1 00:00:02,920 --> 00:00:06,924 Octobre 1944, Nord de l'Italie. 2 00:00:08,051 --> 00:00:11,846 Un soldat canadien d'une section expérimentale de chasseurs de chars 3 00:00:12,096 --> 00:00:16,601 affronte un char Panther allemand armé uniquement d'un PIAT. 4 00:00:18,102 --> 00:00:22,523 La meilleure distance pour faire son tir est inférieure à 20 m. 5 00:00:22,523 --> 00:00:24,859 C'est une épreuve terrifiante. 6 00:00:25,860 --> 00:00:30,448 Il fallait pratiquement se tenir devant le char pour le toucher. 7 00:00:32,492 --> 00:00:36,579 Le soldat attend que le char soit à moins de 10 mètres... 8 00:00:38,748 --> 00:00:40,541 avant de tirer. 9 00:00:42,043 --> 00:00:44,170 Le 6 juin 1944 10 00:00:44,170 --> 00:00:48,841 les forces alliées débarquent enfin leurs troupes en Normandie 11 00:00:48,841 --> 00:00:51,052 pour ouvrir le front occidental. 12 00:00:53,930 --> 00:00:56,808 Mais les fanatiques nazis et les irréductibles continuent 13 00:00:57,225 --> 00:00:59,310 à se battre férocement pour leur survie. 14 00:01:04,607 --> 00:01:07,276 Le débarquement était une bataille. 15 00:01:08,402 --> 00:01:10,696 Il faut encore gagner la guerre. 16 00:01:20,706 --> 00:01:23,876 21 octobre 1944. 17 00:01:24,919 --> 00:01:27,171 Rivière Savio, Nord de l'Italie. 18 00:01:27,338 --> 00:01:28,464 DÉBARQUEMENT J-137 19 00:01:29,799 --> 00:01:32,760 Des soldats du Seaforth Highlanders of Canada 20 00:01:32,760 --> 00:01:35,346 pataugent prudemment dans l'eau. 21 00:01:39,517 --> 00:01:44,147 Quand les Seaforth entrent dans la rivière, il fait très sombre, 22 00:01:44,147 --> 00:01:46,983 il pleut énormément, 23 00:01:46,983 --> 00:01:51,863 {\an8}et le niveau de l'eau de la rivière Savio monte très rapidement. 24 00:01:53,656 --> 00:01:58,953 Le chef de peloton, le lieutenant D.H. McKay, scrute la rive opposée. 25 00:02:00,454 --> 00:02:05,334 Avec la boue et le courant froid, la traversée est un véritable défi. 26 00:02:06,127 --> 00:02:09,797 Sous le feu de l'ennemi, il doit aussi localiser 27 00:02:09,964 --> 00:02:13,676 les soldats du Princess Patricia's Canadian Light Infantry Regiment 28 00:02:13,843 --> 00:02:15,386 de l'autre côté. 29 00:02:18,097 --> 00:02:20,141 Les PPCLI ont traversé avant. 30 00:02:20,308 --> 00:02:21,976 Ils sont très bombardés, 31 00:02:21,976 --> 00:02:26,272 et les Seaforth ne savent pas si les PPCLI ont été attaqués. 32 00:02:29,108 --> 00:02:33,154 Les Canadiens avaient débarqué en Italie plus d'un an auparavant. 33 00:02:33,321 --> 00:02:36,032 Ils ont débuté en Sicile, bien avant le D-Day. 34 00:02:36,032 --> 00:02:40,912 La Sicile est le supposé ventre mou de l'Europe 35 00:02:41,078 --> 00:02:46,417 car Churchill ne veut pas envahir la France et la Normandie à ce moment là. 36 00:02:46,584 --> 00:02:48,836 Les Alliés occidentaux ne seraient pas prêts, 37 00:02:49,253 --> 00:02:52,173 {\an8}mais il y a une grosse pression de la part de Staline 38 00:02:52,340 --> 00:02:54,800 {\an8}pour éloigner la pression du front de l'Est. 39 00:02:57,178 --> 00:02:59,513 Mais le progrès est très lent. 40 00:03:00,848 --> 00:03:04,518 {\an8}Les Allemands s'introduisent sur le terrain Italien 41 00:03:04,685 --> 00:03:06,354 dans leurs lignes de défense. 42 00:03:06,354 --> 00:03:11,192 {\an8}Ils ont construit des bunkers, des barbelés, des champs de mines... 43 00:03:12,693 --> 00:03:19,617 Cela rend la progression des Alliés vers le Nord extrêmement difficile. 44 00:03:20,034 --> 00:03:23,329 Malgré l'effort des troupes américaines et du Commonwealth, 45 00:03:23,496 --> 00:03:26,624 {\an8}et les combats acharnés, 15 mois plus tard, 46 00:03:26,791 --> 00:03:30,253 {\an8}les Allemands occupent toujours une partie de l'Italie du Nord, 47 00:03:30,419 --> 00:03:33,172 y compris son cœur industriel. 48 00:03:34,048 --> 00:03:36,008 En octobre 1944, 49 00:03:36,008 --> 00:03:39,929 les Canadiens qui combattent avec la 8e armée britannique 50 00:03:39,929 --> 00:03:41,555 émergent des Apennins. 51 00:03:42,348 --> 00:03:45,518 Montagnes et rivières ont revêtu un défi terrible. 52 00:03:46,602 --> 00:03:49,647 Depuis le littoral occidental de la mer Adriatique... 53 00:03:49,814 --> 00:03:53,442 Il semble qu'ils vont enfin retrouver un terrain plat 54 00:03:53,609 --> 00:03:55,653 et pouvoir atteindre Bologne. 55 00:03:57,780 --> 00:04:00,908 Mais beaucoup de rivières parsèment la plaine, 56 00:04:01,075 --> 00:04:03,703 et l'ennemi reste déterminé. 