1
00:00:02,003 --> 00:00:04,483
Desember 1944.
2
00:00:05,083 --> 00:00:09,403
Når en amerikansk speider
forsvinner bak fiendens linjer,-
3
00:00:09,923 --> 00:00:14,323
gjør han sitt beste for å samle
viktig informasjon og skape kaos.
4
00:00:16,803 --> 00:00:21,683
Tyskerne prøver derfor
å finne inntrengeren,-
5
00:00:21,843 --> 00:00:24,883
og nærmer seg posisjonen hans.
6
00:00:25,043 --> 00:00:27,163
Holdt!
7
00:00:28,483 --> 00:00:35,483
Den 6. juni 1944 lander endelig
allierte styrker i Normandie-
8
00:00:35,643 --> 00:00:37,963
for å åpne vestfronten.
9
00:00:40,603 --> 00:00:45,563
Men nazistfanatikere fortsetter
å kjempe iherdig for å overleve.
10
00:00:51,563 --> 00:00:53,043
D-dagen var en kamp.
11
00:00:55,003 --> 00:00:57,923
De må fremdeles vinne krigen.
12
00:01:06,563 --> 00:01:12,763
22. desember 1944
i Ardennes-sektoren, Belgia.
13
00:01:14,643 --> 00:01:19,683
Den amerikanske løytnanten Michael
McDonald ser ut i vinternatten.
14
00:01:20,803 --> 00:01:23,603
Kampstyrken i den tredje pansrede divisjonen-
15
00:01:23,763 --> 00:01:25,723
trakk seg ut to dager før-
16
00:01:25,923 --> 00:01:28,883
for å møte
det tyske angrepet i Belgia.
17
00:01:30,803 --> 00:01:32,363
55 km fra grensen-
18
00:01:32,523 --> 00:01:36,083
tror man at landsbyen Hotton
lå langt fra fronten.
19
00:01:36,963 --> 00:01:41,043
McDonald, noen ingeniører
og noen reservestyrker var igjen-
20
00:01:41,203 --> 00:01:44,963
da et overraskende tysk angrep
traff landsbyen neste dag.
21
00:01:45,123 --> 00:01:48,323
De er soldater som jobber
med logistikk, tilførsel.
22
00:01:48,483 --> 00:01:51,363
De er sekretærer,
mekanikere, sjåfører,-
23
00:01:51,523 --> 00:01:53,243
prester
og hovedkvarteransatte.
24
00:01:53,843 --> 00:01:56,643
{\an8}Det vi kaller en baktropp.
25
00:01:58,363 --> 00:02:01,123
Ikke nødvendigvis
de krigsherdede soldatene-
26
00:02:01,283 --> 00:02:06,363
en kommandør vil ha som forsvar
mot et tysk tanksangrep.
27
00:02:07,323 --> 00:02:10,603
McDonald er speider
og burde ha reist,-
28
00:02:10,803 --> 00:02:13,363
men han var syk
med lungebetennelse.
29
00:02:15,043 --> 00:02:17,883
Som en av de få
tilgjengelige kampoffiserene,-
30
00:02:18,043 --> 00:02:20,363
kom McDonald seg opp av senga-
31
00:02:20,563 --> 00:02:24,003
og styrer kampen
fra en skole nord i Hotton.
32
00:02:26,323 --> 00:02:31,563
De siste 26 timene har han bedt om
mortérild mot de tyske styrkene-
33
00:02:31,723 --> 00:02:33,523
i utkanten av byen.
34
00:02:33,683 --> 00:02:37,683
Han er en grunn til at tyskerne
ikke har gått gjennom landsbyen.
35
00:02:43,043 --> 00:02:45,763
- Send ut et nødbluss.
- Fra observasjonsposten...
36
00:02:45,963 --> 00:02:50,203
...ber McDonald's om å få
et nødbluss foran skolen.
37
00:02:52,483 --> 00:02:56,923
De opplyste jordene
svermer med tyske soldater.
38
00:02:57,803 --> 00:02:59,883
McDonald bruker det kunstige lyset-
39
00:03:00,043 --> 00:03:03,883
til å avsløre tyskernes
posisjoner for mortérteamet.
40
00:03:22,283 --> 00:03:25,563
Han blir stoppet.
En tysk soldat med panzerfaust-
41
00:03:25,723 --> 00:03:29,243
skyter en rakett
på den amerikanske løytnanten.
42
00:03:29,403 --> 00:03:30,563
Panzerfaust!
43
00:03:34,163 --> 00:03:39,443
Raketten river seg inn i skolehuset og
blåser McDonald gjennom klasserommet.
44
00:03:39,443 --> 00:03:44,723
Feltpresten rykker ut
og drar McDonald i sikkerhet.
45
00:03:49,243 --> 00:03:52,203
Nok en rakett raser inn i bygningen.
46
00:03:56,883 --> 00:04:00,803
Ryktet vil spre seg.
Nord for Hotton har falt.
47
00:04:00,963 --> 00:04:05,923
Troppene må trekke seg tilbake
til byen og håpe på forsterkninger.
48
00:04:11,763 --> 00:04:13,963
Innen desember 1944-
49
00:04:14,123 --> 00:04:17,283
var krigen på vestfronten fastlåst.
50
00:04:17,443 --> 00:04:19,883
De allierte har brutt ut
fra Normandie-
51
00:04:20,043 --> 00:04:22,483
hvor de strandet
og kjørte fremover.
52
00:04:22,683 --> 00:04:26,643
Deres store problem er at de har
overbelastet forsyningslinjene-
53
00:04:26,803 --> 00:04:30,563
og de får ikke nok materiale
til å kjempe videre.
54
00:04:30,723 --> 00:04:35,403
{\an8}Så tanken er å konsolidere,
hvile litt,-
55
00:04:35,563 --> 00:04:39,483
{\an8}før de fortsetter kampen
inn i Tyskland.
56
00:04:39,643 --> 00:04:42,003
Tyske styrker angriper i stedet-
57
00:04:42,203 --> 00:04:45,963
og strømmer inn i Luxembourg
og Belgia 16. desember,-
58
00:04:46,163 --> 00:04:49,963
for å ta tilbake Antwerpens
kritiske forsyningshavn.
59
00:04:51,163 --> 00:04:54,003
Tyskerne følger veinettet
fra by til by.
60
00:04:55,043 --> 00:04:58,883
Småbyene markerer
veikryss eller broer.
61
00:04:59,043 --> 00:05:03,123
Det er én ting å flytte menn
og materialer gjennom et område.
62
00:05:03,283 --> 00:05:07,323
For å få tungt utstyr som tanks over,
må du virkelig stole på broene.
63
00:05:07,763 --> 00:05:11,563
Tyske 116. Panzer,
eller Greyhound-divisjonen,-
64
00:05:11,563 --> 00:05:14,163
er på jakt etter en slik bro.
65
00:05:14,603 --> 00:05:18,763
Den kjempet i Normandie, og
ble kritisert av noen overordnede.
