1 00:00:01,961 --> 00:00:05,590 D-Günü'nden kısa bir süre sonra, bir Amerikan hava indirme 2 00:00:05,590 --> 00:00:09,635 taburuna ait çiftlik evi karargâhı, Alman paraşütçü birliklerinin 3 00:00:09,927 --> 00:00:11,596 ağır karşı saldırısına uğrar. 4 00:00:12,472 --> 00:00:17,060 Topçu irtibat subayı, saldırganların püskürtülmesi için 5 00:00:17,060 --> 00:00:20,021 ihtiyaç duyulan silah desteğine ulaşmaya çalıştığında 6 00:00:20,396 --> 00:00:22,690 Almanların telsizini bozduğunu fark eder. 7 00:00:23,983 --> 00:00:26,986 6 Haziran 1944'de 8 00:00:26,986 --> 00:00:33,201 Müttefik Kuvvetler nihayet Normandiya'ya çıkarma yaparak batı cephesini açmıştı. 9 00:00:35,870 --> 00:00:38,456 Ama fanatik Naziler tüm güçleriyle 10 00:00:38,456 --> 00:00:41,292 savaşmaya devam ediyorlardı. 11 00:00:46,756 --> 00:00:48,966 D-Günü (Çıkarma Günü) bir muharebeydi. 12 00:00:50,343 --> 00:00:53,387 Ama hâlâ kazanılması gereken bir savaş vardı. 13 00:01:05,566 --> 00:01:06,400 {\an8}D-Günü'nün ertesi günü 14 00:01:06,400 --> 00:01:09,112 7 Haziran 1944. 15 00:01:09,112 --> 00:01:10,279 Normandiya, Fransa. 16 00:01:16,119 --> 00:01:20,581 Omaha Sahili'ne bakan bir yamaçtaki küçük bir kasaba olan 17 00:01:20,581 --> 00:01:23,835 Vierville-Sur-Mer sokaklarından silah sesleri yükseliyor. 18 00:01:25,169 --> 00:01:28,422 Amerikalılar ve Alman askerleri kontrol için savaşıyor. 19 00:01:28,422 --> 00:01:31,634 Amaç, sadece kıyıyı ele geçirmek değil, aynı zamanda 20 00:01:31,634 --> 00:01:34,470 Paris'e giden ana yola ulaşmak. 21 00:01:36,639 --> 00:01:38,432 D-Günü çıkarmaları sonrasında Almanlar, 22 00:01:38,432 --> 00:01:44,021 Amerikan birliklerini küçük tutunma noktalarında tutmak zorundaydı. 23 00:02:10,006 --> 00:02:14,177 Evden eve gerçekleşen çatışmalarda, muharebe mühendis devriyesi, 24 00:02:14,177 --> 00:02:19,557 bileğine evrak çantası kelepçelenmiş ölü bir Amerikalı subay bulur. 25 00:02:26,314 --> 00:02:28,816 Çantada bazı belgeler vardır. 26 00:02:28,816 --> 00:02:31,861 Alman subay evrak çantasının içindekilere göz attığında... 27 00:02:31,861 --> 00:02:34,155 {\an8}Askeri tarihçi 28 00:02:34,155 --> 00:02:37,283 {\an8}...bunların son derece önemli olduğunu hemen anlar. 29 00:02:37,283 --> 00:02:40,411 Müttefik planlarının parçalarını görür 30 00:02:40,411 --> 00:02:43,831 ve bunun daha büyük bir istilanın parçası olduğunu anlar. 31 00:02:46,375 --> 00:02:51,255 Beş Amerikan kolordusuna ait operasyon planları elindedir. 32 00:02:56,177 --> 00:03:01,057 24 saat önce, müttefikler Normandiya sahillerine hücum etmiştir. 33 00:03:01,515 --> 00:03:02,975 {\an8}MANŞ DENIZI, FRANSA 34 00:03:03,351 --> 00:03:08,105 Kıyıbaşlarını sağlamlaştırmak ve ilerlemek için can havliyle savaşıyorlardır. 35 00:03:09,357 --> 00:03:13,402 Sahildeki Almanlar, çıkarmaların kapsamının devasa olduğunun farkındadır. 36 00:03:17,448 --> 00:03:20,576 Ancak Hitler tam olarak ikna olmuş değildir. 37 00:03:22,328 --> 00:03:26,999 Führer'in karargâhında Normandiya çıkarmalarının 38 00:03:26,999 --> 00:03:29,418 büyük bir istila olmadığı düşünülüyor, 39 00:03:29,418 --> 00:03:33,422 kuzeydeki Calais bölgesine başka bir istilanın gerçekleştirileceğine 40 00:03:33,422 --> 00:03:35,591 dair endişeler ifade ediliyordu. 41 00:03:36,509 --> 00:03:40,179 Ama evrak çantasındaki belgeler göz ardı edilemez nitelikteydi, 42 00:03:40,179 --> 00:03:42,848 bu, asıl çıkarmaydı. 43 00:03:45,226 --> 00:03:48,938 Alman istihbarat subayları, bunun Tanrı'nın bir hediyesi olduğunu 44 00:03:48,938 --> 00:03:50,690 hemen anladılar. 45 00:03:50,690 --> 00:03:54,652 Bunlar D-Günü dahil sonraki 17 güne ait müttefik planlarıydı. 46 00:03:55,152 --> 00:03:58,906 Ellerine mühim bir imkân geçmişti. Planlarını değiştirip 47 00:03:58,906 --> 00:04:01,742 ABD'nin ilerlemesini durdurabilirlerdi. 48 00:04:06,414 --> 00:04:08,165 Amerikalıların ilerleyişi Utah ve Omaha kıyıbaşı mevzilerini 49 00:04:08,165 --> 00:04:10,751 sağlamlaştırmalarına bağlıydı. 50 00:04:10,751 --> 00:04:14,213 Bunu başarmak için de Carentan'ı ele geçirmeleri gerekiyordu. 51 00:04:14,213 --> 00:04:16,757 Çıkarma noktalarının iç kısımdaki Carentan, 52 00:04:16,757 --> 00:04:21,679 tank ve askerlerin Fransa'ya ilerlemesini kolaylaştıracak 53 00:04:21,679 --> 00:04:25,141 köprü, otoyol ve demiryollarına sahipti. 54 00:04:25,141 --> 00:04:29,603 Bariz stratejik değeri nedeniyle, çıkarmalardan çok önce, 55 00:04:29,603 --> 00:04:34,233 Almanlar kasabayı korumak için kuzeybatıdaki alanı su altında bırakmıştı. 56 00:04:39,363 --> 00:04:41,741 Ele geçirilen belgelere dayanarak, 57 00:04:41,741 --> 00:04:44,660 Alman komutanlığı Carentan'ı savunmak için 58 00:04:44,660 --> 00:04:48,122 seçkin 6. Paraşütçü Alayı'nı görevlendirir. 59 00:04:48,539 --> 00:04:49,957 6. Paraşütçü Alayı, 60 00:04:49,957 --> 00:04:53,210 tümen içinde savaş görmüş tek alaydı. 61 00:04:53,210 --> 00:04:56,255 İyi eğitilmiş ve iyi yönetiliyordu. 62 00:04:56,255 --> 00:04:59,342 Saflarında birçok gazi vardı, 63 00:04:59,342 --> 00:05:01,802 ve çok güvenilir bir kuvvet gözüyle bakılıyordu. 64 00:05:02,511 --> 00:05:05,264 Gücün kaynağı, üst düzey liderlik. 65 00:05:05,264 --> 00:05:06,766 Friedrich Von der Heydte 66 00:05:06,766 --> 00:05:10,478 seçkin bir askeri kariyere sahip bir subaydı. 67 00:05:10,478 --> 00:05:12,646 Başlangıçta oldukça Nazi yanlısıydı, 68 00:05:12,646 --> 00:05:17,026 ancak Normandiya Muharebesinden önceki yıllarda çok daha şüpheci hale gelmişti. 69 00:05:17,026 --> 00:05:20,821 Yine de, onurlu bir subaydı ve 70 00:05:20,821 --> 00:05:23,824 ona Carentan'ı son adama kadar savunması emredilmişti. 71 00:05:24,950 --> 00:05:27,787 Amerikan saldırısına hazırlanırken, 72 00:05:27,787 --> 00:05:31,791 olası ilerleme yollarını hedef almak için süratle paraşütçülerini 73 00:05:31,791 --> 00:05:35,836 etrafa yerleştirerek savunma hattını oluşturur. 74 00:05:40,007 --> 00:05:42,885 Kuzeybatıdaki sular altındaki arazi Von der Heydte'ye avantaj sağlar, 75 00:05:42,885 --> 00:05:46,389 saldırganlar, birbiri ardınca sıralanan dört köprünün yer aldığı 76 00:05:46,389 --> 00:05:48,808 uzun bir geçiş yolunu kullanmak zorunda kalır. 