 00:06:02,251 --> 00:06:03,918 Älä hitossa. 89 00:06:04,959 --> 00:06:07,251 Luoja. Muistatko tämän? 90 00:06:08,084 --> 00:06:10,209 Vauvaa edeltävä Cherie. 91 00:06:10,834 --> 00:06:13,959 Punainen on voimaväri. Se ei ole liian lyhyt. 92 00:06:14,376 --> 00:06:17,251 Tämä on itsevarma. Näyttäisit silti seksikkäältä. 93 00:06:17,334 --> 00:06:20,626 -En halua näyttää. -Hyvä on. Odota. 94 00:06:21,418 --> 00:06:24,459 Jos jätät takin päälle, näytät ammattimaiselta. 95 00:06:24,543 --> 00:06:27,876 Jos haluat esitellä tyttöjä, 96 00:06:27,959 --> 00:06:29,918 ota takki pois. 97 00:06:30,543 --> 00:06:32,876 -Näytä se kuva. -Se on puhelimessa. 98 00:06:33,584 --> 00:06:35,543 Otat varmasti takin pois. 99 00:06:35,626 --> 00:06:37,543 Sinun on aika pitää hauskaa. 100 00:06:37,626 --> 00:06:41,084 Ei. Kuuntele nyt. Tämä on työasia, onko selvä? 101 00:06:41,168 --> 00:06:43,251 Ammattimaista. Menen sinne 102 00:06:43,334 --> 00:06:44,918 ja tulen nopeasti pois. 103 00:06:45,001 --> 00:06:47,751 Sisään ja ulos, vai? Vähän ratsastusta. 104 00:06:47,834 --> 00:06:49,543 Lopeta. 105 00:06:50,043 --> 00:06:54,418 -Vedä vetoketju. -Hitto, näytät tosi hyvältä. 106 00:06:56,209 --> 00:06:57,584 Pahus, auto tuli. 107 00:06:57,668 --> 00:07:00,584 Älä sulje läppäriäni. Nauhoitan luentoa. 108 00:07:00,668 --> 00:07:03,293 Jääkaapissa on pullo, jos Luz herää. 109 00:07:03,376 --> 00:07:05,293 -Ota pippurisumuttimeni. -Oikeasti? 110 00:07:06,084 --> 00:07:08,376 Hän on komea mutta silti mies. 111 00:07:39,584 --> 00:07:42,334 Pyydän, ole kuin kuvassa. 112 00:07:48,709 --> 00:07:51,418 -Cherie? -Niin. 113 00:07:52,334 --> 00:07:53,584 Ethan? 114 00:07:57,876 --> 00:07:59,043 Se olen minä. 115 00:08:04,501 --> 00:08:07,168 -Hauska viimeinkin tavata. -Samoin. 116 00:08:09,959 --> 00:08:11,709 Anteeksi. Tule sisään. 117 00:08:12,751 --> 00:08:13,793 Kiitos. 118 00:08:23,834 --> 00:08:24,876 Tämä on... 119 00:08:26,418 --> 00:08:28,543 -Tule. -Totta kai. 120 00:08:34,584 --> 00:08:38,293 Talosi on... uskomaton. 121 00:08:39,418 --> 00:08:40,834 Sain paljon apua. 122 00:08:44,543 --> 00:08:46,126 Haluatko ensin juotavaa? 123 00:08:46,209 --> 00:08:48,334 -Se olisi mukavaa. -Mitä otat? 124 00:08:49,126 --> 00:08:52,876 -Samaa kuin sinäkin. -Gin tonic? 125 00:08:53,251 --> 00:08:55,501 -Selvä. -En osaa tehdä muuta. 126 00:08:56,876 --> 00:08:59,001 Kahdessa ainesosassa on tarpeeksi. 127 00:09:01,251 --> 00:09:02,251 Kiitos. 128 00:09:03,043 --> 00:09:06,293 Tonic on lopussa, joten siinä on enimmäkseen giniä. 129 00:09:06,376 --> 00:09:08,418 Selvä. Kyllä se käy. 130 00:09:10,626 --> 00:09:13,626 Juoma kertoo naisesta paljon. 131 00:09:19,876 --> 00:09:20,876 Niinkö? 132 00:09:26,334 --> 00:09:28,459 Äitini mukaan kello. 133 00:09:29,293 --> 00:09:33,334 Ai niinkö? Millainen sinulla on? 134 00:09:36,126 --> 00:09:37,001 Äitini. 135 00:09:40,459 --> 00:09:43,501 Oletko siis tunteellinen? 136 00:09:44,626 --> 00:09:46,334 -Olen. -Mukavaa. 137 00:09:46,709 --> 00:09:47,793 Saanko nähdä sen? 138 00:09:48,584 --> 00:09:51,209 Olen pahoillani. Suotko hetken anteeksi? 139 00:09:54,793 --> 00:09:55,793 Hitto. 140 00:10:39,251 --> 00:10:42,584 -Sinulla on näköjään kaukoputki. -Haluatko kokeilla? 141 00:10:43,043 --> 00:10:45,793 Haluan. Kiitos. 142 00:10:46,626 --> 00:10:47,876 Se on hyvin vanha. 143 00:10:50,334 --> 00:10:51,334 Venus. 144 00:10:52,876 --> 00:10:54,251 Kirkkain planeetta. 145 00:10:54,793 --> 00:10:57,293 Nimetty rakkauden jumalattaren mukaan. 146 00:11:01,793 --> 00:11:04,418 Tuo taitaa kyllä olla Jupiter. 147 00:11:04,959 --> 00:11:07,043 Sen neljä suurinta kuuta näkyy. 148 00:11:07,126 --> 00:11:10,918 Jos katsoo tarkkaan, näkee punaisen kohdan. Haluatko katsoa? 149 00:11:14,584 --> 00:11:16,418 Tai niin minä luulen. 150 00:11:18,126 --> 00:11:20,668 En halunnut korjata sinua. 151 00:11:21,209 --> 00:11:23,709 Illan vakuuttavin hetki tähän mennessä. 152 00:11:25,209 --> 00:11:27,168 Opetat minulle astrologiaa. 153 00:11:30,043 --> 00:11:31,084 Astronomiaa. 154 00:11:31,876 --> 00:11:32,959 Luoja. 155 00:11:34,584 --> 00:11:36,001 -Anteeksi. -Ei. 156 00:11:36,084 --> 00:11:37,626 Teen tuota. 157 00:11:40,501 --> 00:11:44,501 Älä pyydä anteeksi. Älä koskaan pyydä minulta anteeksi. 158 00:11:52,668 --> 00:11:53,834 Kaksi tunnustusta. 159 00:11:54,793 --> 00:11:59,001 On mukavaa, kun ei tarvitse syödä illallista lakimiehen kanssa. 160 00:12:00,084 --> 00:12:02,876 James ei ole hullumpi. Entä toinen? 161 00:12:02,959 --> 00:12:06,251 Valitsin ravintolan somekirjoitustesi perusteella. 162 00:12:06,334 --> 00:12:09,876 -Niinkö? -Se oli ihan ammattimaista. 163 00:12:10,918 --> 00:12:12,334 Mitä sait selville? 164 00:12:12,709 --> 00:12:15,876 Ei hampurilaisia, ei juustopurilaisia. 165 00:12:15,959 --> 00:12:19,334 Arvelin, että pitäisit Losin parhaasta sushista. 166 00:12:19,709 --> 00:12:21,126 Arvelit oikein. 167 00:12:21,668 --> 00:12:25,334 Opiskelet siis iltaisin. Mitä opiskelet? 168 00:12:25,418 --> 00:12:27,501 Oikeustieteelliseen valmistavia aineita. 169 00:12:28,084 --> 00:12:30,001 Ai tulevaisuuden lakimies? 170 00:12:30,543 --> 00:12:33,126 Äiti ja mummi olivat sairaanhoitajia. 171 00:12:33,209 --> 00:12:35,334 Kuljen siis omaa polkuani. 172 00:12:35,834 --> 00:12:38,668 Suosikki-ihmiseni maailmassa oli sairaanhoitaja. 173 00:12:38,751 --> 00:12:42,001 -Niinkö? -Hoitajat ovat sairaalan sydän. 174 00:12:42,084 --> 00:12:44,918 -Hän oppi juuri puhumaan. -Ensimmäinen sana? 175 00:12:46,334 --> 00:12:49,168 -Ensimmäinen sana oli "vau". -Vau. 176 00:12:49,584 --> 00:12:54,459 Se on ihan kiva. Muistuttaa, että kaikki on ihmeellistä. 177 00:12:56,334 --> 00:12:57,876 Pidä vitun koirasi kurissa! 178 00:12:59,126 --> 00:13:01,709 Olen pahoillani. 179 00:13:03,418 --> 00:13:06,126 Anna anteeksi. En tarkoittanut. Se oli... 180 00:13:09,834 --> 00:13:11,501 Anteeksi. Minä... 181 00:13:15,001 --> 00:13:16,084 Istu alas. 182 00:13:27,043 --> 00:13:28,168 Se oli sopimatonta. 183 00:13:30,168 --> 00:13:31,293 Sopimatonta. 184 00:13:31,376 --> 00:13:33,626 Ei ollut tarkoitus säikäyttää. 185 00:13:33,709 --> 00:13:37,043 Minua puri lapsena koira. 