1 00:00:43,001 --> 00:00:46,834 तुम्हें परवाह है? फ़र्स्ट लेडी को फ़ोन करो 2 00:00:49,918 --> 00:00:53,376 तुमने पक्का लैरी को ठीक से सुना? 3 00:00:53,459 --> 00:00:54,626 पक्का। 4 00:00:54,709 --> 00:00:56,793 इस इंतज़ार में थी कि कोई कुछ कहेगा, 5 00:00:56,876 --> 00:01:00,501 पर या तो उन्होंने वह नहीं सुना जो मैंने सुना या परवाह नहीं की। 6 00:01:00,876 --> 00:01:01,876 खैर... 7 00:01:02,584 --> 00:01:04,918 हम इस तरह की भाषा माफ़ नहीं करते, 8 00:01:05,543 --> 00:01:07,626 तो माना कि उन्होंने नहीं सुना। 9 00:01:07,709 --> 00:01:10,376 पर मैंने जो सुना... 10 00:01:11,168 --> 00:01:13,084 तुमने ज़रूर यह देखा होगा 11 00:01:13,709 --> 00:01:16,126 कि यहाँ के कुछ पार्टनर पुराने खयालों के हैं। 12 00:01:17,626 --> 00:01:20,043 पर आम तौर पर, वे एक समावेशी 13 00:01:20,418 --> 00:01:23,626 और विविध वातावरण कायम करने में यकीन करते हैं। 14 00:01:23,709 --> 00:01:27,043 -सच में? मतलब, बुरा मन मानिए, पर... -देखो। 15 00:01:27,126 --> 00:01:28,959 -...ज़रा चारों ओर देखिए। -बहन। 16 00:01:29,876 --> 00:01:33,751 मुझे पता है कि तुम "कब चाहिए? अभी!" वाली पीढ़ी का हिस्सा हो, 17 00:01:34,001 --> 00:01:36,334 पर हर फ़र्म में कोई न कोई कमी होती है। 18 00:01:36,876 --> 00:01:39,834 हमें योग्य महिलाओं की तलाश है, 19 00:01:40,251 --> 00:01:41,584 पर सही लोगों को 20 00:01:42,709 --> 00:01:44,876 काम पर रखने के लिए समय चाहिए। 21 00:01:45,918 --> 00:01:46,959 हाँ, बिल्कुल। 22 00:01:47,709 --> 00:01:52,584 पर, पता है, जेम्स ने मुझे वह चिट्ठी दिखाई जो उसने यूसीएलए के लिए तुम्हें लिखी थी। 23 00:01:53,376 --> 00:01:54,709 कमाल की चिट्ठी थी। 24 00:01:55,334 --> 00:01:57,418 -शुक्रिया। -नहीं, मुझे शुक्रिया मत कहो। 25 00:01:57,543 --> 00:01:58,834 ऐसी चिट्ठी की 26 00:01:58,918 --> 00:02:01,751 इस दफ़्तर के बाहर बहुत अहमियत है। 27 00:02:02,209 --> 00:02:03,709 बहुत बड़ी बात है। 28 00:02:04,584 --> 00:02:06,168 इस बीच, 29 00:02:06,251 --> 00:02:08,334 तुम्हारी बात के बारे में सोचता हूँ। 30 00:02:08,418 --> 00:02:11,668 इस क्रिया में मैं नहीं चाहता कि तुम कोई डर महसूस करो। 31 00:02:12,959 --> 00:02:16,084 पर कभी-कभी थोड़ा कम करना ही सही होता है। 32 00:02:25,501 --> 00:02:27,501 नमस्ते। फ़ुलर लोज़ और सिल्वर। 33 00:02:28,251 --> 00:02:29,084 ज़रा रुकिए। 34 00:02:32,334 --> 00:02:33,793 क्लार्क सिल्वर का दफ़्तर। 35 00:02:35,001 --> 00:02:37,584 माफ़ कीजिए, वह फ़ोन पर हैं। दोबारा फ़ोन करेंगे? 36 00:02:38,918 --> 00:02:40,126 जेम्स लोज़ का दफ़्तर। 37 00:02:41,543 --> 00:02:43,626 वह अभी निकल गए। संदेश दे देंगे? 38 00:02:45,709 --> 00:02:47,084 जेम्स फ़ुलर का दफ़्तर। 39 00:02:47,959 --> 00:02:49,209 हैलो, जूडी। 40 00:02:51,668 --> 00:02:55,293 वह कर्मचारियों के साथ बैठक में हैं, उन्हें फ़ोन करने को कहूँ? 41 00:02:55,793 --> 00:02:59,293 जूडी, भोजन-प्रबंधक शाम के 4:00 बजे तैयारी के लिए आएँगे। 42 00:02:59,376 --> 00:03:00,459 सालगिरह मुबारक हो। 43 00:03:04,918 --> 00:03:06,251 शुक्रिया, जान। 44 00:03:06,334 --> 00:03:12,001 रन स्वीटहार्ट रन 45 00:03:12,084 --> 00:03:14,043 फ़ुलर लोज़ एन्ड सिल्वर एलएलपी वकील 46 00:03:22,459 --> 00:03:24,001 धत्। 47 00:03:24,084 --> 00:03:25,959 जेम्स। हैलो, सब ठीक है? 48 00:03:27,376 --> 00:03:30,084 तुमने गड़बड़ कर दी, शेरी। सच में गड़बड़ कर दी। 49 00:03:30,168 --> 00:03:33,126 मुझे माफ़ कर दीजिए। मैं पहले आपके पास आती, पर... 50 00:03:33,209 --> 00:03:36,668 नहीं, एचआर वाली बात नहीं कर रहा। मैं लैरी को निकाल रहा हूँ। 51 00:03:36,751 --> 00:03:39,626 वह गलत था। तुमने मेरी दो-दो बुकिंग कर दीं। 52 00:03:39,709 --> 00:03:43,668 सालगिरह वाला खाना और मुवक्किल के साथ खाना, दोनों एक साथ कैसे करूँ? 53 00:03:43,751 --> 00:03:44,584 दो-दो बुकिंग? 54 00:03:45,584 --> 00:03:47,834 मुवक्किल के साथ खाने का नहीं पता था। 55 00:03:47,918 --> 00:03:50,459 पर सालगिरह का तो पता था न? 56 00:03:50,584 --> 00:03:53,084 बिल्कुल। मेरी पहले जूडी से बात हुई। 57 00:03:54,418 --> 00:03:56,918 मुझे नहीं पता कि वह कैसे हुआ। बस इसे ठीक करो। 58 00:03:57,501 --> 00:03:59,293 -हाँ। बिल्कुल। -मुझे पता है। 59 00:03:59,376 --> 00:04:01,876 खाने पर जाओगी? सबसे पुराना मुवक्किल है। 60 00:04:01,959 --> 00:04:04,376 -कानून के बारे में बात नहीं करता। -मैं? 61 00:04:04,459 --> 00:04:06,918 दोनों जवान हो। काम समझकर मत जाओ। 62 00:04:07,001 --> 00:04:10,001 शहर में मौज-मस्ती के लिए बाहर ले जाओ, खुश हो जाएगा। 63 00:04:13,459 --> 00:04:15,668 मेरी बड़ी मदद हो जाएगी। क्या कहती हो? 64 00:04:16,793 --> 00:04:19,418 -शेरी? -हाँ। ज़रूर। 65 00:04:19,834 --> 00:04:21,709 -बिल्कुल। -यह हुई न बात। 66 00:04:22,209 --> 00:04:25,334 -समय पर आया का बंदोबस्त कर लोगी? -हाँ, ज़रूर। 67 00:04:25,418 --> 00:04:27,959 मुझे सब लिखकर भेज दीजिए। 68 00:04:41,293 --> 00:04:42,459 धत्। 69 00:04:46,543 --> 00:04:48,001 टैंपून 70 00:04:52,334 --> 00:04:54,876 नहीं। मैं वह चाहिए। 71 00:04:55,376 --> 00:04:57,459 नहीं। 72 00:05:12,084 --> 00:05:13,209 तुमसे प्यार है। 73 00:05:13,293 --> 00:05:16,084 अगर मुझसे प्यार करती तो ऐन मौके पर फ़ोन न करती। 74 00:05:16,168 --> 00:05:19,793 आने के लिए शुक्रिया। तुमने सच में मेरी नौकरी बचा ली। 75 00:05:19,876 --> 00:05:23,084 आज रात मैं ट्रे को फ़ोन नहीं कर पाई। 76 00:05:23,584 --> 00:05:26,209 तुम्हें ट्रे से बातचीत नहीं करनी चाहिए। 77 00:05:26,293 --> 00:05:28,501 लूज़ से अच्छा और कुछ नहीं मिलेगा। 78 00:05:28,584 --> 00:05:31,293 पता है। यकीन नहीं होता कि मैंने इस तरह गड़बड़ की। 79 00:05:31,376 --> 00:05:35,751 -क्या मतलब, गड़बड़ की? -सच कहूँ। मुझे नहीं लगता कि मैंने वह किया। 80 00:05:35,834 --> 00:05:37,084 तो गड़बड़ नहीं की। 81 00:05:37,168 --> 00:05:41,918 हाँ, पर मैं अपने बॉस को यह नहीं कह सकती न? इसे ठीक करने में मेरी मदद करो, प्लीज़? 82 00:05:42,001 --> 00:05:44,751 चलो भी। तभी तो मैं आई हूँ। चलो। 83 00:05:44,834 --> 00:05:48,043 इनमें कौन सी "मुझे हल्के में मत लो, मेरा भविष्य उज्ज्वल है, 84 00:05:48,126 --> 00:05:51,709 "पर इतनी भी अहमियत मत दो क्योंकि कमाल की इंसान हूँ" लगती है? 85 00:05:51,793 --> 00:05:53,251 -कोई भी नहीं। -क्या? 86 00:05:53,334 --> 00:05:55,459 माँ वाली जेगिंग्स? नहीं। 87 00:05:56,418 --> 00:05:58,334 यह मत कहना कि बच्चे को दूध पिलाने का 88 00:05:58,418 --> 00:06:00,668 -इसमें बंदोबस्त है। -बच्चे के जन्म के बाद 89 00:06:00,751 --> 00:06:02,168 मैंने खरीददारी नहीं की। 90 00:06:02,251 --> 00:06:03,918 हाँ, पता चल रहा है। 91 00:06:04,959 --> 00:06:07,251 अरे, बाप रे, यह याद है? 92 00:06:08,084 --> 00:06:10,209 बच्चे से पहले वाली शेरी। 93 00:06:10,834 --> 00:06:13,959 चलो। लाल से ताकत ज़ाहिर होती है। उतनी छोटी नहीं है। 94 00:06:14,376 --> 00:06:17,251 आत्मविश्वास झलकता है, तुम कामुक लगती हो। 95 00:06:17,334 --> 00:06:20,626 -मुझे कामुक नहीं दिखना। -ठीक है। रुको। 96 00:06:21,418 --> 00:06:24,459 तुम पेशेवर दिखना चाहती हो? कोट पहने रखना। 97 00:06:24,543 --> 00:06:27,876 अगर उसकी तरफ़ आकर्षित होने लगो और बदन दिखाना हो तो, 98 00:06:27,959 --> 00:06:29,918 -कोट उतार देना। -ठीक है। 99 00:06:30,543 --> 00:06:32,876 मुझे वह तस्वीर दिखाओ। -मेरे फ़ोन पर है। 100 00:06:33,584 --> 00:06:35,543 तुम कोट ज़रूर उतारोगी। 101 00:06:35,626 --> 00:06:37,543 तुम्हें मौज-मस्ती करनी चाहिए। 102 00:06:37,626 --> 00:06:41,084 नहीं। अच्छा, सुनो। यह काम के सिलसिले में है, ठीक है? 103 00:06:41,168 --> 00:06:43,251 एकदम पेशेवर। मैं बस गई, 104 00:06:43,334 --> 00:06:44,918 और आई। 105 00:06:45,001 --> 00:06:47,751 बस अंदर और बाहर, हाँ? थोड़ा सा... 106 00:06:47,834 --> 00:06:49,543 बस करो। 