1
00:00:02,920 --> 00:00:06,924
Octobre 1944, Nord de l'Italie.
2
00:00:08,051 --> 00:00:11,846
Un soldat canadien d'une section
expérimentale de chasseurs de chars
3
00:00:12,096 --> 00:00:16,601
affronte un char Panther allemand
armé uniquement d'un PIAT.
4
00:00:18,102 --> 00:00:22,523
La meilleure distance pour faire
son tir est inférieure à 20 m.
5
00:00:22,523 --> 00:00:24,859
C'est une épreuve terrifiante.
6
00:00:25,860 --> 00:00:30,448
Il fallait pratiquement se tenir
devant le char pour le toucher.
7
00:00:32,492 --> 00:00:36,579
Le soldat attend que le char soit
à moins de 10 mètres...
8
00:00:38,748 --> 00:00:40,541
avant de tirer.
9
00:00:42,043 --> 00:00:44,170
Le 6 juin 1944
10
00:00:44,170 --> 00:00:48,841
les forces alliées débarquent enfin
leurs troupes en Normandie
11
00:00:48,841 --> 00:00:51,052
pour ouvrir le front occidental.
12
00:00:53,930 --> 00:00:56,808
Mais les fanatiques nazis
et les irréductibles continuent
13
00:00:57,225 --> 00:00:59,310
à se battre férocement
pour leur survie.
14
00:01:04,607 --> 00:01:07,276
Le débarquement était une bataille.
15
00:01:08,402 --> 00:01:10,696
Il faut encore gagner la guerre.
16
00:01:20,706 --> 00:01:23,876
21 octobre 1944.
17
00:01:24,919 --> 00:01:27,171
Rivière Savio, Nord de l'Italie.
18
00:01:27,338 --> 00:01:28,464
DÉBARQUEMENT J-137
19
00:01:29,799 --> 00:01:32,760
Des soldats du Seaforth Highlanders
of Canada
20
00:01:32,760 --> 00:01:35,346
pataugent prudemment dans l'eau.
21
00:01:39,517 --> 00:01:44,147
Quand les Seaforth entrent
dans la rivière, il fait très sombre,
22
00:01:44,147 --> 00:01:46,983
il pleut énormément,
23
00:01:46,983 --> 00:01:51,863
{\an8}et le niveau de l'eau de la rivière
Savio monte très rapidement.
24
00:01:53,656 --> 00:01:58,953
Le chef de peloton, le lieutenant
D.H. McKay, scrute la rive opposée.
25
00:02:00,454 --> 00:02:05,334
Avec la boue et le courant froid,
la traversée est un véritable défi.
26
00:02:06,127 --> 00:02:09,797
Sous le feu de l'ennemi,
il doit aussi localiser
27
00:02:09,964 --> 00:02:13,676
les soldats du Princess Patricia's
Canadian Light Infantry Regiment
28
00:02:13,843 --> 00:02:15,386
de l'autre côté.
29
00:02:18,097 --> 00:02:20,141
Les PPCLI ont traversé avant.
30
00:02:20,308 --> 00:02:21,976
Ils sont très bombardés,
31
00:02:21,976 --> 00:02:26,272
et les Seaforth ne savent pas
si les PPCLI ont été attaqués.
32
00:02:29,108 --> 00:02:33,154
Les Canadiens avaient débarqué
en Italie plus d'un an auparavant.
33
00:02:33,321 --> 00:02:36,032
Ils ont débuté en Sicile,
bien avant le D-Day.
34
00:02:36,032 --> 00:02:40,912
La Sicile est le supposé ventre mou
de l'Europe
35
00:02:41,078 --> 00:02:46,417
car Churchill ne veut pas envahir la
France et la Normandie à ce moment là.
36
00:02:46,584 --> 00:02:48,836
Les Alliés occidentaux ne seraient
pas prêts,
37
00:02:49,253 --> 00:02:52,173
{\an8}mais il y a une grosse pression
de la part de Staline
38
00:02:52,340 --> 00:02:54,800
{\an8}pour éloigner la pression
du front de l'Est.
39
00:02:57,178 --> 00:02:59,513
Mais le progrès est très lent.
40
00:03:00,848 --> 00:03:04,518
{\an8}Les Allemands s'introduisent
sur le terrain Italien
41
00:03:04,685 --> 00:03:06,354
dans leurs lignes de défense.
42
00:03:06,354 --> 00:03:11,192
{\an8}Ils ont construit des bunkers,
des barbelés, des champs de mines...
43
00:03:12,693 --> 00:03:19,617
Cela rend la progression des Alliés
vers le Nord extrêmement difficile.
44
00:03:20,034 --> 00:03:23,329
Malgré l'effort des troupes
américaines et du Commonwealth,
45
00:03:23,496 --> 00:03:26,624
{\an8}et les combats acharnés,
15 mois plus tard,
46
00:03:26,791 --> 00:03:30,253
{\an8}les Allemands occupent toujours
une partie de l'Italie du Nord,
47
00:03:30,419 --> 00:03:33,172
y compris son cœur industriel.
48
00:03:34,048 --> 00:03:36,008
En octobre 1944,
49
00:03:36,008 --> 00:03:39,929
les Canadiens qui combattent
avec la 8e armée britannique
50
00:03:39,929 --> 00:03:41,555
émergent des Apennins.
51
00:03:42,348 --> 00:03:45,518
Montagnes et rivières ont revêtu
un défi terrible.
52
00:03:46,602 --> 00:03:49,647
Depuis le littoral occidental
de la mer Adriatique...
53
00:03:49,814 --> 00:03:53,442
Il semble qu'ils vont enfin
retrouver un terrain plat
54
00:03:53,609 --> 00:03:55,653
et pouvoir atteindre Bologne.
55
00:03:57,780 --> 00:04:00,908
Mais beaucoup de rivières
parsèment la plaine,
56
00:04:01,075 --> 00:04:03,703
et l'ennemi reste déterminé.
57
00:04:03,703 --> 00:04:06,289
En réponse à la percée canadienne,
58
00:04:06,455 --> 00:04:10,001
les Allemands savent qu'il est
extrêmement dangereux
59
00:04:10,167 --> 00:04:13,337
pour l'ensemble de la position
en Italie du Nord.
60
00:04:13,337 --> 00:04:18,259
Ils font donc venir des renforts
pour arrêter l'avancée canadienne.
61
00:04:19,260 --> 00:04:21,679
Pour exploiter les défenses naturelles,
62
00:04:22,305 --> 00:04:25,474
ils se sont retirés
sur la rive ouest de la rivière.
63
00:04:34,900 --> 00:04:37,403
Le 9e régiment allemand
de grenadiers panzer
64
00:04:37,570 --> 00:04:41,615
défend un secteur d'environ 8 km
le long de la Savio,
65
00:04:41,782 --> 00:04:43,743
au nord de Cesena.
66
00:04:44,243 --> 00:04:47,830
Le commandant du 2nd bataillon,
le capitaine Ekkehard Maurer,
67
00:04:47,997 --> 00:04:51,208
a été affecté ici
pour sa formation d'officier.
68
00:04:51,375 --> 00:04:55,921
Le capitaine Ekkehard Maurer
n'a que 25 ans à ce moment là.
