1
00:00:03,212 --> 00:00:06,340
Οκτώβριος 1944, δυτική Γερμανία.
2
00:00:08,259 --> 00:00:10,261
'Ενας Αμερικανός λοχαγός παρακολουθεί...
3
00:00:10,261 --> 00:00:14,057
...ενώ Γερμανός στρατιώτης επιστρέφει
σε οχυρό γεμάτο πυρομαχικά.
4
00:00:14,057 --> 00:00:15,850
Ο Μπόμπι τον παρακολουθούσε.
5
00:00:16,017 --> 00:00:18,936
Δεν το είχε καταλάβει
αλλά ο Μπόμπι ήταν εκεί.
6
00:00:22,648 --> 00:00:26,527
Ο λοχαγός τραβά το φιτίλι
και αφήνει ένα εκρηκτικό φορτίο.
7
00:00:26,944 --> 00:00:29,530
Προτού αντιδράσει ο στρατιώτης.
8
00:00:30,823 --> 00:00:33,159
Στις 6 Ιουνίου 1944...
9
00:00:33,159 --> 00:00:36,788
...οι συμμαχικές δυνάμεις
κάνουν απόβαση στη Νορμανδία...
10
00:00:37,914 --> 00:00:40,041
...για να ανοίξουν το Δυτικό Μέτωπο.
11
00:00:42,335 --> 00:00:44,337
Φανατικοί ναζί όμως
και σκληροπυρηνικοί...
12
00:00:44,796 --> 00:00:47,840
...συνεχίζουν να μάχονται μανιασμένα
για την επιβίωση.
13
00:00:53,596 --> 00:00:55,223
Η απόβαση ήταν μια μάχη.
14
00:00:57,266 --> 00:00:59,602
Πρέπει ακόμα να κερδίσουν τον πόλεμο.
15
00:01:14,242 --> 00:01:18,621
Είναι 8 Οκτωβρίου 1944
κοντά στο 'Ααχεν της Γερμανίας.
16
00:01:21,124 --> 00:01:24,210
Στρατιώτες από
το 18ο Σύνταγμα Πεζικού των ΗΠΑ...
17
00:01:24,377 --> 00:01:26,587
...προωθούνται υπό την κάλυψη καπνού.
18
00:01:29,423 --> 00:01:33,511
Πρέπει να κινηθούν γρήγορα και ήσυχα
προς το σημείο επίθεσης...
19
00:01:33,678 --> 00:01:36,013
...προτού τους αντιληφθούν
οι Γερμανοί.
20
00:01:40,101 --> 00:01:42,895
Ο λοχαγός Μπόμπι Μπράουν
διοικεί τον 3ο Λόχο.
21
00:01:43,062 --> 00:01:46,607
Στα 41 του είναι γηραιότερος
από τους άλλους αξιωματικούς...
22
00:01:46,774 --> 00:01:48,818
...και πιθανόν
από πολλούς ανωτέρους του.
23
00:01:49,861 --> 00:01:51,988
Υπηρετεί το μεγαλύτερο μέρος
της ζωής του.
24
00:01:53,614 --> 00:01:56,117
Ο Μπόμπι δεν ήθελε
να επιβαρύνει την οικογένειά του.
25
00:01:56,284 --> 00:01:58,953
Αποφάσισε να πάει
στο Κολόμπους της Τζόρτζια...
26
00:01:59,120 --> 00:02:01,330
...και να καταταγεί στον στρατό.
27
00:02:01,330 --> 00:02:03,833
{\an8}Είπε ότι ήταν 18 ετών.
28
00:02:04,000 --> 00:02:05,251
{\an8}'Ηταν μεγαλόσωμος.
29
00:02:05,418 --> 00:02:07,128
{\an8}Και ήταν μόλις 15.
30
00:02:07,295 --> 00:02:11,757
Ο στρατός χρειαζόταν μεγαλόσωμα παιδιά
το 1922. 'Ετσι, τον πήραν.
31
00:02:13,009 --> 00:02:16,387
Εκπαιδεύτηκε με όλα τα όπλα
του πεζικού εν καιρώ ειρήνης.
32
00:02:16,554 --> 00:02:20,224
'Εγινε αναγνωρισμένος ηγέτης
αφού ξέσπασε ο πόλεμος.
33
00:02:20,391 --> 00:02:24,145
Βγήκε στη στεριά στην απόβαση
με την 1η Μεραρχία.
34
00:02:24,145 --> 00:02:29,025
Τον Αύγουστο χρειαζόταν νέος λοχαγός
για τον 3ο Λόχο.
35
00:02:29,025 --> 00:02:32,028
Ο διοικητής του τάγματος
είχε πολλές επιλογές.
36
00:02:32,195 --> 00:02:33,821
Και αποφοίτους του Γουέστ Πόιντ.
37
00:02:34,405 --> 00:02:36,949
Προτίμησε όμως τον Μπόμπι...
38
00:02:37,116 --> 00:02:38,409
...επειδή ήταν ζόρικος.
39
00:02:38,576 --> 00:02:41,871
Είχε απίστευτη αίσθηση συγχρονισμού.
40
00:02:42,872 --> 00:02:44,373
Οι άντρες του τον λάτρευαν.
41
00:02:48,252 --> 00:02:51,380
Ο Μπράουν και οι άντρες του
ετοιμάζονται ξανά για μάχη.
42
00:02:55,927 --> 00:03:00,014
Ξαφνικά δυναμώνει ο άνεμος
και χάνεται η κάλυψη από τον καπνό.
43
00:03:04,227 --> 00:03:06,270
Ο λόχος είναι εκτεθειμένος.
44
00:03:12,610 --> 00:03:16,656
Δεν αργούν πολύ τα γερμανικά όπλα
να βρουν τους στόχους τους.
45
00:03:18,324 --> 00:03:19,575
'Ερχεται!
46
00:03:22,662 --> 00:03:23,788
Κάτω! Αμέσως!
47
00:03:33,756 --> 00:03:34,924
Πάμε! Πάμε!
48
00:03:36,926 --> 00:03:38,386
Προς τα πάνω.
49
00:03:45,434 --> 00:03:47,353
Μετά τη γρήγορη προώθηση
το καλοκαίρι...
50
00:03:47,853 --> 00:03:51,357
...ο αρχιστράτηγος των Συμμάχων Αϊζενχάουερ...
51
00:03:51,524 --> 00:03:55,444
...βρίσκει έναν στόχο που υπόσχεται
να δώσει τέλος στον πόλεμο.
52
00:03:55,861 --> 00:03:57,071
Την κοιλάδα του Ρουρ.
53
00:03:58,823 --> 00:04:00,324
{\an8}'Ηταν ο πιο σημαντικός...
54
00:04:00,491 --> 00:04:01,701
{\an8}...στρατηγικός στόχος...
55
00:04:01,867 --> 00:04:04,870
{\an8}...για τους Συμμάχους το '44 και '45.
56
00:04:04,870 --> 00:04:07,373
'Ηταν η βιομηχανική καρδιά
της Γερμανίας.
57
00:04:07,373 --> 00:04:09,834
Περιείχε
τα περισσότερα χαλυβουργεία...
58
00:04:09,834 --> 00:04:12,920
...εργοστάσια αρμάτων και όπλων.
59
00:04:16,424 --> 00:04:18,009
Μετά την απόβαση...
60
00:04:18,175 --> 00:04:21,804
...η κούρσα στην Ευρώπη φέρνει τους
Συμμάχους στα σύνορα της Γερμανίας...
61
00:04:21,971 --> 00:04:24,015
...τον Σεπτέμβριο του 1944.
62
00:04:25,099 --> 00:04:28,519
Θα ανοίξουν τον δρόμο για την κοιλάδα
του Ρουρ στα βορειοανατολικά.
63
00:04:28,686 --> 00:04:31,981
Ο Αϊζενχάουερ διατάσσει τμήματα
τεσσάρων αμερικανικών μεραρχιών...
64
00:04:32,148 --> 00:04:34,984
...να ασφαλίσουν την αρχαία
γερμανική πόλη 'Ααχεν.
65
00:04:36,402 --> 00:04:38,946
Διακυβεύονται πολλά
και για τις δυο πλευρές.
66
00:04:39,780 --> 00:04:42,074
Αυτό που είναι όνειρο
για τον Αϊζενχάουερ...
67
00:04:42,241 --> 00:04:43,659
...είναι εφιάλτης για τον Χίτλερ.
68
00:04:44,410 --> 00:04:46,620
{\an8}Αν οι Αμερικανοί
καταλάβουν το 'Ααχεν...
69
00:04:46,787 --> 00:04:49,040
{\an8}...δε μάχονται μόνο
επί γερμανικού εδάφους.
70
00:04:49,206 --> 00:04:52,626
{\an8}Καταλαμβάνουν την πρώτη
μεγάλη γερμανική πόλη.
71
00:04:54,920 --> 00:04:57,506
Μετά τη βίαιη υποδοχή
από τα γερμανικά κανόνια...
72
00:04:57,673 --> 00:05:01,802
...ο Μπόμπι Μπράουν και οι άντρες του
μαζεύονται στη βάση ενός λόφους.
73
00:05:04,513 --> 00:05:08,392
Οι άντρες γνώριζαν πως αντιμετώπιζαν
μια πολύ δύσκολη αποστολή.
74
00:05:10,770 --> 00:05:15,441
Γνώριζαν πως οι Γερμανοί είχαν
προετοιμάσει θέσεις πολυβολείων...
75
00:05:15,441 --> 00:05:17,818
...σε όλο τον Λόφο του Σταυρού.
76
00:05:21,947 --> 00:05:26,035
Γνώριζαν ότι είχαν θυρίδες πυρών
και γωνίες βολής...
77
00:05:26,202 --> 00:05:28,329
...να στοχεύουν τη διαδρομή τους.
78
00:05:34,919 --> 00:05:36,879
Ο στόχος του Μπράουν είναι σαφής.
79
00:05:37,046 --> 00:05:40,132
Θα εξουδετερώσει την εχθρική
δραστηριότητα στον λόφο...
80
00:05:40,549 --> 00:05:42,343
...και θα ετοιμαστεί για αντεπίθεση.
81
00:05:43,094 --> 00:05:46,639
Ελέγχει την πλαγιά για να βρει
διαδρομή για το κοντινότερο οχυρό.
