1 00:00:02,962 --> 00:00:04,547 Οκτώβριος του 1944. 2 00:00:05,048 --> 00:00:06,507 Βόρεια Ιταλία. 3 00:00:08,009 --> 00:00:12,013 'Ενας Καναδός οπλίτης από πειραματική διμοιρία Καταστροφής Αρμάτων... 4 00:00:12,180 --> 00:00:14,223 ...είναι μπροστά σ' ένα γερμανικό τανκ Panzer... 5 00:00:14,766 --> 00:00:17,518 ...οπλισμένος μόνο με εκτοξευτή χειροβομβίδων ΡΙΑΤ. 6 00:00:18,269 --> 00:00:22,398 Ξέρει ότι η καλύτερη εμβέλεια είναι λιγότερη από 20 μέτρα. 7 00:00:22,607 --> 00:00:24,859 Είναι πραγματικά τρομακτικό. 8 00:00:25,818 --> 00:00:29,697 Πρέπει να σταθείς μπροστά στο άρμα για να το χτυπήσεις. 9 00:00:32,408 --> 00:00:36,120 Ο στρατιώτης περιμένει το άρμα να φτάσει στα 10 μέτρα. 10 00:00:38,331 --> 00:00:39,749 Για να πυροβολήσει. 11 00:00:42,043 --> 00:00:44,587 Στις 6 Ιουνίου 1944... 12 00:00:44,754 --> 00:00:48,049 ...οι Σύμμαχοι επιτέλους αποβιβάζουν δυνάμεις στη Νορμανδία. 13 00:00:48,925 --> 00:00:51,052 Για να ανοίξουν το Δυτικό Μέτωπο. 14 00:00:53,721 --> 00:00:55,807 Αλλά οι πωρωμένοι Ναζί... 15 00:00:55,973 --> 00:00:59,143 ...συνεχίζουν να πολεμούν μανιασμένα για επιβίωση. 16 00:01:04,607 --> 00:01:06,818 Η απόβαση στη Νορμανδία ήταν μία μάχη. 17 00:01:08,778 --> 00:01:10,863 Μένει ακόμα να κερδίσουν τον πόλεμο. 18 00:01:20,706 --> 00:01:23,251 Η 21η Οκτωβρίου 1944. 19 00:01:25,002 --> 00:01:27,380 Ποταμός Σάβος, βόρεια Ιταλία. 20 00:01:29,882 --> 00:01:32,468 Στρατιώτες της διμοιρίας Σίφορθ Χαϊλάντερς του Καναδά... 21 00:01:32,844 --> 00:01:35,429 ...διασχίζουν κουρασμένοι το νερό. 22 00:01:40,101 --> 00:01:44,147 Καθώς η διμοιρία μπήκε στο ποτάμι ήταν πολύ σκοτεινά. 23 00:01:45,022 --> 00:01:46,983 'Εβρεχε πολύ δυνατά. 24 00:01:46,983 --> 00:01:49,318 {\an8}Η στάθμη του ποταμού Σάβο... 25 00:01:49,485 --> 00:01:51,863 {\an8}...άρχισε να ανεβαίνει γρήγορα. 26 00:01:53,656 --> 00:01:58,327 Ο επικεφαλής της διμοιρίας υπολοχαγός Ντι 'Ειτζ Μακέι ελέγχει την ακτή. 27 00:02:00,454 --> 00:02:04,375 Η λάσπη και το δυνατό ρεύμα τους δυσκολεύουν. 28 00:02:06,627 --> 00:02:10,464 Ενώ δέχονται εχθρικά πυρά, πρέπει να εντοπίσει και στρατιώτες... 29 00:02:10,631 --> 00:02:13,593 ...από το καναδικό Σύνταγμα Ελαφριού Ιππικού Πρίνσες Πατρίσια... 30 00:02:13,759 --> 00:02:15,386 ...στην απέναντι όχθη. 31 00:02:18,097 --> 00:02:21,976 Το ελαφρύ ιππικό είχε ήδη περάσει τον ποταμό και δεχόταν βαριά πυρά. 32 00:02:22,435 --> 00:02:26,272 Οι Σίφορθ δεν ξέρουν αν το ελαφρύ ιππικό είχε νικηθεί. 33 00:02:29,567 --> 00:02:33,196 Οι Καναδοί είχαν αποβιβαστεί στην Ιταλία ένα χρόνο νωρίτερα. 34 00:02:33,362 --> 00:02:36,908 Ξεκίνησαν από τη Σικελία, πολύ πριν την απόβαση στη Νορμανδία. 35 00:02:37,074 --> 00:02:40,995 Η Σικελία είναι το καλά φυλαγμένο μυστικό της Ευρώπης. 36 00:02:41,162 --> 00:02:46,334 Ο Τσόρτσιλ δεν ήθελε να εισβάλλει από τη Γαλλία και τη Νορμανδία τότε. 37 00:02:46,500 --> 00:02:48,836 Θεωρούσε τους δυτικούς συμμάχους ανέτοιμους. 38 00:02:48,836 --> 00:02:50,671 {\an8}Δεχόταν όμως τεράστια πίεση... 39 00:02:50,838 --> 00:02:52,256 {\an8}...από τον Στάλιν και τη Ρωσία... 40 00:02:52,423 --> 00:02:54,508 {\an8}...να εκτονώσει το ανατολικό μέτωπο. 41 00:02:57,136 --> 00:02:59,889 Αλλά σημειώνουν πολύ μικρή πρόοδο. 42 00:03:00,765 --> 00:03:04,393 {\an8}Οι Γερμανοί ενσωματώνουν την Ιταλία... 43 00:03:04,560 --> 00:03:06,812 {\an8}...στις αμυντικές γραμμές τους. 44 00:03:06,979 --> 00:03:11,651 Φτιάχνουν οχυρά, συρματοπλέγματα, ναρκοπέδια και ούτω καθεξής. 45 00:03:13,110 --> 00:03:16,322 Οι Σύμμαχοι δυσκολεύονται πάρα πολύ... 46 00:03:16,489 --> 00:03:19,951 ...να προελάσουν από τη νότια στη βόρεια Ιταλία. 47 00:03:20,117 --> 00:03:23,454 Παρά τις προσπάθειες των ΗΠΑ και της Κοινοπολιτείας... 48 00:03:23,621 --> 00:03:26,582 ...λόγω του πολέμου 15 μήνες μετά... 49 00:03:26,749 --> 00:03:30,378 ...οι Γερμανοί ακόμα κατέχουν ένα κομμάτι της βόρειας Ιταλίας. 50 00:03:30,544 --> 00:03:32,797 Μαζί και του βιομηχανικού κέντρου της. 51 00:03:33,965 --> 00:03:36,008 Μέχρι τον Οκτώβριο του 1944... 52 00:03:36,425 --> 00:03:39,220 ...οι Καναδοί που πολεμούν με την 8η Βρετανική Στρατιά... 53 00:03:39,387 --> 00:03:42,265 ...ξεπροβάλλουν από τα Απέννινα 'Ορη. 54 00:03:42,265 --> 00:03:46,477 Τα βουνά ήταν ένα απροσπέλαστο φράγμα με πολλά ποτάμια. 55 00:03:46,644 --> 00:03:49,563 Από το δυτικό άκρο της Αδριατικής... 56 00:03:49,730 --> 00:03:55,236 Φαίνεται ότι τελικά θα φτάσουν στα πεδινά με προορισμό την Μπολόνια. 57 00:03:57,863 --> 00:04:00,825 Αλλά πολλά ποτάμια κόβουν την πεδιάδα... 58 00:04:00,992 --> 00:04:03,703 ...και ο εχθρός παραμένει αποφασισμένος. 59 00:04:04,203 --> 00:04:07,790 Ενώπιον της επιτυχίας των Καναδών... 60 00:04:07,790 --> 00:04:13,754 ...οι Γερμανοί ξέρουν ότι απειλείται η θέση τους στη βόρεια Ιταλία. 61 00:04:13,921 --> 00:04:17,508 Φέρνουν ενισχύσεις για να αναχαιτίσουν τους Καναδούς. 62 00:04:19,218 --> 00:04:21,429 Για να εκμεταλλευτούν τις φυσικές άμυνες... 63 00:04:21,762 --> 00:04:25,141 ...αποσύρθηκαν στη δυτική πλευρά του ποταμού Σάβο. 64 00:04:34,859 --> 00:04:37,486 Το 9ο Γερμανικό Σύνταγμα Γρεναδιέρων Panzer... 65 00:04:37,653 --> 00:04:41,657 ...φυλά ένα κομμάτι οκτώ χιλιομέτρων κατά μήκος του Σάβου... 66 00:04:41,824 --> 00:04:44,327 ...βόρεια της πόλης Τσεζένα. 