1
00:00:01,961 --> 00:00:05,590
D-Günü'nden kısa bir süre sonra,
bir Amerikan hava indirme
2
00:00:05,590 --> 00:00:09,635
taburuna ait çiftlik evi karargâhı,
Alman paraşütçü birliklerinin
3
00:00:09,927 --> 00:00:11,596
ağır karşı saldırısına uğrar.
4
00:00:12,472 --> 00:00:17,060
Topçu irtibat subayı,
saldırganların püskürtülmesi için
5
00:00:17,060 --> 00:00:20,021
ihtiyaç duyulan
silah desteğine ulaşmaya çalıştığında
6
00:00:20,396 --> 00:00:22,690
Almanların telsizini bozduğunu fark eder.
7
00:00:23,983 --> 00:00:26,986
6 Haziran 1944'de
8
00:00:26,986 --> 00:00:33,201
Müttefik Kuvvetler nihayet Normandiya'ya
çıkarma yaparak batı cephesini açmıştı.
9
00:00:35,870 --> 00:00:38,456
Ama fanatik Naziler tüm güçleriyle
10
00:00:38,456 --> 00:00:41,292
savaşmaya devam ediyorlardı.
11
00:00:46,756 --> 00:00:48,966
D-Günü (Çıkarma Günü) bir muharebeydi.
12
00:00:50,343 --> 00:00:53,387
Ama hâlâ kazanılması gereken
bir savaş vardı.
13
00:01:05,566 --> 00:01:06,400
{\an8}D-Günü'nün ertesi günü
14
00:01:06,400 --> 00:01:09,112
7 Haziran 1944.
15
00:01:09,112 --> 00:01:10,279
Normandiya, Fransa.
16
00:01:16,119 --> 00:01:20,581
Omaha Sahili'ne bakan
bir yamaçtaki küçük bir kasaba olan
17
00:01:20,581 --> 00:01:23,835
Vierville-Sur-Mer sokaklarından
silah sesleri yükseliyor.
18
00:01:25,169 --> 00:01:28,422
Amerikalılar ve Alman askerleri
kontrol için savaşıyor.
19
00:01:28,422 --> 00:01:31,634
Amaç, sadece kıyıyı ele geçirmek değil,
aynı zamanda
20
00:01:31,634 --> 00:01:34,470
Paris'e giden ana yola ulaşmak.
21
00:01:36,639 --> 00:01:38,432
D-Günü çıkarmaları sonrasında Almanlar,
22
00:01:38,432 --> 00:01:44,021
Amerikan birliklerini küçük tutunma
noktalarında tutmak zorundaydı.
23
00:02:10,006 --> 00:02:14,177
Evden eve gerçekleşen çatışmalarda,
muharebe mühendis devriyesi,
24
00:02:14,177 --> 00:02:19,557
bileğine evrak çantası kelepçelenmiş
ölü bir Amerikalı subay bulur.
25
00:02:26,314 --> 00:02:28,816
Çantada bazı belgeler vardır.
26
00:02:28,816 --> 00:02:31,861
Alman subay evrak çantasının içindekilere
göz attığında...
27
00:02:31,861 --> 00:02:34,155
{\an8}Askeri tarihçi
28
00:02:34,155 --> 00:02:37,283
{\an8}...bunların son derece önemli olduğunu
hemen anlar.
29
00:02:37,283 --> 00:02:40,411
Müttefik planlarının parçalarını görür
30
00:02:40,411 --> 00:02:43,831
ve bunun daha büyük bir
istilanın parçası olduğunu anlar.
31
00:02:46,375 --> 00:02:51,255
Beş Amerikan kolordusuna ait
operasyon planları elindedir.
32
00:02:56,177 --> 00:03:01,057
24 saat önce, müttefikler
Normandiya sahillerine hücum etmiştir.
33
00:03:01,515 --> 00:03:02,975
{\an8}MANŞ DENIZI, FRANSA
34
00:03:03,351 --> 00:03:08,105
Kıyıbaşlarını sağlamlaştırmak ve ilerlemek
için can havliyle savaşıyorlardır.
35
00:03:09,357 --> 00:03:13,402
Sahildeki Almanlar, çıkarmaların
kapsamının devasa olduğunun farkındadır.
36
00:03:17,448 --> 00:03:20,576
Ancak Hitler tam olarak
ikna olmuş değildir.
37
00:03:22,328 --> 00:03:26,999
Führer'in karargâhında
Normandiya çıkarmalarının
38
00:03:26,999 --> 00:03:29,418
büyük bir istila olmadığı düşünülüyor,
39
00:03:29,418 --> 00:03:33,422
kuzeydeki Calais bölgesine
başka bir istilanın gerçekleştirileceğine
40
00:03:33,422 --> 00:03:35,591
dair endişeler ifade ediliyordu.
41
00:03:36,509 --> 00:03:40,179
Ama evrak çantasındaki belgeler
göz ardı edilemez nitelikteydi,
42
00:03:40,179 --> 00:03:42,848
bu, asıl çıkarmaydı.
43
00:03:45,226 --> 00:03:48,938
Alman istihbarat subayları,
bunun Tanrı'nın bir hediyesi olduğunu
44
00:03:48,938 --> 00:03:50,690
hemen anladılar.
45
00:03:50,690 --> 00:03:54,652
Bunlar D-Günü dahil
sonraki 17 güne ait müttefik planlarıydı.
46
00:03:55,152 --> 00:03:58,906
Ellerine mühim bir imkân geçmişti.
Planlarını değiştirip
47
00:03:58,906 --> 00:04:01,742
ABD'nin ilerlemesini durdurabilirlerdi.
48
00:04:06,414 --> 00:04:08,165
Amerikalıların ilerleyişi
Utah ve Omaha kıyıbaşı mevzilerini
49
00:04:08,165 --> 00:04:10,751
sağlamlaştırmalarına bağlıydı.
50
00:04:10,751 --> 00:04:14,213
Bunu başarmak için de
Carentan'ı ele geçirmeleri gerekiyordu.
51
00:04:14,213 --> 00:04:16,757
Çıkarma noktalarının
iç kısımdaki Carentan,
52
00:04:16,757 --> 00:04:21,679
tank ve askerlerin
Fransa'ya ilerlemesini kolaylaştıracak
53
00:04:21,679 --> 00:04:25,141
köprü, otoyol ve demiryollarına sahipti.
54
00:04:25,141 --> 00:04:29,603
Bariz stratejik değeri nedeniyle,
çıkarmalardan çok önce,
55
00:04:29,603 --> 00:04:34,233
Almanlar kasabayı korumak için
kuzeybatıdaki alanı su altında bırakmıştı.
56
00:04:39,363 --> 00:04:41,741
Ele geçirilen belgelere dayanarak,
57
00:04:41,741 --> 00:04:44,660
Alman komutanlığı Carentan'ı savunmak için
58
00:04:44,660 --> 00:04:48,122
seçkin 6. Paraşütçü Alayı'nı
görevlendirir.
59
00:04:48,539 --> 00:04:49,957
6. Paraşütçü Alayı,
60
00:04:49,957 --> 00:04:53,210
tümen içinde savaş görmüş tek alaydı.
61
00:04:53,210 --> 00:04:56,255
İyi eğitilmiş ve iyi yönetiliyordu.
62
00:04:56,255 --> 00:04:59,342
Saflarında birçok gazi vardı,
63
00:04:59,342 --> 00:05:01,802
ve çok güvenilir
bir kuvvet gözüyle bakılıyordu.
64
00:05:02,511 --> 00:05:05,264
Gücün kaynağı, üst düzey liderlik.
65
00:05:05,264 --> 00:05:06,766
Friedrich Von der Heydte
66
00:05:06,766 --> 00:05:10,478
seçkin bir askeri kariyere sahip
bir subaydı.
67
00:05:10,478 --> 00:05:12,646
Başlangıçta oldukça Nazi yanlısıydı,
68
00:05:12,646 --> 00:05:17,026
ancak Normandiya Muharebesinden önceki
yıllarda çok daha şüpheci hale gelmişti.
69
00:05:17,026 --> 00:05:20,821
Yine de, onurlu bir subaydı ve
70
00:05:20,821 --> 00:05:23,824
ona Carentan'ı son adama kadar
savunması emredilmişti.
71
00:05:24,950 --> 00:05:27,787
Amerikan saldırısına hazırlanırken,
72
00:05:27,787 --> 00:05:31,791
olası ilerleme yollarını hedef almak için
süratle paraşütçülerini
73
00:05:31,791 --> 00:05:35,836
etrafa yerleştirerek
savunma hattını oluşturur.
74
00:05:40,007 --> 00:05:42,885
Kuzeybatıdaki sular altındaki arazi
Von der Heydte'ye avantaj sağlar,
75
00:05:42,885 --> 00:05:46,389
saldırganlar, birbiri ardınca sıralanan
dört köprünün yer aldığı
76
00:05:46,389 --> 00:05:48,808
uzun bir geçiş yolunu
kullanmak zorunda kalır.
