1 00:02:05,316 --> 00:02:09,070 - Hvorfor standser du? - Det er bilen. 2 00:02:09,153 --> 00:02:13,950 Disse biler bliver altid overophedede. 3 00:02:14,033 --> 00:02:20,706 - Hvad skal vi så gøre...? - Vi må vente et par minutter. 4 00:02:23,167 --> 00:02:29,173 - Jeg vil ikke komme for sent til festen. - Det tager kun et par minutter. 5 00:02:29,257 --> 00:02:32,468 Jeg ved, hvad vi kan lave, mens vi venter. 6 00:02:32,552 --> 00:02:35,388 - Hvad? - Suge babs? 7 00:02:35,471 --> 00:02:38,724 - Hvad? - Kysse. 8 00:02:38,808 --> 00:02:42,645 Klassisk amerikansk kysseri. 9 00:02:47,650 --> 00:02:53,906 Jeg skal lige ringe til min søster og sige, jeg bliver forsinket. 10 00:02:53,990 --> 00:02:58,578 Familien kommer først... Og så lidt teamwork. 11 00:03:04,834 --> 00:03:07,336 Hej. 12 00:03:07,420 --> 00:03:11,549 Nej, vi er på vej. 13 00:03:11,632 --> 00:03:18,431 Nej... Jays bil er overophedet. Vi venter på, at den køler lidt af. 14 00:03:22,477 --> 00:03:26,189 Nej, jeg har det fint. 15 00:03:26,272 --> 00:03:30,193 Jeg er okay, stol på mig. 16 00:03:30,276 --> 00:03:33,780 Nej, det er han ikke. 17 00:03:35,490 --> 00:03:37,950 Mandy... 18 00:03:39,952 --> 00:03:45,249 Stol på mig. Og sig ikke noget til mor. 19 00:03:45,333 --> 00:03:49,587 Du ved... hvordan hun er. 20 00:03:49,670 --> 00:03:55,134 - Er alt okay? - Ja. 21 00:03:55,218 --> 00:04:00,389 - Hvordan går det med bilen? - Den skal have et par minutter til. 22 00:04:00,473 --> 00:04:05,311 Jeg huggede noget slik fra ungerne derhjemme. 23 00:04:05,394 --> 00:04:10,483 - Vil du have noget? - Ja, gerne. 24 00:04:10,566 --> 00:04:14,404 - Hvad er der? - Hvad siger man? 25 00:04:14,487 --> 00:04:19,784 - Slik eller ballade? - Det var bedre. 26 00:04:21,661 --> 00:04:27,750 - Jeg kan ikke mærke noget slik. - Du har fat i det. Træk nu. 27 00:04:27,834 --> 00:04:32,088 - Kom nu... - Jeg prøver. Det sidder fast. 28 00:04:32,171 --> 00:04:37,635 - Det er en skumfidus. - Det er en stor chokoladebar. 29 00:04:38,553 --> 00:04:42,598 - Hvad? - Hvad skete der? 30 00:04:42,682 --> 00:04:47,937 Hvad fanden har du gang i? 31 00:04:48,020 --> 00:04:51,691 Du... Hvad skal du? 32 00:04:51,774 --> 00:04:56,362 Vent, vent, vent... Det var jo bare for sjov. 33 00:04:56,446 --> 00:05:01,701 - Du er modbydelig. - Det var en spøg. 34 00:05:06,414 --> 00:05:11,669 - Hvad laver du? - Gå ad helvede til. 35 00:05:11,753 --> 00:05:17,467 - Vil du gå hjem? - Jeg finder en at køre med. 36 00:05:17,550 --> 00:05:24,432 Det var jo bare en spøg. 37 00:05:24,515 --> 00:05:29,729 Det bliver svært at få kørelejlighed uden den her. 38 00:05:29,812 --> 00:05:32,982 Giv mig den. 39 00:05:33,065 --> 00:05:36,319 - Vil du have den? - Giv mig den. 40 00:05:36,402 --> 00:05:40,990 - God gåtur, kælling. - Jay! 41 00:05:53,711 --> 00:05:56,756 For fanden! 42 00:06:23,908 --> 00:06:26,452 Hallo? 43 00:06:30,206 --> 00:06:33,835 Jeg vil bare låne jeres telefon. 44 00:06:43,261 --> 00:06:48,683 Vil nogen hjælpe mig? Jeg skal bare låne telefonen. 45 00:07:15,418 --> 00:07:17,378 Hallo? 46 00:07:19,464 --> 00:07:21,549 Hallo? 47 00:07:21,632 --> 00:07:25,344 Er der nogen hjemme? 48 00:07:31,058 --> 00:07:33,603 Hallo? 49 00:07:33,686 --> 00:07:35,646 Hallo? 50 00:07:45,823 --> 00:07:48,117 Hallo? 51 00:09:28,593 --> 00:09:31,429 Sara. 52 00:09:31,512 --> 00:09:34,265 Jay? 53 00:09:34,348 --> 00:09:38,603 - Jay! - Slik eller ballade? 54 00:09:46,611 --> 00:09:51,741 En herlig oktoberdag. Halloween er på vej, og vi skejer ud. 55 00:09:51,824 --> 00:09:55,119 Pigerne med det mest tøjtede tøj får gratis drinks, til de besvimer. 56 00:09:55,203 --> 00:10:00,124 Jeg er DJ Dick fra 105.6 the Mix lige op i krydset. 57 00:10:37,787 --> 00:10:40,373 - Har du nogensinde dræbt noget? - Hvad? 58 00:10:40,456 --> 00:10:45,128 Da du var yngre. En fugl, eller sådan noget? 59 00:10:45,211 --> 00:10:48,089 Jeg dræbte en akvariefisk engang. 60 00:10:48,172 --> 00:10:51,884 - Har du villet dræbe nogen? - Tja, måske. 61 00:10:51,968 --> 00:10:56,639 Hvad er der mellem dig og Ricky? Har du bollet ham? 62 00:10:56,722 --> 00:11:00,935 - Sig ikke, at I ikke har bollet. - Jo, måske. 63 00:11:01,018 --> 00:11:05,690 - Ikke engang et håndjob? - Du lyder som en tøjte. 64 00:11:05,773 --> 00:11:09,402 - Se. Der er hun. - Hvem? 65 00:11:09,485 --> 00:11:14,741 - Gamle tante Ethel. - Hvorfor bliver hun kaldt det? 66 00:11:14,824 --> 00:11:19,328 For 20 år siden dræbte hun hele sin familie i det hus. 67 00:11:19,412 --> 00:11:22,707 Alle naboerne hørte skrigene. 68 00:11:22,790 --> 00:11:27,211 "Stop, Ethel! Ethel, lad nu være!" 69 00:11:29,172 --> 00:11:32,842 - Hej! - Mark! Du skræmte livet af mig. 70 00:11:32,925 --> 00:11:37,430 Hvad? Jeg har jo ikke taget den frem endnu. 