186 00:13:38,251 --> 00:13:40,709 48 tikkiä. 187 00:13:41,459 --> 00:13:43,876 Ja nyt minä... 188 00:13:44,418 --> 00:13:46,168 Olen virallisesti kissaihminen. 189 00:13:48,001 --> 00:13:50,709 Voinko sanoa niin miehekkäänä miehenä? 190 00:13:50,793 --> 00:13:52,043 Toki. 191 00:13:52,918 --> 00:13:55,168 -Olen pahoillani. -Älä suotta. Katso vain. 192 00:13:57,251 --> 00:14:01,168 Lapsenvahtini. Pyysin lähettämään kuvia tyttärestäni. 193 00:14:01,501 --> 00:14:03,501 -Hän on varmaan suloinen. -Niin on. 194 00:14:04,668 --> 00:14:09,209 Yritän olla sanomatta sitä turhan usein. Hän kuulee sitä vierailtakin. 195 00:14:11,668 --> 00:14:15,293 Ei voi olla kommentoimatta näin suloista ulkonäköä, 196 00:14:16,334 --> 00:14:19,251 mutta hän näyttää myös fiksulta, 197 00:14:20,626 --> 00:14:25,668 nokkelalta ja hauskalta kuten äitinsäkin. 198 00:14:31,876 --> 00:14:33,001 Sööttiä. 199 00:14:39,001 --> 00:14:40,334 Kippis. 200 00:14:41,334 --> 00:14:43,084 Elämän vau-hetkille 201 00:14:44,543 --> 00:14:47,043 -ja hulluille ideoille. -Kippis. 202 00:15:39,209 --> 00:15:41,793 Kiitos ihanasta illasta. 203 00:15:41,876 --> 00:15:43,918 Voisin tottua Jamesin elämään. 204 00:15:45,918 --> 00:15:48,668 En halua tämän päättyvän. Tule drinkille. 205 00:15:48,751 --> 00:15:52,043 Haluaisin, mutta varasin jo auton 206 00:15:52,459 --> 00:15:54,168 ja olisin väsynyt aamulla. 207 00:15:54,251 --> 00:15:56,709 Väsynyt äiti on huono idea. 208 00:15:57,959 --> 00:16:01,334 Laitan herätyksen... 209 00:16:02,459 --> 00:16:04,459 -Milloin hän herää? -Klo 6.30. 210 00:16:04,584 --> 00:16:06,126 -6.30? -Niin, jos on onnea. 211 00:16:06,209 --> 00:16:07,251 Voi luoja. 212 00:16:09,043 --> 00:16:10,084 Peru auto. 213 00:16:11,918 --> 00:16:16,876 Yksi drinkki, ja laitan herätyksen klo 6:30, 214 00:16:16,959 --> 00:16:19,126 niin minunkin on herättävä aikaisin. 215 00:16:19,209 --> 00:16:21,334 Herätyksesi on jo klo 5.25. 216 00:16:24,459 --> 00:16:26,126 Se on virhe. 217 00:16:29,834 --> 00:16:31,293 Siinä tapauksessa... 218 00:16:37,376 --> 00:16:38,459 Peruttu. 219 00:16:51,918 --> 00:16:53,251 Yksi drinkki. 220 00:16:57,584 --> 00:16:58,709 Tai kuule. 221 00:16:59,543 --> 00:17:03,334 Ehkä minun pitäisi mennä kotiin. Lapsenvahti on varmasti väsynyt. 222 00:17:04,168 --> 00:17:06,334 Se johtui rullaluistimista. 223 00:17:06,834 --> 00:17:10,918 Ei ole mitään vähemmän vetoavaa kuin mies rullaluistimilla. 224 00:17:11,793 --> 00:17:14,709 -Kyse ei ollut siitä. -Toisella kertaa. 225 00:17:18,834 --> 00:17:19,834 Odota. 226 00:17:20,209 --> 00:17:23,459 Hänelle sopii, että jään vielä. 227 00:17:23,543 --> 00:17:27,043 -Oletko varma? Koska en... -Hän pärjää kyllä. 228 00:17:30,251 --> 00:17:32,543 -Mennään, kulta. -Mitä? 229 00:17:32,876 --> 00:17:34,543 Sanoin, että hyvä niin. 230 00:18:38,376 --> 00:18:41,959 JUOKSE! 231 00:19:14,293 --> 00:19:17,209 Apua! Auttakaa! 232 00:19:20,584 --> 00:19:23,876 Apua! Auttakaa! 233 00:19:38,501 --> 00:19:41,126 Voi ei! Voi luoja. 234 00:19:43,084 --> 00:19:45,501 Apua! 235 00:19:46,001 --> 00:19:48,293 Päästäkää minut sisään! 236 00:19:48,584 --> 00:19:52,918 Auttakaa minua. Päästäkää minut sisään. Tarvitsen teitä. 237 00:19:53,334 --> 00:19:56,876 Ei. 238 00:20:08,501 --> 00:20:09,584 Pyydän. 239 00:20:16,918 --> 00:20:18,459 Auttakaa joku. 240 00:20:33,001 --> 00:20:34,918 -Sanoinko hän, ettei ollut? -Niin. 241 00:20:35,001 --> 00:20:38,043 Anteeksi. Voinko käyttää puhelintanne? 242 00:20:38,418 --> 00:20:41,126 -Mitä sinulle kävi? -Kimppuuni hyökättiin. 243 00:20:41,709 --> 00:20:44,334 Mies kävi kimppuun ja jahtaa minua. 244 00:20:44,418 --> 00:20:46,084 Tarvitsen puhelinta. 245 00:20:49,001 --> 00:20:51,876 Pyydän. Soittaisin lapsenvahdilleni. 246 00:20:53,376 --> 00:20:55,376 Minä soitan. Mikä numero? 247 00:20:58,043 --> 00:20:59,126 En tiedä. 248 00:20:59,209 --> 00:21:01,751 Etkö tiedä lapsenvahtisi numeroa? 249 00:21:01,834 --> 00:21:04,459 En. Se on puhelimessani. 250 00:21:04,959 --> 00:21:08,584 Mies vei sen. Kaikki, mitä tarvitsen, on puhelimessani. 251 00:21:08,876 --> 00:21:11,376 -Voisitko soittaa hätänumeroon? -Joo. 252 00:21:15,001 --> 00:21:17,959 Eräs tyttö sanoo, että hänen kimppuunsa käytiin. 253 00:21:19,709 --> 00:21:22,959 En tiedä, mutta olemme Sunsetillä, Vistan edessä. 254 00:21:26,126 --> 00:21:27,376 Hän saattaa olla. 255 00:21:36,376 --> 00:21:38,293 Sinunko kimppuusi käytiin? 256 00:21:38,376 --> 00:21:40,376 -Kyllä. -Kuka sen teki? 257 00:21:41,168 --> 00:21:43,209 Lakifirmani asiakas. 258 00:21:43,626 --> 00:21:47,251 Kuunnelkaa. Soittakaa James Fullerille. 259 00:21:47,501 --> 00:21:51,043 Hän on pomoni. Hän lähetti minut illalliselle. 260 00:21:52,793 --> 00:21:56,168 -Oletko juonut? -Yhden drinkin, ehkä kaksi. 261 00:21:56,626 --> 00:21:58,501 Mene takapenkille. 262 00:21:58,584 --> 00:22:02,168 -Ei, en ole kännissä. Vannon. -Mene takapenkille. 263 00:22:03,918 --> 00:22:05,084 Kasvot eteenpäin. 264 00:22:07,876 --> 00:22:09,168 Katso kameraan. 265 00:22:11,501 --> 00:22:14,209 -Mistä minua syytetään? -Juopumuksesta. 266 00:22:15,209 --> 00:22:17,584 -Kimppuuni käytiin. -Sitä tutkitaan. 267 00:22:18,834 --> 00:22:20,918 Soittaisitteko lapsenvahdilleni? 268 00:22:21,001 --> 00:22:22,418 Hän odottaa minua. 269 00:22:22,501 --> 00:22:24,543 Jätitkö numeron vastaanottoon? 270 00:22:24,626 --> 00:22:28,626 Nimen ja osoitteen, mutta numero on puhelimessani. 271 00:22:28,709 --> 00:22:31,251 Teemme voitavamme. Sisään. 272 00:22:32,876 --> 00:22:35,543 Tarvitsen myös tamponin. 273 00:22:37,251 --> 00:22:39,459 Kerron heille. Sisälle siitä. 274 00:22:44,668 --> 00:22:47,543 Olkaa kiltti. Tarvitsen todella tamponin. 275 00:22:52,876 --> 00:22:56,459 Sinulla taisi olla helvetinmoinen ilta. 276 00:23:01,709 --> 00:23:03,126 Haluatko puhua siitä? 277 00:23:05,376 --> 00:23:06,834 Ei ole muutakaan tekemistä. 278 00:23:10,584 --> 00:23:11,793 En minä pure. 279 00:23:21,084 --> 00:23:24,209 Ei sinulla sattuisi olemaan tamponia? 280 00:23:26,001 --> 00:23:27,584 Näyttääkö tämä apteekilta? 281 00:23:29,876 --> 00:23:31,293 Kuka tuon teki? 282 00:23:32,418 --> 00:23:33,543 Ei kukaan. 