77 00:05:50,059 --> 00:05:53,854 Yarbay Robert Cole o yönden ilerliyordu. 78 00:05:53,854 --> 00:05:59,235 Kendisi Amerikan 502. Paraşütlü Piyade Alayı 3. Tabur'un komutanıydı. 79 00:05:59,235 --> 00:06:01,946 Hava indirme birliklerini 10 Haziran'da 80 00:06:01,946 --> 00:06:06,158 Carentan'a doğru ilerletirken birden saldırıya uğrar. 81 00:06:06,659 --> 00:06:08,953 Robert Cole Teksas'lıydı. 82 00:06:08,953 --> 00:06:13,958 Birleşik Devletler Askeri Akademisi West Point'ten 1939'da mezun olmuştu. 83 00:06:14,291 --> 00:06:15,209 {\an8}1944'te çok gençti. 84 00:06:15,209 --> 00:06:16,502 {\an8}Yazar, The Americans At Normandy 85 00:06:16,502 --> 00:06:19,964 {\an8}20'li yaşlarının sonlarında olmasına rağmen tabur komutanıydı. 86 00:06:20,464 --> 00:06:24,009 Bu genç adamın üzerinde inanılmaz bir sorumluluk vardı. 87 00:06:26,220 --> 00:06:28,431 Cole, geri çekilen Almanların 88 00:06:28,431 --> 00:06:30,808 ikinci köprüyü yok ettiğini fark eder. 89 00:06:32,643 --> 00:06:36,272 Yeniden inşayla görevlendirilen Amerikan muharebe mühendisleri, 90 00:06:36,272 --> 00:06:38,983 inşaata başlayamadan Alman topçu unsurunca 91 00:06:38,983 --> 00:06:41,569 geri çekilmeye zorlanmıştır. 92 00:06:41,569 --> 00:06:46,407 Gecikmeye kızan Cole, yanına birkaç asker ve biraz malzeme alarak, 93 00:06:46,407 --> 00:06:49,660 kendi imkânlarıyla geçici bir köprü yapmaya başlar. 94 00:06:49,660 --> 00:06:52,788 İki üç saatin büyük bir kısmını bu küçük grupla beraber 95 00:06:53,247 --> 00:06:55,416 köprüyü yaparak geçirir. 96 00:06:55,541 --> 00:06:58,252 Cole'daki o "ben yaparım" yaklaşımını, 97 00:06:58,252 --> 00:07:01,839 hemen işe koyulan liderlik anlayışını görmemek mümkün değil. 98 00:07:03,215 --> 00:07:05,676 Ayrıca bunun genç bir tabur komutanı 99 00:07:05,885 --> 00:07:08,220 olmasından da kaynaklandığını düşünüyorum, 100 00:07:08,220 --> 00:07:10,264 Cole'un sahip olduğu bir tür 101 00:07:10,264 --> 00:07:11,849 gençlik dinamizminden. 102 00:07:18,772 --> 00:07:21,025 Her seferde bir kişi! Aşağı gelin! 103 00:07:21,025 --> 00:07:22,902 Git! Git! 104 00:07:25,571 --> 00:07:29,200 Uzaktan gelen Alman ateşinin altında 105 00:07:29,200 --> 00:07:32,077 paraşütçüler tek tek geçmeye başlarlar. 106 00:07:32,828 --> 00:07:36,457 88'lik top da Alman ateş gücüne dahildir. 107 00:08:02,024 --> 00:08:08,113 Her iki taraftaki su altındaki alanlar, hava indirme birliklerini yola hapseder. 108 00:08:11,617 --> 00:08:15,371 {\an8}İlerlemelerini sürdürerek üçüncü köprüyü geçerler. 109 00:08:17,081 --> 00:08:18,457 {\an8}Cole'un askerlerine 110 00:08:18,457 --> 00:08:22,294 Madeleine Nehri karşı kıyısından ateş açılır. 111 00:08:22,294 --> 00:08:25,548 Bir Belçika kapısı geçit vermemektedir. 112 00:08:27,049 --> 00:08:30,135 {\an8}Belçika kapısı, 1930'larda Belçika sınırını 113 00:08:30,135 --> 00:08:33,597 {\an8}savunmak için inşa edilmiş bir savunma engeli olup 114 00:08:33,973 --> 00:08:38,310 {\an8}büyük bir ahır kapısı büyüklüğünde metal bir yapıydı. 115 00:08:38,310 --> 00:08:40,312 Çok sayıda Belçika kapısı bir araya getirilerek 116 00:08:40,563 --> 00:08:42,523 dev bir duvar oluşturulurdu. 117 00:08:42,523 --> 00:08:43,899 {\an8}Askeri tarihçi, Overlord: The D-Day Landings 118 00:08:43,899 --> 00:08:46,610 {\an8}1940'ta Almanlar bunları ele geçirdi ve Normandiya kıyılarının 119 00:08:46,610 --> 00:08:48,487 {\an8}savunmasında kullandılar. 120 00:08:48,862 --> 00:08:51,865 {\an8}Çoğu zaman tek engel olarak yollarda, 121 00:08:51,865 --> 00:08:55,327 {\an8}duvarlarda veya diğer geçitlerde engel olarak kullanılıyorlardı. 122 00:08:58,414 --> 00:09:02,167 Belçika kapısı, paraşütçülerin iyice birbirlerine yaklaşmasına ve 123 00:09:02,167 --> 00:09:05,462 görüşü iyi olan topçu için açık hedef haline gelmelerine neden olur. 124 00:09:17,975 --> 00:09:20,019 Metali aralamaya çalışırken 125 00:09:21,520 --> 00:09:24,565 mermiler her yönden sekmektedir. 126 00:09:26,859 --> 00:09:29,445 Sonunda bir boşluk açmayı başarırlar. 127 00:09:31,822 --> 00:09:34,408 Düşünsenize, 128 00:09:34,408 --> 00:09:37,453 yaklaşık 700 kişilik bir tabur Belçika kapısından 129 00:09:37,453 --> 00:09:40,914 tek tek, adam adam 130 00:09:40,914 --> 00:09:43,709 geçmeye çalışıyor. 131 00:09:47,963 --> 00:09:51,675 Karşıya geçmeleri saatlerini alacaktır. 132 00:09:53,135 --> 00:09:55,596 Arkalarında hasarlı bir köprü varken Cole, 133 00:09:55,596 --> 00:09:57,931 adamlarının ilerlemesini sağlamalıdır. 134 00:09:59,767 --> 00:10:02,227 Geri çekilmek bir seçenek değildir. 135 00:10:07,941 --> 00:10:09,568 Yarbay Robert Cole 136 00:10:09,568 --> 00:10:12,029 502. Paraşüt Piyade Alayı 3. Tabur askerlerinin 137 00:10:12,029 --> 00:10:16,742 yanına tek tek giderek, ilerleyen silah arkadaşları için 138 00:10:16,742 --> 00:10:19,662 koruma ateşi açmalarını sağlar. 139 00:10:20,371 --> 00:10:21,789 Daha sonraki neslin 140 00:10:21,789 --> 00:10:25,876 {\an8}ölümcül geçit adını vereceği bir yolda ilerliyorlardır. 141 00:10:25,876 --> 00:10:28,629 İnsanların yığıldığı geçiş yolunda, 142 00:10:28,629 --> 00:10:31,882 Belçika kapılarından geçip ilerlemeye çalışıyorlardır. 143 00:10:37,262 --> 00:10:40,099 Yönetimi altında, Amerikalı paraşütçüler 144 00:10:40,099 --> 00:10:44,603 hafif silahlar ve bazuka ateşi ile uzak kıyıdaki çalıları hedef alır. 145 00:10:50,275 --> 00:10:52,486 Ama bu, yeterli değildir. 146 00:10:52,486 --> 00:10:56,990 Topçu irtibat subayı, Yüzbaşı Saint Julien Rosemond 147 00:10:56,990 --> 00:11:00,744 tabur için, arka taraftaki topçu birliğinden koruyucu ateş desteği 148 00:11:00,744 --> 00:11:02,621 talep eder. 149 00:11:10,587 --> 00:11:12,131 Hadi! Hadi! 150 00:11:20,723 --> 00:11:24,268 Karanlık çöktüğünde paraşütçüler Belçika kapısındaki 151 00:11:24,268 --> 00:11:27,604 boşluktan birer birer ilerlemeye devam etmektedir. 152 00:11:37,698 --> 00:11:40,576 Aniden, geçidin yanındaki bataklıktan 153 00:11:40,576 --> 00:11:43,370 başka bir Alman makineli tüfeği ateş açar. 154 00:11:45,372 --> 00:11:48,751 Bu çapraz ateş oldukça ölümcüldür. 155 00:11:49,960 --> 00:11:53,547 Er Hans Brandt, el bombasıyla makineli tüfeği 156 00:11:53,547 --> 00:11:55,841 etkisiz hâle getirmek için suya girer. 