67 00:04:44,493 --> 00:04:47,955 Ο διοικητής του 2ου Τάγματος, λοχαγός 'Εκεχαρτ Μάουρερ... 68 00:04:48,122 --> 00:04:51,208 ...υπηρετούσε εκεί στο πλαίσιο της εκπαίδευσής του. 69 00:04:51,375 --> 00:04:55,921 Ο λοχαγός 'Εκεχαρτ Μάουρερ είναι μόλις 25 ετών τότε. 70 00:04:56,088 --> 00:04:59,133 Μόλις δύο μέρες ήταν σε εκείνη τη θέση. 71 00:04:59,300 --> 00:05:01,969 Είναι στο Γενικό Επιτελείο Στρατού... 72 00:05:02,136 --> 00:05:06,515 ...και ήταν στην πρώτη γραμμή, σε ένα εκ περιτροπής πόστο. 73 00:05:08,184 --> 00:05:11,771 Ο Μάουρερ ξέρει ότι οι Καναδοί πέρασαν τον Σάβο. 74 00:05:11,937 --> 00:05:14,857 Αλλά δεν έχει ιδέα πόσο προχώρησαν. 75 00:05:17,860 --> 00:05:20,029 Από το χωριό Πιέβε Σεστίνα... 76 00:05:20,196 --> 00:05:25,076 ...ο Μάουρερ θα στείλει τα άρματα μάχης προς το ποτάμι... 77 00:05:25,242 --> 00:05:26,786 ...για να τους αναχαιτίσει. 78 00:05:38,422 --> 00:05:41,175 Ακόμα δεχόμενοι πυρά παρά το σκοτάδι... 79 00:05:41,342 --> 00:05:43,719 ...ο Καναδός υπολοχαγός Μακέι κι οι άντρες του... 80 00:05:43,886 --> 00:05:46,389 ...ενώνονται με το Πρίνσες Πατρίσια. 81 00:05:46,555 --> 00:05:49,600 Οι Σίφορθ θα χάρηκαν πολύ. 82 00:05:49,767 --> 00:05:53,312 Οι Καναδοί είχαν ένα προγεφύρωμα, άντεχαν. 83 00:05:53,479 --> 00:05:56,565 Οι Σίφορθ δε θα αντιμετώπιζαν μόνοι τους Γερμανούς. 84 00:05:59,360 --> 00:06:02,613 Το Πρίνσες Πατρίσια επισημαίνει τις θέσεις του εχθρού. 85 00:06:04,740 --> 00:06:08,702 'Οπως έξι φωλιές πολυβόλων που τους είχαν καθηλώσει. 86 00:06:13,040 --> 00:06:18,129 Επίσης αντάλλαξαν όπλα με τους άντρες του Μακέι αφού πέρασαν τον ποταμό. 87 00:06:19,004 --> 00:06:23,175 Ξέρουν ότι οι Σίφορθ θα τους περάσουν για να επιτεθούν στους Γερμανούς. 88 00:06:23,342 --> 00:06:25,594 'Αρα χρειάζονται στεγνά όπλα. 89 00:06:32,726 --> 00:06:37,731 Ο 2ος και 4ος Λόχος πρέπει να διώξουν τον εχθρό στα 500 μέτρα από το ποτάμι. 90 00:06:42,695 --> 00:06:46,574 Οι Γερμανοί έχουν καταλάβει τις αγροικίες και τα βοηθητικά κτίσματα. 91 00:06:46,740 --> 00:06:50,119 Τα προστατεύουν όλα με έως και τρία πολυβόλα. 92 00:06:53,289 --> 00:06:57,209 Πολλοί κρύβονται μέχρι να πλησιάσουν οι Καναδοί. 93 00:07:07,761 --> 00:07:10,556 Αλλά με τη λάμψη των κανονιών στο σκοτάδι... 94 00:07:14,435 --> 00:07:16,937 ...οι Σίφορθ τούς υπερφαλαγγίζουν. 95 00:07:29,283 --> 00:07:32,203 Και εξουδετερώνουν τα πολυβόλα από πίσω. 96 00:07:48,928 --> 00:07:54,225 Ενώ ο 2ος και ο 4ος Λόχος πετυχαίνουν τον στόχο τους δυτικά του Σάβου... 97 00:07:55,267 --> 00:07:59,730 ...δύο ακόμα λόχοι Σίφορθ Χαϊλάντερς, ο 1ος και 3ος, καταφτάνουν... 98 00:07:59,897 --> 00:08:02,650 ...και συνεχίζουν να προελαύνουν. 99 00:08:03,400 --> 00:08:07,738 Πρέπει να αποκόψουν τον κεντρικό οδικό άξονα νότου-βορρά προς την Τσεζένα... 100 00:08:07,905 --> 00:08:09,740 ...που εκτείνεται παράλληλα στο ποτάμι. 101 00:08:09,907 --> 00:08:16,080 'Ενας σημαντικός άξονας μεταφοράς για τον εχθρό που φυλάσσεται σθεναρά. 102 00:08:19,750 --> 00:08:23,546 Μια διμοιρία Καταστροφής Αρμάτων συνοδεύει τον 3ο Λόχο. 103 00:08:24,922 --> 00:08:26,966 'Οπως συχνά στον πόλεμο... 104 00:08:26,966 --> 00:08:29,718 {\an8}...η στρατηγική καταστροφής αρμάτων... 105 00:08:29,885 --> 00:08:31,387 {\an8}...προέκυψε από την αποτυχία. 106 00:08:35,766 --> 00:08:41,021 Οι στρατιώτες συχνά πανικοβάλλονταν μόνο στην απειλή των εχθρικών τανκ. 107 00:08:41,188 --> 00:08:47,403 Αξιωματικοί και στρατιώτες χρειάζονταν στρατηγική επίθεσης στα τανκ αυτά. 108 00:08:48,529 --> 00:08:52,741 Οι άντρες της διμοιρίας μάθαιναν να καταστρέφουν τα άρματα μάχης... 109 00:08:52,908 --> 00:08:55,953 ...όπως τα τανκ και τα αυτοκινούμενα όπλα πυροβολικού. 110 00:08:56,120 --> 00:09:01,375 Είχαν μόνο φορητά όπλα. Αντιαρματικές νάρκες, υποπολυβόλα Thompson. 111 00:09:01,542 --> 00:09:05,713 Και πυρομαχικά διάτρησης θωράκισης του Αντιαρματικού Εκτοξευτή Χειροβομβίδων. 112 00:09:05,879 --> 00:09:07,131 Του PIAT. 113 00:09:07,590 --> 00:09:10,843 Αρχικά ακινητοποιούν το θήραμα. 114 00:09:11,010 --> 00:09:15,431 Καταστροφείς αρμάτων θάβουν νάρκες σε διασταυρώσεις στην πορεία των τανκ. 115 00:09:15,931 --> 00:09:19,810 Οι νάρκες καταστρέφουν τις ερπύστριες και ακινητοποιούν το τανκ. 116 00:09:19,977 --> 00:09:24,064 Ομάδες ΡΙΑΤ ρίχνουν βόμβες μέσα στο κύτος του τανκ. 117 00:09:24,231 --> 00:09:27,318 Η ιδανική εμβέλεια είναι μόλις 20 μέτρα. 118 00:09:27,484 --> 00:09:30,863 Στρατιώτες με Thompson προστατεύουν τους χειριστές των ΡΙΑΤ... 119 00:09:31,030 --> 00:09:33,490 ...και σκοτώνουν όσους το σκάνε από το τανκ. 120 00:09:35,951 --> 00:09:38,245 'Οταν οι Γερμανοί ανατίναξαν τις γέφυρες... 121 00:09:38,245 --> 00:09:42,750 ...ο Σάβος φούσκωσε εμποδίζοντας τους Καναδούς να φέρουν δικά τους τανκ. 122 00:09:50,841 --> 00:09:54,803 Οι διμοιρίες είναι το πιο δυνατό χαρτί τους ενάντια στα γερμανικά τανκ. 123 00:09:58,641 --> 00:10:04,438 Ο 3ος Λόχος είναι στη διασταύρωση κοντά στην εκκλησία του Πιέβε Σεστίνα. 124 00:10:09,443 --> 00:10:11,111 Βάσει αναφορών... 125 00:10:11,278 --> 00:10:15,949 ...ο λοχίας Κιθ Τόμσον της διμοιρίας Καταστροφής Αρμάτων Σίφορθ... 126 00:10:16,116 --> 00:10:18,285 ...πρέπει να στείλει ομάδες. 127 00:10:21,622 --> 00:10:25,751 Τοποθετεί τους άντρες του σε χαντάκια αριστερά και δεξιά... 128 00:10:25,918 --> 00:10:28,212 ...και ο ίδιος βγαίνει στον δρόμο... 