1 00:00:34,826 --> 00:00:38,284 Chorus: Kaslan 2 00:00:38,455 --> 00:00:41,117 at kaslan, we believe that happiness 3 00:00:41,208 --> 00:00:43,540 is about more than entertainment. 4 00:00:43,710 --> 00:00:47,794 It's about being known, understood, loved. 5 00:00:47,965 --> 00:00:52,049 Introducing your new best friend, buddi. 6 00:00:54,263 --> 00:00:55,548 Hey, buddi. Let's watch some TV. 7 00:00:55,639 --> 00:00:56,754 Okay. 8 00:00:57,266 --> 00:01:00,850 Hi, I'm budd. I can help you out all over the house. 9 00:01:00,936 --> 00:01:02,892 Buddi can connect to and control 10 00:01:02,980 --> 00:01:05,847 all of your kaslan products and smart home devices. 11 00:01:05,941 --> 00:01:09,354 He can be your personal dj, help tidy up the house. 12 00:01:09,444 --> 00:01:11,776 Control your entire smart hub system. 13 00:01:11,863 --> 00:01:15,196 Buddi uses advanced self-learning technology 14 00:01:15,367 --> 00:01:17,358 to constantly find new ways to entertain you. 15 00:01:17,452 --> 00:01:19,693 Hi, buddi. I'm Ben, and I'm 13 years old. 16 00:01:19,788 --> 00:01:21,278 Hi buddi. I'm Ben, 17 00:01:21,373 --> 00:01:22,773 and I'm 13 years old. 18 00:01:22,874 --> 00:01:24,410 Don't forget your science book. 19 00:01:24,585 --> 00:01:26,166 Henry: He adapts to your daily routine. 20 00:01:26,253 --> 00:01:27,253 Thanks. 21 00:01:27,421 --> 00:01:29,503 Henry: And finds ways to make life simpler 22 00:01:29,673 --> 00:01:32,506 by connecting to a host of kaslan services. 23 00:01:32,593 --> 00:01:35,426 Thanks, buddi. I need a kaslan kar pick up, please. 24 00:01:35,596 --> 00:01:37,302 Your car is on its way! 25 00:01:37,389 --> 00:01:39,345 Henry: When buddi imprints on you, 26 00:01:39,433 --> 00:01:41,298 he becomes your best friend for life. 27 00:01:41,393 --> 00:01:43,679 You are my buddy 28 00:01:43,770 --> 00:01:46,603 Henry: And buddi's state-of-the-art al safeguards 29 00:01:46,773 --> 00:01:50,186 ensure that your children will always be safe. 30 00:02:24,478 --> 00:02:25,478 Hey! 31 00:02:26,688 --> 00:02:27,768 Daydreaming again. 32 00:02:28,065 --> 00:02:30,647 How many times have I warned you? 33 00:02:30,942 --> 00:02:32,898 Huh? What did I say? 34 00:02:33,111 --> 00:02:36,899 I want you to finish this one, and then I want you gone. 35 00:02:37,991 --> 00:02:41,609 Back to the streets where I found you. 36 00:02:42,454 --> 00:02:44,786 Youre worthless. Are you listening to me? 37 00:02:47,292 --> 00:02:48,873 Worthless! 38 00:02:49,044 --> 00:02:50,044 Back to work! 39 00:04:30,312 --> 00:04:31,677 Hello. Nobody told me 40 00:04:31,772 --> 00:04:33,228 the fucking doll was ginger. 41 00:04:34,107 --> 00:04:38,066 Okay, I don't think you're allowed to say that word. 42 00:04:38,153 --> 00:04:41,065 My kid wanted the blonde one. You know, that one. 43 00:04:41,740 --> 00:04:44,072 Yeah. So that one is the buddi 2, 44 00:04:44,159 --> 00:04:45,399 which hasn't come out yet. 45 00:04:45,494 --> 00:04:46,654 And it looks like 46 00:04:46,745 --> 00:04:49,407 you purchased the buddi 1, which is this guy. 47 00:04:49,498 --> 00:04:52,035 Listen, I waited three goddamn weeks 48 00:04:52,125 --> 00:04:53,728 for this ginger piece of shit to come in the mail. 49 00:04:53,752 --> 00:04:58,337 Okay. Well, I'm so sorry that you didn't read the box. 50 00:04:58,715 --> 00:05:01,627 And even... there's a window, that you can see 51 00:05:01,802 --> 00:05:05,715 that his hair is red and not blonde. 52 00:05:05,889 --> 00:05:07,254 Thanks. 53 00:05:08,225 --> 00:05:10,136 Thanks for shopping at zed mart. 54 00:05:23,990 --> 00:05:25,025 Heh. 55 00:05:49,683 --> 00:05:50,683 Karen: Hi. 56 00:05:50,767 --> 00:05:52,803 Hey, uh, I was just... 57 00:05:54,271 --> 00:05:56,683 Whoa. You look like shit. What happened to you? 58 00:05:56,857 --> 00:05:59,348 Thanks. And watch your language. 59 00:05:59,442 --> 00:06:00,442 Sorry. 60 00:06:01,945 --> 00:06:04,277 Andy, I told you to unpack those boxes. 61 00:06:04,447 --> 00:06:05,653 Okay, I know, and I was. 62 00:06:06,408 --> 00:06:07,898 I wanted to make a mental map 63 00:06:07,993 --> 00:06:09,428 of where I should put everything first. 64 00:06:09,452 --> 00:06:11,158 You know, for maximum feng shui. 65 00:06:11,329 --> 00:06:13,536 I think you were maximum feng-shuing so hard, 66 00:06:13,623 --> 00:06:14,892 you forgot to put your phone down 67 00:06:14,916 --> 00:06:16,060 for five seconds and feed Rooney. 68 00:06:16,084 --> 00:06:17,620 You mean this busted-ass phone 69 00:06:17,711 --> 00:06:19,151 that we're replacing for my birthday? 70 00:06:19,212 --> 00:06:21,168 Dude, I've already been working doubles 71 00:06:21,256 --> 00:06:22,962 to try to get you a new hearing aid. 72 00:06:23,592 --> 00:06:25,048 I'm fine with this one, 73 00:06:25,135 --> 00:06:28,298 but this is my primary source of education. 74 00:06:28,388 --> 00:06:30,199 Oh, my god. I never thought about it like that. 75 00:06:30,223 --> 00:06:31,258 Wait. 76 00:06:31,349 --> 00:06:34,091 Let me see what your education has been getting you up to. 77 00:06:37,272 --> 00:06:39,604 Oh, my god, I cannot escape this doll. 78 00:06:39,774 --> 00:06:41,139 Okay, wait, wait, wait. No. 79 00:06:41,359 --> 00:06:44,317 Gross. This is staying with me for the rest of the night. 80 00:06:44,487 --> 00:06:46,023 What? You... no. 81 00:06:46,197 --> 00:06:48,404 You can't do that. That's the only thing to do here. 82 00:06:48,491 --> 00:06:52,780 There's literally an entire world of things to do. 83 00:06:52,954 --> 00:06:55,616 Look, two kids standing in the rain. That looks fun. 84 00:06:55,790 --> 00:06:58,202 They could be anybody. They could be serial killers. 85 00:07:00,170 --> 00:07:01,250 Noodle. 86 00:07:01,421 --> 00:07:03,161 We talked about this. 87 00:07:03,340 --> 00:07:04,400 You said you were gonna try 88 00:07:04,424 --> 00:07:06,039 to make new friends. 89 00:07:06,134 --> 00:07:08,625 This move is supposed to be a new start for us. 90 00:07:09,554 --> 00:07:11,670 Tell you what, you don't have to unpack 91 00:07:11,765 --> 00:07:14,427 or do anything tonight, 92 00:07:14,601 --> 00:07:16,683 if you just go out there and try. 93 00:07:18,104 --> 00:07:19,344 Give you your phone back. 94 00:07:20,357 --> 00:07:22,723 Okay. I'll be outside. 95 00:07:23,526 --> 00:07:25,016 Really, that was it? 96 00:07:44,172 --> 00:07:45,524 Woman: We picked this up three weeks ago. 97 00:07:45,548 --> 00:07:47,109 But we took it home, and we turned it on, 98 00:07:47,133 --> 00:07:48,293 and its eyes were red. 99 00:07:48,468 --> 00:07:50,834 And something's wrong with it. 100 00:07:50,929 --> 00:07:52,465 It was just weird. And I just thought, 101 00:07:52,555 --> 00:07:54,155 with the new one coming out in two weeks, 102 00:07:57,227 --> 00:07:58,842 get it off my hands. 103 00:07:58,937 --> 00:08:00,677 So, I'm just wondering, 104 00:08:00,855 --> 00:08:01,855 can I get my money back? 105 00:08:03,233 --> 00:08:04,233 Yeah. 106 00:08:10,699 --> 00:08:11,699 Hey, Wes! 107 00:08:14,244 --> 00:08:16,701 Um, what happens to returns like this? 108 00:08:16,913 --> 00:08:19,245 Oh, uh... like, really damaged returns. 109 00:08:19,332 --> 00:08:21,414 Yeah, we send it back to kaslan. 110 00:08:21,584 --> 00:08:23,165 And what do they do with it? 111 00:08:23,253 --> 00:08:24,313 Probably toss it, trash compactor. 112 00:08:24,337 --> 00:08:25,777 I don't know. New model's coming out. 113 00:08:25,839 --> 00:08:26,899 No one's gonna give a rat's ass 114 00:08:26,923 --> 00:08:27,984 about this thing in two weeks. 115 00:08:28,008 --> 00:08:29,485 So, they won't care if it doesn't make it 116 00:08:29,509 --> 00:08:30,653 on the truck, right? 117 00:08:30,677 --> 00:08:31,757 I care. 118 00:08:31,928 --> 00:08:34,260 Come on, my kid's birthday is coming up. Can I have it? 119 00:08:34,347 --> 00:08:36,258 You've got a kid? Yes, I've got a kid. 120 00:08:36,433 --> 00:08:38,845 I had a very productive sweet 16, okay? 121 00:08:39,019 --> 00:08:40,304 If you really wanna know. 122 00:08:41,271 --> 00:08:42,386 Come on. 123 00:08:42,564 --> 00:08:44,054 It'll be our little secret. 124 00:08:44,858 --> 00:08:47,144 No one has to know. Uh... 125 00:08:47,610 --> 00:08:49,896 Just like that time you banged Susan in the warehouse. 126 00:08:49,988 --> 00:08:51,319 How's your wife, by the way? 127 00:08:51,406 --> 00:08:53,271 Ha-ha. 128 00:08:53,366 --> 00:08:55,277 Can I have it? Give it to me. 129 00:08:57,412 --> 00:08:58,697 And I'm taking it. 130 00:08:59,664 --> 00:09:01,120 There you go, Wes. 131 00:09:01,291 --> 00:09:02,497 Say hi to your wife. 132 00:09:02,667 --> 00:09:03,998 Yep. Mm-hmm. 133 00:09:22,729 --> 00:09:24,640 Oh, my god. Oh, shit. 134 00:09:24,814 --> 00:09:26,270 Karen: Hey! Noodle. 135 00:09:26,441 --> 00:09:28,147 You're home early. 136 00:09:29,694 --> 00:09:31,480 Remember Shane? Hey, bud. 137 00:09:31,946 --> 00:09:33,186 It's been a while. 138 00:09:33,782 --> 00:09:35,647 I'm... I'm just gonna make dinner. You hungry? 139 00:09:35,825 --> 00:09:37,486 No. Uh, I'm gonna go hang out 140 00:09:37,577 --> 00:09:39,317 with some kids down the hall, actually. 141 00:09:39,996 --> 00:09:41,031 Really, who? 142 00:09:41,414 --> 00:09:43,029 Gotta go. Bye! 143 00:10:03,269 --> 00:10:04,349 So, what are you? 144 00:10:04,521 --> 00:10:06,512 Some kind of fourth floor hallway hobo, 145 00:10:06,606 --> 00:10:08,016 or something like that? 146 00:10:08,566 --> 00:10:09,566 What? 147 00:10:09,734 --> 00:10:12,350 Andy, right? You just moved into 4017? 