1 00:00:02,003 --> 00:00:04,483 Desember 1944. 2 00:00:05,083 --> 00:00:09,403 Når en amerikansk speider forsvinner bak fiendens linjer,- 3 00:00:09,923 --> 00:00:14,323 gjør han sitt beste for å samle viktig informasjon og skape kaos. 4 00:00:16,803 --> 00:00:21,683 Tyskerne prøver derfor å finne inntrengeren,- 5 00:00:21,843 --> 00:00:24,883 og nærmer seg posisjonen hans. 6 00:00:25,043 --> 00:00:27,163 Holdt! 7 00:00:28,483 --> 00:00:35,483 Den 6. juni 1944 lander endelig allierte styrker i Normandie- 8 00:00:35,643 --> 00:00:37,963 for å åpne vestfronten. 9 00:00:40,603 --> 00:00:45,563 Men nazistfanatikere fortsetter å kjempe iherdig for å overleve. 10 00:00:51,563 --> 00:00:53,043 D-dagen var en kamp. 11 00:00:55,003 --> 00:00:57,923 De må fremdeles vinne krigen. 12 00:01:06,563 --> 00:01:12,763 22. desember 1944 i Ardennes-sektoren, Belgia. 13 00:01:14,643 --> 00:01:19,683 Den amerikanske løytnanten Michael McDonald ser ut i vinternatten. 14 00:01:20,803 --> 00:01:23,603 Kampstyrken i den tredje pansrede divisjonen- 15 00:01:23,763 --> 00:01:25,723 trakk seg ut to dager før- 16 00:01:25,923 --> 00:01:28,883 for å møte det tyske angrepet i Belgia. 17 00:01:30,803 --> 00:01:32,363 55 km fra grensen- 18 00:01:32,523 --> 00:01:36,083 tror man at landsbyen Hotton lå langt fra fronten. 19 00:01:36,963 --> 00:01:41,043 McDonald, noen ingeniører og noen reservestyrker var igjen- 20 00:01:41,203 --> 00:01:44,963 da et overraskende tysk angrep traff landsbyen neste dag. 21 00:01:45,123 --> 00:01:48,323 De er soldater som jobber med logistikk, tilførsel. 22 00:01:48,483 --> 00:01:51,363 De er sekretærer, mekanikere, sjåfører,- 23 00:01:51,523 --> 00:01:53,243 prester og hovedkvarteransatte. 24 00:01:53,843 --> 00:01:56,643 {\an8}Det vi kaller en baktropp. 25 00:01:58,363 --> 00:02:01,123 Ikke nødvendigvis de krigsherdede soldatene- 26 00:02:01,283 --> 00:02:06,363 en kommandør vil ha som forsvar mot et tysk tanksangrep. 27 00:02:07,323 --> 00:02:10,603 McDonald er speider og burde ha reist,- 28 00:02:10,803 --> 00:02:13,363 men han var syk med lungebetennelse. 29 00:02:15,043 --> 00:02:17,883 Som en av de få tilgjengelige kampoffiserene,- 30 00:02:18,043 --> 00:02:20,363 kom McDonald seg opp av senga- 31 00:02:20,563 --> 00:02:24,003 og styrer kampen fra en skole nord i Hotton. 32 00:02:26,323 --> 00:02:31,563 De siste 26 timene har han bedt om mortérild mot de tyske styrkene- 33 00:02:31,723 --> 00:02:33,523 i utkanten av byen. 34 00:02:33,683 --> 00:02:37,683 Han er en grunn til at tyskerne ikke har gått gjennom landsbyen. 35 00:02:43,043 --> 00:02:45,763 - Send ut et nødbluss. - Fra observasjonsposten... 36 00:02:45,963 --> 00:02:50,203 ...ber McDonald's om å få et nødbluss foran skolen. 37 00:02:52,483 --> 00:02:56,923 De opplyste jordene svermer med tyske soldater. 38 00:02:57,803 --> 00:02:59,883 McDonald bruker det kunstige lyset- 39 00:03:00,043 --> 00:03:03,883 til å avsløre tyskernes posisjoner for mortérteamet. 40 00:03:22,283 --> 00:03:25,563 Han blir stoppet. En tysk soldat med panzerfaust- 41 00:03:25,723 --> 00:03:29,243 skyter en rakett på den amerikanske løytnanten. 42 00:03:29,403 --> 00:03:30,563 Panzerfaust! 43 00:03:34,163 --> 00:03:39,443 Raketten river seg inn i skolehuset og blåser McDonald gjennom klasserommet. 44 00:03:39,443 --> 00:03:44,723 Feltpresten rykker ut og drar McDonald i sikkerhet. 45 00:03:49,243 --> 00:03:52,203 Nok en rakett raser inn i bygningen. 46 00:03:56,883 --> 00:04:00,803 Ryktet vil spre seg. Nord for Hotton har falt. 47 00:04:00,963 --> 00:04:05,923 Troppene må trekke seg tilbake til byen og håpe på forsterkninger. 48 00:04:11,763 --> 00:04:13,963 Innen desember 1944- 49 00:04:14,123 --> 00:04:17,283 var krigen på vestfronten fastlåst. 50 00:04:17,443 --> 00:04:19,883 De allierte har brutt ut fra Normandie- 51 00:04:20,043 --> 00:04:22,483 hvor de strandet og kjørte fremover. 52 00:04:22,683 --> 00:04:26,643 Deres store problem er at de har overbelastet forsyningslinjene- 53 00:04:26,803 --> 00:04:30,563 og de får ikke nok materiale til å kjempe videre. 54 00:04:30,723 --> 00:04:35,403 {\an8}Så tanken er å konsolidere, hvile litt,- 55 00:04:35,563 --> 00:04:39,483 {\an8}før de fortsetter kampen inn i Tyskland. 56 00:04:39,643 --> 00:04:42,003 Tyske styrker angriper i stedet- 57 00:04:42,203 --> 00:04:45,963 og strømmer inn i Luxembourg og Belgia 16. desember,- 58 00:04:46,163 --> 00:04:49,963 for å ta tilbake Antwerpens kritiske forsyningshavn. 59 00:04:51,163 --> 00:04:54,003 Tyskerne følger veinettet fra by til by. 60 00:04:55,043 --> 00:04:58,883 Småbyene markerer veikryss eller broer. 61 00:04:59,043 --> 00:05:03,123 Det er én ting å flytte menn og materialer gjennom et område. 62 00:05:03,283 --> 00:05:07,323 For å få tungt utstyr som tanks over, må du virkelig stole på broene. 63 00:05:07,763 --> 00:05:11,563 Tyske 116. Panzer, eller Greyhound-divisjonen,- 64 00:05:11,563 --> 00:05:14,163 er på jakt etter en slik bro. 65 00:05:14,603 --> 00:05:18,763 Den kjempet i Normandie, og ble kritisert av noen overordnede. 