1 00:00:43,001 --> 00:00:46,834 AWAK KISAH? HUBUNGI WANITA PERTAMA 2 00:00:49,918 --> 00:00:53,376 Awak pasti Larry kata begitu? 3 00:00:53,459 --> 00:00:54,626 Saya pasti. 4 00:00:54,709 --> 00:00:56,793 Saya tunggu orang lain tampil, 5 00:00:56,876 --> 00:01:00,501 tapi tiada sesiapa dengar atau mereka tak kisah. 6 00:01:00,876 --> 00:01:01,876 Namun... 7 00:01:02,584 --> 00:01:04,918 Kami tak terima percakapan begitu, 8 00:01:05,543 --> 00:01:07,626 jadi anggaplah mereka tak dengar. 9 00:01:07,709 --> 00:01:10,376 Tapi perkara yang saya dengar... 10 00:01:11,168 --> 00:01:13,084 Tentu awak perasan bahawa 11 00:01:13,709 --> 00:01:16,126 ada rakan kongsi kita yang konservatif. 12 00:01:17,626 --> 00:01:20,043 Namun, secara amnya mereka mahu 13 00:01:20,418 --> 00:01:23,626 mewujudkan persekitaran yang inklusif dan pelbagai. 14 00:01:23,709 --> 00:01:27,043 -Serius? Jangan salah faham, tapi... -Beginilah. 15 00:01:27,126 --> 00:01:28,959 -Tengoklah. -Begini. 16 00:01:29,876 --> 00:01:33,751 Saya tahu awak tergolong dalam generasi "Bila kami nak? Sekarang!" 17 00:01:34,001 --> 00:01:36,334 Hakikatnya, tiada syarikat sempurna. 18 00:01:36,876 --> 00:01:39,834 Kami sedang mencari wanita yang berkelayakan, 19 00:01:40,251 --> 00:01:41,584 tapi ia ambil masa 20 00:01:42,709 --> 00:01:44,876 untuk upah orang yang betul. 21 00:01:45,918 --> 00:01:46,959 Ya, dah tentu. 22 00:01:47,709 --> 00:01:52,584 Saya baca surat sokongan James untuk awak ke UCLA. 23 00:01:53,376 --> 00:01:54,709 Ia mengagumkan. 24 00:01:55,334 --> 00:01:57,418 -Terima kasih. -Bukan saya. 25 00:01:57,543 --> 00:01:58,834 Surat begitu 26 00:01:58,918 --> 00:02:01,751 sangat berguna di luar syarikat ini. 27 00:02:02,209 --> 00:02:03,709 Bagus untuk awak. 28 00:02:04,584 --> 00:02:06,168 Sementara itu, 29 00:02:06,251 --> 00:02:08,334 biar saya fikirkan situasi awak. 30 00:02:08,418 --> 00:02:11,668 Saya nak awak rasa selamat ketika dalam proses ini. 31 00:02:12,959 --> 00:02:16,084 Ada kalanya, lebih baik jika tak buat apa-apa dulu. 32 00:02:25,501 --> 00:02:27,501 Pagi. Fuller, Lowes dan Silver. 33 00:02:28,251 --> 00:02:29,084 Sebentar. 34 00:02:32,334 --> 00:02:33,793 Pejabat Clark Silver. 35 00:02:35,001 --> 00:02:37,584 Dia sedang bertelefon. Nak cuba lagi? 36 00:02:38,918 --> 00:02:40,126 Pejabat James Lowes. 37 00:02:41,543 --> 00:02:43,626 Dia baru keluar. Ada pesanan? 38 00:02:45,709 --> 00:02:47,084 Pejabat James Fuller. 39 00:02:47,959 --> 00:02:49,209 Hai, Judy. 40 00:02:51,668 --> 00:02:55,293 Dia dalam mesyuarat staf. Boleh dia telefon balik? 41 00:02:55,793 --> 00:02:59,293 Judy, katerer akan datang pada pukul 4.00 petang. 42 00:02:59,376 --> 00:03:00,459 Selamat ulang tahun. 43 00:03:04,918 --> 00:03:06,251 Terima kasih, sayang. 44 00:03:06,334 --> 00:03:12,001 LARI SAYANG 45 00:03:12,084 --> 00:03:14,043 FULLER LOWES & SILVER LLP PEGUAM MAHKAMAH 46 00:03:22,459 --> 00:03:24,001 Alamak. 47 00:03:24,084 --> 00:03:25,959 James. Hei, semuanya okey? 48 00:03:27,376 --> 00:03:30,084 Awak benar-benar menyusahkan saya, Cherie. 49 00:03:30,168 --> 00:03:33,126 Maaf. Saya nak beritahu awak dulu, tapi... 50 00:03:33,209 --> 00:03:36,668 Tak, bukan tentang HR itu. Saya nak pecat Larry. 51 00:03:36,751 --> 00:03:39,626 Dia salah. Jadual saya bertindih. 52 00:03:39,709 --> 00:03:43,668 Takkan saya nak ke majlis ulang tahun dan jumpa klien serentak? 53 00:03:43,751 --> 00:03:44,584 Bertindih? 54 00:03:45,584 --> 00:03:47,834 Saya tak tahu ada perjumpaan klien. 55 00:03:47,918 --> 00:03:50,459 Tapi awak tahu ulang tahun saya, bukan? 56 00:03:50,584 --> 00:03:53,084 Ya. Saya bercakap dengan Judy tadi. 57 00:03:54,418 --> 00:03:56,918 Saya tak peduli. Betulkan keadaan. 58 00:03:57,501 --> 00:03:59,293 -Baik. -Beginilah. 59 00:03:59,376 --> 00:04:01,876 Boleh awak jumpa klien? Dia klien lama. 60 00:04:01,959 --> 00:04:04,376 -Dia benci borak hal perundangan. -Saya? 61 00:04:04,459 --> 00:04:06,918 Awak berdua muda. Anggap bukan kerja. 62 00:04:07,001 --> 00:04:10,001 Keluar berseronok dengan dia, tentu dia suka. 63 00:04:13,459 --> 00:04:15,668 Awak bantu saya. Bagaimana? 64 00:04:16,793 --> 00:04:19,418 -Cherie? -Ya. Dah tentu. 65 00:04:19,834 --> 00:04:21,709 -Mestilah boleh. -Begitulah. 66 00:04:22,209 --> 00:04:25,334 -Sempat cari penjaga untuk anak? -Ya, usah risau. 67 00:04:25,418 --> 00:04:27,959 Berikan saya butirannya. 68 00:04:41,293 --> 00:04:42,459 Alamak. 69 00:04:52,334 --> 00:04:54,876 Jangan. Mak perlukannya. 70 00:04:55,376 --> 00:04:57,459 Jangan. 71 00:05:12,084 --> 00:05:13,209 Saya sayang awak. 72 00:05:13,293 --> 00:05:16,084 Jika sayang, awak takkan panggil pada saat akhir. 73 00:05:16,168 --> 00:05:19,793 Terima kasih kerana datang. Awak selamatkan pekerjaan saya. 74 00:05:19,876 --> 00:05:23,084 Saya tak sanggup telefon Trey malam ini. 75 00:05:23,584 --> 00:05:26,209 Awak perlu elak berinteraksi dengan dia. 76 00:05:26,293 --> 00:05:28,501 Luz saja yang bagus daripada dia. 77 00:05:28,584 --> 00:05:31,293 Ya. Saya tak sangka saya buat silap begini. 78 00:05:31,376 --> 00:05:35,751 -Apa maksud awak? -Sejujurnya, saya rasa saya tak silap. 79 00:05:35,834 --> 00:05:37,084 Jadi, awak tak silap. 80 00:05:37,168 --> 00:05:41,918 Ya, tapi tak boleh cakap pada bos. Tolong saya, ya? 81 00:05:42,001 --> 00:05:44,751 Mari. Sebab itu saya datang. Ayuh. 82 00:05:44,834 --> 00:05:48,043 Apa akan buat saya diambil serius sebagai bakal peguam, 83 00:05:48,126 --> 00:05:51,709 tapi tak terlalu serius kerana saya hebat orangnya? 84 00:05:51,793 --> 00:05:53,251 -Semua tak sesuai. -Apa? 85 00:05:53,334 --> 00:05:55,459 Seluar leging kehamilan? Tidak. 86 00:05:56,418 --> 00:05:58,334 Jangan cakap butang ketip ini 87 00:05:58,418 --> 00:06:00,668 -untuk menyusu? -Mana sempat membeli-belah 88 00:06:00,751 --> 00:06:02,168 sejak ada anak. 89 00:06:02,251 --> 00:06:03,918 Ya, itu jelas. 90 00:06:04,959 --> 00:06:07,251 Aduhai. Ingat ini? 91 00:06:08,084 --> 00:06:10,209 Cherie sebelum ada anak. 92 00:06:10,834 --> 00:06:13,959 Merah warna berkuasa. Ia tak terlalu singkat. 93 00:06:14,376 --> 00:06:17,251 Ia menampilkan keyakinan dan tetap seksi. 94 00:06:17,334 --> 00:06:20,626 -Saya tak nak seksi. -Baik. Sekejap. 95 00:06:21,418 --> 00:06:24,459 Nak nampak profesional? Pakai kot ini. 96 00:06:24,543 --> 00:06:27,876 Tapi kalau awak suka dia dan nak tunjukkan aset awak, 97 00:06:27,959 --> 00:06:29,918 -tanggalkanlah kot. -Okey. 98 00:06:30,543 --> 00:06:32,876 -Saya nak tengok gambarnya. -Dalam telefon. 99 00:06:33,584 --> 00:06:35,543 Tentu awak akan tanggalkan kot. 100 00:06:35,626 --> 00:06:37,543 Dah tiba masa awak berseronok. 101 00:06:37,626 --> 00:06:41,084 Tak. Okey, dengar sini. Ini hal kerja, okey? 102 00:06:41,168 --> 00:06:43,251 Profesional saja. Saya akan masuk 103 00:06:43,334 --> 00:06:44,918 sekejap dan terus balik. 104 00:06:45,001 --> 00:06:47,751 Masuk dan keluar, ya? Tunggang... 105 00:06:47,834 --> 00:06:49,543 Sudahlah. 