157 00:11:55,966 --> 00:11:59,720 Başka bir paraşütçü de hemen ardından onu takip eder. 158 00:11:59,720 --> 00:12:01,847 Brandt bataklığa girer girmez, 159 00:12:01,847 --> 00:12:05,851 bir Alman pike bombardıman uçağı geçiş yolu üzerinde süzülmeye başlar. 160 00:12:20,157 --> 00:12:23,285 Alman uçağından atılan bombalardan biri, 161 00:12:23,285 --> 00:12:25,829 Amerikalı eri bayıltır. 162 00:12:26,622 --> 00:12:30,125 Alman Hava Kuvvetleri, Normandiya'da müttefik kuvvetlere saldırmaya çalışmış 163 00:12:30,125 --> 00:12:32,920 {\an8}ama müttefik avcı uçaklarınca püskürtülmüşlerdi. 164 00:12:32,920 --> 00:12:36,089 {\an8}Bu nedenle Normandiya harekâtının ilk birkaç gününde 165 00:12:36,089 --> 00:12:38,842 Amerikan askerlerinin Alman Hava Kuvvetleri tarafından 166 00:12:38,842 --> 00:12:40,886 bombalanması epey sıra dışıydı. 167 00:12:43,055 --> 00:12:46,517 Brandt kendine geldiğinde, ikinci bir Alman uçağının 168 00:12:46,517 --> 00:12:49,019 geçiş yolu boyunca saldırıya devam ettiğini görür. 169 00:12:58,195 --> 00:13:01,740 Baygın silah arkadaşının 170 00:13:01,740 --> 00:13:03,492 suya düştüğünü fark eder. 171 00:13:03,742 --> 00:13:07,579 Arkadaşını kaldırır ve tıbbi müdahale için geriye taşır. 172 00:13:12,793 --> 00:13:17,422 Saldırı sonrası ölü ve yaralılar geçiş yolu boyunca dağılmış durumdadır. 173 00:13:19,675 --> 00:13:23,470 Kısa saldırı, I Bölüğü'nden 30 paraşütçüyü 174 00:13:23,470 --> 00:13:25,264 öldürür veya yaralar. 175 00:13:28,016 --> 00:13:31,144 Bana göre tek mucize daha da kötü olmamasıydı. 176 00:13:31,144 --> 00:13:33,063 Bunun nedeni de 177 00:13:33,355 --> 00:13:35,732 Almanların çok uçağının olmamasıydı. 178 00:13:37,276 --> 00:13:40,696 Sedyeler yürüyebilen yaralılarca taşınır. 179 00:13:40,696 --> 00:13:43,031 Daha gerçek savaş başlamadan 180 00:13:43,031 --> 00:13:46,159 birlik %20-25 oranında kayıp vermişti. 181 00:13:46,368 --> 00:13:50,372 Yani, bu çatışmaya kesinlikle iyi başlamamışlardı. 182 00:13:57,337 --> 00:14:01,800 Cole, kalan üç bölükle devam etme kararı verir. 183 00:14:03,468 --> 00:14:05,971 {\an8}Cole'un 3. Taburu, Utah ve Omaha'daki 184 00:14:05,971 --> 00:14:08,390 {\an8}kıyıbaşı mevzilerini birleştirmek için 185 00:14:08,390 --> 00:14:11,852 {\an8}Fransız kasabası Carentan'a saldırmakla görevlendirilmişti. 186 00:14:12,477 --> 00:14:15,522 {\an8}Tabur, dar bir geçiş yolu boyunca ilerler, 187 00:14:15,522 --> 00:14:20,569 {\an8}askerler dördüncü köprüyü bloke eden Belçika kapısından teker teker geçer. 188 00:14:20,777 --> 00:14:25,115 {\an8}Cole ve diğerleri Madeleine Nehri'nin uzak tarafını araştırır. 189 00:14:35,751 --> 00:14:37,461 Sabahın erken saatlerinde 190 00:14:37,461 --> 00:14:42,507 Er Albert Dieter, bir çiftlik sınırındaki bir çalıya yaklaşır. 191 00:14:51,683 --> 00:14:56,271 Dieter ve onu takip eden paraşütçüler kendilerini birden bire, 192 00:14:56,271 --> 00:14:59,816 Alman tüfek, makineli tüfek ve havan ateşi altında bulur. 193 00:15:09,952 --> 00:15:13,455 Dieter'in sol kolu yaylım ateşinde parçalanır. 194 00:15:14,247 --> 00:15:16,458 Arkasındakiler de vurulur. 195 00:15:22,756 --> 00:15:26,593 Cole, Topçu İrtibat Subayı Yüzbaşı Saint Julien Rosemond'e 196 00:15:26,593 --> 00:15:29,388 topçu desteği istemesini emreder. 197 00:15:38,647 --> 00:15:43,735 Sonunda Amerikan topçusu şüphelenilen Alman mevzilerini vurur. 198 00:15:49,950 --> 00:15:53,787 Ancak düşman ateşi, daha ağır olmasa da şiddetini korumaya devam eder. 199 00:15:54,371 --> 00:15:58,750 Almanlar baskın bir müttefik ateş gücü olduğunu hemen anladılar. 200 00:15:59,418 --> 00:16:00,627 Buna tepkileri ne oldu? 201 00:16:01,128 --> 00:16:06,299 {\an8}İlk cepheyi çok az adamla tuttular, böylece müttefikler Alman hatlarını 202 00:16:06,299 --> 00:16:10,595 bombaladıklarında, kayıplar nispeten düşük olacaktı. 203 00:16:11,096 --> 00:16:15,851 Bu, Amerikan topçusunun yanlış hedefleri vurduğu anlamına geliyor olabilirdi. 204 00:16:16,143 --> 00:16:19,187 Düşman ateşi daha geriden geliyordu. 205 00:16:20,355 --> 00:16:23,150 Adamları kapana kısılan Cole karar vermek zorunda. 206 00:16:23,150 --> 00:16:27,487 İlerlemeye devam mı etmeli yoksa geri çekilip toparlanmalı mı? 207 00:16:33,243 --> 00:16:34,828 3. Tabur Komutanı 208 00:16:34,828 --> 00:16:39,291 Yarbay Robert Cole, geri çekilme kararı verirse 209 00:16:39,291 --> 00:16:43,003 tekrar Belçika kapısında yığılacaklarının farkında. 210 00:16:43,003 --> 00:16:44,838 Bir klişe olsa da 211 00:16:44,838 --> 00:16:46,339 {\an8}resmen iki bıçak arasında. 212 00:16:46,339 --> 00:16:48,300 {\an8}Çünkü oldukları yerde kalırlarsa 213 00:16:48,300 --> 00:16:50,302 {\an8}geçiş yolunda savunmasız kalacaklardı. 214 00:16:50,302 --> 00:16:53,305 Önlerinde de ciddi bir düşman kuvveti vardı ama 215 00:16:53,305 --> 00:16:56,725 Cole'un bakış açısına göre orada öylece durmak anlamsızdı. 216 00:16:56,975 --> 00:17:00,562 Bu özel görev için taburunun ilerlemesi gerekiyordu ve bu nedenle 217 00:17:00,562 --> 00:17:02,647 ilerlemek ve taarruz etmek zorunda 218 00:17:02,647 --> 00:17:04,274 olduğunu düşünüyordu. 219 00:17:06,193 --> 00:17:08,945 Cole, ağır Alman ateşinin kaynağı olan 220 00:17:08,945 --> 00:17:12,074 çiftlik evini ele geçirmeye karar verir. 221 00:17:12,074 --> 00:17:14,493 Adamları yol boyunca uzanmış halde, 222 00:17:14,493 --> 00:17:18,163 214 metrelik alanı sis altında geçeceklerdir. 223 00:17:19,790 --> 00:17:22,209 - Süngü tak! - Süngü tak! 224 00:17:22,584 --> 00:17:24,795 Yaverine, askerleri 225 00:17:24,795 --> 00:17:27,172 süngü hücumuna hazırlamasını söyler. 226 00:17:38,809 --> 00:17:42,771 Süngü hücumu klasik bir savaş taktiğidir. 227 00:17:42,771 --> 00:17:44,773 Süngü bir tür askeri bıçak, 228 00:17:45,107 --> 00:17:47,275 {\an8}genelde, süngü muharebede kullanıldığında 229 00:17:47,275 --> 00:17:50,153 {\an8}tüfeğin ön ucuna takılır. 230 00:17:51,822 --> 00:17:55,575 Amaç, iç organlara zarar vermek için vücuda saplamak. 231 00:17:56,034 --> 00:17:58,829 Ancak böylesi bir vahşet çoğu insan için zordur. 232 00:17:58,829 --> 00:18:01,873 Süngü eğitimi ile siviller sertleşerek 233 00:18:01,873 --> 00:18:04,876 düşman askerlerini öldürme fikrine alışırlardı. 234 00:18:05,377 --> 00:18:08,213 Düşman askerine tüfekle ateş etmek bir şeydir. 235 00:18:08,213 --> 00:18:11,508 Yüz yüze bıçakla saldırmak başka bir şey. 236 00:18:12,008 --> 00:18:14,511 Savaşta, süngü tak emri 237 00:18:14,511 --> 00:18:17,472 neredeyse her zaman çaresizliği çağrıştırır. 238 00:18:17,848 --> 00:18:20,058 ABD piyadelerinin II. Dünya Savaşı'nda 239 00:18:20,058 --> 00:18:23,103 Normandiya'da süngü kullanması pek yaygın değildi. 240 00:18:23,603 --> 00:18:26,815 Sadece bazı elit birliklerle sınırlıydı, paraşütçü ve 241 00:18:26,815 --> 00:18:29,609 Özel Kuvvetler, bazen düşmanı 242 00:18:29,609 --> 00:18:33,029 korkutmak için süngü hücumuna kalkardı. 243 00:18:34,072 --> 00:18:38,118 Cole irtibat subayına ayrıca, ilerlemelerini gizlemek için 244 00:18:38,118 --> 00:18:41,037 sis mermisi ile topçu atışı istemesini emreder. 245 00:18:44,332 --> 00:18:46,543 Şimdi, askerlerin asıl taarruz dediği, 246 00:18:46,543 --> 00:18:49,296 adrenalinin tavan yapma zamanı gelmiştir. 247 00:18:49,296 --> 00:18:51,089 Muhtemelen bir tür heyecan, 248 00:18:51,089 --> 00:18:54,009 korku ve endişe karışımıyla 249 00:18:54,509 --> 00:18:57,095 hücuma başlamayı bekliyorlardı. 250 00:19:02,684 --> 00:19:05,312 Cole sis perdesinden memnundur. 251 00:19:05,312 --> 00:19:10,483 Rosemond'dan topçu ateşini çiftlik evinin ötesine yönlendirmesini söyler. 252 00:19:16,114 --> 00:19:19,826 Cole, düdüğüyle süngü hücumunu başlatır ve 253 00:19:19,826 --> 00:19:21,578 45'lik colt'unu eline alır. 254 00:19:21,578 --> 00:19:22,621 Hücum! 255 00:19:26,208 --> 00:19:29,252 Yarı yolda, dönüp arkasına bakar. 256 00:19:29,252 --> 00:19:31,213 Gördükleri kalbini durdurur. 257 00:19:32,422 --> 00:19:33,340 Cole'a göre, 258 00:19:33,340 --> 00:19:35,050 şu an hücum ediyorlardı. 259 00:19:35,050 --> 00:19:37,385 Cesurdu, tabancası elindeydi. 260 00:19:37,385 --> 00:19:39,262 Tüm taburun onunla hücum 261 00:19:39,262 --> 00:19:42,307 edeceğini sanıyordu ama sadece birkaç asker vardı. 262 00:19:42,307 --> 00:19:46,186 Askerlerin çoğu hücum emrini duymamıştı. 263 00:19:46,186 --> 00:19:49,689 Askerler "Öylece ilerlediler mi? Burada ne oldu?" diyordu. 264 00:19:49,689 --> 00:19:51,274 "Hücum ediyor muyuz, etmiyor muyuz? 265 00:19:51,274 --> 00:19:53,735 Ne oluyor?" Onlar için durum kötü görünüyordu. 266 00:19:54,569 --> 00:19:59,241 Cole'un etrafında Alman mermileri uçuşurken, geridekiler mesajı alır. 267 00:19:59,699 --> 00:20:01,409 "Sanırım onu takip etmeliyiz." 268 00:20:01,409 --> 00:20:05,080 "Ne yaptığını biliyor olsa gerek." 269 00:20:05,705 --> 00:20:08,917 Hatalı başlamış olsa da, ABD hava indirme tarihinin 270 00:20:08,917 --> 00:20:14,506 tartışmasız en efsanevi anlarından biri tam o anda başlamıştır. 271 00:20:15,382 --> 00:20:20,011 Hücum hız kazanırken bile adamları birbirini tek çizgide takip eder. 272 00:20:20,220 --> 00:20:21,179 Geçiş yolundan inerler. 273 00:20:21,179 --> 00:20:23,098 Tek sıra halinde ilerliyorlardır. 274 00:20:23,098 --> 00:20:27,352 Şimdi de hedefe saldırmak için yatay olarak yayılmaları gerekmektedir, 275 00:20:27,352 --> 00:20:29,145 söylemesi icradan daha kolay. 276 00:20:29,145 --> 00:20:33,108 Bu pozisyona geçerler ama önlerindekini takip etme eğilimindedirler. 277 00:20:33,108 --> 00:20:35,360 Cole kollarını sallayarak 278 00:20:35,360 --> 00:20:37,195 açılmalarını işaret eder. 279 00:20:37,696 --> 00:20:40,323 İşareti yanlış anlayıp yere yatarlar. 280 00:20:42,075 --> 00:20:46,371 Cole onları harekete geçirmeliydi. Geri döner. 281 00:20:46,371 --> 00:20:48,373 Tabancasını Almanlara doğrultarak 282 00:20:48,373 --> 00:20:52,877 "Neye ateş ettiğimi bile bilmiyorum ama oraya gitmeliyim" diyor. 283 00:20:52,877 --> 00:20:57,799 Dışarıda, açıkta, düşmana ateş eden, cesaret aşılamaya çalışan 284 00:20:57,799 --> 00:21:00,677 çılgın birine benziyordur. 285 00:21:00,677 --> 00:21:04,889 Askerleri harekete geçiren unsur biraz da bu olmuştu muhtemelen. 286 00:21:04,889 --> 00:21:06,558 Cole'a destek vermek, 287 00:21:06,558 --> 00:21:10,020 bu çılgın tabur komutanının orada tek başına ölmesini 288 00:21:10,020 --> 00:21:11,855 engellemek istemişlerdi. 289 00:21:14,482 --> 00:21:16,860 Sonunda momentum oluşur. 290 00:21:17,861 --> 00:21:19,946 Hadi! 291 00:21:22,282 --> 00:21:24,951 Çevresindeki paraşütçüler vurulmasına rağmen 292 00:21:24,951 --> 00:21:27,996 Cole, hedefleri olan çiftlik evine yaklaşır. 293 00:21:29,331 --> 00:21:32,584 Süratle koşarken, su dolu bir hendeğe atlar. 294 00:21:37,714 --> 00:21:41,217 Hücum devam ederken hendeğe düşen 295 00:21:41,217 --> 00:21:44,512 Yarbay Robert Cole yaralanmamıştır. 296 00:21:44,512 --> 00:21:47,682 Ancak topçu irtibat telsiz operatörü de 297 00:21:47,682 --> 00:21:49,517 suya düşer. 298 00:21:51,227 --> 00:21:55,190 Diğer paraşütçüler onları geçerek çiftlik evine doğru ilerler. 299 00:21:56,066 --> 00:21:58,526 Bazıları binayı ele geçirmek için yön değiştirir. 300 00:21:59,069 --> 00:22:00,862 Teğmen Edward Provost, 301 00:22:00,862 --> 00:22:03,865 bina yanındaki başka bir gruba liderlik etmektedir. 302 00:22:09,204 --> 00:22:13,875 Aslında gizli bir makineli tüfek yuvasından çıkan yoğun ateşe gidiyordur. 303 00:22:22,842 --> 00:22:25,387 Adamlarından birkaçı vurulur. 304 00:22:25,387 --> 00:22:30,183 Ama Provost ve dört asker, çiftlik evine doğru ateş açmış olan 305 00:22:30,183 --> 00:22:33,061 makineli tüfek yuvasına yaklaşır. 306 00:22:47,826 --> 00:22:50,203 Amerikalı Teknisyen Çavuş James Brune 307 00:22:50,703 --> 00:22:54,249 el bombasının pimini çeker ve çitin üzerinden fırlatır. 308 00:22:55,959 --> 00:22:58,628 Sıra halindeki çalı çitleri doğal tahkimattı. 309 00:22:58,628 --> 00:23:01,589 Genelde araziyi sert kıyı rüzgârlarına karşı 310 00:23:01,589 --> 00:23:05,427 korumak için tasarlanır ve arazinin dört tarafını çevrelerlerdi. 311 00:23:05,427 --> 00:23:09,180 {\an8}Çalı çitleri yüzyıllar boyunca yükselmiştir. 312 00:23:09,180 --> 00:23:10,765 {\an8}Oldukça da sağlamdırlar. 313 00:23:10,765 --> 00:23:16,062 İçinde kaya ve toprak barındırabilir, iki-üç metreye kadar yükselebilirler. 314 00:23:16,771 --> 00:23:20,191 Çalılıklar o kadar kalın olabilir ki, tanklar da dahil 315 00:23:20,191 --> 00:23:22,777 birçok silah onlara işlemez. 316 00:23:23,278 --> 00:23:26,156 Bu nedenle büyük koordineli saldırılar yapılamaz ve 317 00:23:26,156 --> 00:23:28,450 sayısız küçük çaplı muharebe yaşanır. 318 00:23:30,243 --> 00:23:32,954 Almanların hazırlanmak için çok zamanları olmuştu. 319 00:23:34,664 --> 00:23:38,251 Aylarca bu çalılık, ağaçlık arazide eğitim yapmışlardı. 320 00:23:38,751 --> 00:23:40,920 Bu çalı çitlerin herhangi bir köşesinde 321 00:23:40,920 --> 00:23:44,007 bir Alman makineli tüfeği olabilirdi, 322 00:23:44,757 --> 00:23:46,593 ayrıca Almanlar gizlenerek 323 00:23:46,593 --> 00:23:50,680 {\an8}ilerleyebiliyor bu da Amerikalıların ilerleyişini çok zorlaştırıyordu. 324 00:23:51,723 --> 00:23:56,269 Çoğu zaman düşman varlığı çok geç fark edilirdi. 325 00:24:01,483 --> 00:24:06,237 Neyse ki, James Brune'ün çalı çiti üzerinden attığı el bombası, 326 00:24:06,237 --> 00:24:09,240 mevzilenmiş Alman askerlerini sersemletir. 327 00:24:18,917 --> 00:24:22,045 Provost, mühimmatı ihtiyatlı kullanmak zorunda olduklarını düşünür. 328 00:24:25,131 --> 00:24:26,424 Bu nedenle adamlarına 329 00:24:26,424 --> 00:24:29,302 {\an8}kurşunlamak yerine düşmanı süngülemelerini emreder. 330 00:24:29,302 --> 00:24:30,845 {\an8}Bu, modern savaşta verilen 331 00:24:30,845 --> 00:24:32,972 nadir bir emirdir. 332 00:24:35,892 --> 00:24:37,393 Süngü hücumuyla, 333 00:24:37,393 --> 00:24:40,939 Yarbay Robert Cole hedefi ele geçirir. 334 00:24:40,939 --> 00:24:43,024 Çiftlik evi ele geçirilmiştir. 335 00:24:45,276 --> 00:24:48,321 Tabur, hızla komuta karargâhını kurar. 336 00:24:48,321 --> 00:24:51,199 Madeleine Nehri güneyindeki bu tutunma noktası sayesinde 337 00:24:51,199 --> 00:24:55,245 {\an8}Cole'un adamları, Carentan saldırılarını sürdürebilmeyi ummaktadır. 338 00:24:56,204 --> 00:25:00,500 7 Haziran'a geldiğimizde, Eisenhower, Omaha ve Utah sahilleri 339 00:25:00,500 --> 00:25:04,087 arasındaki boşluğun kapatılmasını bizzat emreder. 340 00:25:04,087 --> 00:25:06,089 Carentan çok önemlidir. 341 00:25:08,675 --> 00:25:11,302 Kasabada, Binbaşı Friedrich Von der Heydte, 342 00:25:11,302 --> 00:25:16,766 birinci sınıf paraşütçü birliklerini gelen Amerikan hücumuna karşı yerleştirir. 343 00:25:16,766 --> 00:25:20,019 Kendisine son adamına kadar direnmesi emredilmiştir. 344 00:25:20,019 --> 00:25:25,525 Bu arada 17. SS Panzer Tümeni Carentan'a doğru ağır ağır ilerlemektedir. 345 00:25:25,692 --> 00:25:29,362 Carentan'a tank desteği gecikmiştir çünkü 346 00:25:29,362 --> 00:25:33,074 Alman birlikleri sadece gece hareket edebiliyordu. 347 00:25:33,074 --> 00:25:37,870 Gündüzleri, gökyüzü müttefik uçaklarıyla dolu oluyordu. 348 00:25:37,870 --> 00:25:41,958 10 Haziran boyunca, ikmal kesintisi devam eder. 349 00:25:41,958 --> 00:25:45,336 Alman direnişinde hâlâ çok fazla kaos hakimdir. 350 00:25:46,254 --> 00:25:47,171 Takviye kuvvet 351 00:25:47,171 --> 00:25:51,593 ve birliklerin ikmali zordur, bu nedenle 352 00:25:51,593 --> 00:25:53,886 Almanların mühimmatı tükenmeye başlar. 353 00:25:54,887 --> 00:25:56,764 Yine de Von der Heydte 354 00:25:56,764 --> 00:25:59,309 standart Alman askeri doktrinini uygular ve 355 00:25:59,309 --> 00:26:04,314 Amerikalılar mevzilerini güçlendirmeden karşı saldırı emri verir. 356 00:26:04,814 --> 00:26:06,357 Şu çalılığa konuşlanın. 357 00:26:06,357 --> 00:26:08,693 Çiftlik evinin etrafını tahkim ederken... 358 00:26:09,110 --> 00:26:10,028 Daha kalabalık olabilirler! 359 00:26:10,028 --> 00:26:13,281 ...Teğmen Edward Provost daha çok Almanla karşılaşır. 360 00:26:20,538 --> 00:26:24,000 Çatışmada el bombasının pimini çekmeye çalışır 361 00:26:24,000 --> 00:26:26,544 ve bir Alman mermisi ona isabet eder. 362 00:26:28,046 --> 00:26:32,425 Yaralı Teğmen çiftlik evindeki karargâha geri çekilir. 363 00:26:36,512 --> 00:26:40,600 Avluda, Cole askerler arasında gidip geliyordur. 364 00:26:42,101 --> 00:26:44,937 Yaralanıp avluya gelen Amerikalıları tedavi ettiği 365 00:26:45,355 --> 00:26:49,275 derme çatma bir ilkyardım istasyonu kurmuştur. 366 00:26:49,817 --> 00:26:50,943 Normal savaşta, 367 00:26:50,943 --> 00:26:54,614 hatların gerisinde Cole'un tabur komutanlığı olurdu. 368 00:26:54,614 --> 00:26:57,325 Orada sıhhiye kendi işini yapıyor olurdu. 369 00:26:57,325 --> 00:26:59,786 Ama bu bıçak sırtında, 370 00:26:59,786 --> 00:27:02,080 yanındakilerle idare etmek zorundaydı. 371 00:27:02,080 --> 00:27:04,957 Çok fazla sıhhiye yok ama yaralılar vardı. 372 00:27:04,957 --> 00:27:08,795 Uygun malzemeler olmadan Cole doğaçlama yapar. 373 00:27:09,170 --> 00:27:12,757 Kırık bir bacağı kazma sapıyla sabitler. 374 00:27:18,971 --> 00:27:23,101 Cole başını kaldırıp baktığında genç bir erin botunu çıkardığını görür. 375 00:27:23,893 --> 00:27:26,187 Cole, ere açıkta olduğunu, 376 00:27:26,187 --> 00:27:29,065 oradan çekilmesi gerektiğini söylemeye çalışır. 377 00:27:29,065 --> 00:27:31,484 Kendini daha iyi koruması için uyarır. 378 00:27:31,484 --> 00:27:33,277 Orada vurulursun! Çekil oradan! 379 00:27:33,277 --> 00:27:35,988 Genç asker Cole'un endişelerini umursamaz. 380 00:27:35,988 --> 00:27:37,115 Asker! Hemen! 381 00:27:37,115 --> 00:27:39,283 Küçük yarasını tedaviye devam eder. 382 00:27:41,452 --> 00:27:45,540 O anda, dikkatsiz paraşütçü Alman mermisiyle vurulur. 383 00:27:45,540 --> 00:27:47,083 Almanlar araziyi, 384 00:27:47,083 --> 00:27:49,752 hangi binaların komuta merkezi olacağını veya 385 00:27:49,752 --> 00:27:53,381 Amerikalıların nerede toplanacaklarını biliyorlardı 386 00:27:53,381 --> 00:27:55,508 zira onlar da aynını yapmışlardı. 387 00:27:55,508 --> 00:27:58,511 Oldukça açık bir hedef. 388 00:27:58,511 --> 00:28:00,638 Almanlar yaklaşırken, 389 00:28:00,638 --> 00:28:04,767 Cole, Alman karşı saldırısını durdurmak için topçusunun 390 00:28:04,767 --> 00:28:07,061 isabetli atışlarına şiddetle muhtaçtır. 391 00:28:07,061 --> 00:28:09,355 Haberleşme oldukça önemlidir. 392 00:28:09,355 --> 00:28:11,858 Ancak telsiz o gün 393 00:28:12,191 --> 00:28:16,529 suya düşmüş olduğundan kullanılamaz hale gelmiştir. 394 00:28:17,655 --> 00:28:20,074 Topçu irtibat subayı arka pilleri değiştiremez. 395 00:28:21,868 --> 00:28:24,203 Ateş açacak birimin ateşi, 396 00:28:24,203 --> 00:28:27,957 kendi bulundukları yere değil de, düşmana yönlendirebilmesi için 397 00:28:27,957 --> 00:28:30,877 onlara, nerede olduklarına dair fikir vermek istemektedir. 398 00:28:32,670 --> 00:28:34,630 Neyse ki, öğleden hemen önce, 399 00:28:34,630 --> 00:28:38,718 çiftlik evine ikmal konvoyu ile yeni bir telsiz gelir. 400 00:28:40,678 --> 00:28:43,681 Ama yine de kurulması lazımdır. 401 00:28:44,307 --> 00:28:46,642 Rosemond'un iki seçeneği vardır, 402 00:28:46,642 --> 00:28:50,938 ya yeni telsizde doğru frekansı bulmak için gerekli hesaplamaları yapacak 403 00:28:51,189 --> 00:28:54,275 ya da topçu bataryalarının frekansına ulaşmak için 404 00:28:54,275 --> 00:28:57,153 eski telsizin kristallerini değiştirecektir. 405 00:28:59,363 --> 00:29:01,491 Zamanın önemini anlar, 406 00:29:01,908 --> 00:29:06,037 bu yüzden bir şekilde işe yarayacağını düşündüğü parçaları 407 00:29:06,037 --> 00:29:07,955 yeni telsizden söker. 408 00:29:11,542 --> 00:29:16,464 Çiftlik evinin etrafındaki Amerikan savunması çökmeye başlar. 409 00:29:21,761 --> 00:29:24,138 Çatışmada Çavuş William Grant 410 00:29:24,138 --> 00:29:28,017 kolundan vurulur ve ilk yardım almak için geri çekilir. 411 00:29:31,145 --> 00:29:34,565 Adamları bunu görür, ama vurulduğunu görmez. 412 00:29:34,565 --> 00:29:36,442 Gördükleri şey, çavuşlarının geri çekildiğidir. 413 00:29:36,442 --> 00:29:37,443 "Geri çekiliyoruz" 414 00:29:37,443 --> 00:29:41,072 diye yorumlarlar ve kimse geride kalmak istemez. 415 00:29:41,572 --> 00:29:43,282 Geri çekiliyoruz! 416 00:29:48,871 --> 00:29:52,458 Diğer paraşütçüler onlara katılır ve köprüye doğru ilerlerler. 417 00:29:54,836 --> 00:29:58,798 Cole bu hareketi görmese de bir şeylerin ters gittiğini hisseder. 418 00:29:59,173 --> 00:30:00,716 Askerlerinin ne çetin savaştığını, 419 00:30:00,716 --> 00:30:02,343 zor bir gece geçirdiklerini biliyordur. 420 00:30:02,343 --> 00:30:05,346 Dolayısıyla ya güçlerinin tükenmeye başladığını 421 00:30:05,346 --> 00:30:08,182 ya da cephanelerinin azalmış olduğunu düşünür. 422 00:30:08,182 --> 00:30:12,562 Bu da ateş üstünlüğü denkleminde onları yanlış tarafa koymaktadır. 423 00:30:12,562 --> 00:30:14,856 Çatışmanın kontrolünü 424 00:30:14,856 --> 00:30:17,650 kaybetmeye başladığını anlar. 425 00:30:17,650 --> 00:30:20,528 Hiç de iyi bir his değildir bu. 426 00:30:21,028 --> 00:30:21,863 Rosemond! 427 00:30:21,863 --> 00:30:24,532 Cole daha çok topçu desteği talep eder. 428 00:30:26,075 --> 00:30:29,871 Rosemond yoğun bir şekilde telsiz üstünde çalışmaya devam eder. 429 00:30:29,871 --> 00:30:31,289 Hadi! 430 00:30:31,289 --> 00:30:35,668 Bu arada, geri çekilen birkaç Amerikalı paraşütçü, kısa süre sonra, 431 00:30:35,668 --> 00:30:41,799 "Geri çekilin" diye bağırarak köprüye koşan adam seline dönüşür. 432 00:30:42,258 --> 00:30:44,927 Bozguna benzer bir hâl hakimdir. 433 00:30:47,972 --> 00:30:52,059 Rosemond kristalleri yeni telsize takmaya çalışırken... 434 00:30:55,771 --> 00:30:59,025 ...Cole'a, Alay Komutanlığından... 435 00:31:00,443 --> 00:31:02,862 ...ateşkes emri gelir. 436 00:31:13,831 --> 00:31:18,669 Amerikan paraşütçüleri köprüye doğru geri çekilirken 437 00:31:19,670 --> 00:31:25,676 bir ABD cipi, Almanların elindeki Carentan'a Kızılhaç bayrağıyla yaklaşır. 438 00:31:26,427 --> 00:31:30,014 101. Hava İndirme Komutanı Tümgeneral Maxwell Taylor, 439 00:31:30,264 --> 00:31:34,435 iki Alman savaş esiri ile beraber Binbaşı Friedrich Von der Heydte'ye 440 00:31:34,435 --> 00:31:37,146 bir elçi gönderir. 441 00:31:37,647 --> 00:31:41,776 Von der Heydte, Amerikalıların Utah ve Omaha sahillerini bağlamak için 442 00:31:41,776 --> 00:31:45,821 ele geçirmek istedikleri Fransız şehri Carentan'ı savunmaktadır. 443 00:31:47,323 --> 00:31:49,825 Amerikalılar teslim olmamıştır. 444 00:31:49,825 --> 00:31:53,788 Aksine Alman Binbaşıya adamlarının ve Carentan sivillerinin 445 00:31:53,788 --> 00:31:57,667 hayatlarını kurtarması için onurlu bir teslim olma teklifi sunmaktadırlar. 446 00:32:02,755 --> 00:32:04,840 Von der Heydte reddeder. 447 00:32:05,675 --> 00:32:08,552 {\an8}O zamanın Alman subaylarının 448 00:32:08,552 --> 00:32:11,764 {\an8}görev anlayışına aykırı olduğu için teslim olmaz. 449 00:32:11,973 --> 00:32:17,603 Ayrıca kendisi, kariyeri ve ailesi için de bir tehlikedir bu. 450 00:32:17,603 --> 00:32:21,023 Von der Heydte'e teslim ol dendiğinde, 451 00:32:21,524 --> 00:32:25,903 "Siz aynı durumda teslim olur muydunuz?" diye cevap verir. 452 00:32:26,946 --> 00:32:30,241 Belki de çok fazla Alman bakış açısından bakıyorum, bu çok saçma. 453 00:32:30,241 --> 00:32:33,285 Kasabayı almak için çatışma daha yeni başlamış. 454 00:32:34,036 --> 00:32:39,500 Bu, birinin kapınıza dayanıp şunu söylemesi gibi, 455 00:32:39,500 --> 00:32:41,585 "Pekâlâ, evi ne zaman teslim edeceksin?" 456 00:32:49,593 --> 00:32:53,723 Ateşkes sırasında Amerikalılar, hatlarını kuvvetlendirme imkânı bulur. 457 00:32:55,141 --> 00:32:57,018 Öncü güçleri bir krizin içerisindedir. 458 00:32:57,435 --> 00:32:59,729 İkmal ve tedarik yeterince iyi değildir. 459 00:33:02,982 --> 00:33:04,400 {\an8}Yani, böyle bir ateşkes 460 00:33:04,400 --> 00:33:08,029 {\an8}Almanlardan çok onlara yarar diye düşünüyorum. 461 00:33:10,197 --> 00:33:14,118 Von der Heydte de ateşkesten yararlanır. 462 00:33:14,118 --> 00:33:18,205 Alman topçu gözcüleri, sürünerek Amerikan komuta merkezine 463 00:33:18,205 --> 00:33:20,541 daha da yaklaşma fırsatını bulurlar. 464 00:33:23,627 --> 00:33:28,132 Artık daha kesin bilgi ve koordinatları telsizle bildirebilirler. 465 00:33:30,259 --> 00:33:34,638 Ateşkes sona erdiği an, Von der Heydte Amerikan mevzilerine karşı 466 00:33:34,638 --> 00:33:37,141 ağır topçu bombardımanı emrini verir. 467 00:33:37,391 --> 00:33:41,187 Von der Heydte, ateşkes esnasında neredeyse her komutanın 468 00:33:41,187 --> 00:33:43,272 benzer durumda yapacağını yapmıştır. 469 00:33:43,814 --> 00:33:49,445 "Hiçbir yere gitmiyoruz" mesajıyla adamlarını yeniden organize etmiş ve 470 00:33:49,445 --> 00:33:50,946 konumlarını sağlamlaştırmıştır. 471 00:33:57,036 --> 00:34:01,707 Amerikalıların topçu gözcüsü de telsiz temasını yeniden kurmuştur. 472 00:34:01,707 --> 00:34:05,795 Rosemond, yeni telsizi kullanarak güncel hedefleri 473 00:34:05,795 --> 00:34:07,797 Amerikan bataryalarına aktarır. 474 00:34:10,299 --> 00:34:13,094 Ancak çalı çitleri yüzünden atışların gerçekte 475 00:34:13,094 --> 00:34:14,970 nereye düştüğünü doğrulayamıyordur. 476 00:34:16,263 --> 00:34:19,308 Patlamaların nerede gerçekleştiği konusunda 477 00:34:19,308 --> 00:34:23,854 etraftaki duman ona bir fikir verebilir. 478 00:34:23,854 --> 00:34:28,109 Ama asla insanın gözüyle görmesi kadar iyi olamaz. 479 00:34:28,609 --> 00:34:31,904 Çatışma alanında oldukça yanıltıcı olan sese güveniyor, 480 00:34:31,904 --> 00:34:33,197 ki burada muhtemelen 481 00:34:33,197 --> 00:34:35,741 çok sayıda silah ateşleniyordur. 482 00:34:40,996 --> 00:34:44,166 Almanlar, çitin iç yan kısmına sızmadan önce 483 00:34:44,166 --> 00:34:46,794 ağaçlık sınırı takip ederler. 484 00:34:50,881 --> 00:34:54,343 Amerikan topçu yaylım ateşi sayesinde 485 00:34:54,343 --> 00:34:57,179 paraşütçülere ateş edene kadar 486 00:34:59,056 --> 00:35:01,350 görünmeden ilerleyebilmişlerdir. 487 00:35:03,310 --> 00:35:06,981 Topçu ateşini destekleme ihtiyaçları arttıkça, 488 00:35:06,981 --> 00:35:08,524 Rosemond bir darbe daha alır. 489 00:35:08,524 --> 00:35:09,525 Az önce ne dedim! 490 00:35:11,193 --> 00:35:12,611 Almanlar telsizini karıştırır. 491 00:35:16,490 --> 00:35:18,450 İletişimleri kesilmiştir, telsiz 492 00:35:18,450 --> 00:35:19,743 kullanılmaz haldedir. 493 00:35:19,743 --> 00:35:22,163 Bir şekilde halletmeleri gerekmektedir. 494 00:35:22,163 --> 00:35:25,040 Çözülmesi gereken bir sorun daha ve 495 00:35:25,040 --> 00:35:27,751 bu seferki ölümcül bir sorun olabilir. 496 00:35:27,751 --> 00:35:30,671 O telsizlerin tekrar faal hale getirilmesi 497 00:35:30,671 --> 00:35:32,381 çok önemlidir. 498 00:35:34,008 --> 00:35:35,843 Alman paraşütçü birliği yaklaşırken 499 00:35:35,843 --> 00:35:39,221 Amerikan paraşütçülerinin mühimmatı azalmaya başlar. 500 00:35:39,221 --> 00:35:43,434 İkmal olmadan, Alman hücumunu durdurmak imkânsızdır. 501 00:35:43,434 --> 00:35:44,727 Daha fazla cephane lazım! 502 00:35:47,521 --> 00:35:49,064 Bu sonuncusu! Dikkatli kullan! 503 00:35:54,361 --> 00:35:57,990 Çiftlik evi komuta merkezi, köprülerle birbirine bağlı 504 00:35:57,990 --> 00:36:02,203 {\an8}ve bir Belçika kapısıyla engellenen uzun bir geçiş yolunun güney ucundadır. 505 00:36:03,245 --> 00:36:05,873 {\an8}Mühimmatı araçla getirmek 506 00:36:05,873 --> 00:36:08,042 neredeyse imkânsızdır. 507 00:36:08,042 --> 00:36:11,879 Almanlar hedef alabileceği için geçit yolu tehlikeliydi. 508 00:36:13,756 --> 00:36:16,717 Yaralı askerler de yolu tıkamaktadır. 509 00:36:23,057 --> 00:36:27,102 Tek tek cephane getiren koşucular bile ilerlemekte zorlanıyordur. 510 00:36:30,105 --> 00:36:34,443 Siperlerdeki sıkışıklığı kendi avantajlarına kullanmaya karar verirler. 511 00:36:36,987 --> 00:36:39,573 İnsandan bir ikmal hattı oluştururlar. 512 00:36:40,532 --> 00:36:44,536 Kurtulmayı bekleyen yaralılar, siper alan insanlar var. 513 00:36:44,536 --> 00:36:47,873 Böylece, cephaneyi, ön cephe diye 514 00:36:47,873 --> 00:36:51,210 bildikleri yönde doğru aktarırlar. 515 00:36:51,210 --> 00:36:53,879 Bir kez daha doğaçlama yaparlar. 516 00:36:54,380 --> 00:36:58,425 Cephane kutuları ve mühimmat kemerleri, Amerikan ana direniş hattının 517 00:36:58,425 --> 00:37:01,679 ikmali için yüzlerce elden geçer. 518 00:37:05,182 --> 00:37:09,812 Alman 6. Paraşütçü Alayı'ndan Binbaşı Friedrich Von der Heydte de 519 00:37:09,812 --> 00:37:12,231 benzer zorluklarla karşı karşıyadır. 520 00:37:12,231 --> 00:37:13,732 Cole'a öyle gelmeyebilir 521 00:37:13,732 --> 00:37:17,695 ama Von der Heydte'nin mühimmatı tükenmektedir. 522 00:37:17,695 --> 00:37:19,029 Onun için bu yaylım ateşi, 523 00:37:19,029 --> 00:37:23,158 Amerikalıları uzak tutmak için bir nevi son çaredir. 524 00:37:24,660 --> 00:37:28,831 Von der Heydte tüm gücüyle karşı hücuma geçer. 525 00:37:32,459 --> 00:37:35,462 Baskı altındaki Cole'un askerleri 526 00:37:36,005 --> 00:37:41,677 dalga dalga gelen şiddetli düşman topçu ateşine daha fazla dayanamaz. 527 00:37:42,052 --> 00:37:48,642 Amerikan savunması çözülür ve Almanlar daha da yaklaşır. 528 00:37:56,692 --> 00:38:00,863 Yarbay Robert Cole, topçu irtibat subayına katılır. 529 00:38:02,406 --> 00:38:05,492 İki adam bir değişikliği duyup, görebilir. 530 00:38:06,452 --> 00:38:10,080 Cole daha sonra buna ölen çıngırak diyecektir. 531 00:38:10,414 --> 00:38:14,335 Ölen çıngırak terimi bence oldukça dokunaklı, 532 00:38:14,335 --> 00:38:17,129 zira bir nevi ölüm çıngırağını andırıyor. 533 00:38:17,129 --> 00:38:19,673 Bu, biri öldüğünde olur. 534 00:38:19,673 --> 00:38:22,217 {\an8}Bu terimle size söylediği şey, 535 00:38:22,217 --> 00:38:26,305 {\an8}"Bu biraz daha sürerse birliğim ölecek." 536 00:38:31,060 --> 00:38:33,687 Cole, hatlarının yarıldığını düşünür, 537 00:38:33,687 --> 00:38:36,774 geri çekilme hazırlıklarına başlaması gerekmektedir. 538 00:38:38,817 --> 00:38:41,653 Rosemond kararlılığını korur. 539 00:38:42,696 --> 00:38:46,116 Topçu bataryalarıyla temas edebilirse 540 00:38:46,116 --> 00:38:49,620 Amerikan ateş gücü Alman saldırısını durdurabilir. 541 00:38:51,538 --> 00:38:55,292 Telsizi hâlâ bozukken, mesajını iletme umuduyla 542 00:38:55,292 --> 00:38:57,795 frekansları değiştirmeye devam eder. 543 00:38:57,795 --> 00:39:01,673 Sorun, İkinci Dünya Savaşı'nda telsizlerin pek güvenilir olmamasıydı. 544 00:39:01,673 --> 00:39:05,094 {\an8}Almanlar, ABD telsiz kanal frekanslarını biliyorlardı. 545 00:39:05,094 --> 00:39:07,638 {\an8}Belirli bir kanala ayarlı bir telsiz olan 546 00:39:07,638 --> 00:39:13,102 bozucular yeterli oluyor, o kanalda sadece gürültü yayınlanıyordu. 547 00:39:13,102 --> 00:39:15,145 Duyuyor musun? 548 00:39:15,145 --> 00:39:16,105 Komutanım! Bağlandık! 549 00:39:16,105 --> 00:39:20,025 Yüzbaşı Rosemond sonunda farklı bir kanaldan bağlanır. 