57 00:04:03,703 --> 00:04:06,289 En réponse à la percée canadienne, 58 00:04:06,455 --> 00:04:10,001 les Allemands savent qu'il est extrêmement dangereux 59 00:04:10,167 --> 00:04:13,337 pour l'ensemble de la position en Italie du Nord. 60 00:04:13,337 --> 00:04:18,259 Ils font donc venir des renforts pour arrêter l'avancée canadienne. 61 00:04:19,260 --> 00:04:21,679 Pour exploiter les défenses naturelles, 62 00:04:22,305 --> 00:04:25,474 ils se sont retirés sur la rive ouest de la rivière. 63 00:04:34,900 --> 00:04:37,403 Le 9e régiment allemand de grenadiers panzer 64 00:04:37,570 --> 00:04:41,615 défend un secteur d'environ 8 km le long de la Savio, 65 00:04:41,782 --> 00:04:43,743 au nord de Cesena. 66 00:04:44,243 --> 00:04:47,830 Le commandant du 2nd bataillon, le capitaine Ekkehard Maurer, 67 00:04:47,997 --> 00:04:51,208 a été affecté ici pour sa formation d'officier. 68 00:04:51,375 --> 00:04:55,921 Le capitaine Ekkehard Maurer n'a que 25 ans à ce moment là. 69 00:04:56,088 --> 00:04:58,674 Il n'a été affecté que quelques jours plus tôt. 70 00:04:58,841 --> 00:05:02,053 Il aspire au corps d'officiers d'état-major général. 71 00:05:02,219 --> 00:05:03,512 Et à ce moment là, 72 00:05:03,512 --> 00:05:06,807 il est affecté en 1e ligne, qui est rotative. 73 00:05:08,184 --> 00:05:11,896 Maurer sait que les Canadiens ont traversé la Savio, 74 00:05:12,063 --> 00:05:15,775 mais il ne sait pas à quel point ils ont pu avancer. 75 00:05:17,360 --> 00:05:20,071 Depuis le village de Pieve Sestina, 76 00:05:20,237 --> 00:05:23,949 Maurer enverra les véhicules blindés d'un Kampfgruppe 77 00:05:24,116 --> 00:05:26,160 vers la rivière pour les intercepter. 78 00:05:38,381 --> 00:05:41,384 Toujours sous le feu, et malgré l'obscurité, 79 00:05:41,550 --> 00:05:43,844 le lieutenant canadien McKay et ses hommes 80 00:05:44,011 --> 00:05:46,514 rejoignent les soldats du Princess Patricia. 81 00:05:46,680 --> 00:05:49,475 Les Seaforth ont du être ravis de les retrouver. 82 00:05:49,642 --> 00:05:51,811 Les Canadiens avaient une tête de pont. 83 00:05:51,977 --> 00:05:53,187 Ils tenaient bon 84 00:05:53,354 --> 00:05:56,565 et les Seaforth ne se battraient pas seuls. 85 00:05:59,360 --> 00:06:03,072 Les hommes du Princess Patricia indiquent les positions ennemies... 86 00:06:04,698 --> 00:06:09,453 y compris six nids de mitrailleuses qui les avaient tenus en échec. 87 00:06:13,082 --> 00:06:14,959 Ils échangent des armes 88 00:06:15,126 --> 00:06:18,129 avec les hommes de McKay après la traversée. 89 00:06:19,046 --> 00:06:21,632 Ils savent que les Seaforth vont les devancer 90 00:06:21,632 --> 00:06:25,594 pour attaquer les Allemands. Ils leur faudra des armes sèches. 91 00:06:32,726 --> 00:06:36,272 Les compagnies D et B doivent dégager l'ennemi 92 00:06:36,439 --> 00:06:38,566 à 500 mètres de la rivière. 93 00:06:42,695 --> 00:06:46,323 Les Allemands ont occupé les fermes locales et leurs dépendances 94 00:06:46,490 --> 00:06:50,578 et les protègent avec jusqu'à trois postes de mitrailleuses. 95 00:06:53,289 --> 00:06:57,209 Beaucoup restent cachés jusqu'à l'approche des Canadiens. 96 00:07:07,803 --> 00:07:10,556 Mais les flashs de leurs armes dans le noir 97 00:07:14,435 --> 00:07:17,563 permettent aux Seaforth de les contourner 98 00:07:29,408 --> 00:07:32,369 et d'éliminer les nids de mitrailleuses par derrière. 99 00:07:48,928 --> 00:07:52,306 Alors que les compagnies B et D sécurisent leurs objectifs 100 00:07:52,306 --> 00:07:55,184 sur le côté ouest de la Savio, 101 00:07:55,184 --> 00:07:59,522 deux autres compagnies de Seaforth Highlander, les A et C, 102 00:07:59,688 --> 00:08:03,317 arrivent et se positionnent pour continuer l'avancée. 103 00:08:03,484 --> 00:08:04,944 Leur mission est de couper 104 00:08:05,110 --> 00:08:09,657 la principale route nord-sud vers Cesena, parallèle à la rivière. 105 00:08:09,823 --> 00:08:13,410 Cette route est un important couloir de transport pour l'ennemi. 106 00:08:13,577 --> 00:08:16,080 Ils savent que la défense sera coriace. 107 00:08:19,625 --> 00:08:23,879 Un peloton de chasseurs de chars est attaché à la compagnie C. 108 00:08:24,922 --> 00:08:26,966 Comme beaucoup de choses en ces temps, 109 00:08:26,966 --> 00:08:30,594 {\an8}la stratégie canadienne de chasse aux chars est issue d'un échec. 110 00:08:35,724 --> 00:08:39,270 Les commandants ont rapporté que les soldats paniquaient souvent 111 00:08:39,436 --> 00:08:41,146 à la menace des chars ennemis. 