1 00:00:03,460 --> 00:00:08,418 Lokakuu 1944 Saksan länsiosassa. 2 00:00:08,585 --> 00:00:12,752 Amerikkalainen kapteeni katsoo, kun saksalainen sotilas- 3 00:00:12,752 --> 00:00:15,418 palaa bunkkeriin ammuksia kantaen. 4 00:00:15,585 --> 00:00:16,710 Bobbie väijyi. 5 00:00:16,877 --> 00:00:18,918 Hän ei tajunnut Bobbien läsnäoloa. 6 00:00:22,585 --> 00:00:26,835 Kapteeni vetää sytyttimestä ja heittää räjähteen- 7 00:00:27,376 --> 00:00:29,543 ennen kuin sotilas ehtii reagoida. 8 00:00:31,251 --> 00:00:37,835 Kuudes kesäkuuta 1944 liittoutuneet nousevat maihin Normandiassa- 9 00:00:38,376 --> 00:00:40,043 avaten länsirintaman. 10 00:00:42,334 --> 00:00:48,501 Mutta fanaattiset natsit jatkavat kiivasta taistelua selviytyäkseen. 11 00:00:54,376 --> 00:01:00,168 Normandian maihinnousu oli taistelu. Sota piti vielä voittaa. 12 00:01:14,626 --> 00:01:19,501 8. lokakuuta 1944 Aachenin lähellä Saksassa. 13 00:01:21,460 --> 00:01:24,710 Amerikan 18. jalkaväkirykmentin sotilaat- 14 00:01:25,251 --> 00:01:27,752 etenevät savun suojassa. 15 00:01:29,293 --> 00:01:33,626 Heidän on liikuttava nopeasti ja hiljaa kohti hyökkäysasemiaan- 16 00:01:33,793 --> 00:01:36,585 ennen kuin saksalaiset huomaavat heidät. 17 00:01:39,626 --> 00:01:43,126 Kapteeni Bobbie Brown johtaa C-komppaniaa. 18 00:01:43,293 --> 00:01:46,918 41-vuotias Brown on vanhempi kuin useimmat upseerit- 19 00:01:47,084 --> 00:01:49,918 ja tai esimiehensä. 20 00:01:50,084 --> 00:01:55,126 Hän on ollut armeijassa suurimman osan elämästään. Bobbie ei halunnut- 21 00:01:55,293 --> 00:01:59,334 olla taakka perheelleen. Hän lähti Columbukseen Georgiaan- 22 00:01:59,501 --> 00:02:01,334 ja yritti värväytyä armeijaan. 23 00:02:01,877 --> 00:02:04,002 {\an8}Hän sanoi olevansa 18-vuotias. 24 00:02:04,168 --> 00:02:07,585 {\an8}Hän oli iso ikäisekseen, mutta vain 15-vuotias. 25 00:02:07,752 --> 00:02:11,752 Armeija tarvitsi hänenlaisiaan isoja poikia vuonna 1922. 26 00:02:13,293 --> 00:02:16,918 Brown harjoitteli jalkaväen aseilla rauhan aikana- 27 00:02:17,084 --> 00:02:20,626 ja hänestä tuli tunnustettu johtaja sodan sytyttyä. 28 00:02:20,793 --> 00:02:24,126 Bobbie nousi Normandiassa maihin osana 1. divisioonaa. 29 00:02:24,668 --> 00:02:29,002 Elokuussa C-komppania tarvitsi uuden kapteenin. 30 00:02:29,543 --> 00:02:33,460 Hänen pataljoonansa komentajalla oli paljon vaihtoehtoja- 31 00:02:33,918 --> 00:02:37,626 ja West Pointinkin suorittaneita, mutta Bobbie valittiin- 32 00:02:37,793 --> 00:02:41,918 koska hän oli sisukas, hänellä oli mainio ajoituksen taju- 33 00:02:42,376 --> 00:02:44,376 ja hänen miehensä kunnioittivat häntä. 34 00:02:48,334 --> 00:02:51,376 Brown miehineen valmistautuu jälleen taisteluun. 35 00:02:56,460 --> 00:03:00,585 Yhtäkkiä tuuli yltyy ja savu hälvenee. 36 00:03:04,418 --> 00:03:06,835 C-komppania on suojaton. 37 00:03:12,668 --> 00:03:16,668 Saksalaisten tykit löytävät kohteensa nopeasti. 38 00:03:18,793 --> 00:03:20,835 Ampu tulee! 39 00:03:23,002 --> 00:03:25,293 Maihin! 40 00:03:34,168 --> 00:03:37,835 Vauhtia! Tulkaa! 41 00:03:45,501 --> 00:03:47,960 Kesän nopean etenemisen jälkeen- 42 00:03:48,126 --> 00:03:52,626 liittoutuneiden päällikkö kenraali Dwight D. Eisenhower- 43 00:03:52,793 --> 00:03:57,918 huomaa tavoitteen, joka voisi lopettaa sodan: Ruhrin laakson. 44 00:03:59,334 --> 00:04:04,376 {\an8}Ruhr oli liittoutuneiden tärkeimpiä strategisia kohteita 1944-1945. 45 00:04:04,543 --> 00:04:07,376 {\an8}Se oli Saksan teollisuuden ydinaluetta. 46 00:04:07,376 --> 00:04:09,835 Siellä oli terästehtaita- 47 00:04:10,543 --> 00:04:13,209 sekä panssarivaunu- ja asetehtaita. 48 00:04:16,835 --> 00:04:19,668 Normandian maihinnousun jälkeen- 49 00:04:19,835 --> 00:04:25,209 liittoutuneet saapuvat Saksan rajalle syyskuussa 1944. 50 00:04:25,376 --> 00:04:28,835 Raivatakseen tien Ruhrin laaksoon koillisessa- 51 00:04:29,002 --> 00:04:33,084 Eisenhower määrää osan neljästä amerikkalaisdivisioonasta- 52 00:04:33,251 --> 00:04:36,501 valtaamaan muinaisen Aachenin kaupungin. 53 00:04:36,668 --> 00:04:38,960 Panokset ovat kovat. 54 00:04:39,501 --> 00:04:44,334 Eisenhowerin propagandaunelma oli painajainen Hitlerille. 55 00:04:44,877 --> 00:04:47,543 {\an8}Jos amerikkalaiset valtaavat Aachenin- 56 00:04:47,710 --> 00:04:50,585 {\an8}he eivät taistele vain Saksan maaperällä- 57 00:04:50,752 --> 00:04:54,460 vaan valtaavat ensimmäisen suuren saksalaiskaupungin. 58 00:04:54,918 --> 00:04:57,835 Saksalaisten tykkien keskityksen jälkeen- 59 00:04:58,002 --> 00:05:03,126 Bobbie Brown miehineen kokoontuu kukkulan juurelle. 60 00:05:04,877 --> 00:05:08,376 Miehet tiesivät, että tehtävä oli hyvin vaikea. 61 00:05:11,209 --> 00:05:14,793 He tiesivät, että saksalaisilla oli asemia- 62 00:05:14,960 --> 00:05:17,334 Krusifiksikukkulan joka puolella. 63 00:05:22,877 --> 00:05:28,877 He tiesivät, että tulituskulmat oli suunnattu heitä kohti. 64 00:05:35,668 --> 00:05:40,460 Brownin tavoite on selvä: hänen tuli tuhota vihollinen kukkulalla- 65 00:05:40,460 --> 00:05:43,293 ja valmistautua vastahyökkäyksiin. 66 00:05:43,460 --> 00:05:47,084 Hän etsii reittiä lähimpään bunkkeriin- 67 00:05:47,251 --> 00:05:50,501 ja etsii taivaalta omia lentokoneita. 68 00:05:51,043 --> 00:05:53,835 Brownin odottama ilmatuki koostui- 69 00:05:54,002 --> 00:05:58,126 kahdesta lentueesta, eli kahdeksasta kappaleesta- 70 00:05:58,293 --> 00:06:00,251 P-47 Thunderbolt koneita. 