129 00:10:28,379 --> 00:10:32,299 ...για να θάψει τις νάρκες πριν έρθουν τα γερμανικά τανκ. 130 00:10:48,023 --> 00:10:50,776 Σύμφωνα με τους Καναδούς της Καταστροφής Αρμάτων... 131 00:10:50,943 --> 00:10:56,156 ...ο Τόμσον πρέπει να σταματήσει ή να επιβραδύνει τα τανκ του εχθρού. 132 00:11:05,290 --> 00:11:09,670 Αρχικά θάβει χειροβομβίδες Hawkins στο δρόμο... 133 00:11:09,837 --> 00:11:12,464 ...για να αποκόψει την πρόσβαση στη διασταύρωση. 134 00:11:27,354 --> 00:11:32,109 Χρησιμοποιούν τις αντιαρματικές χειροβομβίδες Νο 75 ή Hawkins. 135 00:11:33,569 --> 00:11:38,574 Εξελίχθηκαν μετά τη Δουνκέρκη για τους Βρετανούς και τον Εθελοντικό Στρατό. 136 00:11:40,325 --> 00:11:44,580 Η χειροβομβίδα Hawkins είναι ένα εκρηκτικό φορτίο ενός κιλού... 137 00:11:44,747 --> 00:11:48,041 {\an8}...με ορθογώνιο σχήμα που μοιάζει με φλασκί. 138 00:11:48,208 --> 00:11:50,127 {\an8}Μπορεί να θαφτεί σαν νάρκη... 139 00:11:50,127 --> 00:11:53,422 {\an8}...να είναι πάνω σε άλλη βόμβα... 140 00:11:53,589 --> 00:11:56,091 ...ή να ριφθεί σαν χειροβομβίδα. 141 00:11:57,760 --> 00:12:02,639 Πολλές νάρκες Hawkins μπορούν να ενωθούν για πιο εκρηκτικό αποτέλεσμα. 142 00:12:04,391 --> 00:12:08,854 Μία χειροβομβίδα μπορεί να μην αρκεί. Αλλά όταν είναι πολλές μαζί... 143 00:12:09,021 --> 00:12:13,525 ...πιθανότατα θα παροπλίσουν όποιο άρμα τις πατήσει. 144 00:12:28,707 --> 00:12:31,376 Ο Τόμσον στήνει την παγίδα του. 145 00:12:32,252 --> 00:12:35,088 Καθώς τα τανκ πλησιάζουν... 146 00:12:35,255 --> 00:12:38,884 ...καμουφλάρει τις χειροβομβίδες με φύλλα και χώμα. 147 00:12:47,726 --> 00:12:49,269 Αφού ολοκληρώνει τον έλεγχο... 148 00:12:49,436 --> 00:12:54,274 ...πηδά στο χαντάκι με τους άλλους Καναδούς Σίφορθ Χαϊλάντερς. 149 00:13:01,281 --> 00:13:04,618 Το προπορευόμενο γερμανικό όχημα πλησιάζει στη διασταύρωση. 150 00:13:06,829 --> 00:13:10,582 Ο Τόμσον βλέπει τις ρόδες του να περνούν ανάμεσα στις χειροβομβίδες... 151 00:13:10,749 --> 00:13:13,168 ...χωρίς να προκληθεί έκρηξη. 152 00:13:14,670 --> 00:13:17,714 Ο λοχίας Τόμσον θα έμεινε να απορεί. 153 00:13:17,714 --> 00:13:20,259 Μόλις είχε τοποθετήσει τις νάρκες... 154 00:13:20,425 --> 00:13:24,805 ...αλλά το γερμανικό όχημα πέρασε χωρίς να εκραγεί ούτε μία. 155 00:13:27,474 --> 00:13:32,062 Ο Τόμσον κι οι στρατιώτες του χτυπούν το όχημα με πολυβόλα. 156 00:13:33,772 --> 00:13:37,025 Ενώ ένας άλλος στρατιώτης στοχεύει με ένα ΡΙΑΤ. 157 00:13:38,402 --> 00:13:42,865 Τη σωστή στιγμή ρίχνει μια βόμβα από πολύ κοντά. 158 00:13:44,950 --> 00:13:47,077 {\an8}Το ΡΙΑΤ είναι ένα φορητό όπλο... 159 00:13:47,244 --> 00:13:52,708 {\an8}...που ρίχνει μια βόμβα ενός κιλού με εκρηκτικά RDX και TNT. 160 00:13:55,711 --> 00:13:57,754 {\an8}Η δύναμη της πρόσκρουσης... 161 00:13:57,921 --> 00:14:01,091 {\an8}...διατρυπά θωράκιση ως και 10 εκατοστών. 162 00:14:04,511 --> 00:14:08,932 Η έκρηξη της βόμβας ΡΙΑΤ σταματά το όχημα και σκοτώνει τον οδηγό. 163 00:14:13,103 --> 00:14:15,314 'Ενας Γερμανός αξιωματικός ξεφεύγει... 164 00:14:15,480 --> 00:14:18,066 ...και προσπαθεί να ειδοποιήσει τα πίσω τανκ. 165 00:14:19,526 --> 00:14:22,446 Αλλά ο Τόμσον και οι άντρες του τον σκοτώνουν. 166 00:14:25,824 --> 00:14:27,910 Και στήνουν ξανά την παγίδα. 167 00:14:31,747 --> 00:14:35,584 Λίγο μετά το προπορευόμενο όχημα προσωπικού... 168 00:14:35,751 --> 00:14:39,588 ...ένα γερμανικό αυτοκινούμενο όπλο φαίνεται στη διασταύρωση. 169 00:14:42,758 --> 00:14:46,803 Τα αυτοκινούμενα όπλα ή SPG μοιάζουν πολύ με τανκ. 170 00:14:47,304 --> 00:14:51,433 Αλλά το όπλο τους είναι σταθερό και όχι σε περιστρεφόμενο πυργίσκο. 171 00:14:51,600 --> 00:14:55,687 Υπό τις συνθήκες αυτές ήταν δύσκολος ο χειρισμός και των δύο οχημάτων. 172 00:14:55,854 --> 00:15:00,150 Στη βροχή και το σκοτάδι η ορατότητα ήταν πολύ κακή. 173 00:15:01,026 --> 00:15:02,861 {\an8}Υποθέτουμε ότι ο οδηγός... 174 00:15:03,028 --> 00:15:05,113 {\an8}...του αυτοκινούμενου όπλου... 175 00:15:05,280 --> 00:15:09,660 ...ούτε καταλάβαινε ούτε έβλεπε τι γινόταν μπροστά του. 176 00:15:26,760 --> 00:15:31,556 Πιθανότατα χωρίς να γίνει αντιληπτός, ένας Καναδός στοχεύει με το ΡΙΑΤ του. 177 00:15:34,393 --> 00:15:36,561 Αλλά η βόμβα του αστοχεί. 178 00:15:38,271 --> 00:15:42,567 Το αυτοκινούμενο όπλο του εχθρού συνεχίζει να πλησιάζει. 179 00:15:51,159 --> 00:15:53,912 Καθώς τα γερμανικά τανκ πλησιάζουν τη διασταύρωση... 180 00:15:54,913 --> 00:15:59,459 ...οι Καναδοί περιμένουν να δουν αν το ναρκοπέδιο του λοχία Τόμσον... 181 00:15:59,626 --> 00:16:02,129 ...θα σταματήσει το αυτοκινούμενο όπλο. 182 00:16:04,715 --> 00:16:08,301 Οι ερπύστριές του περνούν τις χειροβομβίδες Hawkins. 183 00:16:10,137 --> 00:16:12,723 Αυτή τη φορά προκαλείται έκρηξη. 184 00:16:14,766 --> 00:16:17,561 Τελικά ο λοχίας Τόμσον... 185 00:16:17,728 --> 00:16:21,398 {\an8}...θα χάρηκε που με το όχημα προσωπικού δεν εξερράγησαν οι νάρκες. 186 00:16:21,565 --> 00:16:23,775 {\an8}Τώρα έχει ακινητοποιήσει... 187 00:16:23,942 --> 00:16:26,361 {\an8}...έναν πιο σημαντικό στόχο. 188 00:16:26,361 --> 00:16:31,408 Με ζημιές στις ερπύστριες, το αυτοκινούμενο όπλο σταματά. 189 00:16:31,908 --> 00:16:34,870 'Ενα σταματημένο όχημα είναι ιδανικό για την καταστροφή αρμάτων. 190 00:16:34,870 --> 00:16:39,166 Είναι πιθανότερο να χτυπήσεις και να προκαλέσεις ζημιές με το ΡΙΑΤ... 191 00:16:39,332 --> 00:16:40,792 ...