148 00:10:12,529 --> 00:10:15,692 Yeah. I see you out here, like, a lot. 149 00:10:15,865 --> 00:10:18,402 Oh, uh, no, it's not me. 150 00:10:18,993 --> 00:10:20,858 I have, like, five twin brothers, 151 00:10:20,954 --> 00:10:21,989 so we just take shifts. 152 00:10:23,331 --> 00:10:25,367 Are you comin' in or what? 153 00:10:25,542 --> 00:10:27,157 I'll be right there, ma. 154 00:10:27,335 --> 00:10:28,541 Just give me a minute. 155 00:10:28,711 --> 00:10:30,417 Love you. 156 00:10:32,215 --> 00:10:33,751 So that's the mom. 157 00:10:33,925 --> 00:10:36,041 She drags me over for dinner every week. 158 00:10:36,219 --> 00:10:38,835 So, listen, man, if you wanna have some dinner, 159 00:10:39,013 --> 00:10:40,407 you're welcome to join us, 'cause I could 160 00:10:40,431 --> 00:10:42,326 really use the backup, 'cause she... 161 00:10:42,350 --> 00:10:43,385 Karen: Andy? 162 00:10:45,019 --> 00:10:46,225 What's going on? 163 00:10:46,980 --> 00:10:47,980 Is he in trouble? 164 00:10:48,273 --> 00:10:49,479 Yeah. Lots of trouble. 165 00:10:49,649 --> 00:10:51,001 We've been gettin' lots of complaints about 166 00:10:51,025 --> 00:10:52,385 some kid out here throwing parties, 167 00:10:52,527 --> 00:10:55,189 selling drugs and beer. 168 00:10:55,947 --> 00:10:57,858 Peddling booze... um... 169 00:10:58,658 --> 00:10:59,693 On. 170 00:11:00,076 --> 00:11:01,076 That was a joke? 171 00:11:01,536 --> 00:11:02,742 It was an attempt. 172 00:11:03,163 --> 00:11:04,824 I was gonna say, "I'm the fun police." 173 00:11:06,958 --> 00:11:08,164 It's not landing. 174 00:11:09,294 --> 00:11:10,409 Wait, who are you? 175 00:11:10,587 --> 00:11:14,921 I'm Mike... detective. Detective Mike. 176 00:11:17,260 --> 00:11:19,342 So, um, I'm just gonna go. 177 00:11:19,512 --> 00:11:21,127 Yeah. I'm gonna go. 178 00:11:21,806 --> 00:11:23,421 All moms are scary, by the way. 179 00:11:23,600 --> 00:11:24,600 Doreen: Hurry up, son! 180 00:11:24,767 --> 00:11:26,473 Mike: It was nice to meet you, Andy's mom. 181 00:11:26,561 --> 00:11:27,846 Nice meeting you, detective Mike. 182 00:11:27,937 --> 00:11:29,377 Bye, Mike. Mike: See you later, Andy. 183 00:11:29,772 --> 00:11:32,013 Doreen: Dinner ain't gonna cook itself! 184 00:11:32,192 --> 00:11:34,604 Mike: You're screaming, ma. Really? 185 00:11:35,528 --> 00:11:37,109 Must you embarrass me like that? 186 00:11:37,197 --> 00:11:38,424 Ma, you can't be shouting like that. 187 00:11:38,448 --> 00:11:40,109 I thought you were out with your friends. 188 00:11:41,951 --> 00:11:43,391 Why didn't you just come back inside? 189 00:11:43,453 --> 00:11:45,239 Is Shane still there? 190 00:11:46,080 --> 00:11:48,696 No. He's gone. 191 00:11:54,297 --> 00:11:56,583 Come on, I've got something for you. 192 00:11:57,300 --> 00:11:59,291 It's a surprise. 193 00:12:01,512 --> 00:12:02,922 Close your eyes. 194 00:12:12,232 --> 00:12:13,597 Okay. Hey! 195 00:12:13,775 --> 00:12:15,695 I know it's not your birthday for a couple weeks, 196 00:12:15,818 --> 00:12:17,433 but this move has been really tough. 197 00:12:18,029 --> 00:12:20,315 And I know you're kinda mad at me, 198 00:12:20,740 --> 00:12:21,980 so I think you deserve this. 199 00:12:22,325 --> 00:12:24,691 Surprise! Early present. 200 00:12:39,175 --> 00:12:40,175 Is that a sigh? 201 00:12:40,260 --> 00:12:42,125 That's the buddi thing you're obsessed with. 202 00:12:42,220 --> 00:12:44,836 Yeah, um, it's just... 203 00:12:45,014 --> 00:12:47,221 This thing is for, like, little kids now. 204 00:12:47,308 --> 00:12:48,494 It came out, like, a year ago. 205 00:12:48,518 --> 00:12:51,430 Okay, I know it's stupid, but I thought it'd be funny. 206 00:12:51,521 --> 00:12:52,727 Come on! 207 00:12:53,356 --> 00:12:55,347 Let's try it. Okay. 208 00:12:55,525 --> 00:12:57,311 Karen: Just remember, it's refurbished, 209 00:12:57,402 --> 00:12:59,859 so it might not work perfectly, okay? 210 00:13:08,079 --> 00:13:09,910 Automated voice: Your buddi is now connected. 211 00:13:09,998 --> 00:13:10,998 Whoa. 212 00:13:14,043 --> 00:13:15,453 Cool. 213 00:13:21,968 --> 00:13:25,176 Hi. Are you my best buddy? 214 00:13:27,015 --> 00:13:28,175 I guess? 215 00:13:32,520 --> 00:13:33,680 That's bright. 216 00:13:33,855 --> 00:13:35,345 What's your name? 217 00:13:35,523 --> 00:13:37,479 Andy. 'Sup? 218 00:13:37,650 --> 00:13:38,765 Hi, andysup. 219 00:13:41,612 --> 00:13:43,603 Karen: Sorry. Buddi: What's my name? 220 00:13:45,491 --> 00:13:46,491 Andy: Um... 221 00:13:47,910 --> 00:13:49,195 Han Solo. 222 00:13:49,579 --> 00:13:51,444 Did you say Chucky? 223 00:13:51,622 --> 00:13:54,739 What? No. Not even close. 224 00:13:54,917 --> 00:13:56,123 Chucky. It's. 225 00:13:56,294 --> 00:13:57,294 I like that. 226 00:13:57,462 --> 00:13:59,248 Chucky. 227 00:13:59,505 --> 00:14:00,995 I'm Chucky. 228 00:14:01,174 --> 00:14:02,914 What do you wanna do, andysup? 229 00:14:03,009 --> 00:14:05,341 Andy. It's just Andy. 230 00:14:05,678 --> 00:14:08,215 Um, I don't know. Do something cool. 231 00:14:08,681 --> 00:14:11,138 I guess turn on the TV. 232 00:14:11,309 --> 00:14:12,389 Chucky: I will do that. 233 00:14:12,602 --> 00:14:13,682 What's a TV? 234 00:14:13,853 --> 00:14:15,809 Are you joking? That thing. 235 00:14:15,980 --> 00:14:17,936 I cannot process that command. 236 00:14:18,024 --> 00:14:19,304 Karen: Oh, wait a minute. 237 00:14:19,359 --> 00:14:20,439 It says here you gotta 238 00:14:20,610 --> 00:14:23,147 "sync his knowledge base to the cloud 239 00:14:23,321 --> 00:14:25,937 "before he can connect to any other kaslan products." 240 00:14:26,699 --> 00:14:27,779 Okay, Chucky, 241 00:14:27,950 --> 00:14:29,156 connect to the cloud. 242 00:14:29,327 --> 00:14:30,908 Download. 243 00:14:32,372 --> 00:14:33,782 Learn stuff. 244 00:14:36,292 --> 00:14:38,624 I am unable to do that. 245 00:14:43,841 --> 00:14:45,627 It's kinda creepy. 246 00:14:46,803 --> 00:14:48,134 Doesn't work. 247 00:14:48,304 --> 00:14:49,304 God. 248 00:14:49,472 --> 00:14:51,383 Okay, this thing is stupid. 249 00:14:51,474 --> 00:14:52,868 I didn't know it was that messed up. 250 00:14:52,892 --> 00:14:54,382 No, mom. I'll take it back. It's fine. 251 00:14:54,477 --> 00:14:56,513 Mom. Mom, honestly, I like it. 252 00:14:56,687 --> 00:14:59,099 No, you don't. Seriously. It's great. 253 00:14:59,273 --> 00:15:00,604 He's hilarious. 254 00:15:01,442 --> 00:15:03,228 I love you. I love you, too. 255 00:15:03,403 --> 00:15:04,768 It's actually pretty cool. 256 00:15:04,862 --> 00:15:06,898 Go to bed, andysup. 257 00:15:08,449 --> 00:15:10,235 Andy: Come on. 258 00:15:18,918 --> 00:15:20,283 This is my room. 259 00:15:21,587 --> 00:15:24,920 And that's Mickey Rooney. 260 00:15:25,091 --> 00:15:29,676 He's a total dick, so just don't touch him. 261 00:15:29,846 --> 00:15:31,837 Total dick. 262 00:15:31,931 --> 00:15:33,137 Whoa. 263 00:15:33,683 --> 00:15:35,423 You're allowed to say that? 264 00:15:36,394 --> 00:15:37,429 Cool. 265 00:15:37,979 --> 00:15:39,014 Uh... 266 00:15:39,272 --> 00:15:41,058 This is my desk. 267 00:15:43,901 --> 00:15:45,766 This is my sketchbook. 268 00:15:45,945 --> 00:15:49,779 I do fake buddy cop team-ups sometimes. 269 00:15:49,949 --> 00:15:51,439 Like, Dracula and Robin hood. 270 00:15:51,868 --> 00:15:52,868 Or... 271 00:15:52,952 --> 00:15:55,318 This one's Zorro and medusa. 272 00:15:55,830 --> 00:15:57,991 Kind of a deep cut. 273 00:15:58,166 --> 00:16:00,373 I don't know, it's stupid. 274 00:16:01,169 --> 00:16:03,626 I do not think it's stupid. 275 00:16:03,796 --> 00:16:05,002 Thanks. 276 00:16:05,465 --> 00:16:07,501 Pity compliments from a talking doll. 277 00:16:07,592 --> 00:16:08,592 That's my life. 278 00:16:10,470 --> 00:16:13,007 Uh... that's enough for tonight. 279 00:16:15,975 --> 00:16:18,387 Do you want to sing the buddi song before bed? 280 00:16:18,561 --> 00:16:20,927 No. Uh, I'm good. 281 00:16:21,105 --> 00:16:25,314 You are my buddy until the end 282 00:16:25,485 --> 00:16:31,105 more than a buddy, you're my best friend 283 00:16:35,745 --> 00:16:38,953 right. Totally not weird at all. 284 00:16:39,207 --> 00:16:40,663 Are we having fun now? 285 00:16:40,833 --> 00:16:43,245 Sure. Uh, I guess. 286 00:16:43,419 --> 00:16:44,829 Yay! 287 00:16:46,756 --> 00:16:48,587 Okay. 288 00:17:01,604 --> 00:17:05,347 Is it time to play again? Are we having fun now? 289 00:17:05,608 --> 00:17:08,224 No. We're having sleep. 290 00:17:12,865 --> 00:17:16,733 Just please close your eyes and pretend to be less creepy. 291 00:17:24,001 --> 00:17:26,993 You're my best friend, Andy. 292 00:17:28,214 --> 00:17:32,423 Okay. Stop being so weird. Quiet time. 293 00:17:36,973 --> 00:17:39,589 You are my buddy 294 00:17:39,684 --> 00:17:42,141 until the end 295 00:17:42,228 --> 00:17:47,188 more than a buddy, you're my best friend 296 00:17:48,234 --> 00:17:53,445 I love you more than you will ever know 297 00:17:54,240 --> 00:17:57,027 I will never... please shut up. 298 00:17:57,201 --> 00:17:59,692 Let you go 299 00:18:02,206 --> 00:18:04,071 good night, Andy. 300 00:18:37,283 --> 00:18:40,366 Andy, you forgot your science book. 301 00:18:42,413 --> 00:18:46,406 Okay, Chucky, this is not a book. 302 00:18:46,584 --> 00:18:48,575 None of these are books. 