283 00:23:36,918 --> 00:23:42,001 Eräs mies. Menimme työillalliselle. 284 00:23:42,501 --> 00:23:46,334 Hän luuli niitä kai treffeiksi. Ehkä ne olivatkin, en tiedä. 285 00:23:51,376 --> 00:23:53,626 Kuka hän onkin, paskat hänestä. 286 00:23:54,584 --> 00:23:57,501 Syököön kulhollisen partateriä 287 00:23:58,251 --> 00:24:00,084 ja kuolkoon katuojaan. 288 00:24:01,876 --> 00:24:02,918 Niin. 289 00:24:05,251 --> 00:24:07,334 Hänen gin tonicinsa oli surkea. 290 00:24:09,709 --> 00:24:11,001 Mitä sanoit? 291 00:24:12,543 --> 00:24:17,501 Hänen gin tonicinsa oli kamala. Hän teki sellaisen ennen illallista. 292 00:24:20,126 --> 00:24:22,834 Sanoiko hän, ettei osaa tehdä muuta? 293 00:24:25,001 --> 00:24:26,126 Sanoi. 294 00:24:28,084 --> 00:24:31,168 Valkoinen mies? Pitkä, sinisilmäinen? 295 00:24:32,001 --> 00:24:33,084 Niin. 296 00:24:35,918 --> 00:24:38,293 Sanoiko hän vihaavansa koiria? 297 00:24:39,668 --> 00:24:43,376 -Mistä tiedät tuon? -Anteeksi. 298 00:24:44,918 --> 00:24:46,834 Tämä ei ole henkilökohtaista. 299 00:24:47,168 --> 00:24:51,001 Hei! Päästäkää minut täältä. Tämä narttu yrittää tappaa minut. 300 00:24:51,084 --> 00:24:55,043 -Mitä teet? -Olet nyt merkitty nainen. 301 00:24:55,543 --> 00:24:56,959 Etsi Ensimmäinen nainen. 302 00:24:57,043 --> 00:24:59,751 -Kuka se on? -Hän on ainoa mahdollisuutesi. 303 00:25:00,543 --> 00:25:02,459 Kaikki juuri kertomasi... 304 00:25:03,001 --> 00:25:06,293 Bestikseni kertoi saman ennen kuin katosi. 305 00:25:06,543 --> 00:25:09,584 Löytyi kuolleena Getty-museon portailta. 306 00:25:10,793 --> 00:25:13,334 Piiloudu. Älä mene kotiin. 307 00:25:14,918 --> 00:25:19,126 Saatoit päästä kerran pakoon, mutta mies ei luovuta. Ei koskaan. 308 00:25:19,209 --> 00:25:22,001 Kerro tuo poliisille. He eivät usko minua. 309 00:25:22,084 --> 00:25:24,876 Oletko tosissasi? 310 00:25:26,001 --> 00:25:29,126 Se mies hallitsee miehiä. 311 00:25:29,876 --> 00:25:32,751 Hei! Päästäkää minut pois täältä! 312 00:25:33,668 --> 00:25:36,876 Tämä narttu yrittää tappaa minut! Hei! 313 00:26:09,251 --> 00:26:11,251 Tiedämme, mitä etsit. 314 00:26:16,209 --> 00:26:18,751 -Mitä teet? -Sait vieraan. 315 00:26:19,043 --> 00:26:20,543 En halua vierasta. 316 00:26:23,584 --> 00:26:27,376 -Hei, kulta. -Ei! Tuo on hän! 317 00:26:27,459 --> 00:26:30,418 Se mies, josta kerroin. Et voi päästää häntä tänne. 318 00:26:30,501 --> 00:26:32,293 -Kiitos. -Palaan pian. 319 00:26:33,043 --> 00:26:36,043 Ei. Älä jätä häntä luokseni. Ole kiltti! 320 00:26:36,126 --> 00:26:37,459 Istu alas! 321 00:26:49,709 --> 00:26:51,334 Yllätit minut. 322 00:26:55,126 --> 00:26:59,334 Vaikutit kertakäyttöiseltä kiusoittelijalta, 323 00:27:01,001 --> 00:27:02,459 mutta yllätit minut. 324 00:27:06,751 --> 00:27:08,376 Olet sisukas. 325 00:27:09,334 --> 00:27:12,001 -Ei ollut tarkoitus kiusoitella. -Älä valehtele. 326 00:27:12,084 --> 00:27:13,876 -Vannon. -Älä valehtele. 327 00:27:21,834 --> 00:27:24,376 Kävelit ovestani sisään 328 00:27:25,918 --> 00:27:27,709 siinä "nai minua" -mekossa. 329 00:27:30,959 --> 00:27:32,918 Tiedän, mitä halusit. 330 00:27:33,918 --> 00:27:35,709 Halusin tavata mukavan miehen. 331 00:27:43,751 --> 00:27:45,001 Tiedätkö mitä? 332 00:27:48,293 --> 00:27:49,793 Sinulla oli parempi onni. 333 00:27:51,626 --> 00:27:52,709 Tapasit minut. 334 00:27:54,293 --> 00:27:57,834 Haluan vain mennä kotiin. Ole kiltti. 335 00:27:58,793 --> 00:28:02,918 -Anna minun mennä kotiin. -Annan sinun yrittää. 336 00:28:07,793 --> 00:28:11,584 En edes kerro Jamesille. Oikeasti. 337 00:28:11,668 --> 00:28:14,876 Sanon poliisille, että keksin koko jutun. 338 00:28:15,793 --> 00:28:18,251 Ihan sama, tapahtuiko se vai ei. 339 00:28:19,251 --> 00:28:21,418 Kukaan ei usko sinua. 340 00:28:22,418 --> 00:28:24,668 Koska kukaan ei välitä. 341 00:28:33,293 --> 00:28:35,334 Nyt väliä on vain sillä, 342 00:28:40,043 --> 00:28:41,501 että rakastan peliä. 343 00:28:48,084 --> 00:28:49,376 Haluatko pelata? 344 00:28:51,876 --> 00:28:53,584 En halua pelata pelejä. 345 00:28:59,209 --> 00:29:02,793 Jahtaan sinua, ja jos selviät yön yli, 346 00:29:04,043 --> 00:29:05,751 annan sinun elää. 347 00:29:07,501 --> 00:29:08,959 Haluatko pelata? 348 00:29:10,126 --> 00:29:12,668 Ole kiltti. Älä tee tätä. 349 00:29:13,043 --> 00:29:14,293 Älä tee tätä. 350 00:29:14,376 --> 00:29:17,668 Kehosi kutsuu minua. Se lähestulkoon huutaa. 351 00:29:18,251 --> 00:29:19,626 Kyllä vain. 352 00:29:20,251 --> 00:29:24,376 -Minun on jahdattava sinua. -Älä tee tätä. 353 00:29:39,043 --> 00:29:42,876 Uskon, että pystyt siihen. Kyllä. 354 00:29:43,293 --> 00:29:45,418 -En pysty. -Uskon sinuun. 355 00:29:53,334 --> 00:29:59,209 Kuulehan. Annan sinulle etumatkaa. 356 00:30:02,751 --> 00:30:03,751 Sopiiko? 357 00:30:05,251 --> 00:30:08,126 -Cherie Vita? -Niin. 358 00:30:08,209 --> 00:30:11,251 -Takuusi maksettiin. -Haluan jäädä tänne. 359 00:30:11,334 --> 00:30:12,459 Ihan sama. 360 00:30:12,543 --> 00:30:14,751 Et päätä säännöistämme. 361 00:30:15,043 --> 00:30:16,626 Tule nyt. 362 00:30:18,584 --> 00:30:21,001 KADONNUT 363 00:30:41,793 --> 00:30:44,501 MINULLA ON VÄLIÄ. SOITA ENSIMMÄISELLE NAISELLE 364 00:30:51,834 --> 00:30:54,793 -Missä Grand Street on? -Tuolla päin. 365 00:31:10,876 --> 00:31:12,043 Tule ottamaan. 366 00:32:19,459 --> 00:32:22,168 Pysähtykää! 367 00:32:25,918 --> 00:32:29,668 Valitan. Minulla ei ole rahaa, mutta maksan myöhemmin. 368 00:32:32,626 --> 00:32:36,543 -Minne matka? -155 South Grand. 369 00:32:55,751 --> 00:32:58,001 Et saisi olla yksin ulkona. 370 00:32:58,793 --> 00:33:00,418 Kaltaisesi nuori tyttö. 371 00:33:05,793 --> 00:33:08,376 Olen kuskannut ennenkin tuollaisia tyttöjä. 372 00:33:10,751 --> 00:33:11,709 Millaisia? 373 00:33:11,793 --> 00:33:16,084 Tuossa kunnossa olevia. He pakenevat ja ovat pelokkaita. 374 00:33:18,168 --> 00:33:20,126 Mitä heille tapahtui? 375 00:33:32,834 --> 00:33:34,043 Asutko tässä? 376 00:33:35,501 --> 00:33:37,293 En. Pomoni asuu. 377 00:33:40,001 --> 00:33:43,001 Hyvä. Se on hyvä. 378 00:33:46,126 --> 00:33:47,209 Kiitos. 