82
00:05:46,806 --> 00:05:50,059
Κοιτάζει τον ουρανό για φιλικά
συμμαχικά αεροσκάφη.
83
00:05:50,601 --> 00:05:53,562
Η υποστήριξη από αέρος
που περίμενε...
84
00:05:53,729 --> 00:05:58,150
...ήταν δυο σμήνη
με P-47 Thunderbolt...
85
00:05:58,317 --> 00:06:00,277
...ουσιαστικά, μόλις οκτώ αεροπλάνα.
86
00:06:00,820 --> 00:06:04,407
Στηριζόταν στις συνεχείς
αεροπορικές αποστολές.
87
00:06:04,407 --> 00:06:06,534
Ο σύνδεσμος όμως με την αεροπορία...
88
00:06:06,700 --> 00:06:09,453
...που ανέβαινε νωρίτερα στον λόφο...
89
00:06:09,453 --> 00:06:12,039
Διαλύθηκε το άρμα του.
90
00:06:12,206 --> 00:06:13,958
'Ετσι, δεν έφτασε ποτέ.
91
00:06:18,629 --> 00:06:20,923
Ο Μπράουν δεν μπορεί
να περιμένει άλλο.
92
00:06:26,971 --> 00:06:28,681
Αυτός και οι άντρες του σηκώνονται.
93
00:06:28,681 --> 00:06:32,059
Και οι Γερμανοί εξαπολύουν
ομοβροντία πυρών.
94
00:06:36,439 --> 00:06:38,941
Οι Γερμανοί είχαν
τη δίοδο προσέγγισης...
95
00:06:39,108 --> 00:06:40,985
...που επέλεξαν οι Αμερικανοί.
96
00:06:41,735 --> 00:06:44,947
Την είχαν εντοπίσει και σχεδιάσει
προτού καν επιτεθούν.
97
00:06:45,239 --> 00:06:49,368
Υπήρχαν 84 διαφορετικά
όπλα του πυροβολικού.
98
00:06:50,077 --> 00:06:52,705
Και έριχναν ασταμάτητα
στους άντρες του Μπράουν.
99
00:06:54,582 --> 00:06:56,041
Καθώς προσπαθούν να προσεγγίσουν...
100
00:06:56,208 --> 00:06:58,794
...ξεκινούν τα πολυβόλα
με θανάσιμη ακρίβεια.
101
00:07:16,562 --> 00:07:18,230
Βλήματα του πυροβολικού
των Συμμάχων...
102
00:07:18,522 --> 00:07:20,566
...σφυροκοπούν τα οχυρά
στον λόφο ως υποστήριξη.
103
00:07:26,363 --> 00:07:28,782
Δεν εμποδίζουν όμως
τα γερμανικά πυρά.
104
00:07:33,412 --> 00:07:36,499
Ο Μπράουν και οι άντρες του
επιτίθενται στον Λόφο του Σταυρού.
105
00:07:36,665 --> 00:07:39,668
Πήρε το όνομά του από το μεγάλο
πέτρινο σταυρό στην κορυφή του.
106
00:07:39,835 --> 00:07:43,464
Οι οχυρώσεις του προστατεύουν
το 'Ααχεν από τα βορειοανατολικά.
107
00:07:43,631 --> 00:07:47,635
Λέγεται επίσης "λόφος 239"
από το ύψος του σε μέτρα.
108
00:07:47,801 --> 00:07:50,930
Είναι γεμάτος πολυβολεία και οχυρά.
109
00:07:52,598 --> 00:07:55,017
Αν και είναι λίγο ξεπερασμένα...
110
00:07:55,184 --> 00:07:58,979
...τα οχυρά στον λόφο δίνουν
μια καλή ευκαιρία...
111
00:07:59,146 --> 00:08:03,400
...να ρίξουν από ψηλά
στους Αμερικανούς στην κοιλάδα.
112
00:08:19,250 --> 00:08:21,669
Οι άντρες του
είναι καθηλωμένοι στη βάση.
113
00:08:21,669 --> 00:08:24,046
Ο λοχαγός Μπράουν και η μονάδα του...
114
00:08:24,046 --> 00:08:26,632
...που περιλαμβάνουν
ασυρματιστή και αγγελιοφόρο...
115
00:08:26,632 --> 00:08:28,676
...κάνουν μια κίνηση.
116
00:08:28,676 --> 00:08:32,012
Ο Μπόμπι Μπράουν είχε εκπαιδεύσει
τους άντρες του να καταλαβαίνουν...
117
00:08:32,429 --> 00:08:35,391
...πως όσο έστω ένας άντρας
δεν ήταν καθηλωμένος...
118
00:08:35,391 --> 00:08:39,603
...θα κάνει τη δουλειά του μπροστινού
του για να κινηθούν όλοι.
119
00:08:47,570 --> 00:08:50,447
Αυτή τη στιγμή όμως
ο Μπόμπι Μπράουν γνώριζε...
120
00:08:50,614 --> 00:08:52,825
...πως όλος ο λόχος του
είχε καθηλωθεί...
121
00:08:52,825 --> 00:08:54,702
...και θα έπρεπε να κάνει κάτι.
122
00:08:59,206 --> 00:09:01,667
Κατευθύνεται προς
έναν λάκκο στο έδαφος.
123
00:09:01,834 --> 00:09:04,461
Η ομάδα του περνάει
πάνω από την άκρη.
124
00:09:07,798 --> 00:09:10,050
Ο Μπράουν και η ομάδα του...
125
00:09:10,217 --> 00:09:13,512
...μπόρεσαν να πηδήξουν
σε ένα χαράκωμα...
126
00:09:13,679 --> 00:09:15,681
...στη βάση του λόφου.
127
00:09:15,848 --> 00:09:19,059
Είχε τη σοφία
την προηγούμενη βραδιά...
128
00:09:19,226 --> 00:09:21,604
...να πάει και να σκάψει την τρύπα.
129
00:09:21,770 --> 00:09:26,358
'Εφερε μαζί του και καραβόπανο
για να απομακρύνει το χώμα.
130
00:09:26,525 --> 00:09:30,195
Με το φως της μέρας οι Γερμανοί
δε θα καταλάβαιναν πως ήταν εκεί.
131
00:09:39,872 --> 00:09:43,876
Βρίσκουν λίγη προστασία
κάτω από τα πυρά του εχθρού.
132
00:09:59,558 --> 00:10:02,436
Ο ασυρματιστής επικοινωνεί
με τους διοικητές της διμοιρίας.
133
00:10:04,730 --> 00:10:06,815
Τα νέα δεν είναι καλά.
134
00:10:08,275 --> 00:10:09,902
'Εχει τραυματιστεί ένας διοικητής.
135
00:10:09,902 --> 00:10:13,447
Και οι δυο διμοιρίες επίθεσης
είναι καθηλωμένες.
136
00:10:17,993 --> 00:10:19,662
Κοιτάζει ψηλά το λόφο...
137
00:10:19,662 --> 00:10:22,498
...και παρατηρεί τα πυρά
από το οχυρό από πάνω του.
138
00:10:24,792 --> 00:10:27,795
Προσπαθεί να κατανοήσει
στο σύνολό της την κατάσταση.
139
00:10:34,510 --> 00:10:36,387
Ο ασυρματιστής τον κοιτά και ρωτά...
140
00:10:36,887 --> 00:10:39,014
...αν θα σταλούν πρώτα μηχανικοί.
141
00:10:39,181 --> 00:10:43,644
Ο Μπόμπι του απάντησε πως δε θα
ζητούσε από κάποιον να αυτοκτονήσει.
142
00:10:47,064 --> 00:10:50,109
Μέσα σε μια στιγμή
ο Μπράουν παίρνει απόφαση.
143
00:10:50,693 --> 00:10:53,529
Θα εξουδετερώσει μόνος του το οχυρό.
144
00:11:02,955 --> 00:11:04,873
Ο Αμερικανός λοχαγός
Μπόμπι Μπράουν...
145
00:11:05,040 --> 00:11:08,001
...ετοιμάζει ένα σχέδιο
που θα θέσει σε εφαρμογή.
146
00:11:08,502 --> 00:11:10,295
Αποφασίζει εκείνη τη στιγμή...
147
00:11:10,462 --> 00:11:13,382
...πως θα πρέπει
να δώσει το παράδειγμα.
148
00:11:13,382 --> 00:11:15,175
{\an8}Να κάνει ό,τι δεν μπορούν οι άντρες.
149
00:11:15,342 --> 00:11:16,635
{\an8}Δεν ήταν καθηλωμένος.
150
00:11:17,469 --> 00:11:19,722
Γυρίζει στον ασυρματιστή του...
151
00:11:20,180 --> 00:11:23,517
...και λέει πως χρειάζονται εκρηκτικά
σε κοντάρι και σακίδιο.
152
00:11:23,517 --> 00:11:25,227
Ο ασυρματιστής ήταν δύσπιστος.
153
00:11:28,063 --> 00:11:31,608
Ο Μπράουν θέλει πιο πολλή δύναμη
πυρός από τα όπλα που έχει.
154
00:11:31,608 --> 00:11:34,486
Πιστεύει πως τα εκρηκτικά
είναι η απάντηση.
155
00:11:39,450 --> 00:11:43,746
Τα οχυρά στον λόφο αποτελούν πυκνό
κομμάτι του δυτικού τείχους...
156
00:11:43,912 --> 00:11:45,581
...της γραμμής Ζίγκφριντ.
157
00:11:45,748 --> 00:11:48,667
Η γραμμή δημιουργήθηκε
τη δεκαετία του '30...
158
00:11:48,834 --> 00:11:51,837
...για να πολεμά ο γερμανικός
στρατός σε δυο μέτωπα.
159
00:11:51,837 --> 00:11:54,715
Το 1939 συνέβη το εξής.
160
00:11:54,715 --> 00:11:56,008
{\an8}Ο γερμανικός στρατός...
161
00:11:56,175 --> 00:11:57,509
{\an8}...τα έδωσε όλα στην Πολωνία.
162
00:11:57,676 --> 00:11:58,927
{\an8}Την κατέλαβε τον Σεπτέμβριο.
163
00:11:58,927 --> 00:12:03,056
Ταυτόχρονα όμως δε χρειάζονταν
ισχυρή στρατιωτική δύναμη...