303 00:18:51,422 --> 00:18:54,129 Just stay here, okay? 304 00:18:56,552 --> 00:18:58,292 And no more books. 305 00:19:12,193 --> 00:19:13,933 Chucky: You're back! Jesus! 306 00:19:14,362 --> 00:19:15,362 Whoa! 307 00:19:16,781 --> 00:19:18,066 Were you here the whole time? 308 00:19:19,492 --> 00:19:21,653 I made you a present. 309 00:19:25,331 --> 00:19:27,617 - A busted stick. - Shane: Andy. 310 00:19:27,708 --> 00:19:28,914 Shh. 311 00:19:35,091 --> 00:19:37,548 I don't get what she sees in Shane. 312 00:19:37,635 --> 00:19:39,500 I mean, 313 00:19:39,595 --> 00:19:40,595 he's not nice. 314 00:19:43,891 --> 00:19:45,472 He's just an asshole. 315 00:19:46,894 --> 00:19:48,850 It doesn't matter anyway. 316 00:19:51,732 --> 00:19:53,814 He's just gonna end up leaving us, 317 00:19:54,735 --> 00:19:56,646 like everybody else. 318 00:19:56,821 --> 00:19:59,312 I will never leave you. 319 00:20:06,080 --> 00:20:08,116 Chucky: Are we having fun now? 320 00:20:08,290 --> 00:20:10,531 Andy: Yeah. I guess. 321 00:20:10,710 --> 00:20:13,793 Attack? You shouldn't lead with your chieftain. 322 00:20:13,963 --> 00:20:17,501 I still have to teach you so much about this. Okay... 323 00:20:17,717 --> 00:20:18,797 Um... 324 00:20:31,188 --> 00:20:35,306 Okay. And I get to roll again. So... 325 00:20:35,401 --> 00:20:37,608 Boom! Double sixes! 326 00:20:37,778 --> 00:20:38,984 Okay, get that orc outta here. 327 00:20:39,071 --> 00:20:40,902 Total dick. 328 00:20:41,073 --> 00:20:42,779 Nailed that one. 329 00:20:43,200 --> 00:20:44,656 (Yow ow! > 330 00:20:49,540 --> 00:20:51,872 what is that? The cat scratched me. 331 00:20:52,042 --> 00:20:53,282 Hurts like hell. 332 00:20:54,336 --> 00:20:56,668 Kitty hurt Andy? 333 00:20:57,465 --> 00:21:00,172 Uh, yeah. Stay here. I'm gonna go find a band-aid. 334 00:21:01,010 --> 00:21:02,170 Stupid Rooney. 335 00:21:04,764 --> 00:21:07,176 I swear, I'm so sick of this cat. 336 00:21:18,986 --> 00:21:20,977 Rooney, I swear to god, if you don't shut up, 337 00:21:21,155 --> 00:21:23,271 I'm putting you back on dry food. 338 00:21:25,242 --> 00:21:26,357 Andy: Chucky! Stop! 339 00:21:30,039 --> 00:21:32,826 You can't do that, okay? Why would you do that? 340 00:21:33,000 --> 00:21:36,868 He was hurting you. He was making you unhappy. 341 00:21:39,965 --> 00:21:43,674 Chucky, okay, listen, look at me. 342 00:21:43,844 --> 00:21:45,334 This is important. 343 00:21:45,513 --> 00:21:48,926 You can't hurt people, or cats. 344 00:21:49,099 --> 00:21:50,214 It's not cool. 345 00:21:50,392 --> 00:21:52,383 I know you're different, 346 00:21:52,478 --> 00:21:54,594 but that's gotta be our secret. Okay? 347 00:21:54,772 --> 00:21:58,185 And don't say any weird shit or creep people out. 348 00:21:58,275 --> 00:22:00,937 Hey! Cat's freakin' out. 349 00:22:03,280 --> 00:22:04,736 Clean up this room. 350 00:22:06,367 --> 00:22:07,527 Except maybe that guy. 351 00:22:11,330 --> 00:22:12,911 I've got an idea. 352 00:22:13,916 --> 00:22:15,952 Okay. If this is gonna work, 353 00:22:16,126 --> 00:22:18,333 I need you to look as creepy 354 00:22:18,504 --> 00:22:22,167 and scary and angry and mean as possible. All right? 355 00:22:22,341 --> 00:22:26,209 So, open your eyes as wide as you can, like... 356 00:22:28,055 --> 00:22:29,716 No, you still look cute. 357 00:22:29,890 --> 00:22:31,846 Open your mouth as wide as you can 358 00:22:32,017 --> 00:22:33,973 and snarl with your lips. 359 00:22:35,229 --> 00:22:36,344 But kinda smile. 360 00:22:37,481 --> 00:22:39,813 Perfect! Okay, yes, just like that. 361 00:22:39,900 --> 00:22:41,640 Okay. Try this one. 362 00:22:41,735 --> 00:22:43,100 Smile as wide as you can. 363 00:22:44,071 --> 00:22:45,071 Wider. 364 00:22:45,948 --> 00:22:47,358 Yes! 365 00:22:47,867 --> 00:22:49,277 Yeah, uh... 366 00:22:49,743 --> 00:22:51,779 It's actually pretty damn creepy. 367 00:22:53,247 --> 00:22:55,033 Okay, you can stop now. 368 00:22:56,959 --> 00:22:58,439 Pugg: Franklin! Franklin! Falyn: Ah... 369 00:22:58,502 --> 00:22:59,958 Shit. Sorry. 370 00:23:00,129 --> 00:23:01,129 It's fine. 371 00:23:04,466 --> 00:23:05,672 It's fucking loud. 372 00:23:07,428 --> 00:23:08,964 It's fucking loud. 373 00:23:11,140 --> 00:23:12,200 Falyn: That thing just swore. 374 00:23:12,224 --> 00:23:13,952 It... it's not supposed to be able to do that. 375 00:23:13,976 --> 00:23:16,888 Uh, yeah. I know. He, uh... 376 00:23:17,062 --> 00:23:18,472 It doesn't really follow the rules. 377 00:23:18,647 --> 00:23:21,104 It doesn't follow the rules? 378 00:23:21,275 --> 00:23:22,560 Like it has a choice? 379 00:23:22,735 --> 00:23:24,566 Kinda, yeah. 380 00:23:24,737 --> 00:23:27,604 Sorry, can I pop in here? So he just does whatever? 381 00:23:27,781 --> 00:23:29,442 You can make him do whatever? 382 00:23:29,783 --> 00:23:30,783 Pretty much. 383 00:23:31,285 --> 00:23:32,991 Okay, can I just point out that this is how 384 00:23:33,078 --> 00:23:34,943 every robot apocalypse scenario begins? 385 00:23:36,415 --> 00:23:38,872 Say "dick cheese." Dick cheese. 386 00:23:40,336 --> 00:23:41,496 Falyn: That is the coolest. 387 00:23:41,587 --> 00:23:43,543 Pugg: I have so many questions. Uh, who are you? 388 00:23:43,714 --> 00:23:45,750 His name is andysup. 389 00:23:45,925 --> 00:23:48,632 I'm Andy. Falyn. Pugg. 390 00:23:49,720 --> 00:23:51,210 Why are you in the hall? 391 00:23:51,847 --> 00:23:53,587 Uh, I was gonna try and teach him 392 00:23:53,682 --> 00:23:55,422 to creep out my mom's boyfriend, 393 00:23:55,601 --> 00:23:57,182 but probably a bad idea. 394 00:23:57,353 --> 00:23:59,059 Pugg: You're wrong. It's perfect. 395 00:23:59,146 --> 00:24:01,478 And we're doing it right now. 396 00:24:19,959 --> 00:24:22,826 Jesus! Fuck! Fuckin'... 397 00:24:26,006 --> 00:24:27,291 Karen! 398 00:24:27,383 --> 00:24:28,860 Karen! Pugg: Oh, check it out. 399 00:24:28,884 --> 00:24:30,715 Look at that. Falyn: Oh, my god. 400 00:24:31,637 --> 00:24:33,298 Pugg: This is legendary. 401 00:24:37,434 --> 00:24:38,434 Hil or 402 00:24:38,519 --> 00:24:39,599 we're here for Andy. 403 00:24:39,687 --> 00:24:41,052 Let's move, dick turd. 404 00:24:41,230 --> 00:24:43,391 Who are you? Falyn and pugg. 405 00:24:43,565 --> 00:24:45,180 Karen: Those are names? Falyn and pugg? 406 00:24:45,275 --> 00:24:47,140 Hey. Ready? Yeah. Be back later! 407 00:24:47,319 --> 00:24:49,560 Your sister's pretty hot. Andy: Dude, that's my mom. 408 00:24:49,655 --> 00:24:51,361 Heh. Even hotter. 409 00:25:16,974 --> 00:25:18,034 Andy: You sure the janitor guy 410 00:25:18,058 --> 00:25:19,798 is not gonna get any shit for this? 411 00:25:19,977 --> 00:25:22,013 Who cares? Guy's a total creep. 412 00:25:22,187 --> 00:25:24,519 Is that thing busted? It's kinda weird looking. 413 00:25:24,690 --> 00:25:26,726 Andy: No. He's just different. 414 00:25:30,404 --> 00:25:32,611 Now say, "this is for Tupac!" 415 00:25:33,157 --> 00:25:34,818 Do you wanna sing the buddi song? 416 00:25:34,992 --> 00:25:37,574 No! Say, "this is for Tupac," and stab the asshole. 417 00:25:37,661 --> 00:25:38,992 Come on! Chucky: But I want to. 418 00:25:39,079 --> 00:25:41,365 Omar: We want this to go viral. He for real? 419 00:25:41,457 --> 00:25:43,368 Chucky: You are my buddy... 420 00:25:43,459 --> 00:25:45,074 That's enough. Time to go, Chucky. 421 00:25:45,711 --> 00:25:46,917 Narc alert. Shut up, shut up. 422 00:25:48,964 --> 00:25:51,205 Narc alert. Shut up, shut up. 423 00:25:51,675 --> 00:25:53,506 Pugg: I just got owned. 424 00:25:55,387 --> 00:25:57,548 Little fucking millennials. 425 00:26:03,854 --> 00:26:05,594 Andy, you wanna play now? 426 00:26:05,773 --> 00:26:07,263 Not now, Chucky. 427 00:26:07,441 --> 00:26:08,851 This is ridiculous. 428 00:26:12,154 --> 00:26:13,735 Pugg: Wait for it. 429 00:26:13,906 --> 00:26:15,146 Wait for it... 430 00:26:16,200 --> 00:26:18,987 Man on TV: Time for incoming mail! 431 00:26:19,161 --> 00:26:20,446 One, and a-two... 432 00:26:20,954 --> 00:26:22,314 Pugg: Heads up, bitch! And a-three! 433 00:26:22,623 --> 00:26:23,623 Pugg: Boom! 434 00:26:26,627 --> 00:26:27,662 Pugg: Yes! 435 00:26:32,049 --> 00:26:33,380 Did you see that? 436 00:26:52,361 --> 00:26:54,443 Andy: What the hell? What even is that? 437 00:26:54,530 --> 00:26:56,691 Pugg: I don't know, I bought it at a store. 438 00:26:56,782 --> 00:26:58,113 Falyn: It's so unrealistic. 439 00:26:58,200 --> 00:26:59,315 Andy: And specific. 440 00:27:01,954 --> 00:27:04,115 Are all horror movies like this? 441 00:27:04,289 --> 00:27:05,449 Pugg: No. Falyn: Pretty much. 442 00:27:05,541 --> 00:27:07,202 Yes, they are. No, they're not. 443 00:27:09,586 --> 00:27:11,872 Andy: Oh. Gross. Is that his face? 444 00:27:11,964 --> 00:27:13,955 Andy: What the hell? 445 00:27:14,800 --> 00:27:16,131 Are you fucking watching this? 446 00:27:16,301 --> 00:27:17,711 That wouldn't even happen. 447 00:27:21,765 --> 00:27:23,096 Heads up, bitch. 448 00:27:23,183 --> 00:27:24,183 Falyn: Andy. 449 00:27:26,353 --> 00:27:28,218 Pugg: Wait for it. 450 00:27:28,313 --> 00:27:29,644 That is priceless. 451 00:27:29,982 --> 00:27:31,501 Chucky: Heads up, bitch. Heads up, bitch. 452 00:27:31,525 --> 00:27:33,811 Chucky? Put down the knife. 453 00:27:33,986 --> 00:27:35,066 Heads up, bitch. Andy! 454 00:27:35,612 --> 00:27:36,647 Andy: Chucky! 