106 00:06:50,043 --> 00:06:54,418 -Pasangkan zip. -Wah, cantiknya! 107 00:06:56,209 --> 00:06:57,584 Alamak, kereta dah sampai. 108 00:06:57,668 --> 00:07:00,584 Jangan tutup komputer saya. Saya merakam kelas. 109 00:07:00,668 --> 00:07:03,293 Ada susu di dalam peti sejuk, jika Luz jaga. 110 00:07:03,376 --> 00:07:05,293 -Bawa penyembur lada. -Perlukah? 111 00:07:06,084 --> 00:07:08,376 Dia kacak, tapi dia tetap lelaki. 112 00:07:39,584 --> 00:07:42,334 Harapnya rupa macam gambar. 113 00:07:48,709 --> 00:07:51,418 -Cherie? -Ya. 114 00:07:52,334 --> 00:07:53,584 Ethan? 115 00:07:57,876 --> 00:07:59,043 Ya, saya. 116 00:08:04,501 --> 00:08:07,168 -Seronok dapat jumpa awak, akhirnya. -Sama. 117 00:08:09,959 --> 00:08:11,709 Maaf. Jemput masuk. 118 00:08:12,751 --> 00:08:13,793 Terima kasih. 119 00:08:23,834 --> 00:08:24,876 Ini... 120 00:08:26,418 --> 00:08:28,543 -Mari. -Okey. 121 00:08:34,584 --> 00:08:38,293 Rumah awak... Ia menakjubkan. 122 00:08:39,418 --> 00:08:40,834 Ramai yang bantu. 123 00:08:44,543 --> 00:08:46,126 Nak minum sebelum keluar? 124 00:08:46,209 --> 00:08:48,334 -Boleh juga. -Awak minum apa? 125 00:08:49,126 --> 00:08:52,876 -Apa saja yang awak minum. -Gin dan tonik? 126 00:08:53,251 --> 00:08:55,501 -Boleh. -Itu saja saya reti buat. 127 00:08:56,876 --> 00:08:59,001 Saya cuma reti campurkan dua bahan. 128 00:09:01,251 --> 00:09:02,251 Terima kasih. 129 00:09:03,043 --> 00:09:06,293 Tonik saya dah nak habis, jadi lebih gin. 130 00:09:06,376 --> 00:09:08,418 Okey. Tentu okey saja. 131 00:09:10,626 --> 00:09:13,626 Wanita boleh dikenali melalui minumannya. 132 00:09:19,876 --> 00:09:20,876 Ya? 133 00:09:26,334 --> 00:09:28,459 Mak saya kata tengok jam. 134 00:09:29,293 --> 00:09:33,334 Ya? Awak pakai jam apa? 135 00:09:36,126 --> 00:09:37,001 Jam mak saya. 136 00:09:40,459 --> 00:09:43,501 Awak sentimental? 137 00:09:44,626 --> 00:09:46,334 -Ya. -Saya suka itu. 138 00:09:46,709 --> 00:09:47,793 Boleh saya tengok? 139 00:09:48,584 --> 00:09:51,209 Maaf. Boleh saya ke bilik air sekejap? 140 00:09:54,793 --> 00:09:55,793 Alamak. 141 00:10:39,251 --> 00:10:42,584 -Saya nampak awak ada teleskop. -Nak tengok? 142 00:10:43,043 --> 00:10:45,793 Ya. Terima kasih. 143 00:10:46,626 --> 00:10:47,876 Ia sangat lama. 144 00:10:50,334 --> 00:10:51,334 Venus. 145 00:10:52,876 --> 00:10:54,251 Planet paling cerah. 146 00:10:54,793 --> 00:10:57,293 Dinamakan sempena dewi cinta dan kecantikan. 147 00:11:01,793 --> 00:11:04,418 Saya rasa itu Jupiter. 148 00:11:04,959 --> 00:11:07,043 Boleh nampak empat bulan terbesarnya. 149 00:11:07,126 --> 00:11:10,918 Jika diteliti, boleh nampak Bintik Merah Besar. Nak tengok? 150 00:11:14,584 --> 00:11:16,418 Itu cuma sangkaan saya. 151 00:11:18,126 --> 00:11:20,668 Saya bukan nak membetulkan awak. 152 00:11:21,209 --> 00:11:23,709 Detik paling menarik setakat ini. 153 00:11:25,209 --> 00:11:27,168 Awak ajar saya astrologi. 154 00:11:30,043 --> 00:11:31,084 Astronomi. 155 00:11:31,876 --> 00:11:32,959 Ya Tuhan. 156 00:11:34,584 --> 00:11:36,001 -Maaf. -Tak. 157 00:11:36,084 --> 00:11:37,626 Tak, saya selalu begini. 158 00:11:40,501 --> 00:11:44,501 Jangan sama sekali minta maaf dengan saya. 159 00:11:52,668 --> 00:11:53,834 Dua pengakuan. 160 00:11:54,793 --> 00:11:59,001 Saya gembira tak perlu makan malam dengan peguam lain. 161 00:12:00,084 --> 00:12:02,876 James agak baik. Okey, satu lagi? 162 00:12:02,959 --> 00:12:06,251 Saya tengok siaran awak, cari idea tempat makan malam ini. 163 00:12:06,334 --> 00:12:09,876 -Ya? -Secara profesional, bukan menyeramkan. 164 00:12:10,918 --> 00:12:12,334 Apa yang awak jumpa? 165 00:12:12,709 --> 00:12:15,876 Bukan hamburger atau burger keju, jadi 166 00:12:15,959 --> 00:12:19,334 saya fikir tentu awak akan suka susyi terbaik di LA. 167 00:12:19,709 --> 00:12:21,126 Betul. 168 00:12:21,668 --> 00:12:25,334 Awak ada kelas malam, bukan? Apa awak belajar? 169 00:12:25,418 --> 00:12:27,501 Saya pelajar pra-Undang-Undang di UCLA. 170 00:12:28,084 --> 00:12:30,001 -Bakal peguam. -Ya. 171 00:12:30,543 --> 00:12:33,126 Mak dan nenek saya jururawat, 172 00:12:33,209 --> 00:12:35,334 jadi saya ikut haluan sendiri. 173 00:12:35,834 --> 00:12:38,668 Insan paling saya suka ialah seorang jururawat. 174 00:12:38,751 --> 00:12:42,001 -Ya? -Jururawat nadi sesebuah hospital. 175 00:12:42,084 --> 00:12:44,918 -Dia baru mula bercakap. -Perkataan pertama? 176 00:12:46,334 --> 00:12:49,168 -Perkataan pertamanya "wah." -Wah. 177 00:12:49,584 --> 00:12:54,459 Ya. Baguslah. Ia mengingatkan saya betapa "wah" semuanya. 178 00:12:56,334 --> 00:12:57,876 Kawal anjing kurap awak! 179 00:12:59,126 --> 00:13:01,709 Saya minta maaf. 180 00:13:03,418 --> 00:13:06,126 Aduhai. Saya minta maaf. Saya tak berniat... Ia... 181 00:13:09,834 --> 00:13:11,501 Saya minta maaf. Saya... 182 00:13:15,001 --> 00:13:16,084 Duduklah. 183 00:13:27,043 --> 00:13:28,168 Tadi itu tak bagus. 184 00:13:31,376 --> 00:13:33,626 Maaf. Saya tak berniat menakutkan awak. 185 00:13:33,709 --> 00:13:37,043 Cuma saya pernah digigit anjing semasa kecil. 186 00:13:38,251 --> 00:13:40,709 Kena 48 jahitan. 187 00:13:41,459 --> 00:13:43,876 Sekarang, saya... 188 00:13:44,418 --> 00:13:46,168 Saya lebih menyukai kucing. 189 00:13:48,001 --> 00:13:50,709 Boleh saya kata begitu? Sebagai lelaki sejati? 190 00:13:50,793 --> 00:13:52,043 Boleh. 191 00:13:52,918 --> 00:13:55,168 -Maaf. -Tak apa. Silakan. 192 00:13:57,251 --> 00:14:01,168 Penjaga anak saya. Saya suruh dia hantar gambar. 193 00:14:01,501 --> 00:14:03,501 -Tentu dia comel. -Ya. 194 00:14:04,668 --> 00:14:09,209 Tapi saya cuba kurangkan memujinya. Dia biasa dipuji comel oleh orang lain. 195 00:14:11,668 --> 00:14:15,293 Susah untuk berdiam diri sedangkan dia sangat comel, 196 00:14:16,334 --> 00:14:19,251 tapi dia juga nampak sangat cerdik, 197 00:14:20,626 --> 00:14:25,668 pandai dan kelakar seperti maknya. 198 00:14:31,876 --> 00:14:33,001 Comel. 199 00:14:39,001 --> 00:14:40,334 Selamat. 200 00:14:41,334 --> 00:14:43,084 Untuk detik "wah" dalam hidup 201 00:14:44,543 --> 00:14:47,043 -dan idea-idea gila. -Selamat. 202 00:15:39,209 --> 00:15:41,793 Terima kasih untuk malam yang indah. 203 00:15:41,876 --> 00:15:43,918 Seronok juga kehidupan James. 204 00:15:45,918 --> 00:15:48,668 Saya tak nak ini berakhir. Marilah masuk dan minum. 205 00:15:48,751 --> 00:15:52,043 Saya nak, tapi saya dah tempah kereta 206 00:15:52,459 --> 00:15:54,168 dan saya akan kepenatan esok. 207 00:15:54,251 --> 00:15:56,709 Penat dan anak kecil, tak serasi. 208 00:15:57,959 --> 00:16:01,334 Saya akan kunci jam pada... 209 00:16:02,459 --> 00:16:04,459 -Pukul berapa dia bangun? -6.30. 210 00:16:04,584 --> 00:16:06,126 -6.30? -Ya, jika bernasib baik. 211 00:16:06,209 --> 00:16:07,251 Ya Tuhan. 212 00:16:09,043 --> 00:16:10,084 Batalkan kereta. 213 00:16:11,918 --> 00:16:16,876 Minum segelas. Saya akan kunci jam pada pukul 6.30, 214 00:16:16,959 --> 00:16:19,126 jadi saya pun perlu bangun awal. 215 00:16:19,209 --> 00:16:21,334 Tapi awak kunci jam pukul 5.25. 