71 00:06:00,793 --> 00:06:04,418 Hän oli luottanut jatkuvaan ilmatukeen- 72 00:06:04,418 --> 00:06:10,418 mutta yhteysupseeria kuljettanut tankki oli hajonnut. 73 00:06:10,960 --> 00:06:13,960 Hän ei siis päässyt perille. 74 00:06:19,293 --> 00:06:21,877 Brown ei voi enää odottaa. 75 00:06:23,209 --> 00:06:24,418 Liikkuu, liikkuu! 76 00:06:27,501 --> 00:06:32,376 Kun hän miehineen nousee ylös, saksalaisten tykistö jylisee. 77 00:06:36,877 --> 00:06:41,626 Saksalaiset olivat suunnanneet tykit jo valmiiksi- 78 00:06:41,626 --> 00:06:45,168 amerikkalaisten lähestymisreitille. 79 00:06:45,501 --> 00:06:52,501 Brownin miehien niskaan satoi ammuksia 84 tykistä. 80 00:06:55,043 --> 00:06:56,501 Kun he yrittävät lähestyä- 81 00:06:57,043 --> 00:07:00,084 konekiväärit ampuvat tappavalla tarkkuudella. 82 00:07:16,543 --> 00:07:20,710 Liittoutuneiden tykistö moukaroi mäenrinteen bunkkereita tueksi, 83 00:07:27,168 --> 00:07:30,334 mutta saksalaisten tulitus ei taukoa. 84 00:07:33,793 --> 00:07:37,002 Brown miehineen hyökkää Krusifiksikukkulalle- 85 00:07:37,168 --> 00:07:40,043 joka on nimetty suuren kiviristin mukaan. 86 00:07:40,209 --> 00:07:43,877 Sen linnoitukset suojaavat Aachenia koillisessa. 87 00:07:44,043 --> 00:07:48,251 Sen toinen nimi oli Kukkula 239, joka on kukkulan korkeus. 88 00:07:48,418 --> 00:07:51,543 Se on täynnä tuliasemia ja bunkkereita. 89 00:07:53,043 --> 00:07:57,501 Vaikka kukkulan bunkkerit olivat vanhanaikaisia- 90 00:07:58,043 --> 00:08:00,585 ne antoivat hyvän mahdollisuuden- 91 00:08:00,752 --> 00:08:04,293 tulittaa amerikkalaisia alhaalla laaksossa. 92 00:08:19,877 --> 00:08:21,668 Miehet ovat jumissa. 93 00:08:22,209 --> 00:08:25,418 Kapteeni Bobbie Brown ja hänen komentoryhmänsä- 94 00:08:25,585 --> 00:08:29,126 johon kuuluu radisti ja lähetti, tekevät siirtonsa. 95 00:08:29,293 --> 00:08:32,334 Bobby Brown oli opettanut miehiään ymmärtämään- 96 00:08:32,877 --> 00:08:36,710 että piti toimia edellä olevan puolesta. 97 00:08:37,209 --> 00:08:39,585 Siten kaikki voisivat liikkua. 98 00:08:47,960 --> 00:08:51,585 Mutta Bobby Brown tiesi, että hänen komppaniansa- 99 00:08:51,585 --> 00:08:54,710 oli ahtaalla, ja hänen pitäisi tehdä asialle jotain. 100 00:08:59,793 --> 00:09:02,126 Brown suuntaa kohti kuoppaa. 101 00:09:02,293 --> 00:09:05,710 Hänen ryhmänsä heittäytyy reunan yli. 102 00:09:08,376 --> 00:09:11,043 Brown ja hänen komentoryhmänsä- 103 00:09:11,209 --> 00:09:16,126 hyppäsivät Krusifiksikukkulan juurella olevaan monttuun. 104 00:09:16,626 --> 00:09:22,501 Hänellä oli ollut viisautta kaivaa kuoppa edellisenä yönä- 105 00:09:22,668 --> 00:09:26,710 ja kantaa hiekka pois kankaan avulla. 106 00:09:26,877 --> 00:09:30,209 Aamun koittaessa saksalaiset eivät huomaisi mitään. 107 00:09:40,334 --> 00:09:44,793 He löytävät suojaa vihollisen tulituksen alta. 108 00:10:00,002 --> 00:10:04,960 Radisti ottaa yhteyden joukkueen johtoon. 109 00:10:05,126 --> 00:10:06,793 Uutiset eivät ole hyviä. 110 00:10:08,543 --> 00:10:10,793 Yksi johtajista on loukkaantunut- 111 00:10:10,960 --> 00:10:14,376 ja molemmat hyökkäysjoukkueet ovat ahtaalla. 112 00:10:14,543 --> 00:10:16,293 - Kiikarit. - Herra kapteeni. 113 00:10:18,293 --> 00:10:22,501 Brown katselee kukkulalle ja tarkastelee tulitusta. 114 00:10:25,543 --> 00:10:28,002 Hän yrittää sisäistää tilanteen. 115 00:10:35,084 --> 00:10:39,752 Radisti kysyi, lähetetäänkö sinne ensin pioneereja? 116 00:10:39,918 --> 00:10:43,626 Bobby vastasi, ettei vaatisi ketään tekemään itsemurhaa. 117 00:10:47,501 --> 00:10:50,585 Sekunnin murto-osassa Brown tekee päätöksen. 118 00:10:51,126 --> 00:10:55,084 Hän tuhoaa bunkkerin itse. 119 00:11:03,209 --> 00:11:08,418 Amerikkalainen kapteeni Bobbie Brown punoo toimintasuunnitelmaa. 120 00:11:08,418 --> 00:11:12,043 {\an8}Bobby Brown päättää, että hän johtaa esimerkillään- 121 00:11:12,209 --> 00:11:15,585 {\an8}ja tekee sen, mihin hänen miehensä eivät pysty. 122 00:11:15,752 --> 00:11:19,626 {\an8}Hän ei ollut jumissa. Hän kääntyy radistinsa puoleen- 123 00:11:19,793 --> 00:11:23,501 ja sanoo, että tarvitaan putkiraivain ja kasapanos. 124 00:11:23,501 --> 00:11:25,209 Radiomies on epäuskoinen. 125 00:11:25,752 --> 00:11:27,293 Herra kapteeni? 126 00:11:27,835 --> 00:11:32,084 Brown tarvitsee enemmän tulivoimaa kuin käsillä olevat aseet. 127 00:11:32,251 --> 00:11:35,168 Hän uskoo räjähteiden olevan ratkaisu. 128 00:11:39,918 --> 00:11:44,293 Krusifiksikukkulan bunkkerit muodostavat tiheän sektorin- 129 00:11:44,460 --> 00:11:46,168 Siegfried-linjalla. 130 00:11:46,585 --> 00:11:48,918 Siegfried-linja luotiin 1930-luvulla- 131 00:11:49,084 --> 00:11:52,918 jotta Saksan armeija voisi käydä kahden rintaman sotaa. 132 00:11:53,084 --> 00:11:57,084 {\an8}Vuonna 1939 Saksan armeija hyökkäsi kaikin voimin Puolaan- 133 00:11:57,251 --> 00:11:58,918 {\an8}ja valloitti sen syyskuussa. 134 00:11:59,460 --> 00:12:03,710 Länsirajalla ei kuitenkaan tarvittu suurta armeijaa- 135 00:12:03,710 --> 00:12:06,793 Ranskan ja Britannian armeijaa vastaan- 136 00:12:06,960 --> 00:12:09,460 koska siellä oli Siegfried-linja. 137 00:12:09,626 --> 00:12:14,334 Se vaati minimaalisen sotajoukon. 138 00:12:14,877 --> 00:12:18,043 Sitä pidetään erityisen tärkeänä Aachenissa- 139 00:12:18,209 --> 00:12:21,168 jossa on linnoituksia kahdessa linjassa. 140 00:12:21,710 --> 00:12:26,209 Aachenin sektorin länsireuna oli erittäin paksu- 141 00:12:26,376 --> 00:12:29,710 verrattuna muihin linjan osiin loitompana. 