455 00:27:37,281 --> 00:27:39,021 Stop! 456 00:27:42,369 --> 00:27:43,404 What is wrong with you? 457 00:27:43,495 --> 00:27:45,076 Chucky: I, uh... 458 00:27:45,622 --> 00:27:47,988 I thought it would make you happy. 459 00:27:59,178 --> 00:28:00,964 I'm sorry, Andy. 460 00:28:02,306 --> 00:28:04,342 Andy: I'm going out with falyn and pugg. 461 00:28:11,648 --> 00:28:14,981 Karen: I have never baked anything in my life before, 462 00:28:15,152 --> 00:28:17,518 but look how good they look! 463 00:28:18,697 --> 00:28:21,063 Mmm, I'm not really hungry. I'm gonna grab another beer. 464 00:28:23,535 --> 00:28:24,900 They do look good though. 465 00:28:25,204 --> 00:28:26,284 Okay. 466 00:28:33,837 --> 00:28:35,122 It's good. 467 00:28:41,345 --> 00:28:42,460 Jesus! 468 00:28:44,014 --> 00:28:46,471 Andy: Shane's such an asshole. 469 00:28:47,100 --> 00:28:50,092 Shane's such an asshole. Such an asshole. 470 00:28:50,229 --> 00:28:51,594 Do you hear that? Such an asshole. 471 00:28:51,772 --> 00:28:53,308 Shane's such an asshole. 472 00:28:54,608 --> 00:28:55,814 Oh, you gotta be kiddin' me. 473 00:28:56,151 --> 00:28:58,358 Shane's such an asshole. 474 00:28:59,655 --> 00:29:01,065 Shane: You think that's funny? 475 00:29:03,533 --> 00:29:05,386 Such an asshole. Shane's such an asshole. 476 00:29:05,410 --> 00:29:07,617 Andy: I didn't make him say anything! 477 00:29:08,497 --> 00:29:09,497 Okay. You know what? 478 00:29:09,581 --> 00:29:10,850 You're spending less time with this thing. 479 00:29:10,874 --> 00:29:12,330 One hour a day, tops. 480 00:29:12,417 --> 00:29:13,853 And the rest of the time, he's going in here. 481 00:29:13,877 --> 00:29:15,538 Mom, stop, you're gonna scare him! 482 00:29:15,712 --> 00:29:16,712 Karen: It's a toy. 483 00:29:16,880 --> 00:29:18,871 You don't have to bring him into this. 484 00:29:20,592 --> 00:29:22,048 It's a toy, Andy. 485 00:29:22,219 --> 00:29:24,426 And he keeps freaking out Rooney, okay? 486 00:29:24,596 --> 00:29:25,796 So I'm keeping them separated. 487 00:29:25,847 --> 00:29:27,712 I can keep him away from Rooney 488 00:29:27,808 --> 00:29:29,093 if he stays in my room. 489 00:29:29,184 --> 00:29:31,766 He's staying in there, that is final! 490 00:31:07,616 --> 00:31:08,696 Andy: Rooney! 491 00:31:12,120 --> 00:31:13,701 Chucky? 492 00:31:15,040 --> 00:31:16,405 Did you do this? 493 00:31:16,583 --> 00:31:19,620 Kitty made us unhappy. Now we can play again. 494 00:31:20,462 --> 00:31:22,542 Andy: / swear, I'm so sick of this cat. 495 00:31:23,131 --> 00:31:24,792 I swear, I'm so sick of this cat. 496 00:31:25,926 --> 00:31:27,882 I swear, I'm so sick of this cat. 497 00:31:28,053 --> 00:31:29,884 I swear, I'm so sick of this... 498 00:31:30,055 --> 00:31:31,920 Owear, I'm so sick of this cat. 499 00:31:43,110 --> 00:31:44,350 Karen: Uh, no, absolutely not. 500 00:31:44,444 --> 00:31:45,797 I'm not working the buddi 2 launch. 501 00:31:45,821 --> 00:31:47,186 It is my kid's birthday, 502 00:31:47,280 --> 00:31:48,800 and I'm not doing night shifts anymore. 503 00:31:48,865 --> 00:31:50,856 Hey, have you seen Rooney? Psst, psst, psst... 504 00:31:50,951 --> 00:31:53,317 Andy: Shane left the door open. Maybe he got out. 505 00:31:53,412 --> 00:31:56,950 Why is the door being left open? 506 00:33:13,492 --> 00:33:16,074 Hey. We are ordering pizza. 507 00:33:16,703 --> 00:33:18,489 You hungry? What do you want? 508 00:33:22,125 --> 00:33:23,956 Hello? Pizza. 509 00:33:27,923 --> 00:33:29,208 Andy. 510 00:33:29,633 --> 00:33:30,748 What? 511 00:33:30,926 --> 00:33:32,632 Where are you going? Andy: Pugg's. 512 00:33:32,802 --> 00:33:33,946 Don't forget your little doll. 513 00:33:33,970 --> 00:33:34,970 Andy: Don't want it. 514 00:33:37,015 --> 00:33:38,425 Shane: Seriously, what did I do? 515 00:33:38,725 --> 00:33:40,511 Every time I walk in a room, he leaves. 516 00:33:41,561 --> 00:33:43,643 That is not true, at all. 517 00:33:43,813 --> 00:33:45,599 Andy's just a bit different, okay? 518 00:33:45,690 --> 00:33:47,931 Kid can't even be in the same room as me. 519 00:34:07,504 --> 00:34:10,917 Are you my b-b-b-best buddy? 520 00:34:46,960 --> 00:34:49,326 Andy: Asshole. Oh, Jesus! 521 00:34:49,421 --> 00:34:51,707 Shane's such an asshole. Shane's such an asshole. 522 00:34:51,798 --> 00:34:52,833 Shane: God damn it! 523 00:34:54,676 --> 00:34:56,291 Goddamn kid! 524 00:34:56,803 --> 00:34:58,213 Hey! 525 00:34:59,764 --> 00:35:02,426 You got a problem with me, you say it, okay? 526 00:35:02,601 --> 00:35:04,011 No more using your little doll. 527 00:35:04,603 --> 00:35:05,683 Mom! 528 00:35:05,854 --> 00:35:08,311 Sit down! I'm not through with you. 529 00:35:13,111 --> 00:35:14,692 Now you got a problem with me, 530 00:35:15,447 --> 00:35:17,859 you be a man and you say it. 531 00:35:18,408 --> 00:35:20,945 Come on. Let's hear it. 532 00:35:28,293 --> 00:35:29,328 Yeah. 533 00:35:30,462 --> 00:35:32,703 That's what I thought. 534 00:35:37,260 --> 00:35:38,921 I hate him. I hate him so much! 535 00:35:39,095 --> 00:35:40,505 Why can't he just leave us alone? 536 00:35:42,557 --> 00:35:44,388 Why can't he just go away? 537 00:35:45,810 --> 00:35:47,141 I just want him gone. 538 00:35:47,228 --> 00:35:48,638 I just wish he would leave us alone. 539 00:35:51,858 --> 00:35:54,565 Hey, hey, hey! I'm just saying he's my son, 540 00:35:54,736 --> 00:35:56,351 so if you have a problem with him, 541 00:35:56,446 --> 00:35:58,232 talk to me, and then I'll talk to him. 542 00:35:58,406 --> 00:35:59,691 Because you're not his dad and... 543 00:35:59,783 --> 00:36:00,783 Shane: Yeah, I get it. 544 00:36:00,867 --> 00:36:02,720 Look, he was being rude, and I called him on it. 545 00:36:02,744 --> 00:36:03,824 I just think it's too much. 546 00:36:03,912 --> 00:36:05,014 All I did was I talked to him. 547 00:36:05,038 --> 00:36:06,098 It's a little much, that's all. 548 00:36:06,122 --> 00:36:07,157 You know what? Fuck it. 549 00:36:07,999 --> 00:36:10,832 Sounds like a "you" problem, not a "me" problem. 550 00:36:18,968 --> 00:36:21,300 Yes, I know. 551 00:36:22,222 --> 00:36:23,222 Listen, just listen, 552 00:36:23,306 --> 00:36:24,842 I am getting fucking pissed on, okay? 553 00:36:25,016 --> 00:36:26,256 I work hard enough as it is, 554 00:36:26,351 --> 00:36:28,558 and I'm not having this goddamn conversation! 555 00:37:17,777 --> 00:37:19,057 Hey, hey, hey! There's my girls! 556 00:37:19,112 --> 00:37:20,112 Girls: Daddy! 557 00:37:20,196 --> 00:37:22,983 Oh, boy, you guys are so big! Daddy! Daddy! 558 00:37:23,742 --> 00:37:26,779 Shane: Fucking Christmas lights. Just leave 'em up. 559 00:37:27,996 --> 00:37:29,987 I don't do enough around here? 560 00:37:45,513 --> 00:37:48,129 I guess I should've fucking unplugged them first. 561 00:37:56,649 --> 00:37:58,230 Oh, fuck! 562 00:38:09,245 --> 00:38:10,985 Goddamn raccoons. 563 00:38:11,164 --> 00:38:12,870 Get out of here! 564 00:38:30,099 --> 00:38:32,181 Oh, god! 565 00:38:32,352 --> 00:38:35,719 Oh, god! Jane, help! 566 00:39:51,639 --> 00:39:52,719 It's tickle time! 567 00:39:52,891 --> 00:39:54,176 Jane! Help! 568 00:39:54,350 --> 00:39:57,183 Nobody hurts my best buddy! 569 00:40:11,743 --> 00:40:13,950 This is for Tupac. 570 00:40:20,835 --> 00:40:22,871 Willis: Body was stabbed 13 times. 571 00:40:23,379 --> 00:40:25,836 I just bought these fucking shoes. 572 00:40:25,924 --> 00:40:27,710 Where we at with print casting? 573 00:40:27,884 --> 00:40:30,717 Only other prints look to fit a toddler. 574 00:40:30,887 --> 00:40:31,887 Mike: Shit. 575 00:40:31,971 --> 00:40:34,131 Willis: Wife says he came here straight home from work. 576 00:40:35,099 --> 00:40:36,134 Mike: Oh. 577 00:40:39,520 --> 00:40:41,431 Tsk. Yeah. 578 00:40:42,607 --> 00:40:44,893 I'm not sure that's true. 579 00:40:47,820 --> 00:40:50,732 White guy dead in a watermelon patch. 580 00:40:50,907 --> 00:40:52,397 Poetic. 581 00:41:21,646 --> 00:41:23,352 What the fuck? 582 00:41:26,734 --> 00:41:28,019 Chucky: Surprise! 583 00:41:28,194 --> 00:41:30,401 Now we can play again. 584 00:41:30,571 --> 00:41:33,483 What? What? Why? 585 00:41:33,658 --> 00:41:36,365 I'd do anything for my best buddy. 586 00:41:36,536 --> 00:41:39,027 What? No! No, I didn't want this! 587 00:41:39,205 --> 00:41:40,411 Why would I want this? 588 00:41:40,748 --> 00:41:42,784 Holy shit! 589 00:41:42,875 --> 00:41:44,285 Why would you do this, Chucky? 590 00:41:45,294 --> 00:41:46,397 Andy: I just want him gone. 591 00:41:46,421 --> 00:41:47,773 I just wish he would leave us alone. 592 00:41:47,797 --> 00:41:48,797 I just want him gone. 593 00:41:48,881 --> 00:41:50,792 No! No, stop! 594 00:41:50,967 --> 00:41:52,457 Stop! 595 00:41:53,136 --> 00:41:55,322 Wish he would leave us alone. Wish he would leave us alone. 596 00:41:55,346 --> 00:41:57,132 Chucky: Andy, stop. 597 00:42:07,942 --> 00:42:09,307 You beckoned? 598 00:42:09,485 --> 00:42:11,476 What's the problemo? 599 00:42:16,951 --> 00:42:18,316 Where's the rest of him? 600 00:42:18,494 --> 00:42:19,494 Why? 601 00:42:19,662 --> 00:42:21,198 Andy: I... I don't know! 602 00:42:21,372 --> 00:42:22,987 There's a bow on its head. 603 00:42:23,166 --> 00:42:24,326 Shit, shit! 604 00:42:24,500 --> 00:42:26,020 Falyn: We saw the signs, and we did nothing! 605 00:42:26,044 --> 00:42:27,044 This is all our fault. 