216 00:16:24,459 --> 00:16:26,126 Saya tersilap semata-mata. 217 00:16:29,834 --> 00:16:31,293 Kalau begitu... 218 00:16:33,709 --> 00:16:35,293 BATALKAN TEMPAHAN DENGAN PATRICK? YA, BATAL 219 00:16:37,376 --> 00:16:38,459 Dah batal. 220 00:16:51,918 --> 00:16:53,251 Segelas saja. 221 00:16:57,584 --> 00:16:58,709 Sekejap. 222 00:16:59,543 --> 00:17:03,334 Mungkin saya patut balik. Tentu penjaga anak saya penat. 223 00:17:04,168 --> 00:17:06,334 Kisah kasut roda itu, ya? 224 00:17:06,834 --> 00:17:10,918 Tiada yang lebih buruk daripada lelaki berkasut roda, bukan? 225 00:17:11,793 --> 00:17:14,709 -Bukan. -Lain kali. 226 00:17:18,834 --> 00:17:19,834 Tunggu. 227 00:17:20,209 --> 00:17:23,459 Dia okey saya balik lewat. Dia okey. 228 00:17:23,543 --> 00:17:27,043 -Awak pasti? Sebab saya tak... -Betul, dia okey. 229 00:17:30,251 --> 00:17:32,543 -Ayuh, sayang. -Apa? 230 00:17:32,876 --> 00:17:34,543 Saya kata saya suka. 231 00:18:38,376 --> 00:18:41,959 LARI! 232 00:19:14,293 --> 00:19:17,209 Tolong! 233 00:19:20,584 --> 00:19:23,876 Tolong! 234 00:19:38,501 --> 00:19:41,126 Tidak! Ya Tuhan. 235 00:19:43,084 --> 00:19:45,501 Tolong! 236 00:19:46,001 --> 00:19:48,293 Tolong! Tolong, beri saya masuk. Tolong! 237 00:19:48,584 --> 00:19:52,918 Tolong saya. Beri saya masuk. Tolong. Saya perlukan awak. 238 00:19:53,334 --> 00:19:56,876 Tidak. 239 00:20:08,501 --> 00:20:09,584 Tolonglah. 240 00:20:16,918 --> 00:20:18,459 Tolong, sesiapa. 241 00:20:33,001 --> 00:20:34,918 -Dia nafi? -Ya... 242 00:20:35,001 --> 00:20:38,043 Maaf. Tolong, boleh saya guna telefon awak? 243 00:20:38,418 --> 00:20:41,126 -Apa jadi kepada awak? -Saya diserang. 244 00:20:41,709 --> 00:20:42,543 TAYANGAN VINTAJ KNIFE IN THE WATER 245 00:20:42,626 --> 00:20:44,334 Saya diserang. Dia mengejar saya. 246 00:20:44,418 --> 00:20:46,084 Saya perlu guna telefon. 247 00:20:49,001 --> 00:20:51,876 Tolonglah. Saya nak telefon penjaga anak saya. 248 00:20:53,376 --> 00:20:55,376 Biar saya telefon. Apa nombornya? 249 00:20:58,043 --> 00:20:59,126 Saya tak tahu. 250 00:20:59,209 --> 00:21:01,751 Awak tak tahu nombor penjaga anak? 251 00:21:01,834 --> 00:21:04,459 Tak. Ia ada dalam telefon saya. 252 00:21:04,959 --> 00:21:08,584 Dia ambil. Semua yang saya perlukan ada pada telefon saya. 253 00:21:08,876 --> 00:21:11,376 -Tolong. Boleh hubungi polis? -Ya. 254 00:21:15,001 --> 00:21:17,959 Helo. Saya dengan seorang gadis. Katanya dia diserang. 255 00:21:19,709 --> 00:21:22,959 Entah, kami di Sunset Boulevard, di depan Vista. 256 00:21:26,126 --> 00:21:27,376 Mungkin. 257 00:21:36,376 --> 00:21:38,293 Awak gadis yang diserang? 258 00:21:38,376 --> 00:21:40,376 -Ya. -Siapa serang awak? 259 00:21:41,168 --> 00:21:43,209 Klien syarikat guaman saya. 260 00:21:43,626 --> 00:21:47,251 Tolong, dengar dulu. Awak perlu hubungi James Fuller. 261 00:21:47,501 --> 00:21:51,043 Dia bos saya. Dia yang aturkan perjumpaan ini. 262 00:21:52,793 --> 00:21:56,168 -Awak minum malam ini? -Segelas, mungkin dua. Itu saja. 263 00:21:56,626 --> 00:21:58,501 Masuk ke belakang kereta. 264 00:21:58,584 --> 00:22:02,168 -Tak, saya tak mabuk. Sumpah. -Masuk ke belakang kereta. 265 00:22:03,918 --> 00:22:05,084 Pusing ke depan. 266 00:22:07,876 --> 00:22:09,168 Pandang kamera. 267 00:22:11,501 --> 00:22:14,209 -Apa kesalahan saya? -Mabuk di khalayak ramai. 268 00:22:15,209 --> 00:22:17,584 -Saya diserang. -Mereka sedang siasat. 269 00:22:18,834 --> 00:22:20,918 Boleh hubungi penjaga anak saya? 270 00:22:21,001 --> 00:22:22,418 Dia menunggu saya balik. 271 00:22:22,501 --> 00:22:24,543 Dah beri nombornya di depan? 272 00:22:24,626 --> 00:22:28,626 Saya dah berikan nama dan alamatnya. Nombornya ada dalam telefon saya. 273 00:22:28,709 --> 00:22:31,251 Kami akan cuba. Masuk. 274 00:22:32,876 --> 00:22:35,543 Saya juga perlukan tampon. 275 00:22:37,251 --> 00:22:39,459 Saya akan beritahu. Ayuh. Cepat. 276 00:22:44,668 --> 00:22:47,543 Tolong. Saya betul-betul perlukan tampon. 277 00:22:52,876 --> 00:22:56,459 Nampaknya, malam awak teruk. 278 00:23:01,709 --> 00:23:03,126 Nak cerita? 279 00:23:05,376 --> 00:23:06,834 Tiada benda lain nak dibuat. 280 00:23:10,584 --> 00:23:11,793 Saya takkan gigit. 281 00:23:21,084 --> 00:23:24,209 Awak ada tampon? 282 00:23:26,001 --> 00:23:27,584 Awak fikir saya kedai? 283 00:23:29,876 --> 00:23:31,293 Siapa buat semua ini? 284 00:23:32,418 --> 00:23:33,543 Tiada sesiapa. 285 00:23:36,918 --> 00:23:42,001 Seorang lelaki. Kami keluar makan malam atas dasar kerja. 286 00:23:42,501 --> 00:23:46,334 Dia fikir ia suka-suka agaknya. Mungkin juga, entahlah. 287 00:23:51,376 --> 00:23:53,626 Tak kiralah dia siapa, dia boleh mampus. 288 00:23:54,584 --> 00:23:57,501 Saya harap dia telan pisau cukur 289 00:23:58,251 --> 00:24:00,084 dan mati di dalam longkang. 290 00:24:01,876 --> 00:24:02,918 Ya. 291 00:24:05,251 --> 00:24:07,334 Minuman gin dan toniknya teruk. 292 00:24:09,709 --> 00:24:11,001 Apa awak kata? 293 00:24:12,543 --> 00:24:17,501 Minuman gin dan toniknya teruk. Dia buat segelas sebelum kami makan. 294 00:24:20,126 --> 00:24:22,834 Ada dia kata itu saja yang dia reti buat? 295 00:24:25,001 --> 00:24:26,126 Ya. 296 00:24:28,084 --> 00:24:31,168 Lelaki berkulit Putih? Tinggi, mata biru? 297 00:24:32,001 --> 00:24:33,084 Ya. 298 00:24:35,918 --> 00:24:38,293 Ada dia kata dia benci anjing? 299 00:24:39,668 --> 00:24:43,376 -Macam mana awak tahu? -Maaf. 300 00:24:44,918 --> 00:24:46,834 Tindakan saya ini bukan peribadi. 301 00:24:47,168 --> 00:24:51,001 Hei! Keluarkan saya dari sini. Dia nak bunuh saya. 302 00:24:51,084 --> 00:24:55,043 -Apa awak buat? -Awak dah ditanda. 303 00:24:55,543 --> 00:24:56,959 Cari Wanita Pertama. 304 00:24:57,043 --> 00:24:59,751 -Siapa Wanita Pertama? -Dia satu-satunya peluang awak. 305 00:25:00,543 --> 00:25:02,459 Semua yang awak cakap tadi, 306 00:25:03,001 --> 00:25:06,293 kawan baik saya cakap sebelum dia hilang. 307 00:25:06,543 --> 00:25:09,584 Dijumpai mati, di tangga Muzium Getty. 308 00:25:10,793 --> 00:25:13,334 Menyorok. Jangan balik rumah. 309 00:25:14,918 --> 00:25:19,126 Awak mungkin terlepas sekali, tapi dia takkan putus asa. 310 00:25:19,209 --> 00:25:22,001 Kenapa tak beritahu polis? Mereka tak percaya saya. 311 00:25:22,084 --> 00:25:24,876 Biar betul? 312 00:25:26,001 --> 00:25:29,126 Lelaki itu kawal lelaki. 313 00:25:29,876 --> 00:25:32,751 Hei! Keluarkan saya dari sini! 314 00:25:33,668 --> 00:25:36,876 Dia nak bunuh saya! Hei! 315 00:26:09,251 --> 00:26:11,251 Kami tahu apa awak cari. 316 00:26:16,209 --> 00:26:18,751 -Apa awak buat? -Awak ada pelawat. 317 00:26:19,043 --> 00:26:20,543 Saya tak nak jumpa. 318 00:26:23,584 --> 00:26:27,376 -Helo, sayang. -Tidak! Dialah orangnya! 319 00:26:27,459 --> 00:26:30,418 Dialah orang yang saya ceritakan. Jangan biar dia masuk. 320 00:26:30,501 --> 00:26:32,293 -Terima kasih. -Saya datang nanti. 