142 00:12:29,877 --> 00:12:34,835 Syynä oli kaupungin eteläpuolisen, tasaisen maan alueen- 143 00:12:35,002 --> 00:12:37,918 strateginen tärkeys eteläpuolella. 144 00:12:38,084 --> 00:12:44,043 Sitä kautta panssarivaunut pääsivät itään Ruhrjoelle ja Reinille. 145 00:12:45,918 --> 00:12:51,960 Maisemaan rakennetuissa ja ruohon ja pensaiden peittämissä bunkkereissa- 146 00:12:52,126 --> 00:12:56,501 on kapeita aukkoja, joista mahtuu täpärästi tulittamaan. 147 00:12:58,126 --> 00:13:00,585 {\an8}Linnoituksia on eri kokoisia. 148 00:13:00,752 --> 00:13:04,793 {\an8}Ne voivat olla jopa 15 metriä leveitä ja 7 metriä syviä. 149 00:13:05,334 --> 00:13:08,126 {\an8}Ne on tehty standardi B:n mukaan. 150 00:13:08,293 --> 00:13:13,710 {\an8}Se tarkoittaa, että ne ovat kaksi metriä paksua teräsbetonia. 151 00:13:13,877 --> 00:13:16,918 {\an8}Kaksi metriä paksu teräsbetoni suojaa- 152 00:13:17,084 --> 00:13:20,043 jopa 20-senttiseltä tykin ammukselta- 153 00:13:20,209 --> 00:13:22,960 tai 450-kiloiselta lentokonepommilta. 154 00:13:23,501 --> 00:13:27,084 Se on siis hyvin jämerä rakennelma. 155 00:13:27,626 --> 00:13:32,543 Bobbie Brownin piti keksiä keino iskeä bunkkeriin. 156 00:13:32,710 --> 00:13:36,168 Hän ei ollut varma, mitä tekisi. 157 00:13:36,334 --> 00:13:38,168 Hän näki kraatterin- 158 00:13:38,334 --> 00:13:42,668 joka oli todennäköisesti P-47:n aiheuttama. 159 00:13:43,043 --> 00:13:48,752 Se on noin puolessa välissä hänen ja bunkkerin välissä. 160 00:13:52,626 --> 00:13:56,626 Brown antaa merkin luutnantti Charles Marvainille- 161 00:13:56,626 --> 00:14:00,668 ja pyytää tältä tarvittavia räjähteitä. 162 00:14:00,835 --> 00:14:07,209 Saksalaisten tulitus jatkui Marvainin asemaa kohti- 163 00:14:07,752 --> 00:14:10,293 joten Marvain saattoi lähteä mielellään. 164 00:14:12,418 --> 00:14:14,835 Hän viskaa kasapanoksen Brownille. 165 00:14:20,710 --> 00:14:24,043 Kasapanos eräänlainen räjähde. 166 00:14:24,585 --> 00:14:29,501 Sitä kutsutaan kasapanokseksi, koska räjähteet ovat kassissa. 167 00:14:29,668 --> 00:14:31,877 Niillä räjäytetään esteitä. 168 00:14:32,043 --> 00:14:34,877 Vaikka panssarintorjuntaseinä tai bunkkeri. 169 00:14:35,418 --> 00:14:38,293 Tässä tapauksessa kasapanos sisältää- 170 00:14:38,460 --> 00:14:41,585 60 kappaletta 100 gramman TNT-paloja. 171 00:14:41,752 --> 00:14:44,418 Ne räjäytetään kolmen sekunnin ajastuksella. 172 00:14:44,960 --> 00:14:48,585 Räjähde valmiina Brown ryömii montusta- 173 00:14:48,752 --> 00:14:51,752 seitsemän kiloa TNT:tä mukanaan. 174 00:14:51,918 --> 00:14:56,084 Tehtävä on epätavallinen hänen arvoiselleen sotilaalle. 175 00:14:56,251 --> 00:15:00,168 Komppanian kapteenin velvollisuus oli olla paikassa- 176 00:15:00,334 --> 00:15:04,793 josta käsin hän saattoi viestiä pataljoonan komentajan kanssa. 177 00:15:05,334 --> 00:15:10,126 Siten hän saisi tiedon apuvoimien tulosta tai perääntymiskäskystä. 178 00:15:10,668 --> 00:15:12,877 Oli epätavallista että kapteeni- 179 00:15:13,043 --> 00:15:16,543 oli hyökkäyksen kärjessä toisessa maailmansodassa. 180 00:15:16,710 --> 00:15:20,084 Brown hivuttautuu rinnettä ylös kohti bunkkeria- 181 00:15:20,251 --> 00:15:22,209 josta hänen miehiään tulitetaan. 182 00:15:31,501 --> 00:15:35,376 Hän ryömii parhaansa mukaan pysyäkseen suojassa. 183 00:15:35,543 --> 00:15:39,209 Jos hän nostaa päänsä ylös, hän saa luodista. 184 00:15:41,460 --> 00:15:45,376 Ainoat näkyvät merkit vihollisesta ovat aseiden piiput- 185 00:15:45,835 --> 00:15:47,376 jotka ampuvat aukon läpi. 186 00:15:47,918 --> 00:15:54,209 Bunkkereissa on 352. krenatöörirykmentin sotilaita. 187 00:15:54,376 --> 00:15:57,501 {\an8}Krenatöörirykmentti on jalkaväkirykmentti. 188 00:15:57,668 --> 00:16:00,084 {\an8}Vuonna 1942 saksalaiset nimesivät- 189 00:16:00,251 --> 00:16:03,626 {\an8}kaikki jalkaväkiyksiköt krenatöörirykmenteiksi- 190 00:16:03,793 --> 00:16:07,293 mikä muistutti Preussin krenatöörirykmenteistä- 191 00:16:07,293 --> 00:16:08,877 1700- ja 1800-luvuilla. 192 00:16:10,334 --> 00:16:11,793 Heidät on valittu tarkoin- 193 00:16:12,334 --> 00:16:15,084 ja siirretty nopeasti puolustusasemiin- 194 00:16:15,626 --> 00:16:18,126 amerikkalaisten lähestyessä Aachenia. 195 00:16:18,668 --> 00:16:21,376 Vaikka bunkkerit olivat vanhanaikaisia- 196 00:16:21,543 --> 00:16:25,126 ne antoivat saksalaissotilaille turvallisuuden tunteen. 197 00:16:25,668 --> 00:16:29,084 Saksalaisten asiakirjojen mukaan- 198 00:16:29,251 --> 00:16:34,960 ne bunkkerit olivat tärkeitä heidän taistelutahdolleen- 199 00:16:35,126 --> 00:16:39,585 koska ensimmäistä kertaa heillä oli selkeä puolustuslinja. 200 00:16:41,793 --> 00:16:43,251 Rykmentin komentaja on- 201 00:16:43,668 --> 00:16:46,543 everstiluutnantti Josef Eggerstorfer. 202 00:16:46,710 --> 00:16:50,585 Everstiluutnantti Eggerstorfer on 35-vuotias upseeri. 203 00:16:50,752 --> 00:16:56,877 Tämän entisen aliupseerin urakehitys oli huikeaa toisessa mailmansodassa, 204 00:16:57,043 --> 00:16:58,960 Hän on itärintaman veteraani- 205 00:16:59,501 --> 00:17:02,793 ja hän sai ylennyksen erityiskohtelun ansiosta. 206 00:17:02,960 --> 00:17:05,960 Hänet siis ylennettiin tavallista nopeammin- 207 00:17:06,126 --> 00:17:08,543 koska hän kunnostautui taistelussa. 208 00:17:09,084 --> 00:17:13,668 Eggerstorfer on saanut käskyn puolustaa Aachenia- 209 00:17:13,835 --> 00:17:15,209 hinnalla millä hyvänsä. 210 00:17:17,710 --> 00:17:21,293 Aachen on historiallisesti tärkeä saksalaisille. 