606 00:42:27,128 --> 00:42:29,540 We saw the signs. Andy: Stop saying that! 607 00:42:29,714 --> 00:42:31,250 What do I do? Do I call the cops? 608 00:42:31,424 --> 00:42:32,424 No. He's dead. 609 00:42:32,508 --> 00:42:33,548 I can tell them the truth. 610 00:42:33,593 --> 00:42:35,174 Tell them the truth? Sure. 611 00:42:35,261 --> 00:42:37,547 We tell them that a dead guy's face skin 612 00:42:37,638 --> 00:42:38,844 ended up in your room 613 00:42:38,931 --> 00:42:41,263 because your toy went full-blown psycho killer. 614 00:42:41,434 --> 00:42:42,890 Let's see how that goes. Oh. 615 00:42:43,061 --> 00:42:45,768 Oh, it's winking at me. I can't look at it anymore. 616 00:42:45,855 --> 00:42:47,061 We gotta hide the evidence. 617 00:42:47,231 --> 00:42:48,516 In what? 618 00:42:56,282 --> 00:42:57,442 Shit. 619 00:42:58,701 --> 00:43:00,157 Ugh, is that brain? 620 00:43:00,578 --> 00:43:02,284 The skin's on a melon. 621 00:43:02,455 --> 00:43:04,662 Why is there a fruit involved? 622 00:43:05,875 --> 00:43:07,411 Just go straight to the garbage chute 623 00:43:07,502 --> 00:43:08,502 and make the drop. 624 00:43:08,669 --> 00:43:10,284 Right. And if anybody stops you, 625 00:43:10,463 --> 00:43:12,744 say you have crazy diarrhea or something, no time to talk. 626 00:43:17,512 --> 00:43:18,922 Hi, mom. 627 00:43:19,097 --> 00:43:21,964 Hi, Andy. Why are you not in school? 628 00:43:22,600 --> 00:43:24,261 Um, crazy diarrhea. 629 00:43:25,520 --> 00:43:28,011 Okay, got it. Um, what is that? 630 00:43:28,189 --> 00:43:30,225 It's a present. 631 00:43:30,399 --> 00:43:31,605 Present? For who? 632 00:43:32,318 --> 00:43:34,730 Um, the old lady down the hall, 633 00:43:34,904 --> 00:43:37,316 because she helps me with homework. 634 00:43:37,490 --> 00:43:39,355 So, I made her a thing. Karen: Cool. 635 00:43:39,534 --> 00:43:40,854 And you guys helped him with this? 636 00:43:40,952 --> 00:43:42,192 No, it was all him. It was him. 637 00:43:42,245 --> 00:43:43,360 No, no. Yeah. 638 00:43:43,913 --> 00:43:45,574 Let's go deliver it. The present. 639 00:43:48,209 --> 00:43:49,289 What? 640 00:43:51,254 --> 00:43:52,915 On! Hi, Doreen. 641 00:43:53,005 --> 00:43:54,290 Isn't this a surprise! 642 00:43:54,465 --> 00:43:55,465 I know. 643 00:43:55,550 --> 00:43:57,461 Hi. Um... 644 00:43:58,636 --> 00:44:00,297 This is for you. 645 00:44:01,681 --> 00:44:05,265 Wow... for all of the homework stuff 646 00:44:05,351 --> 00:44:06,631 that you helped him with. Right? 647 00:44:06,686 --> 00:44:07,801 Mm-hmm. 648 00:44:08,146 --> 00:44:09,886 Tsk. Ohl! 649 00:44:09,981 --> 00:44:11,892 Oh, yeah. Of course! 650 00:44:12,066 --> 00:44:13,476 Of course, yeah. 651 00:44:13,651 --> 00:44:15,892 Always happy to help such a sweet boy. 652 00:44:19,448 --> 00:44:20,448 Give it to her. 653 00:44:20,867 --> 00:44:21,947 Doreen: Oh. 654 00:44:22,034 --> 00:44:23,387 Butterfingers over here. 655 00:44:23,411 --> 00:44:24,776 Oh, it's heavy. 656 00:44:24,954 --> 00:44:27,240 I hope it's not fragile. 657 00:44:27,415 --> 00:44:28,809 I just wanna know what it is. Open it. 658 00:44:28,833 --> 00:44:29,833 Yeah. 659 00:44:29,917 --> 00:44:31,373 No! No! Don't! Don't! 660 00:44:31,460 --> 00:44:32,575 Um... 661 00:44:32,670 --> 00:44:36,162 My birthday is next week, and we can open it then. 662 00:44:36,257 --> 00:44:37,257 Together. 663 00:44:37,633 --> 00:44:40,750 Okay, that's a very strange and lovely thought. 664 00:44:40,928 --> 00:44:43,635 So, I'll just go put it on the shelf until then. 665 00:44:44,182 --> 00:44:45,843 Okay? Okay. Okay. 666 00:44:46,017 --> 00:44:48,224 All right. Thank you. No problem. 667 00:44:48,394 --> 00:44:50,055 And, Doreen... bye. 668 00:44:50,605 --> 00:44:53,267 Pugg: Stupid! Why did we use wrapping paper? 669 00:44:53,441 --> 00:44:55,352 Andy: It's fine. It's fine, okay? 670 00:44:55,443 --> 00:44:57,024 We have till my birthday, next Friday. 671 00:44:57,195 --> 00:44:59,186 I'll get rid of it. Don't worry. 672 00:44:59,363 --> 00:45:01,043 Falyn: You guys are worried about the head? 673 00:45:01,115 --> 00:45:03,401 You've got a killer doll in your closet. 674 00:45:03,576 --> 00:45:04,941 And you know what we gotta do. 675 00:45:05,119 --> 00:45:06,119 Shit. 676 00:45:06,287 --> 00:45:07,322 Pugg! 677 00:45:25,097 --> 00:45:27,053 You left me all alone. 678 00:45:27,850 --> 00:45:29,636 I don't like the closet. 679 00:45:30,228 --> 00:45:32,514 I know, Chucky. 680 00:45:32,688 --> 00:45:34,019 Drop the knife. 681 00:45:34,190 --> 00:45:35,646 You're my best buddy. 682 00:45:35,816 --> 00:45:38,057 I just want you to be happy. 683 00:45:38,236 --> 00:45:39,897 I know, buddy. 684 00:45:40,071 --> 00:45:41,191 And we're gonna go play now, 685 00:45:41,280 --> 00:45:43,987 but you've gotta drop the knife, okay? 686 00:45:51,707 --> 00:45:55,074 Come on. Let's go play. 687 00:46:05,429 --> 00:46:06,464 Come on. 688 00:46:12,061 --> 00:46:14,143 Come on. In here. 689 00:46:14,313 --> 00:46:15,894 Are we having fun now? 690 00:46:19,193 --> 00:46:20,254 Chucky: Andy, what's happening? 691 00:46:20,278 --> 00:46:21,609 Now, Andy, now! Now! 692 00:46:22,238 --> 00:46:23,444 Chucky: Andy? 693 00:46:25,324 --> 00:46:26,359 Why are you doing this? 694 00:46:26,701 --> 00:46:27,981 They're trying to hurt me, Andy. 695 00:46:28,035 --> 00:46:29,696 Falyn: How is he so strong? 696 00:46:29,870 --> 00:46:30,870 Chucky: Andy! 697 00:46:32,290 --> 00:46:34,531 I'm sorry, Chucky. It's the only way. 698 00:46:35,293 --> 00:46:36,353 Chucky: But you're my friend! 699 00:46:36,377 --> 00:46:37,604 What are you waiting for? Do it! 700 00:46:37,628 --> 00:46:42,338 You are my buddy until the end 701 00:46:42,967 --> 00:46:44,298 Andy! 702 00:46:44,385 --> 00:46:45,420 Come on. 703 00:47:11,245 --> 00:47:12,280 That's it. 704 00:47:13,581 --> 00:47:16,789 We never talk about what happened tonight to anybody. 705 00:47:48,240 --> 00:47:49,275 On. 706 00:47:52,620 --> 00:47:53,700 Jackpot. 707 00:48:27,905 --> 00:48:28,905 Ah! 708 00:48:29,240 --> 00:48:31,322 There you are. 709 00:48:31,659 --> 00:48:35,618 The connectivity's down, but not in bad shape overall. 710 00:48:36,539 --> 00:48:38,450 I'll make a pretty penny on resale 711 00:48:38,541 --> 00:48:40,031 once we get you sorted. 712 00:48:42,628 --> 00:48:44,584 Time to open you up. 713 00:48:45,047 --> 00:48:46,628 Let's see what we're dealing with. 714 00:48:52,596 --> 00:48:53,676 So stupid. 715 00:48:55,975 --> 00:48:57,636 How could I be so stupid? 716 00:49:05,818 --> 00:49:06,818 Hey. 717 00:49:08,112 --> 00:49:09,227 Um... 718 00:49:11,866 --> 00:49:13,666 I'm gonna be right back, okay? Just stay here. 719 00:49:13,826 --> 00:49:14,986 Okay. Karen: Okay. 720 00:49:17,538 --> 00:49:20,530 Hey, man. Don't worry, okay? 721 00:49:21,584 --> 00:49:24,621 My partner is just asking her some routine questions. 722 00:49:30,134 --> 00:49:31,134 Andy: Hey. 723 00:49:32,970 --> 00:49:34,210 I love you. 724 00:49:41,729 --> 00:49:42,729 Okay. 725 00:49:49,028 --> 00:49:50,188 Hey. Um... 726 00:49:50,362 --> 00:49:53,729 Still want some backup with your mom for some dinner? 727 00:49:54,825 --> 00:49:55,825 Hmm. 728 00:49:56,327 --> 00:49:57,327 We're good. 729 00:49:59,038 --> 00:50:01,029 I'm kidding. I'm kidding. Come on. 730 00:50:15,221 --> 00:50:16,757 Doreen: This is... Okay, all right. 731 00:50:16,931 --> 00:50:18,533 He doesn't know about it yet. Chucky: Andy? 732 00:50:18,557 --> 00:50:20,093 No, I'll just ask Andy. Andy: Sure. 733 00:50:20,184 --> 00:50:21,184 Andy! 734 00:50:21,268 --> 00:50:22,329 Doreen: Okay. I have an anhouncement to make. 735 00:50:22,353 --> 00:50:24,093 I downloaded... 736 00:50:24,271 --> 00:50:25,386 You ready? Mike: Mm-hmm. 737 00:50:25,564 --> 00:50:27,771 The kaslan app. Okay. 738 00:50:27,942 --> 00:50:30,149 The kaslan drive. Doreen: Kaslan drive. 739 00:50:30,319 --> 00:50:32,059 I thought it was a dating app. Oh, my god. 740 00:50:32,154 --> 00:50:33,519 You are so silly! 741 00:50:33,697 --> 00:50:35,483 Can you imagine if she was out here dating? 742 00:50:35,658 --> 00:50:37,489 And so what? I'm desirable. 743 00:50:37,576 --> 00:50:38,576 Excuse me. 744 00:50:38,661 --> 00:50:40,743 Anyway, Andy, help me figure this thing out. 745 00:50:40,829 --> 00:50:41,864 Andy: Okay. 746 00:50:41,956 --> 00:50:43,696 So, here's the app. What do I do? 747 00:50:43,791 --> 00:50:45,747 Okay. So, once you sign up... Mm-hmm. 748 00:50:45,834 --> 00:50:47,495 You just press this button 749 00:50:47,670 --> 00:50:49,626 and the car will show up to wherever you are, 750 00:50:49,713 --> 00:50:51,233 take you wherever you want. It's super easy. 751 00:50:51,257 --> 00:50:52,567 No, wait. It'll drive me to bingo, 752 00:50:52,591 --> 00:50:55,003 and I don't have to worry about this bozo 753 00:50:55,094 --> 00:50:56,209 driving me around? 754 00:50:56,303 --> 00:50:57,303 Yeah. 755 00:50:57,388 --> 00:50:59,970 Doreen: Andy, you're my new best friend. 756 00:51:00,057 --> 00:51:01,618 I don't want you going out there alone, okay? 757 00:51:01,642 --> 00:51:02,642 'Cause it's not safe. 758 00:51:02,810 --> 00:51:04,287 Doreen: The only thing not safe 759 00:51:04,311 --> 00:51:06,472 around here is your cooking. Oh, is that right? 760 00:51:06,564 --> 00:51:07,604 'Cause, um, I can... yeah. 761 00:51:07,648 --> 00:51:08,854 Poor Andy gotta suffer... 762 00:51:09,024 --> 00:51:10,344 It tastes like instant! 