69
00:04:56,088 --> 00:04:58,674
Il n'a été affecté
que quelques jours plus tôt.
70
00:04:58,841 --> 00:05:02,053
Il aspire au corps d'officiers
d'état-major général.
71
00:05:02,219 --> 00:05:03,512
Et à ce moment là,
72
00:05:03,512 --> 00:05:06,807
il est affecté en 1e ligne,
qui est rotative.
73
00:05:08,184 --> 00:05:11,896
Maurer sait que les Canadiens ont
traversé la Savio,
74
00:05:12,063 --> 00:05:15,775
mais il ne sait pas à quel point
ils ont pu avancer.
75
00:05:17,360 --> 00:05:20,071
Depuis le village de Pieve Sestina,
76
00:05:20,237 --> 00:05:23,949
Maurer enverra les véhicules blindés
d'un Kampfgruppe
77
00:05:24,116 --> 00:05:26,160
vers la rivière
pour les intercepter.
78
00:05:38,381 --> 00:05:41,384
Toujours sous le feu,
et malgré l'obscurité,
79
00:05:41,550 --> 00:05:43,844
le lieutenant canadien McKay
et ses hommes
80
00:05:44,011 --> 00:05:46,514
rejoignent les soldats
du Princess Patricia.
81
00:05:46,680 --> 00:05:49,475
Les Seaforth ont du être ravis
de les retrouver.
82
00:05:49,642 --> 00:05:51,811
Les Canadiens avaient
une tête de pont.
83
00:05:51,977 --> 00:05:53,187
Ils tenaient bon
84
00:05:53,354 --> 00:05:56,565
et les Seaforth ne se battraient
pas seuls.
85
00:05:59,360 --> 00:06:03,072
Les hommes du Princess Patricia
indiquent les positions ennemies...
86
00:06:04,698 --> 00:06:09,453
y compris six nids de mitrailleuses
qui les avaient tenus en échec.
87
00:06:13,082 --> 00:06:14,959
Ils échangent des armes
88
00:06:15,126 --> 00:06:18,129
avec les hommes de McKay
après la traversée.
89
00:06:19,046 --> 00:06:21,632
Ils savent que les Seaforth vont
les devancer
90
00:06:21,632 --> 00:06:25,594
pour attaquer les Allemands.
Ils leur faudra des armes sèches.
91
00:06:32,726 --> 00:06:36,272
Les compagnies D et B doivent
dégager l'ennemi
92
00:06:36,439 --> 00:06:38,566
à 500 mètres de la rivière.
93
00:06:42,695 --> 00:06:46,323
Les Allemands ont occupé les fermes
locales et leurs dépendances
94
00:06:46,490 --> 00:06:50,578
et les protègent avec jusqu'à trois
postes de mitrailleuses.
95
00:06:53,289 --> 00:06:57,209
Beaucoup restent cachés jusqu'à
l'approche des Canadiens.
96
00:07:07,803 --> 00:07:10,556
Mais les flashs de leurs armes
dans le noir
97
00:07:14,435 --> 00:07:17,563
permettent aux Seaforth
de les contourner
98
00:07:29,408 --> 00:07:32,369
et d'éliminer les nids
de mitrailleuses par derrière.
99
00:07:48,928 --> 00:07:52,306
Alors que les compagnies B et D
sécurisent leurs objectifs
100
00:07:52,306 --> 00:07:55,184
sur le côté ouest de la Savio,
101
00:07:55,184 --> 00:07:59,522
deux autres compagnies
de Seaforth Highlander, les A et C,
102
00:07:59,688 --> 00:08:03,317
arrivent et se positionnent
pour continuer l'avancée.
103
00:08:03,484 --> 00:08:04,944
Leur mission est de couper
104
00:08:05,110 --> 00:08:09,657
la principale route nord-sud
vers Cesena, parallèle à la rivière.
105
00:08:09,823 --> 00:08:13,410
Cette route est un important couloir
de transport pour l'ennemi.
106
00:08:13,577 --> 00:08:16,080
Ils savent que la défense sera coriace.
107
00:08:19,625 --> 00:08:23,879
Un peloton de chasseurs de chars est
attaché à la compagnie C.
108
00:08:24,922 --> 00:08:26,966
Comme beaucoup de choses
en ces temps,
109
00:08:26,966 --> 00:08:30,594
{\an8}la stratégie canadienne de chasse
aux chars est issue d'un échec.
110
00:08:35,724 --> 00:08:39,270
Les commandants ont rapporté
que les soldats paniquaient souvent
111
00:08:39,436 --> 00:08:41,146
à la menace des chars ennemis.
112
00:08:41,313 --> 00:08:44,608
Il était crucial pour commandants
et soldats
113
00:08:44,608 --> 00:08:47,403
d'avoir des stratégies d'attaque
sur ces tanks.
114
00:08:48,487 --> 00:08:51,699
Les chasseurs de chars s'entraînent
à piéger et à détruire
115
00:08:51,865 --> 00:08:55,786
tous les véhicules blindés, comme
les chars et les canons automoteurs.
116
00:08:55,953 --> 00:08:58,872
Ils n'utilisent que des armes
transportables :
117
00:08:59,039 --> 00:09:01,250
mines antichars,
mitraillettes Thompson
118
00:09:01,417 --> 00:09:05,546
et les balles perforantes
du Projector Infantry Anti-Tank,
119
00:09:05,713 --> 00:09:06,589
le PIAT.
120
00:09:07,506 --> 00:09:10,759
Ils commencent
par immobiliser la cible.
121
00:09:10,926 --> 00:09:15,681
Ils enterrent des mines sur les
routes devant l'avancée des blindés.
122
00:09:15,848 --> 00:09:19,768
Déclenchées, les mines détruisent
les chenilles du char.
123
00:09:19,935 --> 00:09:23,981
Les équipes PIAT tirent des bombes
directement sur la coque du tank.
124
00:09:24,148 --> 00:09:27,192
La portée idéale n'est que
de 20 mètres.
125
00:09:27,359 --> 00:09:30,779
Des soldats armés protègent
les opérateurs du PIAT
126
00:09:30,946 --> 00:09:34,283
et éliminent tout équipage de char
qui s'échappe.
127
00:09:35,993 --> 00:09:39,872
Les Allemands ayant fait sauter les
ponts, la rivière en crue implique
128
00:09:40,331 --> 00:09:42,750
que les Canadiens ne peuvent
pas amener leurs blindés.
129
00:09:50,841 --> 00:09:55,387
Ces pelotons sont leur meilleur
chance contre les chars allemands.
130
00:09:58,641 --> 00:10:01,393
La compagnie C se rapproche
du carrefour
131
00:10:01,560 --> 00:10:05,773
situé à côté de l'église
paroissiale de Pieve Sestina.
132
00:10:09,526 --> 00:10:11,779
Avec des signalements de blindés ennemis,
133
00:10:11,945 --> 00:10:15,532
le commandant du nouveau peloton
de chasse aux chars du Seaforth,
134
00:10:15,699 --> 00:10:18,285
le sergent Keith Thompson doit
envoyer ses équipes.