66 00:05:18,923 --> 00:05:22,763 {\an8}Likevel, 116. panserdivisjon- 67 00:05:22,923 --> 00:05:25,883 {\an8}er en av de beste tyske avdelingene- 68 00:05:26,083 --> 00:05:29,323 {\an8}i den vestlige delen av krigen sent i 1944. 69 00:05:29,883 --> 00:05:32,483 Symbolet er en greyhound. 70 00:05:32,643 --> 00:05:38,323 Det viser at dette er en rask, illsint divisjon. 71 00:05:38,483 --> 00:05:41,763 Under et åpningsangrep i Ardenneroffensiven- 72 00:05:41,763 --> 00:05:45,963 kjørte greyhoundene 29 km på en og en halv dag. 73 00:05:45,963 --> 00:05:47,763 21. desember- 74 00:05:47,923 --> 00:05:53,483 ankom en Kampfgruppe fra Greyhound-divisjonen i Hotton- 75 00:05:53,643 --> 00:05:56,803 for å erobre tømmerbroen over elven Ourthe- 76 00:05:56,963 --> 00:06:00,683 på vestkanten av Ardennene. 77 00:06:04,883 --> 00:06:08,603 Tyskerne er lengst vest. De er nærmest Meuseelven. 78 00:06:09,083 --> 00:06:12,043 Hvis tyskerne tar Hotton, kan de krysse Meuse-elva- 79 00:06:12,203 --> 00:06:15,603 så får de en direkte linje til byen Antwerpen. 80 00:06:18,803 --> 00:06:22,843 USAs kommando merker hjelp og forsvar av Hotton- 81 00:06:23,003 --> 00:06:24,723 som hovedprioritet for USA. 82 00:06:25,643 --> 00:06:28,323 Én løsning er å styrke den allierte linjen- 83 00:06:28,483 --> 00:06:31,243 med luftbårne enheter som fallskjermjegere. 84 00:06:32,243 --> 00:06:38,083 Medlemmer av 517. fallskjerm- infanteriregiment dro ut mot Hotton. 85 00:06:39,203 --> 00:06:45,043 517. gjennomgår et utstyrskifte når de blir hastet til fronten. 86 00:06:45,243 --> 00:06:49,243 De får så nye våpen at de fortsatt er dekket av cosmoline. 87 00:06:49,403 --> 00:06:51,243 {\an8}Cosmoline er et materiale- 88 00:06:51,403 --> 00:06:54,763 {\an8}som brukes til å bevare våpen under transport. 89 00:06:54,963 --> 00:06:58,363 Det er vanligvis ment å forhindre rust. 90 00:07:01,123 --> 00:07:03,643 Det er voksaktig fett som må fjernes- 91 00:07:03,843 --> 00:07:09,123 for at våpnene skal fungere skikkelig, en utfordring i kulda. 92 00:07:10,723 --> 00:07:15,043 Fallskjermsoldatene bruker bensin for å fjerne cosmolinen,- 93 00:07:15,203 --> 00:07:19,243 men de har ikke tid til å teste våpnene. 94 00:07:20,403 --> 00:07:22,963 Soldater liker ikke å gå i kamp med nye våpen,- 95 00:07:23,123 --> 00:07:25,363 for de vet ikke hvordan det er. 96 00:07:25,523 --> 00:07:28,403 Man vet ikke om våpenet er skadet. 97 00:07:28,963 --> 00:07:33,123 Den eneste måten du kan stole på et våpen, er å avfyre det først. 98 00:07:36,043 --> 00:07:41,163 De vanligvis luftbårne troppene kjører bil i kalde temperaturer. 99 00:07:46,403 --> 00:07:48,083 Etter mer enn 20 timer- 100 00:07:48,243 --> 00:07:51,923 losser de av nær byen Soy i Belgia. 101 00:07:54,883 --> 00:07:56,163 Med lite forberedelse- 102 00:07:56,323 --> 00:08:01,323 blir første bataljon beordret om å angripe langs motorveien. 103 00:08:06,323 --> 00:08:10,763 Kamuflerte kjøretøy gjemt i skogen åpner fort ild. 104 00:08:14,603 --> 00:08:16,283 Tyskerne avverger angrepet- 105 00:08:16,603 --> 00:08:20,643 og bataljonen mislykkes i sitt første forsøk på å frigjøre Hotton. 106 00:08:22,523 --> 00:08:27,203 Etter tilbakeslaget splittes 517.-enheten. 107 00:08:27,363 --> 00:08:32,963 En innsatsstyrke vil fortsette langs sideveier for å nå Hotton. 108 00:08:33,123 --> 00:08:37,043 En annen gruppe fortsetter å angripe det tyske forsvaret- 109 00:08:37,203 --> 00:08:40,163 på hovedveien mot landsbyen. 110 00:08:47,283 --> 00:08:50,803 Istedenfor å angripe i det åpne, flytter kaptein Dean Robbins,- 111 00:08:50,963 --> 00:08:56,843 kommandør i B-kompaniet, mennene sine inn i skogen. 112 00:08:59,603 --> 00:09:00,763 Biddle! 113 00:09:00,763 --> 00:09:05,003 Han tilkaller menig Melvin Biddle. 114 00:09:06,523 --> 00:09:10,363 - Vi trenger deg foran. - Han sendes i forveien for å speide. 115 00:09:13,603 --> 00:09:17,523 Speideren er rekognoseringselementet til en hær. 116 00:09:17,683 --> 00:09:20,323 Det er soldaten eller en liten gruppe soldater- 117 00:09:20,523 --> 00:09:22,923 som går ut for å se hvor fienden er. 118 00:09:23,083 --> 00:09:25,003 Om de planlegger bakholdsangrep,- 119 00:09:25,163 --> 00:09:27,803 om det er en måte å krysse en nøkkelelv. 120 00:09:27,963 --> 00:09:30,923 Så deres oppdrag er å lede foran hovedgruppa. 121 00:09:32,043 --> 00:09:36,803 I skogens stillhet gjør Biddle fremskritt. 122 00:09:37,923 --> 00:09:40,523 Han jobbet på fabrikk da han fikk innkallelsen- 123 00:09:40,683 --> 00:09:44,843 to år tidligere, som 19-åring. 124 00:09:45,003 --> 00:09:48,923 Han er den tredje av tre brødre. 125 00:09:53,283 --> 00:09:58,403 Når skuddene trenger gjennom stillheten, legger speideren seg. 126 00:10:03,963 --> 00:10:08,723 Han fortsetter å gå gjennom tette trær nær togskinner. 127 00:10:09,603 --> 00:10:11,803 Til tross for sitt begrensede synsfelt,- 128 00:10:11,963 --> 00:10:14,803 oppdager han en kamuflert tysk posisjon. 129 00:10:14,963 --> 00:10:17,603 Bemannet av tre soldater. 130 00:10:19,323 --> 00:10:22,403 Biddle er en god speider av mange grunner. 131 00:10:22,563 --> 00:10:25,443 {\an8}Han er rolig under press. Han er en god skytter. 