1
00:03:47,765 --> 00:03:50,058
Di belakang sana, oke?
2
00:03:53,085 --> 00:03:56,503
Hei, Bung, apa yang kau
lakukan di sana?
3
00:03:57,037 --> 00:03:58,945
Ya, itu benar,
aku bicara denganmu, Bung.
4
00:03:58,976 --> 00:04:01,074
Kau tak seharusnya di belakang sini.
5
00:04:02,135 --> 00:04:04,379
Aku mencari Tn. Rendā.
6
00:04:04,427 --> 00:04:06,164
Itu Tn. Renda.
7
00:04:06,198 --> 00:04:09,614
Tn. Renda.
Apa dia bos besarnya?
8
00:04:09,614 --> 00:04:13,185
Ya, itu benar.
Dia pemilik tempat ini.
9
00:04:13,187 --> 00:04:15,518
Kenapa kau mau bertemu dia?
10
00:04:15,934 --> 00:04:18,646
Itu urusan pribadi tentang adikku.
11
00:04:25,694 --> 00:04:27,890
Permisi, pak, apa kau sibuk?
12
00:04:27,892 --> 00:04:29,694
Ya, ya.
13
00:04:29,718 --> 00:04:31,160
Halo?
14
00:04:31,641 --> 00:04:33,831
Dasar bajingan.
15
00:04:33,870 --> 00:04:35,580
Aku selalu sibuk. Kenapa?
16
00:04:35,620 --> 00:04:38,219
Aku bersama seseorang di sini
yang kurasa ingin kau temui.
17
00:04:39,286 --> 00:04:41,127
Aku sibuk. Suruh dia pergi.
18
00:04:41,163 --> 00:04:43,294
Kau pasti ingin bicara
dengan orang ini, Pak.
19
00:04:43,343 --> 00:04:44,791
Percaya aku.
20
00:04:46,270 --> 00:04:48,271
Baiklah.
21
00:04:56,265 --> 00:04:58,504
Siapa dia?
22
00:04:58,533 --> 00:05:01,007
Dia bilang dia kakaknya Kovacs.
23
00:05:06,187 --> 00:05:08,498
Baiklah, suruh dia ke atas.
24
00:05:22,449 --> 00:05:24,680
Baik, suruh dia masuk.
25
00:05:28,357 --> 00:05:30,221
Mendekatlah.
26
00:05:34,331 --> 00:05:36,573
Siapa kau?
27
00:05:36,618 --> 00:05:38,281
Aku Miklos Kovacs.
28
00:05:38,316 --> 00:05:39,958
Laslo adalah adikku.
29
00:05:39,983 --> 00:05:43,292
Kau punya tanda pengenal?
30
00:05:43,293 --> 00:05:44,814
Tak apa.
31
00:05:44,816 --> 00:05:47,079
Hei, aku punya surat-surat didalam.
32
00:05:47,922 --> 00:05:51,054
Dia hanya melakukan tugasnya.
Bawa itu ke sini.
33
00:05:52,916 --> 00:05:54,990
Dia memiliki surat-surat.
34
00:05:55,070 --> 00:05:57,150
Kau datang dengan persiapan, ya?
35
00:06:03,174 --> 00:06:06,225
Jadi, keluarga?
36
00:06:06,270 --> 00:06:08,472
Ya, dia adikku.
37
00:06:08,520 --> 00:06:11,293
Aku berusaha menelepon dan
mengirim banyak email,
38
00:06:11,321 --> 00:06:13,116
Tapi kau tak menjawabku.
39
00:06:13,173 --> 00:06:16,580
Tentang apa?/
Utang uangmu terhadap keluarganya.
40
00:06:16,606 --> 00:06:19,557
Uang? Uang apa yang kau bicarakan?
41
00:06:19,618 --> 00:06:21,985
Tak apa. Lepaskan dia.
42
00:06:30,293 --> 00:06:32,472
Surat Pernyataan Klaim
Santunan Kematian
43
00:06:33,007 --> 00:06:34,923
Apa ini?
44
00:06:34,925 --> 00:06:37,928
Itu santunan kematian
dari perusahaanmu.
45
00:06:38,491 --> 00:06:42,291
Kau berutang $12,750
kepada keluarganya.
46
00:06:42,299 --> 00:06:45,914
Aku ke sini untuk ambil uang itu
karena kesulitan menghubungimu.
47
00:06:46,503 --> 00:06:48,251
Itu sangat menarik.
48
00:06:48,284 --> 00:06:50,867
Aku akan ambil uangnya
sekarang, tolong.
49
00:06:50,869 --> 00:06:54,071
Aku harus ke bandara.
Pesawatku berangkat malam ini.
50
00:06:54,075 --> 00:06:56,132
Dia akan mengambil uangnya sekarang.
51
00:06:56,281 --> 00:06:58,298
Aku rasa begitu.
52
00:07:02,220 --> 00:07:04,367
Kau harus berikan uangnya
untuk adikku.
53
00:07:04,418 --> 00:07:08,224
Itu hukum. Itu ada didalam
kontraknya denganmu.
54
00:07:08,617 --> 00:07:10,767
Tentu, tak masalah.
55
00:07:10,830 --> 00:07:13,962
Itu di kontraknya.
Ya, aku punya uangnya.
56
00:07:13,991 --> 00:07:16,915
Ini uangnya. Tangkap.
57
00:07:16,984 --> 00:07:19,572
Itu dia. Itu uangmu, oke?
58
00:07:19,620 --> 00:07:22,155
Ya, pergilah belikan keluargamu
gumbo dengan itu.
59
00:07:22,168 --> 00:07:23,914
Bagaimana dengan sisa uangnya?
60
00:07:23,916 --> 00:07:26,602
Tak ada lagi uang, Bung.
Sekarang pergilah.
61
00:07:26,631 --> 00:07:28,631
Pergi dari sini.
62
00:07:28,668 --> 00:07:31,593
Hei, bos, lihat ini.
63
00:07:35,809 --> 00:07:39,061
Palu? Palu ball-peen?
64
00:07:39,131 --> 00:07:40,603
Apa ini?
65
00:07:41,658 --> 00:07:43,455
Apa yang kau inginkan dariku?
66
00:07:43,457 --> 00:07:46,826
Kau mau aku pecahkan
testikelmu dengan ini?
67
00:07:46,861 --> 00:07:50,049
Itu untuk keluarga adikku.
Suvenir.
68
00:07:50,074 --> 00:07:54,240
Suvenir? Siapa yang membawa
pulang palu ball-peen?
69
00:07:54,277 --> 00:07:55,705
Biar aku tanyakan itu padamu.
70
00:07:55,744 --> 00:07:58,605
Yang aku inginkan adalah uangnya,
lalu aku akan pergi.
71
00:07:58,648 --> 00:08:01,368
Aku tak mau ada masalah./
Kau tak mau ada masalah, ya?
72
00:08:01,393 --> 00:08:03,384
Baiklah, ini yang akan terjadi.
73
00:08:03,451 --> 00:08:06,191
Pertama, kau bawa
palu bull-peen ini...
74
00:08:06,193 --> 00:08:08,110
...kembali kemanapun tempat
asalmu yang busuk itu,
75
00:08:08,112 --> 00:08:09,948
Juga uang koin
yang kuberikan kepadamu,
76
00:08:09,950 --> 00:08:11,946
Lalu masukkan itu ke bokongmu!
77
00:08:11,948 --> 00:08:15,662
Aku takkan pergi dari sini
tanpa $12,750!
78
00:08:15,664 --> 00:08:19,399
"Aku takkan pergi dari sini."
Kau jelas akan pergi, dasar bodoh.
79
00:08:19,424 --> 00:08:22,560
Cepat, bawa dia keluar./
Aku hanya ingin uangnya!
80
00:08:22,585 --> 00:08:25,252
Aku hanya ingin utang uangmu
kepada adikku. Tidak lebih!
81
00:08:25,254 --> 00:08:27,041
Keluarkan dia dari sini.
82
00:08:27,078 --> 00:08:28,453
Aku akan berikan uangnya!
83
00:08:28,470 --> 00:08:30,984
Cepat!/
Aku tak mau membuat masalah di sini.
84
00:08:32,192 --> 00:08:36,073
Hei! Hei, apa yang kau lakukan?!
85
00:08:36,431 --> 00:08:38,140
Palu ball-peen.
86
00:09:38,258 --> 00:09:40,817
Tenang. Tenanglah.
87
00:09:40,819 --> 00:09:44,577
Aku minta maaf. Kau tak apa?/
Kau menembakku, berengsek!
88
00:09:44,602 --> 00:09:46,589
Aku tak mau ada masalah di sini.
89
00:09:49,757 --> 00:09:51,494
Satu langkah. Satu langkah saja,
90
00:09:51,519 --> 00:09:55,245
Maka aku akan buat otakmu
berserakan di lantai, paham?
91
00:09:55,281 --> 00:09:56,653
Berlutut.
92
00:09:56,690 --> 00:09:59,478
Turun berlutut perlahan-lahan.
93
00:09:59,480 --> 00:10:02,628
Jangan bergerak.
Jangan coba-coba bergerak.
94
00:10:02,696 --> 00:10:05,421
Buang senjata itu...
95
00:10:17,460 --> 00:10:19,530
Aku tak mau melukai siapapun.
96
00:10:19,580 --> 00:10:22,393
Aku hanya ingin uangnya
lalu aku akan pergi.
97
00:10:22,418 --> 00:10:24,144
Ya, kau akan pergi.
98
00:10:24,198 --> 00:10:26,280
Kau hanya mau uangnya
dan kau akan pergi, ya?
99
00:10:26,337 --> 00:10:28,401
Sekarang kau akan pergi!
100
00:10:32,897 --> 00:10:34,573
Sial.
101
00:10:34,630 --> 00:10:36,261
Aku butuh kru baru.
102
00:11:24,329 --> 00:11:26,950
Tn. Kovacs, Detektif Borelli
ingin bicara denganmu.
103
00:11:26,982 --> 00:11:28,809
Ikut aku. Dia menunggu.
104
00:11:41,744 --> 00:11:43,534
Ini dia, Detektif.
105
00:11:49,084 --> 00:11:50,794
Miklos Kovacs.
106
00:11:50,838 --> 00:11:52,728
Aku Detektif Borelli.
107
00:11:53,478 --> 00:11:55,621
Silakan duduk.
108
00:11:57,544 --> 00:11:59,710
Ini Agen Khusus Langley dari...
109
00:11:59,735 --> 00:12:02,251
Maaf, dari departemen mana
tadi kau bilang?
110
00:12:02,285 --> 00:12:04,109
Tidak penting.
111
00:12:04,132 --> 00:12:08,487
Yang penting adalah kita
memiliki kooperasi.
112
00:12:08,515 --> 00:12:10,322
Kooperasi?
113
00:12:11,189 --> 00:12:14,966
Aku sangat tertarik untuk
menyelesaikan...
114
00:12:14,991 --> 00:12:17,153
...cincin penyelundupan narkoba ini.
115
00:12:17,205 --> 00:12:19,876
Cincin obat-obatan besar
mengadakan sebuah operasi...
116
00:12:19,901 --> 00:12:22,195
...pengelolaan opioid
di seluruh wilayah kami.
117
00:12:22,988 --> 00:12:24,820
Dan kau terkait.
118
00:12:24,840 --> 00:12:26,949
Aku tidak menggeluti obat-obatan.
119
00:12:26,958 --> 00:12:28,524
Kau residivis.
120
00:12:28,580 --> 00:12:32,810
Penyerangan, usaha pembunuhan,
tuduhan pemerasan,
121
00:12:32,824 --> 00:12:34,978
Semua diajukan oleh Albert Renda,
122
00:12:35,024 --> 00:12:37,457
Pemilik dari perusahaan daur ulang.
123
00:12:37,524 --> 00:12:40,751
Itu membela diri.
Mereka menyerangku.
124
00:12:40,789 --> 00:12:44,770
Kau ke sana meminta uang.
Kau memukuli karyawan,
125
00:12:44,795 --> 00:12:47,588
Kemudian menodongkan senjata
dan menembak seseorang.
126
00:12:47,634 --> 00:12:50,136
Tapi bukan itu yang terjadi.
127
00:12:50,197 --> 00:12:52,905
Aku ke sana untuk
utang uang dia kepada adikku.
128
00:12:52,910 --> 00:12:55,430
Albert Renda bercerita lain.
129
00:12:55,474 --> 00:12:57,368
Dan dia punya banyak saksi.
130
00:12:57,369 --> 00:12:59,072
Aku berkata jujur.
131
00:12:59,279 --> 00:13:03,449
Sumpah, aku tak ke sana
untuk melukai siapapun.