σε ένα σταθερό στόχο. 192 00:16:43,420 --> 00:16:47,466 Οι Καναδοί βγαίνουν στ' ανοιχτά για να τελειώσουν τη δουλειά. 193 00:16:49,885 --> 00:16:52,429 Μια ομάδα ΡΙΑΤ ετοιμάζεται να ρίξει. 194 00:16:58,143 --> 00:16:59,978 Με ένα χτύπημα που τρυπά τη θωράκιση... 195 00:17:00,145 --> 00:17:03,106 ...το αυτοκινούμενο όπλο δεν αποτελεί πια απειλή. 196 00:17:05,901 --> 00:17:10,197 'Αλλοι Καναδοί ανεβαίνουν στο όπλο για να αποτελειώσουν το πλήρωμα. 197 00:17:14,409 --> 00:17:16,661 Ρίχνουν χειροβομβίδα στην καταπακτή. 198 00:17:35,138 --> 00:17:38,100 Το αυτοκινούμενο όπλο παροπλίζεται. 199 00:17:38,266 --> 00:17:39,851 Και κλείνει το δρόμο. 200 00:17:51,780 --> 00:17:55,742 Η πομπή των αρμάτων εστάλη από το λοχαγό 'Εκεχαρτ Μάουρερ... 201 00:17:55,909 --> 00:18:00,539 ...διοικητή της 2ης Διμοιρίας του 9ου Συντάγματος Γρεναδιέρων Panzer. 202 00:18:01,957 --> 00:18:03,792 Το 9ο Σύνταγμα Γρεναδιέρων Panzer... 203 00:18:04,042 --> 00:18:07,754 ...είναι διάδοχος του 9ου Συντάγματος Πεζικού. 204 00:18:07,921 --> 00:18:09,923 {\an8}Του Πρωσικού συντάγματος... 205 00:18:10,090 --> 00:18:11,675 {\an8}...με βάση το Πότσνταμ... 206 00:18:11,842 --> 00:18:12,968 {\an8}...κοντά στο Βερολίνο. 207 00:18:13,510 --> 00:18:19,641 Θεωρούνταν το αριστοκρατικό σώμα των Γερμανών και Πρώσων αξιωματικών. 208 00:18:23,311 --> 00:18:27,190 Είχαν έρθει στην Ιταλία το καλοκαίρι του 1943. 209 00:18:27,357 --> 00:18:32,195 'Ελαβαν αμυντική θέση κοντά στην ανατολική ακτή τον Σεπτέμβριο του '44. 210 00:18:34,030 --> 00:18:38,577 Ο Μάουρερ χρειάζεται πληροφορίες για την προέλαση των Καναδών. 211 00:18:38,743 --> 00:18:41,288 Οι Γερμανοί είναι σε μειονεκτική θέση. 212 00:18:41,288 --> 00:18:44,207 Αιφνιδιάζονται... 213 00:18:44,374 --> 00:18:48,795 ...από το πόσο έχουν διεισδύσει οι Καναδοί στις γραμμές τους. 214 00:18:49,546 --> 00:18:54,384 Επίσης το σφυροκόπημα του καναδικού πυροβολικού διέκοψε κάθε επικοινωνία. 215 00:18:54,551 --> 00:18:56,219 'Ενα ακόμα πρόβλημα. 216 00:18:56,386 --> 00:19:00,390 Οι Γερμανοί διοικητές αδυνατούν να επικοινωνήσουν μεταξύ τους. 217 00:19:00,390 --> 00:19:03,727 Δεν ξέρεις τι κάνει ο γείτονάς σου. 218 00:19:03,894 --> 00:19:08,064 Είναι σχεδόν αδύνατη η επικοινωνία και πιο ψηλά στην ιεραρχία. 219 00:19:10,275 --> 00:19:13,862 Αλλά ο Μάουρερ διαθέτει ακόμα σημαντικά όπλα. 220 00:19:14,029 --> 00:19:16,489 'Οπως άρματα Panzer Μark V. 221 00:19:20,535 --> 00:19:23,663 Το άρμα μάχης Panzer Mark V... 222 00:19:23,872 --> 00:19:27,542 ...είναι από τα πιο δυνατά στον στρατό του Χίτλερ. 223 00:19:28,460 --> 00:19:32,672 Οι Γερμανοί εξέλιξαν τα μεσαίου μεγέθους άρματα το 1941... 224 00:19:32,839 --> 00:19:36,718 ...ενώπιον της απειλής του σοβιετικού Τ-34. 225 00:19:37,969 --> 00:19:41,765 {\an8}Το Mark V βγήκε στο πεδίο μάχης το 1943. 226 00:19:42,390 --> 00:19:46,269 {\an8}Είχε ένα κανόνι μεγάλης ταχύτητας 75 χιλιοστών... 227 00:19:46,436 --> 00:19:49,022 {\an8}...και δύο πολυβόλα MG34... 228 00:19:49,189 --> 00:19:53,068 {\an8}...που μπορούσαν να ρίξουν εκατοντάδες σφαίρες το λεπτό. 229 00:19:53,235 --> 00:19:57,489 {\an8}Με βάρος 44 τόνους, είναι ένα βαρύ, αλλά γρήγορο Panzer. 230 00:19:57,656 --> 00:20:02,369 Ο 700 ίππων κινητήρας βγάζει τελική ταχύτητα 40 χλμ/ώρα. 231 00:20:14,047 --> 00:20:16,675 Καθώς ένα τανκ Mark V προχωρά... 232 00:20:19,928 --> 00:20:23,765 ...μία άλλη ομάδα Καναδών καταστροφέων τανκ διασχίζει ένα χωράφι. 233 00:20:27,894 --> 00:20:32,274 Ο οπλίτης 'Ερνεστ Σμιθ αναζητά την καλύτερη δυνατή θέση. 234 00:20:32,440 --> 00:20:34,276 Ο οπλίτης Σμιθ έχει ενδιαφέρον. 235 00:20:34,442 --> 00:20:37,320 Είναι προφανώς γενναίος και γεννημένος ηγέτης. 236 00:20:37,320 --> 00:20:40,323 Στην κρίσιμη κατάσταση, αν και δεν είναι επικεφαλής... 237 00:20:40,490 --> 00:20:42,617 ...παίρνει πρωτοβουλία και τον ακολουθούν. 238 00:20:43,785 --> 00:20:47,956 Τα ένστικτα του Σμιθ έχουν ανταμειφθεί με προαγωγές. 239 00:20:49,040 --> 00:20:51,042 Αλλά όχι για πολύ. 240 00:20:51,209 --> 00:20:55,505 Ο Σμιθ είχε τη φήμη του ταραχοποιού, του ανυπάκουου. 241 00:20:56,089 --> 00:20:58,341 Προήχθη σε δεκανέας εννέα φορές... 242 00:20:58,508 --> 00:21:01,678 ...και υποβιβάστηκε σε οπλίτης εννέα φορές. 243 00:21:01,845 --> 00:21:04,806 Προφανώς είχε πρόβλημα με την εξουσία. 244 00:21:04,973 --> 00:21:07,976 Αλλά ήταν αναμφίβολα εξαιρετικός στρατιώτης. 245 00:21:08,143 --> 00:21:13,189 Ο διοικητής κι οι συστρατιώτες του ασχολούνταν με το αυτοκινούμενο όπλο. 246 00:21:15,442 --> 00:21:18,528 Ο Σμιθ βάζει στόχο το Panzer που ακολουθεί. 247 00:21:28,038 --> 00:21:31,875 Φέρνει την ομάδα ΡΙΑΤ σε ένα χαντάκι που βλέπει τον δρόμο. 248 00:21:36,171 --> 00:21:40,842 Καθώς όμως το τανκ πλησιάζει αποφασίζει ότι δε φτάνει ένα ΡΙΑΤ. 249 00:21:42,594 --> 00:21:47,349 Ο Σμιθ κι ο οπλίτης Τζέιμς Τέναντ σπεύδουν να φέρουν ακόμα ένα. 250 00:21:49,684 --> 00:21:53,313 'Ηταν επικίνδυνο που άφησαν έναν στρατιώτη μόνο του. 251 00:21:54,814 --> 00:21:59,069 'Οταν ρίχνεις με ένα ΡΙΑΤ μπλοκάρει το μισό σου οπτικό πεδίο. 252 00:22:02,989 --> 00:22:04,199 {\an8}Συνήθως είναι δυάδες. 253 00:22:04,449 --> 00:22:06,409 {\an8}Αν ένας Γερμανός σε αιφνιδιάσει... 254 00:22:06,576 --> 00:22:08,912 {\an8}...κάποιος σε προστατεύει. 