1
00:00:03,460 --> 00:00:08,418
Lokakuu 1944 Saksan länsiosassa.
2
00:00:08,585 --> 00:00:12,752
Amerikkalainen kapteeni katsoo,
kun saksalainen sotilas-
3
00:00:12,752 --> 00:00:15,418
palaa bunkkeriin ammuksia kantaen.
4
00:00:15,585 --> 00:00:16,710
Bobbie väijyi.
5
00:00:16,877 --> 00:00:18,918
Hän ei tajunnut Bobbien läsnäoloa.
6
00:00:22,585 --> 00:00:26,835
Kapteeni vetää sytyttimestä ja
heittää räjähteen-
7
00:00:27,376 --> 00:00:29,543
ennen kuin sotilas ehtii reagoida.
8
00:00:31,251 --> 00:00:37,835
Kuudes kesäkuuta 1944 liittoutuneet
nousevat maihin Normandiassa-
9
00:00:38,376 --> 00:00:40,043
avaten länsirintaman.
10
00:00:42,334 --> 00:00:48,501
Mutta fanaattiset natsit jatkavat
kiivasta taistelua selviytyäkseen.
11
00:00:54,376 --> 00:01:00,168
Normandian maihinnousu oli taistelu.
Sota piti vielä voittaa.
12
00:01:14,626 --> 00:01:19,501
8. lokakuuta 1944
Aachenin lähellä Saksassa.
13
00:01:21,460 --> 00:01:24,710
Amerikan 18. jalkaväkirykmentin
sotilaat-
14
00:01:25,251 --> 00:01:27,752
etenevät savun suojassa.
15
00:01:29,293 --> 00:01:33,626
Heidän on liikuttava nopeasti ja
hiljaa kohti hyökkäysasemiaan-
16
00:01:33,793 --> 00:01:36,585
ennen kuin saksalaiset
huomaavat heidät.
17
00:01:39,626 --> 00:01:43,126
Kapteeni Bobbie Brown johtaa
C-komppaniaa.
18
00:01:43,293 --> 00:01:46,918
41-vuotias Brown on vanhempi kuin
useimmat upseerit-
19
00:01:47,084 --> 00:01:49,918
ja tai esimiehensä.
20
00:01:50,084 --> 00:01:55,126
Hän on ollut armeijassa suurimman osan
elämästään. Bobbie ei halunnut-
21
00:01:55,293 --> 00:01:59,334
olla taakka perheelleen. Hän lähti
Columbukseen Georgiaan-
22
00:01:59,501 --> 00:02:01,334
ja yritti
värväytyä armeijaan.
23
00:02:01,877 --> 00:02:04,002
{\an8}Hän sanoi olevansa 18-vuotias.
24
00:02:04,168 --> 00:02:07,585
{\an8}Hän oli iso ikäisekseen,
mutta vain 15-vuotias.
25
00:02:07,752 --> 00:02:11,752
Armeija tarvitsi hänenlaisiaan
isoja poikia vuonna 1922.
26
00:02:13,293 --> 00:02:16,918
Brown harjoitteli jalkaväen
aseilla rauhan aikana-
27
00:02:17,084 --> 00:02:20,626
ja hänestä tuli tunnustettu
johtaja sodan sytyttyä.
28
00:02:20,793 --> 00:02:24,126
Bobbie nousi Normandiassa maihin osana
1. divisioonaa.
29
00:02:24,668 --> 00:02:29,002
Elokuussa C-komppania
tarvitsi uuden kapteenin.
30
00:02:29,543 --> 00:02:33,460
Hänen pataljoonansa komentajalla oli
paljon vaihtoehtoja-
31
00:02:33,918 --> 00:02:37,626
ja West Pointinkin
suorittaneita, mutta Bobbie valittiin-
32
00:02:37,793 --> 00:02:41,918
koska hän oli sisukas, hänellä oli
mainio ajoituksen taju-
33
00:02:42,376 --> 00:02:44,376
ja hänen miehensä kunnioittivat häntä.
34
00:02:48,334 --> 00:02:51,376
Brown miehineen valmistautuu jälleen taisteluun.
35
00:02:56,460 --> 00:03:00,585
Yhtäkkiä tuuli yltyy
ja savu hälvenee.
36
00:03:04,418 --> 00:03:06,835
C-komppania on suojaton.
37
00:03:12,668 --> 00:03:16,668
Saksalaisten tykit
löytävät kohteensa nopeasti.
38
00:03:18,793 --> 00:03:20,835
Ampu tulee!
39
00:03:23,002 --> 00:03:25,293
Maihin!
40
00:03:34,168 --> 00:03:37,835
Vauhtia! Tulkaa!
41
00:03:45,501 --> 00:03:47,960
Kesän nopean etenemisen jälkeen-
42
00:03:48,126 --> 00:03:52,626
liittoutuneiden päällikkö
kenraali Dwight D. Eisenhower-
43
00:03:52,793 --> 00:03:57,918
huomaa tavoitteen, joka voisi
lopettaa sodan: Ruhrin laakson.
44
00:03:59,334 --> 00:04:04,376
{\an8}Ruhr oli liittoutuneiden tärkeimpiä
strategisia kohteita 1944-1945.
45
00:04:04,543 --> 00:04:07,376
{\an8}Se oli Saksan teollisuuden ydinaluetta.
46
00:04:07,376 --> 00:04:09,835
Siellä oli terästehtaita-
47
00:04:10,543 --> 00:04:13,209
sekä panssarivaunu- ja asetehtaita.
48
00:04:16,835 --> 00:04:19,668
Normandian maihinnousun jälkeen-
49
00:04:19,835 --> 00:04:25,209
liittoutuneet saapuvat Saksan
rajalle syyskuussa 1944.
50
00:04:25,376 --> 00:04:28,835
Raivatakseen tien Ruhrin
laaksoon koillisessa-
51
00:04:29,002 --> 00:04:33,084
Eisenhower määrää osan neljästä
amerikkalaisdivisioonasta-
52
00:04:33,251 --> 00:04:36,501
valtaamaan muinaisen
Aachenin kaupungin.
53
00:04:36,668 --> 00:04:38,960
Panokset ovat kovat.
54
00:04:39,501 --> 00:04:44,334
Eisenhowerin propagandaunelma oli
painajainen Hitlerille.
55
00:04:44,877 --> 00:04:47,543
{\an8}Jos amerikkalaiset valtaavat Aachenin-
56
00:04:47,710 --> 00:04:50,585
{\an8}he eivät taistele vain Saksan
maaperällä-
57
00:04:50,752 --> 00:04:54,460
vaan valtaavat ensimmäisen
suuren saksalaiskaupungin.
58
00:04:54,918 --> 00:04:57,835
Saksalaisten tykkien
keskityksen jälkeen-
59
00:04:58,002 --> 00:05:03,126
Bobbie Brown miehineen
kokoontuu kukkulan juurelle.
60
00:05:04,877 --> 00:05:08,376
Miehet tiesivät,
että tehtävä oli hyvin vaikea.
61
00:05:11,209 --> 00:05:14,793
He tiesivät, että saksalaisilla oli
asemia-
62
00:05:14,960 --> 00:05:17,334
Krusifiksikukkulan joka puolella.
63
00:05:22,877 --> 00:05:28,877
He tiesivät, että tulituskulmat oli
suunnattu heitä kohti.
64
00:05:35,668 --> 00:05:40,460
Brownin tavoite on selvä: hänen tuli
tuhota vihollinen kukkulalla-
65
00:05:40,460 --> 00:05:43,293
ja valmistautua vastahyökkäyksiin.
66
00:05:43,460 --> 00:05:47,084
Hän etsii reittiä
lähimpään bunkkeriin-
67
00:05:47,251 --> 00:05:50,501
ja etsii taivaalta
omia lentokoneita.
68
00:05:51,043 --> 00:05:53,835
Brownin odottama ilmatuki koostui-
69
00:05:54,002 --> 00:05:58,126
kahdesta lentueesta, eli kahdeksasta
kappaleesta-
70
00:05:58,293 --> 00:06:00,251
P-47 Thunderbolt koneita.