66
00:05:18,923 --> 00:05:22,763
{\an8}Likevel, 116. panserdivisjon-
67
00:05:22,923 --> 00:05:25,883
{\an8}er en av de beste tyske avdelingene-
68
00:05:26,083 --> 00:05:29,323
{\an8}i den vestlige delen av krigen
sent i 1944.
69
00:05:29,883 --> 00:05:32,483
Symbolet er en greyhound.
70
00:05:32,643 --> 00:05:38,323
Det viser at dette er en rask,
illsint divisjon.
71
00:05:38,483 --> 00:05:41,763
Under et åpningsangrep
i Ardenneroffensiven-
72
00:05:41,763 --> 00:05:45,963
kjørte greyhoundene 29 km
på en og en halv dag.
73
00:05:45,963 --> 00:05:47,763
21. desember-
74
00:05:47,923 --> 00:05:53,483
ankom en Kampfgruppe
fra Greyhound-divisjonen i Hotton-
75
00:05:53,643 --> 00:05:56,803
for å erobre tømmerbroen
over elven Ourthe-
76
00:05:56,963 --> 00:06:00,683
på vestkanten av Ardennene.
77
00:06:04,883 --> 00:06:08,603
Tyskerne er lengst vest.
De er nærmest Meuseelven.
78
00:06:09,083 --> 00:06:12,043
Hvis tyskerne tar Hotton,
kan de krysse Meuse-elva-
79
00:06:12,203 --> 00:06:15,603
så får de en direkte linje
til byen Antwerpen.
80
00:06:18,803 --> 00:06:22,843
USAs kommando merker
hjelp og forsvar av Hotton-
81
00:06:23,003 --> 00:06:24,723
som hovedprioritet for USA.
82
00:06:25,643 --> 00:06:28,323
Én løsning er å styrke
den allierte linjen-
83
00:06:28,483 --> 00:06:31,243
med luftbårne enheter
som fallskjermjegere.
84
00:06:32,243 --> 00:06:38,083
Medlemmer av 517. fallskjerm-
infanteriregiment dro ut mot Hotton.
85
00:06:39,203 --> 00:06:45,043
517. gjennomgår et utstyrskifte
når de blir hastet til fronten.
86
00:06:45,243 --> 00:06:49,243
De får så nye våpen at
de fortsatt er dekket av cosmoline.
87
00:06:49,403 --> 00:06:51,243
{\an8}Cosmoline er et materiale-
88
00:06:51,403 --> 00:06:54,763
{\an8}som brukes til å bevare våpen
under transport.
89
00:06:54,963 --> 00:06:58,363
Det er vanligvis ment
å forhindre rust.
90
00:07:01,123 --> 00:07:03,643
Det er voksaktig fett
som må fjernes-
91
00:07:03,843 --> 00:07:09,123
for at våpnene skal fungere
skikkelig, en utfordring i kulda.
92
00:07:10,723 --> 00:07:15,043
Fallskjermsoldatene bruker bensin
for å fjerne cosmolinen,-
93
00:07:15,203 --> 00:07:19,243
men de har ikke tid
til å teste våpnene.
94
00:07:20,403 --> 00:07:22,963
Soldater liker ikke å gå
i kamp med nye våpen,-
95
00:07:23,123 --> 00:07:25,363
for de vet ikke hvordan det er.
96
00:07:25,523 --> 00:07:28,403
Man vet ikke om våpenet er skadet.
97
00:07:28,963 --> 00:07:33,123
Den eneste måten du kan stole
på et våpen, er å avfyre det først.
98
00:07:36,043 --> 00:07:41,163
De vanligvis luftbårne troppene
kjører bil i kalde temperaturer.
99
00:07:46,403 --> 00:07:48,083
Etter mer enn 20 timer-
100
00:07:48,243 --> 00:07:51,923
losser de av nær byen Soy i Belgia.
101
00:07:54,883 --> 00:07:56,163
Med lite forberedelse-
102
00:07:56,323 --> 00:08:01,323
blir første bataljon beordret
om å angripe langs motorveien.
103
00:08:06,323 --> 00:08:10,763
Kamuflerte kjøretøy gjemt
i skogen åpner fort ild.
104
00:08:14,603 --> 00:08:16,283
Tyskerne avverger angrepet-
105
00:08:16,603 --> 00:08:20,643
og bataljonen mislykkes i sitt
første forsøk på å frigjøre Hotton.
106
00:08:22,523 --> 00:08:27,203
Etter tilbakeslaget
splittes 517.-enheten.
107
00:08:27,363 --> 00:08:32,963
En innsatsstyrke vil fortsette
langs sideveier for å nå Hotton.
108
00:08:33,123 --> 00:08:37,043
En annen gruppe fortsetter
å angripe det tyske forsvaret-
109
00:08:37,203 --> 00:08:40,163
på hovedveien mot landsbyen.
110
00:08:47,283 --> 00:08:50,803
Istedenfor å angripe i det åpne,
flytter kaptein Dean Robbins,-
111
00:08:50,963 --> 00:08:56,843
kommandør i B-kompaniet,
mennene sine inn i skogen.
112
00:08:59,603 --> 00:09:00,763
Biddle!
113
00:09:00,763 --> 00:09:05,003
Han tilkaller menig Melvin Biddle.
114
00:09:06,523 --> 00:09:10,363
- Vi trenger deg foran.
- Han sendes i forveien for å speide.
115
00:09:13,603 --> 00:09:17,523
Speideren er rekognoseringselementet
til en hær.
116
00:09:17,683 --> 00:09:20,323
Det er soldaten
eller en liten gruppe soldater-
117
00:09:20,523 --> 00:09:22,923
som går ut for å se hvor fienden er.
118
00:09:23,083 --> 00:09:25,003
Om de planlegger
bakholdsangrep,-
119
00:09:25,163 --> 00:09:27,803
om det er en måte
å krysse en nøkkelelv.
120
00:09:27,963 --> 00:09:30,923
Så deres oppdrag er
å lede foran hovedgruppa.
121
00:09:32,043 --> 00:09:36,803
I skogens stillhet
gjør Biddle fremskritt.
122
00:09:37,923 --> 00:09:40,523
Han jobbet på fabrikk
da han fikk innkallelsen-
123
00:09:40,683 --> 00:09:44,843
to år tidligere, som 19-åring.
124
00:09:45,003 --> 00:09:48,923
Han er den tredje av tre brødre.
125
00:09:53,283 --> 00:09:58,403
Når skuddene trenger gjennom
stillheten, legger speideren seg.
126
00:10:03,963 --> 00:10:08,723
Han fortsetter å gå
gjennom tette trær nær togskinner.
127
00:10:09,603 --> 00:10:11,803
Til tross for
sitt begrensede synsfelt,-
128
00:10:11,963 --> 00:10:14,803
oppdager han
en kamuflert tysk posisjon.
129
00:10:14,963 --> 00:10:17,603
Bemannet av tre soldater.
130
00:10:19,323 --> 00:10:22,403
Biddle er en god speider
av mange grunner.
131
00:10:22,563 --> 00:10:25,443
{\an8}Han er rolig under press.
Han er en god skytter.