321 00:26:33,043 --> 00:26:36,043 Tidak. Jangan tinggalkan dia bersama saya. Tolong! 322 00:26:36,126 --> 00:26:37,459 Duduk! 323 00:26:49,709 --> 00:26:51,334 Saya terkejut. 324 00:26:55,126 --> 00:26:59,334 Awak nampak macam perempuan yang mempermainkan lelaki, tapi... 325 00:27:01,001 --> 00:27:02,459 Saya terkejut. 326 00:27:06,751 --> 00:27:08,376 Kuat awak melawan. 327 00:27:09,334 --> 00:27:12,001 -Saya tak berniat mempermainkan awak. -Jangan tipu. 328 00:27:12,084 --> 00:27:13,876 -Betul. -Jangan tipu. 329 00:27:21,834 --> 00:27:24,376 Awak masuk rumah saya dengan... 330 00:27:25,918 --> 00:27:27,709 baju "ratahlah saya." 331 00:27:30,959 --> 00:27:32,918 Saya tahu perkara yang awak nak. 332 00:27:33,918 --> 00:27:35,709 Saya nak jumpa lelaki baik. 333 00:27:43,751 --> 00:27:45,001 Awak tahu tak? 334 00:27:48,293 --> 00:27:49,793 Awak dapat lebih baik. 335 00:27:51,626 --> 00:27:52,709 Awak jumpa saya. 336 00:27:54,293 --> 00:27:57,834 Saya cuma nak balik. Tolonglah. 337 00:27:58,793 --> 00:28:02,918 -Tolong, biarlah saya balik. -Saya akan biar awak cuba. 338 00:28:07,793 --> 00:28:11,584 Saya takkan beritahu James. Betul. 339 00:28:11,668 --> 00:28:14,876 Saya akan cakap yang saya reka semuanya. Betul. 340 00:28:15,793 --> 00:28:18,251 Tak penting ia berlaku atau tak. 341 00:28:19,251 --> 00:28:21,418 Tiada siapa akan percaya awak. 342 00:28:22,418 --> 00:28:24,668 Tiada siapa peduli. 343 00:28:33,293 --> 00:28:35,334 Yang penting sekarang... 344 00:28:40,043 --> 00:28:41,501 ialah saya suka bermain. 345 00:28:48,084 --> 00:28:49,376 Awak nak main? 346 00:28:51,876 --> 00:28:53,584 Saya tak nak bermain. 347 00:28:59,209 --> 00:29:02,793 Saya akan memburu awak. Jika awak selamat menjelang pagi, 348 00:29:04,043 --> 00:29:05,751 saya akan lepaskan awak. 349 00:29:07,501 --> 00:29:08,959 Awak nak main? 350 00:29:10,126 --> 00:29:12,668 Tolonglah, jangan buat begini. 351 00:29:13,043 --> 00:29:14,293 Tolong jangan. 352 00:29:14,376 --> 00:29:17,668 Tubuh awak menyeru saya. Tak, ia menjerit memanggil saya. 353 00:29:18,251 --> 00:29:19,626 Betul. 354 00:29:20,251 --> 00:29:24,376 -Saya mesti buru awak. -Jangan buat begini. 355 00:29:39,043 --> 00:29:42,876 Saya rasa awak boleh. Ya. 356 00:29:43,293 --> 00:29:45,418 -Saya tak boleh. -Saya percayakan awak. 357 00:29:53,334 --> 00:29:59,209 Beginilah. Awak boleh mula dulu. 358 00:30:02,751 --> 00:30:03,751 Okey? 359 00:30:05,251 --> 00:30:08,126 -Cherie Vita? -Ya. 360 00:30:08,209 --> 00:30:11,251 -Awak dijamin. -Tak nak, saya nak tinggal di sini. 361 00:30:11,334 --> 00:30:12,459 Saya tak peduli. 362 00:30:12,543 --> 00:30:14,751 Bukan awak yang buat peraturan. 363 00:30:15,043 --> 00:30:16,626 Cepat. Ayuh. 364 00:30:18,584 --> 00:30:21,001 ORANG HILANG 365 00:30:41,793 --> 00:30:44,501 ORANG HILANG SAYA PENTING - Hubungi WANITA PERTAMA 366 00:30:51,834 --> 00:30:54,793 -Awak tahu di mana Grand Street? -Di sana. 367 00:31:10,876 --> 00:31:12,043 Mari ambil ini. 368 00:32:19,459 --> 00:32:22,168 Berhenti! 369 00:32:25,918 --> 00:32:29,668 Maaf. Saya tiada duit, tapi saya akan bayar nanti. 370 00:32:32,626 --> 00:32:36,543 -Awak nak ke mana? -155 South Grand. 371 00:32:55,751 --> 00:32:58,001 Awak tak patut keluar bersendirian. 372 00:32:58,793 --> 00:33:00,418 Gadis muda macam awak. 373 00:33:05,793 --> 00:33:08,376 Bukan awak saja yang naik teksi saya begini. 374 00:33:10,751 --> 00:33:11,709 Begini? 375 00:33:11,793 --> 00:33:16,084 Rupa macam awak. Berlari. Ketakutan. 376 00:33:18,168 --> 00:33:20,126 Apa jadi kepada yang lain? 377 00:33:32,834 --> 00:33:34,043 Ini rumah awak? 378 00:33:35,501 --> 00:33:37,293 Tak. Ini rumah bos saya. 379 00:33:40,001 --> 00:33:43,001 Baguslah. 380 00:33:46,126 --> 00:33:47,209 Terima kasih. 381 00:34:13,334 --> 00:34:16,251 Ya Tuhan, Cherie. 382 00:34:18,584 --> 00:34:21,043 Maaf. Ya Tuhan, rupa awak teruk. 383 00:34:22,459 --> 00:34:24,584 Mari. Mari ke sini. 384 00:34:26,376 --> 00:34:27,501 Ya Tuhan. 385 00:34:27,751 --> 00:34:31,084 -Maaf. Saya tahu ia ulang tahun awak. -Itu tak penting. 386 00:34:31,168 --> 00:34:35,168 Mari sini. Duduk. Duduk di sini. 387 00:34:42,793 --> 00:34:44,001 Apa yang berlaku? 388 00:34:45,251 --> 00:34:48,668 Entah. Dia serang saya. 389 00:34:50,168 --> 00:34:52,376 -Dia cuba bunuh saya. -Ethan? 390 00:34:53,793 --> 00:34:55,376 Sungguh tak sangka. 391 00:34:55,459 --> 00:34:58,793 Saya percaya kata awak. Cuma tak seperti sikapnya. 392 00:34:59,293 --> 00:35:01,043 Macam mana sikapnya? 393 00:35:02,543 --> 00:35:07,834 Judy! 394 00:35:08,959 --> 00:35:10,584 Judy, boleh buatkan teh? 395 00:35:10,668 --> 00:35:13,001 -Ya. -Boleh buatkan teh sekarang? 396 00:35:14,418 --> 00:35:19,126 Cherie. Ya Tuhan. Ya, dah tentu. 397 00:35:20,251 --> 00:35:23,668 Saya patut hubungi polis. Saya akan hubungi polis. 398 00:35:23,751 --> 00:35:25,876 Dah. Dia ikut saya. 399 00:35:25,959 --> 00:35:29,376 Ke balai polis? Itu tak masuk akal. 400 00:35:29,959 --> 00:35:31,584 -Biar saya cuba. -Tak. 401 00:35:31,668 --> 00:35:33,543 Jangan beritahu dia lokasi saya. 402 00:35:33,626 --> 00:35:37,501 Hei. Dia takkan menyakiti awak, selagi awak bersama saya. 403 00:35:37,584 --> 00:35:41,084 Tak, awak tak faham. Ada yang tak kena dengannya. 404 00:35:41,209 --> 00:35:42,876 Macam... Dia macam raksasa. 405 00:35:42,959 --> 00:35:44,543 Orang buat ini memang raksasa. 406 00:35:44,626 --> 00:35:45,793 Tak, bukan begitu. 407 00:35:45,876 --> 00:35:48,126 Perasan ada sesuatu yang pelik tentangnya? 408 00:35:48,209 --> 00:35:52,209 Tak. Jika saya perasan, saya takkan memperkenalkan awak. 409 00:35:53,251 --> 00:35:56,584 -Judy, kami menunggu teh itu. -Sekejap. 410 00:35:57,293 --> 00:36:00,793 Maaf. Saya rasa mungkin dia dah makan ubat tidur. 411 00:36:02,501 --> 00:36:04,209 Saya minta maaf. 412 00:36:04,293 --> 00:36:06,584 Saya takkan maafkan diri. 413 00:36:06,668 --> 00:36:10,126 Selepas semua awak lalui, awak berhak dapat yang baik. 414 00:36:12,084 --> 00:36:16,668 -Ia tak baik. -Tak. Tentulah tidak. 415 00:36:17,793 --> 00:36:19,709 Jika bukan peguam, saya akan urus 416 00:36:19,834 --> 00:36:21,334 dengan cara lain. 417 00:36:21,876 --> 00:36:23,793 Awak bermalam di sini, sayang. 418 00:36:29,293 --> 00:36:33,418 Boleh saya tumpang mandi? Saya rasa saya perlu mandi. 419 00:36:34,084 --> 00:36:38,959 Boleh. Saya akan cari baju untuk awak pakai. 420 00:36:39,418 --> 00:36:42,626 Awak boleh mandi di bilik air pejabat. Ikut saya. 421 00:37:13,959 --> 00:37:14,876 PERBANKAN 422 00:37:27,876 --> 00:37:28,876 KALENDAR 423 00:37:34,126 --> 00:37:36,793 ETHAN TITHE DGN CHERIE 424 00:37:49,834 --> 00:37:52,293 "ETHAN TITHE DGN" 425 00:38:07,293 --> 00:38:08,418 ETHAN TITHE DGN JILL 426 00:38:09,668 --> 00:38:12,584 ETHAN TITHE DENGAN CHERIE 427 00:38:17,709 --> 00:38:18,959 Baguslah muat. 428 00:38:27,834 --> 00:38:29,626 Awak mungkin perlukan ini. 429 00:38:32,459 --> 00:38:33,584 Terima kasih. 430 00:38:35,043 --> 00:38:37,001 Saya perlu pergi. 431 00:38:38,584 --> 00:38:40,251 Tentu awak sangat takut. 