1 00:00:03,212 --> 00:00:06,340 Οκτώβριος 1944, δυτική Γερμανία. 2 00:00:08,259 --> 00:00:10,261 'Ενας Αμερικανός λοχαγός παρακολουθεί... 3 00:00:10,261 --> 00:00:14,057 ...ενώ Γερμανός στρατιώτης επιστρέφει σε οχυρό γεμάτο πυρομαχικά. 4 00:00:14,057 --> 00:00:15,850 Ο Μπόμπι τον παρακολουθούσε. 5 00:00:16,017 --> 00:00:18,936 Δεν το είχε καταλάβει αλλά ο Μπόμπι ήταν εκεί. 6 00:00:22,648 --> 00:00:26,527 Ο λοχαγός τραβά το φιτίλι και αφήνει ένα εκρηκτικό φορτίο. 7 00:00:26,944 --> 00:00:29,530 Προτού αντιδράσει ο στρατιώτης. 8 00:00:30,823 --> 00:00:33,159 Στις 6 Ιουνίου 1944... 9 00:00:33,159 --> 00:00:36,788 ...οι συμμαχικές δυνάμεις κάνουν απόβαση στη Νορμανδία... 10 00:00:37,914 --> 00:00:40,041 ...για να ανοίξουν το Δυτικό Μέτωπο. 11 00:00:42,335 --> 00:00:44,337 Φανατικοί ναζί όμως και σκληροπυρηνικοί... 12 00:00:44,796 --> 00:00:47,840 ...συνεχίζουν να μάχονται μανιασμένα για την επιβίωση. 13 00:00:53,596 --> 00:00:55,223 Η απόβαση ήταν μια μάχη. 14 00:00:57,266 --> 00:00:59,602 Πρέπει ακόμα να κερδίσουν τον πόλεμο. 15 00:01:14,242 --> 00:01:18,621 Είναι 8 Οκτωβρίου 1944 κοντά στο 'Ααχεν της Γερμανίας. 16 00:01:21,124 --> 00:01:24,210 Στρατιώτες από το 18ο Σύνταγμα Πεζικού των ΗΠΑ... 17 00:01:24,377 --> 00:01:26,587 ...προωθούνται υπό την κάλυψη καπνού. 18 00:01:29,423 --> 00:01:33,511 Πρέπει να κινηθούν γρήγορα και ήσυχα προς το σημείο επίθεσης... 19 00:01:33,678 --> 00:01:36,013 ...προτού τους αντιληφθούν οι Γερμανοί. 20 00:01:40,101 --> 00:01:42,895 Ο λοχαγός Μπόμπι Μπράουν διοικεί τον 3ο Λόχο. 21 00:01:43,062 --> 00:01:46,607 Στα 41 του είναι γηραιότερος από τους άλλους αξιωματικούς... 22 00:01:46,774 --> 00:01:48,818 ...και πιθανόν από πολλούς ανωτέρους του. 23 00:01:49,861 --> 00:01:51,988 Υπηρετεί το μεγαλύτερο μέρος της ζωής του. 24 00:01:53,614 --> 00:01:56,117 Ο Μπόμπι δεν ήθελε να επιβαρύνει την οικογένειά του. 25 00:01:56,284 --> 00:01:58,953 Αποφάσισε να πάει στο Κολόμπους της Τζόρτζια... 26 00:01:59,120 --> 00:02:01,330 ...και να καταταγεί στον στρατό. 27 00:02:01,330 --> 00:02:03,833 {\an8}Είπε ότι ήταν 18 ετών. 28 00:02:04,000 --> 00:02:05,251 {\an8}'Ηταν μεγαλόσωμος. 29 00:02:05,418 --> 00:02:07,128 {\an8}Και ήταν μόλις 15. 30 00:02:07,295 --> 00:02:11,757 Ο στρατός χρειαζόταν μεγαλόσωμα παιδιά το 1922. 'Ετσι, τον πήραν. 31 00:02:13,009 --> 00:02:16,387 Εκπαιδεύτηκε με όλα τα όπλα του πεζικού εν καιρώ ειρήνης. 32 00:02:16,554 --> 00:02:20,224 'Εγινε αναγνωρισμένος ηγέτης αφού ξέσπασε ο πόλεμος. 33 00:02:20,391 --> 00:02:24,145 Βγήκε στη στεριά στην απόβαση με την 1η Μεραρχία. 34 00:02:24,145 --> 00:02:29,025 Τον Αύγουστο χρειαζόταν νέος λοχαγός για τον 3ο Λόχο. 35 00:02:29,025 --> 00:02:32,028 Ο διοικητής του τάγματος είχε πολλές επιλογές. 36 00:02:32,195 --> 00:02:33,821 Και αποφοίτους του Γουέστ Πόιντ. 37 00:02:34,405 --> 00:02:36,949 Προτίμησε όμως τον Μπόμπι... 38 00:02:37,116 --> 00:02:38,409 ...επειδή ήταν ζόρικος. 39 00:02:38,576 --> 00:02:41,871 Είχε απίστευτη αίσθηση συγχρονισμού. 40 00:02:42,872 --> 00:02:44,373 Οι άντρες του τον λάτρευαν. 41 00:02:48,252 --> 00:02:51,380 Ο Μπράουν και οι άντρες του ετοιμάζονται ξανά για μάχη. 42 00:02:55,927 --> 00:03:00,014 Ξαφνικά δυναμώνει ο άνεμος και χάνεται η κάλυψη από τον καπνό. 43 00:03:04,227 --> 00:03:06,270 Ο λόχος είναι εκτεθειμένος. 44 00:03:12,610 --> 00:03:16,656 Δεν αργούν πολύ τα γερμανικά όπλα να βρουν τους στόχους τους. 45 00:03:18,324 --> 00:03:19,575 'Ερχεται! 46 00:03:22,662 --> 00:03:23,788 Κάτω! Αμέσως! 47 00:03:33,756 --> 00:03:34,924 Πάμε! Πάμε! 48 00:03:36,926 --> 00:03:38,386 Προς τα πάνω. 49 00:03:45,434 --> 00:03:47,353 Μετά τη γρήγορη προώθηση το καλοκαίρι... 50 00:03:47,853 --> 00:03:51,357 ...ο αρχιστράτηγος των Συμμάχων Αϊζενχάουερ... 51 00:03:51,524 --> 00:03:55,444 ...βρίσκει έναν στόχο που υπόσχεται να δώσει τέλος στον πόλεμο. 52 00:03:55,861 --> 00:03:57,071 Την κοιλάδα του Ρουρ. 53 00:03:58,823 --> 00:04:00,324 {\an8}'Ηταν ο πιο σημαντικός... 54 00:04:00,491 --> 00:04:01,701 {\an8}...στρατηγικός στόχος... 55 00:04:01,867 --> 00:04:04,870 {\an8}...για τους Συμμάχους το '44 και '45. 56 00:04:04,870 --> 00:04:07,373 'Ηταν η βιομηχανική καρδιά της Γερμανίας. 57 00:04:07,373 --> 00:04:09,834 Περιείχε τα περισσότερα χαλυβουργεία... 58 00:04:09,834 --> 00:04:12,920 ...εργοστάσια αρμάτων και όπλων. 59 00:04:16,424 --> 00:04:18,009 Μετά την απόβαση... 60 00:04:18,175 --> 00:04:21,804 ...η κούρσα στην Ευρώπη φέρνει τους Συμμάχους στα σύνορα της Γερμανίας... 61 00:04:21,971 --> 00:04:24,015 ...τον Σεπτέμβριο του 1944. 62 00:04:25,099 --> 00:04:28,519 Θα ανοίξουν τον δρόμο για την κοιλάδα του Ρουρ στα βορειοανατολικά. 63 00:04:28,686 --> 00:04:31,981 Ο Αϊζενχάουερ διατάσσει τμήματα τεσσάρων αμερικανικών μεραρχιών... 64 00:04:32,148 --> 00:04:34,984 ...να ασφαλίσουν την αρχαία γερμανική πόλη 'Ααχεν. 65 00:04:36,402 --> 00:04:38,946 Διακυβεύονται πολλά και για τις δυο πλευρές. 66 00:04:39,780 --> 00:04:42,074 Αυτό που είναι όνειρο για τον Αϊζενχάουερ... 67 00:04:42,241 --> 00:04:43,659 ...είναι εφιάλτης για τον Χίτλερ. 68 00:04:44,410 --> 00:04:46,620 {\an8}Αν οι Αμερικανοί καταλάβουν το 'Ααχεν... 69 00:04:46,787 --> 00:04:49,040 {\an8}...δε μάχονται μόνο επί γερμανικού εδάφους. 70 00:04:49,206 --> 00:04:52,626 {\an8}Καταλαμβάνουν την πρώτη μεγάλη γερμανική πόλη. 71 00:04:54,920 --> 00:04:57,506 Μετά τη βίαιη υποδοχή από τα γερμανικά κανόνια... 72 00:04:57,673 --> 00:05:01,802 ...ο Μπόμπι Μπράουν και οι άντρες του μαζεύονται στη βάση ενός λόφους. 73 00:05:04,513 --> 00:05:08,392 Οι άντρες γνώριζαν πως αντιμετώπιζαν μια πολύ δύσκολη αποστολή. 74 00:05:10,770 --> 00:05:15,441 Γνώριζαν πως οι Γερμανοί είχαν προετοιμάσει θέσεις πολυβολείων... 75 00:05:15,441 --> 00:05:17,818 ...σε όλο τον Λόφο του Σταυρού. 76 00:05:21,947 --> 00:05:26,035 Γνώριζαν ότι είχαν θυρίδες πυρών και γωνίες βολής... 77 00:05:26,202 --> 00:05:28,329 ...να στοχεύουν τη διαδρομή τους. 78 00:05:34,919 --> 00:05:36,879 Ο στόχος του Μπράουν είναι σαφής. 79 00:05:37,046 --> 00:05:40,132 Θα εξουδετερώσει την εχθρική δραστηριότητα στον λόφο... 80 00:05:40,549 --> 00:05:42,343 ...και θα ετοιμαστεί για αντεπίθεση. 81 00:05:43,094 --> 00:05:46,639 Ελέγχει την πλαγιά για να βρει διαδρομή για το κοντινότερο οχυρό. 82 00:05:46,806 --> 00:05:50,059 Κοιτάζει τον ουρανό για φιλικά συμμαχικά αεροσκάφη. 