135
00:10:21,705 --> 00:10:25,918
Il positionne ses hommes dans des
fossés de chaque côté de l'approche
136
00:10:26,085 --> 00:10:28,045
et se précipite sur la route
137
00:10:28,212 --> 00:10:32,299
pour enterrer les mines avant
l'arrivée des chars ennemis.
138
00:10:47,981 --> 00:10:50,943
Selon la stratégie
des chasseurs canadiens,
139
00:10:51,110 --> 00:10:54,905
le sergent Thompson doit arrêter,
ou du moins ralentir,
140
00:10:55,072 --> 00:10:57,116
la colonne ennemie approche.
141
00:11:05,541 --> 00:11:10,003
D'abord, il se déplace pour enterrer
les grenades dans la route
142
00:11:10,170 --> 00:11:12,464
afin de couper l'accès
à l'intersection.
143
00:11:27,396 --> 00:11:32,067
Les chasseurs de chars utilisent
la grenade antichar Hawkins, n 75.
144
00:11:32,860 --> 00:11:35,154
Elle a été développé après Dunkerque
145
00:11:35,320 --> 00:11:38,907
pour l'usage de l'armée britannique
et de la Home Guard.
146
00:11:40,492 --> 00:11:44,121
Une grenade Hawkins a
une charge explosive d'un kilo.
147
00:11:44,288 --> 00:11:47,958
Elle est rectangulaire et ressemble
à une fiole.
148
00:11:48,125 --> 00:11:50,127
Elle peut être enterrée
comme une mine.
149
00:11:50,127 --> 00:11:53,589
{\an8}Elle peut être attachée
comme charge explosive
150
00:11:53,756 --> 00:11:56,091
ou même jetée comme une grenade.
151
00:11:57,760 --> 00:12:00,888
Plusieurs grenades peuvent
être enchaînées
152
00:12:01,054 --> 00:12:03,307
pour un résultat plus explosif.
153
00:12:04,349 --> 00:12:06,393
Une grenade ne ferait pas l'affaire,
154
00:12:06,393 --> 00:12:10,189
mais plusieurs mettront sûrement
hors d'état de nuire
155
00:12:10,189 --> 00:12:13,525
tout véhicule blindé
qui roulera dessus.
156
00:12:28,707 --> 00:12:31,376
Thompson finit de poser son piège.
157
00:12:31,376 --> 00:12:35,088
Alors que le bruit des blindés
se rapproche,
158
00:12:35,255 --> 00:12:39,468
il camoufle les mines
avec de la terre et des feuilles.
159
00:12:47,726 --> 00:12:50,687
Son contrôle terminé,
Thompson saute dans le fossé
160
00:12:50,854 --> 00:12:55,317
avec les autres chasseurs de chars
du Seaforth canadien.
161
00:13:01,240 --> 00:13:05,369
Le véhicule allemand de tête
s'approche de la jonction.
162
00:13:06,745 --> 00:13:10,499
Thompson voit les roues rouler
parmi les grenades,
163
00:13:10,666 --> 00:13:14,044
sans parvenir à faire détoner
les explosifs.
164
00:13:14,211 --> 00:13:17,714
Le sergent Thompson a dû être
dans l'incompréhension.
165
00:13:17,714 --> 00:13:20,801
Il a posé son champ de mine
et pourtant,
166
00:13:20,968 --> 00:13:24,805
la voiture d'état-major allemande
passe à travers sans rien déclencher.
167
00:13:27,432 --> 00:13:30,644
Thompson et ses soldats pulvérisent
le véhicule
168
00:13:30,811 --> 00:13:32,563
avec leurs mitrailleuses.
169
00:13:33,772 --> 00:13:37,025
Pendant qu'un autre chasseur bondit
avec un PIAT.
170
00:13:38,402 --> 00:13:43,740
Au bon moment, il lance une bombe
à très courte distance.
171
00:13:45,033 --> 00:13:49,872
{\an8}Le PIAT est une arme de poing
qui tire une bombe d'un kilo
172
00:13:50,038 --> 00:13:52,666
{\an8}remplie d'explosifs RDX et TNT.
173
00:13:55,794 --> 00:14:01,091
{\an8}La force de l'impact peut déchirer
jusqu'à 10 cm de blindage.
174
00:14:04,511 --> 00:14:08,932
L'explosion de la bombe arrête
le char et tue le conducteur.
175
00:14:13,103 --> 00:14:15,147
Un officier allemand échappe
176
00:14:15,314 --> 00:14:18,275
et tente d'alerter
la colonne blindée derrière lui.
177
00:14:19,484 --> 00:14:22,863
Mais Thompson et les autres
s'avancent...
178
00:14:24,489 --> 00:14:27,326
Reculez !
Et replacent le piège.
179
00:14:31,747 --> 00:14:35,792
Il faut peu de temps. Non loin
derrière la voiture de tête,
180
00:14:35,959 --> 00:14:40,505
un canon automoteur allemand s'abat
sur le carrefour.
181
00:14:42,674 --> 00:14:46,803
Les canons autopropulsés, ou SPG,
ressemblent beaucoup aux chars.
182
00:14:47,304 --> 00:14:49,514
Mais le canon se trouve
dans une casemate fixe
183
00:14:49,681 --> 00:14:51,475
au lieu d'une tourelle rotative.
184
00:14:51,642 --> 00:14:55,479
Mais vu les conditions, conduire
les deux véhicules serait un défi.
185
00:14:55,646 --> 00:15:00,525
À cause de la pluie et de l'obscurité,
la visibilité était très mauvaise.
186
00:15:00,525 --> 00:15:05,280
{\an8}On peut supposer que le conducteur
de ce canon automoteur
187
00:15:05,447 --> 00:15:10,035
n'a pas compris et n'a pas vu
ce qui se passait devant lui.
188
00:15:26,718 --> 00:15:32,015
Très probablement inaperçu, un
soldat canadien vise avec son PIAT.
189
00:15:34,017 --> 00:15:36,144
Mais il manque sa cible...
190
00:15:37,938 --> 00:15:43,610
et le canon automoteur ennemi
continue d'avancer vers eux.
191
00:15:51,118 --> 00:15:54,955
Alors que les blindés allemands
approchent du carrefour,
192
00:15:55,122 --> 00:15:56,498
les chasseurs se retirent
193
00:15:56,498 --> 00:15:59,584
pour voir si le champ de mines
du sergent Thompson
194
00:15:59,751 --> 00:16:01,628
peut arrêter le canon automoteur.
195
00:16:04,798 --> 00:16:08,301
Les chenilles du véhicules
passent sur les grenades.
196
00:16:10,137 --> 00:16:12,723
Cette fois,
une explosion est déclenchée.
197
00:16:14,766 --> 00:16:18,353
Finalement,
le sergent a du être content
198
00:16:18,353 --> 00:16:20,856
que la voiture ne déclenche rien,
199
00:16:20,856 --> 00:16:26,361
{\an8}car maintenant, il a immobilisé
une cible de meilleure valeur.
200
00:16:26,361 --> 00:16:31,283
Avec des chenilles endommagées,
le véhicule est immobilisé.
201
00:16:31,450 --> 00:16:34,870
Arrêter les chars,
c'est idéal pour les neutraliser.
202
00:16:34,870 --> 00:16:36,621
On a de meilleurs chances
203
00:16:36,788 --> 00:16:40,792
de l'atteindre et de l'endommager
avec le PIAT s'il est immobile.