164
00:12:03,432 --> 00:12:06,727
...στα δυτικά για να αντιμετωπίσουν
Γάλλους και Βρετανούς.
165
00:12:06,894 --> 00:12:08,854
Εκεί είχαν τη γραμμή Ζίγκφριντ.
166
00:12:09,021 --> 00:12:13,525
Απαιτούσε ελάχιστη δύναμη.
'Ηταν κίνηση οικονομίας δυνάμεων.
167
00:12:14,443 --> 00:12:17,613
Θεωρείται πολύ σημαντικό
αυτό στο 'Ααχεν...
168
00:12:17,780 --> 00:12:20,449
...που έχει διπλή γραμμή οχύρωσης.
169
00:12:21,700 --> 00:12:25,746
Το δυτικό τείχος στο 'Ααχεν
ήταν εξαιρετικά παχύ.
170
00:12:25,913 --> 00:12:29,291
Ιδίως σε σχέση
με άλλα τμήματα πιο μακριά.
171
00:12:29,458 --> 00:12:32,336
Ο λόγος ήταν κυρίως
η στρατηγική σημασία...
172
00:12:32,503 --> 00:12:37,216
...ενός σχετικά επίπεδου εδάφους
ακριβώς νότια του 'Ααχεν.
173
00:12:37,382 --> 00:12:41,178
Επιτρέπει στα άρματα
να έχουν πρόσβαση ανατολικά...
174
00:12:41,345 --> 00:12:44,056
...προς τους ποταμούς Ρουρ και Ρήνο.
175
00:12:45,557 --> 00:12:49,770
Συχνά ενώνονταν με το περιβάλλον
και καμουφλάρονταν με βλάστηση.
176
00:12:50,479 --> 00:12:53,524
Τα οχυρά έχουν
στενά ανοίγματα ή οπές...
177
00:12:53,690 --> 00:12:56,527
...με τόσο χώρο
ώστε να ρίχνει ένα όπλο.
178
00:12:57,861 --> 00:13:00,155
{\an8}Διαφέρουν σε μέγεθος οι οχυρώσεις.
179
00:13:00,322 --> 00:13:03,992
{\an8}Φτάνουν όμως σε πλάτος τα 15 μέτρα
και σε βάθος τα οκτώ μέτρα.
180
00:13:05,327 --> 00:13:07,788
{\an8}'Εχουν συγκεκριμένη σχεδίαση.
181
00:13:08,664 --> 00:13:13,502
{\an8}'Εχουν ενισχυμένο με ατσάλι σκυρόδεμα
πάχους δυο μέτρων.
182
00:13:13,669 --> 00:13:16,421
{\an8}Το ενισχυμένο σκυρόδεμα δυο μέτρων...
183
00:13:16,588 --> 00:13:20,384
...ανθίσταται σε ως και οκτάρι
βλήμα πυροβολικού...
184
00:13:20,551 --> 00:13:22,970
...ή σε βόμβα αεροσκάφους μισού τόνου.
185
00:13:22,970 --> 00:13:26,723
Είναι πολύ σημαντική
στρατιωτική δομή.
186
00:13:27,933 --> 00:13:31,436
Ο Μπόμπι Μπράουν πρέπει να βρει τρόπο
να επιτεθεί στη δομή.
187
00:13:31,937 --> 00:13:35,148
Δεν είναι σίγουρος
τι ακριβώς θα κάνει.
188
00:13:36,108 --> 00:13:38,485
Βλέπει όμως έναν κρατήρα...
189
00:13:38,652 --> 00:13:42,447
...που μάλλον είχε δημιουργήσει
ένα P-47.
190
00:13:42,614 --> 00:13:45,284
Είναι περίπου στα μισά
από όπου βρίσκεται...
191
00:13:45,450 --> 00:13:48,745
...και από το πολυβολείο
που θέλει να επιτεθεί.
192
00:13:52,124 --> 00:13:56,086
Δίνει σήμα στον διοικητή της 2ης
διμοιρίας υπολοχαγό Μαρβέιν...
193
00:13:56,253 --> 00:13:58,589
...να παραδώσει
τα εκρηκτικά που θέλει.
194
00:14:00,632 --> 00:14:03,927
Τα γερμανικά πυρά
ερχόντουσαν διαρκώς...
195
00:14:04,094 --> 00:14:06,930
...στην τοποθεσία του Μαρβέιν.
196
00:14:07,306 --> 00:14:10,309
Ο Μαρβέιν ίσως χαιρόταν
που θα άφηνε εκείνο το σημείο.
197
00:14:11,935 --> 00:14:14,855
Ρίχνει ένα εκρηκτικό σακίδιο
στον Μπράουν.
198
00:14:20,402 --> 00:14:24,031
Το εκρηκτικό σακίδιο είναι είδος
εκρηκτικών κατεδαφίσεων.
199
00:14:24,031 --> 00:14:28,076
Και λέγεται έτσι επειδή τα εκρηκτικά
μπαίνουν σε ένα σακίδιο.
200
00:14:28,619 --> 00:14:31,330
Συνήθως καταστρέφεις εμπόδια με αυτό.
201
00:14:31,496 --> 00:14:34,875
'Ενα αντιαρματικό τείχος, ένα οχυρό.
202
00:14:34,875 --> 00:14:41,214
Σε αυτή την περίπτωση το σακίδιο
είναι γεμάτο με 60 κύβους ΤΝΤ.
203
00:14:41,381 --> 00:14:43,967
Πυροδοτούνται από φιτίλι
τριών δευτέρων.
204
00:14:45,093 --> 00:14:46,386
Το σακίδιο είναι έτοιμο.
205
00:14:46,553 --> 00:14:50,682
Ο Μπράουν βγαίνει από το χαντάκι του
με επτά κιλά ΤΝΤ.
206
00:14:51,516 --> 00:14:53,769
Είναι ασυνήθιστη δουλειά
για κάποιον με τον βαθμό του.
207
00:14:56,188 --> 00:15:00,067
Ο λοχαγός ήταν υπεύθυνος
να βρίσκεται σε μια θέση...
208
00:15:00,233 --> 00:15:03,528
...που θα επικοινωνεί
με τον διοικητή του τάγματος.
209
00:15:03,695 --> 00:15:07,783
Θα λάμβανε διαταγές αλλαγών όπως
ενισχύσεις που είναι καθοδόν...
210
00:15:07,950 --> 00:15:10,118
...ή εντολές απόσυρσης.
211
00:15:10,118 --> 00:15:12,329
'Ηταν πολύ ασυνήθιστο...
212
00:15:12,496 --> 00:15:16,583
...λοχαγός να βρίσκεται στην αιχμή
του δόρατος στον Β' Παγκόσμιο.
213
00:15:17,584 --> 00:15:21,463
Ο Μπράουν ανεβαίνει τον λόφο προς
το οχυρό που στοχεύει τους άντρες του.
214
00:15:31,139 --> 00:15:34,935
Σέρνεται όσο καλύτερα μπορεί
κάτω από την πορεία των πυρών.
215
00:15:35,102 --> 00:15:37,771
Αν σηκώσει το κεφάλι του
θα τον πετύχουν.
216
00:15:41,108 --> 00:15:45,821
Το μόνο ίχνος του εχθρού είναι
οι κάννες των όπλων από το άνοιγμα.
217
00:15:48,031 --> 00:15:51,326
Στρατιώτες από
το 352ο Σύνταγμα Γρεναδιέρων...
218
00:15:51,493 --> 00:15:53,870
...βρίσκονται
μεταξύ των ανδρών στο οχυρό.
219
00:15:54,037 --> 00:15:55,789
Το σύνταγμα Γρεναδιέρων
είναι ουσιαστικά...
220
00:15:55,956 --> 00:15:56,999
{\an8}...σύνταγμα του Πεζικού.
221
00:15:57,165 --> 00:15:59,543
{\an8}Το 1942 οι Γερμανοί μετονόμασαν...
222
00:15:59,710 --> 00:16:03,213
...όλες τις μονάδες του Πεζικού
σε συντάγματα Γρεναδιέρων.
223
00:16:03,380 --> 00:16:06,550
Βασίστηκαν στα παλιά πρωσικά
συντάγματα Γρεναδιέρων...
224
00:16:06,717 --> 00:16:08,885
...του 18ου και 19ου αιώνα.
225
00:16:09,970 --> 00:16:11,430
Είχαν επιλεχθεί...
226
00:16:11,888 --> 00:16:15,100
...και μετακινήθηκαν σε αμυντικές
θέσεις στον Λόφο του Σταυρού...
227
00:16:15,100 --> 00:16:18,145
...ενώ οι Αμερικανοί
πλησίαζαν στο 'Ααχεν.
228
00:16:18,145 --> 00:16:20,897
Αν και τα οχυρά ήταν ξεπερασμένα...
229
00:16:20,897 --> 00:16:25,152
...ως κάποιο βαθμό έδιναν μια αίσθηση
ασφάλειας στους Γερμανούς στρατιώτες.
230
00:16:26,153 --> 00:16:28,655
Γερμανικά έγγραφα μετά
την αποχώρηση από τη Γαλλία...
231
00:16:28,822 --> 00:16:31,241
...στις αρχές του φθινοπώρου
του 1944...
232
00:16:31,408 --> 00:16:34,578
...έλεγαν πως τα οχυρά ήταν
πολύ σημαντικά για το ηθικό.
233
00:16:34,745 --> 00:16:39,583
Για πρώτη φορά υπήρχε σαφής
καθορισμός της γραμμής άμυνας.
234
00:16:41,501 --> 00:16:43,253
Διοικητής του συντάγματος είναι...
235
00:16:43,253 --> 00:16:46,214
...ο αντισυνταγματάρχης
Γιόγκερ Εγκερτστόρφερ.
236
00:16:46,381 --> 00:16:50,177
Ο Εγκερτστόρφερ είναι
ένας 35χρονος αξιωματικός.
237
00:16:50,343 --> 00:16:51,720
Πρώην υπαξιωματικός.
238
00:16:51,720 --> 00:16:56,475
Είχε όμως μια μεγάλη και γρήγορη
καριέρα κατά τον Β' Παγκόσμιο.
239
00:16:56,641 --> 00:16:58,393
Είναι βετεράνος
του Ανατολικού Μετώπου.
240
00:16:58,560 --> 00:17:00,145
Πήρε προαγωγή...