432 00:38:42,001 --> 00:38:43,251 Ya. 433 00:38:44,126 --> 00:38:46,626 Boleh saya beri satu nasihat, Cherie? 434 00:38:50,834 --> 00:38:54,918 -Jangan beritahu suami saya. -Baiklah. 435 00:39:00,959 --> 00:39:05,334 -Dia boleh hidu awak. -Siapa? 436 00:39:06,251 --> 00:39:12,043 Awak tahu siapa. Bau darah awak sangat kuat. 437 00:39:13,376 --> 00:39:16,668 Cuba pastikan awak bersih. Mungkin awak boleh selamat... 438 00:39:16,751 --> 00:39:18,084 Apa yang berlaku? 439 00:39:20,001 --> 00:39:22,959 Saya cuma berikan Cherie baju bersih. 440 00:39:24,001 --> 00:39:25,001 Terima kasih. 441 00:39:28,543 --> 00:39:32,584 Saya patut pergi. Trey ada di bawah, menunggu saya. 442 00:39:32,668 --> 00:39:36,668 Trey? Kita dah bincang tentang Trey. 443 00:39:36,751 --> 00:39:39,293 Trey dah berubah, jadi saya hubungi dia. 444 00:39:39,376 --> 00:39:41,084 Awak patut bermalam di sini. 445 00:39:41,584 --> 00:39:42,918 Saya boleh ambil Luz. 446 00:39:43,001 --> 00:39:47,751 Tak. Luz di rumah penjaga. Dia okey saja. 447 00:39:54,001 --> 00:39:56,501 Rumah ini sentiasa selamat untuk awak. 448 00:40:00,043 --> 00:40:01,793 Awak perlu percaya saya. 449 00:40:03,459 --> 00:40:06,209 LARI! 450 00:40:06,543 --> 00:40:07,543 Tak. 451 00:40:14,501 --> 00:40:17,709 Cherie! Mari berbincang! 452 00:40:21,251 --> 00:40:22,251 Cherie! 453 00:40:40,376 --> 00:40:43,043 Cherie! 454 00:40:44,334 --> 00:40:48,501 Tunggu! Tolonglah. 455 00:40:49,709 --> 00:40:51,209 Masuk. 456 00:41:04,876 --> 00:41:07,543 Awak nak saya hantar ke balai polis? 457 00:41:08,334 --> 00:41:10,709 Tak. Saya cuma perlu guna telefon. 458 00:41:10,793 --> 00:41:11,793 Mari sini. 459 00:41:30,793 --> 00:41:34,668 Hei, Trey. Ini Cherie. Saya ada masalah. 460 00:41:37,084 --> 00:41:41,168 ORANG HILANG - AWAK NAMPAK TAK DIA? Hubungi WANITA PERTAMA 461 00:41:58,543 --> 00:41:59,709 Tampon. 462 00:42:00,168 --> 00:42:01,668 -Jenis? -Super. 463 00:42:04,251 --> 00:42:05,293 5.17 dolar. 464 00:42:07,334 --> 00:42:09,709 Saya tiada duit, tapi ada ini. 465 00:42:11,251 --> 00:42:14,001 Awak boleh gadai, setidaknya 50 dolar. 466 00:42:19,043 --> 00:42:20,584 Bilik air di belakang. 467 00:43:16,501 --> 00:43:17,959 Ada orang di dalam! 468 00:43:57,668 --> 00:43:58,751 Helo, sayang. 469 00:44:04,793 --> 00:44:08,751 Saya dah agak awak senang, tapi ini membosankan. 470 00:44:32,043 --> 00:44:33,251 Bertenang. 471 00:44:35,959 --> 00:44:37,168 Nikmatinya. 472 00:45:07,793 --> 00:45:09,001 Lepaskan dia! 473 00:45:11,959 --> 00:45:13,251 Usah masuk campur. 474 00:45:15,376 --> 00:45:17,584 Ayuh, lepaskan dia. 475 00:45:22,084 --> 00:45:23,126 Usah masuk campur. 476 00:45:38,834 --> 00:45:40,251 Nasib baik. 477 00:45:47,126 --> 00:45:48,751 Apa jadi kepada awak? 478 00:45:49,293 --> 00:45:51,418 Saya bergaduh dan masuk penjara. Jalan. 479 00:45:51,501 --> 00:45:52,334 Penjara? 480 00:45:52,418 --> 00:45:54,626 Apa hal... Awak minum? 481 00:45:54,709 --> 00:45:55,959 Awak tak pernah bergaduh. 482 00:45:56,043 --> 00:45:57,459 -Saya okey. -Awak tak okey. 483 00:45:57,543 --> 00:45:59,668 -Jalan sajalah. -Kita ke hospital. 484 00:45:59,751 --> 00:46:01,543 Masukkan gear dan jalan. 485 00:46:02,834 --> 00:46:04,293 -Jalan! -Okey. Aduhai! 486 00:46:10,293 --> 00:46:12,501 Nak saya hantar balik rumah? 487 00:46:14,584 --> 00:46:18,793 -Jalan saja. Okey? -Itu saja? 488 00:46:25,543 --> 00:46:26,709 Mengarut. 489 00:46:26,793 --> 00:46:29,001 Hei, pistol itu masih di rumah awak? 490 00:46:29,084 --> 00:46:30,543 -Apa? -Pistol di rumah awak? 491 00:46:30,626 --> 00:46:32,376 -Masih ada? -Ya. 492 00:46:32,459 --> 00:46:34,418 Saya berkulit Hitam di AS. 493 00:46:34,501 --> 00:46:36,043 Kita ke situ. 494 00:46:36,543 --> 00:46:38,376 Sekejap. Luz macam mana? 495 00:46:38,501 --> 00:46:40,084 Dia dengan penjaga. 496 00:46:42,626 --> 00:46:45,209 Okey. Awak nak buat apa dengan pistol saya? 497 00:46:48,751 --> 00:46:52,834 Helo? Apa masalah awak, Cherie? 498 00:46:52,918 --> 00:46:55,793 Jangan banyak soal. Awak diam dan pandu sajalah. 499 00:46:55,876 --> 00:46:57,751 Awak ada masalah. Saya datang jemput. 500 00:46:57,834 --> 00:47:00,668 Awak tak nak saya tanya apa-apa? Gila. 501 00:47:01,584 --> 00:47:03,626 Awak yang tinggalkan saya, okey? 502 00:47:03,709 --> 00:47:05,334 Saya tak hutang dengan awak. 503 00:47:05,418 --> 00:47:07,459 Bawa saja ke rumah awak. 504 00:47:12,459 --> 00:47:14,376 Untuk makluman, Dawn ada di rumah. 505 00:47:16,834 --> 00:47:19,626 -Awak fikir saya kisah? -Dulu awak kisah. 506 00:47:19,793 --> 00:47:22,251 Dulu awak ambil berat tentang Dawn. 507 00:47:22,334 --> 00:47:26,084 Ya, tapi awak menidurinya. 508 00:47:26,168 --> 00:47:29,543 -Saya pun tak kisahlah. -Dah mula. Hari lain, masalah sama. 509 00:47:29,751 --> 00:47:34,751 Awak serius? "Hari lain, masalah sama"? Awak meniduri kawan baik saya. 510 00:47:34,834 --> 00:47:37,834 Tak. Dia datang selepas awak usir saya. 511 00:47:37,918 --> 00:47:40,501 Jangan ubah sejarah, okey? 512 00:47:40,793 --> 00:47:44,084 Awak kata saya boleh bersama kawan awak. 513 00:47:44,668 --> 00:47:48,793 Awak yang kata boleh, Cherie. Aduhai, apa hal, Cherie? 514 00:47:48,876 --> 00:47:50,543 -Kenapa awak takut? -Mana ada. 515 00:47:50,626 --> 00:47:52,418 -Jangan tipu. -Saya tak tipu. 516 00:47:53,959 --> 00:47:54,834 Celaka! 517 00:47:59,668 --> 00:48:00,876 Apa benda itu? 518 00:48:03,751 --> 00:48:05,084 Jangan keluar. 519 00:48:06,084 --> 00:48:08,501 -Apa awak merepek ini? -Jangan keluar. 520 00:48:08,584 --> 00:48:10,501 -Bertenang. -Tolong masuk balik. 521 00:48:10,584 --> 00:48:11,793 Duduk di dalam kereta! 522 00:48:33,209 --> 00:48:37,126 Bawa bertenang. Mungkin rakun. 523 00:48:37,376 --> 00:48:38,293 Masuk. 524 00:48:38,918 --> 00:48:41,543 Tak nak selagi tak tahu punca awak paranoid. 525 00:48:41,626 --> 00:48:44,793 -Tolong, masuk sajalah. -Beritahu saya. 526 00:48:45,376 --> 00:48:46,376 Tolonglah. 527 00:48:48,709 --> 00:48:50,543 Trey, masuk balik. 528 00:48:54,126 --> 00:48:57,126 Awak sama saja dari dulu. 529 00:48:57,209 --> 00:49:00,584 Trey, saya diserang! Dia mengejar saya sepanjang malam! 530 00:49:00,668 --> 00:49:04,834 Dia mungkin masih mengejar! Tolonglah masuk balik! 531 00:49:29,043 --> 00:49:30,043 Jalan. 532 00:49:40,084 --> 00:49:42,293 -Apa alamatnya? -Berhenti. 533 00:49:42,376 --> 00:49:44,334 Cuma perlu nama dan alamat. 534 00:49:45,459 --> 00:49:48,501 -Sebab inilah saya tak nak beritahu awak. -Kenapa? 535 00:49:49,751 --> 00:49:50,834 Makan malam? 536 00:49:53,376 --> 00:49:57,418 Ia perjumpaan yang menjadi makan malam. 537 00:50:00,209 --> 00:50:01,418 Apa maksud awak? 538 00:50:02,751 --> 00:50:06,709 -Bos saya yang aturkan... -James yang aturkan? 539 00:50:07,918 --> 00:50:10,918 James? Saya dah agak dia jahat. 540 00:50:11,126 --> 00:50:13,626 -Dia bukan nak bantu awak. -Dia cuba... 541 00:50:13,709 --> 00:50:15,543 Mungkin cuba meniduri awak. 542 00:50:16,751 --> 00:50:19,001 Dia memang tak nak ambil awak serius. 