107 00:06:50,043 --> 00:06:54,418 -ज़िप लगाओ। -यार, कमाल की लग रही हो। 108 00:06:56,209 --> 00:06:57,584 धत् तेरी, मेरी गाड़ी आ गई। 109 00:06:57,668 --> 00:07:00,584 लैपटॉप बंद मत करना। लेक्चर रिकार्ड कर रही हूँ। 110 00:07:00,668 --> 00:07:03,293 लूज़ जाग जाए तो फ़्रिज में एक बोतल है। 111 00:07:03,376 --> 00:07:05,293 -मेरा पेपर स्प्रे रख लो। -सच में? 112 00:07:06,084 --> 00:07:08,376 वह अच्छा होगा, पर है तो आदमी ही। 113 00:07:39,584 --> 00:07:42,334 हे भगवान, तस्वीर जैसा हो। 114 00:07:48,709 --> 00:07:51,418 -शेरी? -हाँ। 115 00:07:52,334 --> 00:07:53,584 ईथन? 116 00:07:57,876 --> 00:07:59,043 मैं ही हूँ। 117 00:08:04,501 --> 00:08:07,168 -आखिरकार तुमसे मिलकर अच्छा लगा। -मुझे भी। 118 00:08:09,959 --> 00:08:11,709 मुझे माफ़ करना। प्लीज़ अंदर आ जाओ। 119 00:08:12,751 --> 00:08:13,793 शुक्रिया। 120 00:08:23,834 --> 00:08:24,876 यह तो... 121 00:08:26,418 --> 00:08:28,543 -चलो। -ज़रूर। 122 00:08:34,584 --> 00:08:38,293 तुम्हारा घर... बहुत ही अच्छा है। 123 00:08:39,418 --> 00:08:40,834 इसमें कइयों का हाथ है। 124 00:08:44,543 --> 00:08:46,126 जाने से पहले कुछ पियोगी? 125 00:08:46,209 --> 00:08:48,334 -ज़रूर। -तुम्हें क्या पसंद है? 126 00:08:49,126 --> 00:08:52,876 -तुम जो भी ले रहे हो, वही चलेगा। -जिन और टॉनिक? 127 00:08:53,251 --> 00:08:55,501 -ज़रूर। -मुझे बस यही बनाना आता है। 128 00:08:56,876 --> 00:08:59,001 दो से ज़्यादा चीज़ें नहीं संभलती। 129 00:09:01,251 --> 00:09:02,251 शुक्रिया। 130 00:09:03,043 --> 00:09:06,293 टॉनिक थोड़ा कम है, इसलिए जिन ज़्यादा है। 131 00:09:06,376 --> 00:09:08,418 अच्छा। ठीक ही होगा। 132 00:09:10,626 --> 00:09:13,626 औरत जो भी पीती है, उससे काफ़ी पता चलता है। 133 00:09:19,876 --> 00:09:20,876 सच? 134 00:09:26,334 --> 00:09:28,459 माँ कहती थीं कि घड़ी से। 135 00:09:29,293 --> 00:09:33,334 अच्छा? तुम किस तरह की घड़ियाँ पहनती हो? 136 00:09:36,126 --> 00:09:37,001 अपनी माँ की। 137 00:09:40,459 --> 00:09:43,501 तो, तुम भावुक हो? 138 00:09:44,626 --> 00:09:46,334 -हाँ। -अच्छी बात है। 139 00:09:46,709 --> 00:09:47,793 मैं देख सकता हूँ? 140 00:09:48,584 --> 00:09:51,209 माफ़ करना। मैं कुछ देर में आती हूँ। 141 00:09:54,793 --> 00:09:55,793 धत्। 142 00:10:39,251 --> 00:10:42,584 -मैंने देखा कि तुम्हारे पास टेलीस्कोप है। -देखना चाहती हो? 143 00:10:43,043 --> 00:10:45,793 हाँ। शुक्रिया। 144 00:10:46,626 --> 00:10:47,876 काफ़ी पुराना है। 145 00:10:50,334 --> 00:10:51,334 वीनस। 146 00:10:52,876 --> 00:10:54,251 सबसे उज्जवल ग्रह। 147 00:10:54,793 --> 00:10:57,293 प्यार और खूबसूरती की देवी का नाम दिया गया। 148 00:11:01,793 --> 00:11:04,418 दरअसल, शायद वह जूपिटर है। 149 00:11:04,959 --> 00:11:07,043 उसके चार सबसे बड़े चंद्रमा दिख रहे हैं। 150 00:11:07,126 --> 00:11:10,918 गौर से देखो तो, बड़ा लाल निशान दिख रहा है। देखना चाहते हो? 151 00:11:14,584 --> 00:11:16,418 मुझे तो वही लगता है। 152 00:11:18,126 --> 00:11:20,668 तुम्हारी गलती नहीं सुधारना चाहती थी। 153 00:11:21,209 --> 00:11:23,709 अभी तक, इस रात का सबसे शानदार पल। 154 00:11:25,209 --> 00:11:27,168 तुम मुझे ज्योतिषशास्त्र सिखा रही हो। 155 00:11:30,043 --> 00:11:31,084 खगोल विद्या। 156 00:11:31,876 --> 00:11:32,959 हे भगवान। 157 00:11:34,584 --> 00:11:36,001 -मुझे माफ़ करना। -नहीं। 158 00:11:36,084 --> 00:11:37,626 नहीं, यह मेरी आदत है। 159 00:11:40,501 --> 00:11:44,501 प्लीज़ माफ़ी मत माँगो। मुझसे कभी माफ़ी मत माँगना। 160 00:11:52,668 --> 00:11:53,834 दो सच कहना चाहूँगा। 161 00:11:54,793 --> 00:11:59,001 मुझे बहुत खुशी है कि आज रात किसी वकील के साथ खाना नहीं खाना पड़ेगा। 162 00:12:00,084 --> 00:12:02,876 जेम्स उतने भी बुरे नहीं हैं। अच्छा, और दूसरा? 163 00:12:02,959 --> 00:12:06,251 खाने पर कहाँ ले जाऊँ, उसके लिए मैंने तुम्हारे पोस्ट देखे। 164 00:12:06,334 --> 00:12:09,876 -अच्छा? -गलत तरीके से नहीं, पेशेवर तरीके से। 165 00:12:10,918 --> 00:12:12,334 और तुम्हें क्या पता चला? 166 00:12:12,709 --> 00:12:15,876 हैमबर्गर नहीं, चीज़बर्गर नहीं, इसलिए, 167 00:12:15,959 --> 00:12:19,334 मुझे लगा कि तुम्हें एलए की सबसे अच्छी सूशी पसंद आएगी। 168 00:12:19,709 --> 00:12:21,126 तुमने ठीक सोचा। 169 00:12:21,668 --> 00:12:25,334 तो, तुम रात में कॉलेज जाती हो, है न? क्या पढ़ती हो? 170 00:12:25,418 --> 00:12:27,501 मैं यूसीएलए में प्री-लॉ पढ़ती हूँ। 171 00:12:28,084 --> 00:12:30,001 -भावी वकील। -हाँ। 172 00:12:30,543 --> 00:12:33,126 मेरी माँ और नानी, दोनों नर्स थीं, कह सकते हो 173 00:12:33,209 --> 00:12:35,334 कि मैंने अपना रास्ता चुना। 174 00:12:35,834 --> 00:12:38,668 मैं जिससे सबसे ज़्यादा प्यार करता हूँ, वह नर्स थी। 175 00:12:38,751 --> 00:12:42,001 -सच? -नर्स अस्पताल की जान होते हैं। 176 00:12:42,084 --> 00:12:44,918 -उसने अभी-अभी बात करना शुरू किया। -पहला शब्द? 177 00:12:46,334 --> 00:12:49,168 -उसका पहला शब्द "वाह" है। -वाह। 178 00:12:49,584 --> 00:12:54,459 हाँ। पर अच्छा है। आपको याद दिलाता है कि हर चीज़ कितनी अच्छी है। 179 00:12:56,334 --> 00:12:57,876 अपने कुत्ते को काबू में रखो! 180 00:12:59,126 --> 00:13:01,709 मुझे माफ़ कीजिए। 181 00:13:03,418 --> 00:13:06,126 हे भगवान, मुझे माफ़ करना। मेरा इरादा... वह... 182 00:13:09,834 --> 00:13:11,501 मुझे सच में माफ़ करना। मैं... 183 00:13:15,001 --> 00:13:16,084 प्लीज़ बैठो। 184 00:13:27,043 --> 00:13:28,168 वह ठीक नहीं था। 185 00:13:30,168 --> 00:13:31,293 वह ठीक नहीं था। 186 00:13:31,376 --> 00:13:33,626 माफ़ करना। मैं डराना नहीं चाहता था। 187 00:13:33,709 --> 00:13:37,043 दरअसल, बचपन में मुझे एक कुत्ते ने काट लिया था। 188 00:13:38,251 --> 00:13:40,709 और 48 टाँके लगे थे। 189 00:13:41,459 --> 00:13:43,876 और अब, मुझे... 190 00:13:44,418 --> 00:13:46,168 मुझे बिल्लियाँ पसंद हैं। 191 00:13:48,001 --> 00:13:50,709 मैं यह कह सकता हूँ? एक मर्द होकर? 192 00:13:50,793 --> 00:13:52,043 ज़रूर। 193 00:13:52,918 --> 00:13:55,168 -माफ़ करना। -ज़रूर। आराम से। 194 00:13:57,251 --> 00:14:01,168 मेरी आया है। मेरे बाहर आने के बाद उसे तस्वीरें भेजने को कहा था। 195 00:14:01,501 --> 00:14:03,501 -वह ज़रूर प्यारी होगी। -हाँ। 196 00:14:04,668 --> 00:14:09,209 हालांकि उसके बारे में ज़्यादा बात नहीं करती। अजनबी काफ़ी तारीफ़ें करते हैं। 197 00:14:11,668 --> 00:14:15,293 इतनी प्यारी है तो कुछ कहे बिना नहीं रह सकते, 198 00:14:16,334 --> 00:14:19,251 पर काफ़ी समझदार 199 00:14:20,626 --> 00:14:25,668 और तेज़ और मज़ेदार भी लगती है, बिल्कुल अपनी माँ की तरह। 200 00:14:31,876 --> 00:14:33,001 शुक्रिया। 201 00:14:39,001 --> 00:14:40,334 चीयर्स। 202 00:14:41,334 --> 00:14:43,084 जीवन के शानदार पल 203 00:14:44,543 --> 00:14:47,043 -और सच में अजीब खयाल। -चीयर्स। 204 00:15:39,209 --> 00:15:41,793 इस खूबसूरत शाम के लिए शुक्रिया। 205 00:15:41,876 --> 00:15:43,918 जेम्स की ज़िंदगी की आदत डाल सकती हूँ। 206 00:15:45,918 --> 00:15:48,668 नहीं चाहता कि यह यहीं खत्म हो। ड्रिंक के लिए अंदर चलो। 207 00:15:48,751 --> 00:15:52,043 मुझे अच्छा लगेगा, पर मैं गाड़ी बुक कर चुकी हूँ 208 00:15:52,459 --> 00:15:54,168 और सुबह काफ़ी थकी हुई होऊँगी। 209 00:15:54,251 --> 00:15:56,709 ऊपर से बच्चे की ज़िम्मेदारी काफ़ी है। 210 00:15:57,959 --> 00:16:01,334 मैं अपना अलार्म सेट करूँगा... 211 00:16:02,459 --> 00:16:04,459 -वह कितने बजे उठती है? -6:30। 212 00:16:04,584 --> 00:16:06,126 -साढ़े छह? -किस्मत अच्छी हो तो। 213 00:16:06,209 --> 00:16:07,251 हे भगवान। 214 00:16:09,043 --> 00:16:10,084 गाड़ी को मना कर दो। 215 00:16:11,918 --> 00:16:16,876 एक ड्रिंक, और मैं 6:30 का अलार्म सेट कर दूँगा, 216 00:16:16,959 --> 00:16:19,126 इसलिए मुझे भी जल्दी उठना होगा। 