379 00:34:13,334 --> 00:34:16,251 Hyvä luoja, Cherie. 380 00:34:18,584 --> 00:34:21,043 Anteeksi. Luoja, katso nyt itseäsi. 381 00:34:22,459 --> 00:34:24,584 Tule tänne. 382 00:34:26,376 --> 00:34:27,501 Voi hyvä luoja. 383 00:34:27,751 --> 00:34:31,084 -Anteeksi. On vuosipäiväsi. -Ei sillä ole väliä. 384 00:34:31,168 --> 00:34:35,168 Tule istumaan. Istu tuohon. 385 00:34:42,793 --> 00:34:44,001 Mitä tapahtui? 386 00:34:45,251 --> 00:34:48,668 En tiedä. Hän kävi kimppuuni. 387 00:34:50,168 --> 00:34:52,376 -Hän yritti tappaa minut. -Ethanko? 388 00:34:53,793 --> 00:34:55,376 Uskomatonta. 389 00:34:55,459 --> 00:34:58,793 Totta kai uskon sinua. Hän ei vain ole sellainen. 390 00:34:59,293 --> 00:35:01,043 Millainen hän sitten on? 391 00:35:02,543 --> 00:35:07,834 Judy! 392 00:35:08,959 --> 00:35:10,584 Saisimmeko teetä, Judy? 393 00:35:10,668 --> 00:35:13,001 -Kyllä. -Saisimmeko teetä, heti? 394 00:35:14,418 --> 00:35:19,126 Voi Cherie. Luoja. Totta kai. 395 00:35:20,251 --> 00:35:23,668 Pitäisi soittaa poliisille. Soitan poliisille. 396 00:35:23,751 --> 00:35:25,876 Soitin jo. Hän seurasi sinne. 397 00:35:25,959 --> 00:35:29,376 Poliisiasemalleko? Siinä ei ole mitään järkeä. 398 00:35:29,959 --> 00:35:31,584 -Yritän uudelleen. -Ei. 399 00:35:31,668 --> 00:35:33,543 Älä kerro hänelle, missä olen. 400 00:35:33,626 --> 00:35:37,501 Hän ei satuta sinua, kun olet luonani. 401 00:35:37,584 --> 00:35:41,084 Et ymmärrä. Hänessä on jotain vikana. 402 00:35:41,209 --> 00:35:42,876 Hän on kuin hirviö. 403 00:35:42,959 --> 00:35:44,543 Kaikki näin tekevät ovat. 404 00:35:44,626 --> 00:35:45,793 Ei sillä tavalla. 405 00:35:45,876 --> 00:35:48,126 Oletko huomannut hänessä mitään outoa? 406 00:35:48,209 --> 00:35:52,209 En tietenkään. En olisi esitellyt häntä sinulle. 407 00:35:53,251 --> 00:35:56,584 -Haluaisimme teetä. -Tulossa. 408 00:35:57,293 --> 00:36:00,793 Pahoittelen. Hän on kai jo ottanut unilääkkeensä. 409 00:36:02,501 --> 00:36:04,209 Olen pahoillani. 410 00:36:04,293 --> 00:36:06,584 En anna tätä itselleni anteeksi. 411 00:36:06,668 --> 00:36:10,126 Kaiken kokemasi jälkeen ansaitsit jotain mukavaa. 412 00:36:12,084 --> 00:36:16,668 -Se ei ollut mukavaa. -Ei tietenkään. 413 00:36:17,793 --> 00:36:19,709 Jos en olisi lakimies, hoitaisin tämän 414 00:36:19,834 --> 00:36:21,334 eri tavalla. 415 00:36:21,876 --> 00:36:23,793 Jää tänne yöksi, kulta. 416 00:36:29,293 --> 00:36:33,418 Voinko käydä suihkussa? Minun pitää käydä suihkussa. 417 00:36:34,084 --> 00:36:38,959 Totta kai. Etsin sinulle suihkun jälkeen päällepantavaa. 418 00:36:39,418 --> 00:36:42,626 Toimistoni vessassa on suihku. Tule. 419 00:37:34,126 --> 00:37:36,793 ETHANIN KYMMENYKSET: CHERIE 420 00:37:49,834 --> 00:37:52,293 "ETHANIN KYMMENYKSET:" 421 00:38:07,293 --> 00:38:08,418 ETHANIN KYMMENYKSET: JILL 422 00:38:09,668 --> 00:38:12,584 ETHANIN KYMMENYKSET: CHERIE 423 00:38:17,709 --> 00:38:18,959 Hyvä, että se sopii. 424 00:38:27,834 --> 00:38:29,626 Saatat tarvita tällaisen. 425 00:38:32,459 --> 00:38:33,584 Kiitos. 426 00:38:35,043 --> 00:38:37,001 Minun pitäisi lähteä. 427 00:38:38,584 --> 00:38:40,251 Olet varmasti kauhuissasi. 428 00:38:42,001 --> 00:38:43,251 Niin olenkin. 429 00:38:44,126 --> 00:38:46,626 Voinko antaa sinulle neuvon? 430 00:38:50,834 --> 00:38:54,918 -Älä kerro miehelleni. -En kerro. 431 00:39:00,959 --> 00:39:05,334 -Hän pystyy haistamaan sinut. -Kuka? 432 00:39:06,251 --> 00:39:12,043 Tiedät kuka. Veressäsi on voimakas tuoksu. 433 00:39:13,376 --> 00:39:16,668 Pysyttele puhtaana, niin saatat selvitä. 434 00:39:16,751 --> 00:39:18,084 Mitä on tekeillä? 435 00:39:20,001 --> 00:39:22,959 Annoin Cherielle vain puhtaita vaatteita. 436 00:39:24,001 --> 00:39:25,001 Kiitos. 437 00:39:28,543 --> 00:39:32,584 Minun pitää lähteä. Trey odottaa minua alakerrassa. 438 00:39:32,668 --> 00:39:36,668 Trey? Emmekö puhuneet Treystä? 439 00:39:36,751 --> 00:39:39,293 Trey on muuttunut, joten soitin hänelle. 440 00:39:39,376 --> 00:39:41,084 Jää tänne yöksi. 441 00:39:41,584 --> 00:39:42,918 Voisin jopa hakea Luzin. 442 00:39:43,001 --> 00:39:47,751 Ei. Luz on lapsenvahdin luona. Hän pärjää kyllä. 443 00:39:54,001 --> 00:39:56,501 Tämä on aina ollut turvapaikkasi. 444 00:40:00,043 --> 00:40:01,793 Luota minuun. 445 00:40:03,459 --> 00:40:06,209 JUOKSE! 446 00:40:06,543 --> 00:40:07,543 Ei. 447 00:40:14,501 --> 00:40:17,709 Cherie. Puhutaan tästä. 448 00:40:21,251 --> 00:40:22,251 Cherie. 449 00:40:40,376 --> 00:40:43,043 Cherie! 450 00:40:44,334 --> 00:40:48,501 Odottakaa! Olkaa kiltti. 451 00:40:49,709 --> 00:40:51,209 Tule sisään. 452 00:41:04,876 --> 00:41:07,543 Haluatko, että vien sinut poliisiasemalle? 453 00:41:08,334 --> 00:41:10,709 En. Minun pitää vain soittaa. 454 00:41:10,793 --> 00:41:11,793 Tule tänne, muru. 455 00:41:30,793 --> 00:41:34,668 Trey, Cherie tässä. Olen pulassa. 456 00:41:37,084 --> 00:41:41,168 KADONNUT - NÄETKÖ EDES HÄNTÄ? SOITA ENSIMMÄISELLE NAISELLE 457 00:41:58,543 --> 00:41:59,709 Tamponeita. 458 00:42:00,168 --> 00:42:01,668 -Millaisia? -Supereita. 459 00:42:04,251 --> 00:42:05,293 5,17 dollaria. 460 00:42:07,334 --> 00:42:09,709 Ei ole rahaa, mutta tämä on. 461 00:42:11,251 --> 00:42:14,001 Voit pantata sen 50 taalalla. 462 00:42:19,043 --> 00:42:20,584 Vessa on takana. 463 00:43:16,501 --> 00:43:17,959 Varattu. 464 00:43:57,668 --> 00:43:58,751 Hei, kulta. 465 00:44:04,793 --> 00:44:08,751 Tiesin, että olisit helppo, mutta tämä on tylsää. 466 00:44:32,043 --> 00:44:33,251 Rentoudu. 467 00:44:35,959 --> 00:44:37,168 Nauti siitä. 468 00:45:07,793 --> 00:45:09,001 Päästä hänet! 469 00:45:11,959 --> 00:45:13,251 Mene pois. 470 00:45:15,376 --> 00:45:17,584 Päästä hänet menemään. 471 00:45:22,084 --> 00:45:23,126 Mene pois. 472 00:45:38,834 --> 00:45:40,251 Luojan kiitos. 473 00:45:47,126 --> 00:45:48,751 Mitä hittoa sinulle tapahtui? 474 00:45:49,293 --> 00:45:51,418 Jouduin tappeluun ja sitten putkaan. 475 00:45:51,501 --> 00:45:52,334 Putkaan? 476 00:45:52,418 --> 00:45:54,626 Mitä hittoa? Oletko juonut? 477 00:45:54,709 --> 00:45:55,959 Et joudu tappeluihin. 