543 00:50:19,584 --> 00:50:21,793 Saya sangka awak lebih bijak. 544 00:50:22,626 --> 00:50:25,376 -Ia satu kesilapan. -Ya, betul. 545 00:50:37,418 --> 00:50:39,793 Hei, Cherie. Tunggu. 546 00:50:39,876 --> 00:50:41,626 -Apa? -Sabarlah. Okey? 547 00:50:41,709 --> 00:50:43,543 Biar saya beritahu Dawn dulu. 548 00:50:43,626 --> 00:50:45,376 -Biar betul? -Awak pun 549 00:50:45,459 --> 00:50:47,584 takkan benarkan dia masuk. 550 00:50:47,668 --> 00:50:49,793 -Saya tak takut Dawn. -Saya takut. 551 00:50:50,293 --> 00:50:51,334 Aduhai. 552 00:51:09,876 --> 00:51:12,418 Ya, dia boleh balik kepada anaknya. 553 00:51:12,501 --> 00:51:14,834 -Bertenang. -Bertenang. Awak baru... 554 00:51:14,918 --> 00:51:16,459 Tak, jom cakap dengannya. 555 00:51:16,543 --> 00:51:19,334 Jika awak tak berani, biar saya cakap. 556 00:51:23,043 --> 00:51:24,043 Aduhai. 557 00:51:26,168 --> 00:51:27,168 Hai. 558 00:51:29,709 --> 00:51:32,793 -Siapa buat? -Seorang lelaki. 559 00:51:33,668 --> 00:51:36,334 Kawan bos saya. Dia psikopat. 560 00:51:40,626 --> 00:51:41,959 Mari sini. 561 00:51:49,959 --> 00:51:52,918 -Saya tak boleh balik rumah. -Saya akan tolong. 562 00:51:55,918 --> 00:52:00,459 Tak, ini bukan tentang awak, okey? Pergi ambilkan air minum. 563 00:52:00,668 --> 00:52:01,751 Aduhai. 564 00:52:08,501 --> 00:52:09,668 Ayuh! 565 00:52:14,001 --> 00:52:17,293 -Rasakan! -Ya. Itu balasannya. 566 00:52:21,376 --> 00:52:23,709 -Aduhai. -Apa jadi pada awak? 567 00:52:23,793 --> 00:52:27,543 Jangan menyibuklah, Michelle. Saya nak bantu Cherie. 568 00:52:27,626 --> 00:52:29,709 -Ya. -Itu awak punya? 569 00:52:30,001 --> 00:52:30,959 Ya. 570 00:52:32,209 --> 00:52:35,543 Bertenang. Saya rasa bau awak bukan masalah utama. 571 00:52:35,626 --> 00:52:38,251 Diam, boleh tak? Ya Tuhan. 572 00:52:39,084 --> 00:52:41,793 Hei, awak nak tonton filem dengan kami? 573 00:52:42,376 --> 00:52:46,501 Gadis itu akan mati, tapi dengan cara menyeronokkan. 574 00:52:50,043 --> 00:52:51,126 Tak naklah. 575 00:52:54,918 --> 00:52:58,418 Saya tahu ada masalah antara kita yang belum selesai. 576 00:53:00,168 --> 00:53:01,668 Kita terima sajalah. 577 00:53:03,543 --> 00:53:05,501 Okey. Ya. 578 00:53:07,501 --> 00:53:10,918 Apa kata awak bersihkan diri kerana rupa awak sangat... 579 00:53:12,126 --> 00:53:13,793 Awak tahu rupa awak. 580 00:53:13,876 --> 00:53:17,001 -Ya, macam Barbie cacat. -Biar betul? 581 00:53:18,043 --> 00:53:21,251 Memang pun. Awak tak nampak? 582 00:53:25,501 --> 00:53:28,876 Saya dah telefon penjaga anak. Dia tak boleh ke sini, 583 00:53:29,209 --> 00:53:31,793 tapi dia ada kawan yang dipercayai. Kita okey. 584 00:53:32,376 --> 00:53:34,876 Awak boleh tidur di bilik Norton. 585 00:53:35,709 --> 00:53:38,334 -Saya perlukan tampon. -Tampon? Okey. 586 00:53:38,918 --> 00:53:41,543 Kegemaran saya. Awak tahu saya suka belikan tampon. 587 00:53:41,626 --> 00:53:43,376 Kelak, awak perlu beli untuk Luz. 588 00:53:43,459 --> 00:53:44,709 Ya, betul. 589 00:53:44,793 --> 00:53:47,293 Tampon, tuala wanita, pad panas, pad bahu. 590 00:53:48,376 --> 00:53:49,668 Apa saja dia perlukan. 591 00:53:52,418 --> 00:53:53,459 Pilihan bagus. 592 00:53:56,126 --> 00:53:57,293 Dengar sini. 593 00:53:57,376 --> 00:53:58,751 Kejadian malam ini 594 00:53:59,793 --> 00:54:01,084 bukan salah awak. 595 00:54:02,501 --> 00:54:04,251 Awak tak buat salah. 596 00:54:06,251 --> 00:54:08,334 Saya yang bodoh tadi. Okey? 597 00:54:15,834 --> 00:54:16,876 Cantik kasut. 598 00:54:19,251 --> 00:54:21,001 Itu bersih. Saya dah cium baunya. 599 00:54:22,251 --> 00:54:25,293 Hei, awak masih baca kad Tarot? 600 00:54:27,043 --> 00:54:31,043 Tak, sejak nenek saya meninggal. Kenapa? Awak nak tahu sesuatu? 601 00:54:32,751 --> 00:54:33,793 Ya. 602 00:54:35,043 --> 00:54:36,043 Okey. 603 00:54:41,209 --> 00:54:42,251 Baiklah. 604 00:54:47,626 --> 00:54:49,251 Saya mati malam ini? 605 00:54:50,209 --> 00:54:53,543 Kawan-kawan Trey selalu tanya jika mereka dapat seks. 606 00:54:53,626 --> 00:54:54,668 Tapi... 607 00:54:56,084 --> 00:54:57,043 Okey. 608 00:54:57,626 --> 00:54:59,209 Masa silam dulu. 609 00:55:02,043 --> 00:55:03,168 Sepuluh Pedang, 610 00:55:05,043 --> 00:55:09,793 Lima Pentakel dan Sateria Pedang. 611 00:55:12,584 --> 00:55:14,668 Kita lupakan saja masa silam. 612 00:55:14,751 --> 00:55:18,043 Awak dah tahu apa jadi. Kita terus ke masa depan. 613 00:55:19,501 --> 00:55:20,668 Okey, masa depan. 614 00:55:20,959 --> 00:55:22,709 MAUT XIII 615 00:55:26,751 --> 00:55:28,126 MENARA XVI 616 00:55:28,543 --> 00:55:30,418 IBLIS XV 617 00:55:31,709 --> 00:55:33,626 Semuanya rupa begitu? 618 00:55:37,334 --> 00:55:39,793 -Awak masih ke gereja? -Tak. 619 00:55:41,418 --> 00:55:42,834 Awak patut pergi semula. 620 00:55:56,084 --> 00:55:58,793 Nenek saya 621 00:55:59,501 --> 00:56:02,751 selalu kata tiada nasib buruk dalam bacaan Tarot. 622 00:56:03,168 --> 00:56:05,376 Yang penting, cara kita baca. 623 00:56:05,834 --> 00:56:09,251 Yang teruk pun boleh buat kita lihat dunia dengan cara baru. 624 00:56:10,209 --> 00:56:13,793 Contohnya, kad ini. Ini kekuatan. Kuasa. 625 00:56:14,501 --> 00:56:16,084 Azam yang tinggi. 626 00:56:16,168 --> 00:56:18,334 Kuasa yang tak boleh dihalang. 627 00:56:19,626 --> 00:56:22,376 -Saya dah kenal dia. -Tak. 628 00:56:23,126 --> 00:56:24,334 Kad ini bukan dia. 629 00:56:26,168 --> 00:56:27,626 Kad ini awak. 630 00:56:35,293 --> 00:56:38,168 -Siapa awak? -Saya datang untuk Cherie. 631 00:56:38,876 --> 00:56:40,834 Biar betul. 632 00:56:40,918 --> 00:56:42,293 Ayuh. 633 00:56:44,084 --> 00:56:46,459 -Jangan beri dia masuk. -Bawa Norton keluar. 634 00:56:46,543 --> 00:56:48,043 Dia tak perlu tengok ini. 635 00:56:48,126 --> 00:56:50,459 Tolong dengar sini. Jangan beri dia masuk. 636 00:56:50,543 --> 00:56:54,209 Cherie. Biar saya buat ini untuk awak. 637 00:57:00,418 --> 00:57:03,043 Kalian nak ajar ahli Proud Boys ini? 638 00:57:03,626 --> 00:57:05,293 Saya sentiasa bersedia. 639 00:57:07,709 --> 00:57:08,668 KUNCI 640 00:57:13,043 --> 00:57:15,126 Masuklah, keparat. 641 00:57:15,209 --> 00:57:16,209 Pergi! 642 00:57:43,251 --> 00:57:44,334 Jangan. 643 00:57:44,709 --> 00:57:45,959 Tunggu di sini. 644 00:57:48,168 --> 00:57:50,043 Jangan keluar walau apa pun. 645 01:00:10,001 --> 01:00:11,334 Apa ini? 646 01:00:22,501 --> 01:00:25,126 Jangan cakap apa-apa. 647 01:00:29,584 --> 01:00:31,084 Dia yang menyakiti awak? 648 01:00:40,876 --> 01:00:45,168 Kita jujur saja. Ini tak mengejutkan. 649 01:00:52,876 --> 01:00:55,293 LARI! 650 01:02:17,626 --> 01:02:23,293 Dia boleh hidu awak. Bau darah awak sangat kuat. 651 01:03:27,709 --> 01:03:29,543 -Helo? -Masuk. 652 01:03:30,668 --> 01:03:33,293 -Silakan. -Saya perlukan salib dan air suci. 653 01:03:34,876 --> 01:03:39,293 -Untuk apa? -Saya diburu raksasa. 654 01:03:39,584 --> 01:03:42,418 Dia dah bunuh enam orang. Saya perlu bantuan. 