204
00:16:43,128 --> 00:16:48,216
Les chasseurs canadiens se mettent
à découvert pour finir le travail.
205
00:16:49,843 --> 00:16:52,721
L'équipe PIAT aligne son tir.
206
00:16:58,143 --> 00:17:03,482
Grace à un tir perforant,
le SPG cesse d'être une menace.
207
00:17:05,859 --> 00:17:09,821
D'autres chasseurs se précipitent
pour achever l' équipage.
208
00:17:14,409 --> 00:17:16,828
Ils lancent une grenade
dans la trappe.
209
00:17:16,995 --> 00:17:18,080
Feu dans le trou !
210
00:17:35,138 --> 00:17:40,519
Le canon automoteur est inopérant
et bloque la route.
211
00:17:51,822 --> 00:17:55,742
La colonne blindée a été envoyée
par le capitaine Maurer,
212
00:17:55,909 --> 00:17:57,744
commandant du 2e bataillon
213
00:17:57,911 --> 00:18:00,539
du 9e régiment allemand
de grenadiers Panzer.
214
00:18:01,873 --> 00:18:05,252
Le 9e régiment de grenadiers
de Panzer est le successeur
215
00:18:05,418 --> 00:18:07,712
de l'ancien 9e régiment d'infanterie,
216
00:18:07,879 --> 00:18:12,968
{\an8}le régiment prussien traditionnel qui
était basé à Potsdam, près de Berlin,
217
00:18:12,968 --> 00:18:15,679
et qui était considéré
comme une référence
218
00:18:15,846 --> 00:18:18,932
pour le corps
des officiers aristocratiques
219
00:18:19,099 --> 00:18:20,642
allemands ou prussiens.
220
00:18:23,270 --> 00:18:27,232
Ils sont arrivés en Italie
en été 1943
221
00:18:27,399 --> 00:18:29,818
et se sont installés en position défensive
222
00:18:29,985 --> 00:18:32,237
près de la côte est
en septembre 1944.
223
00:18:33,655 --> 00:18:35,866
Maurer a besoin de plus
de renseignements
224
00:18:35,866 --> 00:18:37,826
sur les canadiens pour les déjouer.
225
00:18:37,826 --> 00:18:41,288
Les Allemands sont sur la sellette
226
00:18:41,288 --> 00:18:46,001
et sont très surpris de voir
la grande avancée des Canadiens
227
00:18:46,168 --> 00:18:49,421
sur leurs lignes.
228
00:18:49,588 --> 00:18:51,965
De plus,
le barrage d'artillerie canadien
229
00:18:52,132 --> 00:18:54,342
a perturbé les lignes
de communication,
230
00:18:54,509 --> 00:18:56,094
ce qui aggrave le problème.
231
00:18:56,261 --> 00:18:59,639
Les commandants allemands ne peuvent
pas communiquer,
232
00:18:59,806 --> 00:19:03,518
donc ils ne savent pas
ce que chacun fait,
233
00:19:03,685 --> 00:19:08,064
et même la communication avec
les supérieurs est à peine possible.
234
00:19:10,192 --> 00:19:13,820
Mais Maurer dispose toujours
d'un arsenal important,
235
00:19:13,987 --> 00:19:16,489
notamment des chars Panther Mark V.
236
00:19:20,452 --> 00:19:25,081
Le Panzerkampfwagen, ou
Panther Mark V, est l'un des chars
237
00:19:25,081 --> 00:19:28,210
les plus puissants et redoutés
de l'armée d'Hitler.
238
00:19:28,376 --> 00:19:32,714
Les Allemands ont développé
ce char de taille moyenne en 1941
239
00:19:32,881 --> 00:19:37,093
en réponse à la menace
que représentait le T-34 soviétique.
240
00:19:37,093 --> 00:19:42,224
{\an8}Le Mark V a débarqué
sur le champs de bataille en 1943,
241
00:19:42,390 --> 00:19:46,269
{\an8}équipé d'un puissant canon
de 75 mm à haute vélocité
242
00:19:46,436 --> 00:19:48,939
{\an8}et d'une paire
de mitrailleuses MG34,
243
00:19:49,105 --> 00:19:53,026
{\an8}capables de déchaîner
des centaines de balles par minute.
244
00:19:53,193 --> 00:19:57,489
{\an8}Avec ses 45 tonnes,
le Panther est lourd, mais rapide.
245
00:19:57,656 --> 00:20:03,662
Un moteur de 700 chevaux génère
une vitesse maximale de 45 km/h.
246
00:20:14,005 --> 00:20:17,717
Alors qu'un tank Mark V
remonte la route...
247
00:20:19,970 --> 00:20:23,765
une autre équipe de chasseurs
canadiens se précipite dans un champ.
248
00:20:27,894 --> 00:20:31,856
Le soldat Ernest Smith recherche
la meilleure position.
249
00:20:32,023 --> 00:20:33,942
Le soldat Smith est intéressant.
250
00:20:34,109 --> 00:20:37,320
Il est courageux
et est un leader naturel.
251
00:20:37,320 --> 00:20:40,532
Quand ça se corse,
même s'il n'est pas aux commandes,
252
00:20:40,699 --> 00:20:42,617
il prend des initiatives
et on le suit.
253
00:20:43,827 --> 00:20:46,079
Les instincts de combat naturels
de Smith
254
00:20:46,246 --> 00:20:48,999
ont été récompensés
par de nombreuses promotions,
255
00:20:49,165 --> 00:20:50,959
mais cela semble assez étrange.
256
00:20:51,126 --> 00:20:56,006
Le soldat Smith avait une réputation
de fauteur de trouble indiscipliné.
257
00:20:56,006 --> 00:21:01,428
Il a été promu caporal neuf fois
et rétrogradé soldat neuf fois.
258
00:21:01,594 --> 00:21:03,763
Il avait un gros problème
avec l'autorité.
259
00:21:04,931 --> 00:21:07,809
Mais, pour sur,
c'était un sacré soldat.
260
00:21:07,976 --> 00:21:11,396
Alors que son commandant
et ses collègues sont occupés
261
00:21:11,563 --> 00:21:14,065
avec le canon automoteur allemand...
262
00:21:15,358 --> 00:21:18,611
Smith fixe le char Panther
plus loin devant.
263
00:21:27,996 --> 00:21:32,292
Il dirige son équipe PIAT dans
un fossé avec une vue sur la route.
264
00:21:36,046 --> 00:21:37,922
Mais alors que le tank avance,
265
00:21:37,922 --> 00:21:41,259
il décide qu'un seul PIAT
ne suffit pas.
266
00:21:42,052 --> 00:21:43,928
L'opérateur en place,
267
00:21:44,095 --> 00:21:47,599
Smith et le soldat Tennant
se dépêchent d'en chercher un autre.
268
00:21:49,601 --> 00:21:53,313
Laisser cet opérateur seul est
une décision risquée.
269
00:21:54,898 --> 00:21:59,778
Quand on tire avec un PIAT, la moitié
de la vision est bloquée par l'arme.