71
00:06:00,793 --> 00:06:04,418
Hän oli luottanut jatkuvaan
ilmatukeen-
72
00:06:04,418 --> 00:06:10,418
mutta yhteysupseeria kuljettanut
tankki oli hajonnut.
73
00:06:10,960 --> 00:06:13,960
Hän ei siis päässyt perille.
74
00:06:19,293 --> 00:06:21,877
Brown ei voi enää odottaa.
75
00:06:23,209 --> 00:06:24,418
Liikkuu, liikkuu!
76
00:06:27,501 --> 00:06:32,376
Kun hän miehineen nousee ylös,
saksalaisten tykistö jylisee.
77
00:06:36,877 --> 00:06:41,626
Saksalaiset olivat suunnanneet tykit
jo valmiiksi-
78
00:06:41,626 --> 00:06:45,168
amerikkalaisten
lähestymisreitille.
79
00:06:45,501 --> 00:06:52,501
Brownin miehien niskaan satoi ammuksia
84 tykistä.
80
00:06:55,043 --> 00:06:56,501
Kun he yrittävät lähestyä-
81
00:06:57,043 --> 00:07:00,084
konekiväärit ampuvat
tappavalla tarkkuudella.
82
00:07:16,543 --> 00:07:20,710
Liittoutuneiden tykistö moukaroi
mäenrinteen bunkkereita tueksi,
83
00:07:27,168 --> 00:07:30,334
mutta saksalaisten tulitus ei taukoa.
84
00:07:33,793 --> 00:07:37,002
Brown miehineen hyökkää
Krusifiksikukkulalle-
85
00:07:37,168 --> 00:07:40,043
joka on nimetty suuren kiviristin mukaan.
86
00:07:40,209 --> 00:07:43,877
Sen linnoitukset suojaavat
Aachenia koillisessa.
87
00:07:44,043 --> 00:07:48,251
Sen toinen nimi oli Kukkula 239,
joka on kukkulan korkeus.
88
00:07:48,418 --> 00:07:51,543
Se on täynnä tuliasemia ja bunkkereita.
89
00:07:53,043 --> 00:07:57,501
Vaikka kukkulan bunkkerit olivat
vanhanaikaisia-
90
00:07:58,043 --> 00:08:00,585
ne antoivat hyvän mahdollisuuden-
91
00:08:00,752 --> 00:08:04,293
tulittaa amerikkalaisia alhaalla laaksossa.
92
00:08:19,877 --> 00:08:21,668
Miehet ovat jumissa.
93
00:08:22,209 --> 00:08:25,418
Kapteeni Bobbie Brown
ja hänen komentoryhmänsä-
94
00:08:25,585 --> 00:08:29,126
johon kuuluu radisti ja lähetti,
tekevät siirtonsa.
95
00:08:29,293 --> 00:08:32,334
Bobby Brown oli opettanut miehiään
ymmärtämään-
96
00:08:32,877 --> 00:08:36,710
että piti toimia edellä olevan puolesta.
97
00:08:37,209 --> 00:08:39,585
Siten kaikki voisivat liikkua.
98
00:08:47,960 --> 00:08:51,585
Mutta Bobby Brown tiesi,
että hänen komppaniansa-
99
00:08:51,585 --> 00:08:54,710
oli ahtaalla, ja hänen pitäisi tehdä
asialle jotain.
100
00:08:59,793 --> 00:09:02,126
Brown suuntaa kohti kuoppaa.
101
00:09:02,293 --> 00:09:05,710
Hänen ryhmänsä heittäytyy reunan yli.
102
00:09:08,376 --> 00:09:11,043
Brown ja hänen komentoryhmänsä-
103
00:09:11,209 --> 00:09:16,126
hyppäsivät Krusifiksikukkulan
juurella olevaan monttuun.
104
00:09:16,626 --> 00:09:22,501
Hänellä oli ollut viisautta kaivaa
kuoppa edellisenä yönä-
105
00:09:22,668 --> 00:09:26,710
ja kantaa hiekka pois kankaan avulla.
106
00:09:26,877 --> 00:09:30,209
Aamun koittaessa saksalaiset eivät
huomaisi mitään.
107
00:09:40,334 --> 00:09:44,793
He löytävät suojaa
vihollisen tulituksen alta.
108
00:10:00,002 --> 00:10:04,960
Radisti ottaa yhteyden
joukkueen johtoon.
109
00:10:05,126 --> 00:10:06,793
Uutiset eivät ole hyviä.
110
00:10:08,543 --> 00:10:10,793
Yksi johtajista on
loukkaantunut-
111
00:10:10,960 --> 00:10:14,376
ja molemmat hyökkäysjoukkueet
ovat ahtaalla.
112
00:10:14,543 --> 00:10:16,293
- Kiikarit.
- Herra kapteeni.
113
00:10:18,293 --> 00:10:22,501
Brown katselee kukkulalle
ja tarkastelee tulitusta.
114
00:10:25,543 --> 00:10:28,002
Hän yrittää sisäistää tilanteen.
115
00:10:35,084 --> 00:10:39,752
Radisti kysyi, lähetetäänkö sinne
ensin pioneereja?
116
00:10:39,918 --> 00:10:43,626
Bobby vastasi, ettei vaatisi
ketään tekemään itsemurhaa.
117
00:10:47,501 --> 00:10:50,585
Sekunnin murto-osassa
Brown tekee päätöksen.
118
00:10:51,126 --> 00:10:55,084
Hän tuhoaa bunkkerin itse.
119
00:11:03,209 --> 00:11:08,418
Amerikkalainen kapteeni Bobbie Brown
punoo toimintasuunnitelmaa.
120
00:11:08,418 --> 00:11:12,043
{\an8}Bobby Brown päättää, että hän
johtaa esimerkillään-
121
00:11:12,209 --> 00:11:15,585
{\an8}ja tekee sen, mihin hänen
miehensä eivät pysty.
122
00:11:15,752 --> 00:11:19,626
{\an8}Hän ei ollut jumissa.
Hän kääntyy radistinsa puoleen-
123
00:11:19,793 --> 00:11:23,501
ja sanoo, että tarvitaan
putkiraivain ja kasapanos.
124
00:11:23,501 --> 00:11:25,209
Radiomies on epäuskoinen.
125
00:11:25,752 --> 00:11:27,293
Herra kapteeni?
126
00:11:27,835 --> 00:11:32,084
Brown tarvitsee enemmän tulivoimaa
kuin käsillä olevat aseet.
127
00:11:32,251 --> 00:11:35,168
Hän uskoo räjähteiden
olevan ratkaisu.
128
00:11:39,918 --> 00:11:44,293
Krusifiksikukkulan bunkkerit
muodostavat tiheän sektorin-
129
00:11:44,460 --> 00:11:46,168
Siegfried-linjalla.
130
00:11:46,585 --> 00:11:48,918
Siegfried-linja luotiin 1930-luvulla-
131
00:11:49,084 --> 00:11:52,918
jotta Saksan armeija voisi käydä
kahden rintaman sotaa.
132
00:11:53,084 --> 00:11:57,084
{\an8}Vuonna 1939 Saksan armeija hyökkäsi
kaikin voimin Puolaan-
133
00:11:57,251 --> 00:11:58,918
{\an8}ja valloitti sen syyskuussa.
134
00:11:59,460 --> 00:12:03,710
Länsirajalla ei kuitenkaan tarvittu
suurta armeijaa-
135
00:12:03,710 --> 00:12:06,793
Ranskan ja Britannian armeijaa
vastaan-
136
00:12:06,960 --> 00:12:09,460
koska siellä oli Siegfried-linja.
137
00:12:09,626 --> 00:12:14,334
Se vaati minimaalisen sotajoukon.
138
00:12:14,877 --> 00:12:18,043
Sitä pidetään erityisen
tärkeänä Aachenissa-
139
00:12:18,209 --> 00:12:21,168
jossa on linnoituksia kahdessa linjassa.
140
00:12:21,710 --> 00:12:26,209
Aachenin sektorin länsireuna oli
erittäin paksu-
141
00:12:26,376 --> 00:12:29,710
verrattuna muihin linjan
osiin loitompana.