217 00:16:19,209 --> 00:16:21,334 पर तुम्हारा अलार्म तो 5:25 का है। 218 00:16:24,459 --> 00:16:26,126 जो कि सच में गलत है। 219 00:16:29,834 --> 00:16:31,293 तो फिर... 220 00:16:33,709 --> 00:16:35,293 पैट्रिक के साथ सफ़र मना करना है? हाँ, मना करो 221 00:16:37,376 --> 00:16:38,459 मना कर दिया। 222 00:16:51,918 --> 00:16:53,251 एक ड्रिंक। 223 00:16:57,584 --> 00:16:58,709 एक बात कहूँ? 224 00:16:59,543 --> 00:17:03,334 शायद मुझे वापस जाना चाहिए। शायद मेरी आया थकी हुई होगी। 225 00:17:04,168 --> 00:17:06,334 रोलर स्केट्स था न? 226 00:17:06,834 --> 00:17:10,918 जब कोई आदमी रोलर स्केट्स पर हो, उससे आकर्षक बात और कोई नहीं। 227 00:17:11,793 --> 00:17:14,709 -ऐसा नहीं था। -फिर कभी। 228 00:17:18,834 --> 00:17:19,834 रुको। 229 00:17:20,209 --> 00:17:23,459 मेरे देर तक बाहर रहने से उसे एतराज़ नहीं। 230 00:17:23,543 --> 00:17:27,043 -पक्का? क्योंकि मैं नहीं चाहता... -सच में, कोई मुश्किल नहीं। 231 00:17:30,251 --> 00:17:32,543 -चलो, जान। -क्या कहा? 232 00:17:32,876 --> 00:17:34,543 मैंने कहा, मुझे अच्छा लगा। 233 00:18:38,376 --> 00:18:41,959 भागो! 234 00:19:14,293 --> 00:19:17,209 मदद करो! प्लीज़ मदद करो! 235 00:19:20,584 --> 00:19:23,876 मदद करो! प्लीज़ मदद करो! 236 00:19:38,501 --> 00:19:41,126 नहीं! 237 00:19:43,084 --> 00:19:45,501 मदद करो! 238 00:19:46,001 --> 00:19:48,293 प्लीज़! प्लीज़, मुझे अंदर आने दो। प्लीज़! 239 00:19:48,584 --> 00:19:52,918 प्लीज़, मेरी मदद करो। मुझे अंदर आने दो। प्लीज़। प्लीज़, तुम्हारी ज़रूरत है। 240 00:19:53,334 --> 00:19:56,876 नहीं। 241 00:20:08,501 --> 00:20:09,584 प्लीज़। 242 00:20:16,918 --> 00:20:18,459 कोई भी, प्लीज़। 243 00:20:33,001 --> 00:20:34,918 -उसने इनकार कर दिया? -हाँ... 244 00:20:35,001 --> 00:20:38,043 माफ़ करना। प्लीज़, तुम्हारा फ़ोन इस्तेमाल कर सकती हूँ? 245 00:20:38,418 --> 00:20:41,126 -तुम्हें क्या हुआ? -मुझ पर हमला हुआ। 246 00:20:41,709 --> 00:20:42,543 विंटेज शोकेस नाइफ़ इन द वॉटर 247 00:20:42,626 --> 00:20:44,334 मुझ पर हमला हुआ। पीछा कर रहा हो। 248 00:20:44,418 --> 00:20:46,084 मुझे बस एक फ़ोन चाहिए। 249 00:20:49,001 --> 00:20:51,876 प्लीज़। कम से कम अपनी आया को फ़ोन कर लेने दो। 250 00:20:53,376 --> 00:20:55,376 मैं उसे फ़ोन करती हूँ। नंबर बताओ। 251 00:20:58,043 --> 00:20:59,126 मुझे नहीं पता। 252 00:20:59,209 --> 00:21:01,751 अपनी आया का फ़ोन नंबर पता है? 253 00:21:01,834 --> 00:21:04,459 नहीं। वह मेरे फ़ोन पर है। 254 00:21:04,959 --> 00:21:08,584 पर उसने वह रख लिया। मुझे जो भी चाहिए, सब फ़ोन पर है। 255 00:21:08,876 --> 00:21:11,376 -प्लीज़, तुम 911 पर फ़ोन करोगी? -हाँ। 256 00:21:15,001 --> 00:21:17,959 हैलो। एक लड़की है जिसका कहना है कि उस पर हमला हुआ। 257 00:21:19,709 --> 00:21:22,959 पता नहीं, पर हम सनसेट पर, विस्टा के ठीक सामने हैं। 258 00:21:26,126 --> 00:21:27,376 शायद। 259 00:21:36,376 --> 00:21:38,293 तुम वही हो जिस पर हमला हुआ? 260 00:21:38,376 --> 00:21:40,376 -हाँ। -किसने? किसने तुम पर हमला किया? 261 00:21:41,168 --> 00:21:43,209 मेरी कानूनी फ़र्म में एक मुवक्किल ने। 262 00:21:43,626 --> 00:21:47,251 सुनिए, प्लीज़। आप बस जेम्स फ़ुलर को फ़ोन कर दीजिए। 263 00:21:47,501 --> 00:21:51,043 वह मेरे बॉस हैं। उन्होंने ही मुझे इस खाने पर भेजा था। 264 00:21:52,793 --> 00:21:56,168 -आज रात तुमने शराब पी? -शायद एक-दो ड्रिंक। बस। 265 00:21:56,626 --> 00:21:58,501 गाड़ी के पीछे जाकर बैठो। 266 00:21:58,584 --> 00:22:02,168 -नहीं, कसम से, मैंने नहीं पी। रुको। -गाड़ी के पीछे जाकर बैठो। 267 00:22:03,918 --> 00:22:05,084 सामने देखो। 268 00:22:07,876 --> 00:22:09,168 कैमरे में देखो। 269 00:22:11,501 --> 00:22:14,209 -किस चीज़ का आरोप है? -शराब पीकर हंगामा। 270 00:22:15,209 --> 00:22:17,584 -पर मुझ पर हमला हुआ। -वे देख रहे हैं। 271 00:22:18,834 --> 00:22:20,918 किसी से कहकर आया को फ़ोन कर देंगे? 272 00:22:21,001 --> 00:22:22,418 मेरा इंतज़ार कर रही होगी। 273 00:22:22,501 --> 00:22:24,543 उसका नंबर सामने की मेज़ पर लिखवाया? 274 00:22:24,626 --> 00:22:28,626 मैंने उसका नाम और पता लिखवाया, पर उसका नंबर मेरे फ़ोन पर है। 275 00:22:28,709 --> 00:22:31,251 जो हो पाएगा, वह करेंगे। अंदर चलो। 276 00:22:32,876 --> 00:22:35,543 और, प्लीज़, मुझे एक टैंपून चाहिए। 277 00:22:37,251 --> 00:22:39,459 मैं उन्हें बता दूँगा। चलो। आओ। 278 00:22:44,668 --> 00:22:47,543 प्लीज़। मुझे सच में एक टैंपून चाहिए। 279 00:22:52,876 --> 00:22:56,459 शायद तुम्हारी रात काफ़ी भयानक रही। 280 00:23:01,709 --> 00:23:03,126 बात करना चाहती हो? 281 00:23:05,376 --> 00:23:06,834 और कुछ करने को नहीं है। 282 00:23:10,584 --> 00:23:11,793 मैं काटती नहीं। 283 00:23:21,084 --> 00:23:24,209 तुम्हारे पास टैंपून तो नहीं होगा न? 284 00:23:26,001 --> 00:23:27,584 यह दवा की दुकान लगती है क्या? 285 00:23:29,876 --> 00:23:31,293 यह हाल किसने किया? 286 00:23:32,418 --> 00:23:33,543 किसी ने नहीं। 287 00:23:36,918 --> 00:23:42,001 एक बंदा था। हम काम के सिलसिले में खाने के लिए गए। 288 00:23:42,501 --> 00:23:46,334 उसे लगा होगा कि डेट है। शायद डेट ही थी, पता नहीं। 289 00:23:51,376 --> 00:23:53,626 वह जो भी है, भाड़ में जाए। 290 00:23:54,584 --> 00:23:57,501 उम्मीद करती हूँ कि उसे कीड़े पड़ें 291 00:23:58,251 --> 00:24:00,084 और किसी अंधेरी गली में मरे। 292 00:24:01,876 --> 00:24:02,918 हाँ। 293 00:24:05,251 --> 00:24:07,334 उसकी जिन और टॉनिक वैसे भी घटिया थी। 294 00:24:09,709 --> 00:24:11,001 तुमने क्या कहा? 295 00:24:12,543 --> 00:24:17,501 मैंने कहा, उसकी जिन और टॉनिक घटिया थी। खाने से पहले बनाकर दी थी। 296 00:24:20,126 --> 00:24:22,834 ऐसा कहा था कि उसे और कुछ बनाना नहीं आता? 297 00:24:25,001 --> 00:24:26,126 हाँ। 298 00:24:28,084 --> 00:24:31,168 गोरा था? लंबा, नीली आँखें? 299 00:24:32,001 --> 00:24:33,084 हाँ। 300 00:24:35,918 --> 00:24:38,293 कहा था कि कुत्तों से नफ़रत करता है? 301 00:24:39,668 --> 00:24:43,376 -तुम्हें यह सब कैसे पता? -माफ़ करना। 302 00:24:44,918 --> 00:24:46,834 मैं जो करूँगी, उसका बुरा मत मानना। 303 00:24:47,168 --> 00:24:51,001 ए! मुझे यहाँ से बाहर निकालो। यह कमीनी मुझे मार रही है। 304 00:24:51,084 --> 00:24:55,043 -तुम क्या कर रही हो? -अब तुम पर निशाना लगाया गया है। 305 00:24:55,543 --> 00:24:56,959 फ़र्स्ट लेडी को ढूँढ़ो। 306 00:24:57,043 --> 00:24:59,751 -फ़र्स्ट लेडी? -तुम्हारे बचने का वही एक चारा है। 307 00:25:00,543 --> 00:25:02,459 तुमने मुझसे अभी जो कुछ कहा, 308 00:25:03,001 --> 00:25:06,293 मेरी सहेली ने भी गायब होने से पहले वही कहा। 309 00:25:06,543 --> 00:25:09,584 बाद में गेट्टी की सीढ़ियों पर मृत पाई गई। 310 00:25:10,793 --> 00:25:13,334 छुप जाओ। घर मत जाना। 311 00:25:14,918 --> 00:25:19,126 तुम एक बार बच सकती हो, पर वह कभी हार नहीं मानेगा। कभी नहीं। 312 00:25:19,209 --> 00:25:22,001 पुलिस को क्यों नहीं बताती? वे मेरा यकीन नहीं करेंगे। 313 00:25:22,084 --> 00:25:24,876 तुम मज़ाक तो नहीं कर रही? 314 00:25:26,001 --> 00:25:29,126 यह आदमी मर्दों को अपने बस में करता है। 315 00:25:29,876 --> 00:25:32,751 ए! मुझे बाहर निकालो! 316 00:25:33,668 --> 00:25:36,876 यह कमीनी मुझे मारने की कोशिश कर रही है! ए! 317 00:26:09,251 --> 00:26:11,251 हमें पता है कि आपको किसकी तलाश है। 318 00:26:16,209 --> 00:26:18,751 -आप क्या कर रहे हैं? -कोई मिलने आया है। 319 00:26:19,043 --> 00:26:20,543 मुझे किसी से नहीं मिलना। 320 00:26:23,584 --> 00:26:27,376 -हैलो, जान। -नहीं! यही है! 321 00:26:27,459 --> 00:26:30,418 इसी के बारे में बता रही थी। इसे अंदर आने नहीं दे सकते। 322 00:26:30,501 --> 00:26:32,293 -शुक्रिया। -कुछ देर बाद बुला लीजिए। 323 00:26:33,043 --> 00:26:36,043 नहीं। प्लीज़ इसे मेरे साथ कोठरी में मत छोड़िए। प्लीज़! 