71 00:11:37,513 --> 00:11:40,141 Ulækkert. 72 00:11:40,224 --> 00:11:44,979 - Hallo! - Jeg elsker den pige. 73 00:11:48,024 --> 00:11:52,403 - Jeg fortalte om tante Ethel. - Ja, det er jo snart Halloween. 74 00:11:52,487 --> 00:11:56,908 - Hvad mener du? - Du ved, gamle Ethel... 75 00:11:56,991 --> 00:12:00,453 ...lokker børnene ind til Halloween. 76 00:12:00,536 --> 00:12:06,542 Hun siger, at hun har slik, som får ønsker til at blive opfyldt. 77 00:12:06,626 --> 00:12:10,379 Når hun har fået dem ind... slagter hun dem. 78 00:12:10,463 --> 00:12:14,759 Saver lemmerne et efter et. Det passer altså. 79 00:12:14,842 --> 00:12:20,932 - Hvorfor er hun så ikke i fængsel? - Ingen lig... ingen forbrydelse. 80 00:12:21,015 --> 00:12:24,977 - Hvad skal det sige? - Det siges, at gamle tante Ethel... 81 00:12:25,061 --> 00:12:28,689 ...laver slik af alle legemsdelene. 82 00:12:28,773 --> 00:12:33,111 Hun efterlader intet. 83 00:12:41,577 --> 00:12:46,624 En psykotisk møgkælling. Hende skal man holde sig fra. 84 00:12:46,707 --> 00:12:50,461 Hun forvandler en til en græskartærte. 85 00:13:31,002 --> 00:13:35,339 Hej, hvad laver du? 86 00:13:35,423 --> 00:13:40,553 Sætter fart på twerken. 87 00:13:41,554 --> 00:13:47,101 Hvad mener du? 88 00:13:47,185 --> 00:13:51,564 Kommer du til min fest? 89 00:13:57,862 --> 00:14:02,992 - Ved det ikke endnu... - BITCH! Du er for meget. 90 00:14:08,539 --> 00:14:12,168 Tror du virkelig... 91 00:14:12,251 --> 00:14:17,381 ...at det med tante Ethel passer? 92 00:14:22,512 --> 00:14:24,388 Alle ved, at det passer. 93 00:14:33,231 --> 00:14:35,817 11, 12, 13, 14... 94 00:14:35,900 --> 00:14:39,904 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21 95 00:14:42,907 --> 00:14:45,410 11 tilbage. 96 00:14:45,493 --> 00:14:48,955 Du har bare at komme! 97 00:14:53,668 --> 00:14:57,046 Hej, pige! Hvad laver du? 98 00:14:57,130 --> 00:15:00,007 Jeg fikser twerken. 99 00:15:02,009 --> 00:15:04,804 Hvad 100 00:15:04,887 --> 00:15:08,307 Aner det ikke. 101 00:15:08,391 --> 00:15:13,813 - Skal du med til Mandys fest? - Jeg har stadig hjemmearbejde. 102 00:15:14,981 --> 00:15:19,110 Kom nu, bitch! Har du det røde? 103 00:15:20,153 --> 00:15:23,573 Det strømmer ud af dig. Du skal bare køre dobbelt. 104 00:15:24,490 --> 00:15:30,747 - Dobbelt? - Stik to pinde op i missen. 105 00:15:30,830 --> 00:15:35,960 Så kan du feste i timevis. Helt uden at lække. 106 00:15:36,043 --> 00:15:40,381 Nej, jeg har ikke mens. Jeg ved bare ikke, om jeg tager med. 107 00:15:40,465 --> 00:15:45,553 Du skal leve lidt. Det her er ikke Ohio, eller hvor du kommer fra. 108 00:15:45,636 --> 00:15:50,308 - Vi fester hårdt her, tøjte. - Okay. 109 00:15:50,391 --> 00:15:54,395 Kender du til tante Ethel? 110 00:15:54,479 --> 00:15:58,191 Alle har hørt om hende. 111 00:15:58,274 --> 00:16:01,736 Er det sandt, at hun stjæler børn til Halloween? 112 00:16:01,819 --> 00:16:06,365 Du bekymrer dig om de forkerte ting, bitch. 113 00:16:06,449 --> 00:16:11,037 Tag dig nu sammen. Vi skal feste vildt, tøjte! 114 00:16:25,259 --> 00:16:31,265 Hvad har jeg nu brug for? 115 00:16:34,393 --> 00:16:38,022 Jeg har brug for dig. 116 00:16:38,106 --> 00:16:42,026 Ja! Det her elsker jeg. 117 00:17:14,350 --> 00:17:17,979 Se lige her! 118 00:17:18,062 --> 00:17:21,941 Jeg bliver så ophidset! 119 00:17:29,741 --> 00:17:31,284 PAS PÅ HUNDEN 120 00:18:25,838 --> 00:18:28,966 Ricky! Skrid med dig! 121 00:18:31,010 --> 00:18:32,595 Undskyld. 122 00:18:37,683 --> 00:18:42,188 Så gælder det mine berømte chokoladepralinere. 123 00:18:59,372 --> 00:19:02,208 Det lugter allerede godt. 124 00:19:11,509 --> 00:19:17,932 Åh, hælen. Hælen og løgene er bedst. 125 00:19:22,895 --> 00:19:28,109 Jeg kan næsten mærke smagen... 126 00:19:28,192 --> 00:19:32,280 Jeg elsker dem! Alle elsker dem. 127 00:19:32,363 --> 00:19:37,243 Jeg spiser dem. 128 00:19:58,556 --> 00:20:01,768 Perfekt. 129 00:20:01,851 --> 00:20:06,397 Sådan, nu skal de i ovnen. 130 00:20:12,445 --> 00:20:16,616 Ja, selvfølgelig. 131 00:20:16,699 --> 00:20:22,330 Med denne sjæl kommer en ny dag. 132 00:20:27,877 --> 00:20:30,505 100! 133 00:20:30,588 --> 00:20:33,424 Ja, tøjter! 134 00:21:55,882 --> 00:21:57,884 FORSVIND! 135 00:22:30,500 --> 00:22:35,046 - Er du ikke sammen med Melissa? - Hvad? Jeg er færdig med den bitch. 136 00:22:35,129 --> 00:22:37,590 Glem det! 137 00:22:40,176 --> 00:22:43,096 - Hvad så, bitch? - Kan du se det der? 138 00:22:46,265 --> 00:22:49,685 Sikke et svin. Skid på ham. 139 00:22:52,230 --> 00:22:55,066 Vent, Melissa! 