211 00:17:21,460 --> 00:17:26,002 Siellä pidettiin Pyhän saksalais-roomalaisen keisarikunnan- 212 00:17:26,002 --> 00:17:28,585 kruunajaiset yli 700 vuoden ajan. 213 00:17:28,752 --> 00:17:31,918 Sen loisto on linjassa Hitlerin pyrkimysten kanssa. 214 00:17:32,460 --> 00:17:37,543 Aachenilla on natseille myyttinen ja symbolinen arvo- 215 00:17:37,543 --> 00:17:41,460 koska se on Kaarle Suuren vanha pääkaupunki. 216 00:17:41,626 --> 00:17:44,501 Ja hän perusti Ensimmäisen valtakunnan. 217 00:17:45,043 --> 00:17:48,877 Natseilla oli Kolmas valtakunsansa- 218 00:17:49,043 --> 00:17:55,668 joten sillä ja Ensimmäisellä valtakunnalla oli tämä yhteys. 219 00:17:59,043 --> 00:18:03,376 Krusifiksikukkulan bunkkerit suojaavat kaupunkia koillisessa. 220 00:18:03,543 --> 00:18:08,002 Taistelun yltyessä olosuhteet sisällä huononevat. 221 00:18:08,168 --> 00:18:11,209 Ahdasta, haisevaa, savua kaikkialla. 222 00:18:13,918 --> 00:18:18,209 Ampukaa! Ampukaa! Jatkakaa ampumista! Tulta! 223 00:18:20,752 --> 00:18:23,877 Konekiväärin ääni kaikuu. 224 00:18:24,043 --> 00:18:28,209 Se on psykologisesti vaativaa tavalliselle sotilaalle. 225 00:18:46,710 --> 00:18:51,084 Rinteessä bunkkerin alapuolella Brownin on keksittävä- 226 00:18:51,251 --> 00:18:54,626 paras tapa tuhota se kasapanoksen avulla. 227 00:18:54,793 --> 00:19:00,002 Tavallisesti se viedään seinää vasten ja asetetaan hyvin varovasti. 228 00:19:00,168 --> 00:19:02,626 Voidaan käyttää useita kasapanoksia. 229 00:19:02,793 --> 00:19:05,209 Kun niitä käytetään lähitaistelussa- 230 00:19:05,209 --> 00:19:07,418 on improvisaatio usein tarpeen. 231 00:19:08,877 --> 00:19:10,918 Brown keksii suunnitelman. 232 00:19:11,084 --> 00:19:14,002 Räjähteissä on kolmen sekunnin ajastin. 233 00:19:14,168 --> 00:19:19,002 Hän ei ehdi kunnolla suojaan, ennen kuin panos räjähtää. 234 00:19:19,168 --> 00:19:25,626 Jos hän ryömisi bunkkerin sivustalle ja iskisi takaa päin- 235 00:19:25,793 --> 00:19:30,501 hän voisi nähdä, olisiko takaovi mahdollinen aukko- 236 00:19:30,960 --> 00:19:35,543 josta kasapanoksen voisi heittää sisään. 237 00:19:35,960 --> 00:19:38,877 Jos Brown saa heitettyä räjähteen reikään- 238 00:19:39,043 --> 00:19:42,585 bunkkerin pitäisi suojata häntä räjähdykseltä. 239 00:19:44,418 --> 00:19:46,626 Brown pyrähtää juoksuun. 240 00:19:46,626 --> 00:19:49,543 Juostessaan ylös rinnettä kohti aukkoa- 241 00:19:49,710 --> 00:19:52,668 hän kohtaa saksalaisen sotilaan. 242 00:20:01,835 --> 00:20:05,043 Ennen kuin Brown ehtii siirtyä kohti oviaukkoa- 243 00:20:05,585 --> 00:20:08,793 pelästynyt sotilas ryntää bunkkeriin. 244 00:20:08,960 --> 00:20:12,585 Brown yrittää sulkea oven ja teljetä sotilaan sisään- 245 00:20:13,084 --> 00:20:14,585 mutta ovi ei pysy kiinni. 246 00:20:14,752 --> 00:20:19,710 {\an8}Saksalaisen olalla roikkunut kivääri luiskahti alas- 247 00:20:19,877 --> 00:20:23,376 {\an8}ja kyynärtaipeen kautta oven väliin. 248 00:20:23,918 --> 00:20:28,376 Brown näki kiväärin ja avasi oven potkaistakseen sen sisään. 249 00:20:28,543 --> 00:20:31,793 Viritettyään kasapanoksen- 250 00:20:31,960 --> 00:20:36,960 hän pudottaa sen sisään ja sulkee oven. 251 00:20:36,960 --> 00:20:43,877 Brown loikkaa taakse päin, kun bunkkeri räjähtää hänen takanaan. 252 00:20:44,043 --> 00:20:48,626 Bobbie Brownin miehet näkivät bunkkerin, jonka aukoista tuli savua- 253 00:20:49,126 --> 00:20:52,585 ja samoin ilma-aukosta. 254 00:20:52,752 --> 00:20:54,126 Liekit nuolivat taivasta- 255 00:20:54,668 --> 00:20:57,376 ja kuului vain äänekkäitä räjähdyksiä- 256 00:20:57,543 --> 00:20:59,126 jotka seurasivat toisiaan. 257 00:21:01,585 --> 00:21:03,877 Tuho oli täydellinen. 258 00:21:04,418 --> 00:21:07,877 Niin suuri panos on bunkkerissa tuhoisa- 259 00:21:08,334 --> 00:21:10,501 koska räjähdys rajoittuu bunkkeriin. 260 00:21:12,626 --> 00:21:14,668 Yksikään saksalainen ei selvinnyt. 261 00:21:15,209 --> 00:21:18,585 Suurin myöhemmin löydetty ruumiinosa oli reisi. 262 00:21:22,793 --> 00:21:27,710 18. jalkaväkirykmentin C-komppanian komentoryhmä- 263 00:21:27,877 --> 00:21:29,710 olisi iloinen nähdessään- 264 00:21:29,877 --> 00:21:32,793 kapteenin palaavan turvallisesti takaisin. 265 00:21:32,960 --> 00:21:36,418 Brown pyytää heti tilanneraporttia. 266 00:21:36,585 --> 00:21:39,543 Bunkkerin tuhoamisesta huolimatta- 267 00:21:39,710 --> 00:21:43,626 C- ja A-komppanioiden miehet ovat yhä jumissa- 268 00:21:43,793 --> 00:21:45,668 raskaan tulituksen takia. 269 00:21:47,501 --> 00:21:52,168 Brown on tuhonnut ensimmäisen bunkkerin, mutta muista ammutaan. 270 00:21:52,334 --> 00:21:59,084 Koska saksalaiset ovat korkealla, he voivat suunnata tulensa tarkasti. 271 00:22:05,626 --> 00:22:07,877 Kun Brown katsoo ylemmäs rinteeseen- 272 00:22:08,418 --> 00:22:11,209 hän näkee toisen bunkkerin tuhoamansa takana. 273 00:22:13,626 --> 00:22:14,626 Työ ei ole ohi. 274 00:22:15,168 --> 00:22:19,251 Hän uskoo, että ensimmäinen olisi ollut komentobunkkeri- 275 00:22:19,418 --> 00:22:23,376 ja hän haluaa tuhota lisää komentobunkkereita- 276 00:22:23,543 --> 00:22:26,501 joista saksalaisten tulta ohjataan. 277 00:22:26,501 --> 00:22:30,918 Eräs vapaaehtoinen halusi lähteä, mutta Bobbie sanoi hänelle- 278 00:22:30,918 --> 00:22:33,668 että se olisi huonoa uhkapelaamista. 279 00:22:33,835 --> 00:22:36,668 Brown ei luovuttaisi noppien suosiessa häntä. 280 00:22:37,209 --> 00:22:38,960 Kasapanos. 281 00:22:39,460 --> 00:22:41,835 Nyt Brown tarttuu sekä kasapanokseen- 282 00:22:42,002 --> 00:22:45,293 että putkiraivaimeen ja valmistautuu kiipeämään. 