83 00:05:50,601 --> 00:05:53,562 Η υποστήριξη από αέρος που περίμενε... 84 00:05:53,729 --> 00:05:58,150 ...ήταν δυο σμήνη με P-47 Thunderbolt... 85 00:05:58,317 --> 00:06:00,277 ...ουσιαστικά, μόλις οκτώ αεροπλάνα. 86 00:06:00,820 --> 00:06:04,407 Στηριζόταν στις συνεχείς αεροπορικές αποστολές. 87 00:06:04,407 --> 00:06:06,534 Ο σύνδεσμος όμως με την αεροπορία... 88 00:06:06,700 --> 00:06:09,453 ...που ανέβαινε νωρίτερα στον λόφο... 89 00:06:09,453 --> 00:06:12,039 Διαλύθηκε το άρμα του. 90 00:06:12,206 --> 00:06:13,958 'Ετσι, δεν έφτασε ποτέ. 91 00:06:18,629 --> 00:06:20,923 Ο Μπράουν δεν μπορεί να περιμένει άλλο. 92 00:06:26,971 --> 00:06:28,681 Αυτός και οι άντρες του σηκώνονται. 93 00:06:28,681 --> 00:06:32,059 Και οι Γερμανοί εξαπολύουν ομοβροντία πυρών. 94 00:06:36,439 --> 00:06:38,941 Οι Γερμανοί είχαν τη δίοδο προσέγγισης... 95 00:06:39,108 --> 00:06:40,985 ...που επέλεξαν οι Αμερικανοί. 96 00:06:41,735 --> 00:06:44,947 Την είχαν εντοπίσει και σχεδιάσει προτού καν επιτεθούν. 97 00:06:45,239 --> 00:06:49,368 Υπήρχαν 84 διαφορετικά όπλα του πυροβολικού. 98 00:06:50,077 --> 00:06:52,705 Και έριχναν ασταμάτητα στους άντρες του Μπράουν. 99 00:06:54,582 --> 00:06:56,041 Καθώς προσπαθούν να προσεγγίσουν... 100 00:06:56,208 --> 00:06:58,794 ...ξεκινούν τα πολυβόλα με θανάσιμη ακρίβεια. 101 00:07:16,562 --> 00:07:18,230 Βλήματα του πυροβολικού των Συμμάχων... 102 00:07:18,522 --> 00:07:20,566 ...σφυροκοπούν τα οχυρά στον λόφο ως υποστήριξη. 103 00:07:26,363 --> 00:07:28,782 Δεν εμποδίζουν όμως τα γερμανικά πυρά. 104 00:07:33,412 --> 00:07:36,499 Ο Μπράουν και οι άντρες του επιτίθενται στον Λόφο του Σταυρού. 105 00:07:36,665 --> 00:07:39,668 Πήρε το όνομά του από το μεγάλο πέτρινο σταυρό στην κορυφή του. 106 00:07:39,835 --> 00:07:43,464 Οι οχυρώσεις του προστατεύουν το 'Ααχεν από τα βορειοανατολικά. 107 00:07:43,631 --> 00:07:47,635 Λέγεται επίσης "λόφος 239" από το ύψος του σε μέτρα. 108 00:07:47,801 --> 00:07:50,930 Είναι γεμάτος πολυβολεία και οχυρά. 109 00:07:52,598 --> 00:07:55,017 Αν και είναι λίγο ξεπερασμένα... 110 00:07:55,184 --> 00:07:58,979 ...τα οχυρά στον λόφο δίνουν μια καλή ευκαιρία... 111 00:07:59,146 --> 00:08:03,400 ...να ρίξουν από ψηλά στους Αμερικανούς στην κοιλάδα. 112 00:08:19,250 --> 00:08:21,669 Οι άντρες του είναι καθηλωμένοι στη βάση. 113 00:08:21,669 --> 00:08:24,046 Ο λοχαγός Μπράουν και η μονάδα του... 114 00:08:24,046 --> 00:08:26,632 ...που περιλαμβάνουν ασυρματιστή και αγγελιοφόρο... 115 00:08:26,632 --> 00:08:28,676 ...κάνουν μια κίνηση. 116 00:08:28,676 --> 00:08:32,012 Ο Μπόμπι Μπράουν είχε εκπαιδεύσει τους άντρες του να καταλαβαίνουν... 117 00:08:32,429 --> 00:08:35,391 ...πως όσο έστω ένας άντρας δεν ήταν καθηλωμένος... 118 00:08:35,391 --> 00:08:39,603 ...θα κάνει τη δουλειά του μπροστινού του για να κινηθούν όλοι. 119 00:08:47,570 --> 00:08:50,447 Αυτή τη στιγμή όμως ο Μπόμπι Μπράουν γνώριζε... 120 00:08:50,614 --> 00:08:52,825 ...πως όλος ο λόχος του είχε καθηλωθεί... 121 00:08:52,825 --> 00:08:54,702 ...και θα έπρεπε να κάνει κάτι. 122 00:08:59,206 --> 00:09:01,667 Κατευθύνεται προς έναν λάκκο στο έδαφος. 123 00:09:01,834 --> 00:09:04,461 Η ομάδα του περνάει πάνω από την άκρη. 124 00:09:07,798 --> 00:09:10,050 Ο Μπράουν και η ομάδα του... 125 00:09:10,217 --> 00:09:13,512 ...μπόρεσαν να πηδήξουν σε ένα χαράκωμα... 126 00:09:13,679 --> 00:09:15,681 ...στη βάση του λόφου. 127 00:09:15,848 --> 00:09:19,059 Είχε τη σοφία την προηγούμενη βραδιά... 128 00:09:19,226 --> 00:09:21,604 ...να πάει και να σκάψει την τρύπα. 129 00:09:21,770 --> 00:09:26,358 'Εφερε μαζί του και καραβόπανο για να απομακρύνει το χώμα. 130 00:09:26,525 --> 00:09:30,195 Με το φως της μέρας οι Γερμανοί δε θα καταλάβαιναν πως ήταν εκεί. 131 00:09:39,872 --> 00:09:43,876 Βρίσκουν λίγη προστασία κάτω από τα πυρά του εχθρού. 132 00:09:59,558 --> 00:10:02,436 Ο ασυρματιστής επικοινωνεί με τους διοικητές της διμοιρίας. 133 00:10:04,730 --> 00:10:06,815 Τα νέα δεν είναι καλά. 134 00:10:08,275 --> 00:10:09,902 'Εχει τραυματιστεί ένας διοικητής. 135 00:10:09,902 --> 00:10:13,447 Και οι δυο διμοιρίες επίθεσης είναι καθηλωμένες. 136 00:10:17,993 --> 00:10:19,662 Κοιτάζει ψηλά το λόφο... 137 00:10:19,662 --> 00:10:22,498 ...και παρατηρεί τα πυρά από το οχυρό από πάνω του. 138 00:10:24,792 --> 00:10:27,795 Προσπαθεί να κατανοήσει στο σύνολό της την κατάσταση. 139 00:10:34,510 --> 00:10:36,387 Ο ασυρματιστής τον κοιτά και ρωτά... 140 00:10:36,887 --> 00:10:39,014 ...αν θα σταλούν πρώτα μηχανικοί. 141 00:10:39,181 --> 00:10:43,644 Ο Μπόμπι του απάντησε πως δε θα ζητούσε από κάποιον να αυτοκτονήσει. 142 00:10:47,064 --> 00:10:50,109 Μέσα σε μια στιγμή ο Μπράουν παίρνει απόφαση. 143 00:10:50,693 --> 00:10:53,529 Θα εξουδετερώσει μόνος του το οχυρό. 144 00:11:02,955 --> 00:11:04,873 Ο Αμερικανός λοχαγός Μπόμπι Μπράουν... 145 00:11:05,040 --> 00:11:08,001 ...ετοιμάζει ένα σχέδιο που θα θέσει σε εφαρμογή. 146 00:11:08,502 --> 00:11:10,295 Αποφασίζει εκείνη τη στιγμή... 147 00:11:10,462 --> 00:11:13,382 ...πως θα πρέπει να δώσει το παράδειγμα. 148 00:11:13,382 --> 00:11:15,175 {\an8}Να κάνει ό,τι δεν μπορούν οι άντρες. 149 00:11:15,342 --> 00:11:16,635 {\an8}Δεν ήταν καθηλωμένος. 150 00:11:17,469 --> 00:11:19,722 Γυρίζει στον ασυρματιστή του... 151 00:11:20,180 --> 00:11:23,517 ...και λέει πως χρειάζονται εκρηκτικά σε κοντάρι και σακίδιο. 152 00:11:23,517 --> 00:11:25,227 Ο ασυρματιστής ήταν δύσπιστος. 153 00:11:28,063 --> 00:11:31,608 Ο Μπράουν θέλει πιο πολλή δύναμη πυρός από τα όπλα που έχει. 154 00:11:31,608 --> 00:11:34,486 Πιστεύει πως τα εκρηκτικά είναι η απάντηση. 155 00:11:39,450 --> 00:11:43,746 Τα οχυρά στον λόφο αποτελούν πυκνό κομμάτι του δυτικού τείχους... 156 00:11:43,912 --> 00:11:45,581 ...της γραμμής Ζίγκφριντ. 157 00:11:45,748 --> 00:11:48,667 Η γραμμή δημιουργήθηκε τη δεκαετία του '30... 158 00:11:48,834 --> 00:11:51,837 ...για να πολεμά ο γερμανικός στρατός σε δυο μέτωπα. 159 00:11:51,837 --> 00:11:54,715 Το 1939 συνέβη το εξής. 160 00:11:54,715 --> 00:11:56,008 {\an8}Ο γερμανικός στρατός... 161 00:11:56,175 --> 00:11:57,509 {\an8}...τα έδωσε όλα στην Πολωνία. 162 00:11:57,676 --> 00:11:58,927 {\an8}Την κατέλαβε τον Σεπτέμβριο. 163 00:11:58,927 --> 00:12:03,056 Ταυτόχρονα όμως δε χρειάζονταν ισχυρή στρατιωτική δύναμη... 164 00:12:03,432 --> 00:12:06,727 ...στα δυτικά για να αντιμετωπίσουν Γάλλους και Βρετανούς. 