324 00:26:36,126 --> 00:26:37,459 बैठ जाओ! 325 00:26:49,709 --> 00:26:51,334 तुमने हैरान कर दिया। 326 00:26:55,126 --> 00:26:59,334 तुम्हें देखकर लगता है कि अरमान जगाकर बीच में ही छोड़ दोगी, पर... 327 00:27:01,001 --> 00:27:02,459 पर तुमने हैरान कर दिया। 328 00:27:06,751 --> 00:27:08,376 तुममें बड़ा दम है। 329 00:27:09,334 --> 00:27:12,001 -अरमान जगाकर छोड़ना नहीं चाहती थी। -झूठ मत बोलो। 330 00:27:12,084 --> 00:27:13,876 -सच कह रही हूँ। -झूठ मत बोलो। 331 00:27:21,834 --> 00:27:24,376 तुम "मेरे करीब आओ" वाली ड्रेस पहनकर 332 00:27:25,918 --> 00:27:27,709 मेरे घर में आई। 333 00:27:30,959 --> 00:27:32,918 अच्छी तरह पता है, क्या चाहती थी। 334 00:27:33,918 --> 00:27:35,709 किसी अच्छे इंसान से मिलना था। 335 00:27:43,751 --> 00:27:45,001 एक बात कहूँ? 336 00:27:48,293 --> 00:27:49,793 उससे अच्छा हुआ। 337 00:27:51,626 --> 00:27:52,709 तुम मुझसे मिली। 338 00:27:54,293 --> 00:27:57,834 मुझे बस घर जाना है। प्लीज़। 339 00:27:58,793 --> 00:28:02,918 -प्लीज़, मुझे घर जाने दो। -और मैं तुम्हें कोशिश करने दूँगा। 340 00:28:07,793 --> 00:28:11,584 मैं जेम्स से नहीं कहूँगी। सच में, मैं जेम्स से नहीं कहूँगी। 341 00:28:11,668 --> 00:28:14,876 उनसे कह दूँगी कि मैंने झूठ-मूठ की कहानी बनाई। सच में। 342 00:28:15,793 --> 00:28:18,251 वह हुआ या न हुआ, फ़र्क नहीं पड़ता। 343 00:28:19,251 --> 00:28:21,418 कोई तुम पर यकीन नहीं करेगा। 344 00:28:22,418 --> 00:28:24,668 क्योंकि किसी को फ़र्क नहीं पड़ता। 345 00:28:33,293 --> 00:28:35,334 अब एक ही बात मायने रखती है... 346 00:28:40,043 --> 00:28:41,501 ...वह छोटा सा खेल है। 347 00:28:48,084 --> 00:28:49,376 खेलना चाहती हो? 348 00:28:51,876 --> 00:28:53,584 मुझे कोई खेल नहीं खेलना। 349 00:28:59,209 --> 00:29:02,793 मैं तुम्हारा पीछा नहीं छोड़ूँगा, और अगर तुम रात भर बची रही, 350 00:29:04,043 --> 00:29:05,751 तो तुम्हें ज़िंदा छोड़ दूँगा। 351 00:29:07,501 --> 00:29:08,959 खेलना चाहती हो? 352 00:29:10,126 --> 00:29:12,668 प्लीज़। प्लीज़, ऐसा मत करो। 353 00:29:13,043 --> 00:29:14,293 प्लीज़ ऐसा मत करो। 354 00:29:14,376 --> 00:29:17,668 तुम्हारा बदन मुझे पुकार रहा है। नहीं, वह सच में चीख रहा है। 355 00:29:18,251 --> 00:29:19,626 हाँ। 356 00:29:20,251 --> 00:29:24,376 -मुझे तुम्हारा शिकार करना होगा। -प्लीज़ ऐसा मत करो। 357 00:29:39,043 --> 00:29:42,876 मुझे लगता है कि तुम यह कर सकती हो। हाँ। 358 00:29:43,293 --> 00:29:45,418 -नहीं। -मुझे तुम पर यकीन है। 359 00:29:53,334 --> 00:29:59,209 एक बात कहूँ? मैं तुम्हें आगे जाने का मौका दूँगा। 360 00:30:02,751 --> 00:30:03,751 ठीक है? 361 00:30:05,251 --> 00:30:08,126 -शेरी वीटा? -हाँ। 362 00:30:08,209 --> 00:30:11,251 -तुम्हारी ज़मानत हो गई। -पर मुझे नहीं जाना, रहना है। 363 00:30:11,334 --> 00:30:12,459 तुम जो भी चाहो। 364 00:30:12,543 --> 00:30:14,751 यहाँ के नियम तुम तय नहीं करती। 365 00:30:15,043 --> 00:30:16,626 अभी। चलो। 366 00:30:18,584 --> 00:30:21,001 गुमशुदा व्यक्ति 367 00:30:41,793 --> 00:30:44,501 गुमशुदा व्यक्ति मेरी अहमियत है - फ़र्स्ट लेडी को फ़ोन करो 368 00:30:51,834 --> 00:30:54,793 -तुम्हें पता है, ग्रैंड स्ट्रीट कहाँ है? -उस तरफ़। 369 00:31:10,876 --> 00:31:12,043 आकर ले लो। 370 00:32:19,459 --> 00:32:22,168 रुको! 371 00:32:25,918 --> 00:32:29,668 मुझे माफ़ करना। मेरे पास पैसे नहीं हैं, बाद में दे सकती हूँ। 372 00:32:32,626 --> 00:32:36,543 -तुम कहाँ जा रही हो? -155 साउथ ग्रैंड। 373 00:32:55,751 --> 00:32:58,001 तुम्हें यहाँ अकेला नहीं होना चाहिए। 374 00:32:58,793 --> 00:33:00,418 तुम जैसी नौजवान लड़की को। 375 00:33:05,793 --> 00:33:08,376 तुम पहली लड़की नहीं हो जो मुझे इस हाल में मिली। 376 00:33:10,751 --> 00:33:11,709 किस हाल में? 377 00:33:11,793 --> 00:33:16,084 इस हाल में जैसे तुम दिख रही हो। भागती हुई। डरी हुई। 378 00:33:18,168 --> 00:33:20,126 दूसरी लड़कियों को क्या हुआ था? 379 00:33:32,834 --> 00:33:34,043 यह तुम्हारा घर है? 380 00:33:35,501 --> 00:33:37,293 नहीं। मेरे बॉस का है। 381 00:33:40,001 --> 00:33:43,001 चलो। अच्छी बात है। 382 00:33:46,126 --> 00:33:47,209 शुक्रिया। 383 00:34:13,334 --> 00:34:16,251 हे भगवान, शेरी। 384 00:34:18,584 --> 00:34:21,043 माफ़ करना। हे भगवान, तुम्हारी यह हालत। 385 00:34:22,459 --> 00:34:24,584 आओ। इस तरफ़। 386 00:34:26,376 --> 00:34:27,501 हे भगवान। 387 00:34:27,751 --> 00:34:31,084 -माफ़ कीजिए। पता है, आपकी सालगिरह है। -वह सब छोड़ो। 388 00:34:31,168 --> 00:34:35,168 यहाँ आओ। बैठो। यहाँ बैठ जाओ। आओ। 389 00:34:42,793 --> 00:34:44,001 क्या हुआ? 390 00:34:45,251 --> 00:34:48,668 मुझे नहीं पता। वह मुझ पर हावी हो गया। 391 00:34:50,168 --> 00:34:52,376 -उसने मुझे मारने की कोशिश की। -ईथन ने? 392 00:34:53,793 --> 00:34:55,376 मुझे यकीन नहीं होता। 393 00:34:55,459 --> 00:34:58,793 मुझे तुम पर बिल्कुल यकीन है। पर वह ऐसा बिल्कुल नहीं है। 394 00:34:59,293 --> 00:35:01,043 तो फिर वह किस तरह का है? 395 00:35:02,543 --> 00:35:07,834 जूडी! 396 00:35:08,959 --> 00:35:10,584 थोड़ी चाय मिलेगी, जूडी? 397 00:35:10,668 --> 00:35:13,001 -हाँ। -अभी थोड़ी सी चाय मिलेगी? 398 00:35:14,418 --> 00:35:19,126 ओह, शेरी। हे भगवान। हाँ, बिल्कुल। 399 00:35:20,251 --> 00:35:23,668 मुझे पुलिस को फ़ोन करना चाहिए। पुलिस को फ़ोन करता हूँ। 400 00:35:23,751 --> 00:35:25,876 वह सब किया। वह वहाँ भी पहुँच गया। 401 00:35:25,959 --> 00:35:29,376 थाने? बात समझ में नहीं आ रही। 402 00:35:29,959 --> 00:35:31,584 -फिर कोशिश करूँगा। -नहीं। 403 00:35:31,668 --> 00:35:33,543 नहीं। उसे मत बताइए कि कहाँ हूँ। 404 00:35:33,626 --> 00:35:37,501 ए। वह तुम्हें कुछ नहीं कर सकता। मेरे रहते तो बिल्कुल नहीं। 405 00:35:37,584 --> 00:35:41,084 नहीं, आप समझ नहीं रहे। उसमें कुछ तो गड़बड़ है। 406 00:35:41,209 --> 00:35:42,876 वह... वह किसी शैतान जैसा है। 407 00:35:42,959 --> 00:35:44,543 ऐसा करने वाला शैतान ही होगा। 408 00:35:44,626 --> 00:35:45,793 नहीं, उस तरह से नहीं। 409 00:35:45,876 --> 00:35:48,126 आपने कभी उसमें कोई अजीब बात देखी? 410 00:35:48,209 --> 00:35:52,209 नहीं, बिल्कुल नहीं। अगर देखी होती तो तुम्हें उससे कभी न मिलाता। 411 00:35:53,251 --> 00:35:56,584 -जूडी, हमें चाय की ज़रूरत है। -आ रही है। 412 00:35:57,293 --> 00:36:00,793 माफ़ करना। शायद यह आज रात नींद की दवा ले चुकी है। 413 00:36:02,501 --> 00:36:04,209 मुझे बहुत अफ़सोस है। 414 00:36:04,293 --> 00:36:06,584 इसके लिए खुद को कभी माफ़ नहीं करूँगा। 415 00:36:06,668 --> 00:36:10,126 जो कुछ हुआ, उसके बाद तुम अच्छे की हकदार थी। 416 00:36:12,084 --> 00:36:16,668 -वह अच्छा नहीं था। -नहीं। बिल्कुल नहीं। 417 00:36:17,793 --> 00:36:19,709 अगर मैं वकील न होता, तो इस मामले को 418 00:36:19,834 --> 00:36:21,334 खुद अलग तरीके से संभालता। 419 00:36:21,876 --> 00:36:23,793 रात में यहीं रहना चाहिए, जान। 420 00:36:29,293 --> 00:36:33,418 प्लीज़, आपका बाथरूम इस्तेमाल कर सकती हूँ? मुझे बस नहाने का मन कर रहा है। 421 00:36:34,084 --> 00:36:38,959 ज़रूर। हाँ, बाद में पहनने के लिए कपड़ों का इंतज़ाम करूँगा, 422 00:36:39,418 --> 00:36:42,626 दफ़्तर के बाथरूम में नहाने का बंदोबस्त है। चलो। 423 00:37:05,459 --> 00:37:06,584 जेम्स 424 00:37:11,709 --> 00:37:13,584 ईथन सैक्स 425 00:37:13,959 --> 00:37:14,876 बैंक व्यवसाय 426 00:37:27,876 --> 00:37:28,876 कैलेंडर 427 00:37:34,126 --> 00:37:36,793 ईथन टीथे के साथ शेरी 428 00:37:49,834 --> 00:37:52,293 "ईथन टीथे के साथ" 429 00:38:07,293 --> 00:38:08,418 ईथन टीथे के साथ जिल 430 00:38:09,668 --> 00:38:12,584 ईथन टीथे के साथ शेरी 431 00:38:17,709 --> 00:38:18,959 तुम्हें नाप आ गया। 