270
00:22:02,864 --> 00:22:05,241
{\an8}Ils devaient travailler par paire,
271
00:22:05,408 --> 00:22:08,912
{\an8}afin que si un Allemand approche,
quelqu'un puisse défendre.
272
00:22:08,912 --> 00:22:12,749
La compagnie de Smith doit atteindre
l'autoroute principale
273
00:22:12,916 --> 00:22:16,336
pour couper les renforts allemands
vers le sud de Cesena.
274
00:22:18,755 --> 00:22:23,551
Au lieu de cela, ils sont tombés sur
un groupement de chars allemands.
275
00:22:23,718 --> 00:22:25,303
Pour coordonner leur action,
276
00:22:25,470 --> 00:22:28,306
la compagnie C a établi
son quartier général
277
00:22:28,473 --> 00:22:30,892
dans l'église paroissiale rurale.
278
00:22:31,810 --> 00:22:35,438
Le tank approchant, Smith
et Tennant doivent être rapides.
279
00:22:35,605 --> 00:22:38,942
Ils trouvent un autre PIAT
au quartier général.
280
00:22:39,984 --> 00:22:44,239
Avec l'arme en remorque,
le duo retourne à sa position.
281
00:22:51,204 --> 00:22:53,039
Alors qu'ils approchent...
282
00:22:57,210 --> 00:23:00,004
des balles de mitrailleuses
déchirent le sol.
283
00:23:14,561 --> 00:23:16,396
Depuis la sécurité d'un fossé,
284
00:23:16,896 --> 00:23:19,858
le soldat canadien
Ernest Smith s'oriente.
285
00:23:20,525 --> 00:23:25,155
Il jette un coup d'œil par-dessus
et voit le tank se rapprocher.
286
00:23:25,947 --> 00:23:28,283
Le Panther mitraille la route.
287
00:23:31,035 --> 00:23:33,121
Smith doit être inquiet
pour deux choses.
288
00:23:33,121 --> 00:23:36,207
{\an8}Sa position, avec le soldat Tennant,
289
00:23:36,374 --> 00:23:39,043
{\an8}et l'opérateur PIAT
qu'il a laissé seul.
290
00:23:42,088 --> 00:23:45,758
Un champ de mines, comme celui qui a
arrêté le canon automoteur
291
00:23:45,758 --> 00:23:49,220
aurait été utile.
Mais c'est trop tard maintenant.
292
00:23:49,637 --> 00:23:53,933
Tennant doit s'assurer que
le PIAT soit chargé et prêt à tirer.
293
00:23:55,185 --> 00:23:59,147
Tenant est l'un des amis
les plus proches de Smith.
294
00:23:59,147 --> 00:24:02,567
Ils étaient comme cul et chemise.
295
00:24:05,111 --> 00:24:08,281
Une rafale de mitraillette frappe Tennant.
296
00:24:12,619 --> 00:24:15,121
Il est en vie,
mais gravement blessé,
297
00:24:16,164 --> 00:24:19,083
et ne peut plus s'occuper du PIAT.
298
00:24:21,503 --> 00:24:23,922
Smith doit considérer ses options.
299
00:24:24,547 --> 00:24:27,342
Il peut se cacher
en espérant ne pas être touché.
300
00:24:27,342 --> 00:24:31,429
Il peut amener Tennant à un poste
de secours médical
301
00:24:31,596 --> 00:24:36,809
et s'exposer au feu des Allemands,
ou il peut prendre les choses en main.
302
00:24:36,809 --> 00:24:41,481
Il a peu de temps pour choisir,
et il décide d'affronter l'ennemi.
303
00:24:44,484 --> 00:24:49,197
Smith attrape le PIAT et se met
en position au bord du fossé.
304
00:24:53,910 --> 00:24:56,496
À cet instant, Smith est seul
305
00:24:56,496 --> 00:24:59,207
contre l'un des tanks
les plus puissants
306
00:24:59,374 --> 00:25:02,126
de toute la Seconde Guerre Mondiale.
307
00:25:03,336 --> 00:25:06,881
S'il rate son tire,
il a peu de chances de survie.
308
00:25:08,758 --> 00:25:14,097
Il charge son arme alors qu'il
attend que le Panther s'approche.
309
00:25:15,974 --> 00:25:20,770
Smith n'a pas de renfort,
et bien que le PIAT soit redoutable,
310
00:25:20,770 --> 00:25:24,023
sa réputation
auprès des soldats est mitigée.
311
00:25:25,942 --> 00:25:29,571
Il a d'abord été utilisé
par les Canadiens en Sicile,
312
00:25:29,737 --> 00:25:32,073
mais n'était pas encore perfectionné.
313
00:25:32,490 --> 00:25:35,451
{\an8}Les obus touchaient les chars
et n'explosaient pas.
314
00:25:35,618 --> 00:25:36,828
{\an8}C'était très dangereux.
315
00:25:36,828 --> 00:25:39,289
L'utilisation initiale du PIAT
316
00:25:39,455 --> 00:25:43,293
n'inspirait donc pas vraiment
beaucoup de confiance.
317
00:25:43,459 --> 00:25:49,757
Et même si la fiabilité augmente,
une chose reste la même : la portée.
318
00:25:49,924 --> 00:25:52,552
La portée maximale d'un PIAT est
de 100 m.
319
00:25:53,720 --> 00:25:55,722
Pire encore, les chasseurs de chars
320
00:25:55,888 --> 00:25:58,891
ont déterminé que la distance
optimale pour un tir
321
00:25:59,058 --> 00:26:00,935
n'était que de 20 m, la nuit.
322
00:26:02,854 --> 00:26:06,608
Il fallait pratiquement se tenir
devant le char pour le toucher.
323
00:26:06,774 --> 00:26:10,570
Il s'agit donc d'une épreuve
absolument terrifiante
324
00:26:10,570 --> 00:26:13,906
qui a nécessité l'héroïsme
de ces soldats canadiens.
325
00:26:14,824 --> 00:26:17,368
Les chasseurs personnalisent même
leurs PIATs
326
00:26:17,535 --> 00:26:21,414
en perçant de nouveaux viseurs
pour s'adapter à la portée réduite.
327
00:26:23,625 --> 00:26:28,838
Smith attend que le réservoir soit
juste à 10 mètres de lui.
328
00:26:30,048 --> 00:26:33,760
Puis saute du fossé sur la route.
329
00:26:41,809 --> 00:26:44,854
Avec une bombe chargée
et à peine le temps de viser,
330
00:26:45,021 --> 00:26:48,650
Smith lance son attaque
sur le Panther.
331
00:26:51,027 --> 00:26:53,946
Alors qu'ils se battent
pour le contrôle du secteur,
332
00:26:53,946 --> 00:26:58,284
les Allemands commencent à apprécier
l'ampleur de l'offensive canadienne.
333
00:26:59,535 --> 00:27:04,540
Le capitaine Ekkehard Maurer est
obligé de renforcer les défenses.
334
00:27:06,918 --> 00:27:11,047
Au nord, les Canadiens débordent
les lignes allemandes,
335
00:27:11,214 --> 00:27:13,841
de sorte que les Allemands
sont si désespérés
336
00:27:14,008 --> 00:27:17,595
qu'ils doivent déployer leur QG
de bataillon dans la bataille.