140 00:22:55,149 --> 00:23:00,113 - Hvordan kan han gøre det mod mig? - Skid på ham. Pyt! 141 00:23:00,196 --> 00:23:03,616 - Det betyder noget for mig. - Hvad havde du regnet med? 142 00:23:03,699 --> 00:23:04,700 Hvad mener du? 143 00:23:04,784 --> 00:23:06,661 Du har ikke engang givet ham et håndjob. 144 00:23:06,744 --> 00:23:09,997 Tak for din opbakning. 145 00:23:10,081 --> 00:23:13,292 - Kan vi snakke sammen, Melissa? - Hun vil ikke tale med dig. 146 00:23:13,376 --> 00:23:17,422 Giv mig en chance for at forklare, Melissa. 147 00:23:17,505 --> 00:23:20,967 - Jeg kan godt klare det her. - Jeg ville bare hjælpe. 148 00:23:21,050 --> 00:23:25,388 Jeg skider på, hvad du siger. Lad mig være. 149 00:23:25,471 --> 00:23:29,058 Fis af, Rickie. 150 00:23:31,018 --> 00:23:35,189 - Lad mig være. - Det er mig, Mart. 151 00:23:35,273 --> 00:23:39,819 - Var Rickie sammen med dig? - Nej, han gik for længe siden. 152 00:23:39,902 --> 00:23:43,281 Er det sandt? 153 00:23:43,364 --> 00:23:48,327 - Dr. Dick i huset. - Jeg går hjem. 154 00:23:48,411 --> 00:23:52,582 - Jeg har ikke lyst til at feste. - Lad ikke ham påvirke dig. 155 00:23:52,665 --> 00:23:56,586 Det er ikke kun det. Jeg læste i i aften. Jeg er træt. 156 00:23:56,669 --> 00:24:00,840 - Jeg smutter bare. - Jeg går med. 157 00:24:00,923 --> 00:24:06,721 - Ellers tak. Jeg klarer mig. - Klap i. Du fatter ingenting. 158 00:24:06,804 --> 00:24:11,225 Nej, jeg fatter ingenting. Tving mig ikke til at lave en "Ricky" på dig. 159 00:24:11,309 --> 00:24:15,646 Helt ærligt, Mark...? Gå ad helvede til. 160 00:24:15,730 --> 00:24:19,233 Lav en "Ricky", hvis du vil, men det skal sgu være i orden. 161 00:24:19,317 --> 00:24:25,239 Det bliver sidste gang, du kommer op i mig. Er du med? 162 00:24:25,323 --> 00:24:29,911 - Nu skal du få. - Helt ærligt... 163 00:24:31,204 --> 00:24:39,003 Glem ham ASAP. Jeg har aldrig mødt nogen, der kommer så tidligt. 164 00:24:39,087 --> 00:24:42,673 - Mandy, mener du det? - Det var jo før I mødtes. 165 00:24:42,757 --> 00:24:46,844 - Og du ville ikke sige det? - Jeg har jo sagt det. 166 00:24:46,928 --> 00:24:52,892 Du skal glemme ham. Han er ikke det værd. 167 00:24:52,975 --> 00:24:56,562 Se, der er tante Ethel. Vi går hen og ser. 168 00:24:56,646 --> 00:25:00,983 - Kom nu. - Mener du det? 169 00:25:01,067 --> 00:25:02,777 Vent på mig. 170 00:25:08,116 --> 00:25:13,663 - Hun ser bare ud som en, der bager. - Det er hun ikke. 171 00:25:13,746 --> 00:25:17,458 - Hun koger sikkert nogens hoved nu. - Hold nu op. 172 00:25:20,002 --> 00:25:25,925 Det er latterligt. Hvorfor udspionerer vi en gammel dame? 173 00:25:27,552 --> 00:25:32,140 Jeg går hjem. Det her er dumt. 174 00:25:39,730 --> 00:25:41,899 Ja, sir. 175 00:25:54,871 --> 00:25:59,041 Åh, det er lækkert. 176 00:25:59,125 --> 00:26:02,712 Det skal ind igen. 177 00:26:56,891 --> 00:26:59,268 Fandens! 178 00:27:06,651 --> 00:27:12,573 Hvad laver du her? Er du på jagt efter slik? 179 00:27:12,657 --> 00:27:17,870 - Slik eller ballade. - Der er nogle dage til. 180 00:27:19,330 --> 00:27:23,960 - Jeg tager altid fejl af datoen. - Nu er du heldig. 181 00:27:24,043 --> 00:27:26,879 Jeg afviser aldrig selskab. 182 00:27:26,963 --> 00:27:32,301 Og jeg laver byens bedste halloweenslik. 183 00:27:32,385 --> 00:27:36,013 Chokoladen er vidunderlig. Kom indenfor. 184 00:27:36,097 --> 00:27:42,061 - Jeg må hellere gå. - Nej, nej, nej, ikke endnu. 185 00:27:42,145 --> 00:27:46,149 Jeg har lækkert slik indenfor. Kom med ind. 186 00:27:46,232 --> 00:27:51,988 - Kom nu. - Jeg skal altså gå. 187 00:27:52,071 --> 00:27:57,994 Der er et par dage endnu, ikke? Kom tilbage til Halloween. 188 00:27:58,077 --> 00:28:00,955 - Ja. - Det er håber jeg for dig, unge dame. 189 00:28:01,038 --> 00:28:05,752 Alle elsker tante Ethels... 190 00:28:05,835 --> 00:28:09,005 ...chokoladeslik. Det er hjemmelavet. 191 00:28:37,617 --> 00:28:40,536 Mor, er det dig? 192 00:29:44,392 --> 00:29:49,021 - Ricky! Hvad laver du her? - Døren var jo åben. 193 00:29:49,105 --> 00:29:50,773 Du lukkede ikke op. 194 00:29:50,857 --> 00:29:55,695 - Hvor længe har du været her? - Jeg er lige kommet. Jeg så ikke noget. 195 00:29:55,778 --> 00:30:00,908 Ud... Gå, inden jeg ringer efter politiet. 196 00:30:00,992 --> 00:30:04,537 - Mener du det? - Ud! 197 00:30:04,620 --> 00:30:08,207 Okay... okay. 198 00:30:08,291 --> 00:30:12,712 Du begår en stor fejltagelse. 199 00:31:04,931 --> 00:31:09,268 Okay, vent. Rør dig ikke. 200 00:31:37,588 --> 00:31:39,382 Fandens! 201 00:31:41,217 --> 00:31:46,389 Jeg er tilbage om lidt. Du må ikke snyde! 202 00:31:49,308 --> 00:31:53,146 Vent der. 203 00:31:54,188 --> 00:31:59,193 - Hallo. - Det er Mortimer J. Jackson. 204 00:31:59,277 --> 00:32:04,115 - Hvem? - Mortimer J. Jackson... 