478 00:45:56,043 --> 00:45:57,459 -Olen kunnossa. -Etkä ole. 479 00:45:57,543 --> 00:45:59,668 -Aja vain. -Vien sinut sairaalaan. 480 00:45:59,751 --> 00:46:01,543 Vaihde päälle ja aja. 481 00:46:02,834 --> 00:46:04,293 -Aja! -Hyvä on. Hitto! 482 00:46:10,293 --> 00:46:12,501 Vienkö sinut kotiin vai mitä? 483 00:46:14,584 --> 00:46:18,793 -Aja vain. -Siinäkö kaikki? 484 00:46:25,543 --> 00:46:26,709 Uskomatonta. 485 00:46:26,793 --> 00:46:29,001 Onko sinulla kotona vielä ase? 486 00:46:29,084 --> 00:46:30,543 -Mitä? -Ase kotona? 487 00:46:30,626 --> 00:46:32,376 -Onko sinulla se vielä? -On. 488 00:46:32,459 --> 00:46:34,418 Olen musta mies Amerikassa. 489 00:46:34,501 --> 00:46:36,043 Sinne me menemme. 490 00:46:36,543 --> 00:46:38,376 Hetkinen. Entä Luz? 491 00:46:38,501 --> 00:46:40,084 Hän on lapsenvahdin kanssa. 492 00:46:42,626 --> 00:46:45,209 Selvä. Mihin tarvitset asettani? 493 00:46:48,751 --> 00:46:52,834 Huhuu? Mikä hitto sinua vaivaa? 494 00:46:52,918 --> 00:46:55,793 Lakkaa kyselemästä. Ole vain hiljaa ja aja. 495 00:46:55,876 --> 00:46:57,751 Olet pulassa. Hain sinut. 496 00:46:57,834 --> 00:47:00,668 Et halua, että kyselen. Hullua. 497 00:47:01,584 --> 00:47:03,626 Ja sinä jätit minut, onko selvä? 498 00:47:03,709 --> 00:47:05,334 Ei minun tarvitse auttaa. 499 00:47:05,418 --> 00:47:07,459 Voisitko vain ajaa talollesi? 500 00:47:12,459 --> 00:47:14,376 Dawn on siellä. Tiedoksesi. 501 00:47:16,834 --> 00:47:19,626 -En välitä Dawnista. -Välitit ennen. 502 00:47:19,793 --> 00:47:22,251 Välitit hänestä kovastikin. 503 00:47:22,334 --> 00:47:26,084 Aivan, ja sitten makasit hänen kanssaan. 504 00:47:26,168 --> 00:47:29,543 -Lakkasin välittämästä. -Aina vain samaa paskaa. 505 00:47:29,751 --> 00:47:34,751 Oletko tosissasi? Nait parasta ystävääni. 506 00:47:34,834 --> 00:47:37,834 Hän tuli luokseni, kun olit potkinut minut pihalle. 507 00:47:37,918 --> 00:47:40,501 Älä vääristele asioita. 508 00:47:40,793 --> 00:47:44,084 Kysyin, voinko tapailla ystävääsi. Sanoit kyllä. 509 00:47:44,668 --> 00:47:48,793 Sanoit kyllä. Jessus, mitä hittoa, Cherie? 510 00:47:48,876 --> 00:47:50,543 -Miksi olet hermona? -En ole. 511 00:47:50,626 --> 00:47:52,418 -Älä valehtele. -En valehtelekaan. 512 00:47:53,959 --> 00:47:54,834 Helvetti! 513 00:47:59,668 --> 00:48:00,876 Mikä se oli? 514 00:48:03,751 --> 00:48:05,084 Älä poistu autosta. 515 00:48:06,084 --> 00:48:08,501 -Mitä sinä höpiset? -Älä mene ulos. 516 00:48:08,584 --> 00:48:10,501 -Rauhoitu. -Tule takaisin. 517 00:48:10,584 --> 00:48:11,793 Pysy autossa! 518 00:48:33,209 --> 00:48:37,126 Rauhoitu nyt. Se oli varmaan pesukarhu. 519 00:48:37,376 --> 00:48:38,293 Tule sisälle. 520 00:48:38,918 --> 00:48:41,543 Ensin kerrot, miksi olet noin vainoharhainen. 521 00:48:41,626 --> 00:48:44,793 -Tule takaisin autoon. -Kerro totuus. 522 00:48:45,376 --> 00:48:46,376 Ole kiltti. 523 00:48:48,709 --> 00:48:50,543 Trey, tule autoon. 524 00:48:54,126 --> 00:48:57,126 Aina samaa paskaa kanssasi. 525 00:48:57,209 --> 00:49:00,584 Kimppuuni käytiin! Mies on jahdannut minua koko illan. 526 00:49:00,668 --> 00:49:04,834 Hän voi jahdata yhä. Voisitko nyt tulla autoon? 527 00:49:29,043 --> 00:49:30,043 Aja. 528 00:49:40,084 --> 00:49:42,293 -Mikä miehen osoite on? -Lopeta. 529 00:49:42,376 --> 00:49:44,334 Sano vain nimi ja osoite. 530 00:49:45,459 --> 00:49:48,501 -Tästä syystä en kertonut sinulle. -Miksi? 531 00:49:49,751 --> 00:49:50,834 Olitko treffeillä? 532 00:49:53,376 --> 00:49:57,418 Tapaamisessa, josta tuli treffit. 533 00:50:00,209 --> 00:50:01,418 Mitä tuo tarkoittaa? 534 00:50:02,751 --> 00:50:06,709 -Pomoni järjesti sen. -Jamesko järjesti sen? 535 00:50:07,918 --> 00:50:10,918 James. Tiesin, että hänessä on jotain hämärää. 536 00:50:11,126 --> 00:50:13,626 -Hän ei olisi auttanut sinua. -Hän yritti. 537 00:50:13,709 --> 00:50:15,543 Yritti naida sinua ehkä. 538 00:50:16,751 --> 00:50:19,001 Hän ei ottanut sinua vakavasti. 539 00:50:19,584 --> 00:50:21,793 Luulin sinua fiksummaksi. 540 00:50:22,626 --> 00:50:25,376 -Se oli virhe. -Totta hitossa oli. 541 00:50:37,418 --> 00:50:39,793 Hei, Cherie. Odota nyt. 542 00:50:39,876 --> 00:50:41,626 -Mitä? -Hidasta vähän. 543 00:50:41,709 --> 00:50:43,543 Ilmoitan Dawnille tulostasi. 544 00:50:43,626 --> 00:50:45,376 -Oikeasti? -Älä teeskentele, 545 00:50:45,459 --> 00:50:47,584 että päästäisit hänet kotiisi. 546 00:50:47,668 --> 00:50:49,793 -En pelkää Dawnia. -Minä pelkään. 547 00:50:50,293 --> 00:50:51,334 Saatana. 548 00:51:09,876 --> 00:51:12,418 Menköön kotiin lapsensa luo. 549 00:51:12,501 --> 00:51:14,834 -Rauhoitu nyt. -Rauhoitu. Sinä... 550 00:51:14,918 --> 00:51:16,459 Ei, puhutaan hänelle. 551 00:51:16,543 --> 00:51:19,334 Jos sinulla ei ole munaa, minä sanon sen. 552 00:51:23,043 --> 00:51:24,043 Hitto. 553 00:51:26,168 --> 00:51:27,168 Hei. 554 00:51:29,709 --> 00:51:32,793 -Kuka tuon teki? -Eräs mies. 555 00:51:33,668 --> 00:51:36,334 Pomoni kaveri. Helvetin psykopaatti. 556 00:51:40,626 --> 00:51:41,959 Tulehan. 557 00:51:49,959 --> 00:51:52,918 -En voi mennä kotiin. -Autan sinua. 558 00:51:55,918 --> 00:52:00,459 Kyse ei ole sinusta. Anna hänelle vaikka vettä. 559 00:52:00,668 --> 00:52:01,751 Jessus. 560 00:52:08,501 --> 00:52:09,668 No niin. 561 00:52:14,001 --> 00:52:17,293 -Siitäs sait. -Aivan. Tuon siitä saa. 562 00:52:21,376 --> 00:52:23,709 -Hemmetti. -Mitä pirua sinulle tapahtui? 563 00:52:23,793 --> 00:52:27,543 Huolehdi omista asioistasi. Minä huolehdin Cheriestä. 564 00:52:27,626 --> 00:52:29,709 -Selvä. -Onko tuo sinun? 565 00:52:30,001 --> 00:52:30,959 On. 566 00:52:32,209 --> 00:52:35,543 Rauhoitu. Kukilta tuoksuminen ei ole nyt tärkeää. 567 00:52:35,626 --> 00:52:38,251 Voisitko pitää turpasi kiinni? Taivas. 568 00:52:39,084 --> 00:52:41,793 Haluatko katsoa elokuvaa kanssamme? 569 00:52:42,376 --> 00:52:46,501 Likka kuolee, mutta hauskalla tavalla. 570 00:52:50,043 --> 00:52:51,126 Ei kiitos. 571 00:52:54,918 --> 00:52:58,418 Meillä on keskeneräisiä asioita. 572 00:53:00,168 --> 00:53:01,668 Minkä sille voi. 573 00:53:03,543 --> 00:53:05,501 Okei. Niin. 574 00:53:07,501 --> 00:53:10,918 Mene peseytymään. Näytät tosi... 575 00:53:12,126 --> 00:53:13,793 Tiedät, miltä näytät. 