655 01:03:42,501 --> 01:03:44,251 Bertenang, nak. 656 01:03:46,251 --> 01:03:48,209 Nama saya Cherie 657 01:03:49,376 --> 01:03:50,918 dan saya akan mati. 658 01:03:51,001 --> 01:03:54,126 Berikan saya salib dan air suci. 659 01:03:54,209 --> 01:03:56,459 Berikan apa saja yang boleh lindungi saya. 660 01:03:56,918 --> 01:04:00,251 -Awak nak buat pengakuan dosa, Cherie? -Dosa saya? 661 01:04:02,251 --> 01:04:03,376 Tak naklah. 662 01:04:03,918 --> 01:04:08,168 -Jika awak tak nak bantu, biar... -Siapa lelaki yang awak maksudkan? 663 01:04:18,501 --> 01:04:19,501 Dia datang. 664 01:04:27,293 --> 01:04:30,834 Tak, Cherie. Cuma ada kita. 665 01:04:32,126 --> 01:04:35,001 Tak. 666 01:04:37,293 --> 01:04:38,584 Dia ada di sini. 667 01:04:38,918 --> 01:04:40,376 Entah di mana. 668 01:04:40,459 --> 01:04:42,876 Mungkin dia bersama awak selama ini. 669 01:04:43,751 --> 01:04:46,543 Mungkin, dah tiba masa untuk menyerah. 670 01:04:48,376 --> 01:04:49,376 Tak. 671 01:04:51,626 --> 01:04:52,959 Dia pilih awak. 672 01:05:16,918 --> 01:05:18,543 Helo lagi, sayang. 673 01:05:18,626 --> 01:05:21,084 Tak. Awak tak boleh berada di sini. 674 01:05:21,168 --> 01:05:25,084 Kenapa? Saya memang suka katedral lama. 675 01:05:26,126 --> 01:05:27,918 Terutamanya paderi tua. 676 01:05:44,209 --> 01:05:47,001 Maaf. Saya tak tahan. 677 01:05:48,501 --> 01:05:51,209 Biar betul? Air suci? 678 01:05:53,293 --> 01:05:54,376 Siapa awak? 679 01:05:56,918 --> 01:06:01,043 Sebab saya awak tak penting dan awak akan kekal tak penting. 680 01:06:02,126 --> 01:06:04,209 Sebab manusia percayakan saya. 681 01:06:05,126 --> 01:06:06,709 Saya tak percayakan awak. 682 01:06:09,043 --> 01:06:10,084 Tak? 683 01:06:16,959 --> 01:06:18,001 Okey. 684 01:06:21,251 --> 01:06:22,251 Duduk. 685 01:06:26,084 --> 01:06:27,084 Tak nak. 686 01:06:28,959 --> 01:06:29,959 Duduk. 687 01:06:31,251 --> 01:06:32,626 Awak tentu suka. 688 01:06:39,751 --> 01:06:40,751 Tidak! 689 01:07:09,876 --> 01:07:11,834 Awak dah percayakan saya? 690 01:07:15,709 --> 01:07:20,001 Saya minta maaf. 691 01:07:26,626 --> 01:07:28,251 Jangan minta maaf kepada saya. 692 01:07:48,209 --> 01:07:50,251 Mari sini. Ikut saya. 693 01:07:51,168 --> 01:07:52,251 Pergi. 694 01:07:54,543 --> 01:07:57,543 Ambil ini. Pergi ke belakang panel. 695 01:09:32,584 --> 01:09:34,293 LAP PELUNTUR GERMISID 696 01:09:58,043 --> 01:09:59,043 Okey. 697 01:11:21,668 --> 01:11:25,084 SAYA PENTING Hubungi WANITA PERTAMA 698 01:12:04,334 --> 01:12:05,626 Wanita Pertama? 699 01:12:07,376 --> 01:12:08,626 Kita perlu jumpa. 700 01:12:13,668 --> 01:12:16,209 Hei. Apa ini? 701 01:12:17,334 --> 01:12:19,918 -Awak gadis tentera? -Bukan. 702 01:12:21,126 --> 01:12:23,918 Pelik juga kita tak jumpa di Afghanistan. 703 01:12:25,251 --> 01:12:27,084 Sebab saya tak ke sana. 704 01:12:28,876 --> 01:12:30,834 Awak patut buka uniform. 705 01:12:31,834 --> 01:12:33,293 Ini bukan uniform. 706 01:12:33,918 --> 01:12:35,459 Dulu, ya. 707 01:12:36,543 --> 01:12:38,043 Sebelum awak buat semua ini. 708 01:12:39,751 --> 01:12:40,918 Tanggalkannya. 709 01:12:42,418 --> 01:12:44,793 Kecuali awak nak saya tanggalkan. 710 01:12:44,876 --> 01:12:47,959 Di sini pun awak. Kami cari awak merata. 711 01:12:48,376 --> 01:12:50,751 Abang-abang saya tunggu di luar. 712 01:12:50,959 --> 01:12:52,126 Kita dah lambat. 713 01:12:52,793 --> 01:12:54,418 Mereka tentu marah. 714 01:12:54,751 --> 01:12:56,168 Jumpa lagi. 715 01:12:56,501 --> 01:12:59,959 Keparat. Kuat betul bau testosteron awak. 716 01:13:00,043 --> 01:13:02,084 -Berambus. Jalang. -Pergi mampus! 717 01:13:03,959 --> 01:13:06,876 -Awak nak ke mana? -Century Spa, di Grand. 718 01:13:07,543 --> 01:13:10,293 Jagaan diri pada 3.00 pagi? Saya suka. 719 01:13:13,168 --> 01:13:15,543 Kita juga patut buat rawatan di Century. 720 01:13:15,793 --> 01:13:19,043 -Malam ini sepatutnya satu keraian. -Masih lagi. 721 01:13:19,126 --> 01:13:22,293 Kawan saya ini dapat masuk program MA di Standford. 722 01:13:22,376 --> 01:13:24,793 Sains Marin. Dia akan selesaikan semua. 723 01:13:24,876 --> 01:13:29,209 Menjelang 2050, plastik di dalam laut akan jadi lebih banyak daripada ikan. 724 01:13:29,293 --> 01:13:33,126 Kita perlukan otak awak. Kita sangat perlu otak perempuan. 725 01:13:33,209 --> 01:13:36,084 -Malam ini malam Jumaat! -Ya. 726 01:13:36,168 --> 01:13:38,584 Awak patut ikut kami meluncur nanti. 727 01:13:38,668 --> 01:13:40,834 -Saya tak reti. -Kami akan ajar. 728 01:13:40,918 --> 01:13:43,376 -Kami ada papan lebih di pondok. -5.25. 729 01:13:43,459 --> 01:13:47,376 Kita tiba di laut pukul 6.00. Ombak besar akan tiba di Pantai Zuma. 730 01:13:47,459 --> 01:13:51,126 Sekejap. 5.25? Apa itu? 731 01:13:51,209 --> 01:13:54,876 Matahari terbit. Jika tak pergi awal, kumpulan berlagak maco ramai. 732 01:13:54,959 --> 01:13:56,334 -Boleh saya tengok? -Ya. 733 01:14:00,209 --> 01:14:03,043 Tahun depan, tahun kita. 734 01:14:04,334 --> 01:14:08,168 -Tahun kaum wanita! -Ya! 735 01:14:08,251 --> 01:14:10,126 Kuatkan lagu ini! 736 01:14:35,376 --> 01:14:37,209 Sekejap. Perlahankan. 737 01:14:38,709 --> 01:14:41,751 Awak okey? Dahi awak berdarah. 738 01:15:26,293 --> 01:15:30,001 Bijak. Guna peluntur. 739 01:15:35,418 --> 01:15:36,918 Bagus, sayang. 740 01:15:39,751 --> 01:15:41,084 Awak boleh rasa bangga. 741 01:15:44,543 --> 01:15:48,459 Awak nak tahu? Apabila awak dah mati, 742 01:15:50,001 --> 01:15:51,251 anak awak... 743 01:15:53,126 --> 01:15:56,834 Dia akan bersama saya. Saya akan jaga dia dengan baik. 744 01:16:02,668 --> 01:16:05,043 Saya buat macam anak sendiri. 745 01:16:06,543 --> 01:16:07,918 Pergi mampus! 746 01:16:33,709 --> 01:16:34,793 Syuh. 747 01:16:38,918 --> 01:16:40,043 Syuh! 748 01:16:57,418 --> 01:16:58,709 Duduk. 749 01:17:06,418 --> 01:17:10,251 Hei. Awak datang dari mana? 750 01:18:53,293 --> 01:18:55,293 -Wanita Pertama? -Dia di dalam. 751 01:19:28,168 --> 01:19:31,584 Awak tentu Cherie. Menarik. 752 01:19:33,168 --> 01:19:34,376 Wanita Pertama? 753 01:19:35,543 --> 01:19:38,376 Ya, saya. 754 01:19:39,501 --> 01:19:41,459 Awak boleh panggil Dina. 755 01:19:41,543 --> 01:19:44,876 Wanita Pertama terlalu formal untuk situasi ini. 756 01:19:44,959 --> 01:19:46,251 Tak begitu? 757 01:19:48,251 --> 01:19:51,876 -Apa tempat ini? -"Tempat" ini satu-satunya harapan awak. 758 01:19:55,793 --> 01:20:00,543 Ion negatif arang membersihkan udara. 759 01:20:01,793 --> 01:20:05,376 Febreze pun boleh bankrap. Betul tak, semua? 760 01:20:06,751 --> 01:20:10,668 Lampu merah membunuh bakteria yang masih ada. 761 01:20:11,501 --> 01:20:14,626 Air campuran darah awak akan disalurkan ke dalam paip 762 01:20:14,709 --> 01:20:16,834 yang terdapat di seluruh bandar ini. 763 01:20:19,168 --> 01:20:22,043 Dia akan terhidu awak di setiap jalan. 764 01:20:28,793 --> 01:20:29,793 Ya. 765 01:20:31,293 --> 01:20:34,793 Akhirnya. Awak selamat di sini, dengan saya. 766 01:20:40,209 --> 01:20:41,876 Saya tiada masa selamanya. 