77
00:05:50,059 --> 00:05:53,854
Yarbay Robert Cole o yönden ilerliyordu.
78
00:05:53,854 --> 00:05:59,235
Kendisi Amerikan 502. Paraşütlü Piyade
Alayı 3. Tabur'un komutanıydı.
79
00:05:59,235 --> 00:06:01,946
Hava indirme birliklerini 10 Haziran'da
80
00:06:01,946 --> 00:06:06,158
Carentan'a doğru ilerletirken
birden saldırıya uğrar.
81
00:06:06,659 --> 00:06:08,953
Robert Cole Teksas'lıydı.
82
00:06:08,953 --> 00:06:13,958
Birleşik Devletler Askeri Akademisi
West Point'ten 1939'da mezun olmuştu.
83
00:06:14,291 --> 00:06:15,209
{\an8}1944'te çok gençti.
84
00:06:15,209 --> 00:06:16,502
{\an8}Yazar, The Americans At Normandy
85
00:06:16,502 --> 00:06:19,964
{\an8}20'li yaşlarının sonlarında
olmasına rağmen tabur komutanıydı.
86
00:06:20,464 --> 00:06:24,009
Bu genç adamın üzerinde
inanılmaz bir sorumluluk vardı.
87
00:06:26,220 --> 00:06:28,431
Cole, geri çekilen Almanların
88
00:06:28,431 --> 00:06:30,808
ikinci köprüyü yok ettiğini fark eder.
89
00:06:32,643 --> 00:06:36,272
Yeniden inşayla görevlendirilen
Amerikan muharebe mühendisleri,
90
00:06:36,272 --> 00:06:38,983
inşaata başlayamadan Alman topçu unsurunca
91
00:06:38,983 --> 00:06:41,569
geri çekilmeye zorlanmıştır.
92
00:06:41,569 --> 00:06:46,407
Gecikmeye kızan Cole, yanına birkaç
asker ve biraz malzeme alarak,
93
00:06:46,407 --> 00:06:49,660
kendi imkânlarıyla geçici bir köprü
yapmaya başlar.
94
00:06:49,660 --> 00:06:52,788
İki üç saatin büyük bir kısmını
bu küçük grupla beraber
95
00:06:53,247 --> 00:06:55,416
köprüyü yaparak geçirir.
96
00:06:55,541 --> 00:06:58,252
Cole'daki o "ben yaparım" yaklaşımını,
97
00:06:58,252 --> 00:07:01,839
hemen işe koyulan liderlik anlayışını
görmemek mümkün değil.
98
00:07:03,215 --> 00:07:05,676
Ayrıca bunun genç bir tabur komutanı
99
00:07:05,885 --> 00:07:08,220
olmasından da
kaynaklandığını düşünüyorum,
100
00:07:08,220 --> 00:07:10,264
Cole'un sahip olduğu bir tür
101
00:07:10,264 --> 00:07:11,849
gençlik dinamizminden.
102
00:07:18,772 --> 00:07:21,025
Her seferde bir kişi! Aşağı gelin!
103
00:07:21,025 --> 00:07:22,902
Git! Git!
104
00:07:25,571 --> 00:07:29,200
Uzaktan gelen Alman ateşinin altında
105
00:07:29,200 --> 00:07:32,077
paraşütçüler tek tek geçmeye başlarlar.
106
00:07:32,828 --> 00:07:36,457
88'lik top da Alman ateş gücüne dahildir.
107
00:08:02,024 --> 00:08:08,113
Her iki taraftaki su altındaki alanlar,
hava indirme birliklerini yola hapseder.
108
00:08:11,617 --> 00:08:15,371
{\an8}İlerlemelerini sürdürerek
üçüncü köprüyü geçerler.
109
00:08:17,081 --> 00:08:18,457
{\an8}Cole'un askerlerine
110
00:08:18,457 --> 00:08:22,294
Madeleine Nehri
karşı kıyısından ateş açılır.
111
00:08:22,294 --> 00:08:25,548
Bir Belçika kapısı geçit vermemektedir.
112
00:08:27,049 --> 00:08:30,135
{\an8}Belçika kapısı,
1930'larda Belçika sınırını
113
00:08:30,135 --> 00:08:33,597
{\an8}savunmak için inşa edilmiş
bir savunma engeli olup
114
00:08:33,973 --> 00:08:38,310
{\an8}büyük bir ahır kapısı büyüklüğünde
metal bir yapıydı.
115
00:08:38,310 --> 00:08:40,312
Çok sayıda Belçika kapısı
bir araya getirilerek
116
00:08:40,563 --> 00:08:42,523
dev bir duvar oluşturulurdu.
117
00:08:42,523 --> 00:08:43,899
{\an8}Askeri tarihçi,
Overlord: The D-Day Landings
118
00:08:43,899 --> 00:08:46,610
{\an8}1940'ta Almanlar bunları ele geçirdi
ve Normandiya kıyılarının
119
00:08:46,610 --> 00:08:48,487
{\an8}savunmasında kullandılar.
120
00:08:48,862 --> 00:08:51,865
{\an8}Çoğu zaman tek engel olarak yollarda,
121
00:08:51,865 --> 00:08:55,327
{\an8}duvarlarda veya diğer geçitlerde
engel olarak kullanılıyorlardı.
122
00:08:58,414 --> 00:09:02,167
Belçika kapısı, paraşütçülerin
iyice birbirlerine yaklaşmasına ve
123
00:09:02,167 --> 00:09:05,462
görüşü iyi olan topçu için açık hedef
haline gelmelerine neden olur.
124
00:09:17,975 --> 00:09:20,019
Metali aralamaya çalışırken
125
00:09:21,520 --> 00:09:24,565
mermiler her yönden sekmektedir.
126
00:09:26,859 --> 00:09:29,445
Sonunda bir boşluk açmayı başarırlar.
127
00:09:31,822 --> 00:09:34,408
Düşünsenize,
128
00:09:34,408 --> 00:09:37,453
yaklaşık 700 kişilik bir tabur
Belçika kapısından
129
00:09:37,453 --> 00:09:40,914
tek tek, adam adam
130
00:09:40,914 --> 00:09:43,709
geçmeye çalışıyor.
131
00:09:47,963 --> 00:09:51,675
Karşıya geçmeleri saatlerini alacaktır.
132
00:09:53,135 --> 00:09:55,596
Arkalarında hasarlı bir köprü varken Cole,
133
00:09:55,596 --> 00:09:57,931
adamlarının ilerlemesini sağlamalıdır.
134
00:09:59,767 --> 00:10:02,227
Geri çekilmek bir seçenek değildir.
135
00:10:07,941 --> 00:10:09,568
Yarbay Robert Cole
136
00:10:09,568 --> 00:10:12,029
502. Paraşüt Piyade Alayı
3. Tabur askerlerinin
137
00:10:12,029 --> 00:10:16,742
yanına tek tek giderek,
ilerleyen silah arkadaşları için
138
00:10:16,742 --> 00:10:19,662
koruma ateşi açmalarını sağlar.
139
00:10:20,371 --> 00:10:21,789
Daha sonraki neslin
140
00:10:21,789 --> 00:10:25,876
{\an8}ölümcül geçit adını vereceği
bir yolda ilerliyorlardır.
141
00:10:25,876 --> 00:10:28,629
İnsanların yığıldığı geçiş yolunda,
142
00:10:28,629 --> 00:10:31,882
Belçika kapılarından
geçip ilerlemeye çalışıyorlardır.
143
00:10:37,262 --> 00:10:40,099
Yönetimi altında, Amerikalı paraşütçüler
144
00:10:40,099 --> 00:10:44,603
hafif silahlar ve bazuka ateşi ile
uzak kıyıdaki çalıları hedef alır.
145
00:10:50,275 --> 00:10:52,486
Ama bu, yeterli değildir.
146
00:10:52,486 --> 00:10:56,990
Topçu irtibat subayı,
Yüzbaşı Saint Julien Rosemond
147
00:10:56,990 --> 00:11:00,744
tabur için, arka taraftaki topçu
birliğinden koruyucu ateş desteği
148
00:11:00,744 --> 00:11:02,621
talep eder.
149
00:11:10,587 --> 00:11:12,131
Hadi! Hadi!
150
00:11:20,723 --> 00:11:24,268
Karanlık çöktüğünde paraşütçüler
Belçika kapısındaki
151
00:11:24,268 --> 00:11:27,604
boşluktan birer birer
ilerlemeye devam etmektedir.
152
00:11:37,698 --> 00:11:40,576
Aniden, geçidin yanındaki bataklıktan
153
00:11:40,576 --> 00:11:43,370
başka bir Alman makineli tüfeği ateş açar.
154
00:11:45,372 --> 00:11:48,751
Bu çapraz ateş oldukça ölümcüldür.