132
00:10:25,603 --> 00:10:27,963
{\an8}Men viktigst av alt har han godt syn,-
133
00:10:28,123 --> 00:10:31,723
det betyr at han kan se fienden
før fienden ser ham.
134
00:10:33,603 --> 00:10:39,243
Med dette målet sirkler Biddle
rundt og nærmer seg.
135
00:10:48,483 --> 00:10:52,603
Menig Melvin Biddle kryper
mot en tysk posisjon.
136
00:10:55,483 --> 00:10:57,403
Han må gå forsiktig videre.
137
00:10:57,563 --> 00:11:00,803
Enhver lyd eller bevegelse
kan avsløre hvor han er.
138
00:11:03,643 --> 00:11:08,123
Når han er mindre enn 27 meter unna,
bøyer han seg ned og sikter.
139
00:11:11,843 --> 00:11:14,763
En tysk soldat faller.
140
00:11:14,923 --> 00:11:19,403
Biddle gjør klar et andre skudd,
men nøler med å trekke av.
141
00:11:20,443 --> 00:11:22,963
Han vurderer
å ta de to andre til fange,-
142
00:11:23,123 --> 00:11:26,483
men de griper etter riflene
for å skyte tilbake.
143
00:11:27,523 --> 00:11:30,123
Biddle skyter
den andre tyskeren i torsoen.
144
00:11:30,323 --> 00:11:32,403
Den siste soldaten flykter.
145
00:11:34,043 --> 00:11:37,603
Biddle skyter to skudd til,
og treffer ham to ganger.
146
00:11:37,763 --> 00:11:42,083
Men han holder seg på beina
og snubler mot baksiden.
147
00:11:46,803 --> 00:11:49,563
Biddle går mot den tyske utposten.
148
00:11:52,723 --> 00:11:56,563
Det er ingen tegn til soldaten
som rømte gjennom buskaset.
149
00:12:02,283 --> 00:12:07,203
Han snur seg mot den andre soldaten
som har et alvorlig sår i magen.
150
00:12:09,323 --> 00:12:13,083
Mannen er ung
og minner Biddle om seg selv.
151
00:12:18,683 --> 00:12:21,323
Han løsner på beltet
til den døende tyskeren,-
152
00:12:21,483 --> 00:12:24,203
for å lette på trykket.
153
00:12:39,203 --> 00:12:44,523
Plutselig bryter skogen rundt ham ut
i granater og håndvåpenild.
154
00:12:44,963 --> 00:12:48,083
Den tredje tyskeren er tilbake
ved sin egen linje igjen-
155
00:12:48,083 --> 00:12:52,043
og har varslet dem
om Biddles nærvær.
156
00:12:55,443 --> 00:13:00,723
I sørøstlige Belgia
23. desember 1944,-
157
00:13:00,723 --> 00:13:04,163
utnytter tyske styrker svakheten
til den allierte linjen-
158
00:13:04,163 --> 00:13:06,243
i Ardennes-regionen.
159
00:13:07,243 --> 00:13:12,043
Ardennene blir sett på som bakevje.
En av hovedgrunnene er terrenget.
160
00:13:12,043 --> 00:13:16,923
Det er mye åser, myr og skogholt,
og man antar-
161
00:13:16,923 --> 00:13:19,483
at tyskerne ikke kommer gjennom der.
162
00:13:19,963 --> 00:13:22,363
Eisenhower har tropper
i nord og i sør-
163
00:13:22,523 --> 00:13:27,923
{\an8}som han vil sende videre
når kampene starter igjen,-
164
00:13:28,083 --> 00:13:30,763
{\an8}men Ardennene er oversett.
165
00:13:30,923 --> 00:13:33,963
Dette gjør at tyske tanks
og soldater kan styrte-
166
00:13:34,123 --> 00:13:39,483
mer enn fem mil inn i Belgia
for å ta tilbake Antwerpen.
167
00:13:45,843 --> 00:13:50,083
Melvin Biddle kryper vekk
fra kryssilden til motorveien...
168
00:13:53,443 --> 00:13:59,043
...som knytter den belgiske byen
Soy til nabobyen Hotton i vest.
169
00:14:06,923 --> 00:14:11,043
Når han nærmer seg veien,
ser Biddle kjøretøy foran seg.
170
00:14:12,883 --> 00:14:15,283
Han kryper frem for å se bedre.
171
00:14:24,283 --> 00:14:27,163
Biddle ser
at det er amerikanske biler-
172
00:14:27,323 --> 00:14:30,643
{\an8}med stjernen på siden,
men samtidig-
173
00:14:30,803 --> 00:14:36,003
{\an8}snakker soldatene tysk.
Det gjør ham veldig mistenksom.
174
00:14:36,163 --> 00:14:40,243
Han bestemmer seg for å fortelle det
til sin overordnede.
175
00:14:40,403 --> 00:14:45,323
Bilene kan bli brukt
til å infiltrere amerikanske linjer.
176
00:14:45,483 --> 00:14:50,123
Biddle er en god speider og innser at
han har oppdaget viktig informasjon.
177
00:14:50,283 --> 00:14:53,003
Nå må han tilbake til hovedkvarteret.
178
00:14:56,363 --> 00:14:58,403
Ved vestkanten av
den tyske fremmarsjen-
179
00:14:58,643 --> 00:15:01,443
har de andre
amerikanske fallskjermjegerne-
180
00:15:01,443 --> 00:15:04,883
fra 517.
fallskjerminfanteriregiment-
181
00:15:05,043 --> 00:15:09,683
reist langs bakveier
til den beleirede byen Hotton.
182
00:15:12,123 --> 00:15:14,523
De møter løytnant Michael McDonald-
183
00:15:14,803 --> 00:15:19,243
og den tredje panserdivisjonens
reservetropper som trosset oddsene.
184
00:15:21,403 --> 00:15:23,963
Forsinkelsen av tyskere
er imponerende.
185
00:15:24,283 --> 00:15:27,643
Dette er soldater som har svært
lite kamperfaring på fronten.
186
00:15:27,803 --> 00:15:30,563
Og her er de.
De holder tilbake tyskerne.
187
00:15:33,483 --> 00:15:35,763
Men selv om tyskerne
ikke kan ta Hotton,-
188
00:15:35,923 --> 00:15:40,083
kommer ikke amerikanske styrker
seg ut av landsbyen heller.
189
00:15:47,083 --> 00:15:50,483
De er fanget sammen
og holder på byen.
190
00:15:52,963 --> 00:15:56,363
Forsinkelsen frustrerer panserdivisjonene...
191
00:15:56,523 --> 00:16:00,123
- ...som må krysse Ourthe-elven.
- Kom igjen!
192
00:16:02,963 --> 00:16:05,563
Ute av stand til å ta broen,-
193
00:16:05,963 --> 00:16:09,083
beveger de seg sørøst
for å finne en enklere passasje.
194
00:16:09,243 --> 00:16:13,843
Omdirigeringen sender
spydspissen lenger ut av kurs.
195
00:16:14,323 --> 00:16:18,243
- Det har også større konsekvenser.