165 00:12:06,894 --> 00:12:08,854 Εκεί είχαν τη γραμμή Ζίγκφριντ. 166 00:12:09,021 --> 00:12:13,525 Απαιτούσε ελάχιστη δύναμη. 'Ηταν κίνηση οικονομίας δυνάμεων. 167 00:12:14,443 --> 00:12:17,613 Θεωρείται πολύ σημαντικό αυτό στο 'Ααχεν... 168 00:12:17,780 --> 00:12:20,449 ...που έχει διπλή γραμμή οχύρωσης. 169 00:12:21,700 --> 00:12:25,746 Το δυτικό τείχος στο 'Ααχεν ήταν εξαιρετικά παχύ. 170 00:12:25,913 --> 00:12:29,291 Ιδίως σε σχέση με άλλα τμήματα πιο μακριά. 171 00:12:29,458 --> 00:12:32,336 Ο λόγος ήταν κυρίως η στρατηγική σημασία... 172 00:12:32,503 --> 00:12:37,216 ...ενός σχετικά επίπεδου εδάφους ακριβώς νότια του 'Ααχεν. 173 00:12:37,382 --> 00:12:41,178 Επιτρέπει στα άρματα να έχουν πρόσβαση ανατολικά... 174 00:12:41,345 --> 00:12:44,056 ...προς τους ποταμούς Ρουρ και Ρήνο. 175 00:12:45,557 --> 00:12:49,770 Συχνά ενώνονταν με το περιβάλλον και καμουφλάρονταν με βλάστηση. 176 00:12:50,479 --> 00:12:53,524 Τα οχυρά έχουν στενά ανοίγματα ή οπές... 177 00:12:53,690 --> 00:12:56,527 ...με τόσο χώρο ώστε να ρίχνει ένα όπλο. 178 00:12:57,861 --> 00:13:00,155 {\an8}Διαφέρουν σε μέγεθος οι οχυρώσεις. 179 00:13:00,322 --> 00:13:03,992 {\an8}Φτάνουν όμως σε πλάτος τα 15 μέτρα και σε βάθος τα οκτώ μέτρα. 180 00:13:05,327 --> 00:13:07,788 {\an8}'Εχουν συγκεκριμένη σχεδίαση. 181 00:13:08,664 --> 00:13:13,502 {\an8}'Εχουν ενισχυμένο με ατσάλι σκυρόδεμα πάχους δυο μέτρων. 182 00:13:13,669 --> 00:13:16,421 {\an8}Το ενισχυμένο σκυρόδεμα δυο μέτρων... 183 00:13:16,588 --> 00:13:20,384 ...ανθίσταται σε ως και οκτάρι βλήμα πυροβολικού... 184 00:13:20,551 --> 00:13:22,970 ...ή σε βόμβα αεροσκάφους μισού τόνου. 185 00:13:22,970 --> 00:13:26,723 Είναι πολύ σημαντική στρατιωτική δομή. 186 00:13:27,933 --> 00:13:31,436 Ο Μπόμπι Μπράουν πρέπει να βρει τρόπο να επιτεθεί στη δομή. 187 00:13:31,937 --> 00:13:35,148 Δεν είναι σίγουρος τι ακριβώς θα κάνει. 188 00:13:36,108 --> 00:13:38,485 Βλέπει όμως έναν κρατήρα... 189 00:13:38,652 --> 00:13:42,447 ...που μάλλον είχε δημιουργήσει ένα P-47. 190 00:13:42,614 --> 00:13:45,284 Είναι περίπου στα μισά από όπου βρίσκεται... 191 00:13:45,450 --> 00:13:48,745 ...και από το πολυβολείο που θέλει να επιτεθεί. 192 00:13:52,124 --> 00:13:56,086 Δίνει σήμα στον διοικητή της 2ης διμοιρίας υπολοχαγό Μαρβέιν... 193 00:13:56,253 --> 00:13:58,589 ...να παραδώσει τα εκρηκτικά που θέλει. 194 00:14:00,632 --> 00:14:03,927 Τα γερμανικά πυρά ερχόντουσαν διαρκώς... 195 00:14:04,094 --> 00:14:06,930 ...στην τοποθεσία του Μαρβέιν. 196 00:14:07,306 --> 00:14:10,309 Ο Μαρβέιν ίσως χαιρόταν που θα άφηνε εκείνο το σημείο. 197 00:14:11,935 --> 00:14:14,855 Ρίχνει ένα εκρηκτικό σακίδιο στον Μπράουν. 198 00:14:20,402 --> 00:14:24,031 Το εκρηκτικό σακίδιο είναι είδος εκρηκτικών κατεδαφίσεων. 199 00:14:24,031 --> 00:14:28,076 Και λέγεται έτσι επειδή τα εκρηκτικά μπαίνουν σε ένα σακίδιο. 200 00:14:28,619 --> 00:14:31,330 Συνήθως καταστρέφεις εμπόδια με αυτό. 201 00:14:31,496 --> 00:14:34,875 'Ενα αντιαρματικό τείχος, ένα οχυρό. 202 00:14:34,875 --> 00:14:41,214 Σε αυτή την περίπτωση το σακίδιο είναι γεμάτο με 60 κύβους ΤΝΤ. 203 00:14:41,381 --> 00:14:43,967 Πυροδοτούνται από φιτίλι τριών δευτέρων. 204 00:14:45,093 --> 00:14:46,386 Το σακίδιο είναι έτοιμο. 205 00:14:46,553 --> 00:14:50,682 Ο Μπράουν βγαίνει από το χαντάκι του με επτά κιλά ΤΝΤ. 206 00:14:51,516 --> 00:14:53,769 Είναι ασυνήθιστη δουλειά για κάποιον με τον βαθμό του. 207 00:14:56,188 --> 00:15:00,067 Ο λοχαγός ήταν υπεύθυνος να βρίσκεται σε μια θέση... 208 00:15:00,233 --> 00:15:03,528 ...που θα επικοινωνεί με τον διοικητή του τάγματος. 209 00:15:03,695 --> 00:15:07,783 Θα λάμβανε διαταγές αλλαγών όπως ενισχύσεις που είναι καθοδόν... 210 00:15:07,950 --> 00:15:10,118 ...ή εντολές απόσυρσης. 211 00:15:10,118 --> 00:15:12,329 'Ηταν πολύ ασυνήθιστο... 212 00:15:12,496 --> 00:15:16,583 ...λοχαγός να βρίσκεται στην αιχμή του δόρατος στον Β' Παγκόσμιο. 213 00:15:17,584 --> 00:15:21,463 Ο Μπράουν ανεβαίνει τον λόφο προς το οχυρό που στοχεύει τους άντρες του. 214 00:15:31,139 --> 00:15:34,935 Σέρνεται όσο καλύτερα μπορεί κάτω από την πορεία των πυρών. 215 00:15:35,102 --> 00:15:37,771 Αν σηκώσει το κεφάλι του θα τον πετύχουν. 216 00:15:41,108 --> 00:15:45,821 Το μόνο ίχνος του εχθρού είναι οι κάννες των όπλων από το άνοιγμα. 217 00:15:48,031 --> 00:15:51,326 Στρατιώτες από το 352ο Σύνταγμα Γρεναδιέρων... 218 00:15:51,493 --> 00:15:53,870 ...βρίσκονται μεταξύ των ανδρών στο οχυρό. 219 00:15:54,037 --> 00:15:55,789 Το σύνταγμα Γρεναδιέρων είναι ουσιαστικά... 220 00:15:55,956 --> 00:15:56,999 {\an8}...σύνταγμα του Πεζικού. 221 00:15:57,165 --> 00:15:59,543 {\an8}Το 1942 οι Γερμανοί μετονόμασαν... 222 00:15:59,710 --> 00:16:03,213 ...όλες τις μονάδες του Πεζικού σε συντάγματα Γρεναδιέρων. 223 00:16:03,380 --> 00:16:06,550 Βασίστηκαν στα παλιά πρωσικά συντάγματα Γρεναδιέρων... 224 00:16:06,717 --> 00:16:08,885 ...του 18ου και 19ου αιώνα. 225 00:16:09,970 --> 00:16:11,430 Είχαν επιλεχθεί... 226 00:16:11,888 --> 00:16:15,100 ...και μετακινήθηκαν σε αμυντικές θέσεις στον Λόφο του Σταυρού... 227 00:16:15,100 --> 00:16:18,145 ...ενώ οι Αμερικανοί πλησίαζαν στο 'Ααχεν. 228 00:16:18,145 --> 00:16:20,897 Αν και τα οχυρά ήταν ξεπερασμένα... 229 00:16:20,897 --> 00:16:25,152 ...ως κάποιο βαθμό έδιναν μια αίσθηση ασφάλειας στους Γερμανούς στρατιώτες. 230 00:16:26,153 --> 00:16:28,655 Γερμανικά έγγραφα μετά την αποχώρηση από τη Γαλλία... 231 00:16:28,822 --> 00:16:31,241 ...στις αρχές του φθινοπώρου του 1944... 232 00:16:31,408 --> 00:16:34,578 ...έλεγαν πως τα οχυρά ήταν πολύ σημαντικά για το ηθικό. 233 00:16:34,745 --> 00:16:39,583 Για πρώτη φορά υπήρχε σαφής καθορισμός της γραμμής άμυνας. 234 00:16:41,501 --> 00:16:43,253 Διοικητής του συντάγματος είναι... 235 00:16:43,253 --> 00:16:46,214 ...ο αντισυνταγματάρχης Γιόγκερ Εγκερτστόρφερ. 236 00:16:46,381 --> 00:16:50,177 Ο Εγκερτστόρφερ είναι ένας 35χρονος αξιωματικός. 237 00:16:50,343 --> 00:16:51,720 Πρώην υπαξιωματικός. 238 00:16:51,720 --> 00:16:56,475 Είχε όμως μια μεγάλη και γρήγορη καριέρα κατά τον Β' Παγκόσμιο. 239 00:16:56,641 --> 00:16:58,393 Είναι βετεράνος του Ανατολικού Μετώπου. 240 00:16:58,560 --> 00:17:00,145 Πήρε προαγωγή... 241 00:17:00,312 --> 00:17:02,898 ...χάρη σε προνομιακή προαγωγή. 242 00:17:03,065 --> 00:17:06,109 Σημαίνει πως προήχθη πιο γρήγορα από το κανονικό... 