155
00:11:49,960 --> 00:11:53,547
Er Hans Brandt,
el bombasıyla makineli tüfeği
156
00:11:53,547 --> 00:11:55,841
etkisiz hâle getirmek için suya girer.
157
00:11:55,966 --> 00:11:59,720
Başka bir paraşütçü de
hemen ardından onu takip eder.
158
00:11:59,720 --> 00:12:01,847
Brandt bataklığa girer girmez,
159
00:12:01,847 --> 00:12:05,851
bir Alman pike bombardıman uçağı
geçiş yolu üzerinde süzülmeye başlar.
160
00:12:20,157 --> 00:12:23,285
Alman uçağından atılan bombalardan biri,
161
00:12:23,285 --> 00:12:25,829
Amerikalı eri bayıltır.
162
00:12:26,622 --> 00:12:30,125
Alman Hava Kuvvetleri, Normandiya'da
müttefik kuvvetlere saldırmaya çalışmış
163
00:12:30,125 --> 00:12:32,920
{\an8}ama müttefik avcı uçaklarınca püskürtülmüşlerdi.
164
00:12:32,920 --> 00:12:36,089
{\an8}Bu nedenle Normandiya harekâtının
ilk birkaç gününde
165
00:12:36,089 --> 00:12:38,842
Amerikan askerlerinin
Alman Hava Kuvvetleri tarafından
166
00:12:38,842 --> 00:12:40,886
bombalanması epey sıra dışıydı.
167
00:12:43,055 --> 00:12:46,517
Brandt kendine geldiğinde,
ikinci bir Alman uçağının
168
00:12:46,517 --> 00:12:49,019
geçiş yolu boyunca
saldırıya devam ettiğini görür.
169
00:12:58,195 --> 00:13:01,740
Baygın silah arkadaşının
170
00:13:01,740 --> 00:13:03,492
suya düştüğünü fark eder.
171
00:13:03,742 --> 00:13:07,579
Arkadaşını kaldırır ve
tıbbi müdahale için geriye taşır.
172
00:13:12,793 --> 00:13:17,422
Saldırı sonrası ölü ve yaralılar
geçiş yolu boyunca dağılmış durumdadır.
173
00:13:19,675 --> 00:13:23,470
Kısa saldırı, I Bölüğü'nden 30 paraşütçüyü
174
00:13:23,470 --> 00:13:25,264
öldürür veya yaralar.
175
00:13:28,016 --> 00:13:31,144
Bana göre tek mucize
daha da kötü olmamasıydı.
176
00:13:31,144 --> 00:13:33,063
Bunun nedeni de
177
00:13:33,355 --> 00:13:35,732
Almanların çok uçağının olmamasıydı.
178
00:13:37,276 --> 00:13:40,696
Sedyeler yürüyebilen yaralılarca taşınır.
179
00:13:40,696 --> 00:13:43,031
Daha gerçek savaş başlamadan
180
00:13:43,031 --> 00:13:46,159
birlik %20-25 oranında kayıp vermişti.
181
00:13:46,368 --> 00:13:50,372
Yani, bu çatışmaya
kesinlikle iyi başlamamışlardı.
182
00:13:57,337 --> 00:14:01,800
Cole, kalan üç bölükle devam etme
kararı verir.
183
00:14:03,468 --> 00:14:05,971
{\an8}Cole'un 3. Taburu, Utah ve Omaha'daki
184
00:14:05,971 --> 00:14:08,390
{\an8}kıyıbaşı mevzilerini birleştirmek için
185
00:14:08,390 --> 00:14:11,852
{\an8}Fransız kasabası Carentan'a
saldırmakla görevlendirilmişti.
186
00:14:12,477 --> 00:14:15,522
{\an8}Tabur, dar bir geçiş yolu boyunca ilerler,
187
00:14:15,522 --> 00:14:20,569
{\an8}askerler dördüncü köprüyü bloke eden
Belçika kapısından teker teker geçer.
188
00:14:20,777 --> 00:14:25,115
{\an8}Cole ve diğerleri Madeleine Nehri'nin
uzak tarafını araştırır.
189
00:14:35,751 --> 00:14:37,461
Sabahın erken saatlerinde
190
00:14:37,461 --> 00:14:42,507
Er Albert Dieter, bir çiftlik sınırındaki
bir çalıya yaklaşır.
191
00:14:51,683 --> 00:14:56,271
Dieter ve onu takip
eden paraşütçüler kendilerini birden bire,
192
00:14:56,271 --> 00:14:59,816
Alman tüfek, makineli tüfek ve
havan ateşi altında bulur.
193
00:15:09,952 --> 00:15:13,455
Dieter'in sol kolu
yaylım ateşinde parçalanır.
194
00:15:14,247 --> 00:15:16,458
Arkasındakiler de vurulur.
195
00:15:22,756 --> 00:15:26,593
Cole, Topçu İrtibat Subayı
Yüzbaşı Saint Julien Rosemond'e
196
00:15:26,593 --> 00:15:29,388
topçu desteği istemesini emreder.
197
00:15:38,647 --> 00:15:43,735
Sonunda Amerikan topçusu
şüphelenilen Alman mevzilerini vurur.
198
00:15:49,950 --> 00:15:53,787
Ancak düşman ateşi, daha ağır olmasa da
şiddetini korumaya devam eder.
199
00:15:54,371 --> 00:15:58,750
Almanlar baskın bir müttefik ateş gücü
olduğunu hemen anladılar.
200
00:15:59,418 --> 00:16:00,627
Buna tepkileri ne oldu?
201
00:16:01,128 --> 00:16:06,299
{\an8}İlk cepheyi çok az adamla tuttular,
böylece müttefikler Alman hatlarını
202
00:16:06,299 --> 00:16:10,595
bombaladıklarında, kayıplar nispeten
düşük olacaktı.
203
00:16:11,096 --> 00:16:15,851
Bu, Amerikan topçusunun yanlış hedefleri
vurduğu anlamına geliyor olabilirdi.
204
00:16:16,143 --> 00:16:19,187
Düşman ateşi daha geriden geliyordu.
205
00:16:20,355 --> 00:16:23,150
Adamları kapana kısılan Cole
karar vermek zorunda.
206
00:16:23,150 --> 00:16:27,487
İlerlemeye devam mı etmeli
yoksa geri çekilip toparlanmalı mı?
207
00:16:33,243 --> 00:16:34,828
3. Tabur Komutanı
208
00:16:34,828 --> 00:16:39,291
Yarbay Robert Cole,
geri çekilme kararı verirse
209
00:16:39,291 --> 00:16:43,003
tekrar Belçika kapısında
yığılacaklarının farkında.
210
00:16:43,003 --> 00:16:44,838
Bir klişe olsa da
211
00:16:44,838 --> 00:16:46,339
{\an8}resmen iki bıçak arasında.
212
00:16:46,339 --> 00:16:48,300
{\an8}Çünkü oldukları yerde kalırlarsa
213
00:16:48,300 --> 00:16:50,302
{\an8}geçiş yolunda savunmasız kalacaklardı.
214
00:16:50,302 --> 00:16:53,305
Önlerinde de ciddi bir
düşman kuvveti vardı ama
215
00:16:53,305 --> 00:16:56,725
Cole'un bakış açısına göre orada öylece
durmak anlamsızdı.
216
00:16:56,975 --> 00:17:00,562
Bu özel görev için taburunun ilerlemesi
gerekiyordu ve bu nedenle
217
00:17:00,562 --> 00:17:02,647
ilerlemek ve taarruz etmek zorunda
218
00:17:02,647 --> 00:17:04,274
olduğunu düşünüyordu.
219
00:17:06,193 --> 00:17:08,945
Cole, ağır Alman ateşinin kaynağı olan
220
00:17:08,945 --> 00:17:12,074
çiftlik evini ele geçirmeye karar verir.
221
00:17:12,074 --> 00:17:14,493
Adamları yol boyunca uzanmış halde,
222
00:17:14,493 --> 00:17:18,163
214 metrelik alanı
sis altında geçeceklerdir.
223
00:17:19,790 --> 00:17:22,209
- Süngü tak!
- Süngü tak!
224
00:17:22,584 --> 00:17:24,795
Yaverine, askerleri
225
00:17:24,795 --> 00:17:27,172
süngü hücumuna hazırlamasını söyler.
226
00:17:38,809 --> 00:17:42,771
Süngü hücumu klasik bir savaş taktiğidir.
227
00:17:42,771 --> 00:17:44,773
Süngü bir tür askeri bıçak,
228
00:17:45,107 --> 00:17:47,275
{\an8}genelde, süngü muharebede kullanıldığında
229
00:17:47,275 --> 00:17:50,153
{\an8}tüfeğin ön ucuna takılır.
230
00:17:51,822 --> 00:17:55,575
Amaç, iç organlara zarar vermek için
vücuda saplamak.
231
00:17:56,034 --> 00:17:58,829
Ancak böylesi bir vahşet
çoğu insan için zordur.