432 00:38:27,834 --> 00:38:29,626 तुम्हें इसकी ज़रूरत होगी। 433 00:38:32,459 --> 00:38:33,584 शुक्रिया। 434 00:38:35,043 --> 00:38:37,001 मुझे चलना चाहिए। 435 00:38:38,584 --> 00:38:40,251 तुम बहुत डरी हुई होगी। 436 00:38:42,001 --> 00:38:43,251 हाँ। 437 00:38:44,126 --> 00:38:46,626 मैं तुम्हें एक सलाह दूँ, शेरी? 438 00:38:50,834 --> 00:38:54,918 -मेरे पति से मत कहना। -नहीं कहूँगी। 439 00:39:00,959 --> 00:39:05,334 -वह तुम्हें सूँघ सकता है। -कौन? 440 00:39:06,251 --> 00:39:12,043 तुम जानती हो। तुम्हारे खून की महक बहुत तेज़ है। 441 00:39:13,376 --> 00:39:16,668 जितना हो सके, खुद को साफ़ रखना और तुम बच जाओगी... 442 00:39:16,751 --> 00:39:18,084 क्या चल रहा है? 443 00:39:20,001 --> 00:39:22,959 मैं शेरी को कुछ साफ़ कपड़े दे रही थी। 444 00:39:24,001 --> 00:39:25,001 शुक्रिया। 445 00:39:28,543 --> 00:39:32,584 मुझे सच में जाना चाहिए। ट्रे नीचे मेरा इंतज़ार कर रहा है। 446 00:39:32,668 --> 00:39:36,668 ट्रे? मुझे लगा था कि हमने ट्रे के बारे में बात की थी। 447 00:39:36,751 --> 00:39:39,293 ट्रे बदल चुका है, इसलिए उसे फ़ोन किया। 448 00:39:39,376 --> 00:39:41,084 आज रात यहीं रुकना चाहिए। 449 00:39:41,584 --> 00:39:42,918 लूज़ को भी ला सकता हूँ। 450 00:39:43,001 --> 00:39:47,751 नहीं। लूज़ आया के घर पर है। उसे कुछ नहीं होगा। 451 00:39:54,001 --> 00:39:56,501 यह जगह हमेशा तुम्हारे लिए महफ़ूज़ थी। 452 00:40:00,043 --> 00:40:01,793 बस मेरा यकीन करो। 453 00:40:03,459 --> 00:40:06,209 भागो! 454 00:40:06,543 --> 00:40:07,543 नहीं। 455 00:40:14,501 --> 00:40:17,709 शेरी। इस बारे में बात करते हैं। 456 00:40:21,251 --> 00:40:22,251 शेरी! 457 00:40:40,376 --> 00:40:43,043 शेरी! 458 00:40:44,334 --> 00:40:48,501 रुको! प्लीज़। 459 00:40:49,709 --> 00:40:51,209 अंदर आ जाओ। 460 00:41:04,876 --> 00:41:07,543 तुम्हें थाने ले चलूँ? 461 00:41:08,334 --> 00:41:10,709 नहीं। मुझे बस एक फ़ोन करना है। 462 00:41:10,793 --> 00:41:11,793 यहाँ आओ, गुड़िया। 463 00:41:30,793 --> 00:41:34,668 हैलो, ट्रे। मैं शेरी बोल रही हूँ। मैं मुश्किल में हूँ। 464 00:41:37,084 --> 00:41:41,168 गुमशुदा व्यक्ति - तुम उसे देख रही हो? फ़र्स्ट लेडी को फ़ोन करो 465 00:41:58,543 --> 00:41:59,709 टैंपून। 466 00:42:00,168 --> 00:42:01,668 -कौन से? -सूपर। 467 00:42:04,251 --> 00:42:05,293 पाँच-सत्रह डॉलर। 468 00:42:07,334 --> 00:42:09,709 मेरे पास पैसे नहीं हैं, पर यह है। 469 00:42:11,251 --> 00:42:14,001 चाहो तो कम से कम 50 डॉलर में बेच सकते हो। 470 00:42:19,043 --> 00:42:20,584 बाथरूम पीछे है। 471 00:43:16,501 --> 00:43:17,959 यहाँ कोई है। 472 00:43:57,668 --> 00:43:58,751 हैलो, जान। 473 00:44:04,793 --> 00:44:08,751 मुझे पता था कि तुम्हें ढूँढ़ना आसान होगा, पर अब ऊब गया हूँ। 474 00:44:32,043 --> 00:44:33,251 घबराओ नहीं। 475 00:44:35,959 --> 00:44:37,168 इसका मज़ा लो। 476 00:45:07,793 --> 00:45:09,001 इसे छोड़ दो! 477 00:45:11,959 --> 00:45:13,251 चले जाओ। 478 00:45:15,376 --> 00:45:17,584 चलो... इसे छोड़ दो। 479 00:45:22,084 --> 00:45:23,126 चले जाओ। 480 00:45:38,834 --> 00:45:40,251 भगवान का शुक्र है। 481 00:45:47,126 --> 00:45:48,751 तुम्हें क्या हो गया? 482 00:45:49,293 --> 00:45:51,418 लड़ाई हो गई और मुझे जेल ले गए। चलो। 483 00:45:51,501 --> 00:45:52,334 जेल? 484 00:45:52,418 --> 00:45:54,626 तुम क्या... तुमने पीना शुरू कर दिया? 485 00:45:54,709 --> 00:45:55,959 तुम कभी लड़ाई नहीं करती। 486 00:45:56,043 --> 00:45:57,459 -मैं ठीक हूँ। -ठीक नहीं हो। 487 00:45:57,543 --> 00:45:59,668 -गाड़ी चलाओ। -तुम्हें अस्पताल ले जाऊँगा। 488 00:45:59,751 --> 00:46:01,543 इसे गियर में डालो और चलो। 489 00:46:02,834 --> 00:46:04,293 -चलो! -अच्छा। बाप रे! 490 00:46:10,293 --> 00:46:12,501 तो, घर जाना है? 491 00:46:14,584 --> 00:46:18,793 -बस गाड़ी चलाओ। ठीक है? -बस? 492 00:46:25,543 --> 00:46:26,709 यकीन नहीं होता। 493 00:46:26,793 --> 00:46:29,001 ए, तुम्हारे घर पर अभी भी वह बंदूक है? 494 00:46:29,084 --> 00:46:30,543 -क्या? -घर पर वह बंदूक? 495 00:46:30,626 --> 00:46:32,376 -अभी भी है? -हाँ। 496 00:46:32,459 --> 00:46:34,418 अमरीका में अश्वेत आदमी हूँ। 497 00:46:34,501 --> 00:46:36,043 हम वहीं जा रहे हैं। 498 00:46:36,543 --> 00:46:38,376 रुको। ठहरो। और लूज़? 499 00:46:38,501 --> 00:46:40,084 वह आया के साथ है। 500 00:46:42,626 --> 00:46:45,209 अच्छा। तुम्हें मेरी बंदूक किस लिए चाहिए? 501 00:46:48,751 --> 00:46:52,834 हैलो? तुम्हें हुआ क्या है, शेरी? 502 00:46:52,918 --> 00:46:55,793 पचासों सवाल पूछना बंद करो। बस चुपचाप गाड़ी चलाओ। 503 00:46:55,876 --> 00:46:57,751 मुसीबत में हो और तुम्हें बिठाया। 504 00:46:57,834 --> 00:47:00,668 तुमसे कुछ भी न पूछूँ? यह तो हद है। 505 00:47:01,584 --> 00:47:03,626 तुम ही मुझे छोड़कर गई थी, ठीक है? 506 00:47:03,709 --> 00:47:05,334 तुम्हारे लिए कुछ नहीं करना। 507 00:47:05,418 --> 00:47:07,459 प्लीज़ अपने घर ले चलोगे? 508 00:47:12,459 --> 00:47:14,376 तुम्हें बता दूँ, डॉन वहाँ है। 509 00:47:16,834 --> 00:47:19,626 -मुझे डॉन की परवाह है? -पहले तो थी। 510 00:47:19,793 --> 00:47:22,251 डॉन की काफ़ी परवाह करती थी। 511 00:47:22,334 --> 00:47:26,084 हाँ, और फिर तुम उसके साथ सो गए। 512 00:47:26,168 --> 00:47:29,543 -मैंने परवाह करना छोड़ दिया। -शुरू हो गई। फिर वही बात। 513 00:47:29,751 --> 00:47:34,751 मज़ाक तो नहीं कर रहे? "फिर वही बात।"? तुम मेरी पक्की सहेली के साथ सोए। 514 00:47:34,834 --> 00:47:37,834 नहीं। तुमने जब मुझे धकेल दिया, तब वह आई थी। 515 00:47:37,918 --> 00:47:40,501 अब पुरानी बातों को मत बदलो, ठीक है? 516 00:47:40,793 --> 00:47:44,084 मैंने तुम्हारी सहेली के साथ घूमने की बात की, तुमने हाँ कहा। 517 00:47:44,668 --> 00:47:48,793 तुमने हाँ कहा, शेरी। हे भगवान, यह सब क्या है, शेरी? 518 00:47:48,876 --> 00:47:50,543 -घबराई क्यों हो? -नहीं हूँ। 519 00:47:50,626 --> 00:47:52,418 -झूठ मत कहो। -मैं झूठ नहीं कह रही। 520 00:47:53,959 --> 00:47:54,834 धत्! 521 00:47:59,668 --> 00:48:00,876 वह क्या था? 522 00:48:03,751 --> 00:48:05,084 गाड़ी से बाहर मत निकलना। 523 00:48:06,084 --> 00:48:08,501 -तुम क्या कहे जा रही हो? -बाहर मत निकलना। 524 00:48:08,584 --> 00:48:10,501 -घबराओ मत। -नहीं। ट्रे, वापस आ जाओ। 525 00:48:10,584 --> 00:48:11,793 नहीं, गाड़ी में रहो! 526 00:48:33,209 --> 00:48:37,126 घबराओ नहीं, ठीक है? कोई जानवर होगा। 527 00:48:37,376 --> 00:48:38,293 गाड़ी में बैठो। 528 00:48:38,918 --> 00:48:41,543 पहले बताओ कि पागलों की तरह क्यों पेश आ रही हो। 529 00:48:41,626 --> 00:48:44,793 -प्लीज़, गाड़ी में बैठो। -मुझे सच बताओ। 530 00:48:45,376 --> 00:48:46,376 प्लीज़। 531 00:48:48,709 --> 00:48:50,543 ट्रे, गाड़ी में बैठ जाओ। 532 00:48:54,126 --> 00:48:57,126 तुम्हारी हर बार वही बात होती है। हर बार वही बात। 533 00:48:57,209 --> 00:49:00,584 ट्रे, मुझ पर हमला हुआ! वह रात भर से मेरा पीछा कर रहा है! 534 00:49:00,668 --> 00:49:04,834 शायद अभी भी पीछा कर रहा हो। अब तुम गाड़ी में आकर बैठोगे? 535 00:49:29,043 --> 00:49:30,043 गाड़ी चलाओ। 536 00:49:40,084 --> 00:49:42,293 -उसका पता क्या है? -बस करो। 537 00:49:42,376 --> 00:49:44,334 मुझे उसका नाम और पता चाहिए। 538 00:49:45,459 --> 00:49:48,501 -इसलिए तुम्हें बताना नहीं चाहती थी। -क्यों? 539 00:49:49,751 --> 00:49:50,834 डेट थी क्या? 540 00:49:53,376 --> 00:49:57,418 एक मुलाकात थी जो डेट में बदल गई। 541 00:50:00,209 --> 00:50:01,418 उसका क्या मतलब है? 542 00:50:02,751 --> 00:50:06,709 -मेरे बॉस ने मिलने को कहा... -रुको, जेम्स ने मिलाया? 543 00:50:07,918 --> 00:50:10,918 जेम्स ने यह किया? मुझे हमेशा से उस पर शक था। 