243 00:17:06,276 --> 00:17:08,528 ...χάρη στην απόδοση στο πεδίο μάχης. 244 00:17:09,488 --> 00:17:13,283 'Εχει διαταγές να υπερασπιστεί την αρχαία γερμανική πόλη... 245 00:17:13,450 --> 00:17:14,743 ...με κάθε κόστος. 246 00:17:17,245 --> 00:17:20,874 Το 'Ααχεν έχει μεγάλη ιστορική σημασία για τον γερμανικό λαό. 247 00:17:22,459 --> 00:17:26,004 Η πόλη ήταν το σημείο στέψης της Αγίας Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας... 248 00:17:26,004 --> 00:17:28,090 ...για πάνω από 700 χρόνια. 249 00:17:28,256 --> 00:17:31,927 Το μεγαλείο της συμβαδίζει με τις αυτοκρατορικές φιλοδοξίες του Χίτλερ. 250 00:17:31,927 --> 00:17:37,557 Το 'Ααχεν έχει μυθική και συμβολική σημασία για τους ναζί. 251 00:17:37,557 --> 00:17:41,645 Είναι η παλιά αυτοκρατορική πρωτεύουσα του Καρλομάγνου. 252 00:17:42,270 --> 00:17:44,523 'Ηταν ο ιδρυτής του Α' Ράιχ. 253 00:17:44,981 --> 00:17:47,984 Οι ναζί θεωρούν πως έχουν το Γ' Ράιχ. 254 00:17:47,984 --> 00:17:51,613 Υπάρχει μια ιστορική σύνδεση στη νοοτροπία των ναζί... 255 00:17:51,613 --> 00:17:54,199 ...μεταξύ Α' Ράιχ και Γ' Ράιχ. 256 00:17:58,620 --> 00:18:02,958 Τα οχυρά στον λόφο υπερασπίζονται την πόλη από τα βορειοανατολικά. 257 00:18:03,125 --> 00:18:06,545 Ενώ η μάχη δυναμώνει οι συνθήκες εντός επιδεινώνονται. 258 00:18:07,671 --> 00:18:11,216 Είναι στριμωγμένα, βρομάει, υπάρχει παντού καπνός. 259 00:18:13,927 --> 00:18:15,637 Ρίξτε! Ρίξτε! 260 00:18:15,804 --> 00:18:18,014 Συνεχίστε να ρίχνετε! Πυρ! 261 00:18:20,058 --> 00:18:23,520 'Οταν ρίχνεις με πολυβόλο ο ήχος αντανακλάται. 262 00:18:23,687 --> 00:18:28,233 Ψυχολογικά είναι εξαιρετικά απαιτητικό για έναν απλό στρατιώτη. 263 00:18:46,334 --> 00:18:48,170 Στην πλαγιά κάτω από το οχυρό... 264 00:18:48,336 --> 00:18:50,297 ...ο Μπράουν πρέπει να αποφασίσει... 265 00:18:50,463 --> 00:18:52,966 ...τον καλύτερο τρόπο εξουδετέρωσης με το σακίδιο. 266 00:18:54,467 --> 00:18:56,887 Συνήθως δε δέχεσαι εχθρικά πυρά. 267 00:18:57,053 --> 00:19:00,223 Το πας σε έναν τοίχο και το τοποθετείς προσεκτικά. 268 00:19:00,390 --> 00:19:02,601 'Ισως χρησιμοποιήσεις πολλά σακίδια. 269 00:19:02,767 --> 00:19:05,228 'Οταν χρησιμοποιείται σε μάχη από κοντά... 270 00:19:05,228 --> 00:19:07,439 ...συνήθως είναι με αυτοσχέδιο τρόπο. 271 00:19:08,481 --> 00:19:10,609 Ο Μπράουν βρίσκει ένα σχέδιο. 272 00:19:10,775 --> 00:19:13,486 Τα εκρηκτικά έχουν φιτίλι τριών δευτερολέπτων. 273 00:19:13,653 --> 00:19:17,741 Δεν του δίνει πολύ χρόνο να καλυφθεί προτού εκραγεί. 274 00:19:18,783 --> 00:19:22,871 Αν σερνόταν στο πλάι αυτού του πολυβολείου... 275 00:19:23,371 --> 00:19:25,415 ...και ερχόταν από πίσω του... 276 00:19:25,582 --> 00:19:28,460 ...ίσως έβλεπε την πίσω πόρτα. 277 00:19:29,085 --> 00:19:30,879 Θα ήταν τρόπος να μπει μέσα... 278 00:19:31,421 --> 00:19:34,257 ...ή θα ήταν κοντά για να το πετάξει μέσα. 279 00:19:35,342 --> 00:19:38,511 Αν ο Μπράουν πετάξει το σακίδιο από το άνοιγμα... 280 00:19:38,678 --> 00:19:40,805 ...το οχυρό θα τον προστατέψει από την έκρηξη. 281 00:19:43,850 --> 00:19:46,019 Ο Μπράουν αυξάνει ταχύτητα. 282 00:19:46,186 --> 00:19:48,563 Ενώ τρέχει στην πλαγιά προς το άνοιγμα... 283 00:19:49,439 --> 00:19:51,900 ...συναντά έναν Γερμανό στρατιώτη. 284 00:20:00,700 --> 00:20:05,038 Προτού ο Αμερικανός λοχαγός Μπράουν κάνει την κίνηση προς το άνοιγμα... 285 00:20:05,038 --> 00:20:07,791 ...ο στρατιώτης τρέχει πάλι προς το οχυρό. 286 00:20:08,500 --> 00:20:12,128 Ο Μπράουν πηδά να κλείσει την πόρτα για να τον παγιδεύσει μέσα. 287 00:20:12,295 --> 00:20:13,797 Δεν κλείνει όμως. 288 00:20:14,631 --> 00:20:16,383 Ο Γερμανός γύρισε. 289 00:20:16,383 --> 00:20:18,760 {\an8}Το όπλο από τον ώμο του όμως... 290 00:20:19,427 --> 00:20:21,888 {\an8}...γλίστρησε από τον αγκώνα του... 291 00:20:22,055 --> 00:20:23,390 ...και μπλόκαρε την πόρτα. 292 00:20:23,390 --> 00:20:25,267 Ο Μπράουν βλέπει το όπλο. 293 00:20:25,433 --> 00:20:27,310 Ανοίγει την πόρτα για να το κλοτσήσει μέσα. 294 00:20:27,310 --> 00:20:30,230 'Εχει τραβήξει το φιτίλι στο σακίδιο. 295 00:20:30,230 --> 00:20:32,649 Το ρίχνει μέσα και κλείνει την πόρτα. 296 00:20:38,947 --> 00:20:42,492 Ο Μπράουν πηδά καθώς το οχυρό εκρήγνυται πίσω του. 297 00:20:43,493 --> 00:20:46,746 Από κάτω από τον λόφο οι άντρες του είδαν... 298 00:20:47,247 --> 00:20:50,625 ...ένα οχυρό από όπου έβγαινε καπνός από τα ανοίγματα. 299 00:20:50,792 --> 00:20:52,168 Από τον εξαερισμό. 300 00:20:52,335 --> 00:20:54,129 Οι φλόγες έφταναν στον ουρανό. 301 00:20:54,129 --> 00:20:59,134 Και υπήρχαν μόνο δυνατές εκρήξεις η μία μετά την άλλη. 302 00:21:00,760 --> 00:21:03,430 Η καταστροφή είναι ολοκληρωτική. 303 00:21:03,596 --> 00:21:06,224 'Ενα εκρηκτικό σακίδιο τέτοιου μεγέθους σε οχυρό... 304 00:21:06,391 --> 00:21:07,517 ...θα είναι τρομακτικό. 305 00:21:07,684 --> 00:21:10,520 Επειδή η έκρηξη περιορίζεται μέσα στο οχυρό. 306 00:21:12,230 --> 00:21:14,691 Κανένας Γερμανός δεν επιβίωσε από την έκρηξη. 307 00:21:15,191 --> 00:21:18,153 Το μεγαλύτερο μέλος σώματος που βρήκαν ήταν ένας μηρός. 308 00:21:22,490 --> 00:21:27,370 Τα μέλη του 3ου Λόχου του 18ου Συντάγματος Πεζικού... 309 00:21:27,537 --> 00:21:29,998 ...θα χάρηκαν που γύρισε ασφαλής ο λοχαγός τους... 310 00:21:30,165 --> 00:21:32,292 ...στο χαντάκι μετά την έκρηξη. 311 00:21:32,459 --> 00:21:35,337 Ο Μπράουν ζητά αμέσως αναφορά προόδου. 312 00:21:36,046 --> 00:21:37,422 Αν και εξουδετέρωσε το οχυρό... 313 00:21:38,006 --> 00:21:42,052 ...οι άντρες του 1ου και του 3ου Λόχου είναι καθηλωμένοι από τα βαριά πυρά... 314 00:21:42,802 --> 00:21:44,804 ...στην άλλη πλευρά του λόφου. 315 00:21:46,931 --> 00:21:49,225 'Εχει εξουδετερώσει το πρώτο οχυρό. 316 00:21:49,392 --> 00:21:51,895 Τα άλλα όμως συνεχίζουν να λειτουργούν. 317 00:21:52,062 --> 00:21:55,023 Επειδή είναι τόσο ψηλά βλέπουν την προσέγγιση... 318 00:21:55,190 --> 00:21:58,234 ...και κατευθύνουν με ακρίβεια τα πυρά προς τους Αμερικανούς. 319 00:22:05,200 --> 00:22:07,410 'Οταν ο Μπράουν κοιτά πιο ψηλά στον λόφο... 320 00:22:07,577 --> 00:22:11,206 ...βλέπει άλλο ένα οχυρό πέρα από αυτό που μόλις κατέστρεψε. 321 00:22:13,083 --> 00:22:14,626 Η δουλειά δεν έχει τελειώσει. 322 00:22:14,626 --> 00:22:18,880 Πιστεύει πως το πρώτο ήταν οχυρό διοίκησης. 323 00:22:19,047 --> 00:22:20,673 Θέλει να καταστρέψει κι άλλα... 324 00:22:20,840 --> 00:22:24,511 ...