132
00:13:09,233 --> 00:13:10,751
Apa ini?
133
00:13:10,797 --> 00:13:13,052
Apa, ini juga kebetulan
berada di sana?
134
00:13:13,083 --> 00:13:15,841
Tidak, itu milikku.
135
00:13:15,843 --> 00:13:17,356
Itu ada di tasku.
136
00:13:17,392 --> 00:13:20,728
Aku ingin bawa itu pulang.
Sebuah suvenir.
137
00:13:23,043 --> 00:13:24,414
Suvenir?
138
00:13:24,475 --> 00:13:27,008
Ya, suvenir untuk keluarga adikku.
139
00:13:27,022 --> 00:13:28,850
Nama keluargaku Kovacs.
140
00:13:28,885 --> 00:13:32,777
Di Hungaria, tempat asal kami,
Kovacs artinya pandai besi.
141
00:13:32,836 --> 00:13:35,101
Pandai besi gunakan palu
untuk bekerja.
142
00:13:35,126 --> 00:13:37,994
Aku ingin bawa itu kembali
pulang untuk suvenir.
143
00:13:38,048 --> 00:13:41,151
Seperti Simba,
saudaraku meninggal.
144
00:13:41,671 --> 00:13:44,991
Tapi palu,
seperti nama keluarga kami,
145
00:13:45,015 --> 00:13:47,205
Hidup selamanya.
146
00:13:47,270 --> 00:13:49,199
Kau paham maksudku?
147
00:13:54,685 --> 00:13:56,603
Buatan Amerika.
148
00:13:58,591 --> 00:14:01,614
Dengar, jika aku ingin
melukai orang itu,
149
00:14:01,639 --> 00:14:04,783
Aku takkan membawa palu
untuk melakukannya.
150
00:14:05,116 --> 00:14:09,411
Ya, dan berdasarkan kedua
preman yang kau hajar,
151
00:14:09,474 --> 00:14:12,363
Kau tahu, kau memiliki
pengalaman yang bagus.
152
00:14:12,387 --> 00:14:13,950
Kau militer.
153
00:14:13,975 --> 00:14:17,571
Hanya sebentar saat aku muda.
154
00:14:17,635 --> 00:14:21,645
Oke, oke. Jadi kau
bajingan yang tangguh.
155
00:14:21,661 --> 00:14:23,915
Ada banyak orang seperti itu
di penjara!
156
00:14:23,940 --> 00:14:26,040
Biar aku lihat kau hadapi mereka!
157
00:14:26,152 --> 00:14:29,844
Pengacaraku bilang aku mungkin
takkan mendapat masa hukuman.
158
00:14:29,869 --> 00:14:32,127
Dia bilang akan membantuku.
159
00:14:32,166 --> 00:14:34,791
Kami mungkin takkan mampu
membantu.
160
00:14:34,817 --> 00:14:36,456
Tn. Renda dan para saksi matanya...
161
00:14:36,481 --> 00:14:38,256
...memiliki kasus yang kuat
terhadapmu,
162
00:14:38,274 --> 00:14:39,999
Dan hakim persidanganmu,
163
00:14:40,024 --> 00:14:42,435
Menikah dengan
saudara ipar Tn.Renda.
164
00:14:42,437 --> 00:14:44,584
Hakim itu akan mendakwamu.
165
00:14:44,668 --> 00:14:49,029
Ya, itu permainan penghancuran
hukum lainnya.
166
00:14:49,031 --> 00:14:51,428
Kau menghadapi 5-10 tahun
penjara, dan setelah itu,
167
00:14:51,470 --> 00:14:53,751
Kau akan dihukum karena
pelanggaran imigrasi.
168
00:14:55,221 --> 00:14:57,942
Itu masa hukuman yang banyak
untuk membela diri.
169
00:14:57,967 --> 00:15:00,804
Tapi aku tak melakukan
semua yang mereka katakan.
170
00:15:00,828 --> 00:15:02,309
Itu bukan salahku.
171
00:15:02,339 --> 00:15:05,715
Itu salah mereka. Itu salahmu.
Itu tak penting!
172
00:15:05,750 --> 00:15:08,580
Kau akan dibawa ke Pleasant Hill,
(Bukit Kesenangan)
173
00:15:08,623 --> 00:15:10,783
Dan jangan tertipu oleh namanya.
174
00:15:10,808 --> 00:15:13,701
Tak ada yang menyenangkan
dengan tempat itu.
175
00:15:13,745 --> 00:15:16,296
Aku tak bisa masuk penjara.
Aku punya keluarga.
176
00:15:16,316 --> 00:15:18,804
Aku harus pulang dan
mengurus mereka.
177
00:15:18,829 --> 00:15:21,544
Tolong, bisa kau bantu aku?/
Ini masalahnya.
178
00:15:21,593 --> 00:15:24,602
Bagaimana jika adikmu bekerja
dengan cincin narkoba?
179
00:15:24,649 --> 00:15:26,519
Adikku takkan melakukan itu.
180
00:15:26,544 --> 00:15:29,446
Dia tak pernah memakai narkoba.
Dia orang baik.
181
00:15:29,510 --> 00:15:32,504
Tapi kami memiliki informasi.
Seseorang dari dalam,
182
00:15:32,529 --> 00:15:35,692
Tahu sesuatu tentang narkoba
yang dipindahkan lewat sini.
183
00:15:35,760 --> 00:15:38,223
Berkata dia di tempat dan
waktu yang salah.
184
00:15:38,277 --> 00:15:41,754
Mengatakan hal yang salah,
lalu dibunuh.
185
00:15:41,770 --> 00:15:43,602
Apa?
186
00:15:43,635 --> 00:15:45,945
Adikku dibunuh?
187
00:15:45,997 --> 00:15:47,546
Oleh siapa?
188
00:15:47,608 --> 00:15:49,746
Berikan aku nama belakangnya.
189
00:15:52,062 --> 00:15:55,088
Apa yang kau lakukan
jika kau temukan orangnya?
190
00:15:55,155 --> 00:15:57,275
Aku akan mencari tahu
apa yang terjadi.
191
00:15:57,325 --> 00:15:58,942
Lalu?
192
00:15:58,991 --> 00:16:00,882
Tergantung apa yang terjadi.
193
00:16:00,925 --> 00:16:03,074
Kami tidak tahu namanya, Tn. Kovacs.
194
00:16:03,076 --> 00:16:05,354
Ini investigasi yang berlangsung,
195
00:16:05,393 --> 00:16:07,299
Tapi kami butuh bantuanmu.
196
00:16:07,341 --> 00:16:09,574
Apa yang kau inginkan dariku?
197
00:16:09,594 --> 00:16:11,675
Oke.
198
00:16:13,712 --> 00:16:15,786
Ini poinnya.
199
00:16:15,814 --> 00:16:19,265
Kau akan dikirim ke Pleasant Hill.
200
00:16:19,299 --> 00:16:20,921
Sekarang, beberapa tahanan di sana,
201
00:16:20,972 --> 00:16:24,261
Mereka tahu tentang
cincin penyelundupan narkoba.
202
00:16:24,315 --> 00:16:27,683
Kau akan menjadi mata
dan telingaku.
203
00:16:27,721 --> 00:16:31,566
Jika kau mendengar, melihat,
mencium sesuatu,.
204
00:16:31,568 --> 00:16:33,043
Beritahu aku.
205
00:16:33,066 --> 00:16:36,643
Saat waktunya tepat,
aku akan menghubungimu,
206
00:16:36,668 --> 00:16:40,611
Dan melihat jika aku bisa
mengurangi masa hukumanmu.
207
00:16:40,655 --> 00:16:44,483
Kau mau aku menjadi
pengadu di penjara?
208
00:16:44,549 --> 00:16:46,644
Informan.
209
00:16:46,864 --> 00:16:48,909
Tn. Kovacs, tolong pahami ini.
210
00:16:48,911 --> 00:16:51,998
Ini adalah pilihanmu.
Kau tak bisa memaksamu.
211
00:16:52,021 --> 00:16:55,641
Dengar, aku hanya ke sana
untuk uang,
212
00:16:55,656 --> 00:16:57,140
Utangnya terhadap adikku.
213
00:16:57,142 --> 00:17:01,253
Ya, benar, uang sebesar $12,750.
214
00:17:01,288 --> 00:17:03,006
Itu benar.
215
00:17:03,044 --> 00:17:04,879
Aku tak mau ada
masalah lain di sini.
216
00:17:04,953 --> 00:17:07,460
Aku punya kabar untukmu,
umpan penjara!
217
00:17:07,485 --> 00:17:11,164
Kau sudah berada di dunia masalah,
dan dunia itu hampir meledak!
218
00:17:14,907 --> 00:17:16,908
Kau butuh waktu?
219
00:17:16,958 --> 00:17:19,746
Kau akan punya banyak waktu
di Pleasant Hill.
220
00:17:19,786 --> 00:17:23,499
Beritahu aku saat kau memutuskan.
221
00:17:30,674 --> 00:17:32,768
Aku akan terus memantau.
222
00:17:33,762 --> 00:17:35,669
Aku segera kembali.
223
00:17:37,237 --> 00:17:39,667
Agen Langley, tunggu. Hanya itu?
224
00:17:39,718 --> 00:17:41,166
Kau akan pergi begitu saja?
225
00:17:41,191 --> 00:17:42,671
Aku pikir kau akan bekerjasama
denganku untuk membantu dia.
226
00:17:42,696 --> 00:17:45,397
Dia tak ingin membantu./
Kau tak berusaha keras.
227
00:17:45,425 --> 00:17:47,062
Kita sudah periksa orang ini.
228
00:17:47,121 --> 00:17:49,245
Dia memiliki riwayat yang buruk.
229
00:17:50,643 --> 00:17:53,296
Tak jauh berbeda darimu,
aku dengar.
230
00:17:54,282 --> 00:17:55,795
Entahlah.
231
00:17:55,820 --> 00:17:58,768
Aku tak tahu kau
tertarik denganku.
232
00:17:58,842 --> 00:18:02,245
Aku tidak tertarik. Aku hanya ingin
tahu dengan siapa aku bekerja.
233
00:18:02,276 --> 00:18:07,821
Oke, karena sekarang hubungan
kita sudah tertata,
234
00:18:07,837 --> 00:18:09,048
Kau ingin beritahu aku...
235
00:18:09,073 --> 00:18:12,393
...kenapa orang ini layak
mendapat perhatianmu?
236
00:18:12,427 --> 00:18:15,270
Aku percaya dengannya./
Dan?
237
00:18:15,295 --> 00:18:16,779
Aku yakin ada kaitan...
238
00:18:16,804 --> 00:18:18,899
...antara kematian saudaranya
dan cincin narkoba.
239
00:18:18,967 --> 00:18:21,579
Dan?/
Dan apa?
240
00:18:22,864 --> 00:18:25,118
Tidak ada.
241
00:18:25,156 --> 00:18:27,550
Dengar, beri aku sedikit waktu
dengan dia.
242
00:18:27,572 --> 00:18:29,887
Akan kulihat jika aku bisa
buat dia bekerja dengan kita.
243
00:18:29,926 --> 00:18:32,291
Kau buang-buang waktu.
244
00:18:32,361 --> 00:18:34,485
Dia adalah kabar buruk.
245
00:19:14,772 --> 00:19:17,085
Mengantar tahanan 258 dan 259.
246
00:19:17,094 --> 00:19:18,719
Bawa mereka masuk.
247
00:19:42,330 --> 00:19:43,793
Terima kasih.
248
00:19:44,486 --> 00:19:46,162
Ayo.
249
00:20:12,995 --> 00:20:14,905
Cepat!
250
00:20:41,647 --> 00:20:43,151
Hei, lihat, semuanya!
251
00:20:43,209 --> 00:20:47,189
Kita temukan jagoan
bintang film sebenarnya.
252
00:20:47,245 --> 00:20:50,267
Bukan, itu kucing superstar sebenarnya.
253
00:20:50,269 --> 00:20:51,989
Superstar!
254
00:20:52,044 --> 00:20:53,663
Guk, guk, guk, guk, guk!
255
00:20:53,665 --> 00:20:56,384
Ayolah, tenang. Kita tak
ingin mendapat musuh lain.
256
00:20:56,409 --> 00:20:58,431
Jangan khawatir. Dia tak gigit.
257
00:20:58,509 --> 00:21:00,736
Seluruh fans pengagummu di sini...
258
00:21:00,738 --> 00:21:02,128
Dia bermain peran menjadi siapa?
259
00:21:02,171 --> 00:21:03,892
Pak Tua itu takkan bertahan seminggu.
260
00:21:03,899 --> 00:21:06,391
Maksimal 2-3 minggu.
261
00:21:16,228 --> 00:21:19,031
Berhenti. Itu rumah barumu.