544 00:50:11,126 --> 00:50:13,626 -वह तुम्हारी कभी मदद न करता। -वह कोशिश कर... 545 00:50:13,709 --> 00:50:15,543 हाँ, तुम्हें तबाह करने की कोशिश। 546 00:50:16,751 --> 00:50:19,001 वह कभी तुम्हें गंभीर रूप से न लेता। 547 00:50:19,584 --> 00:50:21,793 मुझे लगा था कि तुम समझदार थी। 548 00:50:22,626 --> 00:50:25,376 -वह गलती थी। -हाँ, बिल्कुल, गलती ही थी। 549 00:50:37,418 --> 00:50:39,793 ए, शेरी। रुको। 550 00:50:39,876 --> 00:50:41,626 -क्या? -आराम से। ठीक है? 551 00:50:41,709 --> 00:50:43,543 मैं जाकर डॉन को बताता हूँ। 552 00:50:43,626 --> 00:50:45,376 -सच में? -ऐसे पेश मत आओ कि अगर वह 553 00:50:45,459 --> 00:50:47,584 तुम्हारे पास आए तो तुम उसे आने दोगी। 554 00:50:47,668 --> 00:50:49,793 -मुझे डॉन का डर नहीं है। -मुझे है। 555 00:50:50,293 --> 00:50:51,334 धत्। 556 00:51:09,876 --> 00:51:12,418 हाँ, वह घर जा सकती है। अपने बच्चे के पास। 557 00:51:12,501 --> 00:51:14,834 -शांत रहो। -शांत रहो। तुमने... 558 00:51:14,918 --> 00:51:16,459 नहीं, उससे बात करते हैं। 559 00:51:16,543 --> 00:51:19,334 अगर तुम में हिम्मत नहीं है तो मैं कहती हूँ! 560 00:51:23,043 --> 00:51:24,043 हे भगवान। 561 00:51:26,168 --> 00:51:27,168 हैलो। 562 00:51:29,709 --> 00:51:32,793 -तुम्हारा यह हाल किसने किया? -एक बंदे ने। 563 00:51:33,668 --> 00:51:36,334 मेरे बॉस का दोस्त है। पागल है। 564 00:51:40,626 --> 00:51:41,959 यहाँ आओ, यार। 565 00:51:49,959 --> 00:51:52,918 -मैं घर नहीं जा सकती। -मैं हूँ। 566 00:51:55,918 --> 00:52:00,459 नहीं, तुम्हारी बात नहीं है, ठीक है? इसके लिए पानी वगैरह का बंदोबस्त करो। 567 00:52:00,668 --> 00:52:01,751 हे भगवान। 568 00:52:08,501 --> 00:52:09,668 चलो। 569 00:52:14,001 --> 00:52:17,293 -मारो! -हाँ। यही होता है। 570 00:52:21,376 --> 00:52:23,709 -बाप रे। -तुम्हें क्या हुआ? 571 00:52:23,793 --> 00:52:27,543 अपने काम से मतलब रखोगी, मिशेल? मैं शेरी को संभालूँगी। 572 00:52:27,626 --> 00:52:29,709 -हाँ। -यह तुम्हारा है? 573 00:52:30,001 --> 00:52:30,959 हाँ। 574 00:52:32,209 --> 00:52:35,543 आराम से। शायद अच्छी खुशबू से बड़ी समस्या है। 575 00:52:35,626 --> 00:52:38,251 अपना मुँह बंद रखोगी? हे भगवान। 576 00:52:39,084 --> 00:52:41,793 ए, तुम हमारे साथ फ़िल्म देखना चाहती हो? 577 00:52:42,376 --> 00:52:46,501 लड़की मरने वाली है, मज़ेदार तरीके से। 578 00:52:50,043 --> 00:52:51,126 मुझे नहीं देखनी। 579 00:52:54,918 --> 00:52:58,418 मुझे पता है, हम दोनों में बहुत से मसले सुलझाने बाकी हैं। 580 00:53:00,168 --> 00:53:01,668 जो है, सो है। 581 00:53:03,543 --> 00:53:05,501 अच्छा। हाँ। 582 00:53:07,501 --> 00:53:10,918 ए, तुम ज़रा साफ़ हो लो क्योंकि तुम्हारी हालत काफ़ी... 583 00:53:12,126 --> 00:53:13,793 तुम्हें तो पता ही है। 584 00:53:13,876 --> 00:53:17,001 -हाँ, उजड़ी हुई बस्ती की तरह। -सच में, मिशेल? 585 00:53:18,043 --> 00:53:21,251 वही तो लग रही है। दिख नहीं रहा? 586 00:53:25,501 --> 00:53:28,876 तो, सुनो, मैंने आया को फ़ोन किया। वह रुक नहीं सकती, पर 587 00:53:29,209 --> 00:53:31,793 उसकी एक भरोसेमंद सहेली है। इसलिए, सब ठीक है। 588 00:53:32,376 --> 00:53:34,876 चाहो तो नोर्लन के कमरे में सो सकती हो। 589 00:53:35,709 --> 00:53:38,334 -मुझे टैंपून की सख्त ज़रूरत है। -टैंपून? ज़रूर। 590 00:53:38,918 --> 00:53:41,543 मेरे मनपसंद। तुम्हारे लिए टैंपून खरीदना पसंद था। 591 00:53:41,626 --> 00:53:43,376 लूज़ के लिए कभी लेने पड़ेंगे। 592 00:53:43,459 --> 00:53:44,709 बिल्कुल। 593 00:53:44,793 --> 00:53:47,293 टैंपून, पैड, गर्म करने वाले पैड, कंधे के पैड। 594 00:53:48,376 --> 00:53:49,668 उसे जो भी चाहिए। 595 00:53:52,418 --> 00:53:53,459 पसंद अच्छी है। 596 00:53:56,126 --> 00:53:57,293 सुनो। 597 00:53:57,376 --> 00:53:58,751 आज रात जो भी हुआ, 598 00:53:59,793 --> 00:54:01,084 तुम्हारी गलती न थी। 599 00:54:02,501 --> 00:54:04,251 तुमने कुछ गलत नहीं किया। 600 00:54:06,251 --> 00:54:08,334 मैं बेवकूफ़ बन रहा था। ठीक है? 601 00:54:15,834 --> 00:54:16,876 जूते बड़े अच्छे हैं। 602 00:54:19,251 --> 00:54:21,001 यह साफ़ है। मैंने सूँघा। 603 00:54:22,251 --> 00:54:25,293 ए, तुम अभी भी टैरो पत्ते पढ़कर सुनाते हो? 604 00:54:27,043 --> 00:54:31,043 मेरी दादी के गुज़रने के बाद नहीं। क्यों? तुम कुछ जानना चाहती हो? 605 00:54:32,751 --> 00:54:33,793 हाँ। 606 00:54:35,043 --> 00:54:36,043 अच्छा। 607 00:54:41,209 --> 00:54:42,251 ठीक है। 608 00:54:47,626 --> 00:54:49,251 आज रात मर जाऊँगी? 609 00:54:50,209 --> 00:54:53,543 ट्रे के दोस्त पूछते हैं अगर उन्हें मस्ती करने को मिलेगी। 610 00:54:53,626 --> 00:54:54,668 पर... 611 00:54:56,084 --> 00:54:57,043 अच्छा। 612 00:54:57,626 --> 00:54:59,209 अतीत से शुरू करूँगा। 613 00:55:02,043 --> 00:55:03,168 सोर्ड्स का दस, 614 00:55:05,043 --> 00:55:09,793 पेंटकल्स का पाँच, और सोर्ड्स का नाइट। 615 00:55:12,584 --> 00:55:14,668 तुम्हारे अतीत से आगे बढ़ते हैं। 616 00:55:14,751 --> 00:55:18,043 वह तो तुम्हें पता ही है। भविष्य की बात करते हैं, ठीक है? 617 00:55:19,501 --> 00:55:20,668 अच्छा, भविष्य। 618 00:55:20,959 --> 00:55:22,709 मौत तेरह 619 00:55:26,751 --> 00:55:28,126 मीनार चौदह 620 00:55:28,543 --> 00:55:30,418 शैतान पंद्रह 621 00:55:31,709 --> 00:55:33,626 सब ऐसे ही हैं? 622 00:55:37,334 --> 00:55:39,793 -तुम अभी भी चर्च जाती हो? -नहीं। 623 00:55:41,418 --> 00:55:42,834 दोबारा जाना शुरू करो। 624 00:55:56,084 --> 00:55:58,793 मेरी दादी 625 00:55:59,501 --> 00:56:02,751 कहा करती थीं कि टैरो पत्तों में कुछ भी बुरा नहीं होता। 626 00:56:03,168 --> 00:56:05,376 पत्तों को देखने का नज़रिया है। 627 00:56:05,834 --> 00:56:09,251 बुरे वाले भी जीवन को नए नज़रिए से देखने को मजबूर कर सकते हैं। 628 00:56:10,209 --> 00:56:13,793 मतलब, यह पत्ता देख रही हो? यह ताकत है। शक्ति। 629 00:56:14,501 --> 00:56:16,084 ज़बरदस्त संकल्प। 630 00:56:16,168 --> 00:56:18,334 ऐसी ताकत जिसे रोकना नामुमकिन है। 631 00:56:19,626 --> 00:56:22,376 -मुझे पता है कि वह कौन है। -नहीं। 632 00:56:23,126 --> 00:56:24,334 यह पत्ता उसका नहीं है। 633 00:56:26,168 --> 00:56:27,626 यह तुम्हारा है। 634 00:56:35,293 --> 00:56:38,168 -तुम कौन हो? -मैं शेरी से मिलने आया हूँ। 635 00:56:38,876 --> 00:56:40,834 ज़रूर कोई मज़ाक है। 636 00:56:40,918 --> 00:56:42,293 हमें चलना चाहिए। 637 00:56:44,084 --> 00:56:46,459 -अंदर मत आने देना। -नोर्लन को बाहर ले जाओ। 638 00:56:46,543 --> 00:56:48,043 वह यह सब न देख पाए। 639 00:56:48,126 --> 00:56:50,459 प्लीज़, सुनो। बस उसे अंदर मत आने देना। 640 00:56:50,543 --> 00:56:54,209 ओह, शेरी। मुझे संभालने दो। 641 00:57:00,418 --> 00:57:03,043 इस मगरूर बंदे को सबक सिखाना चाहते हो? 642 00:57:03,626 --> 00:57:05,293 मैं उसके लिए हमेशा तैयार हूँ। 643 00:57:07,709 --> 00:57:08,668 ताला 644 00:57:13,043 --> 00:57:15,126 आ जा, कमीने। 645 00:57:15,209 --> 00:57:16,209 चलो! 646 00:57:43,251 --> 00:57:44,334 नहीं। 647 00:57:44,709 --> 00:57:45,959 यहीं रुको। 648 00:57:48,168 --> 00:57:50,043 कुछ भी हो जाए, बाहर मत आना। 649 01:00:10,001 --> 01:00:11,334 यह सब क्या है? 650 01:00:22,501 --> 01:00:25,126 कुछ मत कहना। 651 01:00:29,584 --> 01:00:31,084 इसी ने तुम पर हमला किया? 652 01:00:40,876 --> 01:00:45,168 एक बात सच है। हैरत वाली कोई भी बात नहीं है। 653 01:00:52,876 --> 01:00:55,293 भागो! 654 01:02:17,626 --> 01:02:23,293 वह तुम्हें सूँघ सकता है। तुम्हारे खून की महक बहुत तेज़ है। 655 01:03:27,709 --> 01:03:29,543 -हैलो? -अंदर आ जाओ। 656 01:03:30,668 --> 01:03:33,293 -प्लीज़। -मुझे एक सलीब और पवित्र जल चाहिए। 657 01:03:34,876 --> 01:03:39,293 -किस लिए? -एक शैतान मेरा पीछा कर रहा है। 658 01:03:39,584 --> 01:03:42,418 वह छह लोगों को मार चुका है, और मुझे मदद चाहिए। 