241
00:17:00,312 --> 00:17:02,898
...χάρη σε προνομιακή προαγωγή.
242
00:17:03,065 --> 00:17:06,109
Σημαίνει πως προήχθη
πιο γρήγορα από το κανονικό...
243
00:17:06,276 --> 00:17:08,528
...χάρη στην απόδοση στο πεδίο μάχης.
244
00:17:09,488 --> 00:17:13,283
'Εχει διαταγές να υπερασπιστεί
την αρχαία γερμανική πόλη...
245
00:17:13,450 --> 00:17:14,743
...με κάθε κόστος.
246
00:17:17,245 --> 00:17:20,874
Το 'Ααχεν έχει μεγάλη ιστορική
σημασία για τον γερμανικό λαό.
247
00:17:22,459 --> 00:17:26,004
Η πόλη ήταν το σημείο στέψης
της Αγίας Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας...
248
00:17:26,004 --> 00:17:28,090
...για πάνω από 700 χρόνια.
249
00:17:28,256 --> 00:17:31,927
Το μεγαλείο της συμβαδίζει με τις
αυτοκρατορικές φιλοδοξίες του Χίτλερ.
250
00:17:31,927 --> 00:17:37,557
Το 'Ααχεν έχει μυθική
και συμβολική σημασία για τους ναζί.
251
00:17:37,557 --> 00:17:41,645
Είναι η παλιά αυτοκρατορική
πρωτεύουσα του Καρλομάγνου.
252
00:17:42,270 --> 00:17:44,523
'Ηταν ο ιδρυτής του Α' Ράιχ.
253
00:17:44,981 --> 00:17:47,984
Οι ναζί θεωρούν πως έχουν το Γ' Ράιχ.
254
00:17:47,984 --> 00:17:51,613
Υπάρχει μια ιστορική σύνδεση
στη νοοτροπία των ναζί...
255
00:17:51,613 --> 00:17:54,199
...μεταξύ Α' Ράιχ και Γ' Ράιχ.
256
00:17:58,620 --> 00:18:02,958
Τα οχυρά στον λόφο υπερασπίζονται
την πόλη από τα βορειοανατολικά.
257
00:18:03,125 --> 00:18:06,545
Ενώ η μάχη δυναμώνει
οι συνθήκες εντός επιδεινώνονται.
258
00:18:07,671 --> 00:18:11,216
Είναι στριμωγμένα, βρομάει,
υπάρχει παντού καπνός.
259
00:18:13,927 --> 00:18:15,637
Ρίξτε! Ρίξτε!
260
00:18:15,804 --> 00:18:18,014
Συνεχίστε να ρίχνετε! Πυρ!
261
00:18:20,058 --> 00:18:23,520
'Οταν ρίχνεις με πολυβόλο
ο ήχος αντανακλάται.
262
00:18:23,687 --> 00:18:28,233
Ψυχολογικά είναι εξαιρετικά
απαιτητικό για έναν απλό στρατιώτη.
263
00:18:46,334 --> 00:18:48,170
Στην πλαγιά κάτω από το οχυρό...
264
00:18:48,336 --> 00:18:50,297
...ο Μπράουν πρέπει να αποφασίσει...
265
00:18:50,463 --> 00:18:52,966
...τον καλύτερο τρόπο
εξουδετέρωσης με το σακίδιο.
266
00:18:54,467 --> 00:18:56,887
Συνήθως δε δέχεσαι εχθρικά πυρά.
267
00:18:57,053 --> 00:19:00,223
Το πας σε έναν τοίχο
και το τοποθετείς προσεκτικά.
268
00:19:00,390 --> 00:19:02,601
'Ισως χρησιμοποιήσεις πολλά σακίδια.
269
00:19:02,767 --> 00:19:05,228
'Οταν χρησιμοποιείται
σε μάχη από κοντά...
270
00:19:05,228 --> 00:19:07,439
...συνήθως είναι με αυτοσχέδιο τρόπο.
271
00:19:08,481 --> 00:19:10,609
Ο Μπράουν βρίσκει ένα σχέδιο.
272
00:19:10,775 --> 00:19:13,486
Τα εκρηκτικά έχουν φιτίλι
τριών δευτερολέπτων.
273
00:19:13,653 --> 00:19:17,741
Δεν του δίνει πολύ χρόνο
να καλυφθεί προτού εκραγεί.
274
00:19:18,783 --> 00:19:22,871
Αν σερνόταν στο πλάι
αυτού του πολυβολείου...
275
00:19:23,371 --> 00:19:25,415
...και ερχόταν από πίσω του...
276
00:19:25,582 --> 00:19:28,460
...ίσως έβλεπε την πίσω πόρτα.
277
00:19:29,085 --> 00:19:30,879
Θα ήταν τρόπος να μπει μέσα...
278
00:19:31,421 --> 00:19:34,257
...ή θα ήταν κοντά
για να το πετάξει μέσα.
279
00:19:35,342 --> 00:19:38,511
Αν ο Μπράουν πετάξει
το σακίδιο από το άνοιγμα...
280
00:19:38,678 --> 00:19:40,805
...το οχυρό θα τον προστατέψει
από την έκρηξη.
281
00:19:43,850 --> 00:19:46,019
Ο Μπράουν αυξάνει ταχύτητα.
282
00:19:46,186 --> 00:19:48,563
Ενώ τρέχει στην πλαγιά
προς το άνοιγμα...
283
00:19:49,439 --> 00:19:51,900
...συναντά έναν Γερμανό στρατιώτη.
284
00:20:00,700 --> 00:20:05,038
Προτού ο Αμερικανός λοχαγός Μπράουν
κάνει την κίνηση προς το άνοιγμα...
285
00:20:05,038 --> 00:20:07,791
...ο στρατιώτης
τρέχει πάλι προς το οχυρό.
286
00:20:08,500 --> 00:20:12,128
Ο Μπράουν πηδά να κλείσει την πόρτα
για να τον παγιδεύσει μέσα.
287
00:20:12,295 --> 00:20:13,797
Δεν κλείνει όμως.
288
00:20:14,631 --> 00:20:16,383
Ο Γερμανός γύρισε.
289
00:20:16,383 --> 00:20:18,760
{\an8}Το όπλο από τον ώμο του όμως...
290
00:20:19,427 --> 00:20:21,888
{\an8}...γλίστρησε από τον αγκώνα του...
291
00:20:22,055 --> 00:20:23,390
...και μπλόκαρε την πόρτα.
292
00:20:23,390 --> 00:20:25,267
Ο Μπράουν βλέπει το όπλο.
293
00:20:25,433 --> 00:20:27,310
Ανοίγει την πόρτα
για να το κλοτσήσει μέσα.
294
00:20:27,310 --> 00:20:30,230
'Εχει τραβήξει το φιτίλι στο σακίδιο.
295
00:20:30,230 --> 00:20:32,649
Το ρίχνει μέσα και κλείνει την πόρτα.
296
00:20:38,947 --> 00:20:42,492
Ο Μπράουν πηδά καθώς το οχυρό
εκρήγνυται πίσω του.
297
00:20:43,493 --> 00:20:46,746
Από κάτω από τον λόφο
οι άντρες του είδαν...
298
00:20:47,247 --> 00:20:50,625
...ένα οχυρό από όπου έβγαινε καπνός
από τα ανοίγματα.
299
00:20:50,792 --> 00:20:52,168
Από τον εξαερισμό.
300
00:20:52,335 --> 00:20:54,129
Οι φλόγες έφταναν στον ουρανό.
301
00:20:54,129 --> 00:20:59,134
Και υπήρχαν μόνο δυνατές εκρήξεις
η μία μετά την άλλη.
302
00:21:00,760 --> 00:21:03,430
Η καταστροφή είναι ολοκληρωτική.
303
00:21:03,596 --> 00:21:06,224
'Ενα εκρηκτικό σακίδιο
τέτοιου μεγέθους σε οχυρό...
304
00:21:06,391 --> 00:21:07,517
...θα είναι τρομακτικό.
305
00:21:07,684 --> 00:21:10,520
Επειδή η έκρηξη περιορίζεται
μέσα στο οχυρό.
306
00:21:12,230 --> 00:21:14,691
Κανένας Γερμανός
δεν επιβίωσε από την έκρηξη.
307
00:21:15,191 --> 00:21:18,153
Το μεγαλύτερο μέλος σώματος
που βρήκαν ήταν ένας μηρός.
308
00:21:22,490 --> 00:21:27,370
Τα μέλη του 3ου Λόχου
του 18ου Συντάγματος Πεζικού...
309
00:21:27,537 --> 00:21:29,998
...θα χάρηκαν που γύρισε
ασφαλής ο λοχαγός τους...
310
00:21:30,165 --> 00:21:32,292
...στο χαντάκι μετά την έκρηξη.
311
00:21:32,459 --> 00:21:35,337
Ο Μπράουν ζητά αμέσως
αναφορά προόδου.
312
00:21:36,046 --> 00:21:37,422
Αν και εξουδετέρωσε το οχυρό...
313
00:21:38,006 --> 00:21:42,052
...οι άντρες του 1ου και του 3ου Λόχου
είναι καθηλωμένοι από τα βαριά πυρά...
314
00:21:42,802 --> 00:21:44,804
...στην άλλη πλευρά του λόφου.
315
00:21:46,931 --> 00:21:49,225
'Εχει εξουδετερώσει το πρώτο οχυρό.
316
00:21:49,392 --> 00:21:51,895
Τα άλλα όμως
συνεχίζουν να λειτουργούν.
317
00:21:52,062 --> 00:21:55,023
Επειδή είναι τόσο ψηλά
βλέπουν την προσέγγιση...
318
00:21:55,190 --> 00:21:58,234
...και κατευθύνουν με ακρίβεια
τα πυρά προς τους Αμερικανούς.
319
00:22:05,200 --> 00:22:07,410
'Οταν ο Μπράουν κοιτά
πιο ψηλά στον λόφο...
320
00:22:07,577 --> 00:22:11,206
...βλέπει άλλο ένα οχυρό πέρα
από αυτό που μόλις κατέστρεψε.
321
00:22:13,083 --> 00:22:14,626
Η δουλειά δεν έχει τελειώσει.
322
00:22:14,626 --> 00:22:18,880
Πιστεύει πως το πρώτο
ήταν οχυρό διοίκησης.