142
00:12:29,877 --> 00:12:34,835
Syynä oli kaupungin eteläpuolisen,
tasaisen maan alueen-
143
00:12:35,002 --> 00:12:37,918
strateginen tärkeys eteläpuolella.
144
00:12:38,084 --> 00:12:44,043
Sitä kautta panssarivaunut pääsivät
itään Ruhrjoelle ja Reinille.
145
00:12:45,918 --> 00:12:51,960
Maisemaan rakennetuissa ja ruohon
ja pensaiden peittämissä bunkkereissa-
146
00:12:52,126 --> 00:12:56,501
on kapeita aukkoja, joista mahtuu
täpärästi tulittamaan.
147
00:12:58,126 --> 00:13:00,585
{\an8}Linnoituksia on eri kokoisia.
148
00:13:00,752 --> 00:13:04,793
{\an8}Ne voivat olla jopa 15 metriä
leveitä ja 7 metriä syviä.
149
00:13:05,334 --> 00:13:08,126
{\an8}Ne on tehty standardi B:n mukaan.
150
00:13:08,293 --> 00:13:13,710
{\an8}Se tarkoittaa, että ne ovat kaksi
metriä paksua teräsbetonia.
151
00:13:13,877 --> 00:13:16,918
{\an8}Kaksi metriä paksu teräsbetoni
suojaa-
152
00:13:17,084 --> 00:13:20,043
jopa 20-senttiseltä tykin
ammukselta-
153
00:13:20,209 --> 00:13:22,960
tai 450-kiloiselta
lentokonepommilta.
154
00:13:23,501 --> 00:13:27,084
Se on siis hyvin jämerä rakennelma.
155
00:13:27,626 --> 00:13:32,543
Bobbie Brownin piti keksiä
keino iskeä bunkkeriin.
156
00:13:32,710 --> 00:13:36,168
Hän ei ollut varma, mitä tekisi.
157
00:13:36,334 --> 00:13:38,168
Hän näki kraatterin-
158
00:13:38,334 --> 00:13:42,668
joka oli todennäköisesti
P-47:n aiheuttama.
159
00:13:43,043 --> 00:13:48,752
Se on noin puolessa välissä hänen ja
bunkkerin välissä.
160
00:13:52,626 --> 00:13:56,626
Brown antaa merkin luutnantti
Charles Marvainille-
161
00:13:56,626 --> 00:14:00,668
ja pyytää tältä tarvittavia räjähteitä.
162
00:14:00,835 --> 00:14:07,209
Saksalaisten tulitus jatkui Marvainin
asemaa kohti-
163
00:14:07,752 --> 00:14:10,293
joten Marvain saattoi lähteä mielellään.
164
00:14:12,418 --> 00:14:14,835
Hän viskaa kasapanoksen Brownille.
165
00:14:20,710 --> 00:14:24,043
Kasapanos eräänlainen räjähde.
166
00:14:24,585 --> 00:14:29,501
Sitä kutsutaan kasapanokseksi,
koska räjähteet ovat kassissa.
167
00:14:29,668 --> 00:14:31,877
Niillä räjäytetään esteitä.
168
00:14:32,043 --> 00:14:34,877
Vaikka panssarintorjuntaseinä
tai bunkkeri.
169
00:14:35,418 --> 00:14:38,293
Tässä tapauksessa kasapanos
sisältää-
170
00:14:38,460 --> 00:14:41,585
60 kappaletta 100
gramman TNT-paloja.
171
00:14:41,752 --> 00:14:44,418
Ne räjäytetään kolmen
sekunnin ajastuksella.
172
00:14:44,960 --> 00:14:48,585
Räjähde valmiina Brown ryömii
montusta-
173
00:14:48,752 --> 00:14:51,752
seitsemän kiloa TNT:tä mukanaan.
174
00:14:51,918 --> 00:14:56,084
Tehtävä on epätavallinen
hänen arvoiselleen sotilaalle.
175
00:14:56,251 --> 00:15:00,168
Komppanian kapteenin velvollisuus oli
olla paikassa-
176
00:15:00,334 --> 00:15:04,793
josta käsin hän saattoi viestiä
pataljoonan komentajan kanssa.
177
00:15:05,334 --> 00:15:10,126
Siten hän saisi tiedon apuvoimien
tulosta tai perääntymiskäskystä.
178
00:15:10,668 --> 00:15:12,877
Oli epätavallista
että kapteeni-
179
00:15:13,043 --> 00:15:16,543
oli hyökkäyksen kärjessä toisessa maailmansodassa.
180
00:15:16,710 --> 00:15:20,084
Brown hivuttautuu rinnettä ylös
kohti bunkkeria-
181
00:15:20,251 --> 00:15:22,209
josta hänen miehiään tulitetaan.
182
00:15:31,501 --> 00:15:35,376
Hän ryömii parhaansa mukaan
pysyäkseen suojassa.
183
00:15:35,543 --> 00:15:39,209
Jos hän nostaa päänsä ylös, hän saa luodista.
184
00:15:41,460 --> 00:15:45,376
Ainoat näkyvät merkit vihollisesta
ovat aseiden piiput-
185
00:15:45,835 --> 00:15:47,376
jotka ampuvat aukon läpi.
186
00:15:47,918 --> 00:15:54,209
Bunkkereissa on 352.
krenatöörirykmentin sotilaita.
187
00:15:54,376 --> 00:15:57,501
{\an8}Krenatöörirykmentti
on jalkaväkirykmentti.
188
00:15:57,668 --> 00:16:00,084
{\an8}Vuonna 1942 saksalaiset nimesivät-
189
00:16:00,251 --> 00:16:03,626
{\an8}kaikki jalkaväkiyksiköt
krenatöörirykmenteiksi-
190
00:16:03,793 --> 00:16:07,293
mikä muistutti Preussin
krenatöörirykmenteistä-
191
00:16:07,293 --> 00:16:08,877
1700- ja 1800-luvuilla.
192
00:16:10,334 --> 00:16:11,793
Heidät on valittu tarkoin-
193
00:16:12,334 --> 00:16:15,084
ja siirretty nopeasti
puolustusasemiin-
194
00:16:15,626 --> 00:16:18,126
amerikkalaisten lähestyessä Aachenia.
195
00:16:18,668 --> 00:16:21,376
Vaikka bunkkerit olivat
vanhanaikaisia-
196
00:16:21,543 --> 00:16:25,126
ne antoivat saksalaissotilaille
turvallisuuden tunteen.
197
00:16:25,668 --> 00:16:29,084
Saksalaisten asiakirjojen mukaan-
198
00:16:29,251 --> 00:16:34,960
ne bunkkerit olivat tärkeitä heidän
taistelutahdolleen-
199
00:16:35,126 --> 00:16:39,585
koska ensimmäistä kertaa heillä oli
selkeä puolustuslinja.
200
00:16:41,793 --> 00:16:43,251
Rykmentin komentaja
on-
201
00:16:43,668 --> 00:16:46,543
everstiluutnantti Josef Eggerstorfer.
202
00:16:46,710 --> 00:16:50,585
Everstiluutnantti Eggerstorfer
on 35-vuotias upseeri.
203
00:16:50,752 --> 00:16:56,877
Tämän entisen aliupseerin urakehitys
oli huikeaa toisessa mailmansodassa,
204
00:16:57,043 --> 00:16:58,960
Hän on itärintaman veteraani-
205
00:16:59,501 --> 00:17:02,793
ja hän sai ylennyksen
erityiskohtelun ansiosta.
206
00:17:02,960 --> 00:17:05,960
Hänet siis ylennettiin
tavallista nopeammin-
207
00:17:06,126 --> 00:17:08,543
koska hän kunnostautui taistelussa.
208
00:17:09,084 --> 00:17:13,668
Eggerstorfer on saanut käskyn
puolustaa Aachenia-
209
00:17:13,835 --> 00:17:15,209
hinnalla millä hyvänsä.
210
00:17:17,710 --> 00:17:21,293
Aachen on historiallisesti
tärkeä saksalaisille.