από αυτά που θεωρεί οχυρά διοίκησης... 325 00:22:24,511 --> 00:22:26,137 ...για τα γερμανικά πυρά. 326 00:22:26,596 --> 00:22:29,474 Είχε έναν εθελοντή που ήθελε να πάει. 327 00:22:29,933 --> 00:22:34,437 Ο Μπόμπι γύρισε και του είπε "είναι άσχημη ζαριά, στρατιώτη". 328 00:22:34,437 --> 00:22:36,689 "Δεν τα παρατάω όσο γυρίζει το πράγμα". 329 00:22:38,691 --> 00:22:42,278 Αυτή τη φορά παίρνει και σακίδιο και κοντάρι... 330 00:22:42,278 --> 00:22:44,280 ...και ετοιμάζεται να ανεβεί. 331 00:22:46,908 --> 00:22:49,869 Το εκρηκτικό κοντάρι είναι ένα μακρύ ξύλο... 332 00:22:50,036 --> 00:22:52,455 ...με ένα μικρό εκρηκτικό φορτίο στην άκρη. 333 00:22:54,165 --> 00:22:56,126 Η διαφορά με το σακίδιο είναι η εξής. 334 00:22:56,292 --> 00:22:59,003 Το κοντάρι τοποθετείται με μεγάλη ακρίβεια... 335 00:22:59,170 --> 00:23:01,464 ...δίπλα στην πολεμίστρα για να καταστραφεί. 336 00:23:02,340 --> 00:23:05,218 'Εχει την ιδιότητα του αυτοσχέδιου. 337 00:23:05,593 --> 00:23:08,680 Μπορεί να προσαρμοστεί η ποσότητα των εκρηκτικών. 338 00:23:08,680 --> 00:23:10,014 {\an8}Μια μονάδα Μηχανικού... 339 00:23:10,181 --> 00:23:11,307 {\an8}...δίπλα σε Πεζικού... 340 00:23:11,474 --> 00:23:13,435 {\an8}...θα φέρει σακίδια. 341 00:23:13,601 --> 00:23:16,271 Οι Μηχανικοί θα φτιάξουν το κοντάρι στο πεδίο. 342 00:23:16,271 --> 00:23:18,731 Ο Μπράουν έχει τον επόμενο στόχο. 343 00:23:18,898 --> 00:23:20,942 Οι άντρες του προσπαθούν να ανεβούν στον λόφο. 344 00:23:21,109 --> 00:23:24,988 Και το πυροβολικό σφυροκοπά το μέρος για να στηρίξει την προώθηση. 345 00:23:25,530 --> 00:23:27,740 Θα είναι επικίνδυνο να πάει πολύ κοντά. 346 00:23:34,747 --> 00:23:37,959 Ο Μπράουν διατάσσει να ριχτεί χειροβομβίδα με κίτρινο καπνό... 347 00:23:38,126 --> 00:23:39,502 ...στη νότια πλευρά του οχυρού. 348 00:23:44,674 --> 00:23:49,220 Αυτό θα δείξει στο αμερικανικό κανόνι να ρίχνει πιο ψηλά... 349 00:23:49,387 --> 00:23:51,723 ...για να πλησιάσει με ασφάλεια. 350 00:24:04,652 --> 00:24:08,990 Μέσα από το οχυρό οι Γερμανοί ίσως δε βλέπουν τον κίτρινο καπνό. 351 00:24:09,282 --> 00:24:11,618 Το παχύ σκυρόδεμα και η ενίσχυση σημαίνουν... 352 00:24:11,784 --> 00:24:13,828 ...ότι αντέχουν ισχυρά πυρά. 353 00:24:13,828 --> 00:24:16,956 'Εχουν όμως μειωμένη ορατότητα στο κοντινό περιβάλλον τους. 354 00:24:21,044 --> 00:24:24,964 Κάθε οχυρό έχει πεδίο βολής που φτάνουν τα όπλα του. 355 00:24:25,131 --> 00:24:27,550 Ως σύστημα τα οχυρά είναι σχεδιασμένα... 356 00:24:27,717 --> 00:24:31,012 ...να αλληλοστηρίζονται με επικαλυπτόμενα πυρά. 357 00:24:31,179 --> 00:24:33,431 Ακόμα και αν εξουδετερωθεί ένα... 358 00:24:33,598 --> 00:24:37,560 ...τα υπόλοιπα γύρω του μπορούν να καλύψουν την πλαγιά. 359 00:24:47,445 --> 00:24:49,072 Ο Μπράουν πλησιάζει κρυφά. 360 00:24:50,114 --> 00:24:53,660 Το σχέδιο ήταν να πάει πάλι για την πίσω πόρτα. 361 00:24:53,660 --> 00:24:56,371 Ενώ πλησίασε όμως εκείνο το οχυρό... 362 00:24:56,538 --> 00:24:59,290 ...τα γερμανικά πυρά ήταν τόσο ισχυρά... 363 00:24:59,958 --> 00:25:01,834 ...που είχε πειστεί ότι τον είχαν εντοπίσει. 364 00:25:02,377 --> 00:25:04,003 Πρέπει να περάσει απαρατήρητος. 365 00:25:05,755 --> 00:25:07,924 Μπορούν να στοχεύσουν σε συγκεκριμένο ύψος. 366 00:25:08,383 --> 00:25:12,178 Αν συρθεί κάτω από αυτό μπορεί να πλησιάσει το πολυβολείο. 367 00:25:14,097 --> 00:25:16,099 Τα πυρά από πάνω του σταματούν. 368 00:25:17,016 --> 00:25:18,893 Ο Μπόμπι συνεχίζει να προχωρά. 369 00:25:19,352 --> 00:25:22,564 Συνειδητοποιεί αυτή τη φορά πως η καλύτερη προσέγγιση είναι... 370 00:25:22,730 --> 00:25:24,691 ...από μπροστά. 371 00:25:26,526 --> 00:25:30,321 Αυτή τη φορά πλησιάζει αρκετά κοντά στο άνοιγμα... 372 00:25:30,488 --> 00:25:33,741 ...για να φτάσει και να βάλει το κοντάρι του. 373 00:25:38,746 --> 00:25:41,916 Με πολύ μικρή απόσταση με την έκρηξη... 374 00:25:41,916 --> 00:25:46,379 ...μόλις τραβήξει το φιτίλι έχει μόλις τρία δεύτερα μέχρι να εκραγεί. 375 00:25:54,846 --> 00:25:56,681 Η έκρηξη είναι ισχυρή. 376 00:25:56,848 --> 00:26:00,643 Το εκρηκτικό κοντάρι όμως που έβαλε ο λοχαγός Μπράουν... 377 00:26:00,810 --> 00:26:02,895 ...δεν καταστρέφει το οχυρό. 378 00:26:06,399 --> 00:26:08,484 Η έκρηξη όμως διευρύνει το άνοιγμα... 379 00:26:08,651 --> 00:26:11,070 ...και αποσπά την προσοχή των στρατιωτών μέσα. 380 00:26:15,783 --> 00:26:16,701 Εκτιμώντας την κατάσταση... 381 00:26:16,868 --> 00:26:18,661 {\an8}...αποφασίζει πως δεν τελείωσε. 382 00:26:18,828 --> 00:26:20,496 {\an8}Και αρπάζει το σακίδιο. 383 00:26:21,164 --> 00:26:24,334 Πηγαίνει στο άνοιγμα που δημιούργησε με το κοντάρι. 384 00:26:25,293 --> 00:26:26,878 Ο Μπράουν τραβά το φιτίλι. 385 00:26:27,045 --> 00:26:29,589 Πετά το σακίδιο μέσα στο οχυρό. 386 00:26:29,756 --> 00:26:34,260 Απομακρύνεται στα λίγα δευτερόλεπτα πριν από την έκρηξη. 387 00:26:41,225 --> 00:26:43,936 Το οχυρό έχει τυλιχτεί πίσω του στις φλόγες. 388 00:26:43,936 --> 00:26:45,855 Επιστρέφει στην ομάδα του. 389 00:26:47,815 --> 00:26:48,983 Το εκπληκτικό ήταν... 390 00:26:49,150 --> 00:26:52,236 ...πως ένας λοχαγός εκτελούσε την αποστολή. 391 00:26:52,403 --> 00:26:54,113 {\an8}Δεν είναι δουλειά των λοχαγών... 392 00:26:54,280 --> 00:26:57,075 {\an8}...να βάζουν τα σακίδια στα οχυρά. 393 00:26:57,241 --> 00:27:00,578 'Επρεπε να το κάνουν οι λοχίες του. 394 00:27:01,329 --> 00:27:03,706 Το φθινόπωρο όμως του 1944... 395 00:27:03,873 --> 00:27:07,085 ...είχαν υποστεί πάρα πολλές απώλειες. 396 00:27:07,251 --> 00:27:09,212 'Ισως δεν είχε κάποιον να στραφεί. 397 00:27:09,379 --> 00:27:13,383 'Ισως σκέφτηκε πως αφού δεν υπάρχει κανείς θα το έκανε ο ίδιος. 398 00:27:14,759 --> 00:27:18,429 Ο Μπράουν ζητά αναφορά για την προώθηση στον λόφο. 399 00:27:19,931 --> 00:27:24,102 Ο ασυρματιστής προσέχει πως το παγούρι του έχει τρύπες από σφαίρες. 400 00:27:24,268 --> 00:27:26,062 Ο λοχαγός του αιμορραγεί. 401 00:27:31,192 --> 00:27:36,280 Ο Μπράουν ήταν σε έξαψη από την αδρεναλίνη. 402 00:27:36,447 --> 00:27:39,992 Το παγούρι του, που είχε τρεις τρύπες... 403 00:27:40,159 --> 00:27:42,328 ...ήταν το μικρότερο πρόβλημά του. 404 00:27:42,495 --> 00:27:44,997 Οι άντρες του είδαν πως αιμορραγούσε στο γόνατο. 405 00:27:45,873 --> 00:27:48,584 Για τον Μπόμπι ήταν απλή γρατζουνιά. 406 00:27:51,087 --> 00:27:54,340 Δεν ασχολείται με τα τραύματα και ζητά την αναφορά. 