262
00:21:21,410 --> 00:21:24,337
Hei, terima saja.
263
00:21:24,369 --> 00:21:25,820
Jangan melawan.
264
00:21:25,848 --> 00:21:28,297
Mereka akan jenuh dan
itu akan segera berakhir.
265
00:21:28,807 --> 00:21:30,308
Melawan apa?
266
00:22:03,364 --> 00:22:05,124
Kunci pintu sel!
267
00:22:05,180 --> 00:22:06,916
Ayo.
268
00:22:09,409 --> 00:22:12,198
Kembali ke sel kalian. Cepat!
269
00:22:14,397 --> 00:22:16,326
Cepatlah!
270
00:23:33,829 --> 00:23:40,990
Ikatkan tempat tidur bayi
di atas pohon
271
00:23:41,045 --> 00:23:48,286
Ketika angin berhembus,
buaian akan bergoyang
272
00:23:49,817 --> 00:23:56,366
Ketika dahannya patah,
buaian akan jatuh
273
00:23:56,391 --> 00:23:58,075
Ya!/
Siapa yang datang?
274
00:23:58,118 --> 00:24:03,530
Dan jatuhlah si kecil
275
00:24:03,659 --> 00:24:06,323
Selamat anak baru!/
Selamat berjuang!
276
00:24:06,339 --> 00:24:10,928
Dan buaian akan jatuh
277
00:24:10,953 --> 00:24:14,786
Tahanan 258, keluar dari selmu.
278
00:24:17,594 --> 00:24:19,621
Aku di sini.
279
00:24:19,676 --> 00:24:22,033
Keluar dari sel.
280
00:24:42,520 --> 00:24:43,962
Apa yang kau inginkan?
281
00:24:44,002 --> 00:24:46,483
Sepenuhnya keluar dari selmu.
282
00:24:58,904 --> 00:25:02,506
Astaga! Itu gila!
283
00:25:24,485 --> 00:25:26,634
Terima saja dan jangan melawan.
284
00:25:37,475 --> 00:25:39,418
Tidak, tidak, tidak,
tidak, tidak!
285
00:25:39,420 --> 00:25:40,899
Tidak, tidak, tidak!
286
00:25:46,911 --> 00:25:49,452
Berhenti! Berhenti!
287
00:25:53,488 --> 00:25:56,333
Bagus!
288
00:25:56,831 --> 00:25:59,393
Dia akan merasakan itu besok pagi!
289
00:26:01,136 --> 00:26:04,080
Selamat datang di Blok Sel 13, Sobat!
290
00:26:09,313 --> 00:26:12,826
Ini akan sangat bagus.
291
00:26:13,836 --> 00:26:16,164
Terima kasih untuk
pertunjukannya, bung.
292
00:27:22,838 --> 00:27:24,739
Selamat pagi, Miklos.
293
00:27:24,764 --> 00:27:26,874
Kau mau kopi seperti apa?
294
00:27:27,906 --> 00:27:30,520
Aku punya krim, gula campuran,
295
00:27:30,527 --> 00:27:33,883
Gula batu, gula tebu,
gula manis dan rendah kalori,
296
00:27:33,923 --> 00:27:37,382
Dan kesukaanku pribadiku,
madu alami.
297
00:27:37,410 --> 00:27:40,331
Itu berasal dari peternakan kecil
di ujung jalan raya.
298
00:27:41,560 --> 00:27:43,497
Cukup kopi hitam pahit.
299
00:27:43,531 --> 00:27:47,047
Tak ada yang salah
dengan kopi pahit.
300
00:27:51,650 --> 00:27:55,170
Kopi kuat seperti pasti sangat
membuat darahmu mengalir.
301
00:28:07,450 --> 00:28:09,628
Kau harus melakukan
hal-hal terburuk,
302
00:28:09,653 --> 00:28:11,594
Untuk menjaga orang terkendali.
303
00:28:12,528 --> 00:28:14,772
Aku membangun tempat
yang lebih baik di sini.
304
00:28:14,784 --> 00:28:17,458
Dan yang aku inginkan
adalah kooperasi.
305
00:28:17,490 --> 00:28:20,448
Itu membuat semuanya kurang rumit.
306
00:28:20,500 --> 00:28:22,634
Kau setuju?
307
00:28:22,686 --> 00:28:24,655
Masuk akal.
308
00:28:25,576 --> 00:28:28,868
Oke, Miklos, ini tata caranya.
309
00:28:29,511 --> 00:28:31,218
Kau patuhi aturannya.
310
00:28:31,278 --> 00:28:34,708
Jangan membuat masalah,
dan lakukan tugasmu,
311
00:28:34,733 --> 00:28:38,572
Dan kau akan tahu aku orang
yang sangat mudah dibuat senang.
312
00:28:39,313 --> 00:28:45,516
Jika tidak... Kau sudah tahu
apa yang terjadi.
313
00:28:46,487 --> 00:28:50,778
Jadi, kenapa kita tak jadikan ini
pengalaman menyenangkan untuk kita?
314
00:28:50,796 --> 00:28:52,679
Bagaimana menurutmu?
315
00:28:53,760 --> 00:28:55,748
Aku mengerti.
316
00:28:55,801 --> 00:28:57,450
Luar biasa.
317
00:28:57,470 --> 00:28:59,650
Kita memiliki kesepakatan.
318
00:28:59,706 --> 00:29:01,345
Kau tahu, dari waktu ke waktu,
319
00:29:01,388 --> 00:29:05,515
Masalah timbul yang butuh
perhatian khusus.
320
00:29:06,836 --> 00:29:08,583
Kau tahu, Miklos,
321
00:29:08,608 --> 00:29:11,992
Aku selalu mencari penyelesai masalah.
322
00:29:12,020 --> 00:29:14,435
Keuntungannya bisa sangat
menggiurkan.
323
00:29:16,073 --> 00:29:18,199
Semoga harimu indah.
324
00:29:56,367 --> 00:29:59,493
Hei, manis.
Bagaimana tidurmu semalam?
325
00:30:00,693 --> 00:30:02,521
Hei, ini pacarku.
326
00:30:02,546 --> 00:30:05,147
Seperti yang aku suka.
Telur mata sapi (dengan sinar matahari)!
327
00:30:05,172 --> 00:30:07,309
Itu bagus.
328
00:30:16,200 --> 00:30:18,112
Anak baru.
329
00:30:24,455 --> 00:30:26,740
Hei, bung, duduklah di sini.
330
00:30:37,763 --> 00:30:40,129
Namaku Bud.
331
00:30:40,185 --> 00:30:42,792
Aku Miklos,
tapi panggil aku Mick.
332
00:30:42,853 --> 00:30:45,812
Sayang kita harus bertemu
di tempat seperti ini.
333
00:30:45,877 --> 00:30:47,788
Ini Greenhorn.
334
00:30:47,868 --> 00:30:49,497
Halo.
335
00:30:49,845 --> 00:30:51,701
Itu Pappy.
336
00:30:51,758 --> 00:30:53,601
Senang bertemu kau.
337
00:30:54,260 --> 00:30:56,398
Panggil aku Tex.
338
00:30:56,477 --> 00:30:58,518
Aku di sel sampingmu.
339
00:30:58,562 --> 00:31:00,364
Aku mengingatmu.
340
00:31:00,768 --> 00:31:03,104
Kau harusnya mengingat
yang kukatakan kepadamu.
341
00:31:03,122 --> 00:31:04,568
Terima itu dan jangan melawan.
342
00:31:04,612 --> 00:31:06,463
Itu akan kurang menyakitkan.
343
00:31:08,202 --> 00:31:10,484
Kau biarkan orang menghajarmu?
344
00:31:10,509 --> 00:31:12,165
Kau tak melawan balik?
345
00:31:12,215 --> 00:31:15,011
Semua orang mendapat sambutan
selamat datang di malam pertama.
346
00:31:15,084 --> 00:31:17,863
Tak semuanya menghadapi itu
sepertimu.
347
00:31:17,892 --> 00:31:19,808
Kau orang yang tangguh, Tuan.
348
00:31:19,869 --> 00:31:22,232
Kepala sipir memberimu pidato?
Dia menyajikanmu kopi?
349
00:31:22,302 --> 00:31:23,794
Ya, itu benar.
350
00:31:23,844 --> 00:31:25,720
Kopi biasa atau non-kafein?
351
00:31:28,808 --> 00:31:30,097
Apa?
352
00:31:30,134 --> 00:31:31,821
Dia baru keluar dari sel isolasi,
353
00:31:31,876 --> 00:31:34,593
Dan kau khawatir tentang dia
minum kopi biasa atau non-kafein.
354
00:31:34,652 --> 00:31:36,058
Mungkin dia tak suka non-kafein.
355
00:31:36,111 --> 00:31:38,857
Kau tahu, 75% peminum kopi
tak suka non-kafein.
356
00:31:38,859 --> 00:31:41,401
Apa yang sebenarnya
kau bicarakan, idiot?
357
00:31:42,209 --> 00:31:45,172
Kopinya tak enak. Itu non-kafein.
358
00:31:46,826 --> 00:31:48,910
Sudah kubilang aku benar.
359
00:31:54,840 --> 00:31:57,822
Kenapa orang disana makanannya
tak sama seperti kita?
360
00:31:57,827 --> 00:31:59,380
Maksudmu Bunyan?
361
00:31:59,810 --> 00:32:03,313
Dia anteknya kepala sipir,
362
00:32:03,315 --> 00:32:05,669
Jadi mendapatkan perlakukan
yang sangat khusus.
363
00:32:05,706 --> 00:32:08,674
Bunyan melakukan tugas khusus
untuk kepala sipir.
364
00:32:08,719 --> 00:32:10,626
Dia bisa makan seperti raja.
365
00:32:10,628 --> 00:32:13,982
Seseorang akan segera
merasakan murka dari Bunyan.
366
00:32:14,007 --> 00:32:16,728
Dia kucing hitamnya kepala sipir.
367
00:32:16,799 --> 00:32:19,143
Jangan takut akan tangan hitam!
368
00:32:19,168 --> 00:32:21,935
Karena itu adalah tangan takdir,
369
00:32:21,937 --> 00:32:27,457
Dimana kesatria berbaju zirah
memasuki kedalaman Dragomire!
370
00:32:27,545 --> 00:32:29,920
Itu Wizard. Dia dari planet lain.
371
00:32:29,945 --> 00:32:32,487
Kau sebaiknya hati-hati.
Dia mungkin menyantetmu.
372
00:32:59,328 --> 00:33:02,466
Bawa sekopmu dan
bersihkan selokan ini.
373
00:33:11,363 --> 00:33:13,072
Berhenti bercanda dan bekerjalah.
374
00:33:13,125 --> 00:33:14,699
Bersihkan itu.
375
00:33:23,251 --> 00:33:26,350
Turunkan kantung itu dari truk
dan tumpuk di halaman.
376
00:33:41,168 --> 00:33:45,173
Ayo, ayo, cepatlah!
377
00:33:52,638 --> 00:33:54,583
Bergerak yang cepat.
378
00:33:59,350 --> 00:34:02,422
Ayo, pak tua.
Gunakan otot punggungmu.
379
00:34:15,579 --> 00:34:18,363
Dengan kekuatan Dragomire,
380
00:34:18,385 --> 00:34:20,368
Aku akan mengubahmu
menjadi gigi ayam,
381
00:34:20,419 --> 00:34:23,133
Dan menaburkanmu
di seluruh nirwana!
382
00:34:24,219 --> 00:34:26,540
Kau mau melawanku, pak tua?
383
00:34:27,848 --> 00:34:29,527
Kembali bekerja.
384
00:34:30,908 --> 00:34:32,675
Kau juga.
385
00:34:36,191 --> 00:34:38,473
Gunakan sekop itu. Ayo!
386
00:34:40,506 --> 00:34:42,174
Hebat, hebat.
387
00:34:42,220 --> 00:34:44,104
Kau berani mengolok penyihir?
388
00:34:44,136 --> 00:34:45,903
Buka... Maaf.
389
00:34:45,931 --> 00:34:47,936
Maafkan aku, Yang Mulia.
390
00:34:47,996 --> 00:34:49,595
Sedikit informasi.
391
00:34:49,619 --> 00:34:51,543
Tentukan kelakar untukmu pribadi.
392
00:34:51,962 --> 00:34:55,929
Dan menjauhkan orang dan
membantumu bertahan di sini.
393
00:34:55,954 --> 00:34:58,243
Terdengar seperti saran yang bagus.
394
00:34:59,420 --> 00:35:02,746
Mau tahu satu rahasia?
395
00:35:02,771 --> 00:35:05,090
Lihat gedung di sana?