337
00:27:23,434 --> 00:27:26,938
Maurer se retrouve acculé.
338
00:27:33,444 --> 00:27:37,448
Si les troupes du quartier général
sont déployées au combat,
339
00:27:37,448 --> 00:27:41,035
cela signifie que la situation est
très critique.
340
00:27:41,035 --> 00:27:45,665
Et c'est en fait l'un des derniers
recours pour les défenseurs.
341
00:27:47,208 --> 00:27:50,336
Les Canadiens prennent d'assaut
sa position...
342
00:27:50,628 --> 00:27:53,464
et Maurer est blessé
par une grenade.
343
00:27:57,051 --> 00:27:59,721
Il doit se retirer du combat.
344
00:28:12,525 --> 00:28:16,070
Sur la route à côté de l'église
paroissiale de Pieve Sestina
345
00:28:17,530 --> 00:28:20,199
Le soldat Ernest Smith...
346
00:28:22,827 --> 00:28:26,748
marque un coup direct
sur le char allemand Panther.
347
00:28:27,749 --> 00:28:30,585
La bête géante s'est arrêtée.
348
00:28:31,627 --> 00:28:34,714
L'épave du Panther V tente
de faire marche arrière.
349
00:28:34,881 --> 00:28:37,842
Quand Smith frappe le Panther,
il l'immobilise.
350
00:28:38,259 --> 00:28:42,638
{\an8}Là, il doit s'occuper des
10 allemands qui étaient à l'arrière,
351
00:28:42,638 --> 00:28:46,017
et descendent pour s'attaquer à lui.
352
00:28:48,728 --> 00:28:54,692
A très courte distance et tout seul,
Smith n'a pas beaucoup d'options.
353
00:28:58,404 --> 00:29:00,740
Le PIAT que le soldat canadien Smith
354
00:29:00,740 --> 00:29:02,658
avait utilisé contre le char
355
00:29:02,825 --> 00:29:06,579
est inutile contre de multiples
soldats ennemis qui avancent.
356
00:29:07,622 --> 00:29:10,958
Il attrape sa mitraillette Thompson.
357
00:29:16,380 --> 00:29:18,633
Là, Smith fait quelque chose
d'incroyable.
358
00:29:20,343 --> 00:29:24,305
{\an8}Au lieu de battre en retraite,
il se déplace plus loin sur la route
359
00:29:24,472 --> 00:29:27,433
{\an8}et attaque les grenadiers allemands
avec son Tommy gun.
360
00:29:29,519 --> 00:29:33,105
Sans doute l'arme à feu
la plus célèbre de tous les temps...
361
00:29:33,105 --> 00:29:36,984
la mitraillette Thompson a été
conçue comme une arme automatique
362
00:29:37,235 --> 00:29:39,445
pouvant être utilisée
par un seul soldat.
363
00:29:41,531 --> 00:29:43,282
{\an8}Le sub de submachine en anglais
364
00:29:43,449 --> 00:29:45,993
{\an8}fait référence au calibre compact
des balles
365
00:29:46,160 --> 00:29:48,663
{\an8}par rapport à celles tirées
par les fusils.
366
00:29:49,121 --> 00:29:52,083
{\an8}Les nouveaux chargeurs délivrent
30 cartouches,
367
00:29:52,250 --> 00:29:54,710
{\an8}avec une cadence de tir stupéfiante
368
00:29:54,877 --> 00:29:57,421
{\an8}pouvant atteindre 700 balles
par minute.
369
00:29:57,421 --> 00:30:02,510
L'arme américaine a d'abord été
vendue à l'armée britannique
370
00:30:03,010 --> 00:30:05,805
pour environ 225 dollars l'unité
en 1940.
371
00:30:05,805 --> 00:30:08,808
Churchill lui-même s'amusera
à dire que
372
00:30:08,975 --> 00:30:13,521
"la mitraillette Thompson est
sûrement l'arme la plus dévastatrice
373
00:30:13,688 --> 00:30:15,147
conçue pour la guerre".
374
00:30:17,775 --> 00:30:20,403
Les améliorations permettant
de réduire son coût
375
00:30:20,570 --> 00:30:23,072
la rende omniprésente
parmi les Alliés en Europe.
376
00:30:27,451 --> 00:30:29,745
Smith tire à très courte distance
377
00:30:29,912 --> 00:30:32,498
sur les soldats allemands qui attaquent.
378
00:30:41,924 --> 00:30:44,927
Dans la fusillade, il en tue quatre.
379
00:30:45,720 --> 00:30:48,306
Les autres se replient
en catastrophe.
380
00:30:59,734 --> 00:31:02,904
Alors que Smith continue
de tenir la ligne,
381
00:31:03,738 --> 00:31:07,408
un obus de char de 75 mm explose
à proximité.
382
00:31:11,287 --> 00:31:13,998
Il voit un autre tank approcher
383
00:31:14,165 --> 00:31:18,210
alors que l'infanterie allemande
charge dans sa direction.
384
00:31:18,377 --> 00:31:22,131
Smith comprend que
ce deuxième char est hors de portée.
385
00:31:22,298 --> 00:31:25,593
Le problème le plus urgent sont
les grenadiers allemands
386
00:31:25,760 --> 00:31:26,969
qui lui foncent dessus.
387
00:31:29,931 --> 00:31:34,143
Smith maintient un flux de feu
constant contre les soldats...
388
00:31:40,066 --> 00:31:42,944
jusqu'à être à court de munitions.
389
00:31:43,903 --> 00:31:46,989
Il retourne au fossé
pour en trouver plus
390
00:31:47,156 --> 00:31:51,077
et trouve un chargeur de rechange
près du soldat Tennant.
391
00:31:51,243 --> 00:31:54,872
Smith se bat pour défendre la
position durement gagnée des Seaforth,
392
00:31:54,872 --> 00:31:59,001
mais aussi pour défendre
son ami Tennant qui gît blessé.
393
00:31:59,961 --> 00:32:04,131
Smith recharge et saute sur
la route, restant près de Tennant.
394
00:32:14,517 --> 00:32:16,602
L'infanterie allemande se replie.
395
00:32:23,234 --> 00:32:27,405
Mais une fois de plus,
le char qui avance ouvre le feu.
396
00:32:30,074 --> 00:32:32,618
Et oblige Smith à se recentrer.
397
00:32:36,497 --> 00:32:38,708
Il décide d'attraper son ami
398
00:32:38,874 --> 00:32:42,545
et de l'emmener à un poste d'aide
médicale dans une église voisine.
399
00:32:44,588 --> 00:32:47,299
Quand on pense aux batailles,
400
00:32:47,466 --> 00:32:50,761
on imagine des soldats sans visage
se tirant dessus
401
00:32:50,761 --> 00:32:55,057
dans une mêlée de combat et de chaos.
En réalité, beaucoup de batailles
402
00:32:55,224 --> 00:32:57,852
sont constituées de ces petits
moments humains.
403
00:32:58,019 --> 00:32:58,894
C'en est une.
404
00:33:00,146 --> 00:33:01,814
Smith doit être patient.
405
00:33:02,648 --> 00:33:07,236
Il doit attendre une accalmie qui
lui permettra d'assister Tennant.
406
00:33:08,029 --> 00:33:11,365
Lorsque le char interrompt
son attaque, Smith en profite
407
00:33:11,532 --> 00:33:15,077
pour aider son ami à sortir
de la sécurité relative du fossé.
408
00:33:34,388 --> 00:33:37,975
La bataille continue dans les
champs alentours, et sur la route,
409
00:33:38,309 --> 00:33:41,437
alors que le reste de la compagnie
et les chasseurs tentent
410
00:33:41,437 --> 00:33:43,814
de repousser la contre-attaque
allemande.
411
00:33:49,195 --> 00:33:53,032
Les deux se déplacent aussi vite
que possible vers l'église voisine.
412
00:33:53,199 --> 00:33:57,119
Le commandant de la compagnie C
du Seaforth, le Major Stewart Lynch,
413
00:33:57,286 --> 00:34:01,749
a établi son quartier général avec
un poste de secours au carrefour.
414
00:34:03,042 --> 00:34:05,461
Smith arrive avec le soldat Tennant blessé
415
00:34:05,628 --> 00:34:07,379
pour obtenir de l'aide médicale.
416
00:34:09,381 --> 00:34:13,511
{\an8}Un soldat est blessé au combat
était emmené à l'arrière,
417
00:34:13,677 --> 00:34:18,557
{\an8}soigné dans une installation médicale
temporaire ou ramené à l'hôpital.
418
00:34:18,724 --> 00:34:22,770
Mais là,
la rivière Savio était en crue.
419
00:34:22,937 --> 00:34:24,772
Il y avait tellement d'eau
420
00:34:24,939 --> 00:34:27,817
qu'il était impossible
de ramener le blessé,
421
00:34:27,817 --> 00:34:32,738
ils étaient donc à l'abandon
dans une situation très vulnérable.
422
00:34:32,905 --> 00:34:35,032
Sans moyen pour traverser
la rivière,
423
00:34:35,199 --> 00:34:36,951
le blessé ne peut être évacué.
424
00:34:37,118 --> 00:34:40,454
Et la crue revêt d'autres
difficultés pour Lynch.
425
00:34:40,621 --> 00:34:43,207
La plus grande préoccupation
pour lui,
426
00:34:43,374 --> 00:34:45,709
c'est le manque de renforts.
427
00:34:45,876 --> 00:34:48,587
{\an8}Le niveau de l'eau de la Savio
428
00:34:48,754 --> 00:34:52,591
{\an8}est monté si vite,
que les renforts ne peuvent pas venir.
429
00:34:53,717 --> 00:34:56,637
C'était un problème récurrent
pour les Alliés
430
00:34:56,804 --> 00:34:59,056
lors de leurs combats en Italie.
431
00:35:03,686 --> 00:35:06,105
Les ponts italiens étaient construits
432
00:35:06,272 --> 00:35:08,691
au-dessus des eaux de crue potentielles.
433
00:35:08,858 --> 00:35:10,818
Mais ils ont été détruits.
434
00:35:10,985 --> 00:35:12,987
Certains par des attaques aériennes alliées
435
00:35:13,529 --> 00:35:15,739
pour empêcher la retraite
des Allemands.
436
00:35:15,906 --> 00:35:19,201
D'autres par les Allemands
pour couper l'accès à l'autre rive.
437
00:35:19,201 --> 00:35:23,539
Dans tous les cas, ce sont
les civils qui en paient le prix.
438
00:35:24,790 --> 00:35:27,626
Les Alliés doivent reconstruire
pendant les pluies
439
00:35:27,793 --> 00:35:30,296
alors que les courants compliquent
le travail.
440
00:35:32,715 --> 00:35:33,924
Comme auparavant,
441
00:35:34,091 --> 00:35:37,261
les forces alliées affrontent
le temps et les Allemands.
442
00:35:37,261 --> 00:35:40,890
Avec la rivière en crue...
- Les berges sont si boueuses
443
00:35:40,890 --> 00:35:43,934
que les ingénieurs n'arrivent pas
à reconstruire.
444
00:35:44,101 --> 00:35:47,229
Donc, pas d'infanterie,
ni d'approvisionnement, ni d'armes.
445
00:35:48,272 --> 00:35:51,275
Les Seaforths sont livrés
à eux-mêmes.
446
00:35:53,277 --> 00:35:54,653
Ils prennent une raclée.
447
00:35:55,529 --> 00:35:58,908
Smith se souviendra plus tard
de la gravité de la situation.
448
00:35:58,908 --> 00:36:03,287
D'après Smith, dans l'église,
le major Lynch lui aurait dit :
449
00:36:03,287 --> 00:36:05,748
"On est encerclés. Que faire ?"
450
00:36:05,748 --> 00:36:11,212
Smith a répondu : "Prenez une fenêtre
et baissez la tête."
451
00:36:12,213 --> 00:36:15,007
Que ce soit arrivé comme ça, ou non,
452
00:36:15,174 --> 00:36:17,509
Smith était de bon conseil,
453
00:36:17,676 --> 00:36:21,305
et la bonne personne a écouter
dans une telle situation.
454
00:36:22,514 --> 00:36:27,478
Smith lui-même quitte le sanctuaire
pour se préparer à d'autres combats.
455
00:36:31,899 --> 00:36:34,944
Les Canadiens ont ralenti
la colonne blindée allemande,
456
00:36:35,361 --> 00:36:37,154
mais ils doivent la détruire.
457
00:36:37,655 --> 00:36:38,739
En dehors de l'église,
458
00:36:39,156 --> 00:36:42,159
le sergent Thompson
et d'autres chasseurs
459
00:36:42,326 --> 00:36:44,495
repoussent l'infanterie ennemie
460
00:36:44,662 --> 00:36:47,623
qui pullule dans les champs
et sur la route
461
00:36:55,798 --> 00:37:00,344
quand un canon automoteur allemand
se dirige vers eux.
462
00:37:06,642 --> 00:37:08,435
Alors qu'il pleut encore,
463
00:37:08,727 --> 00:37:10,521
le sergent canadien Thompson
464
00:37:10,688 --> 00:37:13,941
se confronte à une menace de plus
dans l'obscurité.
465
00:37:17,361 --> 00:37:19,571
Un canon automoteur allemand
tente d'éviter
466
00:37:19,571 --> 00:37:21,991
les débris du Kampfgruppe.
467
00:37:26,245 --> 00:37:30,124
{\an8}Ce canon automoteur est un peu coincé
sur la route.
468
00:37:30,291 --> 00:37:32,293
{\an8}Il y a des épaves et des corps.
469
00:37:33,752 --> 00:37:38,132
Les Allemands tentent donc de déjouer
les Canadiens en allant vers l'église.
470
00:37:45,889 --> 00:37:48,434
Alors que l'équipe prépare
les PIATs,
471
00:37:48,600 --> 00:37:52,938
les chasseurs ouvrent le feu
avec les mitrailleuses Thompson.
472
00:37:57,109 --> 00:38:01,155
Mais les balles ricochent
sans dégâts sur le blindage.
473
00:38:03,991 --> 00:38:07,077
Lorsque le canon automoteur arrive
à portée...
474
00:38:07,995 --> 00:38:11,540
les chasseurs de chars lâchent
leurs bombes PIAT.