576 00:53:13,876 --> 00:53:17,001 -Kuin ruhjotulta Barbielta. -Oikeasti, Michelle? 577 00:53:18,043 --> 00:53:21,251 Näyttää hän. Etkö näe? 578 00:53:25,501 --> 00:53:28,876 Soitin lapsenvahdille. Hän ei voi jäädä, 579 00:53:29,209 --> 00:53:31,793 mutta hänellä on luotettava ystävä. Ei hätää. 580 00:53:32,376 --> 00:53:34,876 Voit nukkua Norlonin huoneessa. 581 00:53:35,709 --> 00:53:38,334 -Tarvitsen tamponeja. -Tamponeja? Selvä. 582 00:53:38,918 --> 00:53:41,543 Suosikkejani. Tykkäsin ostaa niitä sinulle. 583 00:53:41,626 --> 00:53:43,376 Joudut ostamaan Luzillekin. 584 00:53:43,459 --> 00:53:44,709 Minä ostan. 585 00:53:44,793 --> 00:53:47,293 Tamponeja, terveyssiteitä, sidetarpeita. 586 00:53:48,376 --> 00:53:49,668 Mitä hän tarvitseekin. 587 00:53:52,418 --> 00:53:53,459 Hyvä valinta. 588 00:53:56,126 --> 00:53:57,293 Kuule. 589 00:53:57,376 --> 00:53:58,751 Se tapahtunut 590 00:53:59,793 --> 00:54:01,084 ei ollut syytäsi. 591 00:54:02,501 --> 00:54:04,251 Et tehnyt mitään väärin. 592 00:54:06,251 --> 00:54:08,334 Olin vain typerä. Onko selvä? 593 00:54:15,834 --> 00:54:16,876 Hienot kengät. 594 00:54:19,251 --> 00:54:21,001 Tuo on puhdas. Haistoin sitä. 595 00:54:22,251 --> 00:54:25,293 Tulkitsetko yhä tarot-kortteja? 596 00:54:27,043 --> 00:54:31,043 En mummin kuoltua. Haluaisitko tietää jotain? 597 00:54:32,751 --> 00:54:33,793 Joo. 598 00:54:35,043 --> 00:54:36,043 Selvä. 599 00:54:41,209 --> 00:54:42,251 No niin. 600 00:54:47,626 --> 00:54:49,251 Kuolenko tänä yönä? 601 00:54:50,209 --> 00:54:53,543 Treyn kaverit kysyvät yleensä, saavatko he seksiä. 602 00:54:53,626 --> 00:54:54,668 Mutta... 603 00:54:56,084 --> 00:54:57,043 Hyvä on. 604 00:54:57,626 --> 00:54:59,209 Aloitan menneisyydestäsi. 605 00:55:02,043 --> 00:55:03,168 Miekkojen 10. 606 00:55:05,043 --> 00:55:09,793 Kolikkojen 9 ja miekkojen ritari. 607 00:55:12,584 --> 00:55:14,668 Siirrytään eteenpäin menneisyydestäsi. 608 00:55:14,751 --> 00:55:18,043 Tiedät, mitä tapahtui. Mennään suoraan tulevaisuuteesi. 609 00:55:19,501 --> 00:55:20,668 Tulevaisuus siis. 610 00:55:20,959 --> 00:55:22,709 KUOLEMA XIII 611 00:55:26,751 --> 00:55:28,126 TORNI XVI 612 00:55:28,543 --> 00:55:30,418 PAHOLAINEN XV 613 00:55:31,709 --> 00:55:33,626 Ovatko kaikki tuollaisia? 614 00:55:37,334 --> 00:55:39,793 -Käytkö yhä kirkossa? -En. 615 00:55:41,418 --> 00:55:42,834 Kannattaisi käydä. 616 00:55:56,084 --> 00:55:58,793 Mummillani 617 00:55:59,501 --> 00:56:02,751 oli tapana sanoa, ettei huonoja tarot-käsiä olekaan. 618 00:56:03,168 --> 00:56:05,376 Kortteja pitää tulkita oikein. 619 00:56:05,834 --> 00:56:09,251 Huonotkin voivat pakottaa katsomaan elämää uudella tavalla. 620 00:56:10,209 --> 00:56:13,793 Näetkö esimerkiksi tämän? Tämä tarkoittaa voimaa. Valtaa. 621 00:56:14,501 --> 00:56:16,084 Määrätietoisuutta. 622 00:56:16,168 --> 00:56:18,334 Pysäyttämätöntä voimaa. 623 00:56:19,626 --> 00:56:22,376 -Tiedän, kuka hän on. -Ei. 624 00:56:23,126 --> 00:56:24,334 Kortti ei ole hän, 625 00:56:26,168 --> 00:56:27,626 vaan sinä. 626 00:56:35,293 --> 00:56:38,168 -Kuka siellä? -Tulin Cherien takia. 627 00:56:38,876 --> 00:56:40,834 Ei voi olla totta. 628 00:56:40,918 --> 00:56:42,293 Mentiin. 629 00:56:44,084 --> 00:56:46,459 -Älä päästä häntä sisään. -Vie Norlon ulos. 630 00:56:46,543 --> 00:56:48,043 Hänen ei tarvitse nähdä. 631 00:56:48,126 --> 00:56:50,459 Kuuntele. Älä päästä häntä sisään. 632 00:56:50,543 --> 00:56:54,209 Voi Cherie. Anna minun auttaa. 633 00:57:00,418 --> 00:57:03,043 Haluatteko antaa kiihkoilijalle opetuksen? 634 00:57:03,626 --> 00:57:05,293 Se sopii aina. 635 00:57:13,043 --> 00:57:15,126 Tule sisään, kusipää. 636 00:57:15,209 --> 00:57:16,209 Mene! 637 00:57:43,251 --> 00:57:44,334 Ei. 638 00:57:44,709 --> 00:57:45,959 Pysy täällä. 639 00:57:48,168 --> 00:57:50,043 Älä tule ulos, kävi miten kävi. 640 01:00:10,001 --> 01:00:11,334 Mistä on kyse? 641 01:00:22,501 --> 01:00:25,126 Älä sano mitään. 642 01:00:29,584 --> 01:00:31,084 Hänkö sinua satutti? 643 01:00:40,876 --> 01:00:45,168 Ollaan rehellisiä. Ei mikään helvetin iso yllätys. 644 01:00:52,876 --> 01:00:55,293 JUOKSE! 645 01:02:17,626 --> 01:02:23,293 Hän pystyy haistamaan sinut. Veressäsi on voimakas tuoksu. 646 01:03:27,709 --> 01:03:29,543 -Huhuu? -Tule sisään. 647 01:03:30,668 --> 01:03:33,293 -Ole hyvä. -Tarvitsen ristin ja pyhää vettä. 648 01:03:34,876 --> 01:03:39,293 -Miksi? -Hirviö jahtaa minua. 649 01:03:39,584 --> 01:03:42,418 Hän on tappanut kuusi ihmistä. Tarvitsen apua. 650 01:03:42,501 --> 01:03:44,251 Rauhoitu, lapseni. Rauhoitu. 651 01:03:46,251 --> 01:03:48,209 Nimeni on Cherie, 652 01:03:49,376 --> 01:03:50,918 ja kuolen pian. 653 01:03:51,001 --> 01:03:54,126 Anna ristisi ja pyhää vettä. 654 01:03:54,209 --> 01:03:56,459 Anna jotain, mikä suojelee minua. 655 01:03:56,918 --> 01:04:00,251 -Haluatko tunnustaa syntisi? -Syntini? 656 01:04:02,251 --> 01:04:03,376 Paskat siitä. 657 01:04:03,918 --> 01:04:08,168 -Ellet auta, niin... -Kuka on tämä mies, josta puhut? 658 01:04:18,501 --> 01:04:19,501 Hän on tulossa. 659 01:04:27,293 --> 01:04:30,834 Ei, Cherie. Olemme kahden. 660 01:04:32,126 --> 01:04:35,001 Emme ole. 661 01:04:37,293 --> 01:04:38,584 Hän on täällä. 662 01:04:38,918 --> 01:04:40,376 Jossakin. 663 01:04:40,459 --> 01:04:42,876 Ehkä hän on ollut kanssasi koko ajan. 664 01:04:43,751 --> 01:04:46,543 Ja ehkä on aika luovuttaa. 665 01:04:48,376 --> 01:04:49,376 Ei. 666 01:04:51,626 --> 01:04:52,959 Hän valitsi sinut. 667 01:05:16,918 --> 01:05:18,543 Hei taas, kulta. 668 01:05:18,626 --> 01:05:21,084 Ei. Et voi olla täällä. 669 01:05:21,168 --> 01:05:25,084 Miksen? Olen aina pitänyt vanhoista kirkoista. 670 01:05:26,126 --> 01:05:27,918 Varsinkin vanhoista papeista. 671 01:05:44,209 --> 01:05:47,001 Anteeksi. En voinut vastustaa kiusausta. 672 01:05:48,501 --> 01:05:51,209 Mutta oikeasti? Pyhää vettä? 673 01:05:53,293 --> 01:05:54,376 Mikä sinä olet? 674 01:05:56,918 --> 01:06:01,043 Olen syy, miksi sinä et ole mitään etkä koskaan olekaan mitään. 675 01:06:02,126 --> 01:06:04,209 Ihmiset uskovat minuun. 