659 01:03:42,501 --> 01:03:44,251 शांत रहो, बच्ची। शांत रहो। 660 01:03:46,251 --> 01:03:48,209 मेरा नाम शेरी है, 661 01:03:49,376 --> 01:03:50,918 और मैं मर रही हूँ। 662 01:03:51,001 --> 01:03:54,126 मुझे अपना सलीब दीजिए। पवित्र जल दीजिए। 663 01:03:54,209 --> 01:03:56,459 मुझे बचने के लिए कुछ भी दीजिए। 664 01:03:56,918 --> 01:04:00,251 -तुम अपने पाप स्वीकार करना चाहती हो, शेरी? -मेरे पाप? 665 01:04:02,251 --> 01:04:03,376 छोड़िए भी। 666 01:04:03,918 --> 01:04:08,168 -आपको मदद नहीं करनी तो... -तुम जिसकी बात कर रही हो, वह कौन है? 667 01:04:18,501 --> 01:04:19,501 वह आ रहा है। 668 01:04:27,293 --> 01:04:30,834 नहीं, शेरी। यहाँ सिर्फ़ हम हैं। 669 01:04:32,126 --> 01:04:35,001 नहीं। 670 01:04:37,293 --> 01:04:38,584 वह यहीं है। 671 01:04:38,918 --> 01:04:40,376 यहीं कहीं। 672 01:04:40,459 --> 01:04:42,876 शायद वह अब तक तुम्हारे साथ ही था। 673 01:04:43,751 --> 01:04:46,543 और शायद, तुम्हें खुद को सौंप देना चाहिए। 674 01:04:48,376 --> 01:04:49,376 नहीं। 675 01:04:51,626 --> 01:04:52,959 उसने तुम्हें चुना। 676 01:05:16,918 --> 01:05:18,543 फिर से हैलो, जान। 677 01:05:18,626 --> 01:05:21,084 नहीं। तुम यहाँ नहीं हो सकते। 678 01:05:21,168 --> 01:05:25,084 क्यों नहीं? मुझे पुराने गिरजाघर हमेशा से बहुत पसंद थे। 679 01:05:26,126 --> 01:05:27,918 खासकर बूढ़े पादरी। 680 01:05:44,209 --> 01:05:47,001 मुझे माफ़ करना। मैं खुद को रोक नहीं पाया। 681 01:05:48,501 --> 01:05:51,209 पर सच में? पवित्र जल? 682 01:05:53,293 --> 01:05:54,376 तुम क्या हो? 683 01:05:56,918 --> 01:06:01,043 मेरी वजह से तुम कुछ नहीं हो, और हमेशा कुछ नहीं रहोगी। 684 01:06:02,126 --> 01:06:04,209 क्योंकि लोग मुझ पर भरोसा करते हैं। 685 01:06:05,126 --> 01:06:06,709 मुझे तुम पर भरोसा नहीं है। 686 01:06:09,043 --> 01:06:10,084 नहीं? 687 01:06:16,959 --> 01:06:18,001 अच्छा। 688 01:06:21,251 --> 01:06:22,251 बैठो। 689 01:06:26,084 --> 01:06:27,084 नहीं। 690 01:06:28,959 --> 01:06:29,959 बैठो। 691 01:06:31,251 --> 01:06:32,626 तुम्हें मज़ा आएगा। 692 01:06:39,751 --> 01:06:40,751 नहीं! 693 01:07:09,876 --> 01:07:11,834 अब मुझ पर यकीन है? 694 01:07:15,709 --> 01:07:20,001 मुझे माफ़ करना। 695 01:07:26,626 --> 01:07:28,251 मुझसे माफ़ी मत माँगो। 696 01:07:48,209 --> 01:07:50,251 यहाँ आओ। मेरे साथ आओ। 697 01:07:51,168 --> 01:07:52,251 जाओ। 698 01:07:54,543 --> 01:07:57,543 यह लो। जाओ। तख्ते के पीछे। 699 01:09:32,584 --> 01:09:34,293 ब्लीच पोंछने के लिए कीटाणुनाशक 700 01:09:58,043 --> 01:09:59,043 अच्छा। 701 01:11:21,668 --> 01:11:25,084 मेरी अहमियत है फ़र्स्ट लेडी को फ़ोन करो 702 01:12:04,334 --> 01:12:05,626 फ़र्स्ट लेडी? 703 01:12:07,376 --> 01:12:08,626 हमें मिलना है। 704 01:12:13,668 --> 01:12:16,209 हैलो। यह क्या है? 705 01:12:17,334 --> 01:12:19,918 -तुम कोई सिपाही हो? -नहीं। 706 01:12:21,126 --> 01:12:23,918 अजीब है, अफ़गानिस्तान में नहीं मिले। 707 01:12:25,251 --> 01:12:27,084 क्योंकि मैं वहाँ नहीं थी। 708 01:12:28,876 --> 01:12:30,834 वर्दी उतार देनी चाहिए। 709 01:12:31,834 --> 01:12:33,293 यह वर्दी नहीं है। 710 01:12:33,918 --> 01:12:35,459 यह वही हुआ करती थी। 711 01:12:36,543 --> 01:12:38,043 तुम्हारे यह करने से पहले। 712 01:12:39,751 --> 01:12:40,918 इसे उतार दो। 713 01:12:42,418 --> 01:12:44,793 अगर तुम न चाहो कि मैं उतारूँ। 714 01:12:44,876 --> 01:12:47,959 तुम यहाँ हो। हमने तुम्हें हर जगह ढूँढ़ा। 715 01:12:48,376 --> 01:12:50,751 चलो, मेरे दोस्त बाहर इंतज़ार कर रहे हैं। 716 01:12:50,959 --> 01:12:52,126 हमें देर हो गई। 717 01:12:52,793 --> 01:12:54,418 उन्हें गुस्सा आ जाएगा। 718 01:12:54,751 --> 01:12:56,168 फिर कभी, सिपाही। 719 01:12:56,501 --> 01:12:59,959 कमीना। तुम्हारी हवस की महक यहाँ से आ रही है। 720 01:13:00,043 --> 01:13:02,084 -कमीनी। भाड़ में जा। -तू जा! 721 01:13:03,959 --> 01:13:06,876 -तुम कहाँ जा रही हो? -ग्रैंड पर सेंचुरी स्पा। 722 01:13:07,543 --> 01:13:10,293 सुबह के 3:00 बजे अपनी देख-रेख? अच्छी बात है। 723 01:13:13,168 --> 01:13:15,543 हम सब को सेंचुरी में मालिश करवानी चाहिए। 724 01:13:15,793 --> 01:13:19,043 -आज की रात जश्न की रात थी। -अभी भी है। 725 01:13:19,126 --> 01:13:22,293 मेरी सहेली को स्टैनफ़ोर्ड में एमए में दाखिला मिला। 726 01:13:22,376 --> 01:13:24,793 मरीन विज्ञान। सारी समस्याओं का हल निकालेगी। 727 01:13:24,876 --> 01:13:29,209 साल 2050 तक, दुनिया भर के समंदरों में मछलियों से ज़्यादा प्लास्टिक होगी। 728 01:13:29,293 --> 01:13:33,126 तुम्हारे दिमाग की ज़रूरत है। तुम्हारे औरत वाले दिमाग की। 729 01:13:33,209 --> 01:13:36,084 -और शुक्रवार की रात है! -हाँ। 730 01:13:36,168 --> 01:13:38,584 बाद में हमारे साथ सर्फ़िंग के लिए चलना चाहिए। 731 01:13:38,668 --> 01:13:40,834 -मैं सर्फ़िंग नहीं करती। -हम सिखाएँगे। 732 01:13:40,918 --> 01:13:43,376 -कुटिया में फ़ालतू बोर्ड रहता है। -5:25। 733 01:13:43,459 --> 01:13:47,376 छह बजे तक बीच पर पहुँच जाएँगे। ज़ूमा में कमाल का दल आने वाला है। 734 01:13:47,459 --> 01:13:51,126 रुको। 5:25? उस समय क्या है? 735 01:13:51,209 --> 01:13:54,876 सवेरा। अगर समय से न पहुँचो तो कमीने लड़के पहुँच जाते हैं। 736 01:13:54,959 --> 01:13:56,334 -मैं देख सकती हूँ? -हाँ। 737 01:14:00,209 --> 01:14:03,043 यह आने वाला साल हमारा साल होगा। 738 01:14:04,334 --> 01:14:08,168 -यह लड़कियों का साल है! -हाँ! 739 01:14:08,251 --> 01:14:10,126 इसे तेज़ करो! 740 01:14:35,376 --> 01:14:37,209 रुको। धीमा करो। 741 01:14:38,709 --> 01:14:41,751 तुम ठीक हो? तुम्हारे सिर से खून बह रहा है। 742 01:15:26,293 --> 01:15:30,001 तेज़ लड़की। ब्लीच इस्तेमाल किया। 743 01:15:35,418 --> 01:15:36,918 तुम्हारा जवाब नहीं, जान। 744 01:15:39,751 --> 01:15:41,084 तुम्हें गर्व होना चाहिए। 745 01:15:44,543 --> 01:15:48,459 एक बात कहूँ? तुम्हारे जाने के बाद, 746 01:15:50,001 --> 01:15:51,251 तुम्हारी बेटी 747 01:15:53,126 --> 01:15:56,834 मेरे साथ होगी। मैं उसका अच्छे से खयाल रखूँगा। 748 01:16:02,668 --> 01:16:05,043 मैं उसे अपनी संतान की तरह पालूँगा। 749 01:16:06,543 --> 01:16:07,918 भाड़ में जाओ! 750 01:16:33,709 --> 01:16:34,793 हट। 751 01:16:38,918 --> 01:16:40,043 हट! 752 01:16:57,418 --> 01:16:58,709 रुको। 753 01:17:06,418 --> 01:17:10,251 ए। तुम कहाँ से आ गए? 754 01:18:53,293 --> 01:18:55,293 -फ़र्स्ट लेडी? -वह अंदर है। 755 01:19:28,168 --> 01:19:31,584 तुम शेरी होगी। दिलचस्प बात है। 756 01:19:33,168 --> 01:19:34,376 फ़र्स्ट लेडी? 757 01:19:35,543 --> 01:19:38,376 शारीरिक रूप से, या फिर यह जो भी है। 758 01:19:39,501 --> 01:19:41,459 पर तुम मुझे डीना कह सकती हो। 759 01:19:41,543 --> 01:19:44,876 ऐसी हालत में फ़र्स्ट लेडी कुछ ज़्यादा औपचारिक लगता है। 760 01:19:44,959 --> 01:19:46,251 तुम्हें नहीं लगता? 761 01:19:48,251 --> 01:19:51,876 -यह कौन सी जगह है? -यह "जगह" तुम्हारी एकमात्र उम्मीद है। 762 01:19:55,793 --> 01:20:00,543 काठकोयले के नेगेटिव आयन इस हवा को पवित्र करते हैं। 763 01:20:01,793 --> 01:20:05,376 ओडोनिल का धंधा ठप्प करने वाली बात है, है न, लड़कियो? 764 01:20:06,751 --> 01:20:10,668 लाल बत्तियाँ बाकी बचे-खुचे बैक्टीरिया को नष्ट करती हैं। 765 01:20:11,501 --> 01:20:14,626 और तुम्हारा खून पूरे शहर में फैले 766 01:20:14,709 --> 01:20:16,834 पाइपों से होकर गुज़रता है। 767 01:20:19,168 --> 01:20:22,043 सड़क के हर कोने में वह तुम्हें सूँघ लेगा। 768 01:20:28,793 --> 01:20:29,793 हाँ। 769 01:20:31,293 --> 01:20:34,793 आखिरकार। तुम्हें यहाँ मेरे साथ कोई खतरा नहीं है। 770 01:20:40,209 --> 01:20:41,876 मेरे पास ज़्यादा समय नहीं है। 771 01:20:46,043 --> 01:20:48,126 कैसे पता कि वह मुझे सूँघ सकता है? 