767 01:20:46,043 --> 01:20:48,126 Macam mana tahu dia hidu saya? 768 01:20:49,543 --> 01:20:51,668 Saya dihantar ke sini untuk halang dia. 769 01:20:52,501 --> 01:20:56,918 Ethan hanya ada satu tugas, melindungi dan membimbing manusia. 770 01:20:57,751 --> 01:21:02,293 Namun, itu bermakna memastikan manusia kekal berkuasa 771 01:21:02,376 --> 01:21:07,376 walau apa pun. Itu yang berlaku selama ribuan tahun. 772 01:21:07,834 --> 01:21:09,501 Tiada kebertanggungjawapan. 773 01:21:09,959 --> 01:21:13,584 Dia menjarah, memusnah dan menyebarkan bohong. 774 01:21:14,251 --> 01:21:17,126 Awak percaya Hawa berasal dari rusuk Adam? 775 01:21:19,334 --> 01:21:20,918 Ia sebaliknya. 776 01:21:25,334 --> 01:21:29,334 Kini, keseimbangan kuasa telah berubah. 777 01:21:29,876 --> 01:21:31,751 Dia semakin terdesak. 778 01:21:31,834 --> 01:21:36,626 Kejam. Dah tiba masa kita hapuskan cela pada masyarakat ini. 779 01:21:37,959 --> 01:21:41,334 Jadi, siapa awak? Malaikat? 780 01:21:41,418 --> 01:21:42,668 Yang pertama. 781 01:21:43,751 --> 01:21:46,751 -Maksudnya Ethan pula... -Bangsat. 782 01:21:47,084 --> 01:21:48,501 Dia bangsat. 783 01:21:48,584 --> 01:21:51,543 Saya nak teka "syaitan," tapi... 784 01:21:51,626 --> 01:21:54,168 Syaitan cuma malaikat yang terpesong. 785 01:21:55,126 --> 01:21:56,543 Lupakan dia. 786 01:21:57,043 --> 01:21:59,001 Malam ini malam awak. 787 01:22:01,543 --> 01:22:04,709 -Apa, saya? -Ya, awak. 788 01:22:06,293 --> 01:22:07,876 Ini masa kita. 789 01:22:09,418 --> 01:22:11,626 Kita akan hapuskan dia malam ini. 790 01:22:12,376 --> 01:22:16,626 Sekejap, mana ada "kita." Saya ke sini nak perlindungan awak. 791 01:22:16,709 --> 01:22:19,251 Awak rasa apa saya buat semalaman? 792 01:22:20,834 --> 01:22:25,043 Awak perlu bersedia. Malam semakin suntuk. 793 01:22:25,709 --> 01:22:29,334 -Awak perlu umpan dia keluar. -Awak nak saya jadi umpan? 794 01:22:29,418 --> 01:22:32,418 Awak saja yang paling lama bertahan 795 01:22:32,501 --> 01:22:35,001 dan itu membuatkan awak istimewa. 796 01:22:35,834 --> 01:22:39,751 Jelas sekali, awak yang istimewa. Kenapa tak buat sendiri? 797 01:22:39,834 --> 01:22:41,043 Saya tak berdarah. 798 01:22:41,584 --> 01:22:46,293 Darah bukan kelemahan. Ia kekuatan awak. 799 01:22:46,376 --> 01:22:48,626 Dia tergila-gilakan darah awak. 800 01:22:50,543 --> 01:22:52,251 Dia ikut ke mana saja. 801 01:22:52,334 --> 01:22:56,918 Maaf, saya tak boleh. Saya tak nak keluar. 802 01:22:57,001 --> 01:22:59,709 -Tak naklah. -Dia akan kejar anak awak pula. 803 01:23:01,376 --> 01:23:04,959 Saya pernah lihat Ethan hapuskan seluruh matriarki. 804 01:23:05,459 --> 01:23:07,709 Seluruh keturunan hilang. 805 01:23:08,793 --> 01:23:10,876 Dia takkan berhenti buru awak. 806 01:23:10,959 --> 01:23:13,293 Selepas awak, dia akan bunuh Luz. 807 01:23:15,959 --> 01:23:18,126 Jadi, bagaimana? 808 01:23:19,793 --> 01:23:25,168 Menyorok di sini atau bunuh si keparat itu dengan saya? 809 01:23:30,793 --> 01:23:34,251 Kalau saya boleh pun, saya tak tahu caranya. 810 01:23:34,334 --> 01:23:35,793 Awak tahu. 811 01:23:36,584 --> 01:23:38,168 Awak dah tahu selama ini. 812 01:23:42,293 --> 01:23:46,459 -5.25. -Jom bersedia. Okey? 813 01:23:50,709 --> 01:23:54,126 WANITA PERTAMA 814 01:24:24,084 --> 01:24:26,501 PELABUHAN KAPAL PESIAR SANTA MONICA SUKAN - PANCING - PERKAPALAN - KAFE 815 01:24:32,251 --> 01:24:33,543 Dah bersedia? 816 01:25:32,751 --> 01:25:34,168 Awak di mana? 817 01:26:06,626 --> 01:26:07,918 Awak di mana? 818 01:26:17,293 --> 01:26:18,501 Helo, sayang. 819 01:26:29,084 --> 01:26:31,043 Awak dah jumpa Wanita Pertama. 820 01:26:33,459 --> 01:26:36,793 Penipuan apa yang dia cakap? Malam ini malamnya? 821 01:26:38,459 --> 01:26:39,834 Saya paling lemah? 822 01:26:46,834 --> 01:26:48,918 Setidaknya dia faham kuasa saya. 823 01:26:51,043 --> 01:26:54,084 Sebab itu dia tak berani datang sendiri. 824 01:27:01,501 --> 01:27:05,376 Cherie, umpan tak pernah selamat. 825 01:27:06,168 --> 01:27:07,751 Kita tengok siapa selamat. 826 01:27:11,626 --> 01:27:14,626 Hanya mereka yang menyorok saja yang selamat. 827 01:27:18,251 --> 01:27:19,459 Cherie. 828 01:27:32,543 --> 01:27:33,834 Awak sendirian. 829 01:28:35,251 --> 01:28:38,959 Hei. Bangun. 830 01:28:53,001 --> 01:28:54,543 Macam mana, awak selamat? 831 01:28:57,834 --> 01:28:59,001 Jangan dekati saya. 832 01:29:00,001 --> 01:29:02,293 Saya takkan ke mana-mana, sayang. 833 01:29:04,709 --> 01:29:07,751 Lawan atau jeritlah sepuas hati, tapi saya tetap di sini. 834 01:29:18,709 --> 01:29:20,293 Awak nak tahu kebenaran? 835 01:29:23,334 --> 01:29:24,876 Tiada yang nak saya mati. 836 01:29:26,793 --> 01:29:28,501 Orang suka saya ada di sini. 837 01:29:29,251 --> 01:29:33,001 Sebab mereka tahu saya pastikan gadis macam awak 838 01:29:34,251 --> 01:29:35,459 sedar diri. 839 01:29:49,459 --> 01:29:50,459 Lepaskan saya. 840 01:29:55,209 --> 01:29:56,209 Tolonglah. 841 01:30:08,668 --> 01:30:09,959 Saya tahu dah berakhir. 842 01:30:12,334 --> 01:30:14,168 Lepaskan dan ambil saya. 843 01:30:22,876 --> 01:30:23,876 Tidak. 844 01:30:27,126 --> 01:30:28,793 Saya nak awak ambil saya. 845 01:30:33,751 --> 01:30:35,001 Ulang. 846 01:30:40,126 --> 01:30:44,043 Saya nak awak. Betul. 847 01:30:46,793 --> 01:30:47,876 Saya nak awak. 848 01:30:59,876 --> 01:31:00,876 Okey. 849 01:31:03,376 --> 01:31:05,293 Okey. Bagus. 850 01:31:28,418 --> 01:31:29,418 Tunggu. 851 01:31:31,001 --> 01:31:32,001 Apa? 852 01:31:37,584 --> 01:31:38,584 Tak apa. 853 01:31:40,876 --> 01:31:44,001 Dah lama saya tunggu orang macam awak. 854 01:31:46,084 --> 01:31:49,668 Ada masanya tadi saya ragu-ragu, 855 01:31:50,459 --> 01:31:52,876 tapi awak asyik mencabar saya. 856 01:31:55,168 --> 01:31:59,126 Sekarang, melihat awak begini... 857 01:32:03,834 --> 01:32:05,001 Awak percayakan saya. 858 01:32:10,626 --> 01:32:14,751 Awak akan mati dan sedar awak telah menyerah diri kepada saya. 859 01:32:17,126 --> 01:32:18,376 Baik betul. 860 01:32:29,251 --> 01:32:30,418 Apa ini? 861 01:32:33,043 --> 01:32:34,751 Awak nak memperdayakan saya? 862 01:32:42,001 --> 01:32:43,668 Awak fikir itu akan berjaya? 863 01:32:45,376 --> 01:32:46,959 Awak dan batu? 864 01:33:00,501 --> 01:33:01,543 Bukan saya saja. 865 01:33:12,543 --> 01:33:14,751 Betina jalang! 866 01:33:17,834 --> 01:33:20,459 LARI! 867 01:34:07,668 --> 01:34:09,501 Macam mana, awak selamat? 868 01:34:14,001 --> 01:34:16,334 Terus terang, awak nampak teruk. 869 01:34:21,834 --> 01:34:23,959 Tewas dengan cahaya matahari? 870 01:34:24,043 --> 01:34:27,751 Kuasa apa namanya? 871 01:34:33,543 --> 01:34:35,876 Masa awak memburu wanita dah berakhir. 872 01:34:39,043 --> 01:34:40,084 Tengok. 873 01:34:43,001 --> 01:34:44,959 Saya bawa kawan lama awak. 874 01:34:49,126 --> 01:34:50,334 Tidak! 875 01:34:51,668 --> 01:34:53,543 Berhenti! Jangan! 876 01:34:56,418 --> 01:34:58,043 Tidak! 877 01:38:02,626 --> 01:38:08,626 LARI SAYANG 878 01:43:33,668 --> 01:43:35,668 Terjemahan subtitle oleh H. Segara 879 01:43:35,793 --> 01:43:37,793 Penyelia Kreatif Vincent Lim