205 00:32:04,198 --> 00:32:06,325 ...fra Vacation Surplus. 206 00:32:06,409 --> 00:32:12,999 - Hvad vil du? - Du burde booke en ferie. 207 00:32:13,082 --> 00:32:18,588 - Du har måske ikke tænkt på... - Nej! Jeg vil ikke have noget! 208 00:32:23,176 --> 00:32:27,430 - Hvad så, bitch? - Hej, hvad laver du? 209 00:32:27,513 --> 00:32:30,683 - Ingenting. - Gæt, hvad Ricky lige har gjort. 210 00:32:30,767 --> 00:32:37,023 - Rev han den af uden for vinduet? - Hvad? Nej! Hvorfor? 211 00:32:37,106 --> 00:32:40,151 - Har jeg ikke fortalt dig det? - Hvad? 212 00:32:40,234 --> 00:32:46,282 Han onanerer somme tider uden for mit vindue. Det gør han hos alle. 213 00:32:46,365 --> 00:32:51,079 - Jeg er ikke den eneste med fladlus. - Hvabebar? 214 00:32:51,162 --> 00:32:57,251 - Hvad? - Ingenting. Bare fortsæt. 215 00:33:00,588 --> 00:33:03,424 - Hvad laver du? - Ikke noget. Kigger du ind? 216 00:33:03,508 --> 00:33:07,970 Ja. Mind mig om, at jeg skal fortælle dig noget. 217 00:33:16,687 --> 00:33:19,982 Du snød. 218 00:33:20,066 --> 00:33:23,403 Du snød! 219 00:33:23,486 --> 00:33:31,202 Jeg havde seks. Jeg er sikker på, at jeg havde seks. 220 00:33:38,167 --> 00:33:41,796 Fusker. 221 00:33:49,512 --> 00:33:55,643 Det var pokkers. Jeg har jo seks. 222 00:34:06,904 --> 00:34:11,325 - Er Mandy hjemme, mrs Cooper? - Hej! 223 00:34:11,409 --> 00:34:15,371 - Sara, ikke sandt? - Nej, Melissa. 224 00:34:15,455 --> 00:34:21,961 Ja, Melissa. Du har et ansigt, man glemmer let. 225 00:34:23,129 --> 00:34:28,551 Okay... Er Mandy hjemme? 226 00:34:28,634 --> 00:34:32,472 Ja, tøjten er på sit værelse. 227 00:34:32,555 --> 00:34:36,684 - Hvad skal I lave i aften? - Det ved jeg ikke. 228 00:34:36,768 --> 00:34:43,775 Jeg kan tage med, hvis I har lyst. I ved jo, hvad det hotteste er. 229 00:34:43,858 --> 00:34:49,864 - Nej, hvad er det? - MILF. Unge fyre elsker MILF'er. 230 00:34:49,947 --> 00:34:53,242 - Mothers... - Nej, jeg ved, hvad en MILF er. 231 00:34:53,326 --> 00:34:55,995 Jeg kan sørge for, at I får fyre. 232 00:34:56,079 --> 00:35:00,750 Når en fyr, jeg ikke synes om, bager på mig, kan du få ham. 233 00:35:02,210 --> 00:35:08,549 - Fint, tak. - Okay, bare sig til. 234 00:35:08,633 --> 00:35:10,176 Ja. 235 00:35:13,137 --> 00:35:15,264 Kom ind. 236 00:35:16,557 --> 00:35:19,936 - For pokker! - Det er i orden. Kom ind! 237 00:35:20,019 --> 00:35:23,397 Nej, jeg venter. 238 00:35:26,651 --> 00:35:32,740 - Skat. Jeg var ved at komme. - Og nu er du ved at gå. 239 00:35:32,824 --> 00:35:35,535 - Bare uden videre? - Ja. 240 00:35:35,618 --> 00:35:40,123 - Jeg kan gå. - Nej, han går nu. 241 00:35:40,206 --> 00:35:45,461 Det her kaldes pigekoden, fister. Lev med det. 242 00:35:45,545 --> 00:35:52,176 - Fuck dig! - Undskyld? Bevis det! 243 00:35:54,929 --> 00:36:00,643 - Ud med dig. - Du er en tosset kælling. 244 00:36:00,726 --> 00:36:04,313 - Hvad var det, du ville fortælle? - Nå, ja! 245 00:36:04,397 --> 00:36:08,943 Jeg kunne ikke sove i nat, så jeg gik en tur ved 2-tiden. 246 00:36:09,026 --> 00:36:15,992 Jeg kom forbi tante Ethels hus. Hun overraskede mig, da jeg kiggede ind. 247 00:36:16,075 --> 00:36:19,787 - Så hun dig? - Hun spurgte, om det var halloween-fis. 248 00:36:19,871 --> 00:36:24,709 Og så spurgte hun mig, om jeg ville have nogle chokoladepralinere. 249 00:36:24,792 --> 00:36:27,879 - Du spiste vel ikke nogen? - Nej, hvorfor? 250 00:36:27,962 --> 00:36:34,510 Det er chokoladedækkede legemsdele... Alle ved det. 251 00:36:34,594 --> 00:36:38,890 - Hvad leder du efter? - Mit græs. Mor har nok hugget det igen. 252 00:36:38,973 --> 00:36:45,146 - Mor, har du hugget mit græs? - Jeg har ikke hugget dit græs. 253 00:36:45,229 --> 00:36:49,984 Jo, du har hugget mit græs! Tøjte! 254 00:36:50,068 --> 00:36:52,862 Til helvede med tøjten. 255 00:36:57,700 --> 00:37:00,912 - Hallo? - Hej. 256 00:37:00,995 --> 00:37:04,040 - Hvad laver du? - Jeg står uden for Joes hus. 257 00:37:04,123 --> 00:37:07,668 - Kan du ikke komme herover først? - Du har lige bedt mig gå. 258 00:37:07,752 --> 00:37:11,255 - Ja, men nu vil jeg have dig her. - Hvad vil du? 259 00:37:11,339 --> 00:37:15,259 - Hvorfor skulle jeg ville noget? - Vil du ikke noget? 260 00:37:15,343 --> 00:37:19,222 - Jo... - Jeg vidste det. 261 00:37:19,305 --> 00:37:24,185 - Kan du skaffe lidt græs fra Breed? - Han er jo ikke rigtig klog, Mandy. 262 00:37:39,617 --> 00:37:42,203 - Fulgte nogen efter dig? - Nej, for fanden. 263 00:37:42,286 --> 00:37:48,000 - Er du sikker? - Ja... 264 00:37:49,043 --> 00:37:51,838 Kom ind, din skiderik. 265 00:37:55,216 --> 00:37:58,886 Du kender rutinen. Op med hænderne. 