283 00:22:47,376 --> 00:22:53,043 Putkiraivaimessa on puinen varsi, jonka päässä on pieni räjähdepanos. 284 00:22:54,460 --> 00:22:59,585 Se eroaa kasapanoksesta siinä, että se voidaan asettaa tarkasti- 285 00:22:59,752 --> 00:23:02,543 aukon viereen kohteen tuhoamiseksi. 286 00:23:02,710 --> 00:23:05,501 Sitä voi muunnella itse. 287 00:23:06,043 --> 00:23:08,668 Räjähteiden määrää voi säätää. 288 00:23:09,209 --> 00:23:13,002 {\an8}Pioneeriyksikkö tuo jalkaväkiyksikölle kasapanoksia. 289 00:23:13,168 --> 00:23:16,251 {\an8}Pioneerit valmistavat putkiraivaimet kentällä. 290 00:23:16,793 --> 00:23:18,168 Brownilla on kohde. 291 00:23:18,334 --> 00:23:21,960 Mutta kun hänen miehensä yrittävät nousta mäkeä ylös- 292 00:23:22,126 --> 00:23:25,585 myös liittoutuneiden tykistö moukaroi sektoria. 293 00:23:26,084 --> 00:23:28,501 Olisi vaarallista mennä liian lähelle. 294 00:23:33,126 --> 00:23:34,918 Savua tuliasemaan! 295 00:23:35,293 --> 00:23:38,251 Brown käskee ampua keltaisen savukranaatin- 296 00:23:38,418 --> 00:23:39,918 bunkkerin eteläpuolelle. 297 00:23:45,168 --> 00:23:49,002 Se antaa merkin 155-milliselle tykille lopettaa tulitus- 298 00:23:49,168 --> 00:23:52,585 jotta Brown voi lähestyä bunkkeria turvallisesti. 299 00:24:05,126 --> 00:24:06,418 Bunkkerin sisältä- 300 00:24:06,585 --> 00:24:09,543 saksalaiset eivät ehkä näe keltaista savua. 301 00:24:09,835 --> 00:24:13,835 Paksun betonin ja raudoituksen ansiosta bunkkerit kestävät- 302 00:24:14,251 --> 00:24:18,043 kovaa tulitusta, mutta näkyvyys niistä on rajallinen. 303 00:24:21,585 --> 00:24:25,334 Jokaisessa bunkkerissa on tietty tulitussektori. 304 00:24:25,501 --> 00:24:27,835 Bunkkerit on suunniteltu- 305 00:24:28,002 --> 00:24:31,334 tukemaan toisiaan lomittaisella tulella. 306 00:24:31,501 --> 00:24:33,793 Vaikka yksi bunkkeri tuhoutuisi- 307 00:24:33,960 --> 00:24:36,960 sitä ympäröivien bunkkerien pitäisi pystyä- 308 00:24:37,126 --> 00:24:39,126 ampumaan koko rinteeseen. 309 00:24:47,918 --> 00:24:50,376 Brown hivuttautuu ylöspäin. 310 00:24:50,543 --> 00:24:53,668 Hän aikoi mennä taas takaovelle taas. 311 00:24:54,209 --> 00:24:57,168 Mutta kun hän ryömi lähemmäs bunkkeria- 312 00:24:57,668 --> 00:24:59,877 saksalaisten tuli oli niin voimakasta- 313 00:24:59,877 --> 00:25:02,877 että hän uskoi heidän nähneen hänet. 314 00:25:03,043 --> 00:25:05,918 Brownin on pysyttävä matalana. 315 00:25:06,376 --> 00:25:08,293 He eivät voineet tähdätä aivan alas. 316 00:25:08,835 --> 00:25:12,168 Jos ryömisi, hän pääsi lähemmäs bunkkeria. 317 00:25:14,543 --> 00:25:17,334 Konekiväärituli ylärinteestä loppui. 318 00:25:17,501 --> 00:25:21,293 Bobbie jatkaa ja tajuaa- 319 00:25:21,835 --> 00:25:25,293 että tällä kertaa paras lähestymistapa on edestäpäin. 320 00:25:26,501 --> 00:25:31,710 Tällä kertaa hän ryömii tarpeeksi lähelle aukkoa- 321 00:25:31,877 --> 00:25:34,835 iskeäkseen putkiraivaimen sen läpi. 322 00:25:39,168 --> 00:25:41,626 Välimatkaa räjähdykseen on hyvin vähän. 323 00:25:42,002 --> 00:25:45,877 Viritettyään räjähteen hänellä on vain kolme sekuntia aikaa. 324 00:25:54,877 --> 00:25:57,209 Räjähdys on voimakas. 325 00:25:57,376 --> 00:26:00,960 Amerikkalaisen kapteeni Bobbie Brownin putkiraivain- 326 00:26:01,126 --> 00:26:03,293 ei kuitenkaan tuhoa bunkkeria. 327 00:26:06,626 --> 00:26:09,460 Räjähdys kuitenkin laajentaa aukkoa- 328 00:26:10,002 --> 00:26:12,543 ja harhauttaa sisällä olevia sotilaita. 329 00:26:16,251 --> 00:26:19,043 {\an8}Hän päättää, ettei ole vielä lopettanut. 330 00:26:19,209 --> 00:26:22,626 {\an8}Hän otti kasapanoksen ja lähti kohti aukkoa- 331 00:26:22,793 --> 00:26:25,585 jonka oli tehnyt putkiraivaimella. 332 00:26:25,752 --> 00:26:30,251 Brown vetää sytytyslangasta ja heittää kasapanoksen bunkkeriin. 333 00:26:30,418 --> 00:26:34,251 Hän pakenee hetkeä ennen kuin pommi räjähtää. 334 00:26:41,668 --> 00:26:43,918 Bunkkeri leimahtaa hänen takanaan- 335 00:26:44,460 --> 00:26:47,710 ja Brown palaa komentoryhmänsä luo. 336 00:26:48,251 --> 00:26:49,835 Merkittävää oli se- 337 00:26:50,002 --> 00:26:52,293 että tehtävää suoritti kapteeni. 338 00:26:52,460 --> 00:26:53,793 {\an8}Kapteenien tehtävä- 339 00:26:53,960 --> 00:26:57,084 {\an8}ei ole räjäytellä bunkkereita kasapanoksilla. 340 00:26:57,251 --> 00:27:01,126 {\an8}Tehtävä olisi värvättyjen miesten ja kersanttien heiniä. 341 00:27:01,293 --> 00:27:07,460 Syksyllä 1944 1. jalkaväkidivisioona oli kärsinyt paljon tappioita. 342 00:27:07,626 --> 00:27:12,501 Hänellä ei ehkä ollut ketään, kenelle voisi tehtävän antaa. 343 00:27:12,668 --> 00:27:14,251 "Teen sen itse." 344 00:27:14,793 --> 00:27:19,376 Brown pyytää raporttia komppanian etenemisestä. 345 00:27:19,918 --> 00:27:23,626 Radisti huomaa, että Brownin kenttäpullossa on reikiä- 346 00:27:23,793 --> 00:27:26,002 ja että kapteeni vuotaa verta. 347 00:27:26,168 --> 00:27:28,626 Olet haavoittunut! 348 00:27:31,585 --> 00:27:36,668 Brown oli adrenaliinihuuruissa. 349 00:27:36,835 --> 00:27:41,835 Kolme reikää kenttäpullossa oli pienin hänen ongelmistaan. 350 00:27:42,376 --> 00:27:45,793 Miehet huomasivat, että hänen polvensa oli verinen. 351 00:27:46,334 --> 00:27:48,585 Mutta Bobbielle se oli vain naarmu. 352 00:27:49,126 --> 00:27:51,002 Ei hätää! 353 00:27:51,501 --> 00:27:55,084 Brown vaatii raporttia. 354 00:27:57,585 --> 00:28:01,626 Toisen joukkueen miehet ovat vihdoin alkaneet nousta kukkulalle. 