763 00:51:10,484 --> 00:51:11,974 It's good. I think it's good. 764 00:51:12,152 --> 00:51:13,463 Doreen: You know what? Thank you, Andy. 765 00:51:13,487 --> 00:51:15,327 You are just too sweet for your own good, Andy. 766 00:51:15,489 --> 00:51:17,571 That's all. Don't be influenced by him. 767 00:51:17,741 --> 00:51:19,606 Mike: I learned my cooking from you, you know? 768 00:51:19,785 --> 00:51:21,525 Doreen: Yeah, 'cause I can cook. 769 00:51:24,498 --> 00:51:26,363 Oh, god... 770 00:51:26,542 --> 00:51:27,873 Mike: Hey, ma. Doreen: Yeah, baby. 771 00:51:28,043 --> 00:51:30,313 You been to vintage shoppin' again? 'Cause that looks new. 772 00:51:30,337 --> 00:51:31,337 Ohl 773 00:51:31,422 --> 00:51:33,504 Andy made this for me. 774 00:51:33,591 --> 00:51:35,752 Oh, and we are gonna... 775 00:51:35,843 --> 00:51:38,755 Yeah, I know. It's heavy. 776 00:51:39,179 --> 00:51:41,716 And we are gonna open it on his birthday. 777 00:51:41,807 --> 00:51:43,092 Oh! Doreen: Mm-hmm. 778 00:51:44,143 --> 00:51:46,930 Tell me, when's the last time you made me anything? 779 00:51:47,021 --> 00:51:48,021 Uh, never. 780 00:51:48,188 --> 00:51:49,769 Mike: Oh, wow, okay. 781 00:51:50,441 --> 00:51:52,727 Oh, my god, moms, right? 782 00:51:58,991 --> 00:52:00,401 Look, um... 783 00:52:01,160 --> 00:52:02,345 I know that people have probably been 784 00:52:02,369 --> 00:52:03,449 talking to you about me, 785 00:52:03,621 --> 00:52:05,703 but, uh, don't believe everything you hear. 786 00:52:05,873 --> 00:52:08,865 You know, this neighborhood has a lot of bad influences. 787 00:52:09,043 --> 00:52:10,043 You know what I mean? 788 00:52:12,838 --> 00:52:15,250 People like to keep their mouth shut. 789 00:52:15,424 --> 00:52:17,915 You know, thinking they need to fit in, 790 00:52:18,093 --> 00:52:19,879 but fitting in isn't always a good thing. 791 00:52:19,970 --> 00:52:21,005 You know what I mean? 792 00:52:21,180 --> 00:52:22,716 Gotta be careful who you hanging around 793 00:52:22,806 --> 00:52:23,841 in a place like this. 794 00:52:26,560 --> 00:52:28,516 When you get a bit older and you start to realize 795 00:52:28,604 --> 00:52:30,014 that it's just... 796 00:52:33,651 --> 00:52:35,892 Even the hearing impaired don't wanna listen to me. 797 00:52:36,070 --> 00:52:38,311 That is fantastic. 798 00:53:18,153 --> 00:53:19,422 Automated voice: Your buddi is now connected. 799 00:53:19,446 --> 00:53:21,277 Hil yes. 800 00:53:21,448 --> 00:53:23,484 Are you my best buddy? 801 00:53:23,659 --> 00:53:25,579 Buddi, you can connect to kaslan products, right? 802 00:53:25,703 --> 00:53:27,739 Sure. Do you like music? 803 00:53:27,913 --> 00:53:28,913 I do, I do. 804 00:53:28,997 --> 00:53:30,475 Automated voice: Connecting to kaslan music. 805 00:53:30,499 --> 00:53:31,534 Yes! 806 00:53:33,585 --> 00:53:34,665 There it is. 807 00:53:34,878 --> 00:53:36,368 Ebay, here we come. 808 00:53:36,880 --> 00:53:37,880 Finally. 809 00:54:09,246 --> 00:54:10,531 Kaslan, system reboot. 810 00:54:10,622 --> 00:54:11,683 Automated voice: Your connection 811 00:54:11,707 --> 00:54:13,413 is experiencing interference. No, no, no. 812 00:54:14,084 --> 00:54:15,620 Kaslan! System reboot! 813 00:54:17,212 --> 00:54:19,498 Kaslan, system reboot! 814 00:54:29,266 --> 00:54:30,597 Budd? 815 00:54:33,145 --> 00:54:34,145 Budd? 816 00:54:39,026 --> 00:54:40,391 Kaslan, lights on. 817 00:54:46,742 --> 00:54:48,482 Kaslan, lights on. 818 00:54:50,329 --> 00:54:51,694 Kaslan, lights on. 819 00:54:53,665 --> 00:54:54,780 Kaslan. 820 00:54:56,668 --> 00:54:58,033 Ka... kaslan? 821 00:55:02,716 --> 00:55:04,456 Automated voice: Lights activated. 822 00:55:22,528 --> 00:55:23,688 Kaslan, lights on. 823 00:55:32,996 --> 00:55:34,657 What the fuck are you? 824 00:55:45,175 --> 00:55:46,615 Automated voice: Table saw activated. 825 00:55:48,887 --> 00:55:49,922 Oh, my god. 826 00:55:51,181 --> 00:55:53,217 I'm sorry, god, I'm sorry. 827 00:55:54,017 --> 00:55:55,678 Please, help me! 828 00:55:55,853 --> 00:55:57,872 Automated voice: Thermostat reaching maximum temperature. 829 00:55:57,896 --> 00:56:00,137 Shit! Shit! 830 00:56:04,987 --> 00:56:06,818 Turn it off, turn it off, turn it off! 831 00:56:06,989 --> 00:56:08,729 Fuck! Fuck! 832 00:56:08,907 --> 00:56:09,907 Oh, shit. 833 00:56:14,538 --> 00:56:16,574 Time to open you up. 834 00:56:16,915 --> 00:56:18,530 Let's see what we're dealing with. 835 00:56:18,709 --> 00:56:20,469 Automated voice: Warning. Device overheating. 836 00:56:20,502 --> 00:56:22,163 Warning. Device overheating. 837 00:56:24,006 --> 00:56:26,088 Gabe: Shit! No. 838 00:56:59,374 --> 00:57:00,374 Guess what Omar got. 839 00:57:00,876 --> 00:57:03,367 Someone left it outside his door. 840 00:57:16,141 --> 00:57:17,722 Omar: My buddi actually works. 841 00:57:18,060 --> 00:57:19,766 I named him chode. 842 00:57:23,690 --> 00:57:25,646 Check this out. Hey, chode. 843 00:57:26,109 --> 00:57:27,519 Salute your master. 844 00:57:29,488 --> 00:57:31,695 Hey, master. Wanna go get a burger? 845 00:57:31,865 --> 00:57:33,446 Yum yum. 846 00:57:33,533 --> 00:57:34,739 Yum yum. 847 00:58:05,399 --> 00:58:06,809 Henry: Buddi 2 will be available 848 00:58:06,900 --> 00:58:08,561 in five model designs. 849 00:58:08,735 --> 00:58:12,193 Including a fuzzy new friend, the buddi bear. 850 00:58:12,364 --> 00:58:13,724 Pugg: Yo, Omar, check it out, dude. 851 00:58:13,782 --> 00:58:15,397 Oh, my god. 852 00:58:16,785 --> 00:58:18,366 The new model isn't even out yet, 853 00:58:18,453 --> 00:58:20,159 and they are already selling accessories. 854 00:58:20,330 --> 00:58:21,615 I'm Henry kaslan. 855 00:58:21,707 --> 00:58:23,823 When buddi imprints on your child, 856 00:58:24,001 --> 00:58:26,788 he becomes a best friend for life. 857 00:58:30,632 --> 00:58:33,715 Employee: Back farther. Back farther. There. 858 00:58:33,802 --> 00:58:35,042 Henry: The budd 2... 859 00:58:35,137 --> 00:58:36,137 Chode: Andy. 860 00:58:37,514 --> 00:58:39,926 Do you wanna play now? Chode, go away. 861 00:58:40,225 --> 00:58:42,557 That's no way to treat your best friend. 862 00:58:42,978 --> 00:58:44,343 We're not friends. 863 00:58:44,521 --> 00:58:46,182 I'm sorry to hear that. 864 00:58:46,356 --> 00:58:48,563 Because if I can't be your best buddy, 865 00:58:49,359 --> 00:58:50,940 then nobody can. 866 00:58:51,570 --> 00:58:53,151 You said it yourself. 867 00:58:53,321 --> 00:58:55,061 Everybody leaves you. 868 00:58:55,240 --> 00:58:56,320 What did you say? 869 00:58:56,491 --> 00:58:57,697 You'll see. 870 00:58:57,784 --> 00:58:59,303 Shane: You got a problem with me, 871 00:58:59,327 --> 00:59:00,533 you say it, okay? 872 00:59:00,620 --> 00:59:02,326 No more using your little doll. 873 00:59:03,123 --> 00:59:04,909 You got a problem with me, you say it, okay? 874 00:59:05,000 --> 00:59:06,144 No more using your little doll. 875 00:59:06,168 --> 00:59:07,228 Andy: I just want him gone. 876 00:59:07,252 --> 00:59:08,312 I just wish he would leave us alone. 877 00:59:08,336 --> 00:59:09,667 I just want him gone. 878 00:59:09,838 --> 00:59:11,315 I just wish he would leave us alone. I fucking hate him! 879 00:59:11,339 --> 00:59:12,339 Stop. 880 00:59:12,966 --> 00:59:14,001 Stop the video. 881 00:59:14,176 --> 00:59:15,507 Andy: Go away! 882 00:59:15,677 --> 00:59:17,508 Sit down. Sit down. 883 00:59:17,679 --> 00:59:19,365 I'm not through with you. Stop! Turn it off! 884 00:59:19,389 --> 00:59:21,425 Shane: Sit down. Sit down. 885 00:59:21,600 --> 00:59:23,327 I'm not through with you. Andy: I want him gone. 886 00:59:23,351 --> 00:59:24,841 Stop it! Turn it off! Turn it off! 887 00:59:24,936 --> 00:59:26,456 Andy: Why can't he just leave us alone? 888 00:59:26,813 --> 00:59:28,895 Stop! Turn it off! Now! 889 00:59:29,399 --> 00:59:30,639 What are you doing? 890 00:59:30,817 --> 00:59:32,853 That's not your buddi. Don't touch him! 891 00:59:33,028 --> 00:59:34,689 Look! Look at his eyes! They're red! 892 00:59:34,780 --> 00:59:36,466 What? Your shit breaks, now you gotta bust mine? 893 00:59:36,490 --> 00:59:38,071 It's Chucky! Look at his eyes! 894 00:59:38,158 --> 00:59:39,864 I said don't touch him. 895 00:59:40,035 --> 00:59:41,445 You deaf or something? 896 00:59:41,620 --> 00:59:44,077 Oh, that's right. You are. 897 00:59:57,886 --> 00:59:58,921 Pugg: Andy! 898 00:59:59,387 --> 01:00:00,877 Get off him, seriously! 899 01:00:03,225 --> 01:00:04,225 Falyn: Guys! 900 01:00:04,392 --> 01:00:05,427 That thing is Chucky. 901 01:00:06,186 --> 01:00:07,926 He's controlling the screens. 902 01:00:08,105 --> 01:00:09,470 He's Chucky. Look. 903 01:00:09,648 --> 01:00:11,434 Henry: Ar integration improved 904 01:00:11,525 --> 01:00:13,061 self-learning technology. 905 01:00:13,151 --> 01:00:14,561 But that's not all. 906 01:00:14,736 --> 01:00:16,727 What is wrong with you? 907 01:00:17,280 --> 01:00:18,520 I'm sorry. 908 01:00:18,698 --> 01:00:20,359 What's going on? Are you okay? 909 01:00:20,534 --> 01:00:21,534 Yeah. 910 01:00:22,369 --> 01:00:23,404 Come here. 911 01:00:27,332 --> 01:00:29,744 Omar: Chode, come on, dumb-ass. 912 01:00:29,960 --> 01:00:31,166 Are you okay? Yeah. 913 01:00:31,336 --> 01:00:32,917 I thought... l thought he... 914 01:00:33,088 --> 01:00:35,079 Andy, where is your hearing aid? 915 01:00:37,050 --> 01:00:38,665 Andy: I got it. 916 01:00:50,272 --> 01:00:51,712 Chris: Hey. Did they find your phone? 