266 00:37:58,970 --> 00:38:03,224 - Har du noget på dig? - Jeg vil bare købe lidt græs. 267 00:38:03,307 --> 00:38:05,977 Hvad sagde du, din skiderik? 268 00:38:07,937 --> 00:38:11,274 - Jeg vil bare... - Hvorfor sagde du det på den måde? 269 00:38:11,357 --> 00:38:13,776 Undskyld. Er den der ægte? 270 00:38:13,860 --> 00:38:18,948 Nej, dræb mig ikke! Jeg har ikke haft sex uden kondom endnu. 271 00:38:19,031 --> 00:38:22,910 - Spørg, om han har mere White Tahoo. - Okay. 272 00:38:29,667 --> 00:38:33,546 Jeg elsker dig. 273 00:38:53,941 --> 00:38:56,652 Vil du have et hiv? 274 00:38:57,695 --> 00:39:01,991 Er du sikker? Det er White Tahoo. 275 00:39:29,435 --> 00:39:35,149 Hør... Jeg er ked af det der før. 276 00:39:35,233 --> 00:39:38,736 Hvad hedder du, for resten? 277 00:39:40,154 --> 00:39:44,992 Katie. Ja, der har vi det. 278 00:39:45,076 --> 00:39:50,623 Nej... Rachel. Ja. 279 00:39:50,706 --> 00:39:55,378 Du ligner en Rachel. Du er en Rachel. 280 00:39:58,047 --> 00:40:02,343 - Har I hørt om Rachel? - Nej, hvad er der sket? 281 00:40:02,427 --> 00:40:06,305 - Hun er forsvundet. - Sludder. 282 00:40:06,389 --> 00:40:11,978 - Hun har været væk i tre dage. - Hvad er der sket? 283 00:40:12,061 --> 00:40:16,399 Hun er forsvundet. 284 00:40:16,482 --> 00:40:22,613 - Hvad tror du, der er sket med hende? - Hun er en åndssvag kælling. 285 00:40:22,697 --> 00:40:30,371 - Tante Ethel har hende sikkert. - Folk forsvinder i hele oktober. 286 00:40:30,455 --> 00:40:34,125 Nogle gange kan man lugte ligene brænde. 287 00:40:34,208 --> 00:40:37,503 - Hvad mener du? - Det siges, at tante Ethel... 288 00:40:37,587 --> 00:40:45,136 ...brænder de legemsdele, hun ikke laver slik af, bag sin lade. 289 00:40:45,219 --> 00:40:49,432 - Du tager pis på mig. - Det passer. 290 00:40:49,515 --> 00:40:53,644 - Har du fortalt om vores plan? - Nej. Nu skal du høre. 291 00:40:53,728 --> 00:40:58,608 I morgen aften er det halloween. Vi bevogter tante Ethels hus. 292 00:40:58,691 --> 00:41:03,529 Hvorfor være sammen med tante Ethel? 293 00:41:03,613 --> 00:41:07,784 Vi skal ikke være sammen med hende, fjols. 294 00:41:07,867 --> 00:41:11,412 Vi vil holde øje med, overvåge hende. 295 00:41:11,496 --> 00:41:15,500 - Hvorfor vil I gøre det? - "Vi" skal gøre det. 296 00:41:15,583 --> 00:41:20,922 - Hvorfor skulle jeg gøre det? - Ser du ikke, hvad hun gør ved børnene? 297 00:41:21,005 --> 00:41:26,803 - Hun gør dem sikkert ingenting. - Hun graver øjnene ud... 298 00:41:26,886 --> 00:41:30,932 ...af kraniet med en ske. Og så spiser hun dem. 299 00:41:31,015 --> 00:41:33,309 Så siger vi det. 300 00:41:39,440 --> 00:41:44,654 Nå, Rach... 301 00:41:44,737 --> 00:41:51,619 Vi må hellere gå over i laden. Du er ikke velkommen her længere. 302 00:42:07,593 --> 00:42:12,014 Lig stille. Det gør slet ikke ondt. 303 00:42:16,102 --> 00:42:20,022 For satan! Din sjover! 304 00:42:20,106 --> 00:42:25,361 Kom så, din smattede øjenhule! 305 00:42:25,445 --> 00:42:29,949 Ja! For helvede! Forbandede luder! 306 00:42:31,743 --> 00:42:34,579 Fandens. 307 00:42:45,506 --> 00:42:50,011 Skatter! Sikke en skønhed! 308 00:42:52,764 --> 00:42:56,726 Du bliver lækker med chokolade. 309 00:43:02,398 --> 00:43:06,319 Du smager allerede godt. 310 00:43:06,402 --> 00:43:11,074 - Det lyder latterligt. - Tag med, så finder vi ud af det. 311 00:43:11,157 --> 00:43:15,578 - Jeg er ikke bange for en gammel dame. - Det burde du være. 312 00:43:15,661 --> 00:43:18,748 - For pokker! - Hvad laver du her? 313 00:43:18,831 --> 00:43:22,710 - Ryger I græs her? - Nej, gå nu, mor! 314 00:43:22,794 --> 00:43:27,423 - Må jeg få et hiv? - Ud af mit værelse, mor! 315 00:43:28,925 --> 00:43:32,303 - Åh... Hej, Mark. - Hej, miss Cooper. 316 00:43:32,386 --> 00:43:36,682 - Har du trænet? - En smule. 317 00:43:38,017 --> 00:43:42,105 - Det kan man mærke. - Det er ækelt, mor. Ud. 318 00:43:42,188 --> 00:43:47,443 - Det er ikke sexet at være jaloux. - Jeg er ikke jaloux. 319 00:43:47,527 --> 00:43:50,822 - Jo, fordi jeg er en MILF. - Du er bestemt ikke en MILF. 320 00:43:50,905 --> 00:43:55,118 Jeg er en MILF, Mandy! 321 00:43:55,201 --> 00:43:58,413 - Jeg fortryder, at jeg fødte dig. - Åndssvage kælling. 322 00:43:58,496 --> 00:44:02,417 - Jeg synes, hun er cool. - Gå ad helvede til, Mark. 323 00:45:05,855 --> 00:45:09,442 Hvad laver du, perverse svin! 324 00:45:11,986 --> 00:45:15,323 - For helvede! - Løb, kanin, løb! 325 00:45:32,632 --> 00:45:36,177 Jeg fik dig, lille kanin! 326 00:45:42,016 --> 00:45:46,562 Ja... her er du så. 327 00:45:46,646 --> 00:45:52,735 Hvor skal jeg begynde...? Ja. 328 00:46:18,636 --> 00:46:23,307 Du har ikke længere brug for den her. 329 00:46:43,786 --> 00:46:46,789 Syv tilbage. 