407 00:27:57,301 --> 00:27:59,220 Μαθαίνει πως άντρες της 2ης διμοιρίας... 408 00:27:59,387 --> 00:28:01,639 ...ξεκίνησαν να ανεβαίνουν το λόφο. 409 00:28:01,639 --> 00:28:03,808 'Εχουν όμως πολλές απώλειες... 410 00:28:03,975 --> 00:28:06,769 ...μεταξύ αυτών και του διοικητή της διμοιρίας. 411 00:28:06,769 --> 00:28:10,773 Οι Γερμανοί συνεχίζουν τη μάχη παρά την αμερικανική επίθεση. 412 00:28:22,452 --> 00:28:25,997 'Ενα μήνα νωρίτερα ο διοικητής της φρουράς του 'Ααχεν... 413 00:28:25,997 --> 00:28:28,875 ...ο αντιστράτηγος Γκέρχαρντ Γκραφ φον Σβερίν... 414 00:28:29,041 --> 00:28:32,128 ...ζήτησε έλεος από την αμερικανική στρατιωτική ηγεσία. 415 00:28:34,505 --> 00:28:36,466 Το 'Ααχεν ήταν η πρώτη μεγάλη γερμανική πόλη... 416 00:28:36,632 --> 00:28:38,342 ...υπό άμεση απειλή. 417 00:28:39,469 --> 00:28:42,972 Ο προ πολέμου πληθυσμός των 165.000 κατοίκων... 418 00:28:43,139 --> 00:28:44,891 ...ήθελε απεγνωσμένα να φύγει. 419 00:28:45,057 --> 00:28:48,269 Είχε δημιουργηθεί χάος σε στρατιώτες και πολίτες. 420 00:28:49,353 --> 00:28:53,274 Ανησυχώντας πως δε θα είχαν χρόνο να φύγουν οι υπόλοιποι κάτοικοι... 421 00:28:53,441 --> 00:28:56,152 ...ο Σβερίν ανακαλεί την εντολή εκκένωσης. 422 00:28:56,319 --> 00:28:57,945 Ο κόσμος γυρνά στο σπίτι του. 423 00:28:59,447 --> 00:29:02,575 Γράφει μετά ένα γράμμα ζητώντας από τον Αμερικανό διοικητή... 424 00:29:02,992 --> 00:29:04,535 ...να φροντίσει τους πολίτες του. 425 00:29:04,702 --> 00:29:06,662 Το αίτημα αυτό υποδήλωνε... 426 00:29:06,829 --> 00:29:09,707 ...πως η πόλη θα παραδινόταν στους Αμερικανούς. 427 00:29:12,210 --> 00:29:14,420 Είναι πολύ ριψοκίνδυνο για τον Σβερίν. 428 00:29:14,587 --> 00:29:16,839 Ο Χίτλερ είχε διατάξει... 429 00:29:17,006 --> 00:29:18,841 {\an8}...επί γερμανικού εδάφους... 430 00:29:19,425 --> 00:29:20,593 {\an8}...κάθε πόλη... 431 00:29:20,760 --> 00:29:23,471 ...κάθε οχυρό, θα αγωνιστεί μέχρι τελευταίου άντρα. 432 00:29:26,516 --> 00:29:28,893 Τα μέσα ενημέρωσης των ναζί γράφουν... 433 00:29:29,060 --> 00:29:31,813 ...ότι το 'Ααχεν πρέπει να είναι το γερμανικό Στάλινγκραντ. 434 00:29:33,022 --> 00:29:35,149 Σε αυτό το πλαίσιο... 435 00:29:35,316 --> 00:29:38,945 ...δεν ταιριάζει με την εικόνα... 436 00:29:38,945 --> 00:29:41,739 ...της αποφασιστικής μάχης. 437 00:29:42,448 --> 00:29:45,159 Προτού παραδοθεί το γράμμα στους Αμερικανούς... 438 00:29:45,326 --> 00:29:47,036 ...έπεσε στα χέρια των ναζί. 439 00:29:47,787 --> 00:29:51,207 Ο Χίτλερ καθαίρεσε τον Σβερίν και τον συνέλαβε. 440 00:29:52,667 --> 00:29:56,712 Αντικαθίσταται με διοικητές έτοιμους να πολεμήσουν μέχρι θανάτου. 441 00:30:05,179 --> 00:30:08,182 Εβδομάδες αργότερα καθώς προωθούνται οι άντρες του... 442 00:30:08,349 --> 00:30:10,893 ...ο λοχαγός Μπράουν τους διατάσσει... 443 00:30:10,893 --> 00:30:14,897 ...να ολοκληρώσουν την κατάληψη των οχυρών χαμηλά στον λόφο. 444 00:30:19,527 --> 00:30:21,320 Καθώς ελέγχει την πλαγιά... 445 00:30:21,487 --> 00:30:24,282 ...βλέπει ένα μεγάλο οχυρό στην κορυφή. 446 00:30:32,415 --> 00:30:35,877 Είναι βαριά οπλισμένο και συνεχίζει να ρίχνει στους άντρες του. 447 00:30:46,304 --> 00:30:49,807 Αποφασίζει ξανά να εξαπολύσει επίθεση. 448 00:30:58,065 --> 00:31:01,485 Ο λοχαγός Μπράουν πλησιάζει την κορυφή του Λόφου του Σταυρού... 449 00:31:02,028 --> 00:31:04,947 ...το απόγευμα της 8ης Οκτωβρίου 1944. 450 00:31:05,990 --> 00:31:09,994 Ο σταυρός 18 μέτρων, από όπου πήρε το όνομά του, είναι πλέον συντρίμμια. 451 00:31:12,246 --> 00:31:16,667 Ο σταυρός ήταν εξαιρετικό φυλάκιο για τους Γερμανούς παρατηρητές... 452 00:31:16,834 --> 00:31:19,170 ...για να κατευθύνουν πυρά στους Αμερικανούς. 453 00:31:20,129 --> 00:31:22,214 Κάποιοι μάρτυρες της κατάστασης... 454 00:31:22,381 --> 00:31:27,803 ...είπαν ότι έπεσε κατά τις επιδρομές των Ρ-47. 455 00:31:27,803 --> 00:31:29,263 Προτού ξεκινήσει η επίθεση. 456 00:31:29,430 --> 00:31:31,891 Υπάρχουν μαρτυρίες και της γερμανικής πλευράς. 457 00:31:32,892 --> 00:31:35,227 {\an8}Ισχυρίζονται πως το έριξαν... 458 00:31:36,187 --> 00:31:41,651 ...επειδή δεν ήθελαν οι Αμερικανοί να σκαρφαλώνουν στον σταυρό... 459 00:31:41,817 --> 00:31:43,945 ...και να το έχουν ως παρατηρητήριο. 460 00:31:44,737 --> 00:31:45,905 'Οπως έκαναν κι εκείνοι. 461 00:31:47,198 --> 00:31:49,909 Στόχος του Μπράουν είναι να εξαλείψει τις γερμανικές άμυνες... 462 00:31:50,076 --> 00:31:52,453 ...που προστατεύουν το 'Ααχεν. 463 00:31:52,620 --> 00:31:55,081 'Εχει ήδη εξουδετερώσει δυο οχυρά. 464 00:31:55,247 --> 00:31:57,416 Τώρα στοχεύει ένα τρίτο. 465 00:31:59,794 --> 00:32:01,128 Υπάρχει άλλο ένα είδος οχυρού. 466 00:32:01,587 --> 00:32:04,465 Ενίοτε χρησιμοποιείται τόσο ως παρατηρητήριο... 467 00:32:04,465 --> 00:32:06,050 ...όσο και ως πολυβολείο. 468 00:32:06,550 --> 00:32:08,552 {\an8}Είναι το πιο εξαιρετικό από όλα. 469 00:32:08,719 --> 00:32:11,222 {\an8}Συνήθως έχει εξοπλισμένο θόλο. 470 00:32:11,222 --> 00:32:15,559 Ο θόλος έχει οπές για παρατήρηση σε έξι ή οκτώ σημεία. 471 00:32:15,726 --> 00:32:17,979 'Ισως έχει και πολυβόλο... 472 00:32:18,145 --> 00:32:20,773 ...που προστατεύεται από εξωτερικές επιθέσεις. 473 00:32:20,940 --> 00:32:22,775 Σε αυτό νομίζω πως επιτέθηκε. 474 00:32:22,942 --> 00:32:24,235 Με βάση τις πηγές... 475 00:32:24,235 --> 00:32:27,113 {\an8}...το οχυρό αυτό ονομάζεται "panzerturm". 476 00:32:27,279 --> 00:32:29,573 {\an8}Αν και συχνά συσχετίζεται με τα άρματα... 477 00:32:29,740 --> 00:32:31,909 {\an8}...στα γερμανικά "panzer" σημαίνει "θωρακισμένος". 478 00:32:32,076 --> 00:32:35,121 {\an8}Αναφέρεται στην κάλυψη οκτώ εκατοστών από ατσάλι. 479 00:32:35,287 --> 00:32:37,373 'Εχει μεταφραστεί εσφαλμένα ως πυργίσκοι. 480 00:32:37,540 --> 00:32:41,210 Δεν περιστρέφονται, δεν είναι φτιαγμένα από εξαρτήματα τανκ. 481 00:32:41,377 --> 00:32:44,046 Είναι απλός θωρακισμένος θόλος. 482 00:32:44,213 --> 00:32:47,508 {\an8}Ο θόλος ενίοτε είναι το πιο ορατό στοιχείο. 483 00:32:47,675 --> 00:32:49,468 {\an8}Το υπόλοιπο οχυρό είναι πολύ μεγάλο... 484 00:32:49,635 --> 00:32:51,637 {\an8}...και χωμένο μέσα στη γη. 485 00:32:51,804 --> 00:32:56,100 {\an8}Περιέχει τα πάντα για να συντηρήσει 45 στρατιώτες και τους αξιωματικούς. 486 00:32:57,309 --> 00:33:01,147 Χτίζονταν σε μέρη κρίσιμα για την άμυνα. 