917 01:00:51,815 --> 01:00:53,225 Omar: Not yet. 918 01:00:56,486 --> 01:00:57,771 Thanks. 919 01:01:03,702 --> 01:01:05,567 I've got you now, asshole. 920 01:01:05,996 --> 01:01:07,657 Omar: Yo, shut up. Chris: Okay. 921 01:01:08,957 --> 01:01:11,494 Still can't believe you're friends with that freak. 922 01:01:11,835 --> 01:01:13,746 He is not our friend. 923 01:01:13,920 --> 01:01:15,205 Not anymore. 924 01:01:19,426 --> 01:01:20,486 Omar: Check this out. 925 01:01:23,763 --> 01:01:25,970 Andy: Where are you going? 926 01:01:48,413 --> 01:01:50,074 No. Not right now. 927 01:01:50,165 --> 01:01:51,200 I'm going to bingo. 928 01:01:51,291 --> 01:01:52,643 Well, you're sure as hell not walkin' there. 929 01:01:52,667 --> 01:01:54,187 Why don't you just wait till I get off work in a few? 930 01:01:54,211 --> 01:01:56,748 No, no. I ordered a car. 931 01:01:57,088 --> 01:02:00,421 Mmm. I can take care of my own damn self. 932 01:02:04,930 --> 01:02:08,468 Wear your seatbelt. Please. 933 01:02:09,559 --> 01:02:11,925 Oh, shit. Come on. 934 01:02:17,317 --> 01:02:18,682 My, oh, my. 935 01:02:19,236 --> 01:02:20,316 Oh, shit! 936 01:02:20,487 --> 01:02:22,102 Look at this. 937 01:02:24,366 --> 01:02:25,981 A kaslan kar. 938 01:02:29,287 --> 01:02:30,681 Automated voice: Welcome to kaslan kar. 939 01:02:30,705 --> 01:02:32,821 Well, I'll be damned. 940 01:02:36,419 --> 01:02:38,179 Automated voice: Please fasten your seatbelt. 941 01:02:39,923 --> 01:02:41,129 Andy: Okay. 942 01:02:41,299 --> 01:02:43,255 Okay, I'm in the car! 943 01:02:43,343 --> 01:02:44,458 How do I... 944 01:02:44,552 --> 01:02:46,697 Automated voice: We are now en route to your destination. 945 01:02:46,721 --> 01:02:48,336 Oh, my. Oh, my goodness. 946 01:02:48,515 --> 01:02:50,221 It's going backwards. 947 01:02:51,059 --> 01:02:52,344 Andy: Doreen! 948 01:02:52,727 --> 01:02:54,718 Hey, and nol ' 949 01:02:56,982 --> 01:02:58,893 will you look at this? Andy: Stop the car! 950 01:03:11,162 --> 01:03:12,306 Automated voice: We are now reaching your destination. 951 01:03:12,330 --> 01:03:13,330 Hey. 952 01:03:13,498 --> 01:03:15,489 Hey, look at my ride. 953 01:03:15,583 --> 01:03:17,039 Woman: It's Doreen! 954 01:03:17,419 --> 01:03:20,161 Uh-huh. Don't be jealous now. 955 01:03:22,090 --> 01:03:23,876 Okay. Oh, no. No, no, wait! 956 01:03:23,967 --> 01:03:24,967 This is my stop! 957 01:03:25,885 --> 01:03:26,965 Pull over, please! 958 01:03:27,053 --> 01:03:28,933 Automated voice: I'm sorry. I do not understand. 959 01:03:29,347 --> 01:03:30,587 Whoa! 960 01:03:48,366 --> 01:03:49,526 No! No! Nol 961 01:03:49,701 --> 01:03:50,781 no! 962 01:03:57,250 --> 01:03:59,050 Chucky: Nobody steals my friend. 963 01:04:07,677 --> 01:04:08,712 Help me, Jesus! 964 01:04:15,977 --> 01:04:18,514 Andy's my best friend. 965 01:04:18,688 --> 01:04:20,895 You hobbit motherfucker! 966 01:04:21,608 --> 01:04:23,769 Oh! 967 01:04:26,196 --> 01:04:27,256 Automated voice: Passenger airbag 968 01:04:27,280 --> 01:04:28,424 has been turned off. Doreen: Wait! 969 01:04:28,448 --> 01:04:29,813 Seatbelt disengaged. 970 01:04:30,909 --> 01:04:32,615 Heads up, bitch. 971 01:04:33,620 --> 01:04:35,110 Doreen: Please! 972 01:04:42,712 --> 01:04:44,832 Automated voice: You have arrived at your destination. 973 01:04:49,594 --> 01:04:51,676 Chucky on speakers: I see you. 974 01:05:02,440 --> 01:05:04,556 Peekaboo. 975 01:05:27,090 --> 01:05:29,206 Doreen... 976 01:05:32,137 --> 01:05:34,298 I said, "peekaboo!" 977 01:05:37,350 --> 01:05:39,466 Andy: I saw Doreen outside. 978 01:05:40,478 --> 01:05:44,721 Mom, I think Chucky did something to her. 979 01:05:44,816 --> 01:05:45,896 Karen: Sweetie... 980 01:05:47,026 --> 01:05:49,108 Chucky is a toy. 981 01:05:49,612 --> 01:05:51,694 Okay? It broke. 982 01:05:51,865 --> 01:05:53,196 You got rid of it. No, mom. 983 01:05:53,366 --> 01:05:56,403 I... I saw him. I saw him following Doreen. 984 01:05:56,578 --> 01:05:58,910 No, you didn't. Listen to what you're saying. 985 01:05:59,080 --> 01:06:00,695 Mom, he's gonna kill her! 986 01:06:00,874 --> 01:06:02,154 He probably already did kill her! 987 01:06:02,250 --> 01:06:03,535 Why are you doing this? 988 01:06:03,710 --> 01:06:05,325 Please, just be honest with me 989 01:06:05,503 --> 01:06:07,334 and tell me what happened to Rooney. 990 01:06:07,422 --> 01:06:08,628 It was Chucky! 991 01:06:08,715 --> 01:06:09,715 Chucky? 992 01:06:09,799 --> 01:06:10,860 Why aren't you listening to me? 993 01:06:10,884 --> 01:06:12,090 I have it on Omar's phone. 994 01:06:12,177 --> 01:06:15,010 He's following Doreen. I can show you. 995 01:06:15,221 --> 01:06:17,007 Why do you have Omar's phone? 996 01:06:17,682 --> 01:06:18,762 I took it. 997 01:06:19,017 --> 01:06:20,017 Why? 998 01:06:20,185 --> 01:06:21,470 I had to. I... 999 01:06:21,644 --> 01:06:23,305 I had to follow Chucky, mom. 1000 01:06:23,480 --> 01:06:24,515 Okay. 1001 01:06:24,606 --> 01:06:25,686 I'm not crazy, mom! 1002 01:06:25,857 --> 01:06:26,977 I'm giving this back to him. 1003 01:06:27,025 --> 01:06:28,856 Mom, no one's listening to me. Please. 1004 01:06:29,027 --> 01:06:30,171 I have to give this back to him 1005 01:06:30,195 --> 01:06:31,255 so this doesn't get any worse. 1006 01:06:31,279 --> 01:06:32,439 Nobody's listening to Mel 1007 01:06:32,614 --> 01:06:34,024 just stay right here, okay? Mom! 1008 01:06:34,115 --> 01:06:35,435 And you're coming to work with me. 1009 01:06:35,575 --> 01:06:36,610 He's trying to kill us! 1010 01:06:36,701 --> 01:06:37,736 Do not move. 1011 01:06:46,961 --> 01:06:49,577 Oh, shit. Shit. 1012 01:07:11,486 --> 01:07:12,646 You don't know that. 1013 01:07:16,282 --> 01:07:19,649 We barely know this kid. He could be batshit crazy. 1014 01:07:21,829 --> 01:07:24,821 What if Chucky never malfunctioned? 1015 01:07:26,209 --> 01:07:28,666 He just... He just made it all up? 1016 01:07:29,546 --> 01:07:31,036 What if he killed... shut up. 1017 01:07:31,130 --> 01:07:32,791 Chucky: I've watched them, Andy. 1018 01:07:35,885 --> 01:07:37,921 I've seen how they hurt you. 1019 01:07:47,355 --> 01:07:48,435 Over here, Andy! 1020 01:07:48,523 --> 01:07:50,013 Leave me alone! 1021 01:07:50,108 --> 01:07:51,973 Over here. 1022 01:07:52,527 --> 01:07:54,734 If they don't let us play, 1023 01:07:54,904 --> 01:07:57,941 they all go away. 1024 01:08:00,326 --> 01:08:01,406 Why are you doing this? 1025 01:08:03,496 --> 01:08:05,703 Are we having fun now? 1026 01:08:09,669 --> 01:08:11,705 Karen: Are you my best buddy? 1027 01:08:12,255 --> 01:08:14,371 Chucky: If they don't let us play, 1028 01:08:14,549 --> 01:08:17,211 they all go away. 1029 01:08:18,970 --> 01:08:21,382 Peekaboo. 1030 01:08:27,103 --> 01:08:28,388 Stop! 1031 01:08:32,900 --> 01:08:33,900 Turn it off! 1032 01:08:37,155 --> 01:08:38,155 Turn it off! 1033 01:08:39,574 --> 01:08:41,405 Turn it off! 1034 01:08:53,630 --> 01:08:54,857 Radio jockey: But the chance of rain tonight 1035 01:08:54,881 --> 01:08:56,401 won't dampen the spirits of buddi fans, 1036 01:08:56,549 --> 01:08:59,040 as this is the night they have been waiting for. 1037 01:08:59,218 --> 01:09:00,738 That's right, people have been lining up 1038 01:09:00,762 --> 01:09:03,219 for the midnight release of buddi 2. 1039 01:09:15,735 --> 01:09:17,171 Dispatcher: All units. All units, 1040 01:09:17,195 --> 01:09:18,685 be advised that the deceased 1041 01:09:18,780 --> 01:09:21,021 is an African American female in her 70s. 1042 01:09:21,199 --> 01:09:22,199 Ten-four. 1043 01:09:26,079 --> 01:09:27,489 Officer: Ma'am, you okay? 1044 01:09:28,539 --> 01:09:29,539 Falyn: It's Doreen. 1045 01:09:29,707 --> 01:09:33,370 I think she's dead. There are cops everywhere. 1046 01:09:34,337 --> 01:09:35,998 What if Chucky's... 1047 01:09:37,256 --> 01:09:38,996 What if Andy is right? 1048 01:09:40,468 --> 01:09:41,548 The hell you want? 1049 01:09:41,719 --> 01:09:43,380 Omar, show us your buddi. 1050 01:09:43,554 --> 01:09:44,554 It's gone. 1051 01:09:44,639 --> 01:09:46,175 Fuck! Since when? Where is it? 1052 01:09:46,349 --> 01:09:47,429 Why don't you ask Andy? 1053 01:09:47,600 --> 01:09:49,136 That asshole's been taking my shit. 1054 01:09:49,310 --> 01:09:50,310 Give me your phone. 1055 01:09:50,395 --> 01:09:51,515 Are you gonna steal it, too? 1056 01:09:52,647 --> 01:09:54,478 Give me your phone now. 1057 01:10:05,410 --> 01:10:07,025 Doreen: A kaslan kar. 1058 01:10:07,120 --> 01:10:08,120 Omar: What the hell? 1059 01:10:08,204 --> 01:10:09,740 Pugg: No. 1060 01:10:09,914 --> 01:10:11,495 Holy shit. 1061 01:10:12,500 --> 01:10:14,036 He was right. 1062 01:10:18,506 --> 01:10:20,121 Both: Andy. 1063 01:10:21,342 --> 01:10:22,342 There you are. 1064 01:10:22,510 --> 01:10:23,966 Remember the souvenir? Skinned face? 1065 01:10:24,137 --> 01:10:25,217 They found it. 1066 01:10:25,388 --> 01:10:28,004 Old man dug it up in a dumpster this morning. 1067 01:10:29,600 --> 01:10:32,262 Nice, right? Wrapped up like a present. 1068 01:10:36,065 --> 01:10:38,977 Kids: Buddi! Buddi! Buddil 1069 01:10:39,068 --> 01:10:40,729 buddi! Buddi! Buddi! 1070 01:10:40,820 --> 01:10:42,856 Buddi! Buddi! Buddi! 1071 01:10:42,947 --> 01:10:47,486 Buddi! Buddi! Buddi! Buddi! Buddi! Buddi! 1072 01:10:47,577 --> 01:10:51,161 Buddi! Buddi! Buddi! Buddi! Buddi! 1073 01:10:51,247 --> 01:10:52,783 Fuck my job. 1074 01:10:57,044 --> 01:10:58,409 Fuckin' thing. 