211
00:17:21,460 --> 00:17:26,002
Siellä pidettiin Pyhän
saksalais-roomalaisen keisarikunnan-
212
00:17:26,002 --> 00:17:28,585
kruunajaiset yli 700 vuoden ajan.
213
00:17:28,752 --> 00:17:31,918
Sen loisto on linjassa Hitlerin
pyrkimysten kanssa.
214
00:17:32,460 --> 00:17:37,543
Aachenilla on natseille myyttinen
ja symbolinen arvo-
215
00:17:37,543 --> 00:17:41,460
koska se on Kaarle Suuren vanha pääkaupunki.
216
00:17:41,626 --> 00:17:44,501
Ja hän perusti
Ensimmäisen valtakunnan.
217
00:17:45,043 --> 00:17:48,877
Natseilla oli Kolmas valtakunsansa-
218
00:17:49,043 --> 00:17:55,668
joten sillä ja Ensimmäisellä
valtakunnalla oli tämä yhteys.
219
00:17:59,043 --> 00:18:03,376
Krusifiksikukkulan bunkkerit
suojaavat kaupunkia koillisessa.
220
00:18:03,543 --> 00:18:08,002
Taistelun yltyessä olosuhteet
sisällä huononevat.
221
00:18:08,168 --> 00:18:11,209
Ahdasta, haisevaa, savua kaikkialla.
222
00:18:13,918 --> 00:18:18,209
Ampukaa! Ampukaa!
Jatkakaa ampumista! Tulta!
223
00:18:20,752 --> 00:18:23,877
Konekiväärin ääni kaikuu.
224
00:18:24,043 --> 00:18:28,209
Se on psykologisesti vaativaa
tavalliselle sotilaalle.
225
00:18:46,710 --> 00:18:51,084
Rinteessä bunkkerin alapuolella
Brownin on keksittävä-
226
00:18:51,251 --> 00:18:54,626
paras tapa tuhota se kasapanoksen avulla.
227
00:18:54,793 --> 00:19:00,002
Tavallisesti se viedään seinää vasten
ja asetetaan hyvin varovasti.
228
00:19:00,168 --> 00:19:02,626
Voidaan käyttää useita kasapanoksia.
229
00:19:02,793 --> 00:19:05,209
Kun niitä käytetään
lähitaistelussa-
230
00:19:05,209 --> 00:19:07,418
on improvisaatio
usein tarpeen.
231
00:19:08,877 --> 00:19:10,918
Brown keksii suunnitelman.
232
00:19:11,084 --> 00:19:14,002
Räjähteissä on kolmen
sekunnin ajastin.
233
00:19:14,168 --> 00:19:19,002
Hän ei ehdi kunnolla suojaan,
ennen kuin panos räjähtää.
234
00:19:19,168 --> 00:19:25,626
Jos hän ryömisi bunkkerin sivustalle
ja iskisi takaa päin-
235
00:19:25,793 --> 00:19:30,501
hän voisi nähdä, olisiko takaovi
mahdollinen aukko-
236
00:19:30,960 --> 00:19:35,543
josta kasapanoksen voisi
heittää sisään.
237
00:19:35,960 --> 00:19:38,877
Jos Brown saa heitettyä räjähteen
reikään-
238
00:19:39,043 --> 00:19:42,585
bunkkerin pitäisi suojata
häntä räjähdykseltä.
239
00:19:44,418 --> 00:19:46,626
Brown pyrähtää juoksuun.
240
00:19:46,626 --> 00:19:49,543
Juostessaan ylös rinnettä kohti
aukkoa-
241
00:19:49,710 --> 00:19:52,668
hän kohtaa saksalaisen sotilaan.
242
00:20:01,835 --> 00:20:05,043
Ennen kuin Brown ehtii
siirtyä kohti oviaukkoa-
243
00:20:05,585 --> 00:20:08,793
pelästynyt sotilas ryntää bunkkeriin.
244
00:20:08,960 --> 00:20:12,585
Brown yrittää sulkea oven ja teljetä
sotilaan sisään-
245
00:20:13,084 --> 00:20:14,585
mutta ovi ei pysy kiinni.
246
00:20:14,752 --> 00:20:19,710
{\an8}Saksalaisen olalla roikkunut kivääri
luiskahti alas-
247
00:20:19,877 --> 00:20:23,376
{\an8}ja kyynärtaipeen kautta oven väliin.
248
00:20:23,918 --> 00:20:28,376
Brown näki kiväärin ja avasi oven
potkaistakseen sen sisään.
249
00:20:28,543 --> 00:20:31,793
Viritettyään kasapanoksen-
250
00:20:31,960 --> 00:20:36,960
hän pudottaa sen sisään
ja sulkee oven.
251
00:20:36,960 --> 00:20:43,877
Brown loikkaa taakse päin, kun
bunkkeri räjähtää hänen takanaan.
252
00:20:44,043 --> 00:20:48,626
Bobbie Brownin miehet näkivät
bunkkerin, jonka aukoista tuli savua-
253
00:20:49,126 --> 00:20:52,585
ja samoin ilma-aukosta.
254
00:20:52,752 --> 00:20:54,126
Liekit nuolivat taivasta-
255
00:20:54,668 --> 00:20:57,376
ja kuului vain äänekkäitä
räjähdyksiä-
256
00:20:57,543 --> 00:20:59,126
jotka seurasivat toisiaan.
257
00:21:01,585 --> 00:21:03,877
Tuho oli täydellinen.
258
00:21:04,418 --> 00:21:07,877
Niin suuri panos on
bunkkerissa tuhoisa-
259
00:21:08,334 --> 00:21:10,501
koska räjähdys rajoittuu bunkkeriin.
260
00:21:12,626 --> 00:21:14,668
Yksikään saksalainen ei selvinnyt.
261
00:21:15,209 --> 00:21:18,585
Suurin myöhemmin löydetty
ruumiinosa oli reisi.
262
00:21:22,793 --> 00:21:27,710
18. jalkaväkirykmentin C-komppanian
komentoryhmä-
263
00:21:27,877 --> 00:21:29,710
olisi iloinen nähdessään-
264
00:21:29,877 --> 00:21:32,793
kapteenin palaavan
turvallisesti takaisin.
265
00:21:32,960 --> 00:21:36,418
Brown pyytää heti tilanneraporttia.
266
00:21:36,585 --> 00:21:39,543
Bunkkerin tuhoamisesta huolimatta-
267
00:21:39,710 --> 00:21:43,626
C- ja A-komppanioiden miehet ovat
yhä jumissa-
268
00:21:43,793 --> 00:21:45,668
raskaan tulituksen takia.
269
00:21:47,501 --> 00:21:52,168
Brown on tuhonnut ensimmäisen
bunkkerin, mutta muista ammutaan.
270
00:21:52,334 --> 00:21:59,084
Koska saksalaiset ovat korkealla,
he voivat suunnata tulensa tarkasti.
271
00:22:05,626 --> 00:22:07,877
Kun Brown katsoo ylemmäs rinteeseen-
272
00:22:08,418 --> 00:22:11,209
hän näkee toisen bunkkerin
tuhoamansa takana.
273
00:22:13,626 --> 00:22:14,626
Työ ei ole ohi.
274
00:22:15,168 --> 00:22:19,251
Hän uskoo, että ensimmäinen olisi
ollut komentobunkkeri-
275
00:22:19,418 --> 00:22:23,376
ja hän haluaa tuhota lisää
komentobunkkereita-
276
00:22:23,543 --> 00:22:26,501
joista saksalaisten tulta ohjataan.
277
00:22:26,501 --> 00:22:30,918
Eräs vapaaehtoinen halusi lähteä,
mutta Bobbie sanoi hänelle-
278
00:22:30,918 --> 00:22:33,668
että se olisi huonoa uhkapelaamista.
279
00:22:33,835 --> 00:22:36,668
Brown ei luovuttaisi noppien
suosiessa häntä.
280
00:22:37,209 --> 00:22:38,960
Kasapanos.