355 00:28:02,168 --> 00:28:06,752 He ovat kärsineet useita tappioita, kuten joukkueenjohtajan kuoleman. 356 00:28:06,752 --> 00:28:11,501 Saksalaiset jatkavat taistelua amerikkalaisten hyökkäystä uhmaten. 357 00:28:22,585 --> 00:28:26,002 Mutta kuukautta aiemmin Aachenin varuskunnan komentaja- 358 00:28:26,543 --> 00:28:29,835 kenraaliluutnantti Gerhard Graf von Schwerin- 359 00:28:30,002 --> 00:28:33,209 pyysi amerikkalaiselta sotilasjohdolta armoa. 360 00:28:34,918 --> 00:28:38,918 Aachen oli ensimmäinen uhan alla oleva suuri saksalaiskaupunki. 361 00:28:39,460 --> 00:28:45,168 Suuri osa 165 000 asukkaasta halusi paeta. 362 00:28:45,334 --> 00:28:48,835 Se aiheutti kaaosta sekä sotilaille että siviileille. 363 00:28:49,376 --> 00:28:53,585 Huolissaan siitä, etteivät asukkaat ehtisi paeta- 364 00:28:53,752 --> 00:28:56,918 Schwerin perui evakuointimääräyksen- 365 00:28:57,126 --> 00:28:59,668 ja ihmiset palasivat koteihinsa. 366 00:28:59,918 --> 00:29:02,918 Sitten hän luonnosteli kirjeen, jossa pyysi- 367 00:29:03,418 --> 00:29:06,960 amerikkalaisten komentajaa huolehtimaan siviileistä. 368 00:29:07,126 --> 00:29:10,793 Pyyntö viittasi siihen, että kaupunki luovutetaan. 369 00:29:12,460 --> 00:29:15,334 Schwerinille se oli erittäin riskialtista- 370 00:29:15,501 --> 00:29:20,293 {\an8}koska Hitler oli määrännyt, että Saksan maaperällä jokaista kaupunkia- 371 00:29:20,460 --> 00:29:23,460 {\an8}ja bunkkeria piti puolustaa viimeiseen mieheen. 372 00:29:26,960 --> 00:29:28,752 Natsilehdistö kirjoittaa- 373 00:29:28,918 --> 00:29:33,002 että Aachenia on puolustettava kuin Stalingradia ikään. 374 00:29:33,168 --> 00:29:35,376 Tässä yhteydessä- 375 00:29:35,835 --> 00:29:41,293 se ei vastaa kuvaa päättäväisestä taistelusta. 376 00:29:42,960 --> 00:29:46,793 Ennen kuin kirje saatiin toimitettua amerikkalaisille- 377 00:29:46,960 --> 00:29:51,209 se päätyi natsien käsiin. Hitler pidätytti Schwerinin. 378 00:29:53,043 --> 00:29:56,835 Hänen tilalleen tuli komentajia, jotka olivat valmiita- 379 00:29:57,002 --> 00:29:59,877 taistelemaan kuolemaan asti. 380 00:30:05,293 --> 00:30:09,835 Viikkoja myöhemmin, kun hänen miehensä aloittavat etenemisensä- 381 00:30:10,002 --> 00:30:13,626 amerikkalainen kapteeni Bobbie Brown määrää heidät- 382 00:30:13,793 --> 00:30:16,418 valtaamaan bunkkerit kukkulan alaosassa. 383 00:30:20,002 --> 00:30:21,793 Tähystäessään rinnettä- 384 00:30:21,960 --> 00:30:25,418 hän näkee huipulla erityisen suuren bunkkerin. 385 00:30:32,835 --> 00:30:36,585 Se on raskaasti aseistettu ja jatkaa tulitusta. 386 00:30:41,918 --> 00:30:43,251 Kasapanos! 387 00:30:46,752 --> 00:30:50,877 Brown päättää jälleen hyökätä. 388 00:30:58,334 --> 00:31:00,626 Kun USA:n kapteeni Bobbie Brown- 389 00:31:00,793 --> 00:31:04,960 lähestyy Krusifiksikukkulan huippua iltapäivällä 8.10.1944- 390 00:31:05,501 --> 00:31:09,251 18-metrinen risti, josta kukkula sai nimensä- 391 00:31:09,418 --> 00:31:11,793 on nyt raunioina. 392 00:31:12,334 --> 00:31:16,293 Risti oli erinomainen asema Saksan tykistön tähystäjille- 393 00:31:16,460 --> 00:31:20,251 jotka saattoivat ohjata tulta amerikkalaisten asemiin. 394 00:31:20,418 --> 00:31:23,626 Silminnäkijöiden mukaan se tuhoutui- 395 00:31:24,168 --> 00:31:29,835 P-47-iskujen aikana ennen maahyökkäyksen alkua. 396 00:31:30,002 --> 00:31:33,126 {\an8}Saksalaisilla oli toinen kertomus. 397 00:31:33,293 --> 00:31:35,585 {\an8}He väittivät ampuneensa sen alas. 398 00:31:36,126 --> 00:31:42,126 He eivät halunneet amerikkalaisten kiipeävän ristin päälle- 399 00:31:42,293 --> 00:31:47,501 ja käyttävän sitä tarkkailuasemana, saksalaisten tapaan. 400 00:31:47,668 --> 00:31:49,543 Brownin tavoite on murtaa- 401 00:31:49,710 --> 00:31:52,918 saksalaisten puolustus Aachenin ympärillä. 402 00:31:53,084 --> 00:31:55,543 Hän on tuhonnut jo kaksi bunkkeria. 403 00:31:55,710 --> 00:31:58,918 Nyt hän iskee kolmanteen. 404 00:31:59,460 --> 00:32:01,960 On myös toisenlainen bunkkeri- 405 00:32:02,293 --> 00:32:06,585 jota käytetään sekä tähystys että konekivääriasemana. 406 00:32:06,752 --> 00:32:08,960 {\an8}Se on bunkkereista pelottavin. 407 00:32:09,126 --> 00:32:13,418 {\an8}Yleensä siinä on panssaroitu kupoli, jossa on tähystysaukot- 408 00:32:13,585 --> 00:32:15,918 kuuteen tai kahdeksaan suuntaan. 409 00:32:16,084 --> 00:32:18,585 Siellä voi olla myös konekivääri- 410 00:32:18,752 --> 00:32:20,918 joka on suojassa hyökkäyksiltä. 411 00:32:21,084 --> 00:32:23,251 Uskon, että hän hyökkäsi siksi. 412 00:32:23,418 --> 00:32:27,209 {\an8}Lähteiden mukaan tämä bunkkeri on panzerturm. 413 00:32:27,376 --> 00:32:30,251 {\an8}Vaikka sana yhdistetään usein tankkeihin- 414 00:32:30,418 --> 00:32:32,376 {\an8}-saksaksi se tarkoittaa panssaria. 415 00:32:32,918 --> 00:32:35,585 Se viittaa 8-senttiseen teräslevyyn. 416 00:32:35,752 --> 00:32:39,918 Joskus se on käännetty väärin tankin tykkitorniksi. 417 00:32:40,084 --> 00:32:41,585 Mutta ne eivät pyöri. 418 00:32:41,752 --> 00:32:44,418 {\an8}Ne ovat panssaroituja kupoleita. 419 00:32:44,585 --> 00:32:48,293 {\an8}Kupoli saattaa joskus olla kaikkein näkyvin elementti. 420 00:32:48,460 --> 00:32:51,960 {\an8}Muu bunkkeri on hyvin suuri ja maan alle kaivettu. 421 00:32:52,126 --> 00:32:57,543 {\an8}Siellä on kaikki tarvittava 45 sotilaalle ja heidän upseereilleen. 422 00:32:57,710 --> 00:33:01,126 Panzerturmeja rakennettiin tärkeisiin paikkoihin. 423 00:33:01,126 --> 00:33:04,501 Saksalaisilla on niille tarkka termi. 