487 00:33:04,150 --> 00:33:06,110 Οι Γερμανοί χρησιμοποιούν συγκεκριμένο όρο. 488 00:33:06,277 --> 00:33:10,364 Ο αμερικανικός στρατός όμως ενίοτε έσφαλε στη μετάφραση... 489 00:33:10,531 --> 00:33:12,199 ...και τα ονόμαζε πυργίσκους. 490 00:33:16,829 --> 00:33:19,290 Αυτός είναι ο στόχος του Μπράουν. 491 00:33:20,708 --> 00:33:25,212 Βάσει της φύσης του επιβλητικού οχυρού και της θέσης του... 492 00:33:25,212 --> 00:33:27,423 ...του πυργίσκου στην κορυφή... 493 00:33:27,590 --> 00:33:32,887 ...για τον Μπόμπι εκεί βρισκόταν η κεντρική διοίκηση των Γερμανών. 494 00:33:32,887 --> 00:33:34,805 Γι' αυτό και το ήθελε. 495 00:33:36,348 --> 00:33:40,102 Μέσα στο οχυρό οι Γερμανοί ρίχνουν πυρά στις πλαγιές από κάτω... 496 00:33:40,102 --> 00:33:42,605 ...και να ανακόψουν τους Αμερικανούς. 497 00:33:42,772 --> 00:33:45,232 Οι πράξεις τους δεν είναι γνωστές. 498 00:33:45,399 --> 00:33:48,819 Δεν ξέρουμε με σιγουριά επειδή καταστράφηκαν τα έγγραφα. 499 00:33:48,986 --> 00:33:50,279 Σε γενικές γραμμές... 500 00:33:50,446 --> 00:33:54,241 ...η επικοινωνία μεταξύ οχυρών ήταν σχετικά καλή. 501 00:33:54,408 --> 00:33:56,619 Εξαρτάται πάντα από την κατάσταση. 502 00:33:56,786 --> 00:34:00,206 Αν έχεις ακόμα γραμμή επικοινωνίας με τα γειτονικά οχυρά... 503 00:34:00,372 --> 00:34:01,916 ...ή με τους ανωτέρους σου. 504 00:34:01,916 --> 00:34:04,168 {\an8}Αν υπάρχει το διπλανό οχυρό. 505 00:34:04,335 --> 00:34:06,295 {\an8}Αν έχει ήδη παραδοθεί. 506 00:34:06,462 --> 00:34:11,926 Αυτό όλο το κάνει πολύ περίπλοκο και δύσκολο για έναν διοικητή... 507 00:34:12,093 --> 00:34:16,263 ...να αποφασίσει αν θα παραδοθεί ή αν θα συνεχίσει. 508 00:34:19,934 --> 00:34:22,394 Εντωμεταξύ οι Γερμανοί θα χρειαστούν... 509 00:34:22,853 --> 00:34:25,564 ...όλη τη δύναμη πυρός που μπορούν να βρουν. 510 00:34:31,028 --> 00:34:33,489 Ο Μπόμπι Μπράουν πλησιάζει στο οχυρό. 511 00:34:33,656 --> 00:34:35,574 'Ερχεται από τα πλάγια. 512 00:34:35,741 --> 00:34:38,077 Μπορεί να πλησιάσει τους εξωτερικούς τοίχους. 513 00:34:38,244 --> 00:34:42,706 Είναι τόσο χοντροί που χρειάζονται χιλιάδες κιλά εκρηκτικά. 514 00:34:46,418 --> 00:34:49,880 Στο σακίδιό του έχει οκτώ κιλά ΤΝΤ. 515 00:34:53,759 --> 00:34:56,345 Το ΤΝΤ ή τρινιτροτολουόλη... 516 00:34:56,512 --> 00:34:59,765 ...είναι από τα πιο ευρέως χρησιμοποιούμενα εκρηκτικά. 517 00:34:59,932 --> 00:35:02,935 Υπάρχει ακόμα σε πολλά στρατιωτικά όπλα. 518 00:35:03,102 --> 00:35:05,855 Στον πόλεμο μόνο ένα εργοστάσιο... 519 00:35:06,021 --> 00:35:09,483 ...μπορεί να παράξει 330.000 κιλά ΤΝΤ ημερησίως. 520 00:35:09,942 --> 00:35:12,695 Θεωρείται πολύ σταθερό εκρηκτικό. 521 00:35:12,862 --> 00:35:17,491 Γι' αυτό και το χρησιμοποιούν ευρέως οι στρατιώτες στον Β' Παγκόσμιο. 522 00:35:27,710 --> 00:35:30,838 Αν δε βάλει όμως μέσα το σακίδιο ο Μπράουν... 523 00:35:31,005 --> 00:35:32,965 ...η ζημιά θα είναι αμελητέα. 524 00:35:34,758 --> 00:35:37,511 Παρατηρεί και ένα δεύτερο οχυρό. 525 00:35:38,846 --> 00:35:43,809 Υπέθεσε πως το δεύτερο πάνω από την πλάκα από σκυρόδεμα... 526 00:35:43,976 --> 00:35:45,561 ...ήταν μάλλον οχυρό πυρομαχικών. 527 00:35:45,728 --> 00:35:50,357 Του φάνηκε λογικό πως αν έβγαινε κάποιος από το μεγάλο οχυρό... 528 00:35:51,317 --> 00:35:54,486 ...θα πήγαινε στο πίσω για να πάρει πυρομαχικά. 529 00:36:02,536 --> 00:36:03,913 Ο Μπράουν παρακολουθεί. 530 00:36:03,913 --> 00:36:08,042 'Ενας στρατιώτης βγαίνει από την πόρτα στο πίσω μέρος. 531 00:36:10,836 --> 00:36:13,756 Είναι ακριβώς η ευκαιρία που περίμενε. 532 00:36:26,435 --> 00:36:28,354 Ο Αμερικανός λοχαγός Μπράουν... 533 00:36:28,354 --> 00:36:31,607 ...παρατηρεί Γερμανό στρατιώτη που βγαίνει από ένα οχυρό... 534 00:36:31,774 --> 00:36:34,485 ...και επιστρέφει με ένα φορτίο πυρομαχικά. 535 00:36:40,032 --> 00:36:41,492 Ο Μπόμπι τον παρακολουθούσε. 536 00:36:41,659 --> 00:36:44,620 Δεν το είχε καταλάβει αλλά ο Μπόμπι βρισκόταν εκεί. 537 00:36:47,248 --> 00:36:49,291 Ο Μπράουν πλησιάζει. 538 00:36:50,668 --> 00:36:54,129 Ο στρατιώτης μπαίνει στο οχυρό με τα χέρια γεμάτα πυρομαχικά. 539 00:36:54,129 --> 00:36:55,881 Αφήνει κάτω το φορτίο... 540 00:36:56,340 --> 00:36:58,634 {\an8}...για να κλείσει την πόρτα. 541 00:36:58,801 --> 00:37:00,552 {\an8}Και κοιτούσε στα μάτια... 542 00:37:00,719 --> 00:37:02,638 ...έναν Αμερικανό λοχαγό. 543 00:37:02,638 --> 00:37:04,556 Προτού αντιδράσει ο Γερμανός... 544 00:37:04,556 --> 00:37:07,768 ...ο Μπράουν βάζει το σακίδιο με το φιτίλι τραβηγμένο... 545 00:37:08,310 --> 00:37:10,437 ...στο έδαφος δίπλα στα πυρομαχικά. 546 00:37:15,484 --> 00:37:16,944 Γίνεται η έκρηξη. 547 00:37:17,111 --> 00:37:21,407 Ο Μπόμπι δεν κατάφερε να στρίψει το ίδιο γρήγορα με πριν. 548 00:37:21,407 --> 00:37:24,535 Και έπεσε προς τα πίσω... 549 00:37:24,702 --> 00:37:27,997 ...στον κρατήρα όπου είχε κρυφτεί πριν από την επίθεση. 550 00:37:28,956 --> 00:37:30,916 Περιμένοντας τον στρατιώτη να επιστρέψει... 551 00:37:30,916 --> 00:37:33,961 ...η έκρηξη από το σακίδιο πυροδοτεί επίσης... 552 00:37:34,461 --> 00:37:37,131 ...τα πυρομαχικά που έφερε στο οχυρό. 553 00:37:37,298 --> 00:37:39,508 Και μεγεθύνει την έκρηξη. 554 00:37:39,675 --> 00:37:41,510 Η υπομονή του απέδωσε. 555 00:37:43,387 --> 00:37:47,683 Η επίθεσή του στο τρίτο οχυρό ήταν αυτό για το οποίο είχε εκπαιδευτεί. 556 00:37:50,352 --> 00:37:52,229 Ο Μπόμπι ζούσε για τέτοιες στιγμές. 557 00:37:53,022 --> 00:37:55,274 'Ηταν ατρόμητος. 558 00:37:56,275 --> 00:37:58,777 Η μικρότερη έννοια του ήταν ο εαυτός του. 559 00:37:58,944 --> 00:38:01,363 'Ηταν επικεντρωμένος στην αποστολή. 560 00:38:01,530 --> 00:38:04,033 Θα έκανε αυτό που έπρεπε να κάνει. 561 00:38:09,663 --> 00:38:11,915 Το τρίτο οχυρό καταστράφηκε. 562 00:38:12,082 --> 00:38:15,878 Η νότια πλαγιά του λόφου πέφτει στον έλεγχο των Αμερικανών. 563 00:38:16,879 --> 00:38:20,716 Επειδή είχαν πέσει τα οχυρά διοίκησης από τον Μπόμπι Μπράουν... 564 00:38:20,883 --> 00:38:23,594 ...οι άντρες του μπόρεσαν να κινηθούν. 565 00:38:23,594 --> 00:38:26,221 Κάλυπταν πια μεγαλύτερες αποστάσεις. 566 00:38:26,388 --> 00:38:28,640 Παραδόθηκαν περισσότεροι Γερμανοί... 567 00:38:28,807 --> 00:38:32,394 ...από τα διάφορα πολυβολεία σε όλο τον λόφο. 568 00:38:36,940 --> 00:38:40,903 Ο Μπράουν τραυματίστηκε αλλά η δουλειά του δεν έχει ολοκληρωθεί. 569 00:38:41,070 --> 00:38:44,907 Η αποστολή του δεν έχει επιτευχθεί στον νου του. 570 00:38:45,074 --> 00:38:49,328 Είχε αυξήσει τις πιθανότητες να καταληφθεί ο λόφος. 