281
00:22:39,460 --> 00:22:41,835
Nyt Brown tarttuu sekä
kasapanokseen-
282
00:22:42,002 --> 00:22:45,293
että putkiraivaimeen ja
valmistautuu kiipeämään.
283
00:22:47,376 --> 00:22:53,043
Putkiraivaimessa on puinen varsi,
jonka päässä on pieni räjähdepanos.
284
00:22:54,460 --> 00:22:59,585
Se eroaa kasapanoksesta siinä,
että se voidaan asettaa tarkasti-
285
00:22:59,752 --> 00:23:02,543
aukon viereen kohteen tuhoamiseksi.
286
00:23:02,710 --> 00:23:05,501
Sitä voi muunnella itse.
287
00:23:06,043 --> 00:23:08,668
Räjähteiden määrää voi säätää.
288
00:23:09,209 --> 00:23:13,002
{\an8}Pioneeriyksikkö tuo
jalkaväkiyksikölle kasapanoksia.
289
00:23:13,168 --> 00:23:16,251
{\an8}Pioneerit valmistavat putkiraivaimet kentällä.
290
00:23:16,793 --> 00:23:18,168
Brownilla on kohde.
291
00:23:18,334 --> 00:23:21,960
Mutta kun hänen miehensä yrittävät
nousta mäkeä ylös-
292
00:23:22,126 --> 00:23:25,585
myös liittoutuneiden tykistö
moukaroi sektoria.
293
00:23:26,084 --> 00:23:28,501
Olisi vaarallista mennä liian lähelle.
294
00:23:33,126 --> 00:23:34,918
Savua tuliasemaan!
295
00:23:35,293 --> 00:23:38,251
Brown käskee ampua keltaisen
savukranaatin-
296
00:23:38,418 --> 00:23:39,918
bunkkerin eteläpuolelle.
297
00:23:45,168 --> 00:23:49,002
Se antaa merkin 155-milliselle
tykille lopettaa tulitus-
298
00:23:49,168 --> 00:23:52,585
jotta Brown voi lähestyä bunkkeria turvallisesti.
299
00:24:05,126 --> 00:24:06,418
Bunkkerin sisältä-
300
00:24:06,585 --> 00:24:09,543
saksalaiset eivät ehkä
näe keltaista savua.
301
00:24:09,835 --> 00:24:13,835
Paksun betonin ja raudoituksen
ansiosta bunkkerit kestävät-
302
00:24:14,251 --> 00:24:18,043
kovaa tulitusta, mutta näkyvyys
niistä on rajallinen.
303
00:24:21,585 --> 00:24:25,334
Jokaisessa bunkkerissa on tietty tulitussektori.
304
00:24:25,501 --> 00:24:27,835
Bunkkerit on suunniteltu-
305
00:24:28,002 --> 00:24:31,334
tukemaan toisiaan
lomittaisella tulella.
306
00:24:31,501 --> 00:24:33,793
Vaikka yksi bunkkeri tuhoutuisi-
307
00:24:33,960 --> 00:24:36,960
sitä ympäröivien bunkkerien
pitäisi pystyä-
308
00:24:37,126 --> 00:24:39,126
ampumaan koko rinteeseen.
309
00:24:47,918 --> 00:24:50,376
Brown hivuttautuu ylöspäin.
310
00:24:50,543 --> 00:24:53,668
Hän aikoi mennä taas takaovelle taas.
311
00:24:54,209 --> 00:24:57,168
Mutta kun hän ryömi lähemmäs
bunkkeria-
312
00:24:57,668 --> 00:24:59,877
saksalaisten tuli oli niin
voimakasta-
313
00:24:59,877 --> 00:25:02,877
että hän uskoi heidän nähneen hänet.
314
00:25:03,043 --> 00:25:05,918
Brownin on pysyttävä matalana.
315
00:25:06,376 --> 00:25:08,293
He eivät voineet tähdätä aivan alas.
316
00:25:08,835 --> 00:25:12,168
Jos ryömisi,
hän pääsi lähemmäs bunkkeria.
317
00:25:14,543 --> 00:25:17,334
Konekiväärituli ylärinteestä loppui.
318
00:25:17,501 --> 00:25:21,293
Bobbie jatkaa ja tajuaa-
319
00:25:21,835 --> 00:25:25,293
että tällä kertaa paras
lähestymistapa on edestäpäin.
320
00:25:26,501 --> 00:25:31,710
Tällä kertaa hän ryömii tarpeeksi
lähelle aukkoa-
321
00:25:31,877 --> 00:25:34,835
iskeäkseen putkiraivaimen sen läpi.
322
00:25:39,168 --> 00:25:41,626
Välimatkaa räjähdykseen on
hyvin vähän.
323
00:25:42,002 --> 00:25:45,877
Viritettyään räjähteen hänellä on
vain kolme sekuntia aikaa.
324
00:25:54,877 --> 00:25:57,209
Räjähdys on voimakas.
325
00:25:57,376 --> 00:26:00,960
Amerikkalaisen kapteeni Bobbie
Brownin putkiraivain-
326
00:26:01,126 --> 00:26:03,293
ei kuitenkaan tuhoa bunkkeria.
327
00:26:06,626 --> 00:26:09,460
Räjähdys kuitenkin laajentaa aukkoa-
328
00:26:10,002 --> 00:26:12,543
ja harhauttaa sisällä olevia sotilaita.
329
00:26:16,251 --> 00:26:19,043
{\an8}Hän päättää, ettei ole vielä lopettanut.
330
00:26:19,209 --> 00:26:22,626
{\an8}Hän otti kasapanoksen ja lähti kohti
aukkoa-
331
00:26:22,793 --> 00:26:25,585
jonka oli tehnyt putkiraivaimella.
332
00:26:25,752 --> 00:26:30,251
Brown vetää sytytyslangasta
ja heittää kasapanoksen bunkkeriin.
333
00:26:30,418 --> 00:26:34,251
Hän pakenee hetkeä
ennen kuin pommi räjähtää.
334
00:26:41,668 --> 00:26:43,918
Bunkkeri leimahtaa hänen takanaan-
335
00:26:44,460 --> 00:26:47,710
ja Brown palaa komentoryhmänsä luo.
336
00:26:48,251 --> 00:26:49,835
Merkittävää oli se-
337
00:26:50,002 --> 00:26:52,293
että tehtävää suoritti kapteeni.
338
00:26:52,460 --> 00:26:53,793
{\an8}Kapteenien tehtävä-
339
00:26:53,960 --> 00:26:57,084
{\an8}ei ole räjäytellä bunkkereita kasapanoksilla.
340
00:26:57,251 --> 00:27:01,126
{\an8}Tehtävä olisi värvättyjen miesten ja
kersanttien heiniä.
341
00:27:01,293 --> 00:27:07,460
Syksyllä 1944 1. jalkaväkidivisioona
oli kärsinyt paljon tappioita.
342
00:27:07,626 --> 00:27:12,501
Hänellä ei ehkä ollut ketään,
kenelle voisi tehtävän antaa.
343
00:27:12,668 --> 00:27:14,251
"Teen sen itse."
344
00:27:14,793 --> 00:27:19,376
Brown pyytää raporttia
komppanian etenemisestä.
345
00:27:19,918 --> 00:27:23,626
Radisti huomaa, että Brownin
kenttäpullossa on reikiä-
346
00:27:23,793 --> 00:27:26,002
ja että kapteeni vuotaa verta.
347
00:27:26,168 --> 00:27:28,626
Olet haavoittunut!
348
00:27:31,585 --> 00:27:36,668
Brown oli adrenaliinihuuruissa.
349
00:27:36,835 --> 00:27:41,835
Kolme reikää kenttäpullossa oli
pienin hänen ongelmistaan.
350
00:27:42,376 --> 00:27:45,793
Miehet huomasivat,
että hänen polvensa oli verinen.
351
00:27:46,334 --> 00:27:48,585
Mutta Bobbielle se oli vain naarmu.
352
00:27:49,126 --> 00:27:51,002
Ei hätää!
353
00:27:51,501 --> 00:27:55,084
Brown vaatii raporttia.