112 00:08:41,313 --> 00:08:44,608 Il était crucial pour commandants et soldats 113 00:08:44,608 --> 00:08:47,403 d'avoir des stratégies d'attaque sur ces tanks. 114 00:08:48,487 --> 00:08:51,699 Les chasseurs de chars s'entraînent à piéger et à détruire 115 00:08:51,865 --> 00:08:55,786 tous les véhicules blindés, comme les chars et les canons automoteurs. 116 00:08:55,953 --> 00:08:58,872 Ils n'utilisent que des armes transportables : 117 00:08:59,039 --> 00:09:01,250 mines antichars, mitraillettes Thompson 118 00:09:01,417 --> 00:09:05,546 et les balles perforantes du Projector Infantry Anti-Tank, 119 00:09:05,713 --> 00:09:06,589 le PIAT. 120 00:09:07,506 --> 00:09:10,759 Ils commencent par immobiliser la cible. 121 00:09:10,926 --> 00:09:15,681 Ils enterrent des mines sur les routes devant l'avancée des blindés. 122 00:09:15,848 --> 00:09:19,768 Déclenchées, les mines détruisent les chenilles du char. 123 00:09:19,935 --> 00:09:23,981 Les équipes PIAT tirent des bombes directement sur la coque du tank. 124 00:09:24,148 --> 00:09:27,192 La portée idéale n'est que de 20 mètres. 125 00:09:27,359 --> 00:09:30,779 Des soldats armés protègent les opérateurs du PIAT 126 00:09:30,946 --> 00:09:34,283 et éliminent tout équipage de char qui s'échappe. 127 00:09:35,993 --> 00:09:39,872 Les Allemands ayant fait sauter les ponts, la rivière en crue implique 128 00:09:40,331 --> 00:09:42,750 que les Canadiens ne peuvent pas amener leurs blindés. 129 00:09:50,841 --> 00:09:55,387 Ces pelotons sont leur meilleur chance contre les chars allemands. 130 00:09:58,641 --> 00:10:01,393 La compagnie C se rapproche du carrefour 131 00:10:01,560 --> 00:10:05,773 situé à côté de l'église paroissiale de Pieve Sestina. 132 00:10:09,526 --> 00:10:11,779 Avec des signalements de blindés ennemis, 133 00:10:11,945 --> 00:10:15,532 le commandant du nouveau peloton de chasse aux chars du Seaforth, 134 00:10:15,699 --> 00:10:18,285 le sergent Keith Thompson doit envoyer ses équipes. 135 00:10:21,705 --> 00:10:25,918 Il positionne ses hommes dans des fossés de chaque côté de l'approche 136 00:10:26,085 --> 00:10:28,045 et se précipite sur la route 137 00:10:28,212 --> 00:10:32,299 pour enterrer les mines avant l'arrivée des chars ennemis. 138 00:10:47,981 --> 00:10:50,943 Selon la stratégie des chasseurs canadiens, 139 00:10:51,110 --> 00:10:54,905 le sergent Thompson doit arrêter, ou du moins ralentir, 140 00:10:55,072 --> 00:10:57,116 la colonne ennemie approche. 141 00:11:05,541 --> 00:11:10,003 D'abord, il se déplace pour enterrer les grenades dans la route 142 00:11:10,170 --> 00:11:12,464 afin de couper l'accès à l'intersection. 143 00:11:27,396 --> 00:11:32,067 Les chasseurs de chars utilisent la grenade antichar Hawkins, n 75. 144 00:11:32,860 --> 00:11:35,154 Elle a été développé après Dunkerque 145 00:11:35,320 --> 00:11:38,907 pour l'usage de l'armée britannique et de la Home Guard. 146 00:11:40,492 --> 00:11:44,121 Une grenade Hawkins a une charge explosive d'un kilo. 147 00:11:44,288 --> 00:11:47,958 Elle est rectangulaire et ressemble à une fiole. 148 00:11:48,125 --> 00:11:50,127 Elle peut être enterrée comme une mine. 149 00:11:50,127 --> 00:11:53,589 {\an8}Elle peut être attachée comme charge explosive 150 00:11:53,756 --> 00:11:56,091 ou même jetée comme une grenade. 151 00:11:57,760 --> 00:12:00,888 Plusieurs grenades peuvent être enchaînées 152 00:12:01,054 --> 00:12:03,307 pour un résultat plus explosif. 153 00:12:04,349 --> 00:12:06,393 Une grenade ne ferait pas l'affaire, 154 00:12:06,393 --> 00:12:10,189 mais plusieurs mettront sûrement hors d'état de nuire 155 00:12:10,189 --> 00:12:13,525 tout véhicule blindé qui roulera dessus. 156 00:12:28,707 --> 00:12:31,376 Thompson finit de poser son piège. 157 00:12:31,376 --> 00:12:35,088 Alors que le bruit des blindés se rapproche, 158 00:12:35,255 --> 00:12:39,468 il camoufle les mines avec de la terre et des feuilles. 159 00:12:47,726 --> 00:12:50,687 Son contrôle terminé, Thompson saute dans le fossé 160 00:12:50,854 --> 00:12:55,317 avec les autres chasseurs de chars du Seaforth canadien. 161 00:13:01,240 --> 00:13:05,369 Le véhicule allemand de tête s'approche de la jonction. 162 00:13:06,745 --> 00:13:10,499 Thompson voit les roues rouler parmi les grenades, 163 00:13:10,666 --> 00:13:14,044 sans parvenir à faire détoner les explosifs. 164 00:13:14,211 --> 00:13:17,714 Le sergent Thompson a dû être dans l'incompréhension. 165 00:13:17,714 --> 00:13:20,801 Il a posé son champ de mine et pourtant, 166 00:13:20,968 --> 00:13:24,805 la voiture d'état-major allemande passe à travers sans rien déclencher. 