- Kom igjen!
196
00:16:19,403 --> 00:16:24,643
Hitler starter Ardennene-offensiven
for å overraske de allierte.
197
00:16:24,803 --> 00:16:28,723
De blir så sjokkerte at han kan frese
gjennom og ta Antwerpen.
198
00:16:28,883 --> 00:16:31,523
Det skjer selvsagt ikke
slik Hitler planla det.
199
00:16:31,523 --> 00:16:36,243
De allierte får tid til å samle seg,
reagere på overraskelsesangrepet,-
200
00:16:36,403 --> 00:16:38,803
hente inn flere soldater,
mer ammunisjon-
201
00:16:39,003 --> 00:16:42,203
og stridsvogner og utstyr
og faktisk slå tilbake.
202
00:16:44,883 --> 00:16:49,123
Når greyhoundene drar,
rykker tyske Volksgrenadier inn,-
203
00:16:49,283 --> 00:16:53,003
kommandert av
oberstløytnant Helmut Zander.
204
00:16:53,163 --> 00:16:59,843
Zander ble med i hæren på 20-tallet,
først som menig, så underoffiser.
205
00:17:00,003 --> 00:17:05,603
Han blir offiser svært sent
i 1940 som løytnant,-
206
00:17:05,763 --> 00:17:10,363
men forfølger så en rask
og vellykket karriere under krigen.
207
00:17:10,363 --> 00:17:15,723
{\an8}Han er en herdet veteran fra
østfronten og høyt dekorert.
208
00:17:16,763 --> 00:17:20,363
Zanders menn fortsetter å hamre løs
på amerikanerne i Hotton-
209
00:17:20,363 --> 00:17:23,763
og langs Soy-Hotton-veien
med panserjagere.
210
00:17:23,963 --> 00:17:28,163
Amerikanerne må finne og eliminere
disse kamuflerte posisjonene,-
211
00:17:28,323 --> 00:17:31,083
i håp om å gjenforene styrkene sine.
212
00:17:39,883 --> 00:17:42,643
Etter å ha rapportert
til sin overordnede,-
213
00:17:42,803 --> 00:17:45,563
drar menig Melvin Biddle
og to fallskjermjegere-
214
00:17:45,723 --> 00:17:51,203
for å undersøke mistenkelige
amerikanske biler når natten kommer.
215
00:17:51,363 --> 00:17:56,123
De har også ordre om
å ta en fiendtlig soldat om mulig.
216
00:17:56,283 --> 00:17:59,603
Å fange tyske fanger
er standard prosedyre.
217
00:17:59,763 --> 00:18:01,843
Hvis de kan ta en tysk fange,-
218
00:18:02,043 --> 00:18:04,603
kan de få enda mer
informasjon om situasjonen.
219
00:18:05,843 --> 00:18:07,003
På motorveien-
220
00:18:07,163 --> 00:18:11,763
ser trioen en tysk offiser ved siden
av et amerikansk avledningskjøretøy.
221
00:18:11,923 --> 00:18:16,323
En av mennene med Biddle,
en sersjant, sikter.
222
00:18:16,483 --> 00:18:19,523
Forsøket på å fange
en tysk offiser går litt skeis.
223
00:18:19,683 --> 00:18:22,603
Sersjanten ber
den tyske offiseren om å stanse.
224
00:18:22,763 --> 00:18:23,803
Holdt.
225
00:18:23,963 --> 00:18:26,923
Og han gjør det to ganger,
men veldig stille.
226
00:18:27,083 --> 00:18:30,123
Nesten så den tyske
offiseren ikke kan høre.
227
00:18:30,323 --> 00:18:33,563
På veldig nært hold,
bare rundt 14 meter,-
228
00:18:33,723 --> 00:18:37,603
skyter sersjanten på offiseren,
men bommer.
229
00:18:39,723 --> 00:18:43,363
Den tyske offiseren skyter tilbake,
og alle sprer seg.
230
00:18:43,523 --> 00:18:44,963
Hei, Johnny!
231
00:18:48,563 --> 00:18:53,683
Mens partnerne hans løper tilbake
til USAs front, fryser Biddle.
232
00:18:53,843 --> 00:18:55,363
Biddle er sjokkert.
233
00:18:55,523 --> 00:18:59,283
Han kan ikke tro sersjanten bommet
på den tyske offiseren to ganger.
234
00:19:00,123 --> 00:19:03,883
Han tar seg endelig sammen
og begynner å løpe.
235
00:19:04,043 --> 00:19:09,363
Men i hans hast går Biddle
bort fra den amerikanske linjen.
236
00:19:16,003 --> 00:19:20,843
Den amerikanske menigen
Melvin Biddle løper i feil retning-
237
00:19:21,043 --> 00:19:24,163
mot tyske stillinger i skogen.
238
00:19:25,203 --> 00:19:29,883
Han har en M1 Garand,
en kniv og noen granater.
239
00:19:33,883 --> 00:19:35,723
Han har gått seg vill,-
240
00:19:35,883 --> 00:19:39,163
og amerikansk artilleri angriper
tysk aktivitet i skogen,-
241
00:19:39,323 --> 00:19:42,203
og det faller nå rundt ham.
242
00:19:42,363 --> 00:19:44,723
Til tross for faren
ved vennlig ild,-
243
00:19:44,883 --> 00:19:49,043
bestemmer 21-åringen seg
for å fortsette oppdraget sitt.
244
00:19:49,043 --> 00:19:52,163
Når Biddle innser at han
er bak fiendens linjer,-
245
00:19:52,363 --> 00:19:55,083
{\an8}gjør han det han alltid har gjort,
han speider.
246
00:19:55,283 --> 00:19:59,523
{\an8}Han prøver å samle
så mye informasjon som mulig.
247
00:20:05,763 --> 00:20:09,443
Han vandrer gjennom trærne og
prøver å finne fiendens posisjoner-
248
00:20:09,603 --> 00:20:12,323
uten å avsløre seg selv.
249
00:20:17,803 --> 00:20:22,683
Mens Biddle ser,
nærmer en tysk patrulje seg.
250
00:20:40,043 --> 00:20:43,203
Ute av mørket hørte han nok
en tysk utfordring.
251
00:20:43,363 --> 00:20:44,843
- Holdt!
- Holdt!
252
00:20:45,043 --> 00:20:47,923
Den tyske patruljen
svarer "hottentot".
253
00:20:48,083 --> 00:20:49,683
Hottentot!
254
00:20:53,923 --> 00:20:56,443
Selv om Biddle ikke forstår tysk,-
255
00:20:56,603 --> 00:21:01,163
skjønner han at "hottentot"
er passordet til ordren "holdt".
256
00:21:03,723 --> 00:21:05,683
Informasjonen kan redde livet hans-
257
00:21:05,843 --> 00:21:09,003
hvis han snubler inn
i en tysk leir ved en feiltakelse.
258
00:21:12,443 --> 00:21:13,803
Men det er et problem.
259
00:21:13,963 --> 00:21:16,603
Biddle er bekymret
for Indiana-aksenten.