676 01:06:05,126 --> 01:06:06,709 Minä en usko sinuun. 677 01:06:09,043 --> 01:06:10,084 Etkö? 678 01:06:16,959 --> 01:06:18,001 Hyvä on. 679 01:06:21,251 --> 01:06:22,251 Istu alas. 680 01:06:26,084 --> 01:06:27,084 En. 681 01:06:28,959 --> 01:06:29,959 Istu alas. 682 01:06:31,251 --> 01:06:32,626 Pidät tästä. 683 01:06:39,751 --> 01:06:40,751 Ei! 684 01:07:09,876 --> 01:07:11,834 Uskotko minuun nyt? 685 01:07:15,709 --> 01:07:20,001 Olen pahoillani. 686 01:07:26,626 --> 01:07:28,251 Älä pyydä minulta anteeksi. 687 01:07:48,209 --> 01:07:50,251 Tule tänne. Tule kanssani. 688 01:07:51,168 --> 01:07:52,251 Mene. 689 01:07:54,543 --> 01:07:57,543 Ota tämä. Mene. Paneelin taakse. 690 01:09:32,584 --> 01:09:34,293 VALKAISUAINEPYYHKEITÄ TUHOAA BAKTEERIT 691 01:09:58,043 --> 01:09:59,043 No niin. 692 01:11:21,668 --> 01:11:25,084 MINULLA ON VÄLIÄ SOITA ENSIMMÄISELLE NAISELLE 693 01:12:04,334 --> 01:12:05,626 Ensimmäinen nainen? 694 01:12:07,376 --> 01:12:08,626 Meidän on tavattava. 695 01:12:13,668 --> 01:12:16,209 Hei. Kuka sinä olet? 696 01:12:17,334 --> 01:12:19,918 -Joku sotilastyttökö? -Ei. 697 01:12:21,126 --> 01:12:23,918 Ihme, ettemme tavanneet Afganistanissa. 698 01:12:25,251 --> 01:12:27,084 En ollut siellä. 699 01:12:28,876 --> 01:12:30,834 Riisu univormusi. 700 01:12:31,834 --> 01:12:33,293 Se ei ole univormu. 701 01:12:33,918 --> 01:12:35,459 Oli ennen. 702 01:12:36,543 --> 01:12:38,043 Ennen kuin teit tämän. 703 01:12:39,751 --> 01:12:40,918 Riisu se. 704 01:12:42,418 --> 01:12:44,793 Tai riisun sen puolestasi. 705 01:12:44,876 --> 01:12:47,959 Siinähän sinä olet. Etsimme kaikkialta. 706 01:12:48,376 --> 01:12:50,751 Veljeni odottavat ulkona. 707 01:12:50,959 --> 01:12:52,126 Olemme myöhässä. 708 01:12:52,793 --> 01:12:54,418 He suuttuvat. 709 01:12:54,751 --> 01:12:56,168 Hei, solttutyttö. 710 01:12:56,501 --> 01:12:59,959 Kusipää. Testosteroni haisee tänne asti. 711 01:13:00,043 --> 01:13:02,084 -Ämmä. Haista paska. -Haista itse! 712 01:13:03,959 --> 01:13:06,876 -Minne menet? -Century Spahan Grandille. 713 01:13:07,543 --> 01:13:10,293 Hemmottelua kolmelta aamulla. Kiva. 714 01:13:13,168 --> 01:13:15,543 Mennään kaikki Centuryyn pesulle. 715 01:13:15,793 --> 01:13:19,043 -Meidän piti juhlia tänä iltana. -Juhlimmekin. 716 01:13:19,126 --> 01:13:22,293 Hän pääsi Stanfordin maisteriohjelmaan. 717 01:13:22,376 --> 01:13:24,793 Meritiedettä. Hän ratkaisee kaiken. 718 01:13:24,876 --> 01:13:29,209 Vuoteen 2050 mennessä valtamerissä on enemmän muovia kuin kaloja. 719 01:13:29,293 --> 01:13:33,126 Tarvitsemme aivojasi. Tarvitsemme naisen aivoja. 720 01:13:33,209 --> 01:13:36,084 -Ja on perjantai-ilta! -Kyllä. 721 01:13:36,168 --> 01:13:38,584 Tule kanssamme surffaamaan. 722 01:13:38,668 --> 01:13:40,834 -En surffaa. -Opetamme sinua. 723 01:13:40,918 --> 01:13:43,376 -Meillä on ylimääräinen lauta. -5.25. 724 01:13:43,459 --> 01:13:47,376 Olemme meressä kuuteen mennessä. Zumassa on hurjat aallot. 725 01:13:47,459 --> 01:13:51,126 Hetkinen. 5.25? Mikä se on? 726 01:13:51,209 --> 01:13:54,876 Auringonnousu. Pitää ehtiä ennen machopaskiaisia. 727 01:13:54,959 --> 01:13:56,334 -Voinko katsoa? -Joo. 728 01:14:00,209 --> 01:14:03,043 Tästä vuodesta tulee meidän vuotemme. 729 01:14:04,334 --> 01:14:08,168 -Tämä on naisten vuosi! -Kyllä! 730 01:14:08,251 --> 01:14:10,126 Laita kovemmalle! 731 01:14:35,376 --> 01:14:37,209 Laita hiljemmalle. 732 01:14:38,709 --> 01:14:41,751 Oletko kunnossa? Otsastasi vuotaa verta. 733 01:15:26,293 --> 01:15:30,001 Fiksu tyttö. Käytit valkaisuainetta. 734 01:15:35,418 --> 01:15:36,918 Hyvin tehty, kulta. 735 01:15:39,751 --> 01:15:41,084 Voit olla ylpeä. 736 01:15:44,543 --> 01:15:48,459 Tiedätkö mitä? Kun olet poissa, 737 01:15:50,001 --> 01:15:51,251 tyttäresi 738 01:15:53,126 --> 01:15:56,834 on kanssani. Pidän hänestä hyvää huolta. 739 01:16:02,668 --> 01:16:05,043 Kasvatan hänet kuin omani. 740 01:16:06,543 --> 01:16:07,918 Haista paska. 741 01:16:33,709 --> 01:16:34,793 Häivy. 742 01:16:38,918 --> 01:16:40,043 Häivy! 743 01:16:57,418 --> 01:16:58,709 Paikka. 744 01:17:06,418 --> 01:17:10,251 Hei. Mistä sinä ilmestyit? 745 01:18:53,293 --> 01:18:55,293 -Ensimmäinen nainen? -Sisällä. 746 01:19:28,168 --> 01:19:31,584 Olet varmaan Cherie. Mielenkiintoista. 747 01:19:33,168 --> 01:19:34,376 Ensimmäinen nainen? 748 01:19:35,543 --> 01:19:38,376 Ilmielävänä, tai mitä tämä onkin. 749 01:19:39,501 --> 01:19:41,459 Mutta sano vain Dena. 750 01:19:41,543 --> 01:19:44,876 Ensimmäinen nainen on liian virallinen tilanteeseemme. 751 01:19:44,959 --> 01:19:46,251 Eikö vain? 752 01:19:48,251 --> 01:19:51,876 -Mikä tämä paikka on? -Se on ainoa toivosi. 753 01:19:55,793 --> 01:20:00,543 Hiilen negatiiviset ionit puhdistavat ilman. 754 01:20:01,793 --> 01:20:05,376 Päihittää muut hajunpoistoaineet, vai mitä, tytöt? 755 01:20:06,751 --> 01:20:10,668 Punainen valo tappaa jäljelle jääneet bakteerit. 756 01:20:11,501 --> 01:20:14,626 Verinen vetesi menee putkiin, 757 01:20:14,709 --> 01:20:16,834 joita on ympäri kaupunkia. 758 01:20:19,168 --> 01:20:22,043 Hän haistaa sinut joka kadunkulmassa. 759 01:20:28,793 --> 01:20:29,793 Kyllä. 760 01:20:31,293 --> 01:20:34,793 Viimeinkin. Olet turvassa luonani. 761 01:20:40,209 --> 01:20:41,876 En voi odottaa ikuisuutta. 762 01:20:46,043 --> 01:20:48,126 Mistä tiesit hänen haistavan minut? 763 01:20:49,543 --> 01:20:51,668 Minut lähetettiin pysäyttämään hänet. 764 01:20:52,501 --> 01:20:56,918 Ethanilla oli yksi tehtävä. Suojella ja opastaa ihmiskuntaa. 765 01:20:57,751 --> 01:21:02,293 Hänelle se tarkoitti sen varmistamista, että miehet pysyivät vallassa, 766 01:21:02,376 --> 01:21:07,376 millä hinnalla hyvänsä. He pysyivätkin. Tuhansia vuosia. 767 01:21:07,834 --> 01:21:09,501 Ei ollut vastuullisuutta. 768 01:21:09,959 --> 01:21:13,584 Hän ryösti, tuhosi ja levitti valheita. 769 01:21:14,251 --> 01:21:17,126 Luulitko todella, että Eeva tuli Aatamin kylkiluusta? 770 01:21:19,334 --> 01:21:20,918 Se oli päinvastoin. 771 01:21:25,334 --> 01:21:29,334 Mutta nyt vallan tasapaino on järkkynyt. 772 01:21:29,876 --> 01:21:31,751 Ja hän on epätoivoinen. 