232
00:17:58,829 --> 00:18:01,873
Süngü eğitimi ile siviller sertleşerek
233
00:18:01,873 --> 00:18:04,876
düşman askerlerini
öldürme fikrine alışırlardı.
234
00:18:05,377 --> 00:18:08,213
Düşman askerine
tüfekle ateş etmek bir şeydir.
235
00:18:08,213 --> 00:18:11,508
Yüz yüze bıçakla saldırmak başka bir şey.
236
00:18:12,008 --> 00:18:14,511
Savaşta, süngü tak emri
237
00:18:14,511 --> 00:18:17,472
neredeyse her zaman çaresizliği çağrıştırır.
238
00:18:17,848 --> 00:18:20,058
ABD piyadelerinin II. Dünya Savaşı'nda
239
00:18:20,058 --> 00:18:23,103
Normandiya'da süngü kullanması
pek yaygın değildi.
240
00:18:23,603 --> 00:18:26,815
Sadece bazı elit birliklerle sınırlıydı,
paraşütçü ve
241
00:18:26,815 --> 00:18:29,609
Özel Kuvvetler, bazen düşmanı
242
00:18:29,609 --> 00:18:33,029
korkutmak için süngü hücumuna kalkardı.
243
00:18:34,072 --> 00:18:38,118
Cole irtibat subayına ayrıca,
ilerlemelerini gizlemek için
244
00:18:38,118 --> 00:18:41,037
sis mermisi ile topçu atışı
istemesini emreder.
245
00:18:44,332 --> 00:18:46,543
Şimdi, askerlerin asıl taarruz dediği,
246
00:18:46,543 --> 00:18:49,296
adrenalinin tavan yapma zamanı gelmiştir.
247
00:18:49,296 --> 00:18:51,089
Muhtemelen bir tür heyecan,
248
00:18:51,089 --> 00:18:54,009
korku ve endişe karışımıyla
249
00:18:54,509 --> 00:18:57,095
hücuma başlamayı bekliyorlardı.
250
00:19:02,684 --> 00:19:05,312
Cole sis perdesinden memnundur.
251
00:19:05,312 --> 00:19:10,483
Rosemond'dan topçu ateşini çiftlik evinin
ötesine yönlendirmesini söyler.
252
00:19:16,114 --> 00:19:19,826
Cole, düdüğüyle süngü hücumunu başlatır ve
253
00:19:19,826 --> 00:19:21,578
45'lik colt'unu eline alır.
254
00:19:21,578 --> 00:19:22,621
Hücum!
255
00:19:26,208 --> 00:19:29,252
Yarı yolda, dönüp arkasına bakar.
256
00:19:29,252 --> 00:19:31,213
Gördükleri kalbini durdurur.
257
00:19:32,422 --> 00:19:33,340
Cole'a göre,
258
00:19:33,340 --> 00:19:35,050
şu an hücum ediyorlardı.
259
00:19:35,050 --> 00:19:37,385
Cesurdu, tabancası elindeydi.
260
00:19:37,385 --> 00:19:39,262
Tüm taburun onunla hücum
261
00:19:39,262 --> 00:19:42,307
edeceğini sanıyordu ama
sadece birkaç asker vardı.
262
00:19:42,307 --> 00:19:46,186
Askerlerin çoğu hücum emrini duymamıştı.
263
00:19:46,186 --> 00:19:49,689
Askerler "Öylece ilerlediler mi?
Burada ne oldu?" diyordu.
264
00:19:49,689 --> 00:19:51,274
"Hücum ediyor muyuz, etmiyor muyuz?
265
00:19:51,274 --> 00:19:53,735
Ne oluyor?"
Onlar için durum kötü görünüyordu.
266
00:19:54,569 --> 00:19:59,241
Cole'un etrafında Alman mermileri
uçuşurken, geridekiler mesajı alır.
267
00:19:59,699 --> 00:20:01,409
"Sanırım onu takip etmeliyiz."
268
00:20:01,409 --> 00:20:05,080
"Ne yaptığını biliyor olsa gerek."
269
00:20:05,705 --> 00:20:08,917
Hatalı başlamış olsa da,
ABD hava indirme tarihinin
270
00:20:08,917 --> 00:20:14,506
tartışmasız en efsanevi anlarından biri
tam o anda başlamıştır.
271
00:20:15,382 --> 00:20:20,011
Hücum hız kazanırken bile adamları
birbirini tek çizgide takip eder.
272
00:20:20,220 --> 00:20:21,179
Geçiş yolundan inerler.
273
00:20:21,179 --> 00:20:23,098
Tek sıra halinde ilerliyorlardır.
274
00:20:23,098 --> 00:20:27,352
Şimdi de hedefe saldırmak için
yatay olarak yayılmaları gerekmektedir,
275
00:20:27,352 --> 00:20:29,145
söylemesi icradan daha kolay.
276
00:20:29,145 --> 00:20:33,108
Bu pozisyona geçerler ama
önlerindekini takip etme eğilimindedirler.
277
00:20:33,108 --> 00:20:35,360
Cole kollarını sallayarak
278
00:20:35,360 --> 00:20:37,195
açılmalarını işaret eder.
279
00:20:37,696 --> 00:20:40,323
İşareti yanlış anlayıp yere yatarlar.
280
00:20:42,075 --> 00:20:46,371
Cole onları harekete geçirmeliydi.
Geri döner.
281
00:20:46,371 --> 00:20:48,373
Tabancasını Almanlara doğrultarak
282
00:20:48,373 --> 00:20:52,877
"Neye ateş ettiğimi bile bilmiyorum ama
oraya gitmeliyim" diyor.
283
00:20:52,877 --> 00:20:57,799
Dışarıda, açıkta, düşmana ateş eden,
cesaret aşılamaya çalışan
284
00:20:57,799 --> 00:21:00,677
çılgın birine benziyordur.
285
00:21:00,677 --> 00:21:04,889
Askerleri harekete geçiren unsur
biraz da bu olmuştu muhtemelen.
286
00:21:04,889 --> 00:21:06,558
Cole'a destek vermek,
287
00:21:06,558 --> 00:21:10,020
bu çılgın tabur komutanının
orada tek başına ölmesini
288
00:21:10,020 --> 00:21:11,855
engellemek istemişlerdi.
289
00:21:14,482 --> 00:21:16,860
Sonunda momentum oluşur.
290
00:21:17,861 --> 00:21:19,946
Hadi!
291
00:21:22,282 --> 00:21:24,951
Çevresindeki paraşütçüler
vurulmasına rağmen
292
00:21:24,951 --> 00:21:27,996
Cole, hedefleri olan
çiftlik evine yaklaşır.
293
00:21:29,331 --> 00:21:32,584
Süratle koşarken,
su dolu bir hendeğe atlar.
294
00:21:37,714 --> 00:21:41,217
Hücum devam ederken hendeğe düşen
295
00:21:41,217 --> 00:21:44,512
Yarbay Robert Cole yaralanmamıştır.
296
00:21:44,512 --> 00:21:47,682
Ancak topçu irtibat telsiz operatörü de
297
00:21:47,682 --> 00:21:49,517
suya düşer.
298
00:21:51,227 --> 00:21:55,190
Diğer paraşütçüler onları geçerek
çiftlik evine doğru ilerler.
299
00:21:56,066 --> 00:21:58,526
Bazıları binayı ele geçirmek için
yön değiştirir.
300
00:21:59,069 --> 00:22:00,862
Teğmen Edward Provost,
301
00:22:00,862 --> 00:22:03,865
bina yanındaki
başka bir gruba liderlik etmektedir.
302
00:22:09,204 --> 00:22:13,875
Aslında gizli bir makineli tüfek
yuvasından çıkan yoğun ateşe gidiyordur.
303
00:22:22,842 --> 00:22:25,387
Adamlarından birkaçı vurulur.
304
00:22:25,387 --> 00:22:30,183
Ama Provost ve dört asker,
çiftlik evine doğru ateş açmış olan
305
00:22:30,183 --> 00:22:33,061
makineli tüfek yuvasına yaklaşır.
306
00:22:47,826 --> 00:22:50,203
Amerikalı Teknisyen Çavuş James Brune
307
00:22:50,703 --> 00:22:54,249
el bombasının pimini çeker ve
çitin üzerinden fırlatır.
308
00:22:55,959 --> 00:22:58,628
Sıra halindeki çalı çitleri
doğal tahkimattı.
309
00:22:58,628 --> 00:23:01,589
Genelde araziyi
sert kıyı rüzgârlarına karşı
310
00:23:01,589 --> 00:23:05,427
korumak için tasarlanır ve
arazinin dört tarafını çevrelerlerdi.
311
00:23:05,427 --> 00:23:09,180
{\an8}Çalı çitleri
yüzyıllar boyunca yükselmiştir.
312
00:23:09,180 --> 00:23:10,765
{\an8}Oldukça da sağlamdırlar.
313
00:23:10,765 --> 00:23:16,062
İçinde kaya ve toprak barındırabilir,
iki-üç metreye kadar yükselebilirler.
314
00:23:16,771 --> 00:23:20,191
Çalılıklar o kadar kalın olabilir ki,
tanklar da dahil
315
00:23:20,191 --> 00:23:22,777
birçok silah onlara işlemez.
316
00:23:23,278 --> 00:23:26,156
Bu nedenle
büyük koordineli saldırılar yapılamaz ve
317
00:23:26,156 --> 00:23:28,450
sayısız küçük çaplı muharebe yaşanır.
318
00:23:30,243 --> 00:23:32,954
Almanların hazırlanmak için
çok zamanları olmuştu.
319
00:23:34,664 --> 00:23:38,251
Aylarca bu çalılık,
ağaçlık arazide eğitim yapmışlardı.
320
00:23:38,751 --> 00:23:40,920
Bu çalı çitlerin herhangi bir köşesinde
321
00:23:40,920 --> 00:23:44,007
bir Alman makineli tüfeği olabilirdi,
322
00:23:44,757 --> 00:23:46,593
ayrıca Almanlar gizlenerek
323
00:23:46,593 --> 00:23:50,680
{\an8}ilerleyebiliyor bu da Amerikalıların
ilerleyişini çok zorlaştırıyordu.
324
00:23:51,723 --> 00:23:56,269
Çoğu zaman düşman varlığı
çok geç fark edilirdi.
325
00:24:01,483 --> 00:24:06,237
Neyse ki, James Brune'ün
çalı çiti üzerinden attığı el bombası,
326
00:24:06,237 --> 00:24:09,240
mevzilenmiş Alman askerlerini sersemletir.
327
00:24:18,917 --> 00:24:22,045
Provost, mühimmatı ihtiyatlı kullanmak
zorunda olduklarını düşünür.
328
00:24:25,131 --> 00:24:26,424
Bu nedenle adamlarına
329
00:24:26,424 --> 00:24:29,302
{\an8}kurşunlamak yerine düşmanı
süngülemelerini emreder.
330
00:24:29,302 --> 00:24:30,845
{\an8}Bu, modern savaşta verilen
331
00:24:30,845 --> 00:24:32,972
nadir bir emirdir.
332
00:24:35,892 --> 00:24:37,393
Süngü hücumuyla,
333
00:24:37,393 --> 00:24:40,939
Yarbay Robert Cole hedefi ele geçirir.
334
00:24:40,939 --> 00:24:43,024
Çiftlik evi ele geçirilmiştir.
335
00:24:45,276 --> 00:24:48,321
Tabur, hızla komuta karargâhını kurar.
336
00:24:48,321 --> 00:24:51,199
Madeleine Nehri güneyindeki
bu tutunma noktası sayesinde
337
00:24:51,199 --> 00:24:55,245
{\an8}Cole'un adamları, Carentan saldırılarını
sürdürebilmeyi ummaktadır.
338
00:24:56,204 --> 00:25:00,500
7 Haziran'a geldiğimizde,
Eisenhower, Omaha ve Utah sahilleri
339
00:25:00,500 --> 00:25:04,087
arasındaki boşluğun kapatılmasını
bizzat emreder.
340
00:25:04,087 --> 00:25:06,089
Carentan çok önemlidir.
341
00:25:08,675 --> 00:25:11,302
Kasabada,
Binbaşı Friedrich Von der Heydte,
342
00:25:11,302 --> 00:25:16,766
birinci sınıf paraşütçü birliklerini
gelen Amerikan hücumuna karşı yerleştirir.
343
00:25:16,766 --> 00:25:20,019
Kendisine son adamına kadar
direnmesi emredilmiştir.
344
00:25:20,019 --> 00:25:25,525
Bu arada 17. SS Panzer Tümeni
Carentan'a doğru ağır ağır ilerlemektedir.
345
00:25:25,692 --> 00:25:29,362
Carentan'a tank desteği gecikmiştir çünkü
346
00:25:29,362 --> 00:25:33,074
Alman birlikleri sadece
gece hareket edebiliyordu.
347
00:25:33,074 --> 00:25:37,870
Gündüzleri, gökyüzü
müttefik uçaklarıyla dolu oluyordu.
348
00:25:37,870 --> 00:25:41,958
10 Haziran boyunca,
ikmal kesintisi devam eder.
349
00:25:41,958 --> 00:25:45,336
Alman direnişinde
hâlâ çok fazla kaos hakimdir.
350
00:25:46,254 --> 00:25:47,171
Takviye kuvvet
351
00:25:47,171 --> 00:25:51,593
ve birliklerin ikmali zordur, bu nedenle
352
00:25:51,593 --> 00:25:53,886
Almanların mühimmatı tükenmeye başlar.
353
00:25:54,887 --> 00:25:56,764
Yine de Von der Heydte
354
00:25:56,764 --> 00:25:59,309
standart Alman
askeri doktrinini uygular ve
355
00:25:59,309 --> 00:26:04,314
Amerikalılar mevzilerini güçlendirmeden
karşı saldırı emri verir.
356
00:26:04,814 --> 00:26:06,357
Şu çalılığa konuşlanın.
357
00:26:06,357 --> 00:26:08,693
Çiftlik evinin etrafını tahkim ederken...
358
00:26:09,110 --> 00:26:10,028
Daha kalabalık olabilirler!
359
00:26:10,028 --> 00:26:13,281
...Teğmen Edward Provost
daha çok Almanla karşılaşır.
360
00:26:20,538 --> 00:26:24,000
Çatışmada el bombasının pimini
çekmeye çalışır
361
00:26:24,000 --> 00:26:26,544
ve bir Alman mermisi ona isabet eder.
362
00:26:28,046 --> 00:26:32,425
Yaralı Teğmen
çiftlik evindeki karargâha geri çekilir.
363
00:26:36,512 --> 00:26:40,600
Avluda, Cole askerler arasında
gidip geliyordur.
364
00:26:42,101 --> 00:26:44,937
Yaralanıp avluya gelen
Amerikalıları tedavi ettiği
365
00:26:45,355 --> 00:26:49,275
derme çatma bir
ilkyardım istasyonu kurmuştur.
366
00:26:49,817 --> 00:26:50,943
Normal savaşta,
367
00:26:50,943 --> 00:26:54,614
hatların gerisinde Cole'un
tabur komutanlığı olurdu.
368
00:26:54,614 --> 00:26:57,325
Orada sıhhiye kendi işini yapıyor olurdu.
369
00:26:57,325 --> 00:26:59,786
Ama bu bıçak sırtında,
370
00:26:59,786 --> 00:27:02,080
yanındakilerle idare etmek zorundaydı.
371
00:27:02,080 --> 00:27:04,957
Çok fazla sıhhiye yok ama yaralılar vardı.
372
00:27:04,957 --> 00:27:08,795
Uygun malzemeler olmadan
Cole doğaçlama yapar.
373
00:27:09,170 --> 00:27:12,757
Kırık bir bacağı kazma sapıyla sabitler.
374
00:27:18,971 --> 00:27:23,101
Cole başını kaldırıp baktığında genç bir
erin botunu çıkardığını görür.
375
00:27:23,893 --> 00:27:26,187
Cole, ere açıkta olduğunu,
376
00:27:26,187 --> 00:27:29,065
oradan çekilmesi gerektiğini
söylemeye çalışır.
377
00:27:29,065 --> 00:27:31,484
Kendini daha iyi koruması için uyarır.
378
00:27:31,484 --> 00:27:33,277
Orada vurulursun! Çekil oradan!
379
00:27:33,277 --> 00:27:35,988
Genç asker Cole'un endişelerini umursamaz.
380
00:27:35,988 --> 00:27:37,115
Asker! Hemen!
381
00:27:37,115 --> 00:27:39,283
Küçük yarasını tedaviye devam eder.
382
00:27:41,452 --> 00:27:45,540
O anda, dikkatsiz paraşütçü
Alman mermisiyle vurulur.
383
00:27:45,540 --> 00:27:47,083
Almanlar araziyi,
384
00:27:47,083 --> 00:27:49,752
hangi binaların
komuta merkezi olacağını veya
385
00:27:49,752 --> 00:27:53,381
Amerikalıların nerede
toplanacaklarını biliyorlardı
386
00:27:53,381 --> 00:27:55,508
zira onlar da aynını yapmışlardı.
387
00:27:55,508 --> 00:27:58,511
Oldukça açık bir hedef.
388
00:27:58,511 --> 00:28:00,638
Almanlar yaklaşırken,
389
00:28:00,638 --> 00:28:04,767
Cole, Alman karşı saldırısını
durdurmak için topçusunun
390
00:28:04,767 --> 00:28:07,061
isabetli atışlarına şiddetle muhtaçtır.
391
00:28:07,061 --> 00:28:09,355
Haberleşme oldukça önemlidir.
392
00:28:09,355 --> 00:28:11,858
Ancak telsiz o gün
393
00:28:12,191 --> 00:28:16,529
suya düşmüş olduğundan
kullanılamaz hale gelmiştir.
394
00:28:17,655 --> 00:28:20,074
Topçu irtibat subayı
arka pilleri değiştiremez.
395
00:28:21,868 --> 00:28:24,203
Ateş açacak birimin ateşi,
396
00:28:24,203 --> 00:28:27,957
kendi bulundukları yere değil de,
düşmana yönlendirebilmesi için
397
00:28:27,957 --> 00:28:30,877
onlara, nerede olduklarına dair
fikir vermek istemektedir.
398
00:28:32,670 --> 00:28:34,630
Neyse ki, öğleden hemen önce,
399
00:28:34,630 --> 00:28:38,718
çiftlik evine ikmal konvoyu ile
yeni bir telsiz gelir.
400
00:28:40,678 --> 00:28:43,681
Ama yine de kurulması lazımdır.
401
00:28:44,307 --> 00:28:46,642
Rosemond'un iki seçeneği vardır,
402
00:28:46,642 --> 00:28:50,938
ya yeni telsizde doğru frekansı bulmak
için gerekli hesaplamaları yapacak
403
00:28:51,189 --> 00:28:54,275
ya da topçu bataryalarının
frekansına ulaşmak için
404
00:28:54,275 --> 00:28:57,153
eski telsizin kristallerini değiştirecektir.
405
00:28:59,363 --> 00:29:01,491
Zamanın önemini anlar,
406
00:29:01,908 --> 00:29:06,037
bu yüzden bir şekilde işe yarayacağını
düşündüğü parçaları
407
00:29:06,037 --> 00:29:07,955
yeni telsizden söker.
408
00:29:11,542 --> 00:29:16,464
Çiftlik evinin etrafındaki
Amerikan savunması çökmeye başlar.
409
00:29:21,761 --> 00:29:24,138
Çatışmada Çavuş William Grant
410
00:29:24,138 --> 00:29:28,017
kolundan vurulur ve
ilk yardım almak için geri çekilir.
411
00:29:31,145 --> 00:29:34,565
Adamları bunu görür,
ama vurulduğunu görmez.
412
00:29:34,565 --> 00:29:36,442
Gördükleri şey,
çavuşlarının geri çekildiğidir.
413
00:29:36,442 --> 00:29:37,443
"Geri çekiliyoruz"
414
00:29:37,443 --> 00:29:41,072
diye yorumlarlar
ve kimse geride kalmak istemez.
415
00:29:41,572 --> 00:29:43,282
Geri çekiliyoruz!
416
00:29:48,871 --> 00:29:52,458
Diğer paraşütçüler onlara katılır ve
köprüye doğru ilerlerler.
417
00:29:54,836 --> 00:29:58,798
Cole bu hareketi görmese de
bir şeylerin ters gittiğini hisseder.
418
00:29:59,173 --> 00:30:00,716
Askerlerinin ne çetin savaştığını,
419
00:30:00,716 --> 00:30:02,343
zor bir gece geçirdiklerini biliyordur.
420
00:30:02,343 --> 00:30:05,346
Dolayısıyla ya güçlerinin
tükenmeye başladığını
421
00:30:05,346 --> 00:30:08,182
ya da cephanelerinin azalmış
olduğunu düşünür.
422
00:30:08,182 --> 00:30:12,562
Bu da ateş üstünlüğü denkleminde
onları yanlış tarafa koymaktadır.
423
00:30:12,562 --> 00:30:14,856
Çatışmanın kontrolünü
424
00:30:14,856 --> 00:30:17,650
kaybetmeye başladığını anlar.
425
00:30:17,650 --> 00:30:20,528
Hiç de iyi bir his değildir bu.
426
00:30:21,028 --> 00:30:21,863
Rosemond!
427
00:30:21,863 --> 00:30:24,532
Cole daha çok topçu desteği talep eder.
428
00:30:26,075 --> 00:30:29,871
Rosemond yoğun bir şekilde
telsiz üstünde çalışmaya devam eder.
429
00:30:29,871 --> 00:30:31,289
Hadi!
430
00:30:31,289 --> 00:30:35,668
Bu arada, geri çekilen birkaç
Amerikalı paraşütçü, kısa süre sonra,
431
00:30:35,668 --> 00:30:41,799
"Geri çekilin" diye bağırarak köprüye
koşan adam seline dönüşür.
432
00:30:42,258 --> 00:30:44,927
Bozguna benzer bir hâl hakimdir.
433
00:30:47,972 --> 00:30:52,059
Rosemond kristalleri yeni telsize
takmaya çalışırken...
434
00:30:55,771 --> 00:30:59,025
...Cole'a, Alay Komutanlığından...
435
00:31:00,443 --> 00:31:02,862
...ateşkes emri gelir.
436
00:31:13,831 --> 00:31:18,669
Amerikan paraşütçüleri
köprüye doğru geri çekilirken
437
00:31:19,670 --> 00:31:25,676
bir ABD cipi, Almanların elindeki
Carentan'a Kızılhaç bayrağıyla yaklaşır.
438
00:31:26,427 --> 00:31:30,014
101. Hava İndirme Komutanı
Tümgeneral Maxwell Taylor,
439
00:31:30,264 --> 00:31:34,435
iki Alman savaş esiri ile beraber
Binbaşı Friedrich Von der Heydte'ye
440
00:31:34,435 --> 00:31:37,146
bir elçi gönderir.
441
00:31:37,647 --> 00:31:41,776
Von der Heydte, Amerikalıların
Utah ve Omaha sahillerini bağlamak için
442
00:31:41,776 --> 00:31:45,821
ele geçirmek istedikleri
Fransız şehri Carentan'ı savunmaktadır.
443
00:31:47,323 --> 00:31:49,825
Amerikalılar teslim olmamıştır.
444
00:31:49,825 --> 00:31:53,788
Aksine Alman Binbaşıya adamlarının ve
Carentan sivillerinin
445
00:31:53,788 --> 00:31:57,667
hayatlarını kurtarması için onurlu
bir teslim olma teklifi sunmaktadırlar.
446
00:32:02,755 --> 00:32:04,840
Von der Heydte reddeder.
447
00:32:05,675 --> 00:32:08,552
{\an8}O zamanın Alman subaylarının
448
00:32:08,552 --> 00:32:11,764
{\an8}görev anlayışına aykırı
olduğu için teslim olmaz.
449
00:32:11,973 --> 00:32:17,603
Ayrıca kendisi, kariyeri ve
ailesi için de bir tehlikedir bu.
450
00:32:17,603 --> 00:32:21,023
Von der Heydte'e teslim ol dendiğinde,
451
00:32:21,524 --> 00:32:25,903
"Siz aynı durumda teslim olur muydunuz?"
diye cevap verir.
452
00:32:26,946 --> 00:32:30,241
Belki de çok fazla Alman bakış açısından
bakıyorum, bu çok saçma.
453
00:32:30,241 --> 00:32:33,285
Kasabayı almak için
çatışma daha yeni başlamış.
454
00:32:34,036 --> 00:32:39,500
Bu, birinin kapınıza dayanıp şunu
söylemesi gibi,
455
00:32:39,500 --> 00:32:41,585
"Pekâlâ, evi ne zaman teslim edeceksin?"
456
00:32:49,593 --> 00:32:53,723
Ateşkes sırasında Amerikalılar,
hatlarını kuvvetlendirme imkânı bulur.
457
00:32:55,141 --> 00:32:57,018
Öncü güçleri bir krizin içerisindedir.
458
00:32:57,435 --> 00:32:59,729
İkmal ve tedarik yeterince iyi değildir.
459
00:33:02,982 --> 00:33:04,400
{\an8}Yani, böyle bir ateşkes
460
00:33:04,400 --> 00:33:08,029
{\an8}Almanlardan çok
onlara yarar diye düşünüyorum.
461
00:33:10,197 --> 00:33:14,118
Von der Heydte de ateşkesten yararlanır.
462
00:33:14,118 --> 00:33:18,205
Alman topçu gözcüleri, sürünerek
Amerikan komuta merkezine
463
00:33:18,205 --> 00:33:20,541
daha da yaklaşma fırsatını bulurlar.
464
00:33:23,627 --> 00:33:28,132
Artık daha kesin bilgi ve
koordinatları telsizle bildirebilirler.
465
00:33:30,259 --> 00:33:34,638
Ateşkes sona erdiği an,
Von der Heydte Amerikan mevzilerine karşı
466
00:33:34,638 --> 00:33:37,141
ağır topçu bombardımanı emrini verir.
467
00:33:37,391 --> 00:33:41,187
Von der Heydte, ateşkes esnasında
neredeyse her komutanın
468
00:33:41,187 --> 00:33:43,272
benzer durumda yapacağını yapmıştır.