255 00:22:09,788 --> 00:22:12,374 Ο λόχος του Σμιθ θέλει να φτάσει στον αυτοκινητόδρομο... 256 00:22:12,540 --> 00:22:16,753 ...για να αποκόψει τις ενισχύσεις των Γερμανών προς την Τσεζένα νότια. 257 00:22:18,755 --> 00:22:22,634 Αλλά πέφτουν πάνω σε μια πομπή από γερμανικά τανκ. 258 00:22:23,593 --> 00:22:29,391 Για να συντονίζονται, ο 3ος Λόχος στήνει αρχηγείο σε μια εκκλησία. 259 00:22:31,810 --> 00:22:35,980 Το άρμα πλησιάζει. Ο Σμιθ κι ο Τέναντ πρέπει να βιαστούν. 260 00:22:36,147 --> 00:22:38,775 Βρίσκουν ακόμα ένα ΡΙΑΤ στο αρχηγείο. 261 00:22:40,068 --> 00:22:44,239 Παίρνουν το όπλο και επιστρέφουν στη θέση τους. 262 00:22:51,162 --> 00:22:53,331 Καθώς πλησιάζουν στον δρόμο... 263 00:22:57,210 --> 00:23:00,004 ...σφαίρες από πολυβόλα πέφτουν γύρω τους. 264 00:23:14,561 --> 00:23:16,229 Μέσα από ένα χαντάκι... 265 00:23:16,396 --> 00:23:19,649 ...ο Καναδός οπλίτης Σμιθ βλέπει τι γίνεται. 266 00:23:20,525 --> 00:23:24,070 Βλέπει το άρμα να πλησιάζει. 267 00:23:25,947 --> 00:23:28,283 Το Panzer σφυροκοπά το δρόμο. 268 00:23:31,035 --> 00:23:33,121 {\an8}Ο Σμιθ θα έχει δύο ανησυχίες. 269 00:23:33,121 --> 00:23:34,414 {\an8}Τη θέση του... 270 00:23:34,581 --> 00:23:36,249 {\an8}...με τον φίλο του Τζέιμς Τέναντ... 271 00:23:36,416 --> 00:23:37,834 {\an8}...αλλά και τον χειριστή ΡΙΑΤ... 272 00:23:38,001 --> 00:23:39,043 {\an8}...που έμεινε πίσω. 273 00:23:42,088 --> 00:23:45,592 'Ενα ναρκοπέδιο όπως αυτό που σταμάτησε το αυτοκινούμενο όπλο... 274 00:23:45,842 --> 00:23:47,802 ...θα βοηθούσε. 275 00:23:48,011 --> 00:23:49,804 Αλλά είναι πολύ αργά. 276 00:23:49,971 --> 00:23:53,224 Ο Τζέιμς Τέναντ πρέπει να ρίξει με το ΡΙΑΤ. 277 00:23:55,268 --> 00:23:59,147 Ο Τέναντ είναι από τους καλύτερους φίλους του Σμιθ στο σύνταγμα. 278 00:23:59,564 --> 00:24:02,025 Τους περιγράφουν κολλητούς. 279 00:24:05,111 --> 00:24:07,614 Το βλήμα ενός πολυβόλου χτυπά τον Τέναντ. 280 00:24:12,660 --> 00:24:14,954 Ζει, αλλά έχει τραυματιστεί σοβαρά. 281 00:24:16,247 --> 00:24:18,791 Δεν μπορεί να χειριστεί το ΡΙΑΤ. 282 00:24:21,211 --> 00:24:23,546 Ο Σμιθ ζυγίζει τις επιλογές του. 283 00:24:24,547 --> 00:24:28,134 Μπορεί να κρυφτεί με τον Τέναντ ελπίζοντας να μην τους πετύχουν. 284 00:24:28,301 --> 00:24:30,720 Μπορεί να πάει τον Τέναντ για περίθαλψη... 285 00:24:30,887 --> 00:24:33,431 ...και να εκτεθούν σε γερμανικά πυρά. 286 00:24:33,598 --> 00:24:36,809 'Η μπορεί να πάρει την κατάσταση στα χέρια του. 287 00:24:36,809 --> 00:24:39,229 Πρέπει να αποφασίσει σε μία στιγμή. 288 00:24:39,395 --> 00:24:41,481 Αποφασίζει να επιτεθεί στους Γερμανούς. 289 00:24:44,567 --> 00:24:48,404 Ο Σμιθ αρπάζει το ΡΙΑΤ και παίρνει θέση στην άκρη του χαντακιού. 290 00:24:53,910 --> 00:24:56,496 Ο Σμιθ είναι ένας άντρας... 291 00:24:56,496 --> 00:25:01,167 ...εναντίον ενός από τα πιο ισχυρά τανκ του Β' Παγκοσμίου. 292 00:25:03,294 --> 00:25:06,506 Αν αστοχήσει είναι απίθανο να επιζήσει. 293 00:25:08,758 --> 00:25:13,012 Οπλίζει το όπλο ενώ περιμένει το Panzer Mark V. 294 00:25:16,057 --> 00:25:17,892 Ο Σμιθ δεν έχει ενισχύσεις. 295 00:25:18,059 --> 00:25:20,770 Το ΡΙΑΤ μπορεί να τρυπήσει θωράκιση... 296 00:25:20,770 --> 00:25:24,023 ...αλλά δεν είναι τόσο δημοφιλές στους στρατιώτες. 297 00:25:26,025 --> 00:25:29,195 Οι Καναδοί το χρησιμοποίησαν πρώτη φορά στη Σικελία. 298 00:25:29,362 --> 00:25:31,364 Ακόμα δεν είχε τελειοποιηθεί. 299 00:25:32,156 --> 00:25:33,992 {\an8}Τα βλήματα χτυπούσαν τα άρματα... 300 00:25:34,158 --> 00:25:35,201 {\an8}...χωρίς να εκραγούν. 301 00:25:35,368 --> 00:25:37,370 {\an8}'Αρα ήταν ακόμα πολύ επικίνδυνο. 302 00:25:37,537 --> 00:25:42,166 Στην αρχή τα ΡΙΑΤ δεν ενέπνεαν πολλή εμπιστοσύνη. 303 00:25:43,459 --> 00:25:47,922 Αν και η αξιοπιστία τους αυξάνεται ένα πράγμα δεν αλλάζει. 304 00:25:48,798 --> 00:25:49,841 Η εμβέλεια. 305 00:25:50,008 --> 00:25:52,552 Το ΡΙΑΤ έχει μέγιστη εμβέλεια 100 μέτρα. 306 00:25:53,595 --> 00:25:57,390 Και οι Καναδοί καταλήγουν ότι η καλύτερη απόσταση... 307 00:25:57,557 --> 00:26:00,059 ...είναι μόλις 20 μέτρα το βράδυ. 308 00:26:02,895 --> 00:26:06,733 Ουσιαστικά στεκόσουν μπροστά στο τανκ για να το χτυπήσεις. 309 00:26:06,899 --> 00:26:09,861 'Ηταν πραγματικά πολύ τρομακτικό. 310 00:26:10,653 --> 00:26:13,906 Απαιτούνταν ηρωισμός από τους Καναδούς. 311 00:26:14,824 --> 00:26:17,035 Οι Καναδοί πειράζουν τα ΡΙΑΤ... 312 00:26:17,201 --> 00:26:20,455 ...ανοίγοντας σκόπευτρα για μεγαλύτερη εμβέλεια. 313 00:26:23,750 --> 00:26:28,296 Ο Σμιθ περιμένει ώσπου το τανκ να φτάσει μόλις στα 10 μέτρα. 314 00:26:30,048 --> 00:26:32,759 Τότε πηδά από το χαντάκι στον δρόμο. 315 00:26:41,768 --> 00:26:45,229 Με μια βόμβα στην κάνουλα και χωρίς χρόνο να στοχεύσει... 316 00:26:45,396 --> 00:26:47,774 ...ο Σμιθ επιτίθεται στο Panzer. 317 00:26:51,027 --> 00:26:53,946 Καθώς μάχονται για τον έλεγχο του τομέα... 318 00:26:54,572 --> 00:26:58,284 ...οι Γερμανοί κατανοούν την κλίμακα της επίθεσης των Καναδών. 319 00:26:59,619 --> 00:27:03,790 Ο λοχαγός 'Εκεχαρτ Μάουρερ αναγκάζεται να ενισχύσει την άμυνα. 320 00:27:07,085 --> 00:27:10,922 Βόρεια οι Καναδοί περνούν τις γραμμές των Γερμανών. 321 00:27:11,089 --> 00:27:13,549 {\an8}Οι απελπισμένοι Γερμανοί... 322 00:27:13,716 --> 00:27:16,386 {\an8}...ρίχνουν προσωπικό του αρχηγείου... 323 00:27:16,552 --> 00:27:17,595 {\an8}...