424 00:33:04,668 --> 00:33:09,877 Mutta koska Yhdysvaltain armeija joskus käänsi nimen väärin- 425 00:33:09,877 --> 00:33:13,460 niitä kutsuttiin tankkien tykkitorneiksi. 426 00:33:17,209 --> 00:33:20,835 Panzerturm on Brownin kohde. 427 00:33:21,002 --> 00:33:26,585 Bunkkerin pelottuuden ja tornin sijainnin perusteella- 428 00:33:26,752 --> 00:33:28,918 Bobbie Brown ajatteli- 429 00:33:29,084 --> 00:33:32,460 että se oli saksalaisten komentokeskus. 430 00:33:32,960 --> 00:33:34,960 Siksi hän halusi tuhota sen. 431 00:33:36,585 --> 00:33:42,918 Bunkkerin sisältä saksalaiset tulittavat alla olevia rinteitä. 432 00:33:43,084 --> 00:33:45,334 Heidän toimistaan ei ole tietoa. 433 00:33:45,501 --> 00:33:48,209 Emme tiedä, koska asiakirjat eivät säilyneet. 434 00:33:48,793 --> 00:33:54,501 Yleisesti ottaen kommunikaatio bunkkerien välillä oli melko hyvää. 435 00:33:54,668 --> 00:33:56,835 Se riippuu aina tilanteesta. 436 00:33:57,002 --> 00:34:01,918 Ovatko yhteydet kunnossa naapuribunkkereihin tai esimiehiin? 437 00:34:02,460 --> 00:34:06,752 {\an8}Onko viereinen bunkkeri yhä taistelukunnossa? 438 00:34:06,918 --> 00:34:10,585 Se tekee komentajan työstä vaikeaa. 439 00:34:10,752 --> 00:34:14,793 On vaikea päättää, onko aika luovuttaa- 440 00:34:14,960 --> 00:34:16,251 vai jatkaa taistelua. 441 00:34:18,543 --> 00:34:20,334 Vauhtia! Ammuksia! Menkää! 442 00:34:20,501 --> 00:34:21,626 Sillä välin- 443 00:34:21,793 --> 00:34:26,126 saksalaiset tarvitsevat kaiken mahdollisen tulivoiman. 444 00:34:31,418 --> 00:34:35,752 Bobbie Brown lähestyy bunkkeria. Hän tulee sivustasta. 445 00:34:35,918 --> 00:34:39,835 Hän pääsee lähelle ulkoseiniä, mutta ne ovat niin paksut- 446 00:34:40,002 --> 00:34:42,668 että niiden murtamiseen tarvittaisiin- 447 00:34:42,835 --> 00:34:44,209 satoja kiloja räjähteitä. 448 00:34:46,585 --> 00:34:50,376 Hänen kasapanoksessaan on seitsemän kiloa TNT:tä. 449 00:34:53,960 --> 00:34:59,293 TNT, eli trinitrotolueeni, on maailman yleisimpiä räjähteitä- 450 00:34:59,460 --> 00:35:03,168 ja sitä käytetään yhä monissa aseissa. 451 00:35:03,334 --> 00:35:04,752 Sodan aikana- 452 00:35:05,293 --> 00:35:09,835 Yksi tehdas tuotti 327 000 kiloa TNT:tä päivässä. 453 00:35:10,376 --> 00:35:15,668 Se on vakaa räjähde. Siksi sitä saatettiin käsitellä turvallisesti- 454 00:35:15,835 --> 00:35:17,501 toisessa maailmansodassa. 455 00:35:27,752 --> 00:35:31,251 Mutta ellei Brown saa kasapanosta sisälle- 456 00:35:31,418 --> 00:35:33,460 vahingot ovat vähäisiä. 457 00:35:35,293 --> 00:35:38,877 Hän huomaa myös toisen bunkkerin. 458 00:35:39,043 --> 00:35:45,835 Hän arveli että toinen bunkkeri oli luultavasti ammusbunkkeri. 459 00:35:46,002 --> 00:35:50,668 Oli loogista, että jos joku tulisi ulos ison bunkkerin takaosasta- 460 00:35:50,835 --> 00:35:54,501 hän menisi luultavasti takabunkkeriin hakemaan ammuksia. 461 00:35:55,043 --> 00:35:56,543 Ammuksia! 462 00:35:57,084 --> 00:35:59,209 Käskystä! 463 00:36:02,960 --> 00:36:09,585 Brownin katsellessa vihollissotilas tulee pääbunkkerin takaosan ovesta. 464 00:36:11,002 --> 00:36:14,835 Tätä tilaisuutta Brown on odottanut. 465 00:36:26,793 --> 00:36:30,293 Kapteeni Bobbie Brown näkee saksalaisen sotilaan- 466 00:36:30,460 --> 00:36:35,084 joka lähtee suuresta bunkkerista ja palaa ammusten kanssa. 467 00:36:40,418 --> 00:36:41,960 Bobbie vaani. 468 00:36:42,126 --> 00:36:44,626 Hän ei tajunnut, että Bobbie oli siellä. 469 00:36:47,752 --> 00:36:49,293 Brown lähestyy. 470 00:36:51,043 --> 00:36:54,126 Sotilas menee bunkkeriin kädet täynnä ammuksia. 471 00:36:54,668 --> 00:36:57,793 {\an8}Hän laski kuormansa sulkeakseen oven- 472 00:36:57,960 --> 00:37:02,626 {\an8}mutta joutuikin kasvotusten amerikkalaiskapteenin kanssa. 473 00:37:03,168 --> 00:37:07,752 Ennen kuin saksalaiset ehtivät reagoida, Brown heitti panoksensa. 474 00:37:07,752 --> 00:37:10,418 Se laskeutuu lattialle ammusten viereen. 475 00:37:15,877 --> 00:37:20,084 Kun pommi räjähti, Bobbie Brown ei pystynyt kääntymään- 476 00:37:20,251 --> 00:37:24,752 yhtä nopeasti kuin aiemmin. Hän syöksyi kraatteriin- 477 00:37:24,918 --> 00:37:28,002 jossa oli piilotellut ennen hyökkäystä. 478 00:37:28,543 --> 00:37:30,918 Koska Brown odotti sotilaan paluuta- 479 00:37:31,460 --> 00:37:36,501 Brownin kasapanoksen räjähdys laukaisee myös ammukset- 480 00:37:36,668 --> 00:37:39,835 jotka mies oli tuonut bunkkeriin. 481 00:37:40,002 --> 00:37:43,501 Hänen kärsivällisyytensä palkittiin. 482 00:37:43,668 --> 00:37:48,585 Brownin hyökkäys oli kaikkea sitä, mihin hänet oli koulutettu. 483 00:37:50,793 --> 00:37:56,251 Bobbie eli tällaisia hetkiä varten. Hän oli peloton. 484 00:37:56,418 --> 00:38:01,626 Hän välitti vähiten itsestään. Hän keskittyi tehtävään. 485 00:38:01,793 --> 00:38:04,043 Hän teki sen, mitä täytyi. 486 00:38:09,918 --> 00:38:12,334 Kolmannen bunkkerin tuhouduttua- 487 00:38:12,501 --> 00:38:17,002 Krusifiksikukkulan etelärinne on amerikkalaisten hallussa. 488 00:38:17,168 --> 00:38:20,877 Koska Bobbie Brown oli tuhonnut komentobunkkerit- 489 00:38:21,043 --> 00:38:26,501 hänen miehensä olivat päässeet etenemään nopeammin- 490 00:38:26,668 --> 00:38:30,877 ja saamaan lisää saksalaisia antautumaan eri tuliasemilta- 491 00:38:31,043 --> 00:38:33,209 kukkulan rinteillä. 492 00:38:37,209 --> 00:38:41,209 Brown haavoittui, mutta hänen työnsä ei ollut vielä ohi. 493 00:38:41,376 --> 00:38:44,960 Bobbie Brownin mielestä tehtävä ei ollut suoritettu. 