354
00:27:57,585 --> 00:28:01,626
Toisen joukkueen miehet ovat vihdoin
alkaneet nousta kukkulalle.
355
00:28:02,168 --> 00:28:06,752
He ovat kärsineet useita tappioita,
kuten joukkueenjohtajan kuoleman.
356
00:28:06,752 --> 00:28:11,501
Saksalaiset jatkavat taistelua
amerikkalaisten hyökkäystä uhmaten.
357
00:28:22,585 --> 00:28:26,002
Mutta kuukautta aiemmin
Aachenin varuskunnan komentaja-
358
00:28:26,543 --> 00:28:29,835
kenraaliluutnantti
Gerhard Graf von Schwerin-
359
00:28:30,002 --> 00:28:33,209
pyysi amerikkalaiselta
sotilasjohdolta armoa.
360
00:28:34,918 --> 00:28:38,918
Aachen oli ensimmäinen uhan
alla oleva suuri saksalaiskaupunki.
361
00:28:39,460 --> 00:28:45,168
Suuri osa 165 000 asukkaasta halusi paeta.
362
00:28:45,334 --> 00:28:48,835
Se aiheutti kaaosta sekä sotilaille
että siviileille.
363
00:28:49,376 --> 00:28:53,585
Huolissaan siitä,
etteivät asukkaat ehtisi paeta-
364
00:28:53,752 --> 00:28:56,918
Schwerin perui
evakuointimääräyksen-
365
00:28:57,126 --> 00:28:59,668
ja ihmiset
palasivat koteihinsa.
366
00:28:59,918 --> 00:29:02,918
Sitten hän luonnosteli kirjeen,
jossa pyysi-
367
00:29:03,418 --> 00:29:06,960
amerikkalaisten komentajaa
huolehtimaan siviileistä.
368
00:29:07,126 --> 00:29:10,793
Pyyntö viittasi siihen,
että kaupunki luovutetaan.
369
00:29:12,460 --> 00:29:15,334
Schwerinille se oli erittäin
riskialtista-
370
00:29:15,501 --> 00:29:20,293
{\an8}koska Hitler oli määrännyt, että
Saksan maaperällä jokaista kaupunkia-
371
00:29:20,460 --> 00:29:23,460
{\an8}ja bunkkeria piti puolustaa
viimeiseen mieheen.
372
00:29:26,960 --> 00:29:28,752
Natsilehdistö kirjoittaa-
373
00:29:28,918 --> 00:29:33,002
että Aachenia on puolustettava kuin
Stalingradia ikään.
374
00:29:33,168 --> 00:29:35,376
Tässä yhteydessä-
375
00:29:35,835 --> 00:29:41,293
se ei vastaa
kuvaa päättäväisestä taistelusta.
376
00:29:42,960 --> 00:29:46,793
Ennen kuin kirje saatiin
toimitettua amerikkalaisille-
377
00:29:46,960 --> 00:29:51,209
se päätyi natsien käsiin.
Hitler pidätytti Schwerinin.
378
00:29:53,043 --> 00:29:56,835
Hänen tilalleen tuli komentajia,
jotka olivat valmiita-
379
00:29:57,002 --> 00:29:59,877
taistelemaan kuolemaan asti.
380
00:30:05,293 --> 00:30:09,835
Viikkoja myöhemmin, kun hänen
miehensä aloittavat etenemisensä-
381
00:30:10,002 --> 00:30:13,626
amerikkalainen kapteeni Bobbie
Brown määrää heidät-
382
00:30:13,793 --> 00:30:16,418
valtaamaan bunkkerit kukkulan alaosassa.
383
00:30:20,002 --> 00:30:21,793
Tähystäessään rinnettä-
384
00:30:21,960 --> 00:30:25,418
hän näkee huipulla erityisen suuren bunkkerin.
385
00:30:32,835 --> 00:30:36,585
Se on raskaasti aseistettu
ja jatkaa tulitusta.
386
00:30:41,918 --> 00:30:43,251
Kasapanos!
387
00:30:46,752 --> 00:30:50,877
Brown päättää jälleen hyökätä.
388
00:30:58,334 --> 00:31:00,626
Kun USA:n kapteeni Bobbie Brown-
389
00:31:00,793 --> 00:31:04,960
lähestyy Krusifiksikukkulan
huippua iltapäivällä 8.10.1944-
390
00:31:05,501 --> 00:31:09,251
18-metrinen risti,
josta kukkula sai nimensä-
391
00:31:09,418 --> 00:31:11,793
on nyt raunioina.
392
00:31:12,334 --> 00:31:16,293
Risti oli erinomainen asema Saksan
tykistön tähystäjille-
393
00:31:16,460 --> 00:31:20,251
jotka saattoivat ohjata tulta
amerikkalaisten asemiin.
394
00:31:20,418 --> 00:31:23,626
Silminnäkijöiden mukaan se tuhoutui-
395
00:31:24,168 --> 00:31:29,835
P-47-iskujen aikana ennen
maahyökkäyksen alkua.
396
00:31:30,002 --> 00:31:33,126
{\an8}Saksalaisilla oli toinen kertomus.
397
00:31:33,293 --> 00:31:35,585
{\an8}He väittivät ampuneensa sen alas.
398
00:31:36,126 --> 00:31:42,126
He eivät halunneet amerikkalaisten
kiipeävän ristin päälle-
399
00:31:42,293 --> 00:31:47,501
ja käyttävän sitä tarkkailuasemana,
saksalaisten tapaan.
400
00:31:47,668 --> 00:31:49,543
Brownin tavoite on murtaa-
401
00:31:49,710 --> 00:31:52,918
saksalaisten puolustus Aachenin ympärillä.
402
00:31:53,084 --> 00:31:55,543
Hän on tuhonnut jo kaksi bunkkeria.
403
00:31:55,710 --> 00:31:58,918
Nyt hän iskee kolmanteen.
404
00:31:59,460 --> 00:32:01,960
On myös toisenlainen bunkkeri-
405
00:32:02,293 --> 00:32:06,585
jota käytetään sekä tähystys että konekivääriasemana.
406
00:32:06,752 --> 00:32:08,960
{\an8}Se on bunkkereista pelottavin.
407
00:32:09,126 --> 00:32:13,418
{\an8}Yleensä siinä on panssaroitu kupoli,
jossa on tähystysaukot-
408
00:32:13,585 --> 00:32:15,918
kuuteen tai
kahdeksaan suuntaan.
409
00:32:16,084 --> 00:32:18,585
Siellä voi olla myös
konekivääri-
410
00:32:18,752 --> 00:32:20,918
joka on suojassa hyökkäyksiltä.
411
00:32:21,084 --> 00:32:23,251
Uskon, että hän hyökkäsi siksi.
412
00:32:23,418 --> 00:32:27,209
{\an8}Lähteiden mukaan tämä
bunkkeri on panzerturm.
413
00:32:27,376 --> 00:32:30,251
{\an8}Vaikka sana yhdistetään usein
tankkeihin-
414
00:32:30,418 --> 00:32:32,376
{\an8}-saksaksi se tarkoittaa panssaria.
415
00:32:32,918 --> 00:32:35,585
Se viittaa 8-senttiseen
teräslevyyn.
416
00:32:35,752 --> 00:32:39,918
Joskus se on käännetty väärin
tankin tykkitorniksi.
417
00:32:40,084 --> 00:32:41,585
Mutta ne eivät pyöri.
418
00:32:41,752 --> 00:32:44,418
{\an8}Ne ovat panssaroituja kupoleita.
419
00:32:44,585 --> 00:32:48,293
{\an8}Kupoli saattaa joskus olla
kaikkein näkyvin elementti.
420
00:32:48,460 --> 00:32:51,960
{\an8}Muu bunkkeri on hyvin suuri
ja maan alle kaivettu.
421
00:32:52,126 --> 00:32:57,543
{\an8}Siellä on kaikki tarvittava 45
sotilaalle ja heidän upseereilleen.
422
00:32:57,710 --> 00:33:01,126
Panzerturmeja rakennettiin
tärkeisiin paikkoihin.