στη μάχη. 324 00:27:23,601 --> 00:27:25,770 Ο Μάουρερ δέχεται επίθεση. 325 00:27:33,444 --> 00:27:37,448 'Οταν οι στρατιώτες του αρχηγείου λαμβάνουν μέρος σε μάχη... 326 00:27:37,448 --> 00:27:41,035 ...σημαίνει ότι η κατάσταση είναι εξαιρετικά κρίσιμη. 327 00:27:41,536 --> 00:27:45,665 Είναι από τους τελευταίους πόρους για τους αμυνόμενους. 328 00:27:47,166 --> 00:27:49,168 Οι Καναδοί τον σφυροκοπούν. 329 00:27:50,586 --> 00:27:53,256 Ο Μάουρερ τραυματίζεται από χειροβομβίδα. 330 00:27:56,926 --> 00:27:59,137 Πρέπει να εγκαταλείψει τη μάχη. 331 00:28:12,525 --> 00:28:16,154 Στον δρόμο δίπλα στην εκκλησία του Πιέβε Σεστίνα... 332 00:28:17,530 --> 00:28:19,699 ...ο οπλίτης 'Ερνεστ Σμιθ... 333 00:28:22,952 --> 00:28:25,621 ...χτυπά ένα γερμανικό Panzer. 334 00:28:27,749 --> 00:28:30,418 Το τεράστιο κτήνος ακινητοποιείται. 335 00:28:31,627 --> 00:28:34,881 Το κατεστραμμένο Panzer V προσπαθεί να οπισθοχωρήσει. 336 00:28:35,047 --> 00:28:37,842 {\an8}Ο Σμιθ πετυχαίνει το Panzer ακινητοποιώντας το. 337 00:28:37,842 --> 00:28:41,053 {\an8}Αλλά τώρα δέκα Γερμανοί... 338 00:28:41,220 --> 00:28:43,556 {\an8}...πηδούν από το τανκ... 339 00:28:43,723 --> 00:28:46,017 ...και κινούνται προς το μέρος του. 340 00:28:48,770 --> 00:28:53,483 Πολύ κοντά και ολομόναχος, ο Σμιθ δεν έχει πολλές επιλογές. 341 00:28:58,446 --> 00:29:02,784 Το ΡΙΑΤ που είχε χρησιμοποιήσει ο Καναδός Σμιθ κατά του τανκ... 342 00:29:02,950 --> 00:29:06,078 ...είναι άχρηστο μπροστά στους πεζούς εχθρούς. 343 00:29:07,663 --> 00:29:10,458 Πιάνει το υποπολυβόλο Thompson. 344 00:29:16,422 --> 00:29:18,633 Ο Σμιθ κάνει κάτι απίστευτο. 345 00:29:20,343 --> 00:29:22,261 {\an8}Αντί να υποχωρήσει... 346 00:29:22,261 --> 00:29:24,472 {\an8}...βγαίνει στον δρόμο... 347 00:29:24,639 --> 00:29:26,432 {\an8}...και επιτίθεται στους Γερμανούς... 348 00:29:26,641 --> 00:29:27,725 {\an8}...με το Thompson. 349 00:29:29,519 --> 00:29:32,897 'Ισως το πιο διαβόητο όπλο όλων των εποχών... 350 00:29:33,189 --> 00:29:36,651 ...το υποπολυβόλο Thompson ήταν ένα αυτόματο όπλο... 351 00:29:36,818 --> 00:29:39,529 ...το οποίο χειριζόταν ένας στρατιώτης. 352 00:29:41,531 --> 00:29:45,660 {\an8}Το συνθετικό "υπό" αναφέρεται στις σφαίρες μικρού διαμετρήματος... 353 00:29:45,827 --> 00:29:48,329 {\an8}...σε σχέση με τις σφαίρες ενός τουφεκιού. 354 00:29:49,121 --> 00:29:52,083 {\an8}Οι καινούργιοι γεμιστήρες χωράνε 30 σφαίρες... 355 00:29:52,250 --> 00:29:56,295 {\an8}...και έχει ταχύτητα βολής ως 700 σφαίρες το λεπτό. 356 00:29:58,047 --> 00:30:01,008 Το αμερικανικό όπλο πουλήθηκε στον βρετανικό στρατό... 357 00:30:01,467 --> 00:30:04,929 ...για περίπου 225 δολάρια το κομμάτι το 1940. 358 00:30:06,556 --> 00:30:10,560 Ο ίδιος ο Ουίνστον Τσόρτσιλ είπε "το όπλο του στρατηγού Τόμσον..." 359 00:30:10,726 --> 00:30:14,772 "...μπορεί να είναι το πιο ολέθριο όπλο ενός πολέμου". 360 00:30:17,817 --> 00:30:19,861 Λόγω χαμηλού κόστους... 361 00:30:20,027 --> 00:30:23,072 ...όλοι οι Σύμμαχοι στην Ευρώπη χρησιμοποιούν το Thompson. 362 00:30:27,451 --> 00:30:31,080 Ο Σμιθ πυροβολεί τους Γερμανούς από πολύ κοντά. 363 00:30:42,008 --> 00:30:44,594 Στην ανταλλαγή πυρών σκοτώνει τέσσερις. 364 00:30:45,887 --> 00:30:48,306 Οι άλλοι τρέπονται σε άτακτη φυγή. 365 00:30:59,734 --> 00:31:02,236 Καθώς ο Σμιθ συνεχίζει να επιτίθεται... 366 00:31:03,738 --> 00:31:07,408 ...μια βόμβα 77 χιλιοστών εκρήγνυται κοντά του. 367 00:31:11,287 --> 00:31:13,998 Βλέπει ένα ακόμα τανκ να πλησιάζει... 368 00:31:14,165 --> 00:31:18,336 ...ενώ κι άλλοι Γερμανοί πεζικάριοι βγαίνουν στα γύρω χωράφια. 369 00:31:18,502 --> 00:31:22,256 Ο Σμιθ κατάλαβε ότι το δεύτερο τανκ ήταν εκτός εμβέλειας. 370 00:31:22,423 --> 00:31:26,969 Το πιο επείγον πρόβλημα ήταν οι Γερμανοί Γρεναδιέροι. 371 00:31:30,556 --> 00:31:34,393 Ο Σμιθ διατηρεί σταθερή συχνότητα ριπών κατά των στρατιωτών. 372 00:31:40,066 --> 00:31:42,193 'Ωσπου ξεμένει από σφαίρες. 373 00:31:43,903 --> 00:31:47,073 Επιστρέφει στο χαντάκι για να πάρει άλλες. 374 00:31:47,239 --> 00:31:50,701 Βρίσκει έναν γεμιστήρα κοντά στον Τζέιμς Τέναντ. 375 00:31:51,369 --> 00:31:54,872 Ο Σμιθ υπερασπίζεται τη θέση που με τόσο κόπο κατέλαβαν οι Σίφορθ... 376 00:31:54,872 --> 00:31:59,001 ...αλλά και τον τραυματισμένο φίλο του Τζέιμς Τέναντ. 377 00:32:00,086 --> 00:32:02,588 Ο Σμιθ γεμίζει ξανά και βγαίνει στον δρόμο... 378 00:32:02,588 --> 00:32:04,799 ...μένοντας κοντά στον Τέναντ. 379 00:32:14,517 --> 00:32:16,602 Το γερμανικό πεζικό υποχωρεί. 380 00:32:23,234 --> 00:32:26,195 Αλλά και πάλι το τανκ ανοίγει πυρ. 381 00:32:30,408 --> 00:32:33,035 Αναγκάζοντας τον Σμιθ να επανεστιάσει. 382 00:32:36,497 --> 00:32:39,750 Τότε αποφασίζει να πάει τον φίλο του... 383 00:32:39,917 --> 00:32:42,545 ...σε ένα σταθμό πρώτων βοηθειών σε κοντινή εκκλησία. 384 00:32:45,131 --> 00:32:50,094 Συχνά σε μια μάχη σκεφτόμαστε απρόσωπους στρατιώτες... 385 00:32:50,261 --> 00:32:54,265 ...που πυροβολούν ο ένας τον άλλον μες στο χάος της μάχης. 386 00:32:54,432 --> 00:32:58,894 Αλλά πολλές μάχες αποτελούνται από μικρές ανθρώπινες στιγμές, όπως αυτή. 387 00:33:00,229 --> 00:33:02,481 Ο Σμιθ χρειάζεται υπομονή. 388 00:33:02,648 --> 00:33:06,152 Πρέπει να περιμένει μια παύση για να βοηθήσει τον Τέναντ. 389 00:33:07,778 --> 00:33:09,739 'Οταν το τανκ σταματά... 390 00:33:09,905 --> 00:33:14,785 ...ο Σμιθ βγάζει τον φίλο του από τη σχετική ασφάλεια του χαντακιού. 391 00:33:34,388 --> 00:33:37,975 Η μάχη συνεχίζεται στα γύρω χωράφια και στον δρόμο. 392 00:33:38,309 --> 00:33:41,103 Ο υπόλοιπος 3ος Λόχος και οι Καταστροφείς Αρμάτων... 393 00:33:41,520 --> 00:33:44,231 ...προσπαθούν να αποφύγουν τη γερμανική αντεπίθεση. 394 00:33:49,153 --> 00:33:52,531 Οι δύο άντρες πηγαίνουν γρήγορα στην εκκλησία. 395 00:33:53,199 --> 00:33:55,951 Ο διοικητής του 3ου Λόχου των Σίφορθ Χαϊλάντερς... 396 00:33:56,118 --> 00:33:57,286 ...ταγματάρχης Λιντς... 397 00:33:57,453 --> 00:34:01,749 ...έχει το αρχηγείο του με έναν σταθμό πρώτων βοηθειών στη διασταύρωση. 398 00:34:03,042 --> 00:34:07,379 Ο Σμιθ φτάνει με τον τραυματισμένο Τέναντ για ιατρική βοήθεια. 399 00:34:09,465 --> 00:34:11,675 {\an8}'Οταν ένας στρατιώτης τραυματίζεται στη μάχη... 400 00:34:11,842 --> 00:34:14,261 {\an8}...τον φροντίζουν στα μετόπισθεν... 401 00:34:14,428 --> 00:34:16,388 {\an8}...σε έναν προσωρινό σταθμό... 402 00:34:16,555 --> 00:34:18,808 {\an8}...ή τον μεταφέρουν στο νοσοκομείο. 403 00:34:18,974 --> 00:34:24,605 Ο ποταμός Σάβος όμως είχε φουσκώσει τόσο... 404 00:34:24,772 --> 00:34:27,817 ...που ήταν αδύνατον να γυρίσουν πίσω τους τραυματίες. 405 00:34:27,817 --> 00:34:31,904 'Εμεναν εκεί, εξαιρετικά ευάλωτοι. 406 00:34:32,905 --> 00:34:37,076 Χωρίς τρόπο να περάσουν το ποτάμι, οι τραυματίες δεν απομακρύνονται. 407 00:34:37,243 --> 00:34:40,621 Η πλημμύρα σημαίνει περαιτέρω δυσκολίες για τον Λιντς. 408 00:34:40,788 --> 00:34:43,582 {\an8}Το μεγαλύτερο πρόβλημα του ταγματάρχη Λιντς... 409 00:34:43,749 --> 00:34:45,960 {\an8}...είναι η έλλειψη ενισχύσεων. 410 00:34:46,127 --> 00:34:50,089 {\an8}Η στάθμη του Σάβου ανέβηκε γρήγορα. 411 00:34:50,256 --> 00:34:52,591 {\an8}'Ηταν αδύνατον να έρθουν ενισχύσεις. 412 00:34:53,676 --> 00:34:58,055 'Ενα σύνηθες πρόβλημα των Συμμάχων στον πόλεμο στην Ιταλία. 413 00:35:04,228 --> 00:35:08,691 Οι γέφυρες στην Ιταλία ήταν πολύ ψηλά από τα νερά των ποταμών. 414 00:35:08,858 --> 00:35:10,985 Αλλά πολλές είχαν καταστραφεί. 415 00:35:11,152 --> 00:35:14,947 Κάποιες από αεροπορικές επιθέσεις των Συμμάχων κατά των Γερμανών. 416 00:35:15,281 --> 00:35:19,201 'Αλλες ανατινάχτηκαν από Γερμανούς για να μην υπάρχει πρόσβαση απέναντι. 417 00:35:19,702 --> 00:35:23,247 'Οπως και να 'χε, ο άμαχος πληθυσμός υπέφερε. 418 00:35:24,790 --> 00:35:28,085 Οι Σύμμαχοι συχνά επισκευάζουν τις γέφυρες υπό βροχή... 419 00:35:28,085 --> 00:35:30,838 ...με εμπόδιο τα ορμητικά νερά. 420 00:35:32,715 --> 00:35:33,674 'Οπως πριν... 421 00:35:33,841 --> 00:35:37,261 ...οι Σύμμαχοι πολεμούν τις καιρικές συνθήκες και τους Γερμανούς. 422 00:35:37,678 --> 00:35:39,471 Ο Σάβος είχε πλημμυρίσει. 423 00:35:39,638 --> 00:35:43,893 Από τη λάσπη οι μηχανικοί δε βρίσκουν καλό σημείο για να φτιάξουν τη γέφυρα. 424 00:35:44,059 --> 00:35:47,229 Το πεζικό, οι προμήθειες και τα άρματα μάχης δεν περνάνε. 425 00:35:48,230 --> 00:35:50,357 Οι Σίφορθ είναι μόνοι τους. 426 00:35:55,613 --> 00:35:58,908 Ο Σμιθ αργότερα θα θυμόταν πόσο δεινή ήταν η κατάσταση. 427 00:35:59,450 --> 00:36:02,203 Ο Σμιθ θυμάται ότι στην εκκλησία... 428 00:36:02,369 --> 00:36:06,457 ...ο Λιντς του είπε "μας περικύκλωσαν. Τι κάνουμε;" 429 00:36:06,624 --> 00:36:10,252 Ο Σμιθ είπε "πιάσε ένα παράθυρο και σκύψε το κεφάλι". 430 00:36:12,213 --> 00:36:15,090 Είτε έγινε ακριβώς έτσι ή όχι... 431 00:36:15,257 --> 00:36:18,969 ...είναι βέβαιο ότι μπορούσες να στηριχτείς στον Σμιθ... 432 00:36:19,136 --> 00:36:21,305 ...σε μια τόσο επικίνδυνη κατάσταση. 433 00:36:22,556 --> 00:36:27,311 Αλλά ο Σμιθ φεύγει από την εκκλησία για να αντιμετωπίσει τον εχθρό. 434 00:36:31,815 --> 00:36:34,944 Οι Καναδοί επιβράδυναν τα γερμανικά άρματα... 435 00:36:34,944 --> 00:36:37,238 ...αλλά πρέπει και να τα καταστρέψουν. 436 00:36:37,655 --> 00:36:41,909 'Εξω από την εκκλησία, ο λοχίας Τόμσον κι άλλοι καταστροφείς αρμάτων... 437 00:36:42,076 --> 00:36:46,872 ...αποκρούουν το γερμανικό πεζικό που βγαίνει στα χωράφια και τον δρόμο. 438 00:36:55,714 --> 00:36:59,468 'Οταν ένα γερμανικό αυτοκινούμενο όπλο στρέφεται εναντίον τους. 439 00:37:06,600 --> 00:37:08,644 Καθώς η βροχή συνεχίζεται... 440 00:37:09,061 --> 00:37:13,357 ...ο Καναδός λοχίας Τόμσον έχει ακόμα μία απειλή στο σκοτάδι. 441 00:37:17,319 --> 00:37:22,283 'Ενα αυτοκινούμενο όπλο πρέπει να αποφύγει τα κατεστραμμένα οχήματα. 442 00:37:26,287 --> 00:37:28,664 {\an8}Το επόμενο γερμανικό αυτοκινούμενο όπλο... 443 00:37:28,664 --> 00:37:30,332 {\an8}...κόλλησε στον δρόμο... 444 00:37:30,499 --> 00:37:32,293 {\an8}...από κατεστραμμένα τανκ, πτώματα. 445 00:37:33,836 --> 00:37:36,839 Οι Γερμανοί προσπαθούν να υπερφαλαγγίσουν τους Καναδούς... 446 00:37:37,006 --> 00:37:38,966 ...κινούμενοι προς την εκκλησία. 447 00:37:45,889 --> 00:37:47,599 Καθώς ετοιμάζουν τα ΡΙΑΤ τους... 448 00:37:48,100 --> 00:37:52,187 ...οι Καταστροφείς Αρμάτων ανοίγουν πυρ με τα Thompson τους. 449 00:37:57,443 --> 00:38:00,446 Αλλά οι σφαίρες εξοστρακίζονται στη θωράκιση. 450 00:38:03,991 --> 00:38:06,618 Καθώς το αυτοκινούμενο όπλο είναι εντός εμβέλειας... 451 00:38:07,995 --> 00:38:10,998 ...οι καταστροφείς αρμάτων ρίχνουν βόμβες ΡΙΑΤ. 452 00:38:21,675 --> 00:38:25,846 Το χτυπούν αμέσως και το δεύτερο αυτοκινούμενο όπλο παροπλίζεται. 453 00:38:37,441 --> 00:38:40,652 Ο λοχαγός 'Εκεχαρτ Μάουρερ τραυματίζεται. 454 00:38:40,819 --> 00:38:42,529 Ο υπολοχαγός Στράνγκεν... 455 00:38:42,696 --> 00:38:46,992 ...είναι ο μόνος Γερμανός αξιωματικός που μπορεί να ηγηθεί της διμοιρίας. 456 00:38:48,160 --> 00:38:50,204 {\an8}Ο Μάουρερ τραυματίζεται... 457 00:38:50,371 --> 00:38:51,663 {\an8}...από χειροβομβίδα. 458 00:38:51,830 --> 00:38:53,499 {\an8}Ο υπολοχαγός... 459 00:38:53,665 --> 00:38:55,667 ...τίθεται επικεφαλής. 460 00:38:55,834 --> 00:39:00,547 Σπανίως ένας υπολοχαγός διοικεί ολόκληρη διμοιρία. 461 00:39:01,006 --> 00:39:05,636 Βλέπουμε σε τι απελπιστική κατάσταση ήταν οι Γερμανοί. 462 00:39:08,680 --> 00:39:11,141 Παρά την επιμονή των Καναδών... 463 00:39:14,853 --> 00:39:17,272 ...η μάχη δεν έχει τελειώσει. 464 00:39:19,441 --> 00:39:21,235 Ο λοχίας Τόμσον κι οι άντρες του... 465 00:39:21,402 --> 00:39:24,863 ...ανασυγκροτούνται από την επίθεση στο πρώτο αυτοκινούμενο όπλο. 466 00:39:26,073 --> 00:39:29,910 Περιμένουν με αγωνία τι θα φανεί μέσα από το σκοτάδι. 467 00:39:31,870 --> 00:39:37,501 'Ενα ακόμα Panzer επίσης προσπαθεί να έρθει από πίσω από την εκκλησία. 468 00:39:42,464 --> 00:39:45,509 Οι ομάδες ΡΙΑΤ σκοπεύουν εκ νέου. 469 00:39:47,928 --> 00:39:52,975 Το τανκ κόβει ταχύτητα μπροστά στο αυτοκινούμενο όπλο που το εμποδίζει. 470 00:39:54,226 --> 00:39:58,814 'Ηταν πολύ δύσκολο να χειρίζεσαι ένα τανκ Panzer 45 τόνων. 471 00:39:58,981 --> 00:40:01,108 Τότε ήταν και σκοτεινά. 472 00:40:03,819 --> 00:40:09,324 Θα ήταν πολύ δύσκολο να ελιχθείς στο πεδίο μάχης με τα τόσα εμπόδια. 473 00:40:21,628 --> 00:40:24,131 Οι συνθήκες αποδείχτηκαν ολέθριες. 474 00:40:24,882 --> 00:40:27,217 'Εχει βροχή, λάσπη... 475 00:40:27,217 --> 00:40:30,053 ...και το Panzer πέφτει σ' ένα χαντάκι. 476 00:40:33,599 --> 00:40:38,103 Ο Τόμσον δράττεται της ευκαιρίας να φέρει τις ομάδες ΡΙΑΤ μπροστά. 477 00:40:47,070 --> 00:40:49,072 Με τα πολυβόλα δίπλα τους. 478 00:40:54,995 --> 00:40:57,414 Εξοντώνουν το τανκ με τα ΡΙΑΤ τους. 479 00:41:08,300 --> 00:41:11,845 Καθώς οι Γερμανοί προσπαθούν να φύγουν δύο σκοτώνονται. 480 00:41:12,054 --> 00:41:14,306 'Αλλοι το σκάνε στο σκοτάδι. 481 00:41:25,984 --> 00:41:27,277 Ως τις 6:00... 482 00:41:27,444 --> 00:41:32,282 ...οι Γερμανοί υποχωρούν έχοντας χάσει πάνω από 100 άντρες και πολλά οχήματα. 483 00:41:32,449 --> 00:41:36,453 Μαζί τα δύο αυτοκινούμενα όπλα και τα δύο άρματα Panzer. 484 00:41:39,248 --> 00:41:44,294 Οι απώλειες των Σίφορθ Χαϊλάντερς ανέρχονται στους 106 άντρες. 485 00:41:44,461 --> 00:41:47,673 Εκ των οποίων 18 νεκροί και 61 τραυματίες. 486 00:42:00,769 --> 00:42:04,147 Η νίκη των Καναδών είναι τόσο γρήγορη και ολοκληρωτική... 487 00:42:06,149 --> 00:42:09,736 ...που μια ομάδα Γερμανών που είχε παρακαμφθεί στο σκοτάδι... 488 00:42:09,903 --> 00:42:12,656 ...έρχεται στο πρώην στρατηγείο για πρωινό... 489 00:42:12,823 --> 00:42:15,367 ...αγνοώντας ότι είχε καταληφθεί. 490 00:42:22,124 --> 00:42:26,003 Πενήντα έξι στρατιώτες καταλήγουν αιχμάλωτοι πολέμου. 491 00:42:39,224 --> 00:42:40,976 Για την ψυχραιμία και επιμονή του... 492 00:42:40,976 --> 00:42:44,855 ...ο λοχίας Κιθ Τόμσον παίρνει μετάλλιο εξαίρετων πράξεων. 493 00:42:45,772 --> 00:42:49,109 Του πιστώνεται η διατήρηση του καναδικού προγεφυρώματος... 494 00:42:49,526 --> 00:42:52,571 ...ενώπιον μιας σφοδρής αντεπίθεσης. 495 00:42:56,325 --> 00:43:00,621 Ο 'Ερνεστ Σμιθ λαμβάνει την ύψιστη διάκριση της Κοινοπολιτείας. 496 00:43:00,787 --> 00:43:02,581 Τον Σταυρό της Βικτώριας. 497 00:43:03,415 --> 00:43:05,626 {\an8}Ο Σμιθ ήταν ο μόνος Καναδός οπλίτης... 498 00:43:05,626 --> 00:43:07,461 {\an8}...με τον Σταυρό της Βικτώριας... 499 00:43:07,628 --> 00:43:08,670 {\an8}...στον Β' Παγκόσμιο. 500 00:43:08,837 --> 00:43:10,672 {\an8}Είναι απίστευτο κατόρθωμα. 501 00:43:10,839 --> 00:43:12,758 {\an8}Αλλά ήταν και πολύ έντονη προσωπικότητα. 502 00:43:13,258 --> 00:43:16,303 'Οταν ήταν να γνωρίσει τον βασιλιά Γεώργιο ΣΤ'... 503 00:43:16,803 --> 00:43:19,640 ...λέγεται ότι τον έβαλαν φυλακή με μερικές μπίρες... 504 00:43:20,098 --> 00:43:22,643 ...για να βεβαιωθούν ότι θα παρίσταντο. 505 00:43:22,643 --> 00:43:27,230 Και τότε αρνήθηκε να κάνει υπόκλιση, αλλά χαιρέτησε στρατιωτικά. 506 00:43:27,397 --> 00:43:32,110 Μαρτυρία της πολύπλοκης σχέσης του με την εξουσία. 507 00:43:40,869 --> 00:43:42,537 {\an8}Ο Σμιθ ήταν ο τελευταίος εν ζωή... 508 00:43:42,704 --> 00:43:44,289 {\an8}...Καναδός με Σταυρό της Βικτώριας... 509 00:43:44,456 --> 00:43:46,750 {\an8}...όταν πέθανε το 2005. 510 00:43:47,793 --> 00:43:50,128 {\an8}Τιμήθηκε ως εθνικός ήρωας. 511 00:43:52,297 --> 00:43:53,840 {\an8}Οι Σύμμαχοι ήλπιζαν... 512 00:43:54,007 --> 00:43:55,759 {\an8}...σε γρήγορη νίκη στη Β. Ιταλία... 513 00:43:56,051 --> 00:43:58,261 {\an8}...μετά το πέρασμα των Απεννίνων. 514 00:43:59,012 --> 00:44:01,014 {\an8}Αλλά η Μπολόνια θα απελευθερωνόταν... 515 00:44:01,181 --> 00:44:03,266 {\an8}...τον Απρίλιο του 1945. 516 00:44:03,433 --> 00:44:05,852 {\an8}Τότε οι Καναδοί Σίφορθ Χαϊλάντερς... 517 00:44:05,852 --> 00:44:07,396 {\an8}...θα πολεμούσαν τους Γερμανούς... 518 00:44:07,771 --> 00:44:09,106 {\an8}...στην Ολλανδία.