571 00:38:49,495 --> 00:38:53,999 Το άλλο μισό της αποστολής ήταν να ερευνήσει το πίσω μέρος του λόφου. 572 00:38:54,166 --> 00:38:56,210 Θα προετοίμαζε τον λόχο του... 573 00:38:56,377 --> 00:38:59,797 ...για την αναπόφευκτη αντεπίθεση των Γερμανών. 574 00:39:00,464 --> 00:39:02,466 'Εμεινε στον λόφο για να κάνει αυτό ακριβώς. 575 00:39:04,676 --> 00:39:06,887 Ο Μπράουν περνά στη βόρεια πλευρά. 576 00:39:08,389 --> 00:39:11,600 Και βολές από πολυβόλα σαρώνουν το έδαφος γύρω του. 577 00:39:11,767 --> 00:39:13,185 Βουτά στο χώμα. 578 00:39:15,145 --> 00:39:16,980 Εκτεθειμένος και πάλι στον εχθρό. 579 00:39:17,147 --> 00:39:19,650 Και ο πιο μικρός σβώλος δίνει κάποια προστασία. 580 00:39:22,403 --> 00:39:25,155 Περιμένει λίγο και μετά σηκώνει το κεφάλι του. 581 00:39:26,824 --> 00:39:29,410 Η αντίδραση των Γερμανών είναι άμεση. 582 00:39:31,161 --> 00:39:33,664 Σφαίρες από πολυβόλα σφυρίζουν γύρω του. 583 00:39:33,831 --> 00:39:38,502 'Ηθελε να καταλάβει την κατεύθυνση αυτών των πυρών... 584 00:39:38,669 --> 00:39:41,296 ...για να τοποθετήσει καλύτερα τις δυνάμεις του... 585 00:39:41,463 --> 00:39:43,966 ...αφού θα ήξερε από πού θα έρθει η αντεπίθεση. 586 00:39:48,637 --> 00:39:51,473 Κατεβάζει το κεφάλι του και βγάζει το κράνος του. 587 00:39:54,017 --> 00:39:55,769 Αυτή τη φορά αποφασίζει... 588 00:39:55,936 --> 00:40:00,190 ...να βάλει το κράνος του πάνω στο δάχτυλό του. 589 00:40:00,357 --> 00:40:03,735 Και να το κουνήσει για να κοροϊδέψει τους Γερμανούς. 590 00:40:03,902 --> 00:40:05,737 Αυτό προφανώς τραβά πυρά. 591 00:40:12,744 --> 00:40:14,246 'Εχει την απάντησή του. 592 00:40:14,413 --> 00:40:16,623 Τις γερμανικές θέσεις για αντεπίθεση. 593 00:40:17,082 --> 00:40:19,626 Δεν μπορεί να κάνει κάτι όμως από δω. 594 00:40:31,013 --> 00:40:33,682 Επιστρέφει στην ομάδα του. 595 00:40:39,605 --> 00:40:42,316 Αναφέρει τη θέση των γερμανικών όπλων. 596 00:40:43,901 --> 00:40:46,487 Διατάσσει χτύπημα του πυροβολικού βόρεια. 597 00:40:48,989 --> 00:40:51,158 Ενημερώνει τους διοικητές του... 598 00:40:51,325 --> 00:40:53,911 ...ότι έφτασαν στην κορυφή του λόφου. 599 00:40:56,163 --> 00:41:00,000 'Εχουν περάσει μόλις 40 λεπτά από το ξεκίνημα της επίθεσης του Μπράουν. 600 00:41:00,167 --> 00:41:02,628 Δε θα αφήσει να ανακαταληφθεί ο λόφος. 601 00:41:14,223 --> 00:41:17,184 Το σύνταγμά του πρέπει να σκεφτεί τι το συμφέρει. 602 00:41:20,020 --> 00:41:21,855 Να εξουδετερώσει τα υπόλοιπα πολυβολεία... 603 00:41:23,690 --> 00:41:26,860 ...και να κινήσει μονάδες για να καταλάβουν τις θέσεις. 604 00:41:31,073 --> 00:41:33,534 Μόνο με την ολοκλήρωση αυτής της δουλειάς... 605 00:41:33,700 --> 00:41:35,953 ...επιτρέπει να φροντίσουν τα τραύματά του. 606 00:41:38,372 --> 00:41:41,250 Αργότερα το ίδιο βράδυ αποδεικνύεται πως έχει δίκιο. 607 00:41:41,416 --> 00:41:44,336 Οι Γερμανοί εξαπολύουν μεγάλη αντεπίθεση. 608 00:41:44,503 --> 00:41:46,505 Αυτός και οι άντρες του την απωθούν. 609 00:41:47,881 --> 00:41:53,053 Το πρωί το 18ο Σύνταγμα Πεζικού κρατά ακόμα τον Λόφο του Σταυρού. 610 00:41:57,349 --> 00:42:00,143 Για την ανδρεία και την ατρόμητη ηγεσία του... 611 00:42:00,310 --> 00:42:02,771 ...λαμβάνει τη μεγαλύτερη στρατιωτική τιμή... 612 00:42:03,313 --> 00:42:05,983 ...για στρατευμένο για ό,τι έκανε σε μάχη. 613 00:42:06,149 --> 00:42:08,860 Το Μετάλλιο Τιμής του Κογκρέσου. 614 00:42:09,903 --> 00:42:12,197 Η συνάντηση έγινε στο Ανατολικό Δωμάτιο του Λευκού Οίκου. 615 00:42:12,197 --> 00:42:16,535 Ο πρόεδρος Χάρι Τρούμαν θα παρασημοφορούσε τον Μπράουν. 616 00:42:16,702 --> 00:42:18,161 Η ιστορία λέει το εξής. 617 00:42:18,328 --> 00:42:21,456 'Οταν του πέρασε το μετάλλιο στον λαιμό... 618 00:42:21,623 --> 00:42:23,041 ...ο πρόεδρος είπε... 619 00:42:23,208 --> 00:42:25,919 ..."θα παραιτούμουν από πρόεδρος γι' αυτό το μετάλλιο". 620 00:42:26,086 --> 00:42:29,715 Ο Μπόμπι Μπράουν ήταν γνωστό πως τα έλεγε στα ίσια. 621 00:42:29,715 --> 00:42:33,885 Του απάντησε "ξέρετε πως λέτε ψέματα, κύριε πρόεδρε". 622 00:42:35,262 --> 00:42:39,016 Αργότερα από τα τραύματά του πονούσε διαρκώς. 623 00:42:39,182 --> 00:42:40,642 Του προκάλεσε κατάθλιψη. 624 00:42:40,642 --> 00:42:44,646 Το 1971 ο Μπράουν αυτοκτόνησε. 625 00:42:48,817 --> 00:42:50,736 Η κατάληψη του Λόφου του Σταυρού... 626 00:42:50,736 --> 00:42:54,823 ...οδήγησε στην περικύκλωση και παράδοση του 'Ααχεν... 627 00:42:54,823 --> 00:42:57,576 ...την 21η Οκτωβρίου 1944. 628 00:42:59,578 --> 00:43:02,623 Ο αντιστράτηγος Γκέρχαρντ Γκραφ φον Σβερίν... 629 00:43:02,789 --> 00:43:06,585 ...ο διοικητής της φρουράς του 'Ααχεν κατηγορείται. 630 00:43:06,752 --> 00:43:10,088 Θεωρείται υπεύθυνος για την καταστροφή. 631 00:43:10,255 --> 00:43:13,300 Ο Χίτλερ μάλλον θέλει να τον περάσει στρατοδικείο. 632 00:43:13,300 --> 00:43:14,968 {\an8}Τον προστατεύουν όμως... 633 00:43:15,135 --> 00:43:17,346 {\an8}...όλοι οι ανώτεροί του. 634 00:43:17,346 --> 00:43:21,016 Ο Χίτλερ ξεχνά αυτή την ιστορία. 635 00:43:21,183 --> 00:43:23,727 Ο Σβερίν τοποθετείται στο ιταλικό μέτωπο. 636 00:43:23,894 --> 00:43:26,521 Και ο Χίτλερ τον ξεχνάει. 637 00:43:26,688 --> 00:43:30,484 Το 'Ααχεν είναι η πρώτη μεγάλη γερμανική πόλη που πέφτει. 638 00:43:30,484 --> 00:43:32,653 Η πτώση του 'Ααχεν είναι μεγάλο χτύπημα... 639 00:43:32,653 --> 00:43:35,030 ...για τους ναζί και τον γερμανικό λαό. 640 00:43:35,030 --> 00:43:40,786 Τώρα οι Αμερικανοί βρίσκονται επί γερμανικού εδάφους στα δυτικά. 641 00:43:41,203 --> 00:43:43,747 {\an8}Ταυτόχρονα οι Σοβιετικοί... 642 00:43:43,914 --> 00:43:46,333 {\an8}...μπαίνουν στην ανατολική Πρωσία. 643 00:43:46,333 --> 00:43:48,418 {\an8}Ο πόλεμος έχει πλέον φτάσει... 644 00:43:48,585 --> 00:43:49,878 {\an8}...σε γερμανικό έδαφος. 645 00:43:50,379 --> 00:43:51,963 {\an8}Καθώς μπαίνει το φθινόπωρο... 646 00:43:52,339 --> 00:43:53,757 {\an8}...και ο καιρός επιδεινώνεται... 647 00:43:53,924 --> 00:43:56,051 {\an8}Το ηθικό των Γερμανών βελτιώνεται. 648 00:43:56,218 --> 00:43:58,387 {\an8}Στα ανατολικά οι Σοβιετικοί... 649 00:43:58,553 --> 00:44:00,597 {\an8}...και στα δυτικά οι Σύμμαχοι... 650 00:44:00,764 --> 00:44:03,058 {\an8}...επιβραδύνουν την προώθηση. 651 00:44:04,643 --> 00:44:06,061 {\an8}Και ο πόλεμος στην Ευρώπη... 652 00:44:06,228 --> 00:44:08,605 {\an8}...θα συνέχιζε για έξι ακόμα μήνες.