550 00:39:22,319 --> 00:39:26,448 Çiftlik evinin oldukça yakınına tehlikeli bir yaylım ateşi talep eder. 551 00:39:27,241 --> 00:39:29,743 Pozisyonunuza topçu atışı istemeniz, 552 00:39:29,743 --> 00:39:33,122 yani askeri çevrelerin “Tehlike yakın” dediği durum, 553 00:39:33,122 --> 00:39:37,543 aslında, daha büyük birimi kurtarmak ve düşman saldırısını dağıtmak için 554 00:39:37,543 --> 00:39:41,004 dost birlikten kayıp vermeyi göze alarak buradaki Almanların 555 00:39:41,213 --> 00:39:42,798 yok edilmesini istemenizdir. 556 00:39:44,550 --> 00:39:49,388 Ancak hattaki topçu subayı cephanelerinin olmadığını söyler. 557 00:39:50,556 --> 00:39:53,016 Rosemond'un seçeneği kalmamıştır. 558 00:39:53,016 --> 00:39:57,312 Almanlara ateş edecek bir subayla irtibat kurmalıdır. 559 00:39:57,813 --> 00:40:01,442 Cole, kendini en kötü senaryoya hazırlar. 560 00:40:02,234 --> 00:40:04,570 Yaralılarını geride, Almanların insafına 561 00:40:04,570 --> 00:40:07,823 bırakmak zorunda kalacağını düşünür. 562 00:40:08,240 --> 00:40:11,743 Bu da durumu ne kadar umutsuz algıladığını anlatıyor. 563 00:40:11,743 --> 00:40:14,204 Yaralıları geride bırakmaya hazır olması. 564 00:40:14,204 --> 00:40:16,498 Bu, son seçenekti 565 00:40:16,498 --> 00:40:18,709 ama Cole'un düşündüğü de buydu. 566 00:40:20,085 --> 00:40:21,545 Amerikalıların şansı döner 567 00:40:21,545 --> 00:40:23,839 ve mühimmat bataryalara ulaşır. 568 00:40:23,839 --> 00:40:25,299 Doldur! 569 00:40:26,842 --> 00:40:30,762 Amerikan bombardımanı büyük bir şiddetle başlar. 570 00:40:31,180 --> 00:40:35,517 Öncesinde sadece iki topçu taburu Rosemond'u desteklerken, 571 00:40:35,517 --> 00:40:38,479 bu çağrıyla tüm bataryalar ateş açmıştır. 572 00:40:38,479 --> 00:40:42,774 Tüm bataryaların bu çağrı ile destek vermiş olması, durumun ne denli 573 00:40:42,774 --> 00:40:44,943 umutsuz olduğunu gösterir. 574 00:40:45,903 --> 00:40:48,113 Bu, önemli bir hedeftir. 575 00:40:50,574 --> 00:40:53,952 Topçu yaylım ateşi Alman hücumunu alt üst eder. 576 00:40:55,829 --> 00:40:59,708 Ne yazık ki, atışlar çiftlik evine çok yakındır. 577 00:40:59,708 --> 00:41:03,462 Savunmadaki bazı Amerikan askerlerinin de vurulması kaçınılmazdır. 578 00:41:05,714 --> 00:41:07,341 Ama daha sonra orada bulunan 579 00:41:07,758 --> 00:41:12,179 neredeyse herkes bunun gerekli olduğunu, böyle olması gerektiğini söylemi ştir. 580 00:41:12,179 --> 00:41:16,308 Dedikleri gibi, "Birkaç iyi adam kaybettik ama o bombardıman gerekliydi." 581 00:41:16,808 --> 00:41:19,520 Binbaşı Von der Heydte askerlerini son direnişini 582 00:41:19,937 --> 00:41:23,273 gerçekleştireceği Carentan'ın güneybatı kenarına çeker. 583 00:41:24,691 --> 00:41:27,319 Cephanesinin bittiğinin farkındadır. 584 00:41:27,319 --> 00:41:29,947 {\an8}Ağır kayıplar vermiştir. 585 00:41:29,947 --> 00:41:34,409 {\an8}Sonuç olarak, benzer durumda tüm sorumlu komutanların yapacağını 586 00:41:34,409 --> 00:41:36,328 yapmaya karar verir. 587 00:41:36,328 --> 00:41:38,622 Askerlerine geri çekilme emri verir. 588 00:41:41,250 --> 00:41:43,293 Günün kazananı ağır bedel ödeyen 589 00:41:43,293 --> 00:41:45,379 Cole'un askerleridir. 590 00:41:45,379 --> 00:41:49,841 Kayıp sayısı şok edici düzeydedir. Yaklaşık 700 askerle başlamışlar, 591 00:41:50,092 --> 00:41:53,762 çatışma bittiğinde 132 asker hayatta kalmıştır. 592 00:41:54,805 --> 00:41:59,393 502. Paraşüt Piyade Alayı 3. Tabur'un Cole'un taburunun harp etkinliği, 593 00:41:59,393 --> 00:42:01,478 Normandiya Savaşı'nın kalan kısmının 594 00:42:01,478 --> 00:42:03,063 genelinde yok sayılmıştır. 595 00:42:06,567 --> 00:42:09,987 Ama Carentan'ın kapısını açan onlar olmuştur. 596 00:42:16,368 --> 00:42:20,163 Altı gün dayanan Von der Heydte'nin mühimmatı tükenme noktasındadır 597 00:42:20,414 --> 00:42:23,584 artık SS takviyelerini bekleyemez. 598 00:42:24,459 --> 00:42:29,339 Kasabadan geri çekilme emri verir ve Amerikalılar değerli merkezi ele geçirir. 599 00:42:30,132 --> 00:42:32,676 SS, Von der Heydte'yi, Carentan'daki yenilginin 600 00:42:32,676 --> 00:42:35,596 günah keçisi ilan eder. 601 00:42:35,929 --> 00:42:40,976 Ancak kıdemli subaylar askeri mahkemede yargılanmaması için 602 00:42:40,976 --> 00:42:43,770 Von der Heydte'yi korurlar. 603 00:42:44,855 --> 00:42:47,232 Hatta tam tersine, "Carentan Aslanı" 604 00:42:47,232 --> 00:42:49,151 diye adlandırılır. 605 00:42:52,613 --> 00:42:56,033 Yüzbaşı Saint Julien Rosemond, düşman ateşi karşısında 606 00:42:56,033 --> 00:42:59,995 durmadan ilerleyip topçuları yönlendirdiği, pozisyonunu koruduğu için 607 00:42:59,995 --> 00:43:02,289 seçkin hizmet haçına layık görülür. 608 00:43:07,586 --> 00:43:12,299 Yarbay Robert Cole, verdiği cesur mücadele için ödüllendirilir. 609 00:43:12,299 --> 00:43:14,509 Hadi! 610 00:43:15,010 --> 00:43:16,303 Bu alandan geçerken 611 00:43:16,303 --> 00:43:18,722 çalı çitinde düşmanla karşılaştık ve 612 00:43:18,722 --> 00:43:20,432 uzun süren çatışma başladı. 613 00:43:20,432 --> 00:43:22,392 Çalı çitleri bizi çok iyi korudu. 614 00:43:22,392 --> 00:43:24,686 Bu yüzden mesele, açık alanı 615 00:43:24,686 --> 00:43:28,065 olabildiğince çabuk geçmek ve aralarına girmekti. 616 00:43:29,483 --> 00:43:32,277 Cole, en yüksek muharebe ödülü olan 617 00:43:32,277 --> 00:43:34,821 Şeref Madalyası'na layık görülür. 618 00:43:34,821 --> 00:43:38,492 Ancak daha bunu öğrenemeden Market Garden Harekâtı'nda 619 00:43:38,492 --> 00:43:40,243 {\an8}keskin nişancı ateşiyle ölür. 620 00:43:41,828 --> 00:43:45,123 {\an8}Carentan'ın ele geçirilmesiyle Amerikalılar 621 00:43:45,123 --> 00:43:49,461 {\an8}Normandiya sahillerinden çıkar ve müttefik kazanımlarını pekiştirir. 622 00:43:50,754 --> 00:43:54,341 {\an8}Ancak gecikme, daha fazla Alman takviye kuvvetinin 623 00:43:54,341 --> 00:43:56,802 {\an8}sahillere yaklaşmasına sebep olur. 624 00:43:56,802 --> 00:44:01,682 {\an8}Müttefikler, Fransız toprağının her santiminde sert direnişlerle karşılaşır. 625 00:44:03,433 --> 00:44:06,603 {\an8}Avrupa'daki savaş yaklaşık 11 ay daha sürecektir. 626 00:44:08,188 --> 00:44:09,272 {\an8}Alt Yazı Çevirisi: Serkan Şahin Zorlu