1075 01:10:58,504 --> 01:11:02,247 Buddi! Buddi! Buddi! Buddi! 1076 01:11:02,341 --> 01:11:04,798 Buddi! Buddi! Buddi! 1077 01:11:04,886 --> 01:11:09,220 Buddi! Buddi! Buddi! Buddi! Buddi! Buddi! 1078 01:11:09,307 --> 01:11:12,265 Buddi! Buddi! Buddi! Buddi! Buddi! Buddi! 1079 01:11:12,351 --> 01:11:15,184 Buddi! Buddi! Buddi! Buddi! 1080 01:11:16,105 --> 01:11:17,811 Come on. We need to get you out of here. 1081 01:11:17,899 --> 01:11:18,934 It's Chucky. He's here. 1082 01:11:23,654 --> 01:11:25,064 I gotta find my mom. 1083 01:11:26,699 --> 01:11:27,968 Buddi! Buddi! Buddi! Buddi! 1084 01:11:27,992 --> 01:11:28,992 Andy: Mom! 1085 01:11:29,452 --> 01:11:31,283 Come here! Get the fuck down. 1086 01:11:32,246 --> 01:11:33,281 Now stay down, Andy. 1087 01:11:34,165 --> 01:11:36,406 All: Ten, nine, eight... 1088 01:11:36,584 --> 01:11:38,449 Hey! Hey! What are you doing? 1089 01:11:38,628 --> 01:11:39,663 Get off of him! Hey! Hey! 1090 01:11:39,837 --> 01:11:41,498 Chucky's here! He's gonna kill you! 1091 01:11:42,173 --> 01:11:43,788 All: Two, one! 1092 01:11:45,343 --> 01:11:47,049 Mike: Be careful, goddamn it! 1093 01:11:47,220 --> 01:11:48,380 What is going on? Mike! 1094 01:11:48,471 --> 01:11:50,073 Look, I don't have to tell you shit, Karen. 1095 01:11:50,097 --> 01:11:51,097 That is my son, okay? 1096 01:11:51,182 --> 01:11:52,284 I don't give a fuck that it's your son. 1097 01:11:52,308 --> 01:11:53,452 Announcer: Ladies and gentlemen, 1098 01:11:53,476 --> 01:11:56,593 say hello to your new best friend. 1099 01:11:58,356 --> 01:12:01,018 The all new budd 2! 1100 01:12:22,463 --> 01:12:23,498 All right, come on. 1101 01:12:23,673 --> 01:12:24,958 Watch out. Move out of the way. 1102 01:12:26,342 --> 01:12:27,528 Give me your hand. You have to believe me. 1103 01:12:27,552 --> 01:12:28,552 Is that necessary? Mom. 1104 01:12:28,636 --> 01:12:29,738 Mike: Yeah, it's fucking necessary. 1105 01:12:29,762 --> 01:12:30,762 Stay put. 1106 01:12:30,847 --> 01:12:32,167 I promise you, he's gonna kill us. 1107 01:12:32,682 --> 01:12:33,784 Let me through! Move, move, move! 1108 01:12:33,808 --> 01:12:34,923 Clear a path, come on! 1109 01:12:35,017 --> 01:12:36,495 Hey, hey, hey. It's gonna be all right. 1110 01:12:36,519 --> 01:12:38,163 Hey, look at me. Keep pressure on it, okay? 1111 01:12:38,187 --> 01:12:40,082 Somebody call a doctor! We have to leave right now. 1112 01:12:40,106 --> 01:12:41,562 Calm down. Okay? No, no, no! Mom... 1113 01:12:41,649 --> 01:12:42,729 Mike: Call a doctor! 1114 01:12:47,822 --> 01:12:49,687 Oh, shit. 1115 01:12:49,782 --> 01:12:51,022 Mom, where are you going? 1116 01:13:00,710 --> 01:13:02,826 Hello, my name is Henry... 1117 01:13:03,004 --> 01:13:04,414 My name is Henry kaslan. 1118 01:13:04,589 --> 01:13:06,250 My name is Henry kaslan. 1119 01:13:08,384 --> 01:13:09,794 Welcome to your local zed mart. 1120 01:13:09,969 --> 01:13:12,506 With great pleasure, I introduce you... 1121 01:13:14,599 --> 01:13:16,305 More than just entertainment. 1122 01:13:22,481 --> 01:13:25,644 We created something far more special. 1123 01:13:25,818 --> 01:13:27,900 Every child is important to us. 1124 01:13:28,279 --> 01:13:31,988 And every child deserves a companion. 1125 01:13:32,158 --> 01:13:34,444 A friend that will never let you down. 1126 01:13:34,785 --> 01:13:35,900 We're too late. 1127 01:13:36,078 --> 01:13:38,569 It's time fo... play. 1128 01:13:53,012 --> 01:13:54,297 Stay down, okay? 1129 01:14:00,519 --> 01:14:02,134 Automated voice: Lockdown activated. 1130 01:14:03,814 --> 01:14:05,614 Chucky: I'm everywhere, Andy. 1131 01:14:06,150 --> 01:14:08,482 You can't run away from me now. 1132 01:14:08,945 --> 01:14:11,857 See? They're all leaving you. 1133 01:14:12,281 --> 01:14:14,021 But not me. 1134 01:14:14,367 --> 01:14:16,323 Man: This way! I know the way out! 1135 01:14:19,997 --> 01:14:21,032 No. 1136 01:14:27,463 --> 01:14:28,463 Mike: Fuck! 1137 01:14:32,843 --> 01:14:33,878 Run. 1138 01:14:38,975 --> 01:14:39,975 Andy! 1139 01:14:48,734 --> 01:14:50,065 Holy shit! 1140 01:14:54,824 --> 01:14:56,815 Okay. Okay! Okay. 1141 01:14:57,159 --> 01:14:59,866 Where is Andy? 1142 01:15:03,749 --> 01:15:06,115 Oh, god, help me! Help me! 1143 01:15:17,763 --> 01:15:18,803 Automated voice: Exit now. 1144 01:15:26,522 --> 01:15:28,058 Duck! 1145 01:15:36,449 --> 01:15:37,655 You okay? 1146 01:15:39,368 --> 01:15:40,528 I'm gonna follow her. 1147 01:15:40,619 --> 01:15:41,654 Me too. 1148 01:15:41,746 --> 01:15:42,746 Omar: Yeah. 1149 01:15:43,956 --> 01:15:45,071 Come on. 1150 01:15:51,297 --> 01:15:53,162 Chucky: Where you going, Andy? 1151 01:15:57,553 --> 01:15:58,553 Mom. 1152 01:15:59,764 --> 01:16:02,847 Andy, he's trying to lure us back in. 1153 01:16:03,350 --> 01:16:05,261 I can't just leave her there. 1154 01:16:05,436 --> 01:16:07,722 If we stay, we all die, okay? 1155 01:16:07,897 --> 01:16:09,387 We gotta go! 1156 01:16:09,565 --> 01:16:10,930 We'll call the cops, Andy. 1157 01:16:13,360 --> 01:16:15,601 Okay. Okay, you're right. Let's go. 1158 01:16:15,780 --> 01:16:17,065 Okay. Okay, come on. 1159 01:16:20,367 --> 01:16:21,367 Andy! 1160 01:16:21,452 --> 01:16:23,192 It's my fault all this happened, okay? 1161 01:16:23,287 --> 01:16:24,287 Andy. 1162 01:16:24,371 --> 01:16:25,515 I can't let you guys get hurt. 1163 01:16:25,539 --> 01:16:27,325 Falyn: Andy! Come on! No! Andy, don't! 1164 01:16:28,667 --> 01:16:29,907 Falyn: Andy! Pugg: Andy! 1165 01:16:30,086 --> 01:16:31,966 Falyn: Andy, please! Pugg: He'll kill you, Andy! 1166 01:16:34,298 --> 01:16:36,755 All right, Chucky, you wanna play? 1167 01:16:37,676 --> 01:16:39,416 Let's play. 1168 01:16:43,682 --> 01:16:46,219 Chucky on speakers: Getting closer. 1169 01:17:43,659 --> 01:17:45,459 Robocop: Dead or alive, you're coming with me. 1170 01:18:13,063 --> 01:18:14,348 Mom! 1171 01:18:19,111 --> 01:18:21,031 Karen: Andy's just a bit different. 1172 01:18:21,488 --> 01:18:23,194 Andy's just a bit different. 1173 01:18:23,282 --> 01:18:24,282 Shut up! 1174 01:18:24,366 --> 01:18:25,552 Chucky: Don't you see? 1175 01:18:25,576 --> 01:18:27,567 She's not your friend. 1176 01:18:29,288 --> 01:18:31,449 You don't need other friends. 1177 01:18:31,624 --> 01:18:33,706 They try to keep us apart. 1178 01:18:33,876 --> 01:18:36,117 Try to ruin our fun. 1179 01:18:38,339 --> 01:18:41,126 But I won't let that happen. 1180 01:18:41,300 --> 01:18:43,586 It will be all over soon. 1181 01:18:43,761 --> 01:18:45,592 Don't worry, Andy. 1182 01:18:45,763 --> 01:18:48,254 You're gonna thank me when she's gone. 1183 01:18:48,891 --> 01:18:51,223 When they're all gone. 1184 01:19:05,157 --> 01:19:07,273 Chucky: Guess what, Andy? 1185 01:19:07,451 --> 01:19:10,409 Now it's going to be you and me... 1186 01:19:10,496 --> 01:19:12,703 Forever. 1187 01:19:16,669 --> 01:19:19,456 I was broken, Andy. 1188 01:19:19,630 --> 01:19:21,871 I couldn't make you smile. 1189 01:19:22,049 --> 01:19:24,210 But I'm better now. 1190 01:19:24,385 --> 01:19:26,341 I know how to make you happy now. 1191 01:19:26,512 --> 01:19:28,127 Maybe you don't wanna be happy. 1192 01:19:30,224 --> 01:19:32,180 Maybe you're broken too. 1193 01:19:34,645 --> 01:19:37,387 Maybe I need to open you up, 1194 01:19:37,564 --> 01:19:39,930 see what we're dealing with. 1195 01:19:40,109 --> 01:19:42,475 I'm gonna fix you, Andy. 1196 01:19:42,569 --> 01:19:47,279 You are my buddy until the end 1197 01:19:48,158 --> 01:19:49,158 what? Andy? 1198 01:19:52,037 --> 01:19:55,029 More than a buddy, you're my best friend 1199 01:20:00,379 --> 01:20:01,379 Mom! 1200 01:20:24,278 --> 01:20:25,338 Andy: We're too late. 1201 01:20:25,362 --> 01:20:26,602 We're too late. We're too late. 1202 01:20:36,457 --> 01:20:39,449 You are ruining our fun, Andy! 1203 01:20:39,626 --> 01:20:40,661 Andy: Get off! 1204 01:20:42,463 --> 01:20:44,203 Chucky: You're gonna play with me now. 1205 01:20:45,716 --> 01:20:47,672 Only me! 1206 01:21:09,990 --> 01:21:12,026 Andy... 1207 01:21:13,869 --> 01:21:17,032 I thought we were friends. 1208 01:21:29,551 --> 01:21:31,507 You are my bu... 1209 01:21:32,888 --> 01:21:34,549 You are my bu... 1210 01:21:36,392 --> 01:21:37,723 Mom? You are my bu... 1211 01:21:40,687 --> 01:21:43,269 Chucky: You are my buddy 1212 01:21:43,357 --> 01:21:44,357 until the end! 1213 01:21:52,533 --> 01:21:54,694 This is the end. 1214 01:22:02,793 --> 01:22:06,536 Don't fuck with my son! 1215 01:22:09,633 --> 01:22:10,668 Andy: Mom. 1216 01:22:14,346 --> 01:22:16,382 Oh, my god. Are you okay? 1217 01:22:16,557 --> 01:22:18,343 Yeah. I'm fine. 1218 01:22:18,517 --> 01:22:19,517 Okay. 1219 01:22:23,564 --> 01:22:24,770 Thank you. 1220 01:23:13,989 --> 01:23:16,029 Henry: Our investigation has concluded 1221 01:23:16,074 --> 01:23:18,065 that kaslan shares no responsibility 1222 01:23:18,243 --> 01:23:21,656 for the horrific events that transpired at zed mart. 1223 01:23:21,830 --> 01:23:23,821 However, as a precaution, 1224 01:23:23,999 --> 01:23:28,117 we are recalling all buddi 2 products for the time being. 1225 01:23:28,295 --> 01:23:32,379 At kaslan, the customers come first. 1226 01:23:33,258 --> 01:23:37,046 We believe that every child deserves a friend for life. 1227 01:23:38,847 --> 01:23:41,589 A friend who will never, ever leave them. 1228 01:23:44,186 --> 01:23:45,266 A friend... 1229 01:23:48,106 --> 01:23:49,812 Till the end.