423
00:33:01,126 --> 00:33:04,501
Saksalaisilla on niille tarkka termi.
424
00:33:04,668 --> 00:33:09,877
Mutta koska Yhdysvaltain armeija
joskus käänsi nimen väärin-
425
00:33:09,877 --> 00:33:13,460
niitä kutsuttiin tankkien tykkitorneiksi.
426
00:33:17,209 --> 00:33:20,835
Panzerturm on Brownin kohde.
427
00:33:21,002 --> 00:33:26,585
Bunkkerin pelottuuden ja tornin
sijainnin perusteella-
428
00:33:26,752 --> 00:33:28,918
Bobbie Brown ajatteli-
429
00:33:29,084 --> 00:33:32,460
että se oli saksalaisten komentokeskus.
430
00:33:32,960 --> 00:33:34,960
Siksi hän halusi tuhota sen.
431
00:33:36,585 --> 00:33:42,918
Bunkkerin sisältä saksalaiset
tulittavat alla olevia rinteitä.
432
00:33:43,084 --> 00:33:45,334
Heidän toimistaan ei ole tietoa.
433
00:33:45,501 --> 00:33:48,209
Emme tiedä, koska asiakirjat eivät säilyneet.
434
00:33:48,793 --> 00:33:54,501
Yleisesti ottaen kommunikaatio
bunkkerien välillä oli melko hyvää.
435
00:33:54,668 --> 00:33:56,835
Se riippuu aina tilanteesta.
436
00:33:57,002 --> 00:34:01,918
Ovatko yhteydet kunnossa
naapuribunkkereihin tai esimiehiin?
437
00:34:02,460 --> 00:34:06,752
{\an8}Onko viereinen bunkkeri yhä
taistelukunnossa?
438
00:34:06,918 --> 00:34:10,585
Se tekee komentajan työstä vaikeaa.
439
00:34:10,752 --> 00:34:14,793
On vaikea päättää,
onko aika luovuttaa-
440
00:34:14,960 --> 00:34:16,251
vai jatkaa taistelua.
441
00:34:18,543 --> 00:34:20,334
Vauhtia! Ammuksia!
Menkää!
442
00:34:20,501 --> 00:34:21,626
Sillä välin-
443
00:34:21,793 --> 00:34:26,126
saksalaiset tarvitsevat
kaiken mahdollisen tulivoiman.
444
00:34:31,418 --> 00:34:35,752
Bobbie Brown lähestyy bunkkeria.
Hän tulee sivustasta.
445
00:34:35,918 --> 00:34:39,835
Hän pääsee lähelle ulkoseiniä,
mutta ne ovat niin paksut-
446
00:34:40,002 --> 00:34:42,668
että niiden murtamiseen
tarvittaisiin-
447
00:34:42,835 --> 00:34:44,209
satoja kiloja räjähteitä.
448
00:34:46,585 --> 00:34:50,376
Hänen kasapanoksessaan on
seitsemän kiloa TNT:tä.
449
00:34:53,960 --> 00:34:59,293
TNT, eli trinitrotolueeni, on
maailman yleisimpiä räjähteitä-
450
00:34:59,460 --> 00:35:03,168
ja sitä käytetään yhä monissa aseissa.
451
00:35:03,334 --> 00:35:04,752
Sodan aikana-
452
00:35:05,293 --> 00:35:09,835
Yksi tehdas tuotti 327
000 kiloa TNT:tä päivässä.
453
00:35:10,376 --> 00:35:15,668
Se on vakaa räjähde. Siksi sitä
saatettiin käsitellä turvallisesti-
454
00:35:15,835 --> 00:35:17,501
toisessa maailmansodassa.
455
00:35:27,752 --> 00:35:31,251
Mutta ellei Brown saa kasapanosta
sisälle-
456
00:35:31,418 --> 00:35:33,460
vahingot ovat vähäisiä.
457
00:35:35,293 --> 00:35:38,877
Hän huomaa myös toisen bunkkerin.
458
00:35:39,043 --> 00:35:45,835
Hän arveli että toinen bunkkeri
oli luultavasti ammusbunkkeri.
459
00:35:46,002 --> 00:35:50,668
Oli loogista, että jos joku tulisi
ulos ison bunkkerin takaosasta-
460
00:35:50,835 --> 00:35:54,501
hän menisi luultavasti takabunkkeriin
hakemaan ammuksia.
461
00:35:55,043 --> 00:35:56,543
Ammuksia!
462
00:35:57,084 --> 00:35:59,209
Käskystä!
463
00:36:02,960 --> 00:36:09,585
Brownin katsellessa vihollissotilas
tulee pääbunkkerin takaosan ovesta.
464
00:36:11,002 --> 00:36:14,835
Tätä tilaisuutta Brown on odottanut.
465
00:36:26,793 --> 00:36:30,293
Kapteeni Bobbie Brown
näkee saksalaisen sotilaan-
466
00:36:30,460 --> 00:36:35,084
joka lähtee suuresta bunkkerista ja
palaa ammusten kanssa.
467
00:36:40,418 --> 00:36:41,960
Bobbie vaani.
468
00:36:42,126 --> 00:36:44,626
Hän ei tajunnut, että Bobbie oli siellä.
469
00:36:47,752 --> 00:36:49,293
Brown lähestyy.
470
00:36:51,043 --> 00:36:54,126
Sotilas menee bunkkeriin
kädet täynnä ammuksia.
471
00:36:54,668 --> 00:36:57,793
{\an8}Hän laski kuormansa sulkeakseen oven-
472
00:36:57,960 --> 00:37:02,626
{\an8}mutta joutuikin kasvotusten
amerikkalaiskapteenin kanssa.
473
00:37:03,168 --> 00:37:07,752
Ennen kuin saksalaiset ehtivät
reagoida, Brown heitti panoksensa.
474
00:37:07,752 --> 00:37:10,418
Se laskeutuu lattialle ammusten viereen.
475
00:37:15,877 --> 00:37:20,084
Kun pommi räjähti, Bobbie Brown
ei pystynyt kääntymään-
476
00:37:20,251 --> 00:37:24,752
yhtä nopeasti kuin aiemmin.
Hän syöksyi kraatteriin-
477
00:37:24,918 --> 00:37:28,002
jossa oli
piilotellut ennen hyökkäystä.
478
00:37:28,543 --> 00:37:30,918
Koska Brown odotti sotilaan paluuta-
479
00:37:31,460 --> 00:37:36,501
Brownin kasapanoksen räjähdys
laukaisee myös ammukset-
480
00:37:36,668 --> 00:37:39,835
jotka mies oli tuonut bunkkeriin.
481
00:37:40,002 --> 00:37:43,501
Hänen kärsivällisyytensä palkittiin.
482
00:37:43,668 --> 00:37:48,585
Brownin hyökkäys oli kaikkea sitä,
mihin hänet oli koulutettu.
483
00:37:50,793 --> 00:37:56,251
Bobbie eli tällaisia hetkiä varten.
Hän oli peloton.
484
00:37:56,418 --> 00:38:01,626
Hän välitti vähiten itsestään.
Hän keskittyi tehtävään.
485
00:38:01,793 --> 00:38:04,043
Hän teki sen, mitä täytyi.
486
00:38:09,918 --> 00:38:12,334
Kolmannen bunkkerin tuhouduttua-
487
00:38:12,501 --> 00:38:17,002
Krusifiksikukkulan etelärinne
on amerikkalaisten hallussa.
488
00:38:17,168 --> 00:38:20,877
Koska Bobbie Brown oli tuhonnut
komentobunkkerit-
489
00:38:21,043 --> 00:38:26,501
hänen miehensä olivat päässeet
etenemään nopeammin-
490
00:38:26,668 --> 00:38:30,877
ja saamaan lisää saksalaisia
antautumaan eri tuliasemilta-
491
00:38:31,043 --> 00:38:33,209
kukkulan rinteillä.
492
00:38:37,209 --> 00:38:41,209
Brown haavoittui, mutta hänen työnsä
ei ollut vielä ohi.
493
00:38:41,376 --> 00:38:44,960
Bobbie Brownin mielestä
tehtävä ei ollut suoritettu.