330 00:47:13,024 --> 00:47:16,235 Den pige skubbede til mig. Må jeg kvæle hende? 331 00:47:16,319 --> 00:47:20,281 Nej, sig pænt til hende, at du ikke vil lege med hende mere. 332 00:47:28,664 --> 00:47:32,710 Hej, det er Rickys mor. Har du set Ricky for nylig? 333 00:47:32,794 --> 00:47:37,590 - Nej, det er nogle dage siden. - Han kom ikke hjem i går aftes. 334 00:47:37,673 --> 00:47:42,970 - Han dukker sikkert op. - Sig til, hvis du ser ham. 335 00:47:48,851 --> 00:47:52,230 - Hallo? - Glad Halloween. Parat til i aften? 336 00:47:52,313 --> 00:47:56,692 Rickys mor ringede og sagde, at hun ikke har set Ricky i et par dage. 337 00:47:56,776 --> 00:48:02,698 Nej, han onanerede faktisk ikke uden for vinduet i går aftes. 338 00:48:02,782 --> 00:48:07,787 Vent lidt, Gio. Hvis du ser ham, så sig, at hans mor er urolig. 339 00:48:07,870 --> 00:48:13,626 - Hvad laver du? Skal vi shoppe? - Jeg er babysitter. 340 00:48:13,709 --> 00:48:17,255 - Vent nu lidt, Gio! - Ring, når du kommer hjem. 341 00:48:17,338 --> 00:48:19,799 Ja, hej. 342 00:48:19,882 --> 00:48:23,845 Du skal ikke forstyrre mig, når jeg taler i telefon! Hvad er der? 343 00:48:23,928 --> 00:48:28,349 - Jeg har kvalt hende. - For helvede! Kom! 344 00:48:32,645 --> 00:48:37,483 Seks til, seks til, seks til. 345 00:48:40,820 --> 00:48:44,824 Godt, nu har vi vist det hele. 346 00:48:44,907 --> 00:48:51,164 Håndjern, reb, kabelstrips, pistolen... 347 00:48:52,707 --> 00:48:57,628 - ...og et æble. - Hvad skal vi med et æble? 348 00:48:58,755 --> 00:49:03,050 - Aner det ikke. Det er bare med. - Så er det mit æble. 349 00:49:07,346 --> 00:49:11,267 Hvem er det...? Gem alt det her! 350 00:49:11,350 --> 00:49:15,271 - Har du ikke fortalt hende det? - Få det nu væk. 351 00:49:17,106 --> 00:49:19,984 - Hej. - Hej. 352 00:49:20,068 --> 00:49:23,946 - Hvd så? - Hvad så med jer? 353 00:49:24,030 --> 00:49:28,826 - Ingenting. - Ja, ingenting. 354 00:49:28,910 --> 00:49:31,120 I er underlige. 355 00:49:53,351 --> 00:49:56,604 - Hvad gør vi nu? - Vi venter. 356 00:49:56,687 --> 00:49:59,857 - Hvad venter vi på? - At hun tager nogle børn med ind. 357 00:49:59,941 --> 00:50:02,485 Så ser vi, hvad hun gør ved dem. 358 00:50:02,568 --> 00:50:08,282 - Og hvis hun ikke gør noget? - Det gør hun. 359 00:50:14,122 --> 00:50:21,337 - Du er meget stille, Mandy. Er du okay? - Ja, jeg har det fint. 360 00:50:28,136 --> 00:50:33,850 - Det her er kedeligt. Spil noget musik. - Nej. For fanden! 361 00:50:33,933 --> 00:50:38,312 - Her er jo ingen børn. - De fleste ved, hvem hun er. 362 00:50:38,396 --> 00:50:44,402 Ungerne kommer her ikke så tit. Men der kommer altid en. 363 00:50:46,863 --> 00:50:48,948 Og der er han. 364 00:51:02,003 --> 00:51:06,090 Okay, nu sker der noget. 365 00:51:09,302 --> 00:51:13,306 Se! Jeg sagde det jo. 366 00:51:13,389 --> 00:51:17,852 - Han kommer nok ud igen. - Nej, det gør de aldrig. 367 00:51:27,904 --> 00:51:31,866 Han har været derinde i ti minutter. 368 00:51:33,076 --> 00:51:36,829 Se, et barn til. 369 00:51:43,711 --> 00:51:47,090 Slik eller ballade? 370 00:51:47,173 --> 00:51:52,678 Hvor er du fin. Du ser rigtig lækker ud. 371 00:51:52,762 --> 00:51:57,975 Jeg mener uhyggelig. Er du en lille heks? 372 00:51:58,059 --> 00:52:04,565 Jeg elsker hekse. Kan du nogle trylleformularer? 373 00:52:04,649 --> 00:52:11,489 Ved du hvad? Jeg kender en rigtig trylleformular. Vil du se den? 374 00:52:11,572 --> 00:52:16,077 Kom med ind, så viser jeg dig den. 375 00:52:17,954 --> 00:52:23,334 Endnu et barn, som ikke kommer hjem til mor og far i aften. 376 00:52:25,420 --> 00:52:28,840 - Okay... Nu gør vi det. - Hvad skal vi? 377 00:52:28,923 --> 00:52:35,263 Jeg har ikke fortalt alt, men du forstår sikkert, hvorfor vi gør det. 378 00:52:35,346 --> 00:52:39,308 - Vi vil dræbe tante Ethel. - Jeg plaffer hovedet af hende. 379 00:52:39,392 --> 00:52:42,603 - Slap nu af, Mark. - I må da ikke dræbe hende! 380 00:52:42,687 --> 00:52:47,734 - Hun dræber jo uskyldige børn. - Vi må ringe til politiet. 381 00:52:47,817 --> 00:52:51,696 Børnene er døde, længe før politiet når frem. 382 00:52:51,779 --> 00:52:57,702 - Jeg plaffer hovedet af hende. - Jeg kan altså ikke dræbe hende. 383 00:52:58,870 --> 00:53:03,082 Der er et barn ved døren. 384 00:53:05,168 --> 00:53:08,129 Slik eller ballade? 385 00:53:08,212 --> 00:53:11,299 Det er min nevø Jim. Jim! 386 00:53:12,759 --> 00:53:17,764 Du må ikke råbe sådan! Så får du ham aldrig at se igen! 387 00:53:17,847 --> 00:53:22,685 Se på mig, din dumme tøs! 388 00:53:22,769 --> 00:53:29,692 Vi skal nok redde din nevø. Men fald nu ned og stol på mig. 389 00:53:29,776 --> 00:53:35,323 Lige før ville du ikke have noget med det her at gøre. 390 00:53:35,406 --> 00:53:41,245 - Han er min nevø. - De er altid nogens slægtning. 