494 00:38:45,126 --> 00:38:49,710 Hän oli vain lisännyt mahdollisuuksia kukkulan valtaamiseksi. 495 00:38:49,877 --> 00:38:54,126 Hänen tehtävänään oli myös tiedustella kukkulan takana- 496 00:38:54,293 --> 00:38:57,793 jotta hän voisi valmistella komppaniansa- 497 00:38:57,960 --> 00:39:00,585 vihollisen vastahyökkäykseen. 498 00:39:00,752 --> 00:39:02,918 Hän jäi siis kukkulalle. 499 00:39:05,168 --> 00:39:07,793 Kun Brown siirtyy pohjoispuolelle- 500 00:39:08,334 --> 00:39:12,002 Konekiväärituli pöllyttää maata hänen ympärillään. 501 00:39:12,168 --> 00:39:14,418 Hän rätkähtää maihin. 502 00:39:14,960 --> 00:39:20,918 Vihollisen armoilla pienikin kuoppa antaa suojaa. 503 00:39:22,501 --> 00:39:27,168 Brown odottaa hetken ja nostaa sitten päätään. 504 00:39:27,334 --> 00:39:29,918 Saksalaiset reagoivat välittömästi. 505 00:39:31,585 --> 00:39:34,293 Konekiväärin luodit viheltävät ohi. 506 00:39:34,460 --> 00:39:37,251 Hän halusi ymmärtää tulituksen suunnan- 507 00:39:37,418 --> 00:39:41,752 jotta hän voisi asemoida joukkonsa niin, että he tietäisivät- 508 00:39:41,918 --> 00:39:45,460 mistä vastahyökkäykset todennäköisesti tulisivat. 509 00:39:49,168 --> 00:39:52,585 Brown laskee päänsä ja riisuu kypäränsä. 510 00:39:54,126 --> 00:40:00,960 Tällä kertaa hän panee kypärän sormeensa ja heiluttaa sitä- 511 00:40:02,168 --> 00:40:04,209 härnätäkseen saksalaisia- 512 00:40:04,376 --> 00:40:07,835 mikä tietenkin vetää puoleensa tulitusta. 513 00:40:12,793 --> 00:40:14,793 Brown sai vastauksensa. 514 00:40:14,960 --> 00:40:16,626 Saksalaiset ovat asemissa- 515 00:40:17,168 --> 00:40:20,168 mutta hän ei voi tehdä mitään tästä käsin. 516 00:40:31,293 --> 00:40:34,877 Brown palaa komentoryhmänsä luo. 517 00:40:39,793 --> 00:40:42,334 Hän raportoi saksalaisten asemat. 518 00:40:44,334 --> 00:40:48,543 Hän määrää tykistöiskun etelään. 519 00:40:49,084 --> 00:40:51,418 Hän ilmoittaa myös ylemmilleen- 520 00:40:51,585 --> 00:40:54,752 että he ovat päässeet Krusifiksikukkulan huipulle. 521 00:40:56,668 --> 00:41:00,418 Brownin hyökkäyksen alusta on kulunut 40 minuuttia. 522 00:41:00,585 --> 00:41:04,126 Hän ei anna saksalaisten vallata kukkulaa takaisin. 523 00:41:14,668 --> 00:41:19,418 Brownin rykmentin on lujitettava asemansa- 524 00:41:19,418 --> 00:41:23,877 ja tuhottava jäljellä olevat tuliasemat- 525 00:41:24,043 --> 00:41:27,501 sekä siirrettävä joukkoja miehittämään asemia. 526 00:41:31,376 --> 00:41:33,877 Vasta kun tämä tärkeä työ on tehty- 527 00:41:34,043 --> 00:41:36,918 hän antaa hoitaa haavojaan. 528 00:41:38,877 --> 00:41:42,501 Myöhemmin illalla selviää, että Brown oli oikeassa- 529 00:41:42,668 --> 00:41:47,251 saksalaiset aloittavat merkittävän vastahyökkäyksen, joka torjutaan. 530 00:41:47,793 --> 00:41:54,460 Aamulla 18. jalkaväkirykmentti hallitsee yhä Krusifiksikukkulaa. 531 00:41:57,626 --> 00:42:00,543 Rohkeutensa ja pelottomuutensa ansiosta- 532 00:42:00,710 --> 00:42:04,002 Bobbie Brown saa korkeimman ansiomerkin- 533 00:42:04,168 --> 00:42:06,251 jonka sotilas voi saada- 534 00:42:06,418 --> 00:42:09,835 eli Kongressin kunniamitalin sodan päätyttyä. 535 00:42:09,835 --> 00:42:12,209 Tapaaminen oli Valkoisessa talossa. 536 00:42:12,752 --> 00:42:18,376 Presidentti Harry Trumanin oli määrä antaa kunniamerkki Brownille. 537 00:42:18,543 --> 00:42:23,251 Kun hän ripusti mitalin Bobbie Brownin kaulaan, presidentti sanoi- 538 00:42:23,418 --> 00:42:26,793 "Luopuisin virastani, jos saisin tämän mitalin". 539 00:42:26,960 --> 00:42:29,251 Bobbie Brown suhtautui tyynesti. 540 00:42:29,418 --> 00:42:33,877 Hän sanoi presidentille, että tämä tietää valehtelevansa. 541 00:42:35,668 --> 00:42:39,418 Myöhempinä vuosina vammojen aiheuttamat jatkuvat kivut- 542 00:42:39,585 --> 00:42:45,710 johtivat masennukseen, ja vuonna 1971 Brown teki itsemurhan. 543 00:42:49,293 --> 00:42:55,460 Krusifiksikukkulan valtaaminen johti Aachenin piiritykseen- 544 00:42:55,626 --> 00:42:59,043 ja antautumiseen 21. lokakuuta 1944. 545 00:42:59,585 --> 00:43:02,877 Kenraaliluutnantti Gerhard Graf von Schweriniä- 546 00:43:03,043 --> 00:43:06,877 Aachenin varuskunnan komentajaa, syytetään. 547 00:43:07,043 --> 00:43:10,835 Schwerin asetetaan vastuuseen Aachenin katastrofista- 548 00:43:11,002 --> 00:43:13,293 ja Hitler haluaa hänet sotaoikeuteen. 549 00:43:13,835 --> 00:43:17,334 {\an8}Mutta Schwerinia suojelevat kaikki hänen esimiehensä- 550 00:43:17,334 --> 00:43:21,376 {\an8}joten Hitler unohtaa asian, ja ja Schwerin lähetetään- 551 00:43:21,543 --> 00:43:26,877 myöhemmin Italian rintamalle, pois Hitlerin silmistä. 552 00:43:27,043 --> 00:43:30,460 Aachen on ensimmäinen kukistettu saksalaiskaupunki. 553 00:43:31,002 --> 00:43:35,043 Aachenin valtaus on suuri isku natseille ja saksan kansalle- 554 00:43:35,585 --> 00:43:41,543 koska Amerikkalaiset ovat Saksan maaperällä lännessä. 555 00:43:41,710 --> 00:43:46,877 {\an8}Samaan aikaan Neuvostoliitto valtaa osia Itä-Preussista. 556 00:43:47,043 --> 00:43:49,877 {\an8}Sota oli tullut Saksan maaperälle. 557 00:43:50,418 --> 00:43:54,126 {\an8}Mutta syksyn saapuessa ja sään huonontuessa- 558 00:43:54,293 --> 00:43:57,334 {\an8}saksalaisten taistelutahto koheni jälleen- 559 00:43:57,334 --> 00:43:59,918 {\an8}koska sekä neuvostojoukkojen- 560 00:44:00,084 --> 00:44:03,043 {\an8}että liittoutuneiden eteneminen pysähtyy. 561 00:44:04,835 --> 00:44:08,668 {\an8}Ja sota Euroopassa jatkuisi vielä puoli vuotta. 562 00:44:08,668 --> 00:44:09,668 {\an8}Suomennos: Juha Peuhkuri