167 00:13:27,432 --> 00:13:30,644 Thompson et ses soldats pulvérisent le véhicule 168 00:13:30,811 --> 00:13:32,563 avec leurs mitrailleuses. 169 00:13:33,772 --> 00:13:37,025 Pendant qu'un autre chasseur bondit avec un PIAT. 170 00:13:38,402 --> 00:13:43,740 Au bon moment, il lance une bombe à très courte distance. 171 00:13:45,033 --> 00:13:49,872 {\an8}Le PIAT est une arme de poing qui tire une bombe d'un kilo 172 00:13:50,038 --> 00:13:52,666 {\an8}remplie d'explosifs RDX et TNT. 173 00:13:55,794 --> 00:14:01,091 {\an8}La force de l'impact peut déchirer jusqu'à 10 cm de blindage. 174 00:14:04,511 --> 00:14:08,932 L'explosion de la bombe arrête le char et tue le conducteur. 175 00:14:13,103 --> 00:14:15,147 Un officier allemand échappe 176 00:14:15,314 --> 00:14:18,275 et tente d'alerter la colonne blindée derrière lui. 177 00:14:19,484 --> 00:14:22,863 Mais Thompson et les autres s'avancent... 178 00:14:24,489 --> 00:14:27,326 Reculez ! Et replacent le piège. 179 00:14:31,747 --> 00:14:35,792 Il faut peu de temps. Non loin derrière la voiture de tête, 180 00:14:35,959 --> 00:14:40,505 un canon automoteur allemand s'abat sur le carrefour. 181 00:14:42,674 --> 00:14:46,803 Les canons autopropulsés, ou SPG, ressemblent beaucoup aux chars. 182 00:14:47,304 --> 00:14:49,514 Mais le canon se trouve dans une casemate fixe 183 00:14:49,681 --> 00:14:51,475 au lieu d'une tourelle rotative. 184 00:14:51,642 --> 00:14:55,479 Mais vu les conditions, conduire les deux véhicules serait un défi. 185 00:14:55,646 --> 00:15:00,525 À cause de la pluie et de l'obscurité, la visibilité était très mauvaise. 186 00:15:00,525 --> 00:15:05,280 {\an8}On peut supposer que le conducteur de ce canon automoteur 187 00:15:05,447 --> 00:15:10,035 n'a pas compris et n'a pas vu ce qui se passait devant lui. 188 00:15:26,718 --> 00:15:32,015 Très probablement inaperçu, un soldat canadien vise avec son PIAT. 189 00:15:34,017 --> 00:15:36,144 Mais il manque sa cible... 190 00:15:37,938 --> 00:15:43,610 et le canon automoteur ennemi continue d'avancer vers eux. 191 00:15:51,118 --> 00:15:54,955 Alors que les blindés allemands approchent du carrefour, 192 00:15:55,122 --> 00:15:56,498 les chasseurs se retirent 193 00:15:56,498 --> 00:15:59,584 pour voir si le champ de mines du sergent Thompson 194 00:15:59,751 --> 00:16:01,628 peut arrêter le canon automoteur. 195 00:16:04,798 --> 00:16:08,301 Les chenilles du véhicules passent sur les grenades. 196 00:16:10,137 --> 00:16:12,723 Cette fois, une explosion est déclenchée. 197 00:16:14,766 --> 00:16:18,353 Finalement, le sergent a du être content 198 00:16:18,353 --> 00:16:20,856 que la voiture ne déclenche rien, 199 00:16:20,856 --> 00:16:26,361 {\an8}car maintenant, il a immobilisé une cible de meilleure valeur. 200 00:16:26,361 --> 00:16:31,283 Avec des chenilles endommagées, le véhicule est immobilisé. 201 00:16:31,450 --> 00:16:34,870 Arrêter les chars, c'est idéal pour les neutraliser. 202 00:16:34,870 --> 00:16:36,621 On a de meilleurs chances 203 00:16:36,788 --> 00:16:40,792 de l'atteindre et de l'endommager avec le PIAT s'il est immobile. 204 00:16:43,128 --> 00:16:48,216 Les chasseurs canadiens se mettent à découvert pour finir le travail. 205 00:16:49,843 --> 00:16:52,721 L'équipe PIAT aligne son tir. 206 00:16:58,143 --> 00:17:03,482 Grace à un tir perforant, le SPG cesse d'être une menace. 207 00:17:05,859 --> 00:17:09,821 D'autres chasseurs se précipitent pour achever l' équipage. 208 00:17:14,409 --> 00:17:16,828 Ils lancent une grenade dans la trappe. 209 00:17:16,995 --> 00:17:18,080 Feu dans le trou ! 210 00:17:35,138 --> 00:17:40,519 Le canon automoteur est inopérant et bloque la route. 211 00:17:51,822 --> 00:17:55,742 La colonne blindée a été envoyée par le capitaine Maurer, 212 00:17:55,909 --> 00:17:57,744 commandant du 2e bataillon 213 00:17:57,911 --> 00:18:00,539 du 9e régiment allemand de grenadiers Panzer. 214 00:18:01,873 --> 00:18:05,252 Le 9e régiment de grenadiers de Panzer est le successeur 215 00:18:05,418 --> 00:18:07,712 de l'ancien 9e régiment d'infanterie, 216 00:18:07,879 --> 00:18:12,968 {\an8}le régiment prussien traditionnel qui était basé à Potsdam, près de Berlin, 217 00:18:12,968 --> 00:18:15,679 et qui était considéré comme une référence 218 00:18:15,846 --> 00:18:18,932 pour le corps des officiers aristocratiques 219 00:18:19,099 --> 00:18:20,642 allemands ou prussiens. 220 00:18:23,270 --> 00:18:27,232 Ils sont arrivés en Italie en été 1943 221 00:18:27,399 --> 00:18:29,818 et se sont installés en position défensive 222 00:18:29,985 --> 00:18:32,237 près de la côte est en septembre 1944. 223 00:18:33,655 --> 00:18:35,866 Maurer a besoin de plus de renseignements 224 00:18:35,866 --> 00:18:37,826 sur les canadiens pour les déjouer. 225 00:18:37,826 --> 00:18:41,288 Les Allemands sont sur la sellette 226 00:18:41,288 --> 00:18:46,001 et sont très surpris de voir la grande avancée des Canadiens 227 00:18:46,168 --> 00:18:49,421 sur leurs lignes. 228 00:18:49,588 --> 00:18:51,965 De plus, le barrage d'artillerie canadien 229 00:18:52,132 --> 00:18:54,342 a perturbé les lignes de communication, 230 00:18:54,509 --> 00:18:56,094 ce qui aggrave le problème. 231 00:18:56,261 --> 00:18:59,639 Les commandants allemands ne peuvent pas communiquer, 232 00:18:59,806 --> 00:19:03,518 donc ils ne savent pas ce que chacun fait, 233 00:19:03,685 --> 00:19:08,064 et même la communication avec les supérieurs est à peine possible. 234 00:19:10,192 --> 00:19:13,820 Mais Maurer dispose toujours d'un arsenal important, 235 00:19:13,987 --> 00:19:16,489 notamment des chars Panther Mark V. 236 00:19:20,452 --> 00:19:25,081 Le Panzerkampfwagen, ou Panther Mark V, est l'un des chars 237 00:19:25,081 --> 00:19:28,210 les plus puissants et redoutés de l'armée d'Hitler. 238 00:19:28,376 --> 00:19:32,714 Les Allemands ont développé ce char de taille moyenne en 1941 239 00:19:32,881 --> 00:19:37,093 en réponse à la menace que représentait le T-34 soviétique. 240 00:19:37,093 --> 00:19:42,224 {\an8}Le Mark V a débarqué sur le champs de bataille en 1943, 241 00:19:42,390 --> 00:19:46,269 {\an8}équipé d'un puissant canon de 75 mm à haute vélocité 242 00:19:46,436 --> 00:19:48,939 {\an8}et d'une paire de mitrailleuses MG34, 243 00:19:49,105 --> 00:19:53,026 {\an8}capables de déchaîner des centaines de balles par minute. 244 00:19:53,193 --> 00:19:57,489 {\an8}Avec ses 45 tonnes, le Panther est lourd, mais rapide. 245 00:19:57,656 --> 00:20:03,662 Un moteur de 700 chevaux génère une vitesse maximale de 45 km/h. 246 00:20:14,005 --> 00:20:17,717 Alors qu'un tank Mark V remonte la route... 247 00:20:19,970 --> 00:20:23,765 une autre équipe de chasseurs canadiens se précipite dans un champ. 248 00:20:27,894 --> 00:20:31,856 Le soldat Ernest Smith recherche la meilleure position. 249 00:20:32,023 --> 00:20:33,942 Le soldat Smith est intéressant. 250 00:20:34,109 --> 00:20:37,320 Il est courageux et est un leader naturel. 251 00:20:37,320 --> 00:20:40,532 Quand ça se corse, même s'il n'est pas aux commandes, 252 00:20:40,699 --> 00:20:42,617 il prend des initiatives et on le suit. 253 00:20:43,827 --> 00:20:46,079 Les instincts de combat naturels de Smith 254 00:20:46,246 --> 00:20:48,999 ont été récompensés par de nombreuses promotions, 255 00:20:49,165 --> 00:20:50,959 mais cela semble assez étrange. 256 00:20:51,126 --> 00:20:56,006 Le soldat Smith avait une réputation de fauteur de trouble indiscipliné. 257 00:20:56,006 --> 00:21:01,428 Il a été promu caporal neuf fois et rétrogradé soldat neuf fois. 258 00:21:01,594 --> 00:21:03,763 Il avait un gros problème avec l'autorité. 259 00:21:04,931 --> 00:21:07,809 Mais, pour sur, c'était un sacré soldat. 260 00:21:07,976 --> 00:21:11,396 Alors que son commandant et ses collègues sont occupés 261 00:21:11,563 --> 00:21:14,065 avec le canon automoteur allemand... 262 00:21:15,358 --> 00:21:18,611 Smith fixe le char Panther plus loin devant. 263 00:21:27,996 --> 00:21:32,292 Il dirige son équipe PIAT dans un fossé avec une vue sur la route. 264 00:21:36,046 --> 00:21:37,922 Mais alors que le tank avance, 265 00:21:37,922 --> 00:21:41,259 il décide qu'un seul PIAT ne suffit pas. 266 00:21:42,052 --> 00:21:43,928 L'opérateur en place, 267 00:21:44,095 --> 00:21:47,599 Smith et le soldat Tennant se dépêchent d'en chercher un autre. 268 00:21:49,601 --> 00:21:53,313 Laisser cet opérateur seul est une décision risquée. 269 00:21:54,898 --> 00:21:59,778 Quand on tire avec un PIAT, la moitié de la vision est bloquée par l'arme. 270 00:22:02,864 --> 00:22:05,241 {\an8}Ils devaient travailler par paire, 271 00:22:05,408 --> 00:22:08,912 {\an8}afin que si un Allemand approche, quelqu'un puisse défendre. 272 00:22:08,912 --> 00:22:12,749 La compagnie de Smith doit atteindre l'autoroute principale 273 00:22:12,916 --> 00:22:16,336 pour couper les renforts allemands vers le sud de Cesena. 274 00:22:18,755 --> 00:22:23,551 Au lieu de cela, ils sont tombés sur un groupement de chars allemands. 275 00:22:23,718 --> 00:22:25,303 Pour coordonner leur action, 276 00:22:25,470 --> 00:22:28,306 la compagnie C a établi son quartier général 277 00:22:28,473 --> 00:22:30,892 dans l'église paroissiale rurale. 278 00:22:31,810 --> 00:22:35,438 Le tank approchant, Smith et Tennant doivent être rapides. 279 00:22:35,605 --> 00:22:38,942 Ils trouvent un autre PIAT au quartier général. 280 00:22:39,984 --> 00:22:44,239 Avec l'arme en remorque, le duo retourne à sa position. 281 00:22:51,204 --> 00:22:53,039 Alors qu'ils approchent... 282 00:22:57,210 --> 00:23:00,004 des balles de mitrailleuses déchirent le sol. 283 00:23:14,561 --> 00:23:16,396 Depuis la sécurité d'un fossé, 284 00:23:16,896 --> 00:23:19,858 le soldat canadien Ernest Smith s'oriente. 285 00:23:20,525 --> 00:23:25,155 Il jette un coup d'œil par-dessus et voit le tank se rapprocher. 286 00:23:25,947 --> 00:23:28,283 Le Panther mitraille la route. 287 00:23:31,035 --> 00:23:33,121 Smith doit être inquiet pour deux choses. 288 00:23:33,121 --> 00:23:36,207 {\an8}Sa position, avec le soldat Tennant, 289 00:23:36,374 --> 00:23:39,043 {\an8}et l'opérateur PIAT qu'il a laissé seul. 290 00:23:42,088 --> 00:23:45,758 Un champ de mines, comme celui qui a arrêté le canon automoteur 291 00:23:45,758 --> 00:23:49,220 aurait été utile. Mais c'est trop tard maintenant. 292 00:23:49,637 --> 00:23:53,933 Tennant doit s'assurer que le PIAT soit chargé et prêt à tirer. 293 00:23:55,185 --> 00:23:59,147 Tenant est l'un des amis les plus proches de Smith. 294 00:23:59,147 --> 00:24:02,567 Ils étaient comme cul et chemise. 295 00:24:05,111 --> 00:24:08,281 Une rafale de mitraillette frappe Tennant. 296 00:24:12,619 --> 00:24:15,121 Il est en vie, mais gravement blessé, 297 00:24:16,164 --> 00:24:19,083 et ne peut plus s'occuper du PIAT. 298 00:24:21,503 --> 00:24:23,922 Smith doit considérer ses options. 299 00:24:24,547 --> 00:24:27,342 Il peut se cacher en espérant ne pas être touché. 300 00:24:27,342 --> 00:24:31,429 Il peut amener Tennant à un poste de secours médical 301 00:24:31,596 --> 00:24:36,809 et s'exposer au feu des Allemands, ou il peut prendre les choses en main. 302 00:24:36,809 --> 00:24:41,481 Il a peu de temps pour choisir, et il décide d'affronter l'ennemi. 303 00:24:44,484 --> 00:24:49,197 Smith attrape le PIAT et se met en position au bord du fossé. 304 00:24:53,910 --> 00:24:56,496 À cet instant, Smith est seul 305 00:24:56,496 --> 00:24:59,207 contre l'un des tanks les plus puissants 306 00:24:59,374 --> 00:25:02,126 de toute la Seconde Guerre Mondiale. 307 00:25:03,336 --> 00:25:06,881 S'il rate son tire, il a peu de chances de survie. 308 00:25:08,758 --> 00:25:14,097 Il charge son arme alors qu'il attend que le Panther s'approche. 309 00:25:15,974 --> 00:25:20,770 Smith n'a pas de renfort, et bien que le PIAT soit redoutable, 310 00:25:20,770 --> 00:25:24,023 sa réputation auprès des soldats est mitigée. 311 00:25:25,942 --> 00:25:29,571 Il a d'abord été utilisé par les Canadiens en Sicile, 312 00:25:29,737 --> 00:25:32,073 mais n'était pas encore perfectionné. 313 00:25:32,490 --> 00:25:35,451 {\an8}Les obus touchaient les chars et n'explosaient pas. 314 00:25:35,618 --> 00:25:36,828 {\an8}C'était très dangereux. 315 00:25:36,828 --> 00:25:39,289 L'utilisation initiale du PIAT 316 00:25:39,455 --> 00:25:43,293 n'inspirait donc pas vraiment beaucoup de confiance. 317 00:25:43,459 --> 00:25:49,757 Et même si la fiabilité augmente, une chose reste la même : la portée. 318 00:25:49,924 --> 00:25:52,552 La portée maximale d'un PIAT est de 100 m. 319 00:25:53,720 --> 00:25:55,722 Pire encore, les chasseurs de chars 320 00:25:55,888 --> 00:25:58,891 ont déterminé que la distance optimale pour un tir 321 00:25:59,058 --> 00:26:00,935 n'était que de 20 m, la nuit. 322 00:26:02,854 --> 00:26:06,608 Il fallait pratiquement se tenir devant le char pour le toucher. 323 00:26:06,774 --> 00:26:10,570 Il s'agit donc d'une épreuve absolument terrifiante 324 00:26:10,570 --> 00:26:13,906 qui a nécessité l'héroïsme de ces soldats canadiens. 325 00:26:14,824 --> 00:26:17,368 Les chasseurs personnalisent même leurs PIATs 326 00:26:17,535 --> 00:26:21,414 en perçant de nouveaux viseurs pour s'adapter à la portée réduite. 327 00:26:23,625 --> 00:26:28,838 Smith attend que le réservoir soit juste à 10 mètres de lui. 328 00:26:30,048 --> 00:26:33,760 Puis saute du fossé sur la route. 329 00:26:41,809 --> 00:26:44,854 Avec une bombe chargée et à peine le temps de viser, 330 00:26:45,021 --> 00:26:48,650 Smith lance son attaque sur le Panther. 331 00:26:51,027 --> 00:26:53,946 Alors qu'ils se battent pour le contrôle du secteur, 332 00:26:53,946 --> 00:26:58,284 les Allemands commencent à apprécier l'ampleur de l'offensive canadienne. 333 00:26:59,535 --> 00:27:04,540 Le capitaine Ekkehard Maurer est obligé de renforcer les défenses. 334 00:27:06,918 --> 00:27:11,047 Au nord, les Canadiens débordent les lignes allemandes, 335 00:27:11,214 --> 00:27:13,841 de sorte que les Allemands sont si désespérés 336 00:27:14,008 --> 00:27:17,595 qu'ils doivent déployer leur QG de bataillon dans la bataille. 337 00:27:23,434 --> 00:27:26,938 Maurer se retrouve acculé. 338 00:27:33,444 --> 00:27:37,448 Si les troupes du quartier général sont déployées au combat, 339 00:27:37,448 --> 00:27:41,035 cela signifie que la situation est très critique. 340 00:27:41,035 --> 00:27:45,665 Et c'est en fait l'un des derniers recours pour les défenseurs. 341 00:27:47,208 --> 00:27:50,336 Les Canadiens prennent d'assaut sa position... 342 00:27:50,628 --> 00:27:53,464 et Maurer est blessé par une grenade. 343 00:27:57,051 --> 00:27:59,721 Il doit se retirer du combat. 344 00:28:12,525 --> 00:28:16,070 Sur la route à côté de l'église paroissiale de Pieve Sestina 345 00:28:17,530 --> 00:28:20,199 Le soldat Ernest Smith... 346 00:28:22,827 --> 00:28:26,748 marque un coup direct sur le char allemand Panther. 347 00:28:27,749 --> 00:28:30,585 La bête géante s'est arrêtée. 348 00:28:31,627 --> 00:28:34,714 L'épave du Panther V tente de faire marche arrière. 349 00:28:34,881 --> 00:28:37,842 Quand Smith frappe le Panther, il l'immobilise. 350 00:28:38,259 --> 00:28:42,638 {\an8}Là, il doit s'occuper des 10 allemands qui étaient à l'arrière, 351 00:28:42,638 --> 00:28:46,017 et descendent pour s'attaquer à lui. 352 00:28:48,728 --> 00:28:54,692 A très courte distance et tout seul, Smith n'a pas beaucoup d'options. 353 00:28:58,404 --> 00:29:00,740 Le PIAT que le soldat canadien Smith 354 00:29:00,740 --> 00:29:02,658 avait utilisé contre le char 355 00:29:02,825 --> 00:29:06,579 est inutile contre de multiples soldats ennemis qui avancent. 356 00:29:07,622 --> 00:29:10,958 Il attrape sa mitraillette Thompson. 357 00:29:16,380 --> 00:29:18,633 Là, Smith fait quelque chose d'incroyable. 358 00:29:20,343 --> 00:29:24,305 {\an8}Au lieu de battre en retraite, il se déplace plus loin sur la route 359 00:29:24,472 --> 00:29:27,433 {\an8}et attaque les grenadiers allemands avec son Tommy gun. 360 00:29:29,519 --> 00:29:33,105 Sans doute l'arme à feu la plus célèbre de tous les temps... 361 00:29:33,105 --> 00:29:36,984 la mitraillette Thompson a été conçue comme une arme automatique 362 00:29:37,235 --> 00:29:39,445 pouvant être utilisée par un seul soldat. 363 00:29:41,531 --> 00:29:43,282 {\an8}Le sub de submachine en anglais 364 00:29:43,449 --> 00:29:45,993 {\an8}fait référence au calibre compact des balles 365 00:29:46,160 --> 00:29:48,663 {\an8}par rapport à celles tirées par les fusils. 366 00:29:49,121 --> 00:29:52,083 {\an8}Les nouveaux chargeurs délivrent 30 cartouches, 367 00:29:52,250 --> 00:29:54,710 {\an8}avec une cadence de tir stupéfiante 368 00:29:54,877 --> 00:29:57,421 {\an8}pouvant atteindre 700 balles par minute. 369 00:29:57,421 --> 00:30:02,510 L'arme américaine a d'abord été vendue à l'armée britannique 370 00:30:03,010 --> 00:30:05,805 pour environ 225 dollars l'unité en 1940. 371 00:30:05,805 --> 00:30:08,808 Churchill lui-même s'amusera à dire que 372 00:30:08,975 --> 00:30:13,521 "la mitraillette Thompson est sûrement l'arme la plus dévastatrice 373 00:30:13,688 --> 00:30:15,147 conçue pour la guerre". 374 00:30:17,775 --> 00:30:20,403 Les améliorations permettant de réduire son coût 375 00:30:20,570 --> 00:30:23,072 la rende omniprésente parmi les Alliés en Europe. 376 00:30:27,451 --> 00:30:29,745 Smith tire à très courte distance 377 00:30:29,912 --> 00:30:32,498 sur les soldats allemands qui attaquent. 378 00:30:41,924 --> 00:30:44,927 Dans la fusillade, il en tue quatre. 379 00:30:45,720 --> 00:30:48,306 Les autres se replient en catastrophe. 380 00:30:59,734 --> 00:31:02,904 Alors que Smith continue de tenir la ligne, 381 00:31:03,738 --> 00:31:07,408 un obus de char de 75 mm explose à proximité. 382 00:31:11,287 --> 00:31:13,998 Il voit un autre tank approcher 383 00:31:14,165 --> 00:31:18,210 alors que l'infanterie allemande charge dans sa direction. 