323
00:22:19,047 --> 00:22:20,673
Θέλει να καταστρέψει κι άλλα...
324
00:22:20,840 --> 00:22:24,511
...από αυτά που θεωρεί
οχυρά διοίκησης...
325
00:22:24,511 --> 00:22:26,137
...για τα γερμανικά πυρά.
326
00:22:26,596 --> 00:22:29,474
Είχε έναν εθελοντή που ήθελε να πάει.
327
00:22:29,933 --> 00:22:34,437
Ο Μπόμπι γύρισε και του είπε
"είναι άσχημη ζαριά, στρατιώτη".
328
00:22:34,437 --> 00:22:36,689
"Δεν τα παρατάω
όσο γυρίζει το πράγμα".
329
00:22:38,691 --> 00:22:42,278
Αυτή τη φορά παίρνει
και σακίδιο και κοντάρι...
330
00:22:42,278 --> 00:22:44,280
...και ετοιμάζεται να ανεβεί.
331
00:22:46,908 --> 00:22:49,869
Το εκρηκτικό κοντάρι
είναι ένα μακρύ ξύλο...
332
00:22:50,036 --> 00:22:52,455
...με ένα μικρό
εκρηκτικό φορτίο στην άκρη.
333
00:22:54,165 --> 00:22:56,126
Η διαφορά με το σακίδιο είναι η εξής.
334
00:22:56,292 --> 00:22:59,003
Το κοντάρι τοποθετείται
με μεγάλη ακρίβεια...
335
00:22:59,170 --> 00:23:01,464
...δίπλα στην πολεμίστρα
για να καταστραφεί.
336
00:23:02,340 --> 00:23:05,218
'Εχει την ιδιότητα του αυτοσχέδιου.
337
00:23:05,593 --> 00:23:08,680
Μπορεί να προσαρμοστεί
η ποσότητα των εκρηκτικών.
338
00:23:08,680 --> 00:23:10,014
{\an8}Μια μονάδα Μηχανικού...
339
00:23:10,181 --> 00:23:11,307
{\an8}...δίπλα σε Πεζικού...
340
00:23:11,474 --> 00:23:13,435
{\an8}...θα φέρει σακίδια.
341
00:23:13,601 --> 00:23:16,271
Οι Μηχανικοί θα φτιάξουν
το κοντάρι στο πεδίο.
342
00:23:16,271 --> 00:23:18,731
Ο Μπράουν έχει τον επόμενο στόχο.
343
00:23:18,898 --> 00:23:20,942
Οι άντρες του προσπαθούν
να ανεβούν στον λόφο.
344
00:23:21,109 --> 00:23:24,988
Και το πυροβολικό σφυροκοπά το μέρος
για να στηρίξει την προώθηση.
345
00:23:25,530 --> 00:23:27,740
Θα είναι επικίνδυνο
να πάει πολύ κοντά.
346
00:23:34,747 --> 00:23:37,959
Ο Μπράουν διατάσσει να ριχτεί
χειροβομβίδα με κίτρινο καπνό...
347
00:23:38,126 --> 00:23:39,502
...στη νότια πλευρά του οχυρού.
348
00:23:44,674 --> 00:23:49,220
Αυτό θα δείξει στο αμερικανικό κανόνι
να ρίχνει πιο ψηλά...
349
00:23:49,387 --> 00:23:51,723
...για να πλησιάσει με ασφάλεια.
350
00:24:04,652 --> 00:24:08,990
Μέσα από το οχυρό οι Γερμανοί
ίσως δε βλέπουν τον κίτρινο καπνό.
351
00:24:09,282 --> 00:24:11,618
Το παχύ σκυρόδεμα και
η ενίσχυση σημαίνουν...
352
00:24:11,784 --> 00:24:13,828
...ότι αντέχουν ισχυρά πυρά.
353
00:24:13,828 --> 00:24:16,956
'Εχουν όμως μειωμένη ορατότητα
στο κοντινό περιβάλλον τους.
354
00:24:21,044 --> 00:24:24,964
Κάθε οχυρό έχει πεδίο βολής
που φτάνουν τα όπλα του.
355
00:24:25,131 --> 00:24:27,550
Ως σύστημα τα οχυρά
είναι σχεδιασμένα...
356
00:24:27,717 --> 00:24:31,012
...να αλληλοστηρίζονται
με επικαλυπτόμενα πυρά.
357
00:24:31,179 --> 00:24:33,431
Ακόμα και αν εξουδετερωθεί ένα...
358
00:24:33,598 --> 00:24:37,560
...τα υπόλοιπα γύρω του
μπορούν να καλύψουν την πλαγιά.
359
00:24:47,445 --> 00:24:49,072
Ο Μπράουν πλησιάζει κρυφά.
360
00:24:50,114 --> 00:24:53,660
Το σχέδιο ήταν να πάει πάλι
για την πίσω πόρτα.
361
00:24:53,660 --> 00:24:56,371
Ενώ πλησίασε όμως εκείνο το οχυρό...
362
00:24:56,538 --> 00:24:59,290
...τα γερμανικά πυρά
ήταν τόσο ισχυρά...
363
00:24:59,958 --> 00:25:01,834
...που είχε πειστεί
ότι τον είχαν εντοπίσει.
364
00:25:02,377 --> 00:25:04,003
Πρέπει να περάσει απαρατήρητος.
365
00:25:05,755 --> 00:25:07,924
Μπορούν να στοχεύσουν
σε συγκεκριμένο ύψος.
366
00:25:08,383 --> 00:25:12,178
Αν συρθεί κάτω από αυτό
μπορεί να πλησιάσει το πολυβολείο.
367
00:25:14,097 --> 00:25:16,099
Τα πυρά από πάνω του σταματούν.
368
00:25:17,016 --> 00:25:18,893
Ο Μπόμπι συνεχίζει να προχωρά.
369
00:25:19,352 --> 00:25:22,564
Συνειδητοποιεί αυτή τη φορά
πως η καλύτερη προσέγγιση είναι...
370
00:25:22,730 --> 00:25:24,691
...από μπροστά.
371
00:25:26,526 --> 00:25:30,321
Αυτή τη φορά πλησιάζει
αρκετά κοντά στο άνοιγμα...
372
00:25:30,488 --> 00:25:33,741
...για να φτάσει
και να βάλει το κοντάρι του.
373
00:25:38,746 --> 00:25:41,916
Με πολύ μικρή απόσταση
με την έκρηξη...
374
00:25:41,916 --> 00:25:46,379
...μόλις τραβήξει το φιτίλι έχει
μόλις τρία δεύτερα μέχρι να εκραγεί.
375
00:25:54,846 --> 00:25:56,681
Η έκρηξη είναι ισχυρή.
376
00:25:56,848 --> 00:26:00,643
Το εκρηκτικό κοντάρι όμως
που έβαλε ο λοχαγός Μπράουν...
377
00:26:00,810 --> 00:26:02,895
...δεν καταστρέφει το οχυρό.
378
00:26:06,399 --> 00:26:08,484
Η έκρηξη όμως διευρύνει το άνοιγμα...
379
00:26:08,651 --> 00:26:11,070
...και αποσπά την προσοχή
των στρατιωτών μέσα.
380
00:26:15,783 --> 00:26:16,701
Εκτιμώντας την κατάσταση...
381
00:26:16,868 --> 00:26:18,661
{\an8}...αποφασίζει πως δεν τελείωσε.
382
00:26:18,828 --> 00:26:20,496
{\an8}Και αρπάζει το σακίδιο.
383
00:26:21,164 --> 00:26:24,334
Πηγαίνει στο άνοιγμα
που δημιούργησε με το κοντάρι.
384
00:26:25,293 --> 00:26:26,878
Ο Μπράουν τραβά το φιτίλι.
385
00:26:27,045 --> 00:26:29,589
Πετά το σακίδιο μέσα στο οχυρό.
386
00:26:29,756 --> 00:26:34,260
Απομακρύνεται στα λίγα δευτερόλεπτα
πριν από την έκρηξη.
387
00:26:41,225 --> 00:26:43,936
Το οχυρό έχει τυλιχτεί
πίσω του στις φλόγες.
388
00:26:43,936 --> 00:26:45,855
Επιστρέφει στην ομάδα του.
389
00:26:47,815 --> 00:26:48,983
Το εκπληκτικό ήταν...
390
00:26:49,150 --> 00:26:52,236
...πως ένας λοχαγός
εκτελούσε την αποστολή.
391
00:26:52,403 --> 00:26:54,113
{\an8}Δεν είναι δουλειά των λοχαγών...
392
00:26:54,280 --> 00:26:57,075
{\an8}...να βάζουν τα σακίδια στα οχυρά.
393
00:26:57,241 --> 00:27:00,578
'Επρεπε να το κάνουν οι λοχίες του.
394
00:27:01,329 --> 00:27:03,706
Το φθινόπωρο όμως του 1944...
395
00:27:03,873 --> 00:27:07,085
...είχαν υποστεί
πάρα πολλές απώλειες.
396
00:27:07,251 --> 00:27:09,212
'Ισως δεν είχε κάποιον να στραφεί.
397
00:27:09,379 --> 00:27:13,383
'Ισως σκέφτηκε πως αφού δεν υπάρχει
κανείς θα το έκανε ο ίδιος.
398
00:27:14,759 --> 00:27:18,429
Ο Μπράουν ζητά αναφορά
για την προώθηση στον λόφο.
399
00:27:19,931 --> 00:27:24,102
Ο ασυρματιστής προσέχει πως το
παγούρι του έχει τρύπες από σφαίρες.
400
00:27:24,268 --> 00:27:26,062
Ο λοχαγός του αιμορραγεί.
401
00:27:31,192 --> 00:27:36,280
Ο Μπράουν ήταν σε έξαψη
από την αδρεναλίνη.
402
00:27:36,447 --> 00:27:39,992
Το παγούρι του,
που είχε τρεις τρύπες...
403
00:27:40,159 --> 00:27:42,328
...ήταν το μικρότερο πρόβλημά του.
404
00:27:42,495 --> 00:27:44,997
Οι άντρες του είδαν
πως αιμορραγούσε στο γόνατο.
405
00:27:45,873 --> 00:27:48,584
Για τον Μπόμπι ήταν απλή γρατζουνιά.
406
00:27:51,087 --> 00:27:54,340
Δεν ασχολείται με τα τραύματα
και ζητά την αναφορά.
407
00:27:57,301 --> 00:27:59,220
Μαθαίνει πως άντρες
της 2ης διμοιρίας...
408
00:27:59,387 --> 00:28:01,639
...ξεκίνησαν να ανεβαίνουν το λόφο.
409
00:28:01,639 --> 00:28:03,808
'Εχουν όμως πολλές απώλειες...
410
00:28:03,975 --> 00:28:06,769
...μεταξύ αυτών
και του διοικητή της διμοιρίας.
411
00:28:06,769 --> 00:28:10,773
Οι Γερμανοί συνεχίζουν τη μάχη
παρά την αμερικανική επίθεση.
412
00:28:22,452 --> 00:28:25,997
'Ενα μήνα νωρίτερα ο διοικητής
της φρουράς του 'Ααχεν...
413
00:28:25,997 --> 00:28:28,875
...ο αντιστράτηγος
Γκέρχαρντ Γκραφ φον Σβερίν...
414
00:28:29,041 --> 00:28:32,128
...ζήτησε έλεος από την
αμερικανική στρατιωτική ηγεσία.
415
00:28:34,505 --> 00:28:36,466
Το 'Ααχεν ήταν η πρώτη
μεγάλη γερμανική πόλη...
416
00:28:36,632 --> 00:28:38,342
...υπό άμεση απειλή.
417
00:28:39,469 --> 00:28:42,972
Ο προ πολέμου πληθυσμός
των 165.000 κατοίκων...
418
00:28:43,139 --> 00:28:44,891
...ήθελε απεγνωσμένα να φύγει.
419
00:28:45,057 --> 00:28:48,269
Είχε δημιουργηθεί χάος
σε στρατιώτες και πολίτες.
420
00:28:49,353 --> 00:28:53,274
Ανησυχώντας πως δε θα είχαν χρόνο
να φύγουν οι υπόλοιποι κάτοικοι...
421
00:28:53,441 --> 00:28:56,152
...ο Σβερίν ανακαλεί
την εντολή εκκένωσης.
422
00:28:56,319 --> 00:28:57,945
Ο κόσμος γυρνά στο σπίτι του.
423
00:28:59,447 --> 00:29:02,575
Γράφει μετά ένα γράμμα ζητώντας
από τον Αμερικανό διοικητή...
424
00:29:02,992 --> 00:29:04,535
...να φροντίσει τους πολίτες του.
425
00:29:04,702 --> 00:29:06,662
Το αίτημα αυτό υποδήλωνε...
426
00:29:06,829 --> 00:29:09,707
...πως η πόλη
θα παραδινόταν στους Αμερικανούς.
427
00:29:12,210 --> 00:29:14,420
Είναι πολύ ριψοκίνδυνο
για τον Σβερίν.
428
00:29:14,587 --> 00:29:16,839
Ο Χίτλερ είχε διατάξει...
429
00:29:17,006 --> 00:29:18,841
{\an8}...επί γερμανικού εδάφους...
430
00:29:19,425 --> 00:29:20,593
{\an8}...κάθε πόλη...
431
00:29:20,760 --> 00:29:23,471
...κάθε οχυρό, θα αγωνιστεί
μέχρι τελευταίου άντρα.
432
00:29:26,516 --> 00:29:28,893
Τα μέσα ενημέρωσης
των ναζί γράφουν...
433
00:29:29,060 --> 00:29:31,813
...ότι το 'Ααχεν πρέπει να είναι
το γερμανικό Στάλινγκραντ.
434
00:29:33,022 --> 00:29:35,149
Σε αυτό το πλαίσιο...
435
00:29:35,316 --> 00:29:38,945
...δεν ταιριάζει με την εικόνα...
436
00:29:38,945 --> 00:29:41,739
...της αποφασιστικής μάχης.
437
00:29:42,448 --> 00:29:45,159
Προτού παραδοθεί το γράμμα
στους Αμερικανούς...
438
00:29:45,326 --> 00:29:47,036
...έπεσε στα χέρια των ναζί.
439
00:29:47,787 --> 00:29:51,207
Ο Χίτλερ καθαίρεσε τον Σβερίν
και τον συνέλαβε.
440
00:29:52,667 --> 00:29:56,712
Αντικαθίσταται με διοικητές έτοιμους
να πολεμήσουν μέχρι θανάτου.
441
00:30:05,179 --> 00:30:08,182
Εβδομάδες αργότερα
καθώς προωθούνται οι άντρες του...
442
00:30:08,349 --> 00:30:10,893
...ο λοχαγός Μπράουν
τους διατάσσει...
443
00:30:10,893 --> 00:30:14,897
...να ολοκληρώσουν την κατάληψη
των οχυρών χαμηλά στον λόφο.
444
00:30:19,527 --> 00:30:21,320
Καθώς ελέγχει την πλαγιά...
445
00:30:21,487 --> 00:30:24,282
...βλέπει
ένα μεγάλο οχυρό στην κορυφή.
446
00:30:32,415 --> 00:30:35,877
Είναι βαριά οπλισμένο και συνεχίζει
να ρίχνει στους άντρες του.
447
00:30:46,304 --> 00:30:49,807
Αποφασίζει ξανά
να εξαπολύσει επίθεση.
448
00:30:58,065 --> 00:31:01,485
Ο λοχαγός Μπράουν πλησιάζει
την κορυφή του Λόφου του Σταυρού...
449
00:31:02,028 --> 00:31:04,947
...το απόγευμα
της 8ης Οκτωβρίου 1944.
450
00:31:05,990 --> 00:31:09,994
Ο σταυρός 18 μέτρων, από όπου πήρε
το όνομά του, είναι πλέον συντρίμμια.
451
00:31:12,246 --> 00:31:16,667
Ο σταυρός ήταν εξαιρετικό φυλάκιο
για τους Γερμανούς παρατηρητές...
452
00:31:16,834 --> 00:31:19,170
...για να κατευθύνουν πυρά
στους Αμερικανούς.
453
00:31:20,129 --> 00:31:22,214
Κάποιοι μάρτυρες της κατάστασης...
454
00:31:22,381 --> 00:31:27,803
...είπαν ότι έπεσε
κατά τις επιδρομές των Ρ-47.
455
00:31:27,803 --> 00:31:29,263
Προτού ξεκινήσει η επίθεση.
456
00:31:29,430 --> 00:31:31,891
Υπάρχουν μαρτυρίες
και της γερμανικής πλευράς.
457
00:31:32,892 --> 00:31:35,227
{\an8}Ισχυρίζονται πως το έριξαν...
458
00:31:36,187 --> 00:31:41,651
...επειδή δεν ήθελαν οι Αμερικανοί
να σκαρφαλώνουν στον σταυρό...
459
00:31:41,817 --> 00:31:43,945
...και να το έχουν ως παρατηρητήριο.
460
00:31:44,737 --> 00:31:45,905
'Οπως έκαναν κι εκείνοι.
461
00:31:47,198 --> 00:31:49,909
Στόχος του Μπράουν είναι
να εξαλείψει τις γερμανικές άμυνες...
462
00:31:50,076 --> 00:31:52,453
...που προστατεύουν το 'Ααχεν.
463
00:31:52,620 --> 00:31:55,081
'Εχει ήδη εξουδετερώσει δυο οχυρά.
464
00:31:55,247 --> 00:31:57,416
Τώρα στοχεύει ένα τρίτο.
465
00:31:59,794 --> 00:32:01,128
Υπάρχει άλλο ένα είδος οχυρού.
466
00:32:01,587 --> 00:32:04,465
Ενίοτε χρησιμοποιείται
τόσο ως παρατηρητήριο...
467
00:32:04,465 --> 00:32:06,050
...όσο και ως πολυβολείο.
468
00:32:06,550 --> 00:32:08,552
{\an8}Είναι το πιο εξαιρετικό από όλα.
469
00:32:08,719 --> 00:32:11,222
{\an8}Συνήθως έχει εξοπλισμένο θόλο.
470
00:32:11,222 --> 00:32:15,559
Ο θόλος έχει οπές για παρατήρηση
σε έξι ή οκτώ σημεία.
471
00:32:15,726 --> 00:32:17,979
'Ισως έχει και πολυβόλο...
472
00:32:18,145 --> 00:32:20,773
...που προστατεύεται
από εξωτερικές επιθέσεις.
473
00:32:20,940 --> 00:32:22,775
Σε αυτό νομίζω πως επιτέθηκε.
474
00:32:22,942 --> 00:32:24,235
Με βάση τις πηγές...
475
00:32:24,235 --> 00:32:27,113
{\an8}...το οχυρό αυτό
ονομάζεται "panzerturm".
476
00:32:27,279 --> 00:32:29,573
{\an8}Αν και συχνά συσχετίζεται
με τα άρματα...
477
00:32:29,740 --> 00:32:31,909
{\an8}...στα γερμανικά "panzer"
σημαίνει "θωρακισμένος".
478
00:32:32,076 --> 00:32:35,121
{\an8}Αναφέρεται στην κάλυψη
οκτώ εκατοστών από ατσάλι.
479
00:32:35,287 --> 00:32:37,373
'Εχει μεταφραστεί εσφαλμένα
ως πυργίσκοι.
480
00:32:37,540 --> 00:32:41,210
Δεν περιστρέφονται, δεν είναι
φτιαγμένα από εξαρτήματα τανκ.
481
00:32:41,377 --> 00:32:44,046
Είναι απλός θωρακισμένος θόλος.
482
00:32:44,213 --> 00:32:47,508
{\an8}Ο θόλος ενίοτε είναι
το πιο ορατό στοιχείο.
483
00:32:47,675 --> 00:32:49,468
{\an8}Το υπόλοιπο οχυρό
είναι πολύ μεγάλο...
484
00:32:49,635 --> 00:32:51,637
{\an8}...και χωμένο μέσα στη γη.
485
00:32:51,804 --> 00:32:56,100
{\an8}Περιέχει τα πάντα για να συντηρήσει
45 στρατιώτες και τους αξιωματικούς.
486
00:32:57,309 --> 00:33:01,147
Χτίζονταν σε μέρη
κρίσιμα για την άμυνα.
487
00:33:04,150 --> 00:33:06,110
Οι Γερμανοί χρησιμοποιούν
συγκεκριμένο όρο.
488
00:33:06,277 --> 00:33:10,364
Ο αμερικανικός στρατός όμως
ενίοτε έσφαλε στη μετάφραση...
489
00:33:10,531 --> 00:33:12,199
...και τα ονόμαζε πυργίσκους.
490
00:33:16,829 --> 00:33:19,290
Αυτός είναι ο στόχος του Μπράουν.
491
00:33:20,708 --> 00:33:25,212
Βάσει της φύσης του επιβλητικού
οχυρού και της θέσης του...
492
00:33:25,212 --> 00:33:27,423
...του πυργίσκου στην κορυφή...
493
00:33:27,590 --> 00:33:32,887
...για τον Μπόμπι εκεί βρισκόταν
η κεντρική διοίκηση των Γερμανών.
494
00:33:32,887 --> 00:33:34,805
Γι' αυτό και το ήθελε.
495
00:33:36,348 --> 00:33:40,102
Μέσα στο οχυρό οι Γερμανοί ρίχνουν
πυρά στις πλαγιές από κάτω...
496
00:33:40,102 --> 00:33:42,605
...και να ανακόψουν τους Αμερικανούς.
497
00:33:42,772 --> 00:33:45,232
Οι πράξεις τους δεν είναι γνωστές.
498
00:33:45,399 --> 00:33:48,819
Δεν ξέρουμε με σιγουριά επειδή
καταστράφηκαν τα έγγραφα.
499
00:33:48,986 --> 00:33:50,279
Σε γενικές γραμμές...
500
00:33:50,446 --> 00:33:54,241
...η επικοινωνία μεταξύ οχυρών
ήταν σχετικά καλή.
501
00:33:54,408 --> 00:33:56,619
Εξαρτάται πάντα από την κατάσταση.
502
00:33:56,786 --> 00:34:00,206
Αν έχεις ακόμα γραμμή επικοινωνίας
με τα γειτονικά οχυρά...
503
00:34:00,372 --> 00:34:01,916
...ή με τους ανωτέρους σου.
504
00:34:01,916 --> 00:34:04,168
{\an8}Αν υπάρχει το διπλανό οχυρό.
505
00:34:04,335 --> 00:34:06,295
{\an8}Αν έχει ήδη παραδοθεί.
506
00:34:06,462 --> 00:34:11,926
Αυτό όλο το κάνει πολύ περίπλοκο
και δύσκολο για έναν διοικητή...
507
00:34:12,093 --> 00:34:16,263
...να αποφασίσει αν θα παραδοθεί
ή αν θα συνεχίσει.
508
00:34:19,934 --> 00:34:22,394
Εντωμεταξύ οι Γερμανοί
θα χρειαστούν...
509
00:34:22,853 --> 00:34:25,564
...όλη τη δύναμη πυρός
που μπορούν να βρουν.
510
00:34:31,028 --> 00:34:33,489
Ο Μπόμπι Μπράουν πλησιάζει στο οχυρό.
511
00:34:33,656 --> 00:34:35,574
'Ερχεται από τα πλάγια.
512
00:34:35,741 --> 00:34:38,077
Μπορεί να πλησιάσει
τους εξωτερικούς τοίχους.
513
00:34:38,244 --> 00:34:42,706
Είναι τόσο χοντροί που χρειάζονται
χιλιάδες κιλά εκρηκτικά.
514
00:34:46,418 --> 00:34:49,880
Στο σακίδιό του έχει οκτώ κιλά ΤΝΤ.
515
00:34:53,759 --> 00:34:56,345
Το ΤΝΤ ή τρινιτροτολουόλη...
516
00:34:56,512 --> 00:34:59,765
...είναι από τα πιο ευρέως
χρησιμοποιούμενα εκρηκτικά.
517
00:34:59,932 --> 00:35:02,935
Υπάρχει ακόμα
σε πολλά στρατιωτικά όπλα.
518
00:35:03,102 --> 00:35:05,855
Στον πόλεμο μόνο ένα εργοστάσιο...
519
00:35:06,021 --> 00:35:09,483
...μπορεί να παράξει
330.000 κιλά ΤΝΤ ημερησίως.
520
00:35:09,942 --> 00:35:12,695
Θεωρείται πολύ σταθερό εκρηκτικό.
521
00:35:12,862 --> 00:35:17,491
Γι' αυτό και το χρησιμοποιούν ευρέως
οι στρατιώτες στον Β' Παγκόσμιο.
522
00:35:27,710 --> 00:35:30,838
Αν δε βάλει όμως μέσα
το σακίδιο ο Μπράουν...
523
00:35:31,005 --> 00:35:32,965
...η ζημιά θα είναι αμελητέα.
524
00:35:34,758 --> 00:35:37,511
Παρατηρεί και ένα δεύτερο οχυρό.
525
00:35:38,846 --> 00:35:43,809
Υπέθεσε πως το δεύτερο πάνω
από την πλάκα από σκυρόδεμα...
526
00:35:43,976 --> 00:35:45,561
...ήταν μάλλον οχυρό πυρομαχικών.
527
00:35:45,728 --> 00:35:50,357
Του φάνηκε λογικό πως αν έβγαινε
κάποιος από το μεγάλο οχυρό...
528
00:35:51,317 --> 00:35:54,486
...θα πήγαινε στο πίσω
για να πάρει πυρομαχικά.
529
00:36:02,536 --> 00:36:03,913
Ο Μπράουν παρακολουθεί.
530
00:36:03,913 --> 00:36:08,042
'Ενας στρατιώτης βγαίνει
από την πόρτα στο πίσω μέρος.
531
00:36:10,836 --> 00:36:13,756
Είναι ακριβώς
η ευκαιρία που περίμενε.
532
00:36:26,435 --> 00:36:28,354
Ο Αμερικανός λοχαγός Μπράουν...
533
00:36:28,354 --> 00:36:31,607
...παρατηρεί Γερμανό στρατιώτη
που βγαίνει από ένα οχυρό...
534
00:36:31,774 --> 00:36:34,485
...και επιστρέφει
με ένα φορτίο πυρομαχικά.
535
00:36:40,032 --> 00:36:41,492
Ο Μπόμπι τον παρακολουθούσε.
536
00:36:41,659 --> 00:36:44,620
Δεν το είχε καταλάβει
αλλά ο Μπόμπι βρισκόταν εκεί.
537
00:36:47,248 --> 00:36:49,291
Ο Μπράουν πλησιάζει.
538
00:36:50,668 --> 00:36:54,129
Ο στρατιώτης μπαίνει στο οχυρό
με τα χέρια γεμάτα πυρομαχικά.
539
00:36:54,129 --> 00:36:55,881
Αφήνει κάτω το φορτίο...
540
00:36:56,340 --> 00:36:58,634
{\an8}...για να κλείσει την πόρτα.
541
00:36:58,801 --> 00:37:00,552
{\an8}Και κοιτούσε στα μάτια...
542
00:37:00,719 --> 00:37:02,638
...έναν Αμερικανό λοχαγό.
543
00:37:02,638 --> 00:37:04,556
Προτού αντιδράσει ο Γερμανός...
544
00:37:04,556 --> 00:37:07,768
...ο Μπράουν βάζει το σακίδιο
με το φιτίλι τραβηγμένο...
545
00:37:08,310 --> 00:37:10,437
...στο έδαφος δίπλα στα πυρομαχικά.
546
00:37:15,484 --> 00:37:16,944
Γίνεται η έκρηξη.
547
00:37:17,111 --> 00:37:21,407
Ο Μπόμπι δεν κατάφερε να στρίψει
το ίδιο γρήγορα με πριν.
548
00:37:21,407 --> 00:37:24,535
Και έπεσε προς τα πίσω...
549
00:37:24,702 --> 00:37:27,997
...στον κρατήρα όπου είχε κρυφτεί
πριν από την επίθεση.
550
00:37:28,956 --> 00:37:30,916
Περιμένοντας τον στρατιώτη
να επιστρέψει...
551
00:37:30,916 --> 00:37:33,961
...η έκρηξη από το σακίδιο
πυροδοτεί επίσης...
552
00:37:34,461 --> 00:37:37,131
...τα πυρομαχικά που έφερε στο οχυρό.
553
00:37:37,298 --> 00:37:39,508
Και μεγεθύνει την έκρηξη.
554
00:37:39,675 --> 00:37:41,510
Η υπομονή του απέδωσε.
555
00:37:43,387 --> 00:37:47,683
Η επίθεσή του στο τρίτο οχυρό ήταν
αυτό για το οποίο είχε εκπαιδευτεί.
556
00:37:50,352 --> 00:37:52,229
Ο Μπόμπι ζούσε για τέτοιες στιγμές.
557
00:37:53,022 --> 00:37:55,274
'Ηταν ατρόμητος.
558
00:37:56,275 --> 00:37:58,777
Η μικρότερη έννοια του
ήταν ο εαυτός του.
559
00:37:58,944 --> 00:38:01,363
'Ηταν επικεντρωμένος στην αποστολή.
560
00:38:01,530 --> 00:38:04,033
Θα έκανε αυτό που έπρεπε να κάνει.
561
00:38:09,663 --> 00:38:11,915
Το τρίτο οχυρό καταστράφηκε.
562
00:38:12,082 --> 00:38:15,878
Η νότια πλαγιά του λόφου
πέφτει στον έλεγχο των Αμερικανών.
563
00:38:16,879 --> 00:38:20,716
Επειδή είχαν πέσει τα οχυρά διοίκησης
από τον Μπόμπι Μπράουν...
564
00:38:20,883 --> 00:38:23,594
...οι άντρες του
μπόρεσαν να κινηθούν.
565
00:38:23,594 --> 00:38:26,221
Κάλυπταν πια μεγαλύτερες αποστάσεις.
566
00:38:26,388 --> 00:38:28,640
Παραδόθηκαν περισσότεροι Γερμανοί...
567
00:38:28,807 --> 00:38:32,394
...από τα διάφορα πολυβολεία
σε όλο τον λόφο.
568
00:38:36,940 --> 00:38:40,903
Ο Μπράουν τραυματίστηκε αλλά
η δουλειά του δεν έχει ολοκληρωθεί.
569
00:38:41,070 --> 00:38:44,907
Η αποστολή του δεν έχει επιτευχθεί
στον νου του.
570
00:38:45,074 --> 00:38:49,328
Είχε αυξήσει τις πιθανότητες
να καταληφθεί ο λόφος.
571
00:38:49,495 --> 00:38:53,999
Το άλλο μισό της αποστολής ήταν
να ερευνήσει το πίσω μέρος του λόφου.
572
00:38:54,166 --> 00:38:56,210
Θα προετοίμαζε τον λόχο του...
573
00:38:56,377 --> 00:38:59,797
...για την αναπόφευκτη
αντεπίθεση των Γερμανών.
574
00:39:00,464 --> 00:39:02,466
'Εμεινε στον λόφο
για να κάνει αυτό ακριβώς.
575
00:39:04,676 --> 00:39:06,887
Ο Μπράουν περνά στη βόρεια πλευρά.
576
00:39:08,389 --> 00:39:11,600
Και βολές από πολυβόλα
σαρώνουν το έδαφος γύρω του.
577
00:39:11,767 --> 00:39:13,185
Βουτά στο χώμα.
578
00:39:15,145 --> 00:39:16,980
Εκτεθειμένος και πάλι στον εχθρό.
579
00:39:17,147 --> 00:39:19,650
Και ο πιο μικρός σβώλος
δίνει κάποια προστασία.
580
00:39:22,403 --> 00:39:25,155
Περιμένει λίγο
και μετά σηκώνει το κεφάλι του.
581
00:39:26,824 --> 00:39:29,410
Η αντίδραση των Γερμανών είναι άμεση.
582
00:39:31,161 --> 00:39:33,664
Σφαίρες από πολυβόλα
σφυρίζουν γύρω του.
583
00:39:33,831 --> 00:39:38,502
'Ηθελε να καταλάβει την κατεύθυνση
αυτών των πυρών...
584
00:39:38,669 --> 00:39:41,296
...για να τοποθετήσει
καλύτερα τις δυνάμεις του...
585
00:39:41,463 --> 00:39:43,966
...αφού θα ήξερε
από πού θα έρθει η αντεπίθεση.
586
00:39:48,637 --> 00:39:51,473
Κατεβάζει το κεφάλι του
και βγάζει το κράνος του.
587
00:39:54,017 --> 00:39:55,769
Αυτή τη φορά αποφασίζει...
588
00:39:55,936 --> 00:40:00,190
...να βάλει το κράνος του
πάνω στο δάχτυλό του.
589
00:40:00,357 --> 00:40:03,735
Και να το κουνήσει
για να κοροϊδέψει τους Γερμανούς.
590
00:40:03,902 --> 00:40:05,737
Αυτό προφανώς τραβά πυρά.
591
00:40:12,744 --> 00:40:14,246
'Εχει την απάντησή του.
592
00:40:14,413 --> 00:40:16,623
Τις γερμανικές θέσεις για αντεπίθεση.
593
00:40:17,082 --> 00:40:19,626
Δεν μπορεί να κάνει κάτι όμως από δω.
594
00:40:31,013 --> 00:40:33,682
Επιστρέφει στην ομάδα του.
595
00:40:39,605 --> 00:40:42,316
Αναφέρει τη θέση
των γερμανικών όπλων.
596
00:40:43,901 --> 00:40:46,487
Διατάσσει
χτύπημα του πυροβολικού βόρεια.
597
00:40:48,989 --> 00:40:51,158
Ενημερώνει τους διοικητές του...
598
00:40:51,325 --> 00:40:53,911
...ότι έφτασαν στην κορυφή του λόφου.
599
00:40:56,163 --> 00:41:00,000
'Εχουν περάσει μόλις 40 λεπτά από το
ξεκίνημα της επίθεσης του Μπράουν.
600
00:41:00,167 --> 00:41:02,628
Δε θα αφήσει
να ανακαταληφθεί ο λόφος.
601
00:41:14,223 --> 00:41:17,184
Το σύνταγμά του πρέπει
να σκεφτεί τι το συμφέρει.
602
00:41:20,020 --> 00:41:21,855
Να εξουδετερώσει
τα υπόλοιπα πολυβολεία...
603
00:41:23,690 --> 00:41:26,860
...και να κινήσει μονάδες
για να καταλάβουν τις θέσεις.
604
00:41:31,073 --> 00:41:33,534
Μόνο με την ολοκλήρωση
αυτής της δουλειάς...
605
00:41:33,700 --> 00:41:35,953
...επιτρέπει να φροντίσουν
τα τραύματά του.
606
00:41:38,372 --> 00:41:41,250
Αργότερα το ίδιο
βράδυ αποδεικνύεται πως έχει δίκιο.
607
00:41:41,416 --> 00:41:44,336
Οι Γερμανοί εξαπολύουν
μεγάλη αντεπίθεση.
608
00:41:44,503 --> 00:41:46,505
Αυτός και οι άντρες του την απωθούν.
609
00:41:47,881 --> 00:41:53,053
Το πρωί το 18ο Σύνταγμα Πεζικού
κρατά ακόμα τον Λόφο του Σταυρού.
610
00:41:57,349 --> 00:42:00,143
Για την ανδρεία
και την ατρόμητη ηγεσία του...
611
00:42:00,310 --> 00:42:02,771
...λαμβάνει τη μεγαλύτερη
στρατιωτική τιμή...
612
00:42:03,313 --> 00:42:05,983
...για στρατευμένο
για ό,τι έκανε σε μάχη.
613
00:42:06,149 --> 00:42:08,860
Το Μετάλλιο Τιμής του Κογκρέσου.
614
00:42:09,903 --> 00:42:12,197
Η συνάντηση έγινε στο Ανατολικό
Δωμάτιο του Λευκού Οίκου.
615
00:42:12,197 --> 00:42:16,535
Ο πρόεδρος Χάρι Τρούμαν
θα παρασημοφορούσε τον Μπράουν.
616
00:42:16,702 --> 00:42:18,161
Η ιστορία λέει το εξής.
617
00:42:18,328 --> 00:42:21,456
'Οταν του πέρασε
το μετάλλιο στον λαιμό...
618
00:42:21,623 --> 00:42:23,041
...ο πρόεδρος είπε...
619
00:42:23,208 --> 00:42:25,919
..."θα παραιτούμουν από πρόεδρος
γι' αυτό το μετάλλιο".
620
00:42:26,086 --> 00:42:29,715
Ο Μπόμπι Μπράουν ήταν γνωστό
πως τα έλεγε στα ίσια.
621
00:42:29,715 --> 00:42:33,885
Του απάντησε "ξέρετε πως λέτε
ψέματα, κύριε πρόεδρε".
622
00:42:35,262 --> 00:42:39,016
Αργότερα από τα τραύματά του
πονούσε διαρκώς.
623
00:42:39,182 --> 00:42:40,642
Του προκάλεσε κατάθλιψη.
624
00:42:40,642 --> 00:42:44,646
Το 1971 ο Μπράουν αυτοκτόνησε.
625
00:42:48,817 --> 00:42:50,736
Η κατάληψη του Λόφου του Σταυρού...
626
00:42:50,736 --> 00:42:54,823
...οδήγησε στην περικύκλωση
και παράδοση του 'Ααχεν...
627
00:42:54,823 --> 00:42:57,576
...την 21η Οκτωβρίου 1944.
628
00:42:59,578 --> 00:43:02,623
Ο αντιστράτηγος
Γκέρχαρντ Γκραφ φον Σβερίν...
629
00:43:02,789 --> 00:43:06,585
...ο διοικητής της φρουράς του 'Ααχεν
κατηγορείται.
630
00:43:06,752 --> 00:43:10,088
Θεωρείται υπεύθυνος
για την καταστροφή.
631
00:43:10,255 --> 00:43:13,300
Ο Χίτλερ μάλλον θέλει
να τον περάσει στρατοδικείο.
632
00:43:13,300 --> 00:43:14,968
{\an8}Τον προστατεύουν όμως...
633
00:43:15,135 --> 00:43:17,346
{\an8}...όλοι οι ανώτεροί του.
634
00:43:17,346 --> 00:43:21,016
Ο Χίτλερ ξεχνά αυτή την ιστορία.
635
00:43:21,183 --> 00:43:23,727
Ο Σβερίν τοποθετείται
στο ιταλικό μέτωπο.
636
00:43:23,894 --> 00:43:26,521
Και ο Χίτλερ τον ξεχνάει.
637
00:43:26,688 --> 00:43:30,484
Το 'Ααχεν είναι η πρώτη μεγάλη
γερμανική πόλη που πέφτει.
638
00:43:30,484 --> 00:43:32,653
Η πτώση του 'Ααχεν
είναι μεγάλο χτύπημα...
639
00:43:32,653 --> 00:43:35,030
...για τους ναζί
και τον γερμανικό λαό.
640
00:43:35,030 --> 00:43:40,786
Τώρα οι Αμερικανοί βρίσκονται
επί γερμανικού εδάφους στα δυτικά.
641
00:43:41,203 --> 00:43:43,747
{\an8}Ταυτόχρονα οι Σοβιετικοί...
642
00:43:43,914 --> 00:43:46,333
{\an8}...μπαίνουν στην ανατολική Πρωσία.
643
00:43:46,333 --> 00:43:48,418
{\an8}Ο πόλεμος έχει πλέον φτάσει...
644
00:43:48,585 --> 00:43:49,878
{\an8}...σε γερμανικό έδαφος.
645
00:43:50,379 --> 00:43:51,963
{\an8}Καθώς μπαίνει το φθινόπωρο...
646
00:43:52,339 --> 00:43:53,757
{\an8}...και ο καιρός επιδεινώνεται...
647
00:43:53,924 --> 00:43:56,051
{\an8}Το ηθικό των Γερμανών βελτιώνεται.
648
00:43:56,218 --> 00:43:58,387
{\an8}Στα ανατολικά οι Σοβιετικοί...
649
00:43:58,553 --> 00:44:00,597
{\an8}...και στα δυτικά οι Σύμμαχοι...
650
00:44:00,764 --> 00:44:03,058
{\an8}...επιβραδύνουν την προώθηση.
651
00:44:04,643 --> 00:44:06,061
{\an8}Και ο πόλεμος στην Ευρώπη...
652
00:44:06,228 --> 00:44:08,605
{\an8}...θα συνέχιζε για έξι ακόμα μήνες.