469
00:33:43,814 --> 00:33:49,445
"Hiçbir yere gitmiyoruz" mesajıyla
adamlarını yeniden organize etmiş ve
470
00:33:49,445 --> 00:33:50,946
konumlarını sağlamlaştırmıştır.
471
00:33:57,036 --> 00:34:01,707
Amerikalıların topçu gözcüsü de
telsiz temasını yeniden kurmuştur.
472
00:34:01,707 --> 00:34:05,795
Rosemond, yeni telsizi kullanarak
güncel hedefleri
473
00:34:05,795 --> 00:34:07,797
Amerikan bataryalarına aktarır.
474
00:34:10,299 --> 00:34:13,094
Ancak çalı çitleri yüzünden
atışların gerçekte
475
00:34:13,094 --> 00:34:14,970
nereye düştüğünü doğrulayamıyordur.
476
00:34:16,263 --> 00:34:19,308
Patlamaların nerede gerçekleştiği konusunda
477
00:34:19,308 --> 00:34:23,854
etraftaki duman ona bir fikir verebilir.
478
00:34:23,854 --> 00:34:28,109
Ama asla insanın gözüyle
görmesi kadar iyi olamaz.
479
00:34:28,609 --> 00:34:31,904
Çatışma alanında oldukça
yanıltıcı olan sese güveniyor,
480
00:34:31,904 --> 00:34:33,197
ki burada muhtemelen
481
00:34:33,197 --> 00:34:35,741
çok sayıda silah ateşleniyordur.
482
00:34:40,996 --> 00:34:44,166
Almanlar, çitin iç yan kısmına
sızmadan önce
483
00:34:44,166 --> 00:34:46,794
ağaçlık sınırı takip ederler.
484
00:34:50,881 --> 00:34:54,343
Amerikan topçu yaylım ateşi sayesinde
485
00:34:54,343 --> 00:34:57,179
paraşütçülere ateş edene kadar
486
00:34:59,056 --> 00:35:01,350
görünmeden ilerleyebilmişlerdir.
487
00:35:03,310 --> 00:35:06,981
Topçu ateşini
destekleme ihtiyaçları arttıkça,
488
00:35:06,981 --> 00:35:08,524
Rosemond bir darbe daha alır.
489
00:35:08,524 --> 00:35:09,525
Az önce ne dedim!
490
00:35:11,193 --> 00:35:12,611
Almanlar telsizini karıştırır.
491
00:35:16,490 --> 00:35:18,450
İletişimleri kesilmiştir, telsiz
492
00:35:18,450 --> 00:35:19,743
kullanılmaz haldedir.
493
00:35:19,743 --> 00:35:22,163
Bir şekilde halletmeleri gerekmektedir.
494
00:35:22,163 --> 00:35:25,040
Çözülmesi gereken bir sorun daha ve
495
00:35:25,040 --> 00:35:27,751
bu seferki ölümcül bir sorun olabilir.
496
00:35:27,751 --> 00:35:30,671
O telsizlerin tekrar faal hale getirilmesi
497
00:35:30,671 --> 00:35:32,381
çok önemlidir.
498
00:35:34,008 --> 00:35:35,843
Alman paraşütçü birliği yaklaşırken
499
00:35:35,843 --> 00:35:39,221
Amerikan paraşütçülerinin
mühimmatı azalmaya başlar.
500
00:35:39,221 --> 00:35:43,434
İkmal olmadan, Alman hücumunu
durdurmak imkânsızdır.
501
00:35:43,434 --> 00:35:44,727
Daha fazla cephane lazım!
502
00:35:47,521 --> 00:35:49,064
Bu sonuncusu! Dikkatli kullan!
503
00:35:54,361 --> 00:35:57,990
Çiftlik evi komuta merkezi,
köprülerle birbirine bağlı
504
00:35:57,990 --> 00:36:02,203
{\an8}ve bir Belçika kapısıyla engellenen uzun
bir geçiş yolunun güney ucundadır.
505
00:36:03,245 --> 00:36:05,873
{\an8}Mühimmatı araçla getirmek
506
00:36:05,873 --> 00:36:08,042
neredeyse imkânsızdır.
507
00:36:08,042 --> 00:36:11,879
Almanlar hedef alabileceği için
geçit yolu tehlikeliydi.
508
00:36:13,756 --> 00:36:16,717
Yaralı askerler de yolu tıkamaktadır.
509
00:36:23,057 --> 00:36:27,102
Tek tek cephane getiren koşucular bile
ilerlemekte zorlanıyordur.
510
00:36:30,105 --> 00:36:34,443
Siperlerdeki sıkışıklığı kendi
avantajlarına kullanmaya karar verirler.
511
00:36:36,987 --> 00:36:39,573
İnsandan bir ikmal hattı oluştururlar.
512
00:36:40,532 --> 00:36:44,536
Kurtulmayı bekleyen yaralılar,
siper alan insanlar var.
513
00:36:44,536 --> 00:36:47,873
Böylece, cephaneyi, ön cephe diye
514
00:36:47,873 --> 00:36:51,210
bildikleri yönde doğru aktarırlar.
515
00:36:51,210 --> 00:36:53,879
Bir kez daha doğaçlama yaparlar.
516
00:36:54,380 --> 00:36:58,425
Cephane kutuları ve mühimmat kemerleri,
Amerikan ana direniş hattının
517
00:36:58,425 --> 00:37:01,679
ikmali için yüzlerce elden geçer.
518
00:37:05,182 --> 00:37:09,812
Alman 6. Paraşütçü Alayı'ndan
Binbaşı Friedrich Von der Heydte de
519
00:37:09,812 --> 00:37:12,231
benzer zorluklarla karşı karşıyadır.
520
00:37:12,231 --> 00:37:13,732
Cole'a öyle gelmeyebilir
521
00:37:13,732 --> 00:37:17,695
ama Von der Heydte'nin mühimmatı tükenmektedir.
522
00:37:17,695 --> 00:37:19,029
Onun için bu yaylım ateşi,
523
00:37:19,029 --> 00:37:23,158
Amerikalıları uzak tutmak için
bir nevi son çaredir.
524
00:37:24,660 --> 00:37:28,831
Von der Heydte tüm gücüyle
karşı hücuma geçer.
525
00:37:32,459 --> 00:37:35,462
Baskı altındaki Cole'un askerleri
526
00:37:36,005 --> 00:37:41,677
dalga dalga gelen şiddetli düşman
topçu ateşine daha fazla dayanamaz.
527
00:37:42,052 --> 00:37:48,642
Amerikan savunması çözülür ve
Almanlar daha da yaklaşır.
528
00:37:56,692 --> 00:38:00,863
Yarbay Robert Cole,
topçu irtibat subayına katılır.
529
00:38:02,406 --> 00:38:05,492
İki adam bir değişikliği duyup, görebilir.
530
00:38:06,452 --> 00:38:10,080
Cole daha sonra buna
ölen çıngırak diyecektir.
531
00:38:10,414 --> 00:38:14,335
Ölen çıngırak terimi bence
oldukça dokunaklı,
532
00:38:14,335 --> 00:38:17,129
zira bir nevi ölüm çıngırağını andırıyor.
533
00:38:17,129 --> 00:38:19,673
Bu, biri öldüğünde olur.
534
00:38:19,673 --> 00:38:22,217
{\an8}Bu terimle size söylediği şey,
535
00:38:22,217 --> 00:38:26,305
{\an8}"Bu biraz daha sürerse birliğim ölecek."
536
00:38:31,060 --> 00:38:33,687
Cole, hatlarının yarıldığını düşünür,
537
00:38:33,687 --> 00:38:36,774
geri çekilme hazırlıklarına
başlaması gerekmektedir.
538
00:38:38,817 --> 00:38:41,653
Rosemond kararlılığını korur.
539
00:38:42,696 --> 00:38:46,116
Topçu bataryalarıyla temas edebilirse
540
00:38:46,116 --> 00:38:49,620
Amerikan ateş gücü
Alman saldırısını durdurabilir.
541
00:38:51,538 --> 00:38:55,292
Telsizi hâlâ bozukken,
mesajını iletme umuduyla
542
00:38:55,292 --> 00:38:57,795
frekansları değiştirmeye devam eder.
543
00:38:57,795 --> 00:39:01,673
Sorun, İkinci Dünya Savaşı'nda
telsizlerin pek güvenilir olmamasıydı.
544
00:39:01,673 --> 00:39:05,094
{\an8}Almanlar, ABD telsiz kanal
frekanslarını biliyorlardı.
545
00:39:05,094 --> 00:39:07,638
{\an8}Belirli bir kanala ayarlı bir telsiz olan
546
00:39:07,638 --> 00:39:13,102
bozucular yeterli oluyor, o kanalda
sadece gürültü yayınlanıyordu.
547
00:39:13,102 --> 00:39:15,145
Duyuyor musun?
548
00:39:15,145 --> 00:39:16,105
Komutanım! Bağlandık!