396
00:35:05,122 --> 00:35:07,073
Itu Blok D.
397
00:35:07,905 --> 00:35:11,043
Tahu apa yang ada
di sub-rubanah Blok D?
398
00:35:11,228 --> 00:35:13,868
Terowongan./
Terowongan?
399
00:35:15,011 --> 00:35:16,639
Terowongan.
400
00:35:18,782 --> 00:35:21,044
Kau pernah melihatnya?/
Aku sering bermain di sana...
401
00:35:21,069 --> 00:35:23,281
...saat tempat ini masih
rumah sakit jiwa.
402
00:35:23,333 --> 00:35:26,578
Terowongan itu sering membawa
mayat keluar dari Blok D.
403
00:35:26,593 --> 00:35:28,183
Blok D dulu kamar mayat.
404
00:35:28,233 --> 00:35:31,376
Terowongan itu sejauh
ratusan yard menuju hutan.
405
00:35:31,431 --> 00:35:34,526
Kau bisa memasuki terowongan itu,
kau akan jadi orang bebas.
406
00:35:37,689 --> 00:35:39,026
Hei, manis,
407
00:35:39,074 --> 00:35:40,934
Sapu itu tak bisa bekerja
dengan sendirinya.
408
00:35:40,959 --> 00:35:43,488
Bekerja dengan benar!
409
00:35:48,460 --> 00:35:53,916
Waktu istirahat 15 menit!
410
00:36:11,747 --> 00:36:14,389
Hei, semua, ayo.
411
00:36:18,123 --> 00:36:21,177
Mari lakukan ini!/
Ayo, semuanya.
412
00:36:23,173 --> 00:36:25,662
Hei? Hei, bocah?
413
00:36:25,687 --> 00:36:26,954
Hei?
414
00:36:29,156 --> 00:36:34,683
Aku tak bisa melihatmu,
tapi aku bisa mencium baumu!
415
00:36:34,802 --> 00:36:36,632
Raja menunggu!
416
00:36:36,652 --> 00:36:38,047
Mari lakukan ini!
417
00:36:38,068 --> 00:36:40,224
Keluarlah dimanapun kau berada.
418
00:36:40,249 --> 00:36:42,114
Ya, habisi dia. Ayo!/
Ayo. Habisi badut ini. Ayo!
419
00:36:42,116 --> 00:36:44,192
Badan jutaan dolar!
420
00:36:44,194 --> 00:36:46,726
Jadi kau ingin mencoba sang master?
421
00:36:46,751 --> 00:36:48,007
Ayo, Bunyan, ayo!
422
00:36:48,032 --> 00:36:49,852
Aku raja Blok Sel 13.
423
00:36:49,882 --> 00:36:52,834
Habisi pecundang itu. Ayo!/
Kau bisa jadi pelawak untukku.
424
00:36:52,886 --> 00:36:55,934
Mari selesaikan urusan kita,
kantung testikel.
425
00:37:05,850 --> 00:37:08,325
Pukulan keberuntungan.
Beruntung.
426
00:37:08,350 --> 00:37:09,773
Pukulan keberuntungan.
427
00:37:11,682 --> 00:37:13,983
Apa yang terjadi?
428
00:37:14,051 --> 00:37:16,388
Waktunya mengurangi kawanan.
429
00:37:16,717 --> 00:37:18,118
Si orang baru, Chaney.
430
00:37:18,120 --> 00:37:19,768
Kau menyerah, Chaney?
431
00:37:19,793 --> 00:37:23,120
Dia mengumpulkan orang
untuk menguasai Blok 13.
432
00:37:23,167 --> 00:37:25,287
Hanya satu raja di blok itu,
dan itu adalah Bunyan.
433
00:37:25,312 --> 00:37:27,263
Dan dia takkan melepas
mahkotanya.
434
00:37:27,288 --> 00:37:28,672
Pukulanmu seperti anak gadis!
435
00:37:28,697 --> 00:37:30,637
Kenapa penjaga tak hentikan ini?
436
00:37:30,691 --> 00:37:34,232
Menghentikan?
Mereka justru pasang taruhan.
437
00:37:35,568 --> 00:37:37,179
Mereka suka hiburan.
438
00:37:37,204 --> 00:37:40,015
Dan ini memberi mereka peluang
untuk hasilkan uang sampingan.
439
00:37:40,063 --> 00:37:43,733
Dan kepala sipir mendapat
50% dari bursa taruhan.
440
00:37:44,614 --> 00:37:48,368
Jadi penjaga memukuli kita
saat malam hari,
441
00:37:48,439 --> 00:37:51,346
Kemudian kita saling
memukuli saat siang.
442
00:37:51,394 --> 00:37:54,553
Selamat datang di Klub Janapada
Kepala Sipir Jack.
443
00:37:54,579 --> 00:37:56,927
Dia di atas sana mengawasi kita.
444
00:37:57,681 --> 00:38:01,448
Dia suka menjaga jarak,
seandainya situasi menjadi kacau.
445
00:38:02,466 --> 00:38:04,737
Ini tak adil.
446
00:38:04,882 --> 00:38:06,949
Pasti ada hukum yang
menentang ini.
447
00:38:07,821 --> 00:38:10,494
Ada hukum yang melarang ini.
448
00:38:10,542 --> 00:38:12,892
Hukum di sini? Astaga...
449
00:38:13,674 --> 00:38:16,892
Aku hanya bilang. Pasti ada
sesuatu yang bisa kita lakukan.
450
00:38:16,953 --> 00:38:19,175
Pertama, kau harus belajar
caranya menulis.
451
00:38:19,198 --> 00:38:21,376
Lalu mungkin kau bisa kirim surat
ke anggota kongresmu.
452
00:38:21,890 --> 00:38:23,599
Anggota kongres?
453
00:38:23,644 --> 00:38:25,123
Seolah itu bisa membantu.
454
00:38:25,148 --> 00:38:27,482
Cobalah ini kalau berani.
455
00:38:32,675 --> 00:38:34,700
Habisi dia! Ya!
456
00:38:34,733 --> 00:38:37,315
Ayo, Chaney!
457
00:38:54,908 --> 00:38:57,096
Kemari, kemari!
458
00:38:58,867 --> 00:39:01,326
Ayo, kau bisa, Chaney!
459
00:39:12,376 --> 00:39:13,616
Itu cara melakukannya!
460
00:39:13,655 --> 00:39:15,320
Aku raja Sel Blok 13!
461
00:39:15,358 --> 00:39:17,998
Aku Bunyan, dan Bunyan
penguasa tempat ini!
462
00:39:38,117 --> 00:39:40,366
Ini semakin buruk. Aku pergi.
463
00:39:58,959 --> 00:40:01,573
Jangan sentuh kunciran rambutku!
464
00:40:07,551 --> 00:40:09,913
Hei, Chaney? Chaney?
465
00:40:12,625 --> 00:40:15,905
Kayu tumbang!
466
00:40:15,947 --> 00:40:19,985
Aku raja Sel Blok 13!
467
00:40:35,894 --> 00:40:37,718
Dapatkan perhatian mereka.
468
00:40:52,692 --> 00:40:55,214
Sudah cukup!
469
00:40:57,527 --> 00:41:03,232
240 pon dari baja pelintiran,
dan daya tarik seksual...
470
00:41:03,354 --> 00:41:07,570
Semuanya kemarilah dan lihat
yang tertangguh dari semuanya!
471
00:41:07,632 --> 00:41:10,478
Hentikan, semuanya!/
Angkat tanganmu.
472
00:41:10,511 --> 00:41:12,404
Ayo, bariskan mereka!
473
00:41:13,919 --> 00:41:16,206
Aku mengemas makan siang
yang enak!
474
00:41:16,231 --> 00:41:17,627
Kau menantang Bunyan,
475
00:41:17,652 --> 00:41:20,232
Maka aku akan mengalahkan
makan siangmu!
476
00:41:21,578 --> 00:41:23,368
Ayo, cepat!
477
00:41:23,634 --> 00:41:25,133
Cepat jalan. Majulah.
478
00:41:25,158 --> 00:41:26,712
Apa aku menghabisi dia?/
Kau benar-benar menghabisinya.
479
00:41:26,750 --> 00:41:29,758
Apa aku menghabisi dia?/
Ya. Kau menghajar dia.
480
00:41:29,807 --> 00:41:31,147
Ayo, cepat!
481
00:41:31,361 --> 00:41:33,895
Ayo, berbaris!/
Baiklah, semuanya berdiri!
482
00:41:33,920 --> 00:41:36,272
Cepat!/
Berdiri. Ayo!
483
00:41:36,297 --> 00:41:38,304
Baiklah, tangan ke atas.
484
00:41:38,913 --> 00:41:41,032
Ayo, cepat!
485
00:41:42,242 --> 00:41:43,966
Ayo.
486
00:41:54,718 --> 00:41:57,607
Aku dengar tempat ini
dulu rumah sakit jiwa.
487
00:41:57,615 --> 00:41:59,187
Apa itu benar?
488
00:41:59,216 --> 00:42:01,179
Ya, dulu sekali. Kenapa?
489
00:42:01,226 --> 00:42:03,813
Seseorang mengatakan sesuatu
tentang Blok D,
490
00:42:03,824 --> 00:42:05,405
Dan apa yang ada di bawahnya.
491
00:42:05,450 --> 00:42:07,392
Kau bicara dengan Wizard.
492
00:42:07,415 --> 00:42:09,045
Aku rasa dia memberitahumu...
493
00:42:09,070 --> 00:42:11,188
...tentang terowongan
yang tak begitu rahasia, ya?
494
00:42:11,218 --> 00:42:13,454
Kau tahu dia gila, 'kan?
495
00:42:13,508 --> 00:42:15,846
Mungkin.
Tapi bagaimana menurutmu?
496
00:42:15,869 --> 00:42:18,577
Menurutku? Apa, soal terowongan?
497
00:42:18,579 --> 00:42:20,628
Menurutku semuanya mungkin.
498
00:42:21,593 --> 00:42:24,349
Tapi mereka sudah menutup itu
ketika membangun Blok D.
499
00:42:24,367 --> 00:42:25,970
Itu bukan benar-benar penjara...
500
00:42:25,972 --> 00:42:27,925
...jika memiliki terowongan
pelarian yang mudah.
501
00:42:29,174 --> 00:42:31,029
Kau di sini, berapa lama, 21 jam?
502
00:42:31,083 --> 00:42:32,703
Dan kau sudah memikirkan
tentang melarikan diri?
503
00:42:32,717 --> 00:42:34,832
Aku suka memiliki opsi.
504
00:42:36,052 --> 00:42:37,700
Kenapa kau tak bicara
dengan Wizard?
505
00:42:37,725 --> 00:42:40,036
Mungkin dia bisa membuatmu
tak terlihat,
506
00:42:40,038 --> 00:42:41,796
Lalu kau bisa cukup berjalan
keluar dari sini.
507
00:42:41,821 --> 00:42:45,290
Kau tahu, aku tak memikirkan itu.
508
00:43:53,924 --> 00:43:55,326
Hei, Mick, kau bisa tunjukkan aku...
509
00:43:55,351 --> 00:43:57,298
...cara melakukan itu dengan matamu?/
Apa?
510
00:43:57,323 --> 00:43:58,870
Kau tahu, ciri khas dengan matamu.
511
00:43:58,895 --> 00:44:00,355
Caramu memandang orang.
Tatapan kematian itu.
512
00:44:00,357 --> 00:44:01,397
Bisa ajarkan aku?
513
00:44:01,422 --> 00:44:04,311
Aku tak tahu apa maksudmu./
Oke.
514
00:44:04,313 --> 00:44:05,599
Tapi aku bisa ajarkan kau
cara bertinju.
515
00:44:05,625 --> 00:44:07,292
Kau bisa ajarkan aku cara bertinju?
516
00:44:07,324 --> 00:44:11,562
Ya, aku akan tunjukkan kau
teknik membela diri.
517
00:44:11,587 --> 00:44:13,748
Luar biasa, Mick, terima kasih.
518
00:44:24,249 --> 00:44:26,283
Sial!
519
00:44:42,927 --> 00:44:45,145
Hei, bukan kantung itu!
520
00:44:45,217 --> 00:44:47,427
Kantung yang ini!
521
00:44:59,328 --> 00:45:01,150
Cepat.
522
00:45:01,198 --> 00:45:03,197
Bergerak lebih cepat.
523
00:45:10,249 --> 00:45:12,288
Kau kedatangan tamu, Kovacs.
524
00:45:24,558 --> 00:45:26,153
Halo.
525
00:45:30,069 --> 00:45:31,784
Aku tak tahu kau datang.
526
00:45:31,842 --> 00:45:34,438
Aku suka menjaga komunikasi dengan
semua kasus yang aku kerjakan.
527
00:45:34,477 --> 00:45:36,497
Maaf, bukan kasus.
528
00:45:36,522 --> 00:45:38,122
Dengan orang yang terlibat.
529
00:45:38,186 --> 00:45:39,950
Aku tahu.
530
00:45:39,994 --> 00:45:41,952
Senang melihatmu.
531
00:45:41,986 --> 00:45:44,683
Senang melihat wajah manismu.
532
00:45:44,722 --> 00:45:46,489
Terima kasih.
533
00:45:47,029 --> 00:45:49,651
Tak ada wajah manis di penjara.
534
00:45:49,676 --> 00:45:51,345
Semuanya sepertiku.
535
00:45:51,385 --> 00:45:53,056
Kau tak buruk, percaya aku.
536
00:45:53,084 --> 00:45:54,681
Aku pernah melihat karut.
537
00:45:54,705 --> 00:45:56,271
"Karut"?
538
00:45:56,307 --> 00:46:00,872
Itu hanya ungkapan.
Karut maksudnya "tak biasa".
539
00:46:00,987 --> 00:46:03,293
Aku mengerti.
540
00:46:03,497 --> 00:46:05,912
Kau sudah pertimbangkan
tentang yang kita bicarakan?
541
00:46:05,937 --> 00:46:08,288
Tentang rehabilitasimu?
542
00:46:08,322 --> 00:46:10,665
Ya, aku temukan sesuatu.
543
00:46:10,674 --> 00:46:13,377
Aku melihat sesuatu di sini.
544
00:46:13,452 --> 00:46:16,899
Aku tahu transisimu sulit,
545
00:46:16,901 --> 00:46:20,375
Tapi beberapa hal terburuk
terjadi di sini,
546
00:46:20,377 --> 00:46:22,719
Dan kau harus tetap positif.
547
00:46:24,368 --> 00:46:26,430
Bagaimana situasimu?
548
00:46:26,462 --> 00:46:28,044
Mendapat teman?
549
00:46:28,066 --> 00:46:29,866
Beberapa, ya.
550
00:46:29,889 --> 00:46:31,740
Aku bekerja di pekarangan setiap hari.
551
00:46:31,770 --> 00:46:33,775
Kadang di sekitaran gedung.
552
00:46:34,485 --> 00:46:38,401
Aku mengerjakan material
untuk menutupi tanah.
553
00:46:38,442 --> 00:46:41,214
Apa istilahnya? Lansekeping?
554
00:46:41,239 --> 00:46:43,259
Lansekeping itu bagus.
555
00:46:43,494 --> 00:46:46,360
Bekerja membantu pikiranmu teralihkan.
556
00:46:46,360 --> 00:46:48,332
Belajar keterampilan baru.
557
00:46:48,360 --> 00:46:50,026
Aku akan bicara dengan
dewan bebas bersyarat.
558
00:46:50,028 --> 00:46:52,983
Memberitahu mereka kau
bekerja keras dan mengikuti aturan.
559
00:46:52,985 --> 00:46:55,584
Kita akan lihat jika hukumanmu
bisa diringankan.
560
00:47:04,231 --> 00:47:07,317
Aku melakukan sedikit penelitian
terhadap anak emasmu.
561
00:47:07,342 --> 00:47:08,739
Apa yang kau temukan?
562
00:47:08,764 --> 00:47:12,516
Kelihatannya Mick Kovacs
tak seperti yang kita kira.
563
00:47:12,567 --> 00:47:15,235
Dia ditahan karena pencurian mobil,
tapi pelanggaran sebenarnya...
564
00:47:15,260 --> 00:47:17,589
...yaitu memeras dan
percobaan pembunuhan.
565
00:47:17,666 --> 00:47:19,595
Bagaimana kesalahan ini bisa terjadi?
566
00:47:19,642 --> 00:47:23,516
Aku rasa ada yang mengubah
berkasnya di kantor polisi.
567
00:47:24,954 --> 00:47:26,906
Siapa yang melakukan itu?
568
00:47:26,965 --> 00:47:29,355
Aku masih belum tahu,
tapi aku mengusahakan itu.
569
00:47:29,384 --> 00:47:32,007
Dan coba tebak orang
yang mengajukan tuntutan?
570
00:47:32,033 --> 00:47:33,922
Albert Renda.
571
00:47:36,830 --> 00:47:39,670
Kerja bagus. Teruslah menggali.
572
00:47:39,699 --> 00:47:41,336
Akan aku kerjakan.
573
00:47:44,314 --> 00:47:46,870
Waktu habis, Kovacs. Ayo
574
00:47:59,342 --> 00:48:02,842
Situs Agen Slot Terbesar
www.raja138.club
575
00:48:10,619 --> 00:48:12,977
Dia setuju atau tidak?
576
00:48:13,860 --> 00:48:17,128
Aku mulai membuat dia
condong terhadapmu.
577
00:48:17,142 --> 00:48:19,504
Bisa kita gunakan dia?
578
00:48:20,432 --> 00:48:21,816
Ya.
579
00:48:36,323 --> 00:48:38,249
Orang bernama Laslo ini
tiba-tiba ingin ikut campur.
580
00:48:38,274 --> 00:48:40,953
Dia tahu operasi kita.
Aku harus singkirkan dia.
581
00:48:40,975 --> 00:48:43,193
Bagaimana aku kakaknya akan datang?
582
00:48:43,195 --> 00:48:46,459
Jika aku tahu, aku akan tembak
kepalanya saat ada kesempatan.
583
00:48:46,484 --> 00:48:49,352
Tapi aku hanya berusaha menjadi...
584
00:48:49,377 --> 00:48:52,963
Proaktif, seperti mereka katakan,
kau paham maksudku?
585
00:48:53,023 --> 00:48:54,817
Proaktif?/
Ya.
586
00:48:54,863 --> 00:48:57,698
Kau tak pernah sebutkan masalah
dengan sedikitpun dengan adiknya.
587
00:48:57,700 --> 00:49:00,132
Sudah kubilang,
aku mengurus itu.
588
00:49:00,651 --> 00:49:03,928
Aku tak mau kau mengurus
apapun lagi sendiri mulai sekarang.
589
00:49:03,984 --> 00:49:06,104
Kau bicarakan itu denganku.
590
00:49:06,147 --> 00:49:08,447
Kita ada pengiriman besar
minggu depan,
591
00:49:08,449 --> 00:49:11,201
Dan aku tak mau ada
kejutan lainnya.
592
00:49:11,973 --> 00:49:13,728
Oke, bos. Kau bosnya.
593
00:49:13,751 --> 00:49:15,064
Seperti kubilang,
594
00:49:15,110 --> 00:49:17,182
Aku hanya berusaha
untuk proaktif, oke?
595
00:49:17,232 --> 00:49:20,867
Aku minta tolong.
Jangan terlalu proaktif.
596
00:49:20,899 --> 00:49:22,502
Oke.
597
00:49:29,894 --> 00:49:32,398
Astaga. Aku beritahu padamu.
598
00:49:32,571 --> 00:49:33,909
Jangan macam-macam dengan dia.
599
00:49:33,955 --> 00:49:35,542
Maksudku, wanita itu.
600
00:49:35,567 --> 00:49:37,853
Dia kasar./
Dia kasar, ya.
601
00:49:44,893 --> 00:49:47,724
Jangan lakukan ini. Tidak!
Aku tak melakukan apa-apa!
602
00:49:47,748 --> 00:49:49,774
Sumpah, aku tak melakukan apa-apa!
603
00:49:52,590 --> 00:49:54,179
Ayolah, aku mohon!
604
00:49:54,232 --> 00:49:55,897
Tidak, tidak, tidak, tidak!
605
00:49:55,951 --> 00:49:57,742
Tolong jangan lakukan ini.
Tidak!
606
00:49:57,771 --> 00:50:00,460
Kau tak harus lakukan ini.
Tidak, tidak!
607
00:50:04,033 --> 00:50:06,222
Tidak, tidak, tidak, tidak!
Tolong!
608
00:50:06,275 --> 00:50:09,129
Aku bersumpah tak melakukan
kesalahan apapun!
609
00:50:09,159 --> 00:50:10,235
Tolong, tidak!
610
00:50:10,282 --> 00:50:13,626
Tolong, jangan... Tidak, tidak!
Semuanya!
611
00:50:15,848 --> 00:50:18,155
Tidak...
612
00:51:06,239 --> 00:51:08,224
Keluar dari ruangan sel kalian.
613
00:51:11,222 --> 00:51:14,161
Lebih cepat. Keluar dari sel kalian.
614
00:51:27,422 --> 00:51:29,411
Mundur.
615
00:51:29,467 --> 00:51:31,130
Kau juga.
616
00:51:31,163 --> 00:51:32,888
Ayo bergerak.
617
00:51:32,891 --> 00:51:34,903
Langkahi mayat itu.
618
00:51:44,467 --> 00:51:47,056
Sarapan menanti, semuanya.
619
00:51:47,114 --> 00:51:49,189
Ambillah selagi panas.
620
00:52:08,360 --> 00:52:09,992
Bawa dia.
621
00:52:11,272 --> 00:52:13,625
Kau, tunggu sini.
622
00:52:26,527 --> 00:52:28,728
Bawa dia ke kamar mayat.
623
00:52:37,909 --> 00:52:39,398
Bersihkan itu.
624
00:52:56,067 --> 00:52:58,482
Jangan pernah tinggalkan
selmu saat malam.
625
00:53:05,080 --> 00:53:07,248
Kemalangan bisa terjadi,
626
00:53:07,250 --> 00:53:09,859
Saat kau tak mematuhi perintah.
627
00:53:11,684 --> 00:53:14,503
Aku memiliki hal bagus yang
terjadi di sini, Mick,
628
00:53:14,528 --> 00:53:17,220
Dan aku butuh orang
dengan keahlian sepertimu.
629
00:53:18,027 --> 00:53:22,093
Pada waktunya, aku bisa
mengurangi masa hukumanmu.
630
00:53:22,493 --> 00:53:26,391
Lalu kau bisa bekerja
untuk kami di sisi luar.
631
00:53:26,416 --> 00:53:28,986
Banyak keuntungan besar.
632
00:53:29,632 --> 00:53:31,308
Mari langsung ke intinya.
633
00:53:31,338 --> 00:53:32,982
Aku tahu kau bekerja untuk siapa,
634
00:53:33,004 --> 00:53:35,525
Dan aku bisa jamin kepadamu,
mereka tak bisa dipercaya.
635
00:53:35,563 --> 00:53:37,218
Setelah mereka selesai denganmu,
636
00:53:37,220 --> 00:53:39,747
Mereka akan memotong sayapmu
dan menendangmu dari sarang.
637
00:53:41,586 --> 00:53:45,850
Bedanya adalah,
kami kekeluargaan,
638
00:53:45,875 --> 00:53:49,414
Setelah kau bergabung,
kau bergabung selamanya.
639
00:53:49,439 --> 00:53:52,324
Dan kita saling jaga.
640
00:53:52,387 --> 00:53:54,911
Jadi pilihannya simpel.
641
00:53:54,974 --> 00:53:58,967
Bergabung klub janapada,
atau dikubur di bawahnya.
642
00:54:00,764 --> 00:54:03,816
Kau cepat belajar, Mick.
643
00:54:03,858 --> 00:54:07,381
Aku tahu kau akan melakukan
yang terbaik untukmu.
644
00:54:09,853 --> 00:54:12,339
Nikmati sarapannya.
645
00:54:16,607 --> 00:54:18,549
Kau melewatkan satu titik.
646
00:54:24,710 --> 00:54:26,787
Kembali bekerja.
647
00:54:31,952 --> 00:54:34,501
Jangan bilang padaku
aku berimajinasi di sini.
648
00:54:34,536 --> 00:54:37,013
Orang ini memiliki koneksi.
Siap bekerja untuk siapa?
649
00:54:37,038 --> 00:54:40,002
FBI, DEA, kepolisian lokal?
650
00:54:40,052 --> 00:54:41,670
Aku tak suka ini.
651
00:54:41,727 --> 00:54:43,991
Ayolah, semuanya, jangan khawatir.
652
00:54:43,993 --> 00:54:47,331
Aku punya solusi untuk
masalah kecil kita.
653
00:54:47,400 --> 00:54:50,320
Semua ini akan selesai
pada waktunya.
654
00:54:50,677 --> 00:54:52,318
Sebaiknya begitu.
655
00:54:52,336 --> 00:54:54,358
Waktumu 48 jam.
656
00:54:57,812 --> 00:54:59,409
Ayo pergi makan siang.
Aku butuh minuman.
657
00:54:59,434 --> 00:55:00,972
Bagaimana dengan Patello's?/
Patello's bagus.
658
00:55:00,997 --> 00:55:03,063
Mereka punya pelayan cantik
yang bekerja di sana.
659
00:55:05,691 --> 00:55:07,622
Itu tak begitu buruk.
660
00:55:19,135 --> 00:55:22,193
Tahanan 246, bangun.
661
00:55:22,195 --> 00:55:24,082
Kau ada kencan.
662
00:55:33,426 --> 00:55:36,419
Teman-teman!
Senang melihatmu lagi.
663
00:55:36,421 --> 00:55:38,368
Ayo.
664
00:55:43,783 --> 00:55:45,807
Jadi, dari mana kau
mendapat setelan itu?
665
00:55:45,866 --> 00:55:48,134
Toko orang pendek dan gemuk?
666
00:55:50,985 --> 00:55:53,382
Hei, apa kabar, kawan?
667
00:55:54,363 --> 00:55:55,871
Suruh dia masuk.
668
00:56:03,058 --> 00:56:06,214
Wow. Itu bagus.
669
00:56:06,249 --> 00:56:08,387
Johnny P., senang melihatmu.
670
00:56:08,389 --> 00:56:09,901
Silakan duduk.
671
00:56:09,958 --> 00:56:11,601
Hei, terima kasih
sudah mengundangku.
672
00:56:11,626 --> 00:56:13,771
Tapi aku tak
mengharapkan semua ini.
673
00:56:14,345 --> 00:56:16,214
Aku yakin sesekali,
674
00:56:16,239 --> 00:56:18,920
Kau harus memanjakan dirimu
untuk hal yang lebih baik di hidup.
675
00:56:18,964 --> 00:56:20,936
Ya, Pak... Maksudku... Bu.
676
00:56:20,961 --> 00:56:22,789
Terdengar bagus untukku.
677
00:56:25,447 --> 00:56:26,971
Bersulang.
678
00:56:27,009 --> 00:56:29,036
Salut.
679
00:56:36,853 --> 00:56:39,499
Silakan, jangan sungkan.
Selamat menikmati.
680
00:56:39,517 --> 00:56:42,233
Kau tak harus
tanyakan aku dua kali.
681
00:56:51,352 --> 00:56:53,110
Itu sangat enak.
682
00:56:54,762 --> 00:56:59,214
Ada situasi muncul yang
butuh perhatian khusus.
683
00:56:59,276 --> 00:57:01,771
Ya, ya.
684
00:57:03,729 --> 00:57:05,786
Ini masalah penting, Johnny,
685
00:57:05,830 --> 00:57:09,525
Dan aku harap bisa mengandalkanmu
melakukan yang seharusnya.
686
00:57:18,447 --> 00:57:20,389
Oke, ya.
687
00:57:21,948 --> 00:57:23,845
Apapun yang kau butuhkan.
688
00:58:16,706 --> 00:58:18,761
Apa yang kau lakukan?
689
00:58:19,906 --> 00:58:23,099
Hei, Bung, aku bicara denganmu.
690
00:58:23,741 --> 00:58:25,264
Bung, sebelah sana.
691
00:58:25,317 --> 00:58:27,086
Bung, pertunjukan akan dimulai.
692
00:58:27,146 --> 00:58:31,287
Sesuatu terjadi di sana./
Ini harusnya bagus.
693
00:58:35,919 --> 00:58:38,209
Ada sesuatu yang kau
ingin katakan padaku?
694
00:58:40,755 --> 00:58:42,567
Ya, ada.
695
00:58:44,235 --> 00:58:48,070
Kau tahu, sayang kau sangat ceroboh.
696
00:58:48,096 --> 00:58:50,310
Apa kau bilang padaku?
697
00:58:52,369 --> 00:58:54,216
Aku mengerti.
698
00:58:54,265 --> 00:58:56,764
Pendengaranmu juga tak bagus.
699
00:58:57,331 --> 00:58:59,219
Astaga.
700
00:58:59,288 --> 00:59:01,229
Dia tak seharusnya melakukan itu.
701
00:59:03,331 --> 00:59:04,696
Astaga.
702
00:59:04,721 --> 00:59:06,128
Menurutmu apa yang
akan terjadi di sana?
703
00:59:06,130 --> 00:59:08,501
Aku tidak tahu./
Ini buruk.
704
00:59:09,445 --> 00:59:10,982
Aku benar-benar menyesal.
705
00:59:11,036 --> 00:59:13,352
Aku merusak sarapanmu.
706
00:59:13,378 --> 00:59:15,957
Biar kuberitahu padamu
bagaimana ini akan berlanjut.
707
00:59:15,999 --> 00:59:19,516
Aku akan menyerangmu,
lalu menghajarmu,
708
00:59:19,518 --> 00:59:22,034
Dan aku akan menumbangkanmu.
709
00:59:30,915 --> 00:59:32,456
Ya Tuhan!
710
00:59:32,479 --> 00:59:34,376
Kau pikir ini lucu, pak tua?
711
00:59:34,417 --> 00:59:35,859
Aku akan biarkan kau
yang pertama memukul!
712
00:59:35,861 --> 00:59:37,240
Sudah cukup!
713
00:59:37,309 --> 00:59:38,610
Simpan itu untuk di pekarangan.
714
00:59:38,668 --> 00:59:40,963
Aku rasa aku menggigit lidahku!
715
00:59:41,839 --> 00:59:44,331
Kita akan segera bertemu lagi.
716
00:59:44,356 --> 00:59:46,723
Bawa dia ke dokter.
717
00:59:46,748 --> 00:59:47,844
Ini belum berakhir.
718
00:59:47,869 --> 00:59:49,739
Kami membantumu.
Kami akan membawamu ke sana.
719
00:59:49,788 --> 00:59:52,145
Aku mencarimu!/
Sial.
720
00:59:52,170 --> 00:59:53,550
Aku akan menemukanmu!/
Bunyan marah.
721
00:59:53,575 --> 00:59:56,012
Akan ada badai terjadi,
dan kau sebaiknya bersiap.
722
00:59:56,041 --> 00:59:59,046
Astaga, pria kecil itu tangguh./
Dia buruk. Jangan macam-macam.
723
00:59:59,079 --> 01:00:01,566
Apa yang kau lakukan?
724
01:00:01,628 --> 01:00:03,085
Makan.
725
01:00:03,143 --> 01:00:04,573
Kau sudah ditargetkan.
726
01:00:04,598 --> 01:00:06,936
Kau pasti melakukan sesuatu
yang membuat kepala sipir kesal.
727
01:00:08,192 --> 01:00:10,065
Aku tak melakukan apa-apa.
728
01:00:10,158 --> 01:00:12,824
Jangan berharap bantuan
apapun dariku hari ini.
729
01:00:53,823 --> 01:00:55,804
Ayo, hajar dia, Bunyan!
730
01:01:05,877 --> 01:01:07,661
Mari mulai ini!
731
01:01:37,988 --> 01:01:40,592
Ayo, Mick, kau pasti bisa!
732
01:01:40,764 --> 01:01:42,508
Maju! Ayo, ayo.
733
01:01:42,533 --> 01:01:45,196
Ayo, ayo, Mick!
734
01:02:09,253 --> 01:02:12,930
Hei, bocah, aku raja Sel Blok 13!
735
01:02:18,321 --> 01:02:20,752
Bunuh dia, bunuh dia!
736
01:02:34,995 --> 01:02:36,918
Sialan.
737
01:02:39,234 --> 01:02:42,330
Bunuh dia, bunuh dia, bunuh dia!
738
01:03:23,691 --> 01:03:26,756
Dia tak mau berhenti!
Dia tak mau berhenti!
739
01:03:26,781 --> 01:03:28,848
Pukul dia lagi!
740
01:03:34,470 --> 01:03:36,956
Ayo!/
Ya, ayo!
741
01:03:42,497 --> 01:03:44,082
Ayo!
742
01:04:00,097 --> 01:04:02,311
Pukul dia lagi!
743
01:04:14,813 --> 01:04:16,571
Sial!
744
01:04:22,073 --> 01:04:25,218
Ayo, dia tak mau berhenti!
Bunuh dia!
745
01:04:25,255 --> 01:04:27,588
Bunuh dia!/
Bunuh dia!
746
01:04:28,861 --> 01:04:30,994
Ayo!
747
01:04:34,242 --> 01:04:36,598
Bunuh dia!/
Bunuh dia, Bung!
748
01:04:36,600 --> 01:04:39,117
Bunuh dia!/
Bunuh dia. Ayo
749
01:04:40,514 --> 01:04:43,911
Ayo, bunuh dia. Bunuh dia!/
Habisi dia!
750
01:04:43,929 --> 01:04:47,678
Bunuh dia, bunuh dia, bunuh dia!
751
01:04:47,679 --> 01:04:49,522
Lakukan.
752
01:04:49,547 --> 01:04:54,218
Bunuh dia, bunuh dia,
bunuh dia, bunuh dia!
753
01:05:03,849 --> 01:05:06,191
Ayo./
Apa yang dia lakukan?
754
01:05:06,200 --> 01:05:08,329
Ayolah, Bung./
Apa-apaan?
755
01:05:08,368 --> 01:05:10,853
Bodoh./
Apa-apaan?
756
01:05:16,360 --> 01:05:19,156
Kau memang pengecut.
757
01:05:20,842 --> 01:05:23,224
Bawa mereka berdua
ke ruang isolasi.
758
01:05:23,244 --> 01:05:25,603
Sisanya kembali ke sel.
759
01:05:26,736 --> 01:05:28,419
Panggil dokter.
760
01:05:29,917 --> 01:05:32,516
Baiklah, bawa mereka berdua
ke sel isolasi,
761
01:05:32,534 --> 01:05:34,841
Dan sisanya kembali ke sel.
762
01:05:35,267 --> 01:05:36,781
Sekarang!
763
01:05:36,829 --> 01:05:39,264
Ayo, cepat, jalan.
764
01:05:39,504 --> 01:05:41,493
Ayo, cepat, cepat.
765
01:05:41,511 --> 01:05:44,445
Ayo, jalan, jalan. Cepat.
766
01:05:44,986 --> 01:05:47,821
Ayolah. Cepat, cepat!
767
01:05:50,207 --> 01:05:53,110
Cepat, ayo, cepat!
768
01:06:01,460 --> 01:06:02,923
Sial!
769
01:06:04,195 --> 01:06:06,149
Hei, apa yang kau lakukan?
770
01:06:06,168 --> 01:06:07,627
Bawa kepala sipir ke sini.
771
01:06:07,629 --> 01:06:09,146
Aku ingin bicara dengan
kepala sipir sekarang.
772
01:06:09,148 --> 01:06:10,839
Jalan.
773
01:06:12,529 --> 01:06:15,701
Jangan tinggalkan aku di sini
sendirian. Ayolah!
774
01:06:27,043 --> 01:06:29,382
Selamat lagi, gadis-gadis.
775
01:06:32,897 --> 01:06:34,497
Waktunya bangun.
776
01:06:34,522 --> 01:06:36,897
Berbaris untuk rincian kerja.
777
01:07:00,926 --> 01:07:04,089
Dia harusnya membunuhnya
saat ada kesempatan.
778
01:07:07,939 --> 01:07:09,674
Kau pikir mereka akan
biarkan dia hidup?
779
01:07:09,734 --> 01:07:11,333
Dia pasti mati.
780
01:07:11,365 --> 01:07:13,152
Kepala sipir akan menggantungnya.
781
01:07:13,219 --> 01:07:15,472
Apa yang kita lakukan?
782
01:07:15,528 --> 01:07:17,323
Sial.
783
01:07:17,871 --> 01:07:20,468
Kita akan melawan balik.
784
01:07:23,037 --> 01:07:24,564
Apa dia serius?
785
01:07:24,637 --> 01:07:26,989
Melawan balik, kau bilang?
786
01:07:28,516 --> 01:07:32,228
Mereka punya senjata./
Ini waktunya.
787
01:07:32,843 --> 01:07:35,179
Kita akan kalah!/
Tex benar!
788
01:07:35,181 --> 01:07:36,651
Ya.
789
01:07:36,686 --> 01:07:38,413
Mungkin kita jadikan beberapa
dari mereka sandera.
790
01:07:38,438 --> 01:07:40,232
Mari bawa itu ke mereka./
Kita hajar mereka.
791
01:07:40,274 --> 01:07:42,366
Ya, kita bisa melakukan ini!/
Ya, ya.
792
01:07:42,386 --> 01:07:43,771
Mari lakukan ini.
793
01:07:43,783 --> 01:07:46,325
Jangan ini lagi.
794
01:08:51,709 --> 01:08:55,248
Hei, tolong aku!
795
01:08:57,333 --> 01:09:00,648
Di sini! Tolong aku!
796
01:09:01,379 --> 01:09:03,327
Apa yang terjadi di sini?
797
01:09:04,395 --> 01:09:07,538
Apa masalahnya?/
Aku tak bisa bernapas.
798
01:09:13,513 --> 01:09:15,478
Kau tak apa?
799
01:09:17,624 --> 01:09:19,671
Tahanan, kau tak apa?
800
01:09:19,738 --> 01:09:22,508
Mundurlah./
Aku butuh dokter!
801
01:09:24,211 --> 01:09:26,881
Menjauh dari jeruji.
802
01:09:27,049 --> 01:09:28,540
Tunjukkan tanganmu padaku.
803
01:09:28,609 --> 01:09:30,540
Hei, apa yang kau lakukan!
804
01:09:32,081 --> 01:09:34,500
Tahanan, kembali ke barisan.
805
01:09:34,502 --> 01:09:36,561
Kembali ke barisan, tahanan!
806
01:09:36,599 --> 01:09:37,887
Cepat, cepat, cepat!
807
01:09:37,898 --> 01:09:39,060
Tangkap dia!
808
01:09:39,079 --> 01:09:40,319
Tangkap dia, tangkap dia!
809
01:09:40,357 --> 01:09:42,540
Ayo, cepat!
810
01:09:56,967 --> 01:09:58,597
Jangan khawatir.
811
01:10:00,123 --> 01:10:02,351
Semua akan baik saja.
812
01:10:14,550 --> 01:10:15,904
Tak apa, tak apa...
813
01:10:15,929 --> 01:10:19,044
Aku berutang padamu.
Kita baik.
814
01:10:30,450 --> 01:10:33,840
Ambil senjata mereka!/
Tangkap dia! Ayo!
815
01:10:42,398 --> 01:10:44,577
Ayo, ke sebelah sini!
816
01:10:45,209 --> 01:10:47,530
Tidak, sebelah sini.
817
01:10:55,631 --> 01:10:57,459
Amatiran tak berguna.
818
01:10:57,491 --> 01:11:00,401
Aku mau mereka mati sekarang!
819
01:11:00,430 --> 01:11:02,631
Selesaikan tugasmu.
820
01:11:02,679 --> 01:11:04,655
Dimengerti.
821
01:11:06,875 --> 01:11:09,188
Ayo, ayo, ayo, cepat!
822
01:11:16,237 --> 01:11:17,818
Berikan itu padaku!
823
01:11:17,844 --> 01:11:20,030
Bagaimana perasaannya?
824
01:11:26,555 --> 01:11:29,705
Ya, ayo, ayo, cepat!
825
01:11:29,707 --> 01:11:32,270
Masih ada lagi! Ayo, sebelah sini!
826
01:11:35,186 --> 01:11:37,127
Ambil senjatanya!
827
01:11:41,188 --> 01:11:42,615
Ada satu lagi!
828
01:11:42,675 --> 01:11:44,743
Ayo, terus!
Masih banyak di bawah sana!
829
01:11:44,768 --> 01:11:47,921
Disana, disana, tangkap dia!
830
01:11:55,569 --> 01:11:58,426
Ayo, sebelah sini./
Ke mana kita pergi?
831
01:11:58,451 --> 01:12:00,732
Kita pergi ke tangga menuju surga.
832
01:12:07,796 --> 01:12:12,235
Tidak, tidak...
Tentu saja. Itu terkunci.
833
01:12:51,491 --> 01:12:53,003
Biar aku.
834
01:13:56,312 --> 01:13:58,716
Astaga.
835
01:14:01,598 --> 01:14:04,597
Ayo, berdiri./
Oke.
836
01:14:07,972 --> 01:14:10,207
Kau duluan?
837
01:15:07,349 --> 01:15:09,443
Tidak, tolong, tidak!
838
01:15:18,207 --> 01:15:19,635
Situasi tak terkendali!
839
01:15:19,637 --> 01:15:21,457
Kita harus pergi dari sini sekarang!
840
01:15:23,084 --> 01:15:24,847
Sial!
841
01:15:31,670 --> 01:15:35,064
Coba yang satunya.
Yang itu. Ya.
842
01:15:43,806 --> 01:15:45,703
Astaga.
843
01:15:45,937 --> 01:15:47,604
Wow.
844
01:15:57,347 --> 01:15:59,186
Sialan.
845
01:16:07,393 --> 01:16:08,774
Ya!
846
01:16:08,788 --> 01:16:11,266
Hei, lihat ini.
847
01:16:12,757 --> 01:16:14,806
Ya.
848
01:16:38,237 --> 01:16:39,687
Sial!
849
01:16:39,721 --> 01:16:42,100
Awas, sobat, biar aku saja.
850
01:16:42,101 --> 01:16:44,286
Lari, lari, lari, lari!
851
01:16:50,241 --> 01:16:51,942
Jatuhkan senjatamu!
852
01:17:01,277 --> 01:17:03,034
Tidurlah, sayang...
853
01:17:20,213 --> 01:17:23,453
Ya! Ya...
854
01:17:25,414 --> 01:17:27,285
Hei, ayo.
855
01:17:27,321 --> 01:17:29,214
Kita pergi.
856
01:17:59,515 --> 01:18:01,414
Tangkap dia!/
Mereka di mana-mana!
857
01:18:01,693 --> 01:18:03,700
Lari!
858
01:18:14,581 --> 01:18:17,163
Sebelah sini! Kami menangkap
salah satu dari mereka!
859
01:18:17,195 --> 01:18:18,930
Tangkap dia!
860
01:18:21,312 --> 01:18:22,991
Tangkap jalang itu!
861
01:18:24,035 --> 01:18:25,892
Kena kau!
862
01:18:33,426 --> 01:18:36,235
Buka pintunya! Buka!
863
01:18:37,493 --> 01:18:39,087
Buka pintunya!
864
01:18:39,642 --> 01:18:41,878
Kau menembakku, jalang!
865
01:18:41,903 --> 01:18:44,265
Ayo. Cepatlah!
866
01:19:17,702 --> 01:19:19,364
Ayo.
867
01:19:33,897 --> 01:19:35,813
Sialan.
868
01:19:45,348 --> 01:19:46,798
Habisi dia!
869
01:19:46,823 --> 01:19:48,278
Kena kau!
870
01:19:48,313 --> 01:19:49,905
Ya!
871
01:19:50,456 --> 01:19:53,120
Mereka menjebol pintu.
Mereka keluar!
872
01:19:55,959 --> 01:19:58,533
Mundur, kubilang mundur!
873
01:19:58,558 --> 01:19:59,917
Jatuhkan senjatamu!
874
01:19:59,975 --> 01:20:01,653
Aku perintahkan kau,
buka portalnya!
875
01:20:01,678 --> 01:20:03,927
Agar aku bisa lewat, sekarang!
876
01:20:03,952 --> 01:20:06,570
Buka portalnya agar aku bisa lewat.
877
01:20:19,240 --> 01:20:21,490
Sial. Itu si penyihir.
878
01:20:31,964 --> 01:20:33,658
Jadi, kau mau maju duluan?
879
01:20:33,700 --> 01:20:35,996
Dengan senang hati.
880
01:20:38,282 --> 01:20:41,192
Ada dua lagi yang datang.
Lumpukan mereka!
881
01:21:11,891 --> 01:21:13,840
Tidurlah, sayang!
882
01:21:18,596 --> 01:21:21,112
Terima itu. Ya!
883
01:21:55,902 --> 01:21:57,697
Komando, ini pimpinan tim SWAT.
884
01:21:57,741 --> 01:22:00,073
Penjara sudah dekat.
885
01:22:08,764 --> 01:22:11,342
Simpan granatnya.
Biar aku yang urus ini.
886
01:22:22,525 --> 01:22:24,047
Ayo!
887
01:22:24,049 --> 01:22:25,667
Ayo pergi.
888
01:22:32,189 --> 01:22:34,024
Tembak mereka!
889
01:22:37,327 --> 01:22:39,367
Ayo, cepat!
890
01:22:49,067 --> 01:22:51,029
Hei, ayo.
891
01:22:54,261 --> 01:22:57,338
Lebih cepat! Menyebar!
892
01:23:01,483 --> 01:23:03,675
Cepat ke sana! Ambil...
893
01:23:04,452 --> 01:23:07,083
Baiklah, kemari,
Masuk ke sana. Ayo!
894
01:23:07,108 --> 01:23:08,613
Masuklah!
895
01:23:10,900 --> 01:23:13,490
Ini giliran kita, anak-anak!
896
01:23:21,117 --> 01:23:23,406
Habisi para babi itu!
897
01:23:24,200 --> 01:23:26,507
Habisi babi itu!
898
01:23:31,830 --> 01:23:33,340
Hei, arah mana?
899
01:23:33,365 --> 01:23:34,929
Kau ke sana. Aku ke sini.
900
01:23:34,954 --> 01:23:36,829
Terowongannya harusnya di sini.
901
01:23:47,297 --> 01:23:48,688
Habisi mereka!/
Jatuhkan senjatamu!
902
01:23:48,713 --> 01:23:51,353
Hisap kelaminku!/
Tiarap, sekarang!
903
01:24:41,054 --> 01:24:43,015
Keparat!
904
01:24:43,159 --> 01:24:45,374
Si penyihir benar!
905
01:25:06,477 --> 01:25:08,432
Johnny, Johnny.
906
01:25:08,457 --> 01:25:11,185
Kau mau ke mana?
907
01:25:11,223 --> 01:25:13,512
Kita memiliki hubungan bagus.
908
01:25:13,543 --> 01:25:17,413
Aku sangat kecewa denganmu.
909
01:25:17,438 --> 01:25:20,339
Sekarang, kenapa kau harus
merusak semuanya?
910
01:25:21,222 --> 01:25:23,951
Senang sudah mengecewakanmu.
911
01:25:44,094 --> 01:25:48,295
Anak buahku akan segera
datang untuk membunuhmu.
912
01:25:48,354 --> 01:25:50,747
Aku satu-satunya harapanmu
keluar dari sini hidup-hidup.
913
01:25:50,782 --> 01:25:52,831
Sekarang, panggilkan aku dokter.
914
01:25:53,183 --> 01:25:56,163
Maaf, Bahasa Inggris-ku
tak begitu bagus.
915
01:25:56,201 --> 01:25:58,007
Bisa kau ulangi?
916
01:25:58,032 --> 01:26:00,986
Kau cepat belajar, Miklos.
917
01:26:01,314 --> 01:26:05,490
Aku tahu kau akan melakukan
yang terbaik untukmu.
918
01:26:05,551 --> 01:26:07,582
Aku tak mengerti.
919
01:26:07,842 --> 01:26:10,170
Kita kelihatannya saling salah paham.
920
01:26:15,210 --> 01:26:16,620
Sialan!
921
01:26:16,651 --> 01:26:18,814
Aku beri kau satu
kesempatan terakhir.
922
01:26:18,816 --> 01:26:20,877
Jangan kacaukan itu!
923
01:26:31,739 --> 01:26:35,005
Kau tak bisa melakukan ini
kepada wanita.
924
01:26:37,366 --> 01:26:41,869
Kau mungkin wanita.
Tapi kau bukan orang baik.
925
01:26:59,615 --> 01:27:01,942
Apa itu?
926
01:27:14,192 --> 01:27:16,430
Hei, kawan, kau tak apa?
927
01:27:16,469 --> 01:27:18,112
Hei.
928
01:27:18,150 --> 01:27:19,776
Dia menembakku!
929
01:27:20,772 --> 01:27:22,100
Hei...
930
01:27:22,125 --> 01:27:23,916
Jangan khawatir.
Semua akan baik saja.
931
01:27:23,947 --> 01:27:27,786
Ayo, ayo. Ayo, bangun, ayo.
932
01:27:48,892 --> 01:27:51,760
Keluar dari sel!/
Keluar sekarang!
933
01:27:54,466 --> 01:27:56,602
Berbaring di lantai!
934
01:27:56,991 --> 01:27:58,613
Berbaring di lantai!
935
01:27:58,656 --> 01:28:01,495
Baiklah, kau mendapatkan aku./
Jangan bergerak!
936
01:28:19,392 --> 01:28:22,706
Jangan mendekat lagi,
atau kau akan ditembak!
937
01:28:29,628 --> 01:28:31,852
Jangan bergerak!
938
01:28:31,905 --> 01:28:34,103
Kami memiliki sandera.
939
01:28:34,186 --> 01:28:36,403
Orang lain tak perlu lagi terluka.
940
01:28:37,022 --> 01:28:39,234
Turunkan senjatamu,
941
01:28:39,236 --> 01:28:41,542
Dan tangan di atas kepala!
942
01:28:41,562 --> 01:28:43,583
Lakukan sekarang!/
Pertama-tama...
943
01:28:43,621 --> 01:28:48,258
Minta setiap organisasi berita besar,
serta Gubernur ke sini secepatnya.
944
01:28:48,267 --> 01:28:50,531
Kami siap bernegosiasi.
945
01:29:01,509 --> 01:29:03,543
Hei. Berhenti. Mundur.
946
01:29:03,588 --> 01:29:05,760
Tidak, tidak, biar aku.
947
01:29:18,063 --> 01:29:22,091
Pohon di mana-mana! Indah!
948
01:29:22,882 --> 01:29:24,833
Indah!
949
01:29:28,756 --> 01:29:30,849
Bunyan cinta pepohonan!
950
01:29:44,577 --> 01:29:46,181
Aku rasa kita sebaiknya berpencar.
951
01:29:46,251 --> 01:29:48,927
Itu akan membuat mereka
lebih sulit temukan kita.
952
01:29:48,980 --> 01:29:50,535
Ide bagus.
953
01:29:50,594 --> 01:29:52,276
Hei, sobat.
954
01:29:52,743 --> 01:29:55,631
Tentang aku yang berusaha
membunuhmu sebelumnya...
955
01:29:55,703 --> 01:29:57,359
Aku minta maaf.
956
01:29:57,405 --> 01:29:59,067
Jangan khawatir, sobat.
957
01:29:59,876 --> 01:30:01,098
Aku takkan membiarkanmu.
958
01:30:01,135 --> 01:30:03,332
Kau benar.
959
01:30:07,558 --> 01:30:11,682
Hei, ayolah... Aku pikir
kau hanya suka pepohonan.
960
01:30:12,991 --> 01:30:14,854
Jaga dirimu.
961
01:30:14,884 --> 01:30:16,705
Kau juga.
962
01:30:18,836 --> 01:30:21,072
Hei, menjauhlah dari masalah.
963
01:30:21,097 --> 01:30:24,043
Aku tak mau harus kembali
dan selamatkan kau lagi.
964
01:30:25,123 --> 01:30:26,625
Akan aku usahakan.
965
01:30:31,896 --> 01:30:33,264
Kebebasan, sayang!
966
01:31:22,492 --> 01:31:23,979
Aku tahu kau akan selamat.
967
01:31:24,011 --> 01:31:25,689
Aku tak punya senjata.
968
01:31:25,742 --> 01:31:27,924
Tak apa, Mick.
Aku takkan menahanmu.
969
01:31:27,949 --> 01:31:29,328
Semuanya baik.
970
01:31:29,378 --> 01:31:32,044
Kerja yang sangat bagus.
971
01:31:32,108 --> 01:31:35,181
Kau meninggalkan kami kekacauan
untuk dibereskan di sana.
972
01:31:35,228 --> 01:31:38,175
Tapi tak masalah.
Pesta penjaramu?
973
01:31:38,177 --> 01:31:40,736
Membantu kami membungkam
pemasok narkoba besar.
974
01:31:40,790 --> 01:31:42,629
Aku tidak kembali ke penjara?
975
01:31:45,007 --> 01:31:46,871
Tidak.
976
01:31:47,039 --> 01:31:49,222
Kami bicara dengan Gubernur
mewakilimu.
977
01:31:49,246 --> 01:31:51,452
Semua tuntutan terhadapmu
sudah dicabut,
978
01:31:51,477 --> 01:31:53,153
Dan kau sudah dimaafkan sepenuhnya.
979
01:31:53,162 --> 01:31:56,599
Ya, dengan sedikit keyakinan dariku.
980
01:31:56,889 --> 01:31:58,892
Itu artinya aku bebas?
981
01:31:58,935 --> 01:32:01,195
Ya, Mick, kau bebas.
982
01:32:02,607 --> 01:32:04,642
Aku punya sesuatu untukmu.
983
01:32:09,862 --> 01:32:11,362
Oke.
984
01:32:12,257 --> 01:32:14,970
Taruh ibu jarimu di layar.
985
01:32:23,395 --> 01:32:24,695
Apa itu?
986
01:32:24,723 --> 01:32:26,934
Itu rekening mata uang kripto baru.
987
01:32:26,974 --> 01:32:29,963
Kau bisa menerima setoran,
atau melakukan transfer,
988
01:32:29,965 --> 01:32:32,215
Dari siapapun, dimanapun.
989
01:32:32,240 --> 01:32:34,690
Dan hanya kau yang bisa
menarik uangnya.
990
01:32:34,755 --> 01:32:37,835
Uangnya bisa masuk dan tak bisa
keluar kecuali perintahmu.
991
01:32:37,837 --> 01:32:40,521
Jadi seperti motel kecoak
untuk uang.
992
01:32:40,605 --> 01:32:42,271
Rekening itu milikmu, Mick.
993
01:32:42,296 --> 01:32:44,128
Uang itu milikmu.
994
01:32:44,177 --> 01:32:46,009
Semuanya?/
Ya.
995
01:32:46,053 --> 01:32:49,726
Ya, semacam imbalan atas
jasa yang kau berikan.
996
01:32:49,782 --> 01:32:51,501
Aku mau kau bekerja untukku.
997
01:32:51,503 --> 01:32:53,179
Aku punya banyak
kesempatan menanti,
998
01:32:53,181 --> 01:32:54,258
Dan menurutku kau akan
sempurna untuk itu.
999
01:32:54,260 --> 01:32:56,497
Sekarang, kau akan bekerja
secara tetap,
1000
01:32:56,499 --> 01:32:57,893
Untuk pemerintah Amerika Serikat.
1001
01:32:57,918 --> 01:32:59,573
Tentu saja kau harus menjaga
seluruh transaksimu...
1002
01:32:59,575 --> 01:33:02,011
...tetap rapi didalam
mainan digitalmu itu.
1003
01:33:02,013 --> 01:33:04,128
Membuatnya lebih mudah
untuk kami pantau.
1004
01:33:04,164 --> 01:33:05,847
Ya.
1005
01:33:05,890 --> 01:33:08,020
Maksud dia, dengan begitu
itu lebih mudah bersembunyi.
1006
01:33:08,065 --> 01:33:11,226
Ya, dengan beberapa
operasi pemerintah,
1007
01:33:11,251 --> 01:33:12,737
Itu agak sedikit sensitif.
1008
01:33:12,764 --> 01:33:14,164
Kau tertarik?
1009
01:33:14,184 --> 01:33:16,000
Itu semua sangat menarik.
1010
01:33:16,033 --> 01:33:17,795
Banyak yang perlu dipikirkan.
1011
01:33:17,797 --> 01:33:20,208
Mick, kau orang bebas. Kau bisa
lakukan apapun yang kau mau.
1012
01:33:20,239 --> 01:33:22,445
Ini kesempatan langka, Mick.
1013
01:33:22,488 --> 01:33:24,310
Kau akan mendapat keuntungan
penuh. Rencana pensiunan.
1014
01:33:24,335 --> 01:33:25,991
Dan keuntungan lainnya.
1015
01:33:26,492 --> 01:33:29,944
Jangan lupakan seluruh aksi
yang akan kau dapatkan.
1016
01:33:29,977 --> 01:33:33,155
Hei, dengar, kau tahu
apa yang aku bicarakan.
1017
01:33:33,581 --> 01:33:35,533
Orang dengan kemampuan sepertimu?
1018
01:33:37,302 --> 01:33:40,273
Sayang jika bakat itu
disia-siakan begitu saja.
1019
01:33:46,136 --> 01:33:52,379
Adikku selalu bilang,
Amerika tanah kesempatan.
1020
01:33:53,404 --> 01:33:57,568
Masih begitu.
Hanya lebih baik dari sebelumnya.
1021
01:34:03,197 --> 01:34:04,779
Kau mau ke mana?
1022
01:34:04,844 --> 01:34:07,221
Pulang untuk mengurus keluargaku.
1023
01:34:07,746 --> 01:34:09,625
Bagaimana dengan kesepakatanku?
1024
01:34:11,884 --> 01:34:13,786
Biar aku pikirkan.
1025
01:34:16,724 --> 01:34:19,178
Aku akan mengabarimu
setelah aku membuat keputusan.
1026
01:34:20,525 --> 01:34:22,306
Aku akan menunggu.
1027
01:34:39,328 --> 01:34:41,152
Kami buka untuk bisnis.
Kau dengar aku?
1028
01:34:41,154 --> 01:34:43,749
Aku punya banyak karyawan baru
untuk mendukungku,
1029
01:34:43,751 --> 01:34:45,393
Jadi dengar, Tony.
1030
01:34:45,422 --> 01:34:47,274
Kau harus jalankan truknya sekarang,
1031
01:34:47,299 --> 01:34:49,256
Atau aku akan ke sana
untuk menghajar seseorang.
1032
01:34:49,306 --> 01:34:51,512
Dimulai denganmu,
kau dengar aku?
1033
01:34:51,552 --> 01:34:53,579
Aku minta tolong,
jadilah proaktif, oke?
1034
01:34:53,581 --> 01:34:57,303
Segera kirimkan itu ke Cleveland,
Pittsburgh, dan Chicago.
1035
01:34:57,327 --> 01:34:58,731
Ya, masuk.
1036
01:34:58,737 --> 01:35:00,812
Sekarang cepatlah bekerja.
1037
01:35:03,746 --> 01:35:06,492
Hei, ternyata kau.
1038
01:35:10,228 --> 01:35:13,844
Senang melihatmu.
1039
01:35:16,117 --> 01:35:17,949
Jadi kau...
1040
01:35:18,972 --> 01:35:22,849
Kau ke sini untuk uangmu?
1041
01:35:30,987 --> 01:35:32,892
Oke, oke.
1042
01:35:36,388 --> 01:35:38,018
Apa itu?
1043
01:35:38,561 --> 01:35:40,294
Hei, hei, dengarkan aku.
1044
01:35:40,325 --> 01:35:42,227
Ingat adikku?/
Ya.
1045
01:35:42,274 --> 01:35:43,729
Dia tewas di sini,
1046
01:35:43,731 --> 01:35:46,008
Dan kau bilang itu kecelakaan kerja.
1047
01:35:46,033 --> 01:35:47,410
Ya, itu kecelakaan!
1048
01:35:47,435 --> 01:35:48,629
Jika ini soal uang,
aku punya uang!
1049
01:35:48,654 --> 01:35:51,081
Aku punya banyak uang.
Dengarkan aku. Hei?
1050
01:35:51,083 --> 01:35:53,873
Adikku orang baik.
Dia tak pernah melukai siapapun!
1051
01:35:53,910 --> 01:35:55,484
Ya, dan kau pria terhormat.
1052
01:35:55,515 --> 01:35:57,031
Kau takkan melukai siapapun, 'kan?
1053
01:35:57,068 --> 01:35:59,310
Adikku selalu melakukan
hal yang benar.
1054
01:35:59,344 --> 01:36:02,270
Dia pekerja keras dan
merawat keluarganya.
1055
01:36:02,272 --> 01:36:06,624
Tolong, tolong, tolong,
aku juga punya keluarga, oke?
1056
01:36:06,661 --> 01:36:10,040
Dan mereka butuh aku.
Tidak, tolong, tolong!
1057
01:36:11,546 --> 01:36:14,694
Aku mohon kepadamu! Tolong!
1058
01:36:14,719 --> 01:36:17,586
Tidak, tidak, tidak...
Tolong, tolong!
1059
01:36:17,611 --> 01:36:19,011
Tidak, tidak, tidak!
1060
01:36:19,035 --> 01:36:21,249
Adikku anak yang baik.
1061
01:36:21,274 --> 01:36:22,844
Aku anak yang nakal.
1062
01:36:22,866 --> 01:36:24,584
Kalian orang Amerika menyebutnya,
1063
01:36:24,609 --> 01:36:27,124
Domba hitam keluarga./
Tolong!
1064
01:36:27,249 --> 01:36:29,983
Kau harus hati-hati
bekerja di tempat ini.
1065
01:36:29,995 --> 01:36:33,516
Tolong, aku mohon kepadamu!
1066
01:36:33,549 --> 01:36:36,752
Kecelakaan bisa terjadi
kepada siapa saja.
1067
01:36:39,550 --> 01:36:41,181
Tolong!
1068
01:36:44,588 --> 01:36:47,938
Tolong, tolong!
1069
01:36:48,710 --> 01:36:50,895
Tidak, tidak, tidak!
1070
01:36:50,915 --> 01:36:53,202
Tidak, tidak, tidak, tolong!
1071
01:37:19,136 --> 01:37:26,641
Buatan Amerika
1072
01:37:26,666 --> 01:37:31,666
Situs Agen Slot Terbesar
www.raja138.club