772 01:20:49,543 --> 01:20:51,668 क्योंकि मुझे उसे रोकने के लिए भेजा गया। 773 01:20:52,501 --> 01:20:56,918 ईथन का एक ही काम था, मानवता की रक्षा और मार्गदर्शन करना। 774 01:20:57,751 --> 01:21:02,293 पर उसने उसका यह मतलब निकाला कि हर हाल में 775 01:21:02,376 --> 01:21:07,376 मर्दों का शासन बना रहे और वही हुआ। हज़ारों सालों तक। 776 01:21:07,834 --> 01:21:09,501 कोई जवाबदेही नहीं थी। 777 01:21:09,959 --> 01:21:13,584 उसने लूटा, तबाह किया और झूठ फैलाया। 778 01:21:14,251 --> 01:21:17,126 तुम्हें सच में लगा कि ईव ऐडम की पसली से निकली थी? 779 01:21:19,334 --> 01:21:20,918 उल्टा सोचकर देखो। 780 01:21:25,334 --> 01:21:29,334 पर अब, ताकत का संतुलन बदल गया है। 781 01:21:29,876 --> 01:21:31,751 और उसे गुस्सा आ रहा है। 782 01:21:31,834 --> 01:21:36,626 निर्दयी। समाज पर लगे इस धब्बे को मिटाने का समय आ गया है। 783 01:21:37,959 --> 01:21:41,334 तो, तुम क्या हो? कोई फ़रिश्ता वगैरह हो? 784 01:21:41,418 --> 01:21:42,668 पहली वाली। 785 01:21:43,751 --> 01:21:46,751 -तो ईथन क्या हुआ? मतलब... -कमीना। 786 01:21:47,084 --> 01:21:48,501 कमीना। 787 01:21:48,584 --> 01:21:51,543 मतलब, मैं तो "राक्षस" कहने वाली थी, पर... 788 01:21:51,626 --> 01:21:54,168 राक्षस भ्रष्ट फ़रिश्ता होता है। 789 01:21:55,126 --> 01:21:56,543 पर उसे भूल जाओ। 790 01:21:57,043 --> 01:21:59,001 आज की रात तुम्हारी रात है। 791 01:22:01,543 --> 01:22:04,709 -रुको, मेरी? -हाँ, तुम्हारी। 792 01:22:06,293 --> 01:22:07,876 यह हमारा पल है। 793 01:22:09,418 --> 01:22:11,626 आज रात हम उसे खत्म करेंगे। 794 01:22:12,376 --> 01:22:16,626 रुको, "हम" जैसा कुछ नहीं है। मैं यहाँ तुम्हारी हिफ़ाज़त में आई हूँ। 795 01:22:16,709 --> 01:22:19,251 मैं रात भर और क्या कर रही थी? 796 01:22:20,834 --> 01:22:25,043 अब, तुम्हें तैयार करते हैं। रात खत्म होने को है। 797 01:22:25,709 --> 01:22:29,334 -तुम्हें उसे सामने लाना होगा। -यानी मुझे उसे ललचाना होगा? 798 01:22:29,418 --> 01:22:32,418 एक तुम ही हो जो भोर के इतने करीब पहुँची हो, 799 01:22:32,501 --> 01:22:35,001 और इसलिए तुम बहुत खास हो। 800 01:22:35,834 --> 01:22:39,751 बल्कि तुम बहुत खास हो, इसलिए यह काम तुम क्यों नहीं करती? 801 01:22:39,834 --> 01:22:41,043 मेरा खून नहीं बहता। 802 01:22:41,584 --> 01:22:46,293 तुम्हारा खून तुम्हारी कमज़ोरी नहीं, तुम्हारी ताकत है। 803 01:22:46,376 --> 01:22:48,626 और वह तुम्हारे खून का प्यासा है। 804 01:22:50,543 --> 01:22:52,251 कहीं भी पीछा करेगा। 805 01:22:52,334 --> 01:22:56,918 माफ़ करना, यह मुझसे नहीं होगा। मैं किसी भी हाल में बाहर नहीं जाऊँगी। 806 01:22:57,001 --> 01:22:59,709 -छोड़ो। -इसके बाद तुम्हारी बेटी के पीछे जाएगा। 807 01:23:01,376 --> 01:23:04,959 मैंने ईथन को पूरी-पूरी मातृसत्ताओं को खत्म करते देखा है। 808 01:23:05,459 --> 01:23:07,709 पूरे के पूरे वंश खत्म हो गए। 809 01:23:08,793 --> 01:23:10,876 वह तुम्हारा शिकार कभी नहीं छोड़ेगा। 810 01:23:10,959 --> 01:23:13,293 तुम्हें मारने के बाद, वह लूज़ को मार देगा। 811 01:23:15,959 --> 01:23:18,126 तो, तुम क्या करोगी? 812 01:23:19,793 --> 01:23:25,168 यहाँ छिपकर बैठोगी, या मेरे साथ मिलकर इस कमीने को खत्म करोगी? 813 01:23:30,793 --> 01:23:34,251 अगर मैं ऐसा कर भी पाऊँ तो मुझे नहीं पता कि कैसे होगा। 814 01:23:34,334 --> 01:23:35,793 हाँ, तुम यह कर सकती हो। 815 01:23:36,584 --> 01:23:38,168 तुम्हें हमेशा से पता था। 816 01:23:42,293 --> 01:23:46,459 -पाँच बजकर पच्चीस मिनट। -तुम्हें तैयार करते हैं। चलें? 817 01:23:50,709 --> 01:23:54,126 फ़र्स्ट लेडी 818 01:24:24,084 --> 01:24:26,501 सैंटा मॉनिका यॉट हार्बर खेल-कूद - मछली पकड़ना - नाव चलाना - कैफ़े 819 01:24:32,251 --> 01:24:33,543 तुम तैयार हो? 820 01:25:32,751 --> 01:25:34,168 तुम कहाँ हो? 821 01:26:06,626 --> 01:26:07,918 तुम कहाँ हो? 822 01:26:17,293 --> 01:26:18,501 हैलो, जान। 823 01:26:29,084 --> 01:26:31,043 तुम फ़र्स्ट लेडी से मिली। 824 01:26:33,459 --> 01:26:36,793 उसने तुमसे क्या झूठ कहा? कि आज की रात ही वह रात है? 825 01:26:38,459 --> 01:26:39,834 मैं सबसे कमज़ोर हूँ? 826 01:26:46,834 --> 01:26:48,918 कम से कम मेरी ताकत को समझती है। 827 01:26:51,043 --> 01:26:54,084 इसलिए उसमें खुद आने की हिम्मत नहीं थी। 828 01:27:01,501 --> 01:27:05,376 शेरी, ललचाने वाला कभी नहीं बचता। 829 01:27:06,168 --> 01:27:07,751 देखेंगे कि कौन बचता है। 830 01:27:11,626 --> 01:27:14,626 जो लड़कियाँ छुप जाती हैं, वही बचती हैं। 831 01:27:18,251 --> 01:27:19,459 शेरी। 832 01:27:32,543 --> 01:27:33,834 तुम अकेली हो। 833 01:28:35,251 --> 01:28:38,959 ए। उठो। ए। 834 01:28:53,001 --> 01:28:54,543 अब तुम्हारा क्या हाल है? 835 01:28:57,834 --> 01:28:59,001 मुझसे दूर हो जाओ। 836 01:29:00,001 --> 01:29:02,293 मैं कहीं नहीं जाऊँगा, जान। 837 01:29:04,709 --> 01:29:07,751 जितना चाहे लड़ो और चिल्लाओ, पर मैं यहीं रहूँगा। 838 01:29:18,709 --> 01:29:20,293 सच जानना चाहती हो? 839 01:29:23,334 --> 01:29:24,876 कोई मेरी मौत नहीं चाहता। 840 01:29:26,793 --> 01:29:28,501 लोगों को मेरा यहाँ होना पसंद है। 841 01:29:29,251 --> 01:29:33,001 क्योंकि उन्हें पता है कि मैं तुम जैसी लड़कियों को तुम्हारी 842 01:29:34,251 --> 01:29:35,459 औकात दिखाता हूँ। 843 01:29:49,459 --> 01:29:50,459 मुझे जाने दो। 844 01:29:55,209 --> 01:29:56,209 प्लीज़। 845 01:30:08,668 --> 01:30:09,959 पता है, सब खत्म हो गया। 846 01:30:12,334 --> 01:30:14,168 जाने दो ताकि मुझे हासिल कर सको। 847 01:30:22,876 --> 01:30:23,876 नहीं। 848 01:30:27,126 --> 01:30:28,793 चाहती हूँ कि हासिल करो। 849 01:30:33,751 --> 01:30:35,001 दोबारा कहो। 850 01:30:40,126 --> 01:30:44,043 मैं तुम्हें चाहती हूँ। हाँ। 851 01:30:46,793 --> 01:30:47,876 तुम्हें चाहती हूँ। 852 01:30:59,876 --> 01:31:00,876 अच्छा। 853 01:31:03,376 --> 01:31:05,293 अच्छा। अच्छी बच्ची। 854 01:31:28,418 --> 01:31:29,418 रुको। 855 01:31:31,001 --> 01:31:32,001 क्या? 856 01:31:37,584 --> 01:31:38,584 डरो नहीं। 857 01:31:40,876 --> 01:31:44,001 मैंने काफ़ी समय से तुम जैसी का इंतज़ार किया। 858 01:31:46,084 --> 01:31:49,668 दिमाग में ऐसे पल हैं जिन्हें लेकर मुझे संदेह हुआ, 859 01:31:50,459 --> 01:31:52,876 पर तुमने मुझे ललकारा। 860 01:31:55,168 --> 01:31:59,126 पर अब, तुम्हें इस हाल में देख... 861 01:32:03,834 --> 01:32:05,001 तुम्हें मुझ पर यकीन है। 862 01:32:10,626 --> 01:32:14,751 तुम यह जानकर मरोगी कि तुमने खुद को मेरे हवाले किया। 863 01:32:17,126 --> 01:32:18,376 कितनी अच्छी लड़की हो। 864 01:32:29,251 --> 01:32:30,418 यह क्या है? 865 01:32:33,043 --> 01:32:34,751 धोखा देने की कोशिश में हो? 866 01:32:42,001 --> 01:32:43,668 लगा कि इससे फ़ायदा होगा? 867 01:32:45,376 --> 01:32:46,959 तुम और चंद पत्थर? 868 01:33:00,501 --> 01:33:01,543 सिर्फ़ मैं नहीं। 869 01:33:12,543 --> 01:33:14,751 कमीनी कहीं की! 870 01:33:17,834 --> 01:33:20,459 भागो! 871 01:34:07,668 --> 01:34:09,501 अब तुम्हारा क्या हाल है? 872 01:34:14,001 --> 01:34:16,334 सच कहूँगी। तुम्हारी हालत अच्छी नहीं। 873 01:34:21,834 --> 01:34:23,959 ज़रा सी रोशनी से बुरा हाल है? 874 01:34:24,043 --> 01:34:27,751 मतलब, यह कैसी घटिया ताकत है? 875 01:34:33,543 --> 01:34:35,876 अब तुम रात में औरतों का शिकार नहीं करोगे। 876 01:34:39,043 --> 01:34:40,084 देखो। 877 01:34:43,001 --> 01:34:44,959 तुम्हारी एक दोस्त को लाई हूँ। 878 01:34:49,126 --> 01:34:50,334 नहीं! 879 01:34:51,668 --> 01:34:53,543 रुको! नहीं! 880 01:34:56,418 --> 01:34:58,043 नहीं! 881 01:38:02,626 --> 01:38:08,626 रन स्वीटहार्ट रन 882 01:43:33,668 --> 01:43:35,668 संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम 883 01:43:35,793 --> 01:43:37,793 रचनात्मक पर्यवेक्षक अशोक बक्षी