391 00:53:41,329 --> 00:53:44,957 Det er sjovt, som tingene ændrer sig, når det er ens egen slægtning, ikke? 392 00:53:45,041 --> 00:53:50,088 Jeg ved, hvordan det føles. Tante Ethel tog min søster. 393 00:53:50,171 --> 00:53:55,885 - Hun tog min bror. - Det vidste jeg ikke. Undskyld. 394 00:54:00,431 --> 00:54:07,063 - Er du parat til at myrde kællingen? - Det er jeg. 395 00:54:10,817 --> 00:54:14,153 Nu dræber vi kællingen! 396 00:54:30,795 --> 00:54:33,673 Gio. 397 00:54:39,595 --> 00:54:43,683 Lav nu ikke ballade ved at lade ham se dig. 398 00:54:43,766 --> 00:54:51,274 Hvis han begynder at skrige, bliver det umuligt at gennemføre det her. 399 00:54:51,357 --> 00:54:57,321 Vi skal nok redde ham. Okay? 400 00:54:58,197 --> 00:55:00,950 Kom. 401 00:55:17,425 --> 00:55:24,932 Vent her, til jeg er kommet ind. 402 00:55:25,016 --> 00:55:29,437 Så banker I på hoveddøren og distraherer hende. 403 00:55:29,520 --> 00:55:36,652 Hun vil tro, at det er nogle børn, og når hun lukker op... Bang. 404 00:55:36,736 --> 00:55:40,656 Jeg plaffer hovedet af hende. 405 00:55:42,075 --> 00:55:45,745 Er I okay? 406 00:55:47,497 --> 00:55:52,126 Jeg har styr på det. Stol på mig. 407 00:55:52,210 --> 00:55:55,880 Jeg elsker dig. 408 00:56:05,765 --> 00:56:09,769 - Hvad laver I her? - Ikke noget. 409 00:56:09,852 --> 00:56:15,691 Du er jo pigen fra forleden aften. 410 00:56:15,775 --> 00:56:21,906 - Og du har taget en veninde med. - Ja, slik eller ballade? 411 00:56:21,989 --> 00:56:25,868 Jeg er glad for, at du kom tilbage. 412 00:56:25,952 --> 00:56:32,708 Jeg har nogle lækre godter inde i huset. Kom bare med. 413 00:56:49,475 --> 00:56:53,146 Sæt jer ned. Sæt jer! 414 00:57:02,447 --> 00:57:06,868 Hvor er jeres dragter? 415 00:57:08,578 --> 00:57:14,459 Jeg er klædt ud som hende og omvendt. Vi ville være lidt sjove. 416 00:57:16,753 --> 00:57:20,590 Jeg er ikke imponeret. 417 00:57:28,514 --> 00:57:33,144 Vil I have lidt af min berømte chokolade? 418 00:57:33,227 --> 00:57:36,773 Nej tak. Vi har allerede spist en masse slik. 419 00:57:36,856 --> 00:57:41,944 Se ikke så frastødte ud. Det er lækkert. 420 00:57:43,112 --> 00:57:45,615 Hej! 421 00:57:47,033 --> 00:57:52,455 For helvede... Sikke noget gylle! 422 00:58:02,590 --> 00:58:04,634 Hallo! 423 00:58:04,717 --> 00:58:06,844 Hej, hvad helvede! 424 00:58:06,928 --> 00:58:10,932 Jeg kan ikke få nok af det. 425 00:58:11,015 --> 00:58:15,436 De er meget lækre. Jeg laver dem selv. 426 00:58:16,646 --> 00:58:20,066 Hjemmelavede. 427 00:58:34,247 --> 00:58:38,376 Må jeg låne toilettet? 428 00:58:38,459 --> 00:58:42,130 Ja, det ligger omme bagved. 429 00:58:42,213 --> 00:58:46,717 Kom, Melissa. Vi går sammen, hvis det er i orden. 430 00:58:51,431 --> 00:58:54,976 - Hvad skal vi gøre? - Aner det ikke. 431 00:58:55,059 --> 00:59:00,106 - Vi klatrer ud ad vinduet. - Nej, vi går ikke uden Gio. 432 00:59:00,189 --> 00:59:03,943 Tænk. Led efter noget, vi kan bruge som våben. 433 00:59:10,241 --> 00:59:11,492 Har du fundet noget? 434 00:59:11,576 --> 00:59:15,455 Hvad med en tandbørste eller wc- børste? 435 00:59:15,538 --> 00:59:19,167 - Er I okay derinde? - Ja, vi kommer om lidt. 436 00:59:19,250 --> 00:59:23,045 - I har fået selskab. - Selskab? 437 00:59:23,129 --> 00:59:27,467 Jeres ven er kommet for at tale med jer. 438 00:59:46,027 --> 00:59:49,197 Okay, okay. Sæt jer ned! 439 00:59:49,280 --> 00:59:52,325 Han synes, det skal være en overraskelse. 440 00:59:52,408 --> 01:00:00,291 Ja, en overraskelse. Bliv der, så kommer jeg om lidt. 441 01:00:05,588 --> 01:00:11,719 Se, hvem der vil redde jer. Er det ikke sødt af ham? 442 01:00:13,805 --> 01:00:20,019 "Hej, se lige mig. Jeg er skolens mest cool dreng." 443 01:00:20,103 --> 01:00:24,899 "Og nu vil jeg redde jer." 444 01:00:26,192 --> 01:00:30,029 Han vil redde jer! 445 01:00:30,113 --> 01:00:34,409 - Mark? - Godt... 446 01:00:34,492 --> 01:00:36,744 Hør her... 447 01:00:36,828 --> 01:00:41,999 Jeg har skåret halsen over på ham. Han lever kun 15 sekunder til. 448 01:00:42,083 --> 01:00:45,128 Har I noget at sige til ham? 449 01:00:45,211 --> 01:00:51,884 - Mark, jeg er meget ked af det. - Ved I hvad? 450 01:00:53,636 --> 01:00:58,474 Jeg tog fejl. Han er allerede død. 451 01:00:58,558 --> 01:01:02,145 Han hørte ikke et ord af det, du sagde. 452 01:01:05,440 --> 01:01:10,528 - Forbandede kælling! Du er død! - Ikke så kvik, solstråle. 