549
00:39:16,105 --> 00:39:20,025
Yüzbaşı Rosemond
sonunda farklı bir kanaldan bağlanır.
550
00:39:22,319 --> 00:39:26,448
Çiftlik evinin oldukça yakınına
tehlikeli bir yaylım ateşi talep eder.
551
00:39:27,241 --> 00:39:29,743
Pozisyonunuza topçu atışı istemeniz,
552
00:39:29,743 --> 00:39:33,122
yani askeri çevrelerin
“Tehlike yakın” dediği durum,
553
00:39:33,122 --> 00:39:37,543
aslında, daha büyük birimi kurtarmak
ve düşman saldırısını dağıtmak için
554
00:39:37,543 --> 00:39:41,004
dost birlikten kayıp vermeyi
göze alarak buradaki Almanların
555
00:39:41,213 --> 00:39:42,798
yok edilmesini istemenizdir.
556
00:39:44,550 --> 00:39:49,388
Ancak hattaki topçu subayı cephanelerinin
olmadığını söyler.
557
00:39:50,556 --> 00:39:53,016
Rosemond'un seçeneği kalmamıştır.
558
00:39:53,016 --> 00:39:57,312
Almanlara ateş edecek bir subayla
irtibat kurmalıdır.
559
00:39:57,813 --> 00:40:01,442
Cole, kendini en kötü senaryoya hazırlar.
560
00:40:02,234 --> 00:40:04,570
Yaralılarını geride, Almanların insafına
561
00:40:04,570 --> 00:40:07,823
bırakmak zorunda kalacağını düşünür.
562
00:40:08,240 --> 00:40:11,743
Bu da durumu ne kadar umutsuz
algıladığını anlatıyor.
563
00:40:11,743 --> 00:40:14,204
Yaralıları geride bırakmaya hazır olması.
564
00:40:14,204 --> 00:40:16,498
Bu, son seçenekti
565
00:40:16,498 --> 00:40:18,709
ama Cole'un düşündüğü de buydu.
566
00:40:20,085 --> 00:40:21,545
Amerikalıların şansı döner
567
00:40:21,545 --> 00:40:23,839
ve mühimmat bataryalara ulaşır.
568
00:40:23,839 --> 00:40:25,299
Doldur!
569
00:40:26,842 --> 00:40:30,762
Amerikan bombardımanı
büyük bir şiddetle başlar.
570
00:40:31,180 --> 00:40:35,517
Öncesinde sadece iki topçu taburu
Rosemond'u desteklerken,
571
00:40:35,517 --> 00:40:38,479
bu çağrıyla tüm bataryalar ateş açmıştır.
572
00:40:38,479 --> 00:40:42,774
Tüm bataryaların bu çağrı ile
destek vermiş olması, durumun ne denli
573
00:40:42,774 --> 00:40:44,943
umutsuz olduğunu gösterir.
574
00:40:45,903 --> 00:40:48,113
Bu, önemli bir hedeftir.
575
00:40:50,574 --> 00:40:53,952
Topçu yaylım ateşi
Alman hücumunu alt üst eder.
576
00:40:55,829 --> 00:40:59,708
Ne yazık ki, atışlar
çiftlik evine çok yakındır.
577
00:40:59,708 --> 00:41:03,462
Savunmadaki bazı Amerikan askerlerinin de
vurulması kaçınılmazdır.
578
00:41:05,714 --> 00:41:07,341
Ama daha sonra orada bulunan
579
00:41:07,758 --> 00:41:12,179
neredeyse herkes bunun gerekli olduğunu,
böyle olması gerektiğini söylemi ştir.
580
00:41:12,179 --> 00:41:16,308
Dedikleri gibi, "Birkaç iyi adam kaybettik
ama o bombardıman gerekliydi."
581
00:41:16,808 --> 00:41:19,520
Binbaşı Von der Heydte
askerlerini son direnişini
582
00:41:19,937 --> 00:41:23,273
gerçekleştireceği Carentan'ın
güneybatı kenarına çeker.
583
00:41:24,691 --> 00:41:27,319
Cephanesinin bittiğinin farkındadır.
584
00:41:27,319 --> 00:41:29,947
{\an8}Ağır kayıplar vermiştir.
585
00:41:29,947 --> 00:41:34,409
{\an8}Sonuç olarak, benzer durumda tüm
sorumlu komutanların yapacağını
586
00:41:34,409 --> 00:41:36,328
yapmaya karar verir.
587
00:41:36,328 --> 00:41:38,622
Askerlerine geri çekilme emri verir.
588
00:41:41,250 --> 00:41:43,293
Günün kazananı ağır bedel ödeyen
589
00:41:43,293 --> 00:41:45,379
Cole'un askerleridir.
590
00:41:45,379 --> 00:41:49,841
Kayıp sayısı şok edici düzeydedir.
Yaklaşık 700 askerle başlamışlar,
591
00:41:50,092 --> 00:41:53,762
çatışma bittiğinde 132 asker
hayatta kalmıştır.
592
00:41:54,805 --> 00:41:59,393
502. Paraşüt Piyade Alayı 3. Tabur'un
Cole'un taburunun harp etkinliği,
593
00:41:59,393 --> 00:42:01,478
Normandiya Savaşı'nın
kalan kısmının
594
00:42:01,478 --> 00:42:03,063
genelinde yok sayılmıştır.
595
00:42:06,567 --> 00:42:09,987
Ama Carentan'ın kapısını açan
onlar olmuştur.
596
00:42:16,368 --> 00:42:20,163
Altı gün dayanan Von der Heydte'nin
mühimmatı tükenme noktasındadır
597
00:42:20,414 --> 00:42:23,584
artık SS takviyelerini bekleyemez.
598
00:42:24,459 --> 00:42:29,339
Kasabadan geri çekilme emri verir ve
Amerikalılar değerli merkezi ele geçirir.
599
00:42:30,132 --> 00:42:32,676
SS, Von der Heydte'yi,
Carentan'daki yenilginin
600
00:42:32,676 --> 00:42:35,596
günah keçisi ilan eder.
601
00:42:35,929 --> 00:42:40,976
Ancak kıdemli subaylar
askeri mahkemede yargılanmaması için
602
00:42:40,976 --> 00:42:43,770
Von der Heydte'yi korurlar.
603
00:42:44,855 --> 00:42:47,232
Hatta tam tersine, "Carentan Aslanı"
604
00:42:47,232 --> 00:42:49,151
diye adlandırılır.
605
00:42:52,613 --> 00:42:56,033
Yüzbaşı Saint Julien Rosemond,
düşman ateşi karşısında
606
00:42:56,033 --> 00:42:59,995
durmadan ilerleyip topçuları
yönlendirdiği, pozisyonunu koruduğu için
607
00:42:59,995 --> 00:43:02,289
seçkin hizmet haçına layık görülür.
608
00:43:07,586 --> 00:43:12,299
Yarbay Robert Cole, verdiği
cesur mücadele için ödüllendirilir.
609
00:43:12,299 --> 00:43:14,509
Hadi!
610
00:43:15,010 --> 00:43:16,303
Bu alandan geçerken
611
00:43:16,303 --> 00:43:18,722
çalı çitinde düşmanla karşılaştık ve
612
00:43:18,722 --> 00:43:20,432
uzun süren çatışma başladı.
613
00:43:20,432 --> 00:43:22,392
Çalı çitleri bizi çok iyi korudu.
614
00:43:22,392 --> 00:43:24,686
Bu yüzden mesele, açık alanı
615
00:43:24,686 --> 00:43:28,065
olabildiğince çabuk geçmek ve
aralarına girmekti.
616
00:43:29,483 --> 00:43:32,277
Cole, en yüksek muharebe ödülü olan
617
00:43:32,277 --> 00:43:34,821
Şeref Madalyası'na layık görülür.
618
00:43:34,821 --> 00:43:38,492
Ancak daha bunu öğrenemeden
Market Garden Harekâtı'nda
619
00:43:38,492 --> 00:43:40,243
{\an8}keskin nişancı ateşiyle ölür.
620
00:43:41,828 --> 00:43:45,123
{\an8}Carentan'ın ele geçirilmesiyle Amerikalılar
621
00:43:45,123 --> 00:43:49,461
{\an8}Normandiya sahillerinden çıkar ve
müttefik kazanımlarını pekiştirir.
622
00:43:50,754 --> 00:43:54,341
{\an8}Ancak gecikme,
daha fazla Alman takviye kuvvetinin
623
00:43:54,341 --> 00:43:56,802
{\an8}sahillere yaklaşmasına sebep olur.
624
00:43:56,802 --> 00:44:01,682
{\an8}Müttefikler, Fransız toprağının her
santiminde sert direnişlerle karşılaşır.
625
00:44:03,433 --> 00:44:06,603
{\an8}Avrupa'daki savaş
yaklaşık 11 ay daha sürecektir.
626
00:44:08,188 --> 00:44:09,272
{\an8}Alt Yazı Çevirisi: Serkan Şahin Zorlu