475
00:38:21,633 --> 00:38:26,430
Il y a un coup direct et un deuxième
SPG est mis hors service.
476
00:38:36,982 --> 00:38:39,860
Avec le capitaine Maurer blessé...
477
00:38:40,903 --> 00:38:42,738
Le 1e lieutenant Strangen
478
00:38:42,905 --> 00:38:47,076
est le seul officier allemand
disponible pour prendre le contrôle.
479
00:38:48,118 --> 00:38:51,121
{\an8}Maurer est blessé
par un éclat de grenade.
480
00:38:51,288 --> 00:38:55,417
{\an8}Son adjudant, un premier lieutenant,
prend le commandement.
481
00:38:55,584 --> 00:38:58,587
Et c'est assez rare
qu'un premier lieutenant
482
00:38:58,754 --> 00:39:00,547
prenne le contrôle d'un bataillon.
483
00:39:00,547 --> 00:39:05,636
La situation était donc terriblement
désespérée pour les Allemands.
484
00:39:08,680 --> 00:39:11,892
Mais bien que les Canadiens soient tenaces...
485
00:39:14,853 --> 00:39:17,398
La bataille n'est pas encore terminée.
486
00:39:19,400 --> 00:39:22,277
Le sergent Thompson et ses hommes
se remettent
487
00:39:22,444 --> 00:39:24,655
de l'attaque précédente sur le SPG.
488
00:39:26,156 --> 00:39:30,411
Ils s'efforcent de voir ce qui va
émerger de l'obscurité.
489
00:39:31,912 --> 00:39:34,873
Au même moment,
un autre char Panther arrive,
490
00:39:34,873 --> 00:39:38,210
essayant également de passer
par l'arrière de l'église.
491
00:39:42,423 --> 00:39:45,509
Les équipes PIAT de Thompson
re-positionnent et rechargent.
492
00:39:47,886 --> 00:39:51,473
Le char ralentit lorsqu'il atteint
le canon automoteur détruit
493
00:39:51,640 --> 00:39:53,434
qui lui barre la route.
494
00:39:54,226 --> 00:39:58,313
Manœuvrer un Panther dans de
bonnes conditions est déjà difficile.
495
00:39:58,313 --> 00:40:01,942
Mais là, c'est l'obscurité totale.
496
00:40:03,026 --> 00:40:07,489
Ça devait être très dur de naviguer
dans ce champ de bataille
497
00:40:07,656 --> 00:40:10,451
jonché de tant de débris.
498
00:40:21,628 --> 00:40:24,798
Les conditions étaient désastreuses.
499
00:40:24,965 --> 00:40:27,217
C'est humide, c'est boueux,
500
00:40:27,217 --> 00:40:30,345
et le Panther finit par glisser
dans un fossé.
501
00:40:33,515 --> 00:40:38,479
Thompson saisit l'occasion
et fait avancer son équipe PIAT.
502
00:40:39,521 --> 00:40:40,397
Tank !
503
00:40:40,397 --> 00:40:42,983
PIAT !
504
00:40:47,070 --> 00:40:49,114
Flanqués des mitrailleurs...
505
00:40:54,995 --> 00:40:58,040
ils assomment le tank
avec leurs PIATs.
506
00:41:07,633 --> 00:41:11,970
Alors que l'équipage allemand tente
de fuir, deux sont tués.
507
00:41:11,970 --> 00:41:14,932
D'autres échappent dans la nuit.
508
00:41:25,943 --> 00:41:28,403
À 6h00, les Allemands se replient,
509
00:41:28,570 --> 00:41:32,324
après la perte de plus de 100 hommes
et des véhicules,
510
00:41:32,491 --> 00:41:36,119
dont deux cannons automoteurs
et deux chars Panther.
511
00:41:39,248 --> 00:41:44,294
Les pertes pour les Seaforth
s'élèvent à 106 hommes,
512
00:41:44,461 --> 00:41:48,549
dont 18 tués et 61 blessés.
513
00:42:00,769 --> 00:42:04,606
La victoire canadienne est si rapide
et si parfaite...
514
00:42:06,149 --> 00:42:09,861
qu'un groupe de soldats allemands
contourné dans l'obscurité
515
00:42:10,028 --> 00:42:14,157
se présente à leur ancien poste de
commandement pour le petit-déjeuner,
516
00:42:14,157 --> 00:42:16,285
sans savoir qu'il avait été pris.
517
00:42:21,999 --> 00:42:26,753
Cinquante-six sont rassemblés
et faits prisonniers de guerre.
518
00:42:39,099 --> 00:42:40,976
Pour son sang-froid et sa ténacité,
519
00:42:40,976 --> 00:42:44,980
le sergent Thompson reçoit
une médaille de conduite.
520
00:42:45,772 --> 00:42:49,860
On lui attribue la préservation de
la tête de pont des Canadiens
521
00:42:50,027 --> 00:42:53,488
face à une contre-attaque déterminée
et très soutenue.
522
00:42:56,408 --> 00:42:59,745
Smith reçoit la plus haute
distinction militaire
523
00:42:59,911 --> 00:43:02,289
du Commonwealth,
la Croix de Victoria.
524
00:43:03,332 --> 00:43:06,710
{\an8}Smith a été le seul soldat canadien
à recevoir cette croix
525
00:43:06,877 --> 00:43:08,337
{\an8}durant la Seconde Guerre.
526
00:43:08,503 --> 00:43:10,213
{\an8}C'est une réussite incroyable,
527
00:43:10,380 --> 00:43:12,758
{\an8}mais c'était aussi un homme
haut en couleur.
528
00:43:12,758 --> 00:43:16,303
Avant qu'il ne rencontre
le roi George VI,
529
00:43:16,303 --> 00:43:20,057
il aurait été enfermé dans une prison
avec quelques bières,
530
00:43:20,223 --> 00:43:22,643
pour s'assurer qu'il se présente.
531
00:43:22,643 --> 00:43:27,105
Et quand il l'a fait, il a refusé
de s'incliner. Il a salué.
532
00:43:27,272 --> 00:43:28,607
C'est un témoignage
533
00:43:29,066 --> 00:43:32,444
de sa relation compliquée
à l'autorité.
534
00:43:40,786 --> 00:43:44,081
{\an8}Smith était le dernier récipiendaire
de la Croix de Victoria
535
00:43:44,247 --> 00:43:46,750
{\an8}encore vivant au Canada
jusqu'à son décès en 2005.
536
00:43:47,918 --> 00:43:50,837
{\an8}Il a été honoré
comme héros national.
537
00:43:51,630 --> 00:43:55,175
{\an8}Malgré l'espoir des Alliés
d'une victoire rapide
538
00:43:55,342 --> 00:43:58,845
{\an8}dans le nord de l'Italie,
après la percée des Apennins,
539
00:43:59,012 --> 00:44:03,308
{\an8}Bologne ne sera pas libérée
avant avril 1945.
540
00:44:03,475 --> 00:44:05,852
{\an8}À ce moment,
les Seaforth Highlanders du Canada
541
00:44:06,311 --> 00:44:08,355
{\an8}combattent les Allemands
aux Pays-Bas.
542
00:44:08,355 --> 00:44:09,648
{\an8}Traduction: Naïs Ocana Molinero