384 00:31:18,377 --> 00:31:22,131 Smith comprend que ce deuxième char est hors de portée. 385 00:31:22,298 --> 00:31:25,593 Le problème le plus urgent sont les grenadiers allemands 386 00:31:25,760 --> 00:31:26,969 qui lui foncent dessus. 387 00:31:29,931 --> 00:31:34,143 Smith maintient un flux de feu constant contre les soldats... 388 00:31:40,066 --> 00:31:42,944 jusqu'à être à court de munitions. 389 00:31:43,903 --> 00:31:46,989 Il retourne au fossé pour en trouver plus 390 00:31:47,156 --> 00:31:51,077 et trouve un chargeur de rechange près du soldat Tennant. 391 00:31:51,243 --> 00:31:54,872 Smith se bat pour défendre la position durement gagnée des Seaforth, 392 00:31:54,872 --> 00:31:59,001 mais aussi pour défendre son ami Tennant qui gît blessé. 393 00:31:59,961 --> 00:32:04,131 Smith recharge et saute sur la route, restant près de Tennant. 394 00:32:14,517 --> 00:32:16,602 L'infanterie allemande se replie. 395 00:32:23,234 --> 00:32:27,405 Mais une fois de plus, le char qui avance ouvre le feu. 396 00:32:30,074 --> 00:32:32,618 Et oblige Smith à se recentrer. 397 00:32:36,497 --> 00:32:38,708 Il décide d'attraper son ami 398 00:32:38,874 --> 00:32:42,545 et de l'emmener à un poste d'aide médicale dans une église voisine. 399 00:32:44,588 --> 00:32:47,299 Quand on pense aux batailles, 400 00:32:47,466 --> 00:32:50,761 on imagine des soldats sans visage se tirant dessus 401 00:32:50,761 --> 00:32:55,057 dans une mêlée de combat et de chaos. En réalité, beaucoup de batailles 402 00:32:55,224 --> 00:32:57,852 sont constituées de ces petits moments humains. 403 00:32:58,019 --> 00:32:58,894 C'en est une. 404 00:33:00,146 --> 00:33:01,814 Smith doit être patient. 405 00:33:02,648 --> 00:33:07,236 Il doit attendre une accalmie qui lui permettra d'assister Tennant. 406 00:33:08,029 --> 00:33:11,365 Lorsque le char interrompt son attaque, Smith en profite 407 00:33:11,532 --> 00:33:15,077 pour aider son ami à sortir de la sécurité relative du fossé. 408 00:33:34,388 --> 00:33:37,975 La bataille continue dans les champs alentours, et sur la route, 409 00:33:38,309 --> 00:33:41,437 alors que le reste de la compagnie et les chasseurs tentent 410 00:33:41,437 --> 00:33:43,814 de repousser la contre-attaque allemande. 411 00:33:49,195 --> 00:33:53,032 Les deux se déplacent aussi vite que possible vers l'église voisine. 412 00:33:53,199 --> 00:33:57,119 Le commandant de la compagnie C du Seaforth, le Major Stewart Lynch, 413 00:33:57,286 --> 00:34:01,749 a établi son quartier général avec un poste de secours au carrefour. 414 00:34:03,042 --> 00:34:05,461 Smith arrive avec le soldat Tennant blessé 415 00:34:05,628 --> 00:34:07,379 pour obtenir de l'aide médicale. 416 00:34:09,381 --> 00:34:13,511 {\an8}Un soldat est blessé au combat était emmené à l'arrière, 417 00:34:13,677 --> 00:34:18,557 {\an8}soigné dans une installation médicale temporaire ou ramené à l'hôpital. 418 00:34:18,724 --> 00:34:22,770 Mais là, la rivière Savio était en crue. 419 00:34:22,937 --> 00:34:24,772 Il y avait tellement d'eau 420 00:34:24,939 --> 00:34:27,817 qu'il était impossible de ramener le blessé, 421 00:34:27,817 --> 00:34:32,738 ils étaient donc à l'abandon dans une situation très vulnérable. 422 00:34:32,905 --> 00:34:35,032 Sans moyen pour traverser la rivière, 423 00:34:35,199 --> 00:34:36,951 le blessé ne peut être évacué. 424 00:34:37,118 --> 00:34:40,454 Et la crue revêt d'autres difficultés pour Lynch. 425 00:34:40,621 --> 00:34:43,207 La plus grande préoccupation pour lui, 426 00:34:43,374 --> 00:34:45,709 c'est le manque de renforts. 427 00:34:45,876 --> 00:34:48,587 {\an8}Le niveau de l'eau de la Savio 428 00:34:48,754 --> 00:34:52,591 {\an8}est monté si vite, que les renforts ne peuvent pas venir. 429 00:34:53,717 --> 00:34:56,637 C'était un problème récurrent pour les Alliés 430 00:34:56,804 --> 00:34:59,056 lors de leurs combats en Italie. 431 00:35:03,686 --> 00:35:06,105 Les ponts italiens étaient construits 432 00:35:06,272 --> 00:35:08,691 au-dessus des eaux de crue potentielles. 433 00:35:08,858 --> 00:35:10,818 Mais ils ont été détruits. 434 00:35:10,985 --> 00:35:12,987 Certains par des attaques aériennes alliées 435 00:35:13,529 --> 00:35:15,739 pour empêcher la retraite des Allemands. 436 00:35:15,906 --> 00:35:19,201 D'autres par les Allemands pour couper l'accès à l'autre rive. 437 00:35:19,201 --> 00:35:23,539 Dans tous les cas, ce sont les civils qui en