453 01:01:10,611 --> 01:01:16,909 Kan du genkende den her? Jeres ven sagde, at jeg kunne låne den. 454 01:01:16,993 --> 01:01:22,206 Jeg har aldrig haft en pistol før. Jeg har lyst til at prøve den. 455 01:01:23,166 --> 01:01:26,377 - Har du det sjovt, makker? - Ja. 456 01:01:27,754 --> 01:01:31,090 Vi tager det næste hus. 457 01:01:32,884 --> 01:01:38,723 Slap nu af, skat, hvis du ikke vil ligge ved siden af hende. Vil du det? 458 01:01:38,806 --> 01:01:43,144 - Nej, nej! - Så tag dig sammen! 459 01:01:44,604 --> 01:01:49,150 Op med dig. Kom nu, kom herover. 460 01:01:49,233 --> 01:01:55,448 Rejs dig og kom herover! 461 01:01:55,531 --> 01:02:02,205 Skub ham ud af kørestolen og sæt dig i den. 462 01:02:02,288 --> 01:02:07,877 Det er ikke svært. Skub ham ud af stolen og sæt dig i den. 463 01:02:11,506 --> 01:02:16,260 Læg nu kræfter i! 464 01:02:16,344 --> 01:02:19,514 Åh, for pokker da. 465 01:02:21,182 --> 01:02:24,769 Var det så svært? Sæt dig! 466 01:02:24,852 --> 01:02:29,065 Hvad vil du gøre? 467 01:02:29,148 --> 01:02:36,781 Lille stakkel. Tag det nu ikke personligt. 468 01:02:36,864 --> 01:02:43,830 - Lad nu være. - "Lad nu være..." 469 01:02:45,373 --> 01:02:52,797 Jeg har godt nyt. Jeg skal levere 31 sjæle. 470 01:02:52,880 --> 01:02:57,969 Du afslutter det, for du er nr. 31. 471 01:02:58,052 --> 01:03:01,973 Hvad mener du? 472 01:03:02,056 --> 01:03:05,810 - Tror du på hekse? - Nej. 473 01:03:05,893 --> 01:03:09,939 - Forbandelser og onde fortryllelser? - Nej. 474 01:03:10,022 --> 01:03:15,570 Det burde du gøre. På denne dag for 40 år siden 475 01:03:15,653 --> 01:03:19,782 forbandede en heks mig. 476 01:03:19,866 --> 01:03:26,831 Jeg skal levere 31 sjæle, for hver dag de døde går. 477 01:03:26,914 --> 01:03:32,044 Og du, skat, er den 31. 478 01:03:32,128 --> 01:03:36,007 Hvis jeg er 31, så er Gio 32. Så behøver du ikke dræbe ham. 479 01:03:36,090 --> 01:03:40,470 - Hvem? - Der er en lille dreng i din lade. 480 01:03:40,553 --> 01:03:46,809 Han hedder Gio og er min nevø. Er jeg 31, så er han 32. 481 01:03:46,893 --> 01:03:53,524 - Tag mig og skån ham. - Ja, fint. 482 01:03:53,608 --> 01:03:58,988 - Hvordan ved jeg, at du skåner ham? - Du må stole på mig. 483 01:03:59,072 --> 01:04:04,077 - Vent dog lidt! - Nej, hør nu! 484 01:04:04,160 --> 01:04:10,541 - Jeg glæder mig til at bruge den igen. - Der må være en anden måde. 485 01:04:25,681 --> 01:04:29,310 Slik eller ballade? 486 01:04:47,161 --> 01:04:52,625 Nu er det gjort. Det var nr. 31. Må vi gå hjem nu? 487 01:04:53,793 --> 01:04:59,257 Jeg glemte at nævne en ting. 488 01:04:59,340 --> 01:05:06,305 - Vil du ikke lade os gå? - Du må da gerne gå. 489 01:05:08,141 --> 01:05:11,477 Hvorfor griner du? 490 01:05:11,561 --> 01:05:17,275 Den eneste måde at bryde forbandelsen på 491 01:05:17,358 --> 01:05:24,073 er, at en anden tilbyder at tage den 31. sjæl for mig. 492 01:05:25,992 --> 01:05:28,578 Hvad? 493 01:05:28,661 --> 01:05:35,251 Du tog den 31. sjæl for de døde. 494 01:05:36,169 --> 01:05:39,464 Hvad betyder det? 495 01:05:39,547 --> 01:05:43,259 Det betyder, at du... 496 01:05:43,342 --> 01:05:47,430 ...bærer på forbandelsen nu. 497 01:05:50,558 --> 01:05:53,770 Nej. 498 01:05:53,853 --> 01:05:55,438 Nej. 499 01:06:12,413 --> 01:06:18,002 Om 31 timer, eller før... 500 01:06:18,086 --> 01:06:24,550 ...vil du få en besked, som giver dig alle detaljer. 501 01:06:29,097 --> 01:06:33,518 Kors i skuret. Det var kun en drøm. Milde moster. 502 01:06:39,148 --> 01:06:45,113 Mandy, ring til mig. Havde lige den sygeste drøm. 503 01:08:08,112 --> 01:08:10,323 Nej. 504 01:08:16,287 --> 01:08:18,039 Nej! 505 01:09:31,404 --> 01:09:35,533 Hør her! 506 01:12:11,272 --> 01:12:13,983 Melissa, vent! 507 01:12:21,449 --> 01:12:25,536 Skal vi stoppe? 508 01:12:27,955 --> 01:12:31,501 Mor, har du hugget mit græs? 509 01:12:38,925 --> 01:12:40,593 Jeg er med. 510 01:12:47,642 --> 01:12:50,728 Cool. 511 01:12:50,812 --> 01:12:53,981 Meget cool, mand. 512 01:12:55,691 --> 01:13:00,029 - Hvad laver I piger her? - Ikke noget! 513 01:13:01,823 --> 01:13:05,493 Den fløj ind i munden! 514 01:13:06,452 --> 01:13:10,581 En flue fløj ind i munden. 515 01:13:21,134 --> 01:13:25,721 Hør nu her, skiderikker. 516 01:13:27,598 --> 01:13:30,143 Hej. 517 01:13:30,226 --> 01:13:32,603 Hvad så? 518 01:13:45,867 --> 01:13:49,078 Det her bliver sjovt. 519 01:13:49,162 --> 01:13:54,208 - Du skal se den vej. - Jeg ser på lækre brystvorter. 520 01:13:54,292 --> 01:13:56,878 - Jeg mener det. - Det gør jeg også. 521 01:13:56,961 --> 01:14:00,798 Det er det, jeg ser på. Det bliver noget ironisk. 522 01:14:00,882 --> 01:14:05,595 Okay, jeg er med. 523 01:14:13,853 --> 01:14:16,272 Værsgo. 524 01:14:19,025 --> 01:14:22,028 Ikke noget...! 525 01:14:25,281 --> 01:14:28,743 For helvede! 526 01:14:28,826 --> 01:14:31,662 Og... værsgo. 527 01:14:41,923 --> 01:14:44,495 Skal du ikke sige din replik?