132 00:10:25,603 --> 00:10:27,963 {\an8}Men viktigst av alt har han godt syn,- 133 00:10:28,123 --> 00:10:31,723 det betyr at han kan se fienden før fienden ser ham. 134 00:10:33,603 --> 00:10:39,243 Med dette målet sirkler Biddle rundt og nærmer seg. 135 00:10:48,483 --> 00:10:52,603 Menig Melvin Biddle kryper mot en tysk posisjon. 136 00:10:55,483 --> 00:10:57,403 Han må gå forsiktig videre. 137 00:10:57,563 --> 00:11:00,803 Enhver lyd eller bevegelse kan avsløre hvor han er. 138 00:11:03,643 --> 00:11:08,123 Når han er mindre enn 27 meter unna, bøyer han seg ned og sikter. 139 00:11:11,843 --> 00:11:14,763 En tysk soldat faller. 140 00:11:14,923 --> 00:11:19,403 Biddle gjør klar et andre skudd, men nøler med å trekke av. 141 00:11:20,443 --> 00:11:22,963 Han vurderer å ta de to andre til fange,- 142 00:11:23,123 --> 00:11:26,483 men de griper etter riflene for å skyte tilbake. 143 00:11:27,523 --> 00:11:30,123 Biddle skyter den andre tyskeren i torsoen. 144 00:11:30,323 --> 00:11:32,403 Den siste soldaten flykter. 145 00:11:34,043 --> 00:11:37,603 Biddle skyter to skudd til, og treffer ham to ganger. 146 00:11:37,763 --> 00:11:42,083 Men han holder seg på beina og snubler mot baksiden. 147 00:11:46,803 --> 00:11:49,563 Biddle går mot den tyske utposten. 148 00:11:52,723 --> 00:11:56,563 Det er ingen tegn til soldaten som rømte gjennom buskaset. 149 00:12:02,283 --> 00:12:07,203 Han snur seg mot den andre soldaten som har et alvorlig sår i magen. 150 00:12:09,323 --> 00:12:13,083 Mannen er ung og minner Biddle om seg selv. 151 00:12:18,683 --> 00:12:21,323 Han løsner på beltet til den døende tyskeren,- 152 00:12:21,483 --> 00:12:24,203 for å lette på trykket. 153 00:12:39,203 --> 00:12:44,523 Plutselig bryter skogen rundt ham ut i granater og håndvåpenild. 154 00:12:44,963 --> 00:12:48,083 Den tredje tyskeren er tilbake ved sin egen linje igjen- 155 00:12:48,083 --> 00:12:52,043 og har varslet dem om Biddles nærvær. 156 00:12:55,443 --> 00:13:00,723 I sørøstlige Belgia 23. desember 1944,- 157 00:13:00,723 --> 00:13:04,163 utnytter tyske styrker svakheten til den allierte linjen- 158 00:13:04,163 --> 00:13:06,243 i Ardennes-regionen. 159 00:13:07,243 --> 00:13:12,043 Ardennene blir sett på som bakevje. En av hovedgrunnene er terrenget. 160 00:13:12,043 --> 00:13:16,923 Det er mye åser, myr og skogholt, og man antar- 161 00:13:16,923 --> 00:13:19,483 at tyskerne ikke kommer gjennom der. 162 00:13:19,963 --> 00:13:22,363 Eisenhower har tropper i nord og i sør- 163 00:13:22,523 --> 00:13:27,923 {\an8}som han vil sende videre når kampene starter igjen,- 164 00:13:28,083 --> 00:13:30,763 {\an8}men Ardennene er oversett. 165 00:13:30,923 --> 00:13:33,963 Dette gjør at tyske tanks og soldater kan styrte- 166 00:13:34,123 --> 00:13:39,483 mer enn fem mil inn i Belgia for å ta tilbake Antwerpen. 167 00:13:45,843 --> 00:13:50,083 Melvin Biddle kryper vekk fra kryssilden til motorveien... 168 00:13:53,443 --> 00:13:59,043 ...som knytter den belgiske byen Soy til nabobyen Hotton i vest. 169 00:14:06,923 --> 00:14:11,043 Når han nærmer seg veien, ser Biddle kjøretøy foran seg. 170 00:14:12,883 --> 00:14:15,283 Han kryper frem for å se bedre. 171 00:14:24,283 --> 00:14:27,163 Biddle ser at det er amerikanske biler- 172 00:14:27,323 --> 00:14:30,643 {\an8}med stjernen på siden, men samtidig- 173 00:14:30,803 --> 00:14:36,003 {\an8}snakker soldatene tysk. Det gjør ham veldig mistenksom. 174 00:14:36,163 --> 00:14:40,243 Han bestemmer seg for å fortelle det til sin overordnede. 175 00:14:40,403 --> 00:14:45,323 Bilene kan bli brukt til å infiltrere amerikanske linjer. 176 00:14:45,483 --> 00:14:50,123 Biddle er en god speider og innser at han har oppdaget viktig informasjon. 177 00:14:50,283 --> 00:14:53,003 Nå må han tilbake til hovedkvarteret. 178 00:14:56,363 --> 00:14:58,403 Ved vestkanten av den tyske fremmarsjen- 179 00:14:58,643 --> 00:15:01,443 har de andre amerikanske fallskjermjegerne- 180 00:15:01,443 --> 00:15:04,883 fra 517. fallskjerminfanteriregiment- 181 00:15:05,043 --> 00:15:09,683 reist langs bakveier til den beleirede byen Hotton. 182 00:15:12,123 --> 00:15:14,523 De møter løytnant Michael McDonald- 183 00:15:14,803 --> 00:15:19,243 og den tredje panserdivisjonens reservetropper som trosset oddsene. 184 00:15:21,403 --> 00:15:23,963 Forsinkelsen av tyskere er imponerende. 185 00:15:24,283 --> 00:15:27,643 Dette er soldater som har svært lite kamperfaring på fronten. 186 00:15:27,803 --> 00:15:30,563 Og her er de. De holder tilbake tyskerne. 187 00:15:33,483 --> 00:15:35,763 Men selv om tyskerne ikke kan ta Hotton,- 188 00:15:35,923 --> 00:15:40,083 kommer ikke amerikanske styrker seg ut av landsbyen heller. 189 00:15:47,083 --> 00:15:50,483 De er fanget sammen og holder på byen. 190 00:15:52,963 --> 00:15:56,363 Forsinkelsen frustrerer panserdivisjonene... 191 00:15:56,523 --> 00:16:00,123 - ...som må krysse Ourthe-elven. - Kom igjen! 192 00:16:02,963 --> 00:16:05,563 Ute av stand til å ta broen,- 193 00:16:05,963 --> 00:16:09,083 beveger de seg sørøst for å finne en enklere passasje. 194 00:16:09,243 --> 00:16:13,843 Omdirigeringen sender spydspissen lenger ut av kurs. 195 00:16:14,323 --> 00:16:18,243 - Det har også større konsekvenser. - Kom igjen! 196 00:16:19,403 --> 00:16:24,643 Hitler starter Ardennene-offensiven for å overraske de allierte. 197 00:16:24,803 --> 00:16:28,723 De blir så sjokkerte at han kan frese gjennom og ta Antwerpen. 198 00:16:28,883 --> 00:16:31,523 Det skjer selvsagt ikke slik Hitler planla det. 199 00:16:31,523 --> 00:16:36,243 De allierte får tid til å samle seg, reagere på overraskelsesangrepet,- 200 00:16:36,403 --> 00:16:38,803 hente inn flere soldater, mer ammunisjon- 201 00:16:39,003 --> 00:16:42,203 og stridsvogner og utstyr og faktisk slå tilbake. 202 00:16:44,883 --> 00:16:49,123 Når greyhoundene drar, rykker tyske Volksgrenadier inn,- 203 00:16:49,283 --> 00:16:53,003 kommandert av oberstløytnant Helmut Zander. 204 00:16:53,163 --> 00:16:59,843 Zander ble med i hæren på 20-tallet, først som menig, så underoffiser. 205 00:17:00,003 --> 00:17:05,603 Han blir offiser svært sent i 1940 som løytnant,- 206 00:17:05,763 --> 00:17:10,363 men forfølger så en rask og vellykket karriere under krigen. 207 00:17:10,363 --> 00:17:15,723 {\an8}Han er en herdet veteran fra østfronten og høyt dekorert. 208 00:17:16,763 --> 00:17:20,363 Zanders menn fortsetter å hamre løs på amerikanerne i Hotton- 209 00:17:20,363 --> 00:17:23,763 og langs Soy-Hotton-veien med panserjagere. 210 00:17:23,963 --> 00:17:28,163 Amerikanerne må finne og eliminere disse kamuflerte posisjonene,- 211 00:17:28,323 --> 00:17:31,083 i håp om å gjenforene styrkene sine. 212 00:17:39,883 --> 00:17:42,643 Etter å ha rapportert til sin overordnede,- 213 00:17:42,803 --> 00:17:45,563 drar menig Melvin Biddle og to fallskjermjegere- 214 00:17:45,723 --> 00:17:51,203 for å undersøke mistenkelige amerikanske biler når natten kommer. 215 00:17:51,363 --> 00:17:56,123 De har også ordre om å ta en fiendtlig soldat om mulig. 216 00:17:56,283 --> 00:17:59,603 Å fange tyske fanger er standard prosedyre. 217 00:17:59,763 --> 00:18:01,843 Hvis de kan ta en tysk fange,- 218 00:18:02,043 --> 00:18:04,603 kan de få enda mer informasjon om situasjonen. 219 00:18:05,843 --> 00:18:07,003 På motorveien- 220 00:18:07,163 --> 00:18:11,763 ser trioen en tysk offiser ved siden av et amerikansk avledningskjøretøy. 221 00:18:11,923 --> 00:18:16,323 En av mennene med Biddle, en sersjant, sikter. 222 00:18:16,483 --> 00:18:19,523 Forsøket på å fange en tysk offiser går litt skeis. 223 00:18:19,683 --> 00:18:22,603 Sersjanten ber den tyske offiseren om å stanse. 224 00:18:22,763 --> 00:18:23,803 Holdt. 225 00:18:23,963 --> 00:18:26,923 Og han gjør det to ganger, men veldig stille. 226 00:18:27,083 --> 00:18:30,123 Nesten så den tyske offiseren ikke kan høre. 227 00:18:30,323 --> 00:18:33,563 På veldig nært hold, bare rundt 14 meter,- 228 00:18:33,723 --> 00:18:37,603 skyter sersjanten på offiseren, men bommer. 229 00:18:39,723 --> 00:18:43,363 Den tyske offiseren skyter tilbake, og alle sprer seg. 230 00:18:43,523 --> 00:18:44,963 Hei, Johnny! 231 00:18:48,563 --> 00:18:53,683 Mens partnerne hans løper tilbake til USAs front, fryser Biddle. 232 00:18:53,843 --> 00:18:55,363 Biddle er sjokkert. 233 00:18:55,523 --> 00:18:59,283 Han kan ikke tro sersjanten bommet på den tyske offiseren to ganger. 234 00:19:00,123 --> 00:19:03,883 Han tar seg endelig sammen og begynner å løpe. 235 00:19:04,043 --> 00:19:09,363 Men i hans hast går Biddle bort fra den amerikanske linjen. 236 00:19:16,003 --> 00:19:20,843 Den amerikanske menigen Melvin Biddle løper i feil retning- 237 00:19:21,043 --> 00:19:24,163 mot tyske stillinger i skogen. 238 00:19:25,203 --> 00:19:29,883 Han har en M1 Garand, en kniv og noen granater. 239 00:19:33,883 --> 00:19:35,723 Han har gått seg vill,- 240 00:19:35,883 --> 00:19:39,163 og amerikansk artilleri angriper tysk aktivitet i skogen,- 241 00:19:39,323 --> 00:19:42,203 og det faller nå rundt ham. 242 00:19:42,363 --> 00:19:44,723 Til tross for faren ved vennlig ild,- 243 00:19:44,883 --> 00:19:49,043 bestemmer 21-åringen seg for å fortsette oppdraget sitt. 244 00:19:49,043 --> 00:19:52,163 Når Biddle innser at han er bak fiendens linjer,- 245 00:19:52,363 --> 00:19:55,083 {\an8}gjør han det han alltid har gjort, han speider. 246 00:19:55,283 --> 00:19:59,523 {\an8}Han prøver å samle så mye informasjon som mulig. 247 00:20:05,763 --> 00:20:09,443 Han vandrer gjennom trærne og prøver å finne fiendens posisjoner- 248 00:20:09,603 --> 00:20:12,323 uten å avsløre seg selv. 249 00:20:17,803 --> 00:20:22,683 Mens Biddle ser, nærmer en tysk patrulje seg. 250 00:20:40,043 --> 00:20:43,203 Ute av mørket hørte han nok en tysk utfordring. 251 00:20:43,363 --> 00:20:44,843 - Holdt! - Holdt! 252 00:20:45,043 --> 00:20:47,923 Den tyske patruljen svarer "hottentot". 253 00:20:48,083 --> 00:20:49,683 Hottentot! 254 00:20:53,923 --> 00:20:56,443 Selv om Biddle ikke forstår tysk,- 255 00:20:56,603 --> 00:21:01,163 skjønner han at "hottentot" er passordet til ordren "holdt". 256 00:21:03,723 --> 00:21:05,683 Informasjonen kan redde livet hans- 257 00:21:05,843 --> 00:21:09,003 hvis han snubler inn i en tysk leir ved en feiltakelse. 258 00:21:12,443 --> 00:21:13,803 Men det er et problem. 259 00:21:13,963 --> 00:21:16,603 Biddle er bekymret for Indiana-aksenten. 260 00:21:16,763 --> 00:21:19,403 Faktum er at om han roper "hottentot",- 261 00:21:19,563 --> 00:21:21,123 og ikke høres tysk ut,- 262 00:21:21,283 --> 00:21:24,283 skjønner tyskerne at det er en fiende blant dem. 263 00:21:25,323 --> 00:21:27,523 Han tenker at om han møter noen,- 264 00:21:27,683 --> 00:21:31,403 må han være rask til å rope "Holdt!" først. 265 00:21:32,443 --> 00:21:36,123 Han tror det er lettere å si for en gutt fra Indiana. 266 00:21:40,483 --> 00:21:43,203 Mens Biddle fortsetter å vandre i mørket,- 267 00:21:43,363 --> 00:21:46,683 gjør han mer enn å samle informasjon. 268 00:21:49,403 --> 00:21:53,883 Han bestemmer seg for å eliminere et maskingeværrede foran seg. 269 00:21:55,883 --> 00:21:58,363 Selv om han risikerer å avsløre seg,- 270 00:21:58,803 --> 00:22:01,283 trekker Biddle ut splinten på en granat. 271 00:22:07,403 --> 00:22:10,683 Når den eksploderer, åpner han ild med sin M-1 Garand- 272 00:22:11,203 --> 00:22:12,763 for å fjerne soldatene. 273 00:22:15,523 --> 00:22:20,643 Han smelter inn i natten igjen mens tyskerne leter etter angriperen. 274 00:22:23,323 --> 00:22:26,483 Troppene holder ut i Hotton i Belgia,- 275 00:22:26,683 --> 00:22:29,963 under angrep fra fiendtlige styrker utenfor byen. 276 00:22:30,123 --> 00:22:33,883 Det amerikanske målet er å beskytte en bro over Ourthe River- 277 00:22:34,043 --> 00:22:37,723 som kan gi tyske stridsvogner tilgang til belgiske veier- 278 00:22:37,883 --> 00:22:40,563 og kappløpet mot Antwerpen. 279 00:22:40,723 --> 00:22:43,603 Medlemmer av Biddles regiment prøver også å angripe- 280 00:22:43,763 --> 00:22:48,523 de tyske styrkene fra baksiden, langs den nord-østlige motorveien. 281 00:23:02,123 --> 00:23:03,923 Gjemt i den tyske linjen,- 282 00:23:04,083 --> 00:23:08,283 snubler Biddle over panserjagere i skogen. 283 00:23:10,603 --> 00:23:15,483 Panserjagerne har latt tyskerne slå tilbake amerikanske angrep- 284 00:23:15,643 --> 00:23:17,723 og nå vet Biddle hvor de er. 285 00:23:17,883 --> 00:23:22,123 Om han kan få informasjonen til hovedkvarteret, kan krigen snu. 286 00:23:26,403 --> 00:23:31,803 Rapporter feilidentifiserte ofte fiendens panserjagere som tanks. 287 00:23:32,843 --> 00:23:37,043 Da amerikanske soldater møtte tyske panserkjøretøy på slagmarken- 288 00:23:37,203 --> 00:23:39,363 {\an8}var det vanligvis dekket av furutrær 289 00:23:39,523 --> 00:23:42,683 {\an8}greiner eller andre former for kamuflasje. 290 00:23:42,883 --> 00:23:47,123 Så enten det var Panzampfwagen IV, Panzerjäger eller en annen type,- 291 00:23:47,283 --> 00:23:50,043 strevde soldatene med å si hva det var. 292 00:23:50,203 --> 00:23:53,843 Pansrede kjøretøy har et annet formål. 293 00:23:54,003 --> 00:23:57,283 Den tyske panserjageren kalles en "Panzerjäger",- 294 00:23:57,483 --> 00:24:00,163 og er et dedikert anti-tanks-kjøretøy. 295 00:24:00,363 --> 00:24:03,283 Våpenet ligger i en fast kasematt,- 296 00:24:03,443 --> 00:24:07,043 en superstruktur uten tårn. 297 00:24:07,243 --> 00:24:10,923 Panserjagerens lave profil gjorde det vanskelig for amerikanerne- 298 00:24:11,123 --> 00:24:13,763 å finne dens posisjon. 299 00:24:13,923 --> 00:24:17,403 Hovedmålet dens er å angripe fiendens tanks,- 300 00:24:17,563 --> 00:24:18,963 så den må beskyttes. 301 00:24:19,123 --> 00:24:22,643 En tysk Panzerjäger har vanligvis mer pansring enn tanks,- 302 00:24:22,843 --> 00:24:26,083 og samtidig har den vanligvis en kraftigere kanon. 303 00:24:27,883 --> 00:24:31,203 Han noterer hvor panserjagerne er. 304 00:24:32,243 --> 00:24:36,003 Biddle angriper ikke panserjagerne fordi han er én mann. 305 00:24:36,163 --> 00:24:39,963 Og han er speider. Jobben hans er å samle informasjon. 306 00:24:40,123 --> 00:24:43,883 Med denne nøkkeletterretningen går han videre. 307 00:24:50,403 --> 00:24:54,363 Men ute av mørket stopper en stemme Biddle. 308 00:24:54,523 --> 00:24:56,643 Holdt! 309 00:25:02,603 --> 00:25:07,523 Når en ung amerikansk menig prøver å svare på en passordutfordring... 310 00:25:07,723 --> 00:25:10,683 - Hottentot. - Tror ikke fiendens vakt på det. 311 00:25:10,843 --> 00:25:11,883 Nein! 312 00:25:13,603 --> 00:25:18,163 Den tyske soldaten løfter geværet, men Melvin Biddle løper ut i natten. 313 00:25:19,843 --> 00:25:23,323 Soldaten åpner ild, men skuddene bommer. 314 00:25:23,483 --> 00:25:25,363 Alarm! 315 00:25:27,763 --> 00:25:29,683 Biddle løper dypere inn i skogen... 316 00:25:34,243 --> 00:25:35,883 ...finner dekning. 317 00:25:39,363 --> 00:25:41,243 Og venter. 318 00:25:45,363 --> 00:25:48,803 Medlemmer av 560. Volksgrenadierdivisjonen- 319 00:25:49,243 --> 00:25:52,003 under oberstløytnant Helmut Zander,- 320 00:25:52,843 --> 00:25:57,083 må finne fiendens inntrenger som har skapt kaos i de tyske linjene. 321 00:26:09,403 --> 00:26:12,363 Biddle hører støvler i snøen. 322 00:26:17,043 --> 00:26:19,883 Tyskerne kommer nærmere. 323 00:26:24,443 --> 00:26:26,363 Biddle er veldig kald. 324 00:26:26,523 --> 00:26:29,083 {\an8}Han er redd for at fingrene er så kalde- 325 00:26:29,243 --> 00:26:32,363 {\an8}at han ikke kan trekke av om han havner i trøbbel. 326 00:26:34,243 --> 00:26:36,363 Han tar en rask avgjørelse. 327 00:26:36,563 --> 00:26:40,203 Løsningen hans er å bruke venstre hånd til å dra i fingeren- 328 00:26:40,363 --> 00:26:43,403 på høyre hånd hvis han havner i en skuddveksling. 329 00:27:02,123 --> 00:27:06,083 I mørket kommer en tysk soldat så nær- 330 00:27:06,243 --> 00:27:09,843 at støvelen hans lander ved siden av Biddles hånd. 331 00:27:11,563 --> 00:27:15,203 Men han oppdager ikke den amerikanske speideren. 332 00:27:15,803 --> 00:27:18,683 De tyske soldatene går videre. 333 00:27:28,723 --> 00:27:31,403 Når trusselen er over... 334 00:27:32,643 --> 00:27:35,443 ...hører Biddle skudd i det fjerne. 335 00:27:36,483 --> 00:27:39,803 Han kjenner igjen lyden av sine egne maskingevær. 336 00:27:44,083 --> 00:27:46,083 Hver maskinpistol har en egen lyd,- 337 00:27:46,243 --> 00:27:49,443 når han hører at amerikanske maskingevær skyter,- 338 00:27:49,603 --> 00:27:52,283 kan han peke ut hvor amerikanerne er. 339 00:27:53,883 --> 00:27:59,443 Biddle følger skytelyden mot det han håper er vennlig ild. 340 00:28:02,123 --> 00:28:07,003 Tilbake langs den amerikanske linjen blir fallskjermjegere fra 517.- 341 00:28:07,163 --> 00:28:11,003 beskutt av tyske forsvarere over et viktig veiskille- 342 00:28:11,163 --> 00:28:12,923 langs motorveien fra Soy. 343 00:28:17,283 --> 00:28:22,403 Etter et stort amerikansk fremrykk går tyskerne til motangrep. 344 00:28:27,803 --> 00:28:31,243 Nattkampene er voldsomme og nære. 345 00:28:36,563 --> 00:28:39,323 De tyske maskingeværskytterne roper: 346 00:28:39,483 --> 00:28:42,403 "God jul, amerikanske jævler." 347 00:28:42,603 --> 00:28:44,203 Det oppmuntrer amerikanerne. 348 00:28:44,363 --> 00:28:46,523 Mange vet ikke at det er julaften,- 349 00:28:46,683 --> 00:28:49,723 og dette er som brensel til angrepsilden. 350 00:28:52,243 --> 00:28:57,203 Forsvar fra en tropp fra C-kompaniet holder igjen det tyske angrepet. 351 00:29:00,243 --> 00:29:04,803 Så rykker de 9 meter frem, og fiendens ild stanser. 352 00:29:06,163 --> 00:29:09,443 Fallskjermsoldatene griper øyeblikket. 353 00:29:11,043 --> 00:29:16,323 Troppen rykker frem og skyter på veien. 354 00:29:23,803 --> 00:29:26,923 Andre blir med fra "B"- og "A"-kompaniet. 355 00:29:32,923 --> 00:29:39,483 De kjører over de tyske posisjonene for å endelig ta veikrysset. 356 00:29:42,963 --> 00:29:45,603 At veikrysset ble erobret, er ekstremt viktig. 357 00:29:45,763 --> 00:29:48,323 Nå kan USA fortsette til Hotton- 358 00:29:48,483 --> 00:29:51,283 og hjelpe mennene som slåss der. 359 00:29:59,883 --> 00:30:03,523 Speideren Melvin Biddle nærmer seg lyden- 360 00:30:03,723 --> 00:30:08,083 av amerikanske maskingevær når han hører noe annet. 361 00:30:09,123 --> 00:30:14,083 Det er et tysk Junker JU 88. Et rekognoseringsfly som flyr lavt. 362 00:30:14,243 --> 00:30:16,963 Vingene berører nesten tretoppene. 363 00:30:18,403 --> 00:30:21,683 Mens det tyske flyet nærmer seg,- 364 00:30:21,843 --> 00:30:24,043 dukker et annet fly opp. 365 00:30:25,123 --> 00:30:29,843 En amerikansk P-61 Black Widow flyr over ham. 366 00:30:32,763 --> 00:30:37,443 P-61 var det amerikanske luftforsvarets egen nattjager. 367 00:30:37,443 --> 00:30:42,923 Det var et stort fly med to motorer og mannskap på tre-fire personer. 368 00:30:43,083 --> 00:30:45,523 Den hadde en god luft-til-luft radar,- 369 00:30:45,723 --> 00:30:49,963 {\an8}-så den kunne finne fiendtlige fly om natten. 370 00:30:50,123 --> 00:30:54,283 {\an8}Det trengte ikke å se fiendens fly. Det kunne se dem på radaren. 371 00:30:58,723 --> 00:31:01,963 Plutselig går et av flyene opp i flammer. 372 00:31:08,643 --> 00:31:11,963 Under angrep fra det amerikanske jagerflyet- 373 00:31:12,123 --> 00:31:16,403 faller den tyske Junker JU 88 fra himmelen. 374 00:31:17,523 --> 00:31:20,323 {\an8}Det var uvirkelig å se et flyslag om natten. 375 00:31:20,483 --> 00:31:23,163 {\an8}Det ville vært høylytt, særlig i lav høyde. 376 00:31:23,323 --> 00:31:27,923 Først ville du jublet over at det amerikanske flyet seiret. 377 00:31:28,083 --> 00:31:33,283 Så ville du fått panikk da det tyske flyet begynte å komme veldig nærme. 378 00:31:39,683 --> 00:31:43,683 Vraket bommer på menig Melvin Biddle. 379 00:31:44,683 --> 00:31:49,163 Men den krasjer i nærheten og lyser opp skogen. 380 00:31:53,243 --> 00:31:57,483 Biddle går videre for å finne den amerikanske linjen i mørket. 381 00:32:01,523 --> 00:32:03,523 Han har vært borte siden gårsdagen- 382 00:32:03,723 --> 00:32:08,043 og kan ikke det nye passordet for 24. desember. 383 00:32:10,603 --> 00:32:12,363 Han er redd for å bli skutt- 384 00:32:12,563 --> 00:32:16,243 fordi han kan ikke svare ordentlig på utfordringen. 385 00:32:23,163 --> 00:32:25,443 Mens Biddle går framover... 386 00:32:30,283 --> 00:32:31,923 ...hører han en stemme. 387 00:32:32,123 --> 00:32:36,403 - Biddle, er det deg? - Jepp. 388 00:32:36,563 --> 00:32:38,243 En amerikaner hører ham- 389 00:32:38,403 --> 00:32:42,163 og i stedet for å skyte eller be om passordet,- 390 00:32:42,323 --> 00:32:46,123 bruker han navnet hans, og Biddle kommer seg trygt tilbake. 391 00:32:53,883 --> 00:32:58,123 Biddle finner kompaniets kommandør, kaptein Dean Robbins. 392 00:32:58,283 --> 00:33:00,883 Kaptein Robbins trodde at Biddle var død. 393 00:33:01,043 --> 00:33:04,003 Når Biddle dukker opp, er kapteinen glad for å se ham. 394 00:33:04,203 --> 00:33:09,323 Han er enda mer fornøyd med at Biddle har ekstremt viktig informasjon. 395 00:33:11,123 --> 00:33:15,523 Biddle identifiserer tyske maskingevær, og viktigst av alt: 396 00:33:15,683 --> 00:33:20,443 Han viser Robbins hvor de kamuflerte tyske panserjagerne er. 397 00:33:25,323 --> 00:33:27,483 Med et planlagt angrep,- 398 00:33:27,643 --> 00:33:31,803 ber Robbins Biddle spise og få seg litt hvile. 399 00:33:41,643 --> 00:33:46,923 Biddle lener seg mot et tre og åpner en boks med kalde rasjoner. 400 00:33:51,203 --> 00:33:54,843 Han spiser maten og lukker øynene. 401 00:33:57,483 --> 00:34:03,163 Tidlig på morgenen den 24. desember har ikke 517. fått hvile. 402 00:34:03,323 --> 00:34:04,683 De er også kalde. 403 00:34:04,883 --> 00:34:09,123 De fleste av dem må bevege seg for å unngå å fryse. 404 00:34:13,723 --> 00:34:16,603 - Biddle klarer å sovne... - Biddle! 405 00:34:16,763 --> 00:34:20,443 ...men blir snart vekket av en kjent kommando. 406 00:34:20,603 --> 00:34:22,323 Du trengs foran. 407 00:34:22,523 --> 00:34:26,443 Kaptein Robbins er glad for at han er der og sier: 408 00:34:26,603 --> 00:34:29,163 "Du er så heldig at vi vil ha deg tilbake." 409 00:34:29,363 --> 00:34:32,043 Og Biddle er igjen fremst. 410 00:34:38,683 --> 00:34:40,923 Robbins setter fallskjermjegerne- 411 00:34:41,083 --> 00:34:44,683 foran en kontingent med amerikanske kjøretøy. 412 00:34:44,883 --> 00:34:47,763 De har prøvd å komme seg inn i Hotton to ganger,- 413 00:34:47,923 --> 00:34:51,443 og de skjulte tyske panserjagerne stoppet dem. 414 00:34:51,603 --> 00:34:53,563 Denne gangen har de en fordel. 415 00:34:53,763 --> 00:34:56,643 På grunn av Biddle vet de hvor jagerne er,- 416 00:34:56,803 --> 00:35:00,243 og de kan angripe disse tyske våpnene. 417 00:35:13,443 --> 00:35:17,083 Mens Biddle går i gang, gir sersjanten ham et signal. 418 00:35:19,803 --> 00:35:22,243 Og gir ham tegn til å legge seg. 419 00:35:23,843 --> 00:35:27,123 Biddle treffer snøen når sersjanten skyter. 420 00:35:28,243 --> 00:35:32,123 Speidere jobber vanligvis på lag, og nå reddet de Biddles liv. 421 00:35:32,283 --> 00:35:34,963 Han så ikke den kamuflerte tyske soldaten,- 422 00:35:35,123 --> 00:35:37,283 men lagkameraten hans gjorde det. 423 00:35:38,883 --> 00:35:42,843 Biddle reiser seg og fortsetter foran fallskjermjegerne- 424 00:35:43,003 --> 00:35:45,763 fra 517. fallskjerminfanteriregiment- 425 00:35:45,923 --> 00:35:50,723 som kjemper seg mot amerikanske styrker i Hotton i Belgia. 426 00:35:51,603 --> 00:35:54,203 Biddle har ordre om å holde venstre flanke- 427 00:35:54,643 --> 00:35:59,563 mens amerikanerne rykker frem mot de tyske panserjagerne. 428 00:36:00,643 --> 00:36:02,883 Han krabber framover. 429 00:36:06,323 --> 00:36:09,283 Langt borte ser han en gruppe fiendtlige soldater. 430 00:36:09,443 --> 00:36:12,243 Men skogen begrenser utsikten hans. 431 00:36:15,043 --> 00:36:17,803 Biddle setter seg opp. 432 00:36:19,523 --> 00:36:22,523 Herfra ser han en rekke hjelmer som beveger seg- 433 00:36:22,683 --> 00:36:24,403 omtrent 183 meter unna. 434 00:36:26,203 --> 00:36:30,203 Han holder albuen nede for å støtte våpenet... 435 00:36:31,563 --> 00:36:33,523 ...trekker pusten dypt... 436 00:36:34,443 --> 00:36:36,523 ...og skyter. 437 00:36:43,723 --> 00:36:48,403 Menig Melvin Biddles holdning ser uvanlig ut. 438 00:36:48,563 --> 00:36:51,923 Det kalles sittende stilling, og er en av fire- 439 00:36:52,083 --> 00:36:56,243 som amerikanske rekrutter øvde på under grunntreningen. 440 00:36:56,403 --> 00:36:59,203 Målet er alltid å la soldatens bein,- 441 00:36:59,363 --> 00:37:01,923 ikke muskler, støtte riflen. 442 00:37:02,083 --> 00:37:04,323 I sittende stilling- 443 00:37:04,523 --> 00:37:07,523 bruker skytteren riflestroppen som en skinne,- 444 00:37:07,683 --> 00:37:12,003 og vrir seg litt før han hviler venstre albue under kneet. 445 00:37:15,523 --> 00:37:18,363 Det er en ekstremt ubehagelig skytestilling. 446 00:37:18,923 --> 00:37:22,803 {\an8}Du må øve masse for å gjøre muskelminnet effektivt. 447 00:37:24,123 --> 00:37:27,083 Det lar Biddle se rett over stigningen. 448 00:37:27,243 --> 00:37:32,043 Han er ikke utsatt, men han ser fiendens hjelmer. 449 00:37:39,003 --> 00:37:43,803 Biddle skyter, han sikter litt høyt for å kompensere for avstanden. 450 00:37:58,843 --> 00:38:02,763 Fra rundt 183 meter treffer han blinkene. 451 00:38:02,763 --> 00:38:04,363 Flere ganger. 452 00:38:21,323 --> 00:38:24,763 Under grunntreningen da han øvde om og om igjen,- 453 00:38:24,923 --> 00:38:27,643 trodde han at han aldri kom til å trenge det. 454 00:38:27,803 --> 00:38:29,363 Han tenkte åpenbart feil. 455 00:38:32,643 --> 00:38:36,683 Biddle skyter minst et dusin vellykkede skudd. 456 00:38:38,443 --> 00:38:40,843 Men valgte å ikke se etter selv. 457 00:38:50,683 --> 00:38:54,523 Biddle var glad han ikke inspiserte de døde tyskerne. 458 00:38:54,683 --> 00:38:58,283 Det ville vært et forferdelig minne å bære med seg. 459 00:39:01,283 --> 00:39:05,883 På Biddles høyre side ruller amerikanske styrker mot Hotton. 460 00:39:06,963 --> 00:39:10,963 Hjulpet av etterretning fra speideren hans kvelden før,- 461 00:39:11,803 --> 00:39:15,923 nærmer de seg de kamuflerte tyske stillingene. 462 00:39:16,723 --> 00:39:18,283 Schnell. 463 00:39:23,043 --> 00:39:27,483 De tyske panserjagerne snur seg mot den amerikanske styrken. 464 00:39:35,443 --> 00:39:38,083 Men amerikanerne skyter først. 465 00:39:42,003 --> 00:39:47,523 De blir endelig kvitt våpnene som har stagget dem i dagevis. 466 00:39:58,603 --> 00:40:01,083 Amerikanske militærkjøretøy og fallskjermjegere- 467 00:40:01,283 --> 00:40:04,403 får det tyske forsvaret til å gi opp. 468 00:40:04,403 --> 00:40:08,243 {\an8}Tyskerne kjemper nå på to fronter. 469 00:40:08,403 --> 00:40:11,843 {\an8}Amerikanske tropper slåss utenfor Hotton,- 470 00:40:12,043 --> 00:40:18,083 og en annen amerikansk styrke rykker frem på motorveien vestover. 471 00:40:18,243 --> 00:40:22,763 Det som er igjen av de tyske styrkene, smelter ned i sør. 472 00:40:35,523 --> 00:40:40,123 De to amerikanske gruppene møtes i utkanten av Hotton. 473 00:40:46,163 --> 00:40:50,643 Baktroppene hadde forsvart seg mot tyskerne i flere dager. 474 00:40:50,803 --> 00:40:53,843 Tyskere i byen, i skogen, i husene. 475 00:40:54,443 --> 00:40:59,163 {\an8}Så plutselig, kommer en amerikansk soldat. Slaget er over. 476 00:41:03,163 --> 00:41:08,003 Hotton og broen dens er nå i de alliertes hender. 477 00:41:09,363 --> 00:41:13,363 Ødeleggelsene og vraket viser hva kampen koster- 478 00:41:13,563 --> 00:41:17,843 for krigerne og beboerne i landsbyen. 479 00:41:28,403 --> 00:41:32,443 De fleste fra 517. blir sendt tilbake for en pause- 480 00:41:32,603 --> 00:41:35,083 og julemiddag i Soy. 481 00:41:37,963 --> 00:41:40,683 B-kompaniet og Biddle får ikke hvile ennå. 482 00:41:40,883 --> 00:41:43,203 B-kompaniet returnerer til veikrysset. 483 00:41:43,363 --> 00:41:45,843 Biddle. Vi trenger deg! 484 00:41:46,003 --> 00:41:49,203 For å rydde skogen og sikre motorveien. 485 00:41:58,363 --> 00:42:02,643 Første bataljon fra det 517. fallskjerminfanteri-regimentet- 486 00:42:02,803 --> 00:42:07,003 får hederlig omtale fra presidenten for sine handlinger i Hotton. 487 00:42:07,003 --> 00:42:12,443 Mennene i 3. panserdivisjon får skryt i landsbyen. 488 00:42:12,603 --> 00:42:14,363 Forsvarsmanøvrene der- 489 00:42:14,723 --> 00:42:18,043 ble til og med beundret av den tyske generalen,- 490 00:42:18,203 --> 00:42:20,803 Hasso Manteuffel. 491 00:42:21,003 --> 00:42:24,123 Menig Melvin Biddle får den høyeste prisen- 492 00:42:24,283 --> 00:42:27,203 i den amerikanske hæren for handlinger i kamp. 493 00:42:27,363 --> 00:42:28,923 Kongressens æresmedalje- 494 00:42:29,083 --> 00:42:31,923 for hans frodige mot, og ypperlige dristighet- 495 00:42:32,083 --> 00:42:35,843 som lot bataljonen hans bryte fiendens grep om Hotton- 496 00:42:36,003 --> 00:42:38,643 med minimalt tap. 497 00:42:38,803 --> 00:42:41,163 Biddle fortjente en æresmedalje- 498 00:42:41,323 --> 00:42:44,363 fordi han gikk hinsides det plikten krever. 499 00:42:44,523 --> 00:42:48,043 Ofte tenker vi på kamper som store formasjoner- 500 00:42:48,243 --> 00:42:50,403 for å oppnå store mål. 501 00:42:50,563 --> 00:42:52,683 Ofte handler kamper om motet- 502 00:42:52,843 --> 00:42:55,203 eller avgjørelsene til et par personer. 503 00:42:55,363 --> 00:42:58,803 Dette skjer i Hotton, og Biddle gjør en stor forskjell. 504 00:43:00,363 --> 00:43:04,643 517. og 3. panserdivisjon stanset Greyhound-troppene ved Hotton,- 505 00:43:04,843 --> 00:43:07,043 men det er bare en utsettelse. 506 00:43:07,203 --> 00:43:10,163 Tyske tropper omdirigerer snart til La Roche i Belgia- 507 00:43:10,643 --> 00:43:13,003 og krysser Ourthe River der. 508 00:43:13,163 --> 00:43:18,043 Men som de andre troppene bruker de opp forsyningslinjene. 509 00:43:18,203 --> 00:43:22,883 {\an8}Det er et gammelt uttrykk om at lenestolkrigere ser på taktikk,- 510 00:43:23,043 --> 00:43:25,523 {\an8}men de sanne generalene ser på logistikken,- 511 00:43:25,683 --> 00:43:27,803 for om du ikke kan forsyne troppene,- 512 00:43:27,963 --> 00:43:31,083 kan du ikke forsvare flankene, da er du i trøbbel. 513 00:43:31,723 --> 00:43:34,843 Ardenneroffensiven var det siste tyske forsøket- 514 00:43:35,003 --> 00:43:39,723 for å vinne tilbake initiativet i vest. 515 00:43:39,883 --> 00:43:43,563 {\an8}Men det mislyktes, og det kostet,- 516 00:43:43,723 --> 00:43:47,003 {\an8}-for tyskerne brukte sine siste kjøretøyreserver,- 517 00:43:47,163 --> 00:43:49,923 {\an8}og de var mer eller mindre nakne i øst. 518 00:43:50,083 --> 00:43:54,403 {\an8}Den 12. januar starter sovjeterne sin vinteroffensiv- 519 00:43:54,403 --> 00:43:57,563 {\an8}-og bryter raskt gjennom det tyske forsvaret- 520 00:43:57,723 --> 00:44:02,603 {\an8}-og presset seg gjennom Polen mot Berlin. 521 00:44:03,163 --> 00:44:07,923 {\an8}Og krigen i Europa vil fortsette å rase i nesten fire måneder til. 522 00:44:07,923 --> 00:44:09,483 {\an8}Tekst: Synnøve W. Fossestøl