494
00:38:45,126 --> 00:38:49,710
Hän oli vain lisännyt mahdollisuuksia
kukkulan valtaamiseksi.
495
00:38:49,877 --> 00:38:54,126
Hänen tehtävänään oli myös
tiedustella kukkulan takana-
496
00:38:54,293 --> 00:38:57,793
jotta hän voisi valmistella
komppaniansa-
497
00:38:57,960 --> 00:39:00,585
vihollisen
vastahyökkäykseen.
498
00:39:00,752 --> 00:39:02,918
Hän jäi siis kukkulalle.
499
00:39:05,168 --> 00:39:07,793
Kun Brown siirtyy pohjoispuolelle-
500
00:39:08,334 --> 00:39:12,002
Konekiväärituli pöllyttää maata
hänen ympärillään.
501
00:39:12,168 --> 00:39:14,418
Hän rätkähtää maihin.
502
00:39:14,960 --> 00:39:20,918
Vihollisen armoilla
pienikin kuoppa antaa suojaa.
503
00:39:22,501 --> 00:39:27,168
Brown odottaa hetken
ja nostaa sitten päätään.
504
00:39:27,334 --> 00:39:29,918
Saksalaiset reagoivat välittömästi.
505
00:39:31,585 --> 00:39:34,293
Konekiväärin luodit viheltävät ohi.
506
00:39:34,460 --> 00:39:37,251
Hän halusi ymmärtää tulituksen
suunnan-
507
00:39:37,418 --> 00:39:41,752
jotta hän voisi asemoida joukkonsa
niin, että he tietäisivät-
508
00:39:41,918 --> 00:39:45,460
mistä vastahyökkäykset
todennäköisesti tulisivat.
509
00:39:49,168 --> 00:39:52,585
Brown laskee päänsä ja
riisuu kypäränsä.
510
00:39:54,126 --> 00:40:00,960
Tällä kertaa hän panee
kypärän sormeensa ja heiluttaa sitä-
511
00:40:02,168 --> 00:40:04,209
härnätäkseen saksalaisia-
512
00:40:04,376 --> 00:40:07,835
mikä tietenkin vetää puoleensa tulitusta.
513
00:40:12,793 --> 00:40:14,793
Brown sai vastauksensa.
514
00:40:14,960 --> 00:40:16,626
Saksalaiset ovat asemissa-
515
00:40:17,168 --> 00:40:20,168
mutta hän ei voi tehdä mitään
tästä käsin.
516
00:40:31,293 --> 00:40:34,877
Brown palaa komentoryhmänsä luo.
517
00:40:39,793 --> 00:40:42,334
Hän raportoi saksalaisten asemat.
518
00:40:44,334 --> 00:40:48,543
Hän määrää tykistöiskun etelään.
519
00:40:49,084 --> 00:40:51,418
Hän ilmoittaa myös ylemmilleen-
520
00:40:51,585 --> 00:40:54,752
että he ovat päässeet
Krusifiksikukkulan huipulle.
521
00:40:56,668 --> 00:41:00,418
Brownin hyökkäyksen alusta
on kulunut 40 minuuttia.
522
00:41:00,585 --> 00:41:04,126
Hän ei anna saksalaisten vallata
kukkulaa takaisin.
523
00:41:14,668 --> 00:41:19,418
Brownin rykmentin on lujitettava
asemansa-
524
00:41:19,418 --> 00:41:23,877
ja tuhottava jäljellä
olevat tuliasemat-
525
00:41:24,043 --> 00:41:27,501
sekä siirrettävä joukkoja
miehittämään asemia.
526
00:41:31,376 --> 00:41:33,877
Vasta kun tämä tärkeä työ on tehty-
527
00:41:34,043 --> 00:41:36,918
hän antaa hoitaa haavojaan.
528
00:41:38,877 --> 00:41:42,501
Myöhemmin illalla selviää, että
Brown oli oikeassa-
529
00:41:42,668 --> 00:41:47,251
saksalaiset aloittavat merkittävän
vastahyökkäyksen, joka torjutaan.
530
00:41:47,793 --> 00:41:54,460
Aamulla 18. jalkaväkirykmentti
hallitsee yhä Krusifiksikukkulaa.
531
00:41:57,626 --> 00:42:00,543
Rohkeutensa ja
pelottomuutensa ansiosta-
532
00:42:00,710 --> 00:42:04,002
Bobbie Brown saa korkeimman
ansiomerkin-
533
00:42:04,168 --> 00:42:06,251
jonka sotilas voi saada-
534
00:42:06,418 --> 00:42:09,835
eli Kongressin kunniamitalin sodan päätyttyä.
535
00:42:09,835 --> 00:42:12,209
Tapaaminen oli Valkoisessa talossa.
536
00:42:12,752 --> 00:42:18,376
Presidentti Harry Trumanin oli määrä
antaa kunniamerkki Brownille.
537
00:42:18,543 --> 00:42:23,251
Kun hän ripusti mitalin Bobbie Brownin
kaulaan, presidentti sanoi-
538
00:42:23,418 --> 00:42:26,793
"Luopuisin virastani, jos saisin
tämän mitalin".
539
00:42:26,960 --> 00:42:29,251
Bobbie Brown suhtautui tyynesti.
540
00:42:29,418 --> 00:42:33,877
Hän sanoi presidentille, että tämä
tietää valehtelevansa.
541
00:42:35,668 --> 00:42:39,418
Myöhempinä vuosina vammojen
aiheuttamat jatkuvat kivut-
542
00:42:39,585 --> 00:42:45,710
johtivat masennukseen, ja vuonna
1971 Brown teki itsemurhan.
543
00:42:49,293 --> 00:42:55,460
Krusifiksikukkulan valtaaminen johti
Aachenin piiritykseen-
544
00:42:55,626 --> 00:42:59,043
ja antautumiseen 21. lokakuuta 1944.
545
00:42:59,585 --> 00:43:02,877
Kenraaliluutnantti Gerhard Graf von
Schweriniä-
546
00:43:03,043 --> 00:43:06,877
Aachenin varuskunnan
komentajaa, syytetään.
547
00:43:07,043 --> 00:43:10,835
Schwerin asetetaan vastuuseen
Aachenin katastrofista-
548
00:43:11,002 --> 00:43:13,293
ja Hitler haluaa hänet sotaoikeuteen.
549
00:43:13,835 --> 00:43:17,334
{\an8}Mutta Schwerinia suojelevat kaikki
hänen esimiehensä-
550
00:43:17,334 --> 00:43:21,376
{\an8}joten Hitler unohtaa asian, ja
ja Schwerin lähetetään-
551
00:43:21,543 --> 00:43:26,877
myöhemmin Italian rintamalle,
pois Hitlerin silmistä.
552
00:43:27,043 --> 00:43:30,460
Aachen on ensimmäinen
kukistettu saksalaiskaupunki.
553
00:43:31,002 --> 00:43:35,043
Aachenin valtaus on suuri
isku natseille ja saksan kansalle-
554
00:43:35,585 --> 00:43:41,543
koska Amerikkalaiset ovat Saksan
maaperällä lännessä.
555
00:43:41,710 --> 00:43:46,877
{\an8}Samaan aikaan Neuvostoliitto
valtaa osia Itä-Preussista.
556
00:43:47,043 --> 00:43:49,877
{\an8}Sota oli tullut Saksan maaperälle.
557
00:43:50,418 --> 00:43:54,126
{\an8}Mutta syksyn saapuessa ja sään
huonontuessa-
558
00:43:54,293 --> 00:43:57,334
{\an8}saksalaisten taistelutahto
koheni jälleen-
559
00:43:57,334 --> 00:43:59,918
{\an8}koska sekä neuvostojoukkojen-
560
00:44:00,084 --> 00:44:03,043
{\an8}että liittoutuneiden eteneminen pysähtyy.
561
00:44:04,835 --> 00:44:08,668
{\an8}Ja sota Euroopassa
jatkuisi vielä puoli vuotta.
562
00:44:08,668 --> 00:44:09,668
{\an8}Suomennos: Juha Peuhkuri