260
00:21:16,763 --> 00:21:19,403
Faktum er at om
han roper "hottentot",-
261
00:21:19,563 --> 00:21:21,123
og ikke høres tysk ut,-
262
00:21:21,283 --> 00:21:24,283
skjønner tyskerne
at det er en fiende blant dem.
263
00:21:25,323 --> 00:21:27,523
Han tenker
at om han møter noen,-
264
00:21:27,683 --> 00:21:31,403
må han være rask
til å rope "Holdt!" først.
265
00:21:32,443 --> 00:21:36,123
Han tror det er lettere å si
for en gutt fra Indiana.
266
00:21:40,483 --> 00:21:43,203
Mens Biddle fortsetter
å vandre i mørket,-
267
00:21:43,363 --> 00:21:46,683
gjør han mer
enn å samle informasjon.
268
00:21:49,403 --> 00:21:53,883
Han bestemmer seg for å eliminere
et maskingeværrede foran seg.
269
00:21:55,883 --> 00:21:58,363
Selv om han
risikerer å avsløre seg,-
270
00:21:58,803 --> 00:22:01,283
trekker Biddle ut splinten
på en granat.
271
00:22:07,403 --> 00:22:10,683
Når den eksploderer,
åpner han ild med sin M-1 Garand-
272
00:22:11,203 --> 00:22:12,763
for å fjerne soldatene.
273
00:22:15,523 --> 00:22:20,643
Han smelter inn i natten igjen
mens tyskerne leter etter angriperen.
274
00:22:23,323 --> 00:22:26,483
Troppene holder ut
i Hotton i Belgia,-
275
00:22:26,683 --> 00:22:29,963
under angrep fra fiendtlige styrker
utenfor byen.
276
00:22:30,123 --> 00:22:33,883
Det amerikanske målet er å beskytte
en bro over Ourthe River-
277
00:22:34,043 --> 00:22:37,723
som kan gi tyske stridsvogner
tilgang til belgiske veier-
278
00:22:37,883 --> 00:22:40,563
og kappløpet mot Antwerpen.
279
00:22:40,723 --> 00:22:43,603
Medlemmer av Biddles regiment
prøver også å angripe-
280
00:22:43,763 --> 00:22:48,523
de tyske styrkene fra baksiden,
langs den nord-østlige motorveien.
281
00:23:02,123 --> 00:23:03,923
Gjemt i den tyske linjen,-
282
00:23:04,083 --> 00:23:08,283
snubler Biddle
over panserjagere i skogen.
283
00:23:10,603 --> 00:23:15,483
Panserjagerne har latt tyskerne
slå tilbake amerikanske angrep-
284
00:23:15,643 --> 00:23:17,723
og nå vet Biddle hvor de er.
285
00:23:17,883 --> 00:23:22,123
Om han kan få informasjonen
til hovedkvarteret, kan krigen snu.
286
00:23:26,403 --> 00:23:31,803
Rapporter feilidentifiserte ofte
fiendens panserjagere som tanks.
287
00:23:32,843 --> 00:23:37,043
Da amerikanske soldater møtte
tyske panserkjøretøy på slagmarken-
288
00:23:37,203 --> 00:23:39,363
{\an8}var det vanligvis dekket av furutrær
289
00:23:39,523 --> 00:23:42,683
{\an8}greiner eller andre former
for kamuflasje.
290
00:23:42,883 --> 00:23:47,123
Så enten det var Panzampfwagen IV,
Panzerjäger eller en annen type,-
291
00:23:47,283 --> 00:23:50,043
strevde soldatene
med å si hva det var.
292
00:23:50,203 --> 00:23:53,843
Pansrede kjøretøy
har et annet formål.
293
00:23:54,003 --> 00:23:57,283
Den tyske panserjageren
kalles en "Panzerjäger",-
294
00:23:57,483 --> 00:24:00,163
og er et dedikert
anti-tanks-kjøretøy.
295
00:24:00,363 --> 00:24:03,283
Våpenet ligger
i en fast kasematt,-
296
00:24:03,443 --> 00:24:07,043
en superstruktur uten tårn.
297
00:24:07,243 --> 00:24:10,923
Panserjagerens lave profil gjorde
det vanskelig for amerikanerne-
298
00:24:11,123 --> 00:24:13,763
å finne dens posisjon.
299
00:24:13,923 --> 00:24:17,403
Hovedmålet dens er
å angripe fiendens tanks,-
300
00:24:17,563 --> 00:24:18,963
så den må beskyttes.
301
00:24:19,123 --> 00:24:22,643
En tysk Panzerjäger har
vanligvis mer pansring enn tanks,-
302
00:24:22,843 --> 00:24:26,083
og samtidig har den vanligvis
en kraftigere kanon.
303
00:24:27,883 --> 00:24:31,203
Han noterer hvor panserjagerne er.
304
00:24:32,243 --> 00:24:36,003
Biddle angriper ikke panserjagerne
fordi han er én mann.
305
00:24:36,163 --> 00:24:39,963
Og han er speider.
Jobben hans er å samle informasjon.
306
00:24:40,123 --> 00:24:43,883
Med denne nøkkeletterretningen
går han videre.
307
00:24:50,403 --> 00:24:54,363
Men ute av mørket
stopper en stemme Biddle.
308
00:24:54,523 --> 00:24:56,643
Holdt!
309
00:25:02,603 --> 00:25:07,523
Når en ung amerikansk menig prøver
å svare på en passordutfordring...
310
00:25:07,723 --> 00:25:10,683
- Hottentot.
- Tror ikke fiendens vakt på det.
311
00:25:10,843 --> 00:25:11,883
Nein!
312
00:25:13,603 --> 00:25:18,163
Den tyske soldaten løfter geværet,
men Melvin Biddle løper ut i natten.
313
00:25:19,843 --> 00:25:23,323
Soldaten åpner ild,
men skuddene bommer.
314
00:25:23,483 --> 00:25:25,363
Alarm!
315
00:25:27,763 --> 00:25:29,683
Biddle løper dypere inn i skogen...
316
00:25:34,243 --> 00:25:35,883
...finner dekning.
317
00:25:39,363 --> 00:25:41,243
Og venter.
318
00:25:45,363 --> 00:25:48,803
Medlemmer av
560. Volksgrenadierdivisjonen-
319
00:25:49,243 --> 00:25:52,003
under oberstløytnant
Helmut Zander,-
320
00:25:52,843 --> 00:25:57,083
må finne fiendens inntrenger som
har skapt kaos i de tyske linjene.
321
00:26:09,403 --> 00:26:12,363
Biddle hører støvler i snøen.
322
00:26:17,043 --> 00:26:19,883
Tyskerne kommer nærmere.
323
00:26:24,443 --> 00:26:26,363
Biddle er veldig kald.
324
00:26:26,523 --> 00:26:29,083
{\an8}Han er redd
for at fingrene er så kalde-
325
00:26:29,243 --> 00:26:32,363
{\an8}at han ikke kan trekke av
om han havner i trøbbel.
326
00:26:34,243 --> 00:26:36,363
Han tar en rask avgjørelse.
327
00:26:36,563 --> 00:26:40,203
Løsningen hans er å bruke venstre hånd
til å dra i fingeren-
328
00:26:40,363 --> 00:26:43,403
på høyre hånd hvis han
havner i en skuddveksling.
329
00:27:02,123 --> 00:27:06,083
I mørket kommer
en tysk soldat så nær-
330
00:27:06,243 --> 00:27:09,843
at støvelen hans lander
ved siden av Biddles hånd.
331
00:27:11,563 --> 00:27:15,203
Men han oppdager ikke
den amerikanske speideren.
332
00:27:15,803 --> 00:27:18,683
De tyske soldatene går videre.
333
00:27:28,723 --> 00:27:31,403
Når trusselen er over...
334
00:27:32,643 --> 00:27:35,443
...hører Biddle skudd i det fjerne.
335
00:27:36,483 --> 00:27:39,803
Han kjenner igjen lyden
av sine egne maskingevær.
336
00:27:44,083 --> 00:27:46,083
Hver maskinpistol har en egen lyd,-
337
00:27:46,243 --> 00:27:49,443
når han hører at amerikanske
maskingevær skyter,-
338
00:27:49,603 --> 00:27:52,283
kan han peke ut hvor amerikanerne er.
339
00:27:53,883 --> 00:27:59,443
Biddle følger skytelyden
mot det han håper er vennlig ild.
340
00:28:02,123 --> 00:28:07,003
Tilbake langs den amerikanske linjen
blir fallskjermjegere fra 517.-
341
00:28:07,163 --> 00:28:11,003
beskutt av tyske forsvarere
over et viktig veiskille-
342
00:28:11,163 --> 00:28:12,923
langs motorveien fra Soy.
343
00:28:17,283 --> 00:28:22,403
Etter et stort amerikansk fremrykk
går tyskerne til motangrep.
344
00:28:27,803 --> 00:28:31,243
Nattkampene er voldsomme og nære.
345
00:28:36,563 --> 00:28:39,323
De tyske maskingeværskytterne roper:
346
00:28:39,483 --> 00:28:42,403
"God jul, amerikanske jævler."
347
00:28:42,603 --> 00:28:44,203
Det oppmuntrer amerikanerne.
348
00:28:44,363 --> 00:28:46,523
Mange vet ikke
at det er julaften,-
349
00:28:46,683 --> 00:28:49,723
og dette er som brensel
til angrepsilden.
350
00:28:52,243 --> 00:28:57,203
Forsvar fra en tropp fra C-kompaniet
holder igjen det tyske angrepet.
351
00:29:00,243 --> 00:29:04,803
Så rykker de 9 meter frem,
og fiendens ild stanser.
352
00:29:06,163 --> 00:29:09,443
Fallskjermsoldatene griper øyeblikket.
353
00:29:11,043 --> 00:29:16,323
Troppen rykker frem
og skyter på veien.
354
00:29:23,803 --> 00:29:26,923
Andre blir med
fra "B"- og "A"-kompaniet.
355
00:29:32,923 --> 00:29:39,483
De kjører over de tyske posisjonene
for å endelig ta veikrysset.
356
00:29:42,963 --> 00:29:45,603
At veikrysset ble erobret,
er ekstremt viktig.
357
00:29:45,763 --> 00:29:48,323
Nå kan USA fortsette til Hotton-
358
00:29:48,483 --> 00:29:51,283
og hjelpe mennene som slåss der.
359
00:29:59,883 --> 00:30:03,523
Speideren Melvin Biddle
nærmer seg lyden-
360
00:30:03,723 --> 00:30:08,083
av amerikanske maskingevær
når han hører noe annet.
361
00:30:09,123 --> 00:30:14,083
Det er et tysk Junker JU 88.
Et rekognoseringsfly som flyr lavt.
362
00:30:14,243 --> 00:30:16,963
Vingene berører nesten tretoppene.
363
00:30:18,403 --> 00:30:21,683
Mens det tyske flyet nærmer seg,-
364
00:30:21,843 --> 00:30:24,043
dukker et annet fly opp.
365
00:30:25,123 --> 00:30:29,843
En amerikansk P-61
Black Widow flyr over ham.
366
00:30:32,763 --> 00:30:37,443
P-61 var det amerikanske
luftforsvarets egen nattjager.
367
00:30:37,443 --> 00:30:42,923
Det var et stort fly med to motorer
og mannskap på tre-fire personer.
368
00:30:43,083 --> 00:30:45,523
Den hadde
en god luft-til-luft radar,-
369
00:30:45,723 --> 00:30:49,963
{\an8}-så den kunne finne
fiendtlige fly om natten.
370
00:30:50,123 --> 00:30:54,283
{\an8}Det trengte ikke å se fiendens fly.
Det kunne se dem på radaren.
371
00:30:58,723 --> 00:31:01,963
Plutselig går
et av flyene opp i flammer.
372
00:31:08,643 --> 00:31:11,963
Under angrep fra
det amerikanske jagerflyet-
373
00:31:12,123 --> 00:31:16,403
faller den tyske Junker JU 88
fra himmelen.
374
00:31:17,523 --> 00:31:20,323
{\an8}Det var uvirkelig å se
et flyslag om natten.
375
00:31:20,483 --> 00:31:23,163
{\an8}Det ville vært høylytt,
særlig i lav høyde.
376
00:31:23,323 --> 00:31:27,923
Først ville du jublet over
at det amerikanske flyet seiret.
377
00:31:28,083 --> 00:31:33,283
Så ville du fått panikk da det tyske
flyet begynte å komme veldig nærme.
378
00:31:39,683 --> 00:31:43,683
Vraket bommer
på menig Melvin Biddle.
379
00:31:44,683 --> 00:31:49,163
Men den krasjer i nærheten
og lyser opp skogen.
380
00:31:53,243 --> 00:31:57,483
Biddle går videre for å finne
den amerikanske linjen i mørket.
381
00:32:01,523 --> 00:32:03,523
Han har vært borte siden gårsdagen-
382
00:32:03,723 --> 00:32:08,043
og kan ikke det nye passordet
for 24. desember.
383
00:32:10,603 --> 00:32:12,363
Han er redd for å bli skutt-
384
00:32:12,563 --> 00:32:16,243
fordi han kan ikke svare ordentlig
på utfordringen.
385
00:32:23,163 --> 00:32:25,443
Mens Biddle går framover...
386
00:32:30,283 --> 00:32:31,923
...hører han en stemme.
387
00:32:32,123 --> 00:32:36,403
- Biddle, er det deg?
- Jepp.
388
00:32:36,563 --> 00:32:38,243
En amerikaner hører ham-
389
00:32:38,403 --> 00:32:42,163
og i stedet for å skyte
eller be om passordet,-
390
00:32:42,323 --> 00:32:46,123
bruker han navnet hans,
og Biddle kommer seg trygt tilbake.
391
00:32:53,883 --> 00:32:58,123
Biddle finner kompaniets kommandør,
kaptein Dean Robbins.
392
00:32:58,283 --> 00:33:00,883
Kaptein Robbins
trodde at Biddle var død.
393
00:33:01,043 --> 00:33:04,003
Når Biddle dukker opp,
er kapteinen glad for å se ham.
394
00:33:04,203 --> 00:33:09,323
Han er enda mer fornøyd med at Biddle
har ekstremt viktig informasjon.
395
00:33:11,123 --> 00:33:15,523
Biddle identifiserer tyske
maskingevær, og viktigst av alt:
396
00:33:15,683 --> 00:33:20,443
Han viser Robbins hvor de kamuflerte
tyske panserjagerne er.
397
00:33:25,323 --> 00:33:27,483
Med et planlagt angrep,-
398
00:33:27,643 --> 00:33:31,803
ber Robbins Biddle spise
og få seg litt hvile.
399
00:33:41,643 --> 00:33:46,923
Biddle lener seg mot et tre
og åpner en boks med kalde rasjoner.
400
00:33:51,203 --> 00:33:54,843
Han spiser maten og lukker øynene.
401
00:33:57,483 --> 00:34:03,163
Tidlig på morgenen den 24. desember
har ikke 517. fått hvile.
402
00:34:03,323 --> 00:34:04,683
De er også kalde.
403
00:34:04,883 --> 00:34:09,123
De fleste av dem må bevege seg
for å unngå å fryse.
404
00:34:13,723 --> 00:34:16,603
- Biddle klarer å sovne...
- Biddle!
405
00:34:16,763 --> 00:34:20,443
...men blir snart vekket
av en kjent kommando.
406
00:34:20,603 --> 00:34:22,323
Du trengs foran.
407
00:34:22,523 --> 00:34:26,443
Kaptein Robbins er glad
for at han er der og sier:
408
00:34:26,603 --> 00:34:29,163
"Du er så heldig
at vi vil ha deg tilbake."
409
00:34:29,363 --> 00:34:32,043
Og Biddle er igjen fremst.
410
00:34:38,683 --> 00:34:40,923
Robbins setter fallskjermjegerne-
411
00:34:41,083 --> 00:34:44,683
foran en kontingent
med amerikanske kjøretøy.
412
00:34:44,883 --> 00:34:47,763
De har prøvd å komme seg inn
i Hotton to ganger,-
413
00:34:47,923 --> 00:34:51,443
og de skjulte tyske
panserjagerne stoppet dem.
414
00:34:51,603 --> 00:34:53,563
Denne gangen har de en fordel.
415
00:34:53,763 --> 00:34:56,643
På grunn av Biddle
vet de hvor jagerne er,-
416
00:34:56,803 --> 00:35:00,243
og de kan angripe
disse tyske våpnene.
417
00:35:13,443 --> 00:35:17,083
Mens Biddle går i gang,
gir sersjanten ham et signal.
418
00:35:19,803 --> 00:35:22,243
Og gir ham tegn til å legge seg.
419
00:35:23,843 --> 00:35:27,123
Biddle treffer snøen
når sersjanten skyter.
420
00:35:28,243 --> 00:35:32,123
Speidere jobber vanligvis på lag,
og nå reddet de Biddles liv.
421
00:35:32,283 --> 00:35:34,963
Han så ikke
den kamuflerte tyske soldaten,-
422
00:35:35,123 --> 00:35:37,283
men lagkameraten hans gjorde det.
423
00:35:38,883 --> 00:35:42,843
Biddle reiser seg og fortsetter
foran fallskjermjegerne-
424
00:35:43,003 --> 00:35:45,763
fra 517.
fallskjerminfanteriregiment-
425
00:35:45,923 --> 00:35:50,723
som kjemper seg mot amerikanske
styrker i Hotton i Belgia.
426
00:35:51,603 --> 00:35:54,203
Biddle har ordre om
å holde venstre flanke-
427
00:35:54,643 --> 00:35:59,563
mens amerikanerne rykker frem
mot de tyske panserjagerne.
428
00:36:00,643 --> 00:36:02,883
Han krabber framover.
429
00:36:06,323 --> 00:36:09,283
Langt borte ser han
en gruppe fiendtlige soldater.
430
00:36:09,443 --> 00:36:12,243
Men skogen begrenser utsikten hans.
431
00:36:15,043 --> 00:36:17,803
Biddle setter seg opp.
432
00:36:19,523 --> 00:36:22,523
Herfra ser han en rekke
hjelmer som beveger seg-
433
00:36:22,683 --> 00:36:24,403
omtrent 183 meter unna.
434
00:36:26,203 --> 00:36:30,203
Han holder albuen nede
for å støtte våpenet...
435
00:36:31,563 --> 00:36:33,523
...trekker pusten dypt...
436
00:36:34,443 --> 00:36:36,523
...og skyter.
437
00:36:43,723 --> 00:36:48,403
Menig Melvin Biddles holdning
ser uvanlig ut.
438
00:36:48,563 --> 00:36:51,923
Det kalles sittende stilling,
og er en av fire-
439
00:36:52,083 --> 00:36:56,243
som amerikanske rekrutter
øvde på under grunntreningen.
440
00:36:56,403 --> 00:36:59,203
Målet er alltid
å la soldatens bein,-
441
00:36:59,363 --> 00:37:01,923
ikke muskler, støtte riflen.
442
00:37:02,083 --> 00:37:04,323
I sittende stilling-
443
00:37:04,523 --> 00:37:07,523
bruker skytteren
riflestroppen som en skinne,-
444
00:37:07,683 --> 00:37:12,003
og vrir seg litt før han hviler
venstre albue under kneet.
445
00:37:15,523 --> 00:37:18,363
Det er en ekstremt
ubehagelig skytestilling.
446
00:37:18,923 --> 00:37:22,803
{\an8}Du må øve masse
for å gjøre muskelminnet effektivt.
447
00:37:24,123 --> 00:37:27,083
Det lar Biddle se
rett over stigningen.
448
00:37:27,243 --> 00:37:32,043
Han er ikke utsatt,
men han ser fiendens hjelmer.
449
00:37:39,003 --> 00:37:43,803
Biddle skyter, han sikter litt høyt
for å kompensere for avstanden.
450
00:37:58,843 --> 00:38:02,763
Fra rundt 183 meter
treffer han blinkene.
451
00:38:02,763 --> 00:38:04,363
Flere ganger.
452
00:38:21,323 --> 00:38:24,763
Under grunntreningen
da han øvde om og om igjen,-
453
00:38:24,923 --> 00:38:27,643
trodde han at han aldri
kom til å trenge det.
454
00:38:27,803 --> 00:38:29,363
Han tenkte åpenbart feil.
455
00:38:32,643 --> 00:38:36,683
Biddle skyter minst
et dusin vellykkede skudd.
456
00:38:38,443 --> 00:38:40,843
Men valgte å ikke se etter selv.
457
00:38:50,683 --> 00:38:54,523
Biddle var glad han ikke
inspiserte de døde tyskerne.
458
00:38:54,683 --> 00:38:58,283
Det ville vært et forferdelig minne
å bære med seg.
459
00:39:01,283 --> 00:39:05,883
På Biddles høyre side ruller
amerikanske styrker mot Hotton.
460
00:39:06,963 --> 00:39:10,963
Hjulpet av etterretning
fra speideren hans kvelden før,-
461
00:39:11,803 --> 00:39:15,923
nærmer de seg
de kamuflerte tyske stillingene.
462
00:39:16,723 --> 00:39:18,283
Schnell.
463
00:39:23,043 --> 00:39:27,483
De tyske panserjagerne snur seg
mot den amerikanske styrken.
464
00:39:35,443 --> 00:39:38,083
Men amerikanerne skyter først.
465
00:39:42,003 --> 00:39:47,523
De blir endelig kvitt våpnene
som har stagget dem i dagevis.
466
00:39:58,603 --> 00:40:01,083
Amerikanske militærkjøretøy
og fallskjermjegere-
467
00:40:01,283 --> 00:40:04,403
får det tyske forsvaret
til å gi opp.
468
00:40:04,403 --> 00:40:08,243
{\an8}Tyskerne kjemper nå på to fronter.
469
00:40:08,403 --> 00:40:11,843
{\an8}Amerikanske tropper
slåss utenfor Hotton,-
470
00:40:12,043 --> 00:40:18,083
og en annen amerikansk styrke
rykker frem på motorveien vestover.
471
00:40:18,243 --> 00:40:22,763
Det som er igjen av de tyske
styrkene, smelter ned i sør.
472
00:40:35,523 --> 00:40:40,123
De to amerikanske gruppene
møtes i utkanten av Hotton.
473
00:40:46,163 --> 00:40:50,643
Baktroppene hadde forsvart seg
mot tyskerne i flere dager.
474
00:40:50,803 --> 00:40:53,843
Tyskere i byen, i skogen, i husene.
475
00:40:54,443 --> 00:40:59,163
{\an8}Så plutselig, kommer
en amerikansk soldat. Slaget er over.
476
00:41:03,163 --> 00:41:08,003
Hotton og broen dens
er nå i de alliertes hender.
477
00:41:09,363 --> 00:41:13,363
Ødeleggelsene og vraket
viser hva kampen koster-
478
00:41:13,563 --> 00:41:17,843
for krigerne
og beboerne i landsbyen.
479
00:41:28,403 --> 00:41:32,443
De fleste fra 517.
blir sendt tilbake for en pause-
480
00:41:32,603 --> 00:41:35,083
og julemiddag i Soy.
481
00:41:37,963 --> 00:41:40,683
B-kompaniet og Biddle
får ikke hvile ennå.
482
00:41:40,883 --> 00:41:43,203
B-kompaniet returnerer
til veikrysset.
483
00:41:43,363 --> 00:41:45,843
Biddle. Vi trenger deg!
484
00:41:46,003 --> 00:41:49,203
For å rydde skogen
og sikre motorveien.
485
00:41:58,363 --> 00:42:02,643
Første bataljon fra det 517.
fallskjerminfanteri-regimentet-
486
00:42:02,803 --> 00:42:07,003
får hederlig omtale fra presidenten
for sine handlinger i Hotton.
487
00:42:07,003 --> 00:42:12,443
Mennene i 3. panserdivisjon
får skryt i landsbyen.
488
00:42:12,603 --> 00:42:14,363
Forsvarsmanøvrene der-
489
00:42:14,723 --> 00:42:18,043
ble til og med beundret
av den tyske generalen,-
490
00:42:18,203 --> 00:42:20,803
Hasso Manteuffel.
491
00:42:21,003 --> 00:42:24,123
Menig Melvin Biddle
får den høyeste prisen-
492
00:42:24,283 --> 00:42:27,203
i den amerikanske hæren
for handlinger i kamp.
493
00:42:27,363 --> 00:42:28,923
Kongressens æresmedalje-
494
00:42:29,083 --> 00:42:31,923
for hans frodige mot,
og ypperlige dristighet-
495
00:42:32,083 --> 00:42:35,843
som lot bataljonen hans
bryte fiendens grep om Hotton-
496
00:42:36,003 --> 00:42:38,643
med minimalt tap.
497
00:42:38,803 --> 00:42:41,163
Biddle fortjente en æresmedalje-
498
00:42:41,323 --> 00:42:44,363
fordi han gikk hinsides
det plikten krever.
499
00:42:44,523 --> 00:42:48,043
Ofte tenker vi på kamper
som store formasjoner-
500
00:42:48,243 --> 00:42:50,403
for å oppnå store mål.
501
00:42:50,563 --> 00:42:52,683
Ofte handler kamper om motet-
502
00:42:52,843 --> 00:42:55,203
eller avgjørelsene
til et par personer.
503
00:42:55,363 --> 00:42:58,803
Dette skjer i Hotton,
og Biddle gjør en stor forskjell.
504
00:43:00,363 --> 00:43:04,643
517. og 3. panserdivisjon stanset
Greyhound-troppene ved Hotton,-
505
00:43:04,843 --> 00:43:07,043
men det er bare en utsettelse.
506
00:43:07,203 --> 00:43:10,163
Tyske tropper omdirigerer
snart til La Roche i Belgia-
507
00:43:10,643 --> 00:43:13,003
og krysser Ourthe River der.
508
00:43:13,163 --> 00:43:18,043
Men som de andre troppene
bruker de opp forsyningslinjene.
509
00:43:18,203 --> 00:43:22,883
{\an8}Det er et gammelt uttrykk om at
lenestolkrigere ser på taktikk,-
510
00:43:23,043 --> 00:43:25,523
{\an8}men de sanne generalene
ser på logistikken,-
511
00:43:25,683 --> 00:43:27,803
for om du ikke
kan forsyne troppene,-
512
00:43:27,963 --> 00:43:31,083
kan du ikke forsvare flankene,
da er du i trøbbel.
513
00:43:31,723 --> 00:43:34,843
Ardenneroffensiven
var det siste tyske forsøket-
514
00:43:35,003 --> 00:43:39,723
for å vinne tilbake
initiativet i vest.
515
00:43:39,883 --> 00:43:43,563
{\an8}Men det mislyktes, og det kostet,-
516
00:43:43,723 --> 00:43:47,003
{\an8}-for tyskerne brukte sine
siste kjøretøyreserver,-
517
00:43:47,163 --> 00:43:49,923
{\an8}og de var mer eller mindre
nakne i øst.
518
00:43:50,083 --> 00:43:54,403
{\an8}Den 12. januar starter
sovjeterne sin vinteroffensiv-
519
00:43:54,403 --> 00:43:57,563
{\an8}-og bryter raskt gjennom
det tyske forsvaret-
520
00:43:57,723 --> 00:44:02,603
{\an8}-og presset seg gjennom
Polen mot Berlin.
521
00:44:03,163 --> 00:44:07,923
{\an8}Og krigen i Europa vil fortsette
å rase i nesten fire måneder til.
522
00:44:07,923 --> 00:44:09,483
{\an8}Tekst: Synnøve W. Fossestøl