773 01:21:31,834 --> 01:21:36,626 Armoton. On aika lopettaa se yhteiskunnan vitsaus. 774 01:21:37,959 --> 01:21:41,334 Mikä sinä olet? Enkeli tai jotain? 775 01:21:41,418 --> 01:21:42,668 Ensimmäinen. 776 01:21:43,751 --> 01:21:46,751 -Mikä Ethan sitten on? -Mulkku. 777 01:21:47,084 --> 01:21:48,501 Mulkku. 778 01:21:48,584 --> 01:21:51,543 Olisin arvannut, että demoni, mutta... 779 01:21:51,626 --> 01:21:54,168 Demoni on vain turmeltunut enkeli. 780 01:21:55,126 --> 01:21:56,543 Unohdetaan hänet. 781 01:21:57,043 --> 01:21:59,001 Nyt on kyse sinusta. 782 01:22:01,543 --> 01:22:04,709 -Minustako? -Niin, sinusta. 783 01:22:06,293 --> 01:22:07,876 On meidän hetkemme. 784 01:22:09,418 --> 01:22:11,626 Tuhoamme hänet tänä yönä. 785 01:22:12,376 --> 01:22:16,626 Ei ole mitään "meitä". Tulin hakemaan sinulta turvaa. 786 01:22:16,709 --> 01:22:19,251 Mitä luulet minun tehneen koko yön? 787 01:22:20,834 --> 01:22:25,043 Laitetaan sinut valmiiksi. Yö on melkein ohi. 788 01:22:25,709 --> 01:22:29,334 -Sinun pitää houkutella hänet esiin. -Olenko syöttisi? 789 01:22:29,418 --> 01:22:32,418 Olet ainoa, joka on selvinnyt näin lähelle aamua. 790 01:22:32,501 --> 01:22:35,001 Olet siis hyvin erityinen. 791 01:22:35,834 --> 01:22:39,751 Sinä olet hyvin erityinen. Mikset tee sitä itse? 792 01:22:39,834 --> 01:22:41,043 En vuoda verta. 793 01:22:41,584 --> 01:22:46,293 Veresi ei ole heikkoutesi vaan vahvuutesi. 794 01:22:46,376 --> 01:22:48,626 Ja hänelle se on pakkomielle. 795 01:22:50,543 --> 01:22:52,251 Hän seuraa sinua. 796 01:22:52,334 --> 01:22:56,918 Valitan, en voi. En mene takaisin ulos. 797 01:22:57,001 --> 01:22:59,709 -Paskat siitä. -Hän lähtee tyttäresi perään. 798 01:23:01,376 --> 01:23:04,959 Ethan on tuhonnut kokonaisia matriarkaatteja. 799 01:23:05,459 --> 01:23:07,709 Kokonaisia sukulinjoja on hävinnyt. 800 01:23:08,793 --> 01:23:10,876 Hän ei lopeta jahtaamistasi. 801 01:23:10,959 --> 01:23:13,293 Tapettuaan sinut hän tappaa Luzin. 802 01:23:15,959 --> 01:23:18,126 No, miten on? 803 01:23:19,793 --> 01:23:25,168 Jäätkö tänne piiloon, vai tapatko sen kusipään kanssani? 804 01:23:30,793 --> 01:23:34,251 Vaikka pystyisinkin siihen, en tiedä miten. 805 01:23:34,334 --> 01:23:35,793 Kyllä tiedät. 806 01:23:36,584 --> 01:23:38,168 Olet aina tiennyt. 807 01:23:42,293 --> 01:23:46,459 -5.25. -Laitetaan sinut valmiiksi. 808 01:23:50,709 --> 01:23:54,126 ENSIMMÄINEN NAINEN 809 01:24:24,084 --> 01:24:26,501 SANTA MONICAN HUVIVENESATAMA 810 01:24:32,251 --> 01:24:33,543 Oletko valmis? 811 01:25:32,751 --> 01:25:34,168 Missä sinä olet? 812 01:26:06,626 --> 01:26:07,918 Missä olet? 813 01:26:17,293 --> 01:26:18,501 Hei, kulta. 814 01:26:29,084 --> 01:26:31,043 Tapasit Ensimmäisen naisen. 815 01:26:33,459 --> 01:26:36,793 Mitä valheita hän kertoi? Ai että nyt on se yö? 816 01:26:38,459 --> 01:26:39,834 Että olen heikko? 817 01:26:46,834 --> 01:26:48,918 Ainakin hän ymmärtää voimani. 818 01:26:51,043 --> 01:26:54,084 Siksi hän ei uskaltanut tulla itse. 819 01:27:01,501 --> 01:27:05,376 Cherie, syötti ei selviä koskaan hengissä. 820 01:27:06,168 --> 01:27:07,751 Katsotaan, kuka selviää. 821 01:27:11,626 --> 01:27:14,626 Vain piiloon menevät tytöt selviävät. 822 01:27:18,251 --> 01:27:19,459 Cherie. 823 01:27:32,543 --> 01:27:33,834 Olet omillasi. 824 01:28:35,251 --> 01:28:38,959 Hei. Herätys. Hei. 825 01:28:53,001 --> 01:28:54,543 Miten selviät nyt? 826 01:28:57,834 --> 01:28:59,001 Mene pois läheltäni. 827 01:29:00,001 --> 01:29:02,293 En mene minnekään, kulta. 828 01:29:04,709 --> 01:29:07,751 Voit tapella ja huutaa, mutta tulin jäädäkseni. 829 01:29:18,709 --> 01:29:20,293 Haluatko totuuden? 830 01:29:23,334 --> 01:29:24,876 Minun ei haluta kuolevan. 831 01:29:26,793 --> 01:29:28,501 Minusta pidetään. 832 01:29:29,251 --> 01:29:33,001 Koska kaikki tietävät, että pidän kaltaisesi tytöt 833 01:29:34,251 --> 01:29:35,459 kurissa. 834 01:29:49,459 --> 01:29:50,459 Päästä minut. 835 01:29:55,209 --> 01:29:56,209 Ole kiltti. 836 01:30:08,668 --> 01:30:09,959 Tiedän, että tämä on ohi. 837 01:30:12,334 --> 01:30:14,168 Päästä minut, niin saat minut. 838 01:30:22,876 --> 01:30:23,876 Ei. 839 01:30:27,126 --> 01:30:28,793 Haluan, että otat minut. 840 01:30:33,751 --> 01:30:35,001 Toista se. 841 01:30:40,126 --> 01:30:44,043 Haluan sinut. Oikeasti. 842 01:30:46,793 --> 01:30:47,876 Haluan sinut. 843 01:30:59,876 --> 01:31:00,876 Selvä. 844 01:31:03,376 --> 01:31:05,293 Selvä. Kiltti tyttö. 845 01:31:28,418 --> 01:31:29,418 Odota. 846 01:31:31,001 --> 01:31:32,001 Mitä? 847 01:31:37,584 --> 01:31:38,584 Ei hätää. 848 01:31:40,876 --> 01:31:44,001 Olen odottanut kauan kaltaistasi tyttöä. 849 01:31:46,084 --> 01:31:49,668 En ollut koko ajan varma, 850 01:31:50,459 --> 01:31:52,876 mutta sinä halusit haastaa minut. 851 01:31:55,168 --> 01:31:59,126 Ja nyt, kun näen sinut tällaisena... 852 01:32:03,834 --> 01:32:05,001 Uskot minuun. 853 01:32:10,626 --> 01:32:14,751 Kuolet tietäen, että annoit minulle periksi. 854 01:32:17,126 --> 01:32:18,376 Kiltti tyttö. 855 01:32:29,251 --> 01:32:30,418 Mikä tämä on? 856 01:32:33,043 --> 01:32:34,751 Yritätkö huijata minua? 857 01:32:42,001 --> 01:32:43,668 Luulitko tuon toimivan? 858 01:32:45,376 --> 01:32:46,959 Sinä ja pari kiveä. 859 01:33:00,501 --> 01:33:01,543 Ei vain minä. 860 01:33:12,543 --> 01:33:14,751 Senkin narttu! 861 01:33:17,834 --> 01:33:20,459 JUOKSE! 862 01:34:07,668 --> 01:34:09,501 Miten sinä selviät nyt? 863 01:34:14,001 --> 01:34:16,334 Sanon suoraan. Et näytä hyvältä. 864 01:34:21,834 --> 01:34:23,959 Auringonvalo satuttaa. 865 01:34:24,043 --> 01:34:27,751 Onpa säälittävä voima. 866 01:34:33,543 --> 01:34:35,876 Et jahtaa enää naisia. 867 01:34:39,043 --> 01:34:40,084 Katso. 868 01:34:43,001 --> 01:34:44,959 Toin vanhan ystäväsi. 869 01:34:49,126 --> 01:34:50,334 Ei! 870 01:34:51,668 --> 01:34:53,543 Lopeta! Ei! 871 01:34:56,418 --> 01:34:58,043 Ei! 872 01:38:02,626 --> 01:38:08,626 JUOKSE KULTA JUOKSE 873 01:43:33,668 --> 01:43:35,668 Tekstitys: Katri Martomaa 874 01:43:35,793 --> 01:43:37,793 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen