1
00:00:02,962 --> 00:00:04,547
Οκτώβριος του 1944.
2
00:00:05,048 --> 00:00:06,507
Βόρεια Ιταλία.
3
00:00:08,009 --> 00:00:12,013
'Ενας Καναδός οπλίτης από πειραματική
διμοιρία Καταστροφής Αρμάτων...
4
00:00:12,180 --> 00:00:14,223
...είναι μπροστά
σ' ένα γερμανικό τανκ Panzer...
5
00:00:14,766 --> 00:00:17,518
...οπλισμένος μόνο
με εκτοξευτή χειροβομβίδων ΡΙΑΤ.
6
00:00:18,269 --> 00:00:22,398
Ξέρει ότι η καλύτερη εμβέλεια
είναι λιγότερη από 20 μέτρα.
7
00:00:22,607 --> 00:00:24,859
Είναι πραγματικά τρομακτικό.
8
00:00:25,818 --> 00:00:29,697
Πρέπει να σταθείς μπροστά στο άρμα
για να το χτυπήσεις.
9
00:00:32,408 --> 00:00:36,120
Ο στρατιώτης περιμένει το άρμα
να φτάσει στα 10 μέτρα.
10
00:00:38,331 --> 00:00:39,749
Για να πυροβολήσει.
11
00:00:42,043 --> 00:00:44,587
Στις 6 Ιουνίου 1944...
12
00:00:44,754 --> 00:00:48,049
...οι Σύμμαχοι επιτέλους
αποβιβάζουν δυνάμεις στη Νορμανδία.
13
00:00:48,925 --> 00:00:51,052
Για να ανοίξουν το Δυτικό Μέτωπο.
14
00:00:53,721 --> 00:00:55,807
Αλλά οι πωρωμένοι Ναζί...
15
00:00:55,973 --> 00:00:59,143
...συνεχίζουν να πολεμούν
μανιασμένα για επιβίωση.
16
00:01:04,607 --> 00:01:06,818
Η απόβαση στη Νορμανδία ήταν μία μάχη.
17
00:01:08,778 --> 00:01:10,863
Μένει ακόμα να κερδίσουν τον πόλεμο.
18
00:01:20,706 --> 00:01:23,251
Η 21η Οκτωβρίου 1944.
19
00:01:25,002 --> 00:01:27,380
Ποταμός Σάβος, βόρεια Ιταλία.
20
00:01:29,882 --> 00:01:32,468
Στρατιώτες της διμοιρίας
Σίφορθ Χαϊλάντερς του Καναδά...
21
00:01:32,844 --> 00:01:35,429
...διασχίζουν κουρασμένοι το νερό.
22
00:01:40,101 --> 00:01:44,147
Καθώς η διμοιρία μπήκε στο ποτάμι
ήταν πολύ σκοτεινά.
23
00:01:45,022 --> 00:01:46,983
'Εβρεχε πολύ δυνατά.
24
00:01:46,983 --> 00:01:49,318
{\an8}Η στάθμη του ποταμού Σάβο...
25
00:01:49,485 --> 00:01:51,863
{\an8}...άρχισε να ανεβαίνει γρήγορα.
26
00:01:53,656 --> 00:01:58,327
Ο επικεφαλής της διμοιρίας υπολοχαγός
Ντι 'Ειτζ Μακέι ελέγχει την ακτή.
27
00:02:00,454 --> 00:02:04,375
Η λάσπη και το δυνατό ρεύμα
τους δυσκολεύουν.
28
00:02:06,627 --> 00:02:10,464
Ενώ δέχονται εχθρικά πυρά,
πρέπει να εντοπίσει και στρατιώτες...
29
00:02:10,631 --> 00:02:13,593
...από το καναδικό Σύνταγμα
Ελαφριού Ιππικού Πρίνσες Πατρίσια...
30
00:02:13,759 --> 00:02:15,386
...στην απέναντι όχθη.
31
00:02:18,097 --> 00:02:21,976
Το ελαφρύ ιππικό είχε ήδη περάσει
τον ποταμό και δεχόταν βαριά πυρά.
32
00:02:22,435 --> 00:02:26,272
Οι Σίφορθ δεν ξέρουν
αν το ελαφρύ ιππικό είχε νικηθεί.
33
00:02:29,567 --> 00:02:33,196
Οι Καναδοί είχαν αποβιβαστεί
στην Ιταλία ένα χρόνο νωρίτερα.
34
00:02:33,362 --> 00:02:36,908
Ξεκίνησαν από τη Σικελία,
πολύ πριν την απόβαση στη Νορμανδία.
35
00:02:37,074 --> 00:02:40,995
Η Σικελία είναι το καλά
φυλαγμένο μυστικό της Ευρώπης.
36
00:02:41,162 --> 00:02:46,334
Ο Τσόρτσιλ δεν ήθελε να εισβάλλει
από τη Γαλλία και τη Νορμανδία τότε.
37
00:02:46,500 --> 00:02:48,836
Θεωρούσε
τους δυτικούς συμμάχους ανέτοιμους.
38
00:02:48,836 --> 00:02:50,671
{\an8}Δεχόταν όμως τεράστια πίεση...
39
00:02:50,838 --> 00:02:52,256
{\an8}...από τον Στάλιν και τη Ρωσία...
40
00:02:52,423 --> 00:02:54,508
{\an8}...να εκτονώσει το ανατολικό μέτωπο.
41
00:02:57,136 --> 00:02:59,889
Αλλά σημειώνουν πολύ μικρή πρόοδο.
42
00:03:00,765 --> 00:03:04,393
{\an8}Οι Γερμανοί ενσωματώνουν την Ιταλία...
43
00:03:04,560 --> 00:03:06,812
{\an8}...στις αμυντικές γραμμές τους.
44
00:03:06,979 --> 00:03:11,651
Φτιάχνουν οχυρά, συρματοπλέγματα,
ναρκοπέδια και ούτω καθεξής.
45
00:03:13,110 --> 00:03:16,322
Οι Σύμμαχοι δυσκολεύονται πάρα πολύ...
46
00:03:16,489 --> 00:03:19,951
...να προελάσουν
από τη νότια στη βόρεια Ιταλία.
47
00:03:20,117 --> 00:03:23,454
Παρά τις προσπάθειες
των ΗΠΑ και της Κοινοπολιτείας...
48
00:03:23,621 --> 00:03:26,582
...λόγω του πολέμου 15 μήνες μετά...
49
00:03:26,749 --> 00:03:30,378
...οι Γερμανοί ακόμα κατέχουν
ένα κομμάτι της βόρειας Ιταλίας.
50
00:03:30,544 --> 00:03:32,797
Μαζί και του βιομηχανικού κέντρου της.
51
00:03:33,965 --> 00:03:36,008
Μέχρι τον Οκτώβριο του 1944...
52
00:03:36,425 --> 00:03:39,220
...οι Καναδοί που πολεμούν
με την 8η Βρετανική Στρατιά...
53
00:03:39,387 --> 00:03:42,265
...ξεπροβάλλουν από τα Απέννινα 'Ορη.
54
00:03:42,265 --> 00:03:46,477
Τα βουνά ήταν ένα απροσπέλαστο φράγμα
με πολλά ποτάμια.
55
00:03:46,644 --> 00:03:49,563
Από το δυτικό άκρο της Αδριατικής...
56
00:03:49,730 --> 00:03:55,236
Φαίνεται ότι τελικά θα φτάσουν
στα πεδινά με προορισμό την Μπολόνια.
57
00:03:57,863 --> 00:04:00,825
Αλλά πολλά ποτάμια
κόβουν την πεδιάδα...
58
00:04:00,992 --> 00:04:03,703
...και ο εχθρός
παραμένει αποφασισμένος.
59
00:04:04,203 --> 00:04:07,790
Ενώπιον της επιτυχίας των Καναδών...
60
00:04:07,790 --> 00:04:13,754
...οι Γερμανοί ξέρουν ότι απειλείται
η θέση τους στη βόρεια Ιταλία.
61
00:04:13,921 --> 00:04:17,508
Φέρνουν ενισχύσεις
για να αναχαιτίσουν τους Καναδούς.
62
00:04:19,218 --> 00:04:21,429
Για να εκμεταλλευτούν
τις φυσικές άμυνες...
63
00:04:21,762 --> 00:04:25,141
...αποσύρθηκαν
στη δυτική πλευρά του ποταμού Σάβο.
64
00:04:34,859 --> 00:04:37,486
Το 9ο Γερμανικό
Σύνταγμα Γρεναδιέρων Panzer...
65
00:04:37,653 --> 00:04:41,657
...φυλά ένα κομμάτι οκτώ χιλιομέτρων
κατά μήκος του Σάβου...
66
00:04:41,824 --> 00:04:44,327
...βόρεια της πόλης Τσεζένα.
67
00:04:44,493 --> 00:04:47,955
Ο διοικητής του 2ου Τάγματος,
λοχαγός 'Εκεχαρτ Μάουρερ...
68
00:04:48,122 --> 00:04:51,208
...υπηρετούσε εκεί
στο πλαίσιο της εκπαίδευσής του.
69
00:04:51,375 --> 00:04:55,921
Ο λοχαγός 'Εκεχαρτ Μάουρερ
είναι μόλις 25 ετών τότε.
70
00:04:56,088 --> 00:04:59,133
Μόλις δύο μέρες
ήταν σε εκείνη τη θέση.
71
00:04:59,300 --> 00:05:01,969
Είναι στο Γενικό Επιτελείο Στρατού...
72
00:05:02,136 --> 00:05:06,515
...και ήταν στην πρώτη γραμμή,
σε ένα εκ περιτροπής πόστο.
73
00:05:08,184 --> 00:05:11,771
Ο Μάουρερ ξέρει
ότι οι Καναδοί πέρασαν τον Σάβο.
74
00:05:11,937 --> 00:05:14,857
Αλλά δεν έχει ιδέα πόσο προχώρησαν.
75
00:05:17,860 --> 00:05:20,029
Από το χωριό Πιέβε Σεστίνα...
76
00:05:20,196 --> 00:05:25,076
...ο Μάουρερ θα στείλει
τα άρματα μάχης προς το ποτάμι...
77
00:05:25,242 --> 00:05:26,786
...για να τους αναχαιτίσει.
78
00:05:38,422 --> 00:05:41,175
Ακόμα δεχόμενοι πυρά
παρά το σκοτάδι...
79
00:05:41,342 --> 00:05:43,719
...ο Καναδός υπολοχαγός Μακέι
κι οι άντρες του...
80
00:05:43,886 --> 00:05:46,389
...ενώνονται με το Πρίνσες Πατρίσια.
81
00:05:46,555 --> 00:05:49,600
Οι Σίφορθ θα χάρηκαν πολύ.
82
00:05:49,767 --> 00:05:53,312
Οι Καναδοί
είχαν ένα προγεφύρωμα, άντεχαν.
83
00:05:53,479 --> 00:05:56,565
Οι Σίφορθ δε θα αντιμετώπιζαν
μόνοι τους Γερμανούς.
84
00:05:59,360 --> 00:06:02,613
Το Πρίνσες Πατρίσια
επισημαίνει τις θέσεις του εχθρού.
85
00:06:04,740 --> 00:06:08,702
'Οπως έξι φωλιές πολυβόλων
που τους είχαν καθηλώσει.
86
00:06:13,040 --> 00:06:18,129
Επίσης αντάλλαξαν όπλα με τους άντρες
του Μακέι αφού πέρασαν τον ποταμό.
87
00:06:19,004 --> 00:06:23,175
Ξέρουν ότι οι Σίφορθ θα τους περάσουν
για να επιτεθούν στους Γερμανούς.
88
00:06:23,342 --> 00:06:25,594
'Αρα χρειάζονται στεγνά όπλα.
89
00:06:32,726 --> 00:06:37,731
Ο 2ος και 4ος Λόχος πρέπει να διώξουν
τον εχθρό στα 500 μέτρα από το ποτάμι.
90
00:06:42,695 --> 00:06:46,574
Οι Γερμανοί έχουν καταλάβει τις
αγροικίες και τα βοηθητικά κτίσματα.
91
00:06:46,740 --> 00:06:50,119
Τα προστατεύουν όλα
με έως και τρία πολυβόλα.
92
00:06:53,289 --> 00:06:57,209
Πολλοί κρύβονται
μέχρι να πλησιάσουν οι Καναδοί.
93
00:07:07,761 --> 00:07:10,556
Αλλά με τη λάμψη
των κανονιών στο σκοτάδι...
94
00:07:14,435 --> 00:07:16,937
...οι Σίφορθ τούς υπερφαλαγγίζουν.
95
00:07:29,283 --> 00:07:32,203
Και εξουδετερώνουν
τα πολυβόλα από πίσω.
96
00:07:48,928 --> 00:07:54,225
Ενώ ο 2ος και ο 4ος Λόχος πετυχαίνουν
τον στόχο τους δυτικά του Σάβου...
97
00:07:55,267 --> 00:07:59,730
...δύο ακόμα λόχοι Σίφορθ Χαϊλάντερς,
ο 1ος και 3ος, καταφτάνουν...
98
00:07:59,897 --> 00:08:02,650
...και συνεχίζουν να προελαύνουν.
99
00:08:03,400 --> 00:08:07,738
Πρέπει να αποκόψουν τον κεντρικό οδικό
άξονα νότου-βορρά προς την Τσεζένα...
100
00:08:07,905 --> 00:08:09,740
...που εκτείνεται παράλληλα
στο ποτάμι.
101
00:08:09,907 --> 00:08:16,080
'Ενας σημαντικός άξονας μεταφοράς
για τον εχθρό που φυλάσσεται σθεναρά.
102
00:08:19,750 --> 00:08:23,546
Μια διμοιρία Καταστροφής Αρμάτων
συνοδεύει τον 3ο Λόχο.
103
00:08:24,922 --> 00:08:26,966
'Οπως συχνά στον πόλεμο...
104
00:08:26,966 --> 00:08:29,718
{\an8}...η στρατηγική καταστροφής αρμάτων...
105
00:08:29,885 --> 00:08:31,387
{\an8}...προέκυψε από την αποτυχία.
106
00:08:35,766 --> 00:08:41,021
Οι στρατιώτες συχνά πανικοβάλλονταν
μόνο στην απειλή των εχθρικών τανκ.
107
00:08:41,188 --> 00:08:47,403
Αξιωματικοί και στρατιώτες χρειάζονταν
στρατηγική επίθεσης στα τανκ αυτά.
108
00:08:48,529 --> 00:08:52,741
Οι άντρες της διμοιρίας μάθαιναν
να καταστρέφουν τα άρματα μάχης...
109
00:08:52,908 --> 00:08:55,953
...όπως τα τανκ και
τα αυτοκινούμενα όπλα πυροβολικού.
110
00:08:56,120 --> 00:09:01,375
Είχαν μόνο φορητά όπλα. Αντιαρματικές
νάρκες, υποπολυβόλα Thompson.
111
00:09:01,542 --> 00:09:05,713
Και πυρομαχικά διάτρησης θωράκισης του
Αντιαρματικού Εκτοξευτή Χειροβομβίδων.
112
00:09:05,879 --> 00:09:07,131
Του PIAT.
113
00:09:07,590 --> 00:09:10,843
Αρχικά ακινητοποιούν το θήραμα.
114
00:09:11,010 --> 00:09:15,431
Καταστροφείς αρμάτων θάβουν νάρκες
σε διασταυρώσεις στην πορεία των τανκ.
115
00:09:15,931 --> 00:09:19,810
Οι νάρκες καταστρέφουν τις ερπύστριες
και ακινητοποιούν το τανκ.
116
00:09:19,977 --> 00:09:24,064
Ομάδες ΡΙΑΤ ρίχνουν βόμβες
μέσα στο κύτος του τανκ.
117
00:09:24,231 --> 00:09:27,318
Η ιδανική εμβέλεια
είναι μόλις 20 μέτρα.
118
00:09:27,484 --> 00:09:30,863
Στρατιώτες με Thompson προστατεύουν
τους χειριστές των ΡΙΑΤ...
119
00:09:31,030 --> 00:09:33,490
...και σκοτώνουν
όσους το σκάνε από το τανκ.
120
00:09:35,951 --> 00:09:38,245
'Οταν οι Γερμανοί
ανατίναξαν τις γέφυρες...
121
00:09:38,245 --> 00:09:42,750
...ο Σάβος φούσκωσε εμποδίζοντας τους
Καναδούς να φέρουν δικά τους τανκ.
122
00:09:50,841 --> 00:09:54,803
Οι διμοιρίες είναι το πιο δυνατό
χαρτί τους ενάντια στα γερμανικά τανκ.
123
00:09:58,641 --> 00:10:04,438
Ο 3ος Λόχος είναι στη διασταύρωση
κοντά στην εκκλησία του Πιέβε Σεστίνα.
124
00:10:09,443 --> 00:10:11,111
Βάσει αναφορών...
125
00:10:11,278 --> 00:10:15,949
...ο λοχίας Κιθ Τόμσον της διμοιρίας
Καταστροφής Αρμάτων Σίφορθ...
126
00:10:16,116 --> 00:10:18,285
...πρέπει να στείλει ομάδες.
127
00:10:21,622 --> 00:10:25,751
Τοποθετεί τους άντρες του
σε χαντάκια αριστερά και δεξιά...
128
00:10:25,918 --> 00:10:28,212
...και ο ίδιος βγαίνει στον δρόμο...
129
00:10:28,379 --> 00:10:32,299
...για να θάψει τις νάρκες
πριν έρθουν τα γερμανικά τανκ.
130
00:10:48,023 --> 00:10:50,776
Σύμφωνα με τους Καναδούς
της Καταστροφής Αρμάτων...
131
00:10:50,943 --> 00:10:56,156
...ο Τόμσον πρέπει να σταματήσει
ή να επιβραδύνει τα τανκ του εχθρού.
132
00:11:05,290 --> 00:11:09,670
Αρχικά θάβει
χειροβομβίδες Hawkins στο δρόμο...
133
00:11:09,837 --> 00:11:12,464
...για να αποκόψει
την πρόσβαση στη διασταύρωση.
134
00:11:27,354 --> 00:11:32,109
Χρησιμοποιούν τις αντιαρματικές
χειροβομβίδες Νο 75 ή Hawkins.
135
00:11:33,569 --> 00:11:38,574
Εξελίχθηκαν μετά τη Δουνκέρκη για τους
Βρετανούς και τον Εθελοντικό Στρατό.
136
00:11:40,325 --> 00:11:44,580
Η χειροβομβίδα Hawkins είναι
ένα εκρηκτικό φορτίο ενός κιλού...
137
00:11:44,747 --> 00:11:48,041
{\an8}...με ορθογώνιο σχήμα
που μοιάζει με φλασκί.
138
00:11:48,208 --> 00:11:50,127
{\an8}Μπορεί να θαφτεί σαν νάρκη...
139
00:11:50,127 --> 00:11:53,422
{\an8}...να είναι πάνω σε άλλη βόμβα...
140
00:11:53,589 --> 00:11:56,091
...ή να ριφθεί σαν χειροβομβίδα.
141
00:11:57,760 --> 00:12:02,639
Πολλές νάρκες Hawkins μπορούν να
ενωθούν για πιο εκρηκτικό αποτέλεσμα.
142
00:12:04,391 --> 00:12:08,854
Μία χειροβομβίδα μπορεί να μην αρκεί.
Αλλά όταν είναι πολλές μαζί...
143
00:12:09,021 --> 00:12:13,525
...πιθανότατα θα παροπλίσουν
όποιο άρμα τις πατήσει.
144
00:12:28,707 --> 00:12:31,376
Ο Τόμσον στήνει την παγίδα του.
145
00:12:32,252 --> 00:12:35,088
Καθώς τα τανκ πλησιάζουν...
146
00:12:35,255 --> 00:12:38,884
...καμουφλάρει τις χειροβομβίδες
με φύλλα και χώμα.
147
00:12:47,726 --> 00:12:49,269
Αφού ολοκληρώνει τον έλεγχο...
148
00:12:49,436 --> 00:12:54,274
...πηδά στο χαντάκι με τους άλλους
Καναδούς Σίφορθ Χαϊλάντερς.
149
00:13:01,281 --> 00:13:04,618
Το προπορευόμενο γερμανικό όχημα
πλησιάζει στη διασταύρωση.
150
00:13:06,829 --> 00:13:10,582
Ο Τόμσον βλέπει τις ρόδες του να
περνούν ανάμεσα στις χειροβομβίδες...
151
00:13:10,749 --> 00:13:13,168
...χωρίς να προκληθεί έκρηξη.
152
00:13:14,670 --> 00:13:17,714
Ο λοχίας Τόμσον θα έμεινε να απορεί.
153
00:13:17,714 --> 00:13:20,259
Μόλις είχε τοποθετήσει τις νάρκες...
154
00:13:20,425 --> 00:13:24,805
...αλλά το γερμανικό όχημα
πέρασε χωρίς να εκραγεί ούτε μία.
155
00:13:27,474 --> 00:13:32,062
Ο Τόμσον κι οι στρατιώτες του
χτυπούν το όχημα με πολυβόλα.
156
00:13:33,772 --> 00:13:37,025
Ενώ ένας άλλος στρατιώτης
στοχεύει με ένα ΡΙΑΤ.
157
00:13:38,402 --> 00:13:42,865
Τη σωστή στιγμή
ρίχνει μια βόμβα από πολύ κοντά.
158
00:13:44,950 --> 00:13:47,077
{\an8}Το ΡΙΑΤ είναι ένα φορητό όπλο...
159
00:13:47,244 --> 00:13:52,708
{\an8}...που ρίχνει μια βόμβα ενός κιλού
με εκρηκτικά RDX και TNT.
160
00:13:55,711 --> 00:13:57,754
{\an8}Η δύναμη της πρόσκρουσης...
161
00:13:57,921 --> 00:14:01,091
{\an8}...διατρυπά θωράκιση
ως και 10 εκατοστών.
162
00:14:04,511 --> 00:14:08,932
Η έκρηξη της βόμβας ΡΙΑΤ σταματά
το όχημα και σκοτώνει τον οδηγό.
163
00:14:13,103 --> 00:14:15,314
'Ενας Γερμανός αξιωματικός ξεφεύγει...
164
00:14:15,480 --> 00:14:18,066
...και προσπαθεί
να ειδοποιήσει τα πίσω τανκ.
165
00:14:19,526 --> 00:14:22,446
Αλλά ο Τόμσον και οι άντρες του
τον σκοτώνουν.
166
00:14:25,824 --> 00:14:27,910
Και στήνουν ξανά την παγίδα.
167
00:14:31,747 --> 00:14:35,584
Λίγο μετά
το προπορευόμενο όχημα προσωπικού...
168
00:14:35,751 --> 00:14:39,588
...ένα γερμανικό αυτοκινούμενο όπλο
φαίνεται στη διασταύρωση.
169
00:14:42,758 --> 00:14:46,803
Τα αυτοκινούμενα όπλα ή SPG
μοιάζουν πολύ με τανκ.
170
00:14:47,304 --> 00:14:51,433
Αλλά το όπλο τους είναι σταθερό
και όχι σε περιστρεφόμενο πυργίσκο.
171
00:14:51,600 --> 00:14:55,687
Υπό τις συνθήκες αυτές ήταν δύσκολος
ο χειρισμός και των δύο οχημάτων.
172
00:14:55,854 --> 00:15:00,150
Στη βροχή και το σκοτάδι
η ορατότητα ήταν πολύ κακή.
173
00:15:01,026 --> 00:15:02,861
{\an8}Υποθέτουμε ότι ο οδηγός...
174
00:15:03,028 --> 00:15:05,113
{\an8}...του αυτοκινούμενου όπλου...
175
00:15:05,280 --> 00:15:09,660
...ούτε καταλάβαινε ούτε έβλεπε
τι γινόταν μπροστά του.
176
00:15:26,760 --> 00:15:31,556
Πιθανότατα χωρίς να γίνει αντιληπτός,
ένας Καναδός στοχεύει με το ΡΙΑΤ του.
177
00:15:34,393 --> 00:15:36,561
Αλλά η βόμβα του αστοχεί.
178
00:15:38,271 --> 00:15:42,567
Το αυτοκινούμενο όπλο του εχθρού
συνεχίζει να πλησιάζει.
179
00:15:51,159 --> 00:15:53,912
Καθώς τα γερμανικά τανκ
πλησιάζουν τη διασταύρωση...
180
00:15:54,913 --> 00:15:59,459
...οι Καναδοί περιμένουν να δουν αν
το ναρκοπέδιο του λοχία Τόμσον...
181
00:15:59,626 --> 00:16:02,129
...θα σταματήσει
το αυτοκινούμενο όπλο.
182
00:16:04,715 --> 00:16:08,301
Οι ερπύστριές του
περνούν τις χειροβομβίδες Hawkins.
183
00:16:10,137 --> 00:16:12,723
Αυτή τη φορά προκαλείται έκρηξη.
184
00:16:14,766 --> 00:16:17,561
Τελικά ο λοχίας Τόμσον...
185
00:16:17,728 --> 00:16:21,398
{\an8}...θα χάρηκε που με το όχημα
προσωπικού δεν εξερράγησαν οι νάρκες.
186
00:16:21,565 --> 00:16:23,775
{\an8}Τώρα έχει ακινητοποιήσει...
187
00:16:23,942 --> 00:16:26,361
{\an8}...έναν πιο σημαντικό στόχο.
188
00:16:26,361 --> 00:16:31,408
Με ζημιές στις ερπύστριες,
το αυτοκινούμενο όπλο σταματά.
189
00:16:31,908 --> 00:16:34,870
'Ενα σταματημένο όχημα είναι
ιδανικό για την καταστροφή αρμάτων.
190
00:16:34,870 --> 00:16:39,166
Είναι πιθανότερο να χτυπήσεις και
να προκαλέσεις ζημιές με το ΡΙΑΤ...
191
00:16:39,332 --> 00:16:40,792
...σε ένα σταθερό στόχο.
192
00:16:43,420 --> 00:16:47,466
Οι Καναδοί βγαίνουν στ' ανοιχτά
για να τελειώσουν τη δουλειά.
193
00:16:49,885 --> 00:16:52,429
Μια ομάδα ΡΙΑΤ ετοιμάζεται να ρίξει.
194
00:16:58,143 --> 00:16:59,978
Με ένα χτύπημα
που τρυπά τη θωράκιση...
195
00:17:00,145 --> 00:17:03,106
...το αυτοκινούμενο όπλο
δεν αποτελεί πια απειλή.
196
00:17:05,901 --> 00:17:10,197
'Αλλοι Καναδοί ανεβαίνουν στο όπλο
για να αποτελειώσουν το πλήρωμα.
197
00:17:14,409 --> 00:17:16,661
Ρίχνουν χειροβομβίδα στην καταπακτή.
198
00:17:35,138 --> 00:17:38,100
Το αυτοκινούμενο όπλο παροπλίζεται.
199
00:17:38,266 --> 00:17:39,851
Και κλείνει το δρόμο.
200
00:17:51,780 --> 00:17:55,742
Η πομπή των αρμάτων εστάλη
από το λοχαγό 'Εκεχαρτ Μάουρερ...
201
00:17:55,909 --> 00:18:00,539
...διοικητή της 2ης Διμοιρίας του
9ου Συντάγματος Γρεναδιέρων Panzer.
202
00:18:01,957 --> 00:18:03,792
Το 9ο Σύνταγμα Γρεναδιέρων Panzer...
203
00:18:04,042 --> 00:18:07,754
...είναι διάδοχος
του 9ου Συντάγματος Πεζικού.
204
00:18:07,921 --> 00:18:09,923
{\an8}Του Πρωσικού συντάγματος...
205
00:18:10,090 --> 00:18:11,675
{\an8}...με βάση το Πότσνταμ...
206
00:18:11,842 --> 00:18:12,968
{\an8}...κοντά στο Βερολίνο.
207
00:18:13,510 --> 00:18:19,641
Θεωρούνταν το αριστοκρατικό σώμα
των Γερμανών και Πρώσων αξιωματικών.
208
00:18:23,311 --> 00:18:27,190
Είχαν έρθει στην Ιταλία
το καλοκαίρι του 1943.
209
00:18:27,357 --> 00:18:32,195
'Ελαβαν αμυντική θέση κοντά στην
ανατολική ακτή τον Σεπτέμβριο του '44.
210
00:18:34,030 --> 00:18:38,577
Ο Μάουρερ χρειάζεται πληροφορίες
για την προέλαση των Καναδών.
211
00:18:38,743 --> 00:18:41,288
Οι Γερμανοί είναι σε μειονεκτική θέση.
212
00:18:41,288 --> 00:18:44,207
Αιφνιδιάζονται...
213
00:18:44,374 --> 00:18:48,795
...από το πόσο έχουν διεισδύσει
οι Καναδοί στις γραμμές τους.
214
00:18:49,546 --> 00:18:54,384
Επίσης το σφυροκόπημα του καναδικού
πυροβολικού διέκοψε κάθε επικοινωνία.
215
00:18:54,551 --> 00:18:56,219
'Ενα ακόμα πρόβλημα.
216
00:18:56,386 --> 00:19:00,390
Οι Γερμανοί διοικητές αδυνατούν
να επικοινωνήσουν μεταξύ τους.
217
00:19:00,390 --> 00:19:03,727
Δεν ξέρεις τι κάνει ο γείτονάς σου.
218
00:19:03,894 --> 00:19:08,064
Είναι σχεδόν αδύνατη η επικοινωνία
και πιο ψηλά στην ιεραρχία.
219
00:19:10,275 --> 00:19:13,862
Αλλά ο Μάουρερ
διαθέτει ακόμα σημαντικά όπλα.
220
00:19:14,029 --> 00:19:16,489
'Οπως άρματα Panzer Μark V.
221
00:19:20,535 --> 00:19:23,663
Το άρμα μάχης Panzer Mark V...
222
00:19:23,872 --> 00:19:27,542
...είναι από τα πιο δυνατά
στον στρατό του Χίτλερ.
223
00:19:28,460 --> 00:19:32,672
Οι Γερμανοί εξέλιξαν
τα μεσαίου μεγέθους άρματα το 1941...
224
00:19:32,839 --> 00:19:36,718
...ενώπιον της απειλής
του σοβιετικού Τ-34.
225
00:19:37,969 --> 00:19:41,765
{\an8}Το Mark V βγήκε
στο πεδίο μάχης το 1943.
226
00:19:42,390 --> 00:19:46,269
{\an8}Είχε ένα κανόνι
μεγάλης ταχύτητας 75 χιλιοστών...
227
00:19:46,436 --> 00:19:49,022
{\an8}...και δύο πολυβόλα MG34...
228
00:19:49,189 --> 00:19:53,068
{\an8}...που μπορούσαν να ρίξουν
εκατοντάδες σφαίρες το λεπτό.
229
00:19:53,235 --> 00:19:57,489
{\an8}Με βάρος 44 τόνους,
είναι ένα βαρύ, αλλά γρήγορο Panzer.
230
00:19:57,656 --> 00:20:02,369
Ο 700 ίππων κινητήρας
βγάζει τελική ταχύτητα 40 χλμ/ώρα.
231
00:20:14,047 --> 00:20:16,675
Καθώς ένα τανκ Mark V προχωρά...
232
00:20:19,928 --> 00:20:23,765
...μία άλλη ομάδα Καναδών καταστροφέων
τανκ διασχίζει ένα χωράφι.
233
00:20:27,894 --> 00:20:32,274
Ο οπλίτης 'Ερνεστ Σμιθ αναζητά
την καλύτερη δυνατή θέση.
234
00:20:32,440 --> 00:20:34,276
Ο οπλίτης Σμιθ έχει ενδιαφέρον.
235
00:20:34,442 --> 00:20:37,320
Είναι προφανώς
γενναίος και γεννημένος ηγέτης.
236
00:20:37,320 --> 00:20:40,323
Στην κρίσιμη κατάσταση,
αν και δεν είναι επικεφαλής...
237
00:20:40,490 --> 00:20:42,617
...παίρνει πρωτοβουλία
και τον ακολουθούν.
238
00:20:43,785 --> 00:20:47,956
Τα ένστικτα του Σμιθ
έχουν ανταμειφθεί με προαγωγές.
239
00:20:49,040 --> 00:20:51,042
Αλλά όχι για πολύ.
240
00:20:51,209 --> 00:20:55,505
Ο Σμιθ είχε τη φήμη
του ταραχοποιού, του ανυπάκουου.
241
00:20:56,089 --> 00:20:58,341
Προήχθη σε δεκανέας εννέα φορές...
242
00:20:58,508 --> 00:21:01,678
...και υποβιβάστηκε
σε οπλίτης εννέα φορές.
243
00:21:01,845 --> 00:21:04,806
Προφανώς είχε πρόβλημα με την εξουσία.
244
00:21:04,973 --> 00:21:07,976
Αλλά ήταν αναμφίβολα
εξαιρετικός στρατιώτης.
245
00:21:08,143 --> 00:21:13,189
Ο διοικητής κι οι συστρατιώτες του
ασχολούνταν με το αυτοκινούμενο όπλο.
246
00:21:15,442 --> 00:21:18,528
Ο Σμιθ βάζει στόχο
το Panzer που ακολουθεί.
247
00:21:28,038 --> 00:21:31,875
Φέρνει την ομάδα ΡΙΑΤ
σε ένα χαντάκι που βλέπει τον δρόμο.
248
00:21:36,171 --> 00:21:40,842
Καθώς όμως το τανκ πλησιάζει
αποφασίζει ότι δε φτάνει ένα ΡΙΑΤ.
249
00:21:42,594 --> 00:21:47,349
Ο Σμιθ κι ο οπλίτης Τζέιμς Τέναντ
σπεύδουν να φέρουν ακόμα ένα.
250
00:21:49,684 --> 00:21:53,313
'Ηταν επικίνδυνο
που άφησαν έναν στρατιώτη μόνο του.
251
00:21:54,814 --> 00:21:59,069
'Οταν ρίχνεις με ένα ΡΙΑΤ
μπλοκάρει το μισό σου οπτικό πεδίο.
252
00:22:02,989 --> 00:22:04,199
{\an8}Συνήθως είναι δυάδες.
253
00:22:04,449 --> 00:22:06,409
{\an8}Αν ένας Γερμανός σε αιφνιδιάσει...
254
00:22:06,576 --> 00:22:08,912
{\an8}...κάποιος σε προστατεύει.
255
00:22:09,788 --> 00:22:12,374
Ο λόχος του Σμιθ θέλει
να φτάσει στον αυτοκινητόδρομο...
256
00:22:12,540 --> 00:22:16,753
...για να αποκόψει τις ενισχύσεις
των Γερμανών προς την Τσεζένα νότια.
257
00:22:18,755 --> 00:22:22,634
Αλλά πέφτουν πάνω
σε μια πομπή από γερμανικά τανκ.
258
00:22:23,593 --> 00:22:29,391
Για να συντονίζονται, ο 3ος Λόχος
στήνει αρχηγείο σε μια εκκλησία.
259
00:22:31,810 --> 00:22:35,980
Το άρμα πλησιάζει.
Ο Σμιθ κι ο Τέναντ πρέπει να βιαστούν.
260
00:22:36,147 --> 00:22:38,775
Βρίσκουν ακόμα ένα ΡΙΑΤ στο αρχηγείο.
261
00:22:40,068 --> 00:22:44,239
Παίρνουν το όπλο
και επιστρέφουν στη θέση τους.
262
00:22:51,162 --> 00:22:53,331
Καθώς πλησιάζουν στον δρόμο...
263
00:22:57,210 --> 00:23:00,004
...σφαίρες από πολυβόλα
πέφτουν γύρω τους.
264
00:23:14,561 --> 00:23:16,229
Μέσα από ένα χαντάκι...
265
00:23:16,396 --> 00:23:19,649
...ο Καναδός οπλίτης Σμιθ
βλέπει τι γίνεται.
266
00:23:20,525 --> 00:23:24,070
Βλέπει το άρμα να πλησιάζει.
267
00:23:25,947 --> 00:23:28,283
Το Panzer σφυροκοπά το δρόμο.
268
00:23:31,035 --> 00:23:33,121
{\an8}Ο Σμιθ θα έχει δύο ανησυχίες.
269
00:23:33,121 --> 00:23:34,414
{\an8}Τη θέση του...
270
00:23:34,581 --> 00:23:36,249
{\an8}...με τον φίλο του Τζέιμς Τέναντ...
271
00:23:36,416 --> 00:23:37,834
{\an8}...αλλά και τον χειριστή ΡΙΑΤ...
272
00:23:38,001 --> 00:23:39,043
{\an8}...που έμεινε πίσω.
273
00:23:42,088 --> 00:23:45,592
'Ενα ναρκοπέδιο όπως αυτό
που σταμάτησε το αυτοκινούμενο όπλο...
274
00:23:45,842 --> 00:23:47,802
...θα βοηθούσε.
275
00:23:48,011 --> 00:23:49,804
Αλλά είναι πολύ αργά.
276
00:23:49,971 --> 00:23:53,224
Ο Τζέιμς Τέναντ
πρέπει να ρίξει με το ΡΙΑΤ.
277
00:23:55,268 --> 00:23:59,147
Ο Τέναντ είναι από τους καλύτερους
φίλους του Σμιθ στο σύνταγμα.
278
00:23:59,564 --> 00:24:02,025
Τους περιγράφουν κολλητούς.
279
00:24:05,111 --> 00:24:07,614
Το βλήμα ενός πολυβόλου
χτυπά τον Τέναντ.
280
00:24:12,660 --> 00:24:14,954
Ζει, αλλά έχει τραυματιστεί σοβαρά.
281
00:24:16,247 --> 00:24:18,791
Δεν μπορεί να χειριστεί το ΡΙΑΤ.
282
00:24:21,211 --> 00:24:23,546
Ο Σμιθ ζυγίζει τις επιλογές του.
283
00:24:24,547 --> 00:24:28,134
Μπορεί να κρυφτεί με τον Τέναντ
ελπίζοντας να μην τους πετύχουν.
284
00:24:28,301 --> 00:24:30,720
Μπορεί να πάει τον Τέναντ
για περίθαλψη...
285
00:24:30,887 --> 00:24:33,431
...και να εκτεθούν σε γερμανικά πυρά.
286
00:24:33,598 --> 00:24:36,809
'Η μπορεί να πάρει
την κατάσταση στα χέρια του.
287
00:24:36,809 --> 00:24:39,229
Πρέπει να αποφασίσει σε μία στιγμή.
288
00:24:39,395 --> 00:24:41,481
Αποφασίζει
να επιτεθεί στους Γερμανούς.
289
00:24:44,567 --> 00:24:48,404
Ο Σμιθ αρπάζει το ΡΙΑΤ και παίρνει
θέση στην άκρη του χαντακιού.
290
00:24:53,910 --> 00:24:56,496
Ο Σμιθ είναι ένας άντρας...
291
00:24:56,496 --> 00:25:01,167
...εναντίον ενός από τα πιο
ισχυρά τανκ του Β' Παγκοσμίου.
292
00:25:03,294 --> 00:25:06,506
Αν αστοχήσει
είναι απίθανο να επιζήσει.
293
00:25:08,758 --> 00:25:13,012
Οπλίζει το όπλο
ενώ περιμένει το Panzer Mark V.
294
00:25:16,057 --> 00:25:17,892
Ο Σμιθ δεν έχει ενισχύσεις.
295
00:25:18,059 --> 00:25:20,770
Το ΡΙΑΤ μπορεί να τρυπήσει θωράκιση...
296
00:25:20,770 --> 00:25:24,023
...αλλά δεν είναι
τόσο δημοφιλές στους στρατιώτες.
297
00:25:26,025 --> 00:25:29,195
Οι Καναδοί το χρησιμοποίησαν
πρώτη φορά στη Σικελία.
298
00:25:29,362 --> 00:25:31,364
Ακόμα δεν είχε τελειοποιηθεί.
299
00:25:32,156 --> 00:25:33,992
{\an8}Τα βλήματα χτυπούσαν τα άρματα...
300
00:25:34,158 --> 00:25:35,201
{\an8}...χωρίς να εκραγούν.
301
00:25:35,368 --> 00:25:37,370
{\an8}'Αρα ήταν ακόμα πολύ επικίνδυνο.
302
00:25:37,537 --> 00:25:42,166
Στην αρχή τα ΡΙΑΤ
δεν ενέπνεαν πολλή εμπιστοσύνη.
303
00:25:43,459 --> 00:25:47,922
Αν και η αξιοπιστία τους αυξάνεται
ένα πράγμα δεν αλλάζει.
304
00:25:48,798 --> 00:25:49,841
Η εμβέλεια.
305
00:25:50,008 --> 00:25:52,552
Το ΡΙΑΤ έχει
μέγιστη εμβέλεια 100 μέτρα.
306
00:25:53,595 --> 00:25:57,390
Και οι Καναδοί καταλήγουν
ότι η καλύτερη απόσταση...
307
00:25:57,557 --> 00:26:00,059
...είναι μόλις 20 μέτρα το βράδυ.
308
00:26:02,895 --> 00:26:06,733
Ουσιαστικά στεκόσουν μπροστά στο τανκ
για να το χτυπήσεις.
309
00:26:06,899 --> 00:26:09,861
'Ηταν πραγματικά πολύ τρομακτικό.
310
00:26:10,653 --> 00:26:13,906
Απαιτούνταν
ηρωισμός από τους Καναδούς.
311
00:26:14,824 --> 00:26:17,035
Οι Καναδοί πειράζουν τα ΡΙΑΤ...
312
00:26:17,201 --> 00:26:20,455
...ανοίγοντας σκόπευτρα
για μεγαλύτερη εμβέλεια.
313
00:26:23,750 --> 00:26:28,296
Ο Σμιθ περιμένει ώσπου το τανκ
να φτάσει μόλις στα 10 μέτρα.
314
00:26:30,048 --> 00:26:32,759
Τότε πηδά από το χαντάκι στον δρόμο.
315
00:26:41,768 --> 00:26:45,229
Με μια βόμβα στην κάνουλα
και χωρίς χρόνο να στοχεύσει...
316
00:26:45,396 --> 00:26:47,774
...ο Σμιθ επιτίθεται στο Panzer.
317
00:26:51,027 --> 00:26:53,946
Καθώς μάχονται
για τον έλεγχο του τομέα...
318
00:26:54,572 --> 00:26:58,284
...οι Γερμανοί κατανοούν την κλίμακα
της επίθεσης των Καναδών.
319
00:26:59,619 --> 00:27:03,790
Ο λοχαγός 'Εκεχαρτ Μάουρερ
αναγκάζεται να ενισχύσει την άμυνα.
320
00:27:07,085 --> 00:27:10,922
Βόρεια οι Καναδοί
περνούν τις γραμμές των Γερμανών.
321
00:27:11,089 --> 00:27:13,549
{\an8}Οι απελπισμένοι Γερμανοί...
322
00:27:13,716 --> 00:27:16,386
{\an8}...ρίχνουν προσωπικό του αρχηγείου...
323
00:27:16,552 --> 00:27:17,595
{\an8}...στη μάχη.
324
00:27:23,601 --> 00:27:25,770
Ο Μάουρερ δέχεται επίθεση.
325
00:27:33,444 --> 00:27:37,448
'Οταν οι στρατιώτες του αρχηγείου
λαμβάνουν μέρος σε μάχη...
326
00:27:37,448 --> 00:27:41,035
...σημαίνει ότι η κατάσταση
είναι εξαιρετικά κρίσιμη.
327
00:27:41,536 --> 00:27:45,665
Είναι από τους τελευταίους
πόρους για τους αμυνόμενους.
328
00:27:47,166 --> 00:27:49,168
Οι Καναδοί τον σφυροκοπούν.
329
00:27:50,586 --> 00:27:53,256
Ο Μάουρερ
τραυματίζεται από χειροβομβίδα.
330
00:27:56,926 --> 00:27:59,137
Πρέπει να εγκαταλείψει τη μάχη.
331
00:28:12,525 --> 00:28:16,154
Στον δρόμο δίπλα
στην εκκλησία του Πιέβε Σεστίνα...
332
00:28:17,530 --> 00:28:19,699
...ο οπλίτης 'Ερνεστ Σμιθ...
333
00:28:22,952 --> 00:28:25,621
...χτυπά ένα γερμανικό Panzer.
334
00:28:27,749 --> 00:28:30,418
Το τεράστιο κτήνος ακινητοποιείται.
335
00:28:31,627 --> 00:28:34,881
Το κατεστραμμένο Panzer V
προσπαθεί να οπισθοχωρήσει.
336
00:28:35,047 --> 00:28:37,842
{\an8}Ο Σμιθ πετυχαίνει το Panzer
ακινητοποιώντας το.
337
00:28:37,842 --> 00:28:41,053
{\an8}Αλλά τώρα δέκα Γερμανοί...
338
00:28:41,220 --> 00:28:43,556
{\an8}...πηδούν από το τανκ...
339
00:28:43,723 --> 00:28:46,017
...και κινούνται προς το μέρος του.
340
00:28:48,770 --> 00:28:53,483
Πολύ κοντά και ολομόναχος,
ο Σμιθ δεν έχει πολλές επιλογές.
341
00:28:58,446 --> 00:29:02,784
Το ΡΙΑΤ που είχε χρησιμοποιήσει
ο Καναδός Σμιθ κατά του τανκ...
342
00:29:02,950 --> 00:29:06,078
...είναι άχρηστο
μπροστά στους πεζούς εχθρούς.
343
00:29:07,663 --> 00:29:10,458
Πιάνει το υποπολυβόλο Thompson.
344
00:29:16,422 --> 00:29:18,633
Ο Σμιθ κάνει κάτι απίστευτο.
345
00:29:20,343 --> 00:29:22,261
{\an8}Αντί να υποχωρήσει...
346
00:29:22,261 --> 00:29:24,472
{\an8}...βγαίνει στον δρόμο...
347
00:29:24,639 --> 00:29:26,432
{\an8}...και επιτίθεται στους Γερμανούς...
348
00:29:26,641 --> 00:29:27,725
{\an8}...με το Thompson.
349
00:29:29,519 --> 00:29:32,897
'Ισως το πιο διαβόητο
όπλο όλων των εποχών...
350
00:29:33,189 --> 00:29:36,651
...το υποπολυβόλο Thompson
ήταν ένα αυτόματο όπλο...
351
00:29:36,818 --> 00:29:39,529
...το οποίο χειριζόταν
ένας στρατιώτης.
352
00:29:41,531 --> 00:29:45,660
{\an8}Το συνθετικό "υπό" αναφέρεται
στις σφαίρες μικρού διαμετρήματος...
353
00:29:45,827 --> 00:29:48,329
{\an8}...σε σχέση
με τις σφαίρες ενός τουφεκιού.
354
00:29:49,121 --> 00:29:52,083
{\an8}Οι καινούργιοι γεμιστήρες
χωράνε 30 σφαίρες...
355
00:29:52,250 --> 00:29:56,295
{\an8}...και έχει ταχύτητα βολής
ως 700 σφαίρες το λεπτό.
356
00:29:58,047 --> 00:30:01,008
Το αμερικανικό όπλο
πουλήθηκε στον βρετανικό στρατό...
357
00:30:01,467 --> 00:30:04,929
...για περίπου 225 δολάρια
το κομμάτι το 1940.
358
00:30:06,556 --> 00:30:10,560
Ο ίδιος ο Ουίνστον Τσόρτσιλ
είπε "το όπλο του στρατηγού Τόμσον..."
359
00:30:10,726 --> 00:30:14,772
"...μπορεί να είναι
το πιο ολέθριο όπλο ενός πολέμου".
360
00:30:17,817 --> 00:30:19,861
Λόγω χαμηλού κόστους...
361
00:30:20,027 --> 00:30:23,072
...όλοι οι Σύμμαχοι στην Ευρώπη
χρησιμοποιούν το Thompson.
362
00:30:27,451 --> 00:30:31,080
Ο Σμιθ πυροβολεί τους Γερμανούς
από πολύ κοντά.
363
00:30:42,008 --> 00:30:44,594
Στην ανταλλαγή πυρών
σκοτώνει τέσσερις.
364
00:30:45,887 --> 00:30:48,306
Οι άλλοι τρέπονται σε άτακτη φυγή.
365
00:30:59,734 --> 00:31:02,236
Καθώς ο Σμιθ
συνεχίζει να επιτίθεται...
366
00:31:03,738 --> 00:31:07,408
...μια βόμβα 77 χιλιοστών
εκρήγνυται κοντά του.
367
00:31:11,287 --> 00:31:13,998
Βλέπει ένα ακόμα τανκ να πλησιάζει...
368
00:31:14,165 --> 00:31:18,336
...ενώ κι άλλοι Γερμανοί πεζικάριοι
βγαίνουν στα γύρω χωράφια.
369
00:31:18,502 --> 00:31:22,256
Ο Σμιθ κατάλαβε ότι το δεύτερο τανκ
ήταν εκτός εμβέλειας.
370
00:31:22,423 --> 00:31:26,969
Το πιο επείγον πρόβλημα
ήταν οι Γερμανοί Γρεναδιέροι.
371
00:31:30,556 --> 00:31:34,393
Ο Σμιθ διατηρεί σταθερή
συχνότητα ριπών κατά των στρατιωτών.
372
00:31:40,066 --> 00:31:42,193
'Ωσπου ξεμένει από σφαίρες.
373
00:31:43,903 --> 00:31:47,073
Επιστρέφει στο χαντάκι
για να πάρει άλλες.
374
00:31:47,239 --> 00:31:50,701
Βρίσκει έναν γεμιστήρα
κοντά στον Τζέιμς Τέναντ.
375
00:31:51,369 --> 00:31:54,872
Ο Σμιθ υπερασπίζεται τη θέση που
με τόσο κόπο κατέλαβαν οι Σίφορθ...
376
00:31:54,872 --> 00:31:59,001
...αλλά και τον τραυματισμένο
φίλο του Τζέιμς Τέναντ.
377
00:32:00,086 --> 00:32:02,588
Ο Σμιθ γεμίζει ξανά
και βγαίνει στον δρόμο...
378
00:32:02,588 --> 00:32:04,799
...μένοντας κοντά στον Τέναντ.
379
00:32:14,517 --> 00:32:16,602
Το γερμανικό πεζικό υποχωρεί.
380
00:32:23,234 --> 00:32:26,195
Αλλά και πάλι το τανκ ανοίγει πυρ.
381
00:32:30,408 --> 00:32:33,035
Αναγκάζοντας τον Σμιθ να επανεστιάσει.
382
00:32:36,497 --> 00:32:39,750
Τότε αποφασίζει
να πάει τον φίλο του...
383
00:32:39,917 --> 00:32:42,545
...σε ένα σταθμό πρώτων βοηθειών
σε κοντινή εκκλησία.
384
00:32:45,131 --> 00:32:50,094
Συχνά σε μια μάχη
σκεφτόμαστε απρόσωπους στρατιώτες...
385
00:32:50,261 --> 00:32:54,265
...που πυροβολούν ο ένας τον άλλον
μες στο χάος της μάχης.
386
00:32:54,432 --> 00:32:58,894
Αλλά πολλές μάχες αποτελούνται από
μικρές ανθρώπινες στιγμές, όπως αυτή.
387
00:33:00,229 --> 00:33:02,481
Ο Σμιθ χρειάζεται υπομονή.
388
00:33:02,648 --> 00:33:06,152
Πρέπει να περιμένει μια παύση
για να βοηθήσει τον Τέναντ.
389
00:33:07,778 --> 00:33:09,739
'Οταν το τανκ σταματά...
390
00:33:09,905 --> 00:33:14,785
...ο Σμιθ βγάζει τον φίλο του από
τη σχετική ασφάλεια του χαντακιού.
391
00:33:34,388 --> 00:33:37,975
Η μάχη συνεχίζεται
στα γύρω χωράφια και στον δρόμο.
392
00:33:38,309 --> 00:33:41,103
Ο υπόλοιπος 3ος Λόχος
και οι Καταστροφείς Αρμάτων...
393
00:33:41,520 --> 00:33:44,231
...προσπαθούν να αποφύγουν
τη γερμανική αντεπίθεση.
394
00:33:49,153 --> 00:33:52,531
Οι δύο άντρες
πηγαίνουν γρήγορα στην εκκλησία.
395
00:33:53,199 --> 00:33:55,951
Ο διοικητής του 3ου Λόχου
των Σίφορθ Χαϊλάντερς...
396
00:33:56,118 --> 00:33:57,286
...ταγματάρχης Λιντς...
397
00:33:57,453 --> 00:34:01,749
...έχει το αρχηγείο του με έναν σταθμό
πρώτων βοηθειών στη διασταύρωση.
398
00:34:03,042 --> 00:34:07,379
Ο Σμιθ φτάνει με τον τραυματισμένο
Τέναντ για ιατρική βοήθεια.
399
00:34:09,465 --> 00:34:11,675
{\an8}'Οταν ένας στρατιώτης
τραυματίζεται στη μάχη...
400
00:34:11,842 --> 00:34:14,261
{\an8}...τον φροντίζουν στα μετόπισθεν...
401
00:34:14,428 --> 00:34:16,388
{\an8}...σε έναν προσωρινό σταθμό...
402
00:34:16,555 --> 00:34:18,808
{\an8}...ή τον μεταφέρουν στο νοσοκομείο.
403
00:34:18,974 --> 00:34:24,605
Ο ποταμός Σάβος
όμως είχε φουσκώσει τόσο...
404
00:34:24,772 --> 00:34:27,817
...που ήταν αδύνατον
να γυρίσουν πίσω τους τραυματίες.
405
00:34:27,817 --> 00:34:31,904
'Εμεναν εκεί, εξαιρετικά ευάλωτοι.
406
00:34:32,905 --> 00:34:37,076
Χωρίς τρόπο να περάσουν το ποτάμι,
οι τραυματίες δεν απομακρύνονται.
407
00:34:37,243 --> 00:34:40,621
Η πλημμύρα σημαίνει
περαιτέρω δυσκολίες για τον Λιντς.
408
00:34:40,788 --> 00:34:43,582
{\an8}Το μεγαλύτερο πρόβλημα
του ταγματάρχη Λιντς...
409
00:34:43,749 --> 00:34:45,960
{\an8}...είναι η έλλειψη ενισχύσεων.
410
00:34:46,127 --> 00:34:50,089
{\an8}Η στάθμη του Σάβου ανέβηκε γρήγορα.
411
00:34:50,256 --> 00:34:52,591
{\an8}'Ηταν αδύνατον να έρθουν ενισχύσεις.
412
00:34:53,676 --> 00:34:58,055
'Ενα σύνηθες πρόβλημα των Συμμάχων
στον πόλεμο στην Ιταλία.
413
00:35:04,228 --> 00:35:08,691
Οι γέφυρες στην Ιταλία ήταν
πολύ ψηλά από τα νερά των ποταμών.
414
00:35:08,858 --> 00:35:10,985
Αλλά πολλές είχαν καταστραφεί.
415
00:35:11,152 --> 00:35:14,947
Κάποιες από αεροπορικές επιθέσεις
των Συμμάχων κατά των Γερμανών.
416
00:35:15,281 --> 00:35:19,201
'Αλλες ανατινάχτηκαν από Γερμανούς
για να μην υπάρχει πρόσβαση απέναντι.
417
00:35:19,702 --> 00:35:23,247
'Οπως και να 'χε,
ο άμαχος πληθυσμός υπέφερε.
418
00:35:24,790 --> 00:35:28,085
Οι Σύμμαχοι συχνά
επισκευάζουν τις γέφυρες υπό βροχή...
419
00:35:28,085 --> 00:35:30,838
...με εμπόδιο τα ορμητικά νερά.
420
00:35:32,715 --> 00:35:33,674
'Οπως πριν...
421
00:35:33,841 --> 00:35:37,261
...οι Σύμμαχοι πολεμούν τις καιρικές
συνθήκες και τους Γερμανούς.
422
00:35:37,678 --> 00:35:39,471
Ο Σάβος είχε πλημμυρίσει.
423
00:35:39,638 --> 00:35:43,893
Από τη λάσπη οι μηχανικοί δε βρίσκουν
καλό σημείο για να φτιάξουν τη γέφυρα.
424
00:35:44,059 --> 00:35:47,229
Το πεζικό, οι προμήθειες
και τα άρματα μάχης δεν περνάνε.
425
00:35:48,230 --> 00:35:50,357
Οι Σίφορθ είναι μόνοι τους.
426
00:35:55,613 --> 00:35:58,908
Ο Σμιθ αργότερα θα θυμόταν
πόσο δεινή ήταν η κατάσταση.
427
00:35:59,450 --> 00:36:02,203
Ο Σμιθ θυμάται ότι στην εκκλησία...
428
00:36:02,369 --> 00:36:06,457
...ο Λιντς του είπε
"μας περικύκλωσαν. Τι κάνουμε;"
429
00:36:06,624 --> 00:36:10,252
Ο Σμιθ είπε "πιάσε ένα παράθυρο
και σκύψε το κεφάλι".
430
00:36:12,213 --> 00:36:15,090
Είτε έγινε ακριβώς έτσι ή όχι...
431
00:36:15,257 --> 00:36:18,969
...είναι βέβαιο ότι μπορούσες
να στηριχτείς στον Σμιθ...
432
00:36:19,136 --> 00:36:21,305
...σε μια τόσο επικίνδυνη κατάσταση.
433
00:36:22,556 --> 00:36:27,311
Αλλά ο Σμιθ φεύγει από την εκκλησία
για να αντιμετωπίσει τον εχθρό.
434
00:36:31,815 --> 00:36:34,944
Οι Καναδοί
επιβράδυναν τα γερμανικά άρματα...
435
00:36:34,944 --> 00:36:37,238
...αλλά πρέπει και να τα καταστρέψουν.
436
00:36:37,655 --> 00:36:41,909
'Εξω από την εκκλησία, ο λοχίας Τόμσον
κι άλλοι καταστροφείς αρμάτων...
437
00:36:42,076 --> 00:36:46,872
...αποκρούουν το γερμανικό πεζικό
που βγαίνει στα χωράφια και τον δρόμο.
438
00:36:55,714 --> 00:36:59,468
'Οταν ένα γερμανικό αυτοκινούμενο όπλο
στρέφεται εναντίον τους.
439
00:37:06,600 --> 00:37:08,644
Καθώς η βροχή συνεχίζεται...
440
00:37:09,061 --> 00:37:13,357
...ο Καναδός λοχίας Τόμσον
έχει ακόμα μία απειλή στο σκοτάδι.
441
00:37:17,319 --> 00:37:22,283
'Ενα αυτοκινούμενο όπλο πρέπει
να αποφύγει τα κατεστραμμένα οχήματα.
442
00:37:26,287 --> 00:37:28,664
{\an8}Το επόμενο
γερμανικό αυτοκινούμενο όπλο...
443
00:37:28,664 --> 00:37:30,332
{\an8}...κόλλησε στον δρόμο...
444
00:37:30,499 --> 00:37:32,293
{\an8}...από κατεστραμμένα τανκ, πτώματα.
445
00:37:33,836 --> 00:37:36,839
Οι Γερμανοί προσπαθούν
να υπερφαλαγγίσουν τους Καναδούς...
446
00:37:37,006 --> 00:37:38,966
...κινούμενοι προς την εκκλησία.
447
00:37:45,889 --> 00:37:47,599
Καθώς ετοιμάζουν τα ΡΙΑΤ τους...
448
00:37:48,100 --> 00:37:52,187
...οι Καταστροφείς Αρμάτων
ανοίγουν πυρ με τα Thompson τους.
449
00:37:57,443 --> 00:38:00,446
Αλλά οι σφαίρες
εξοστρακίζονται στη θωράκιση.
450
00:38:03,991 --> 00:38:06,618
Καθώς το αυτοκινούμενο όπλο
είναι εντός εμβέλειας...
451
00:38:07,995 --> 00:38:10,998
...οι καταστροφείς αρμάτων
ρίχνουν βόμβες ΡΙΑΤ.
452
00:38:21,675 --> 00:38:25,846
Το χτυπούν αμέσως και το δεύτερο
αυτοκινούμενο όπλο παροπλίζεται.
453
00:38:37,441 --> 00:38:40,652
Ο λοχαγός 'Εκεχαρτ Μάουρερ τραυματίζεται.
454
00:38:40,819 --> 00:38:42,529
Ο υπολοχαγός Στράνγκεν...
455
00:38:42,696 --> 00:38:46,992
...είναι ο μόνος Γερμανός αξιωματικός
που μπορεί να ηγηθεί της διμοιρίας.
456
00:38:48,160 --> 00:38:50,204
{\an8}Ο Μάουρερ τραυματίζεται...
457
00:38:50,371 --> 00:38:51,663
{\an8}...από χειροβομβίδα.
458
00:38:51,830 --> 00:38:53,499
{\an8}Ο υπολοχαγός...
459
00:38:53,665 --> 00:38:55,667
...τίθεται επικεφαλής.
460
00:38:55,834 --> 00:39:00,547
Σπανίως ένας υπολοχαγός
διοικεί ολόκληρη διμοιρία.
461
00:39:01,006 --> 00:39:05,636
Βλέπουμε σε τι απελπιστική
κατάσταση ήταν οι Γερμανοί.
462
00:39:08,680 --> 00:39:11,141
Παρά την επιμονή των Καναδών...
463
00:39:14,853 --> 00:39:17,272
...η μάχη δεν έχει τελειώσει.
464
00:39:19,441 --> 00:39:21,235
Ο λοχίας Τόμσον κι οι άντρες του...
465
00:39:21,402 --> 00:39:24,863
...ανασυγκροτούνται από την επίθεση
στο πρώτο αυτοκινούμενο όπλο.
466
00:39:26,073 --> 00:39:29,910
Περιμένουν με αγωνία
τι θα φανεί μέσα από το σκοτάδι.
467
00:39:31,870 --> 00:39:37,501
'Ενα ακόμα Panzer επίσης προσπαθεί
να έρθει από πίσω από την εκκλησία.
468
00:39:42,464 --> 00:39:45,509
Οι ομάδες ΡΙΑΤ σκοπεύουν εκ νέου.
469
00:39:47,928 --> 00:39:52,975
Το τανκ κόβει ταχύτητα μπροστά στο
αυτοκινούμενο όπλο που το εμποδίζει.
470
00:39:54,226 --> 00:39:58,814
'Ηταν πολύ δύσκολο να
χειρίζεσαι ένα τανκ Panzer 45 τόνων.
471
00:39:58,981 --> 00:40:01,108
Τότε ήταν και σκοτεινά.
472
00:40:03,819 --> 00:40:09,324
Θα ήταν πολύ δύσκολο να ελιχθείς
στο πεδίο μάχης με τα τόσα εμπόδια.
473
00:40:21,628 --> 00:40:24,131
Οι συνθήκες αποδείχτηκαν ολέθριες.
474
00:40:24,882 --> 00:40:27,217
'Εχει βροχή, λάσπη...
475
00:40:27,217 --> 00:40:30,053
...και το Panzer
πέφτει σ' ένα χαντάκι.
476
00:40:33,599 --> 00:40:38,103
Ο Τόμσον δράττεται της ευκαιρίας
να φέρει τις ομάδες ΡΙΑΤ μπροστά.
477
00:40:47,070 --> 00:40:49,072
Με τα πολυβόλα δίπλα τους.
478
00:40:54,995 --> 00:40:57,414
Εξοντώνουν το τανκ με τα ΡΙΑΤ τους.
479
00:41:08,300 --> 00:41:11,845
Καθώς οι Γερμανοί προσπαθούν
να φύγουν δύο σκοτώνονται.
480
00:41:12,054 --> 00:41:14,306
'Αλλοι το σκάνε στο σκοτάδι.
481
00:41:25,984 --> 00:41:27,277
Ως τις 6:00...
482
00:41:27,444 --> 00:41:32,282
...οι Γερμανοί υποχωρούν έχοντας χάσει
πάνω από 100 άντρες και πολλά οχήματα.
483
00:41:32,449 --> 00:41:36,453
Μαζί τα δύο αυτοκινούμενα όπλα
και τα δύο άρματα Panzer.
484
00:41:39,248 --> 00:41:44,294
Οι απώλειες των Σίφορθ Χαϊλάντερς
ανέρχονται στους 106 άντρες.
485
00:41:44,461 --> 00:41:47,673
Εκ των οποίων
18 νεκροί και 61 τραυματίες.
486
00:42:00,769 --> 00:42:04,147
Η νίκη των Καναδών είναι
τόσο γρήγορη και ολοκληρωτική...
487
00:42:06,149 --> 00:42:09,736
...που μια ομάδα Γερμανών
που είχε παρακαμφθεί στο σκοτάδι...
488
00:42:09,903 --> 00:42:12,656
...έρχεται στο πρώην στρατηγείο
για πρωινό...
489
00:42:12,823 --> 00:42:15,367
...αγνοώντας ότι είχε καταληφθεί.
490
00:42:22,124 --> 00:42:26,003
Πενήντα έξι στρατιώτες
καταλήγουν αιχμάλωτοι πολέμου.
491
00:42:39,224 --> 00:42:40,976
Για την ψυχραιμία και επιμονή του...
492
00:42:40,976 --> 00:42:44,855
...ο λοχίας Κιθ Τόμσον
παίρνει μετάλλιο εξαίρετων πράξεων.
493
00:42:45,772 --> 00:42:49,109
Του πιστώνεται η διατήρηση
του καναδικού προγεφυρώματος...
494
00:42:49,526 --> 00:42:52,571
...ενώπιον μιας σφοδρής αντεπίθεσης.
495
00:42:56,325 --> 00:43:00,621
Ο 'Ερνεστ Σμιθ λαμβάνει την ύψιστη
διάκριση της Κοινοπολιτείας.
496
00:43:00,787 --> 00:43:02,581
Τον Σταυρό της Βικτώριας.
497
00:43:03,415 --> 00:43:05,626
{\an8}Ο Σμιθ ήταν
ο μόνος Καναδός οπλίτης...
498
00:43:05,626 --> 00:43:07,461
{\an8}...με τον Σταυρό της Βικτώριας...
499
00:43:07,628 --> 00:43:08,670
{\an8}...στον Β' Παγκόσμιο.
500
00:43:08,837 --> 00:43:10,672
{\an8}Είναι απίστευτο κατόρθωμα.
501
00:43:10,839 --> 00:43:12,758
{\an8}Αλλά ήταν
και πολύ έντονη προσωπικότητα.
502
00:43:13,258 --> 00:43:16,303
'Οταν ήταν να γνωρίσει
τον βασιλιά Γεώργιο ΣΤ'...
503
00:43:16,803 --> 00:43:19,640
...λέγεται ότι τον έβαλαν
φυλακή με μερικές μπίρες...
504
00:43:20,098 --> 00:43:22,643
...για να βεβαιωθούν
ότι θα παρίσταντο.
505
00:43:22,643 --> 00:43:27,230
Και τότε αρνήθηκε να κάνει υπόκλιση,
αλλά χαιρέτησε στρατιωτικά.
506
00:43:27,397 --> 00:43:32,110
Μαρτυρία της πολύπλοκης
σχέσης του με την εξουσία.
507
00:43:40,869 --> 00:43:42,537
{\an8}Ο Σμιθ ήταν ο τελευταίος εν ζωή...
508
00:43:42,704 --> 00:43:44,289
{\an8}...Καναδός με Σταυρό της Βικτώριας...
509
00:43:44,456 --> 00:43:46,750
{\an8}...όταν πέθανε το 2005.
510
00:43:47,793 --> 00:43:50,128
{\an8}Τιμήθηκε ως εθνικός ήρωας.
511
00:43:52,297 --> 00:43:53,840
{\an8}Οι Σύμμαχοι ήλπιζαν...
512
00:43:54,007 --> 00:43:55,759
{\an8}...σε γρήγορη νίκη στη Β. Ιταλία...
513
00:43:56,051 --> 00:43:58,261
{\an8}...μετά το πέρασμα των Απεννίνων.
514
00:43:59,012 --> 00:44:01,014
{\an8}Αλλά η Μπολόνια θα απελευθερωνόταν...
515
00:44:01,181 --> 00:44:03,266
{\an8}...τον Απρίλιο του 1945.
516
00:44:03,433 --> 00:44:05,852
{\an8}Τότε οι Καναδοί Σίφορθ Χαϊλάντερς...
517
00:44:05,852 --> 00:44:07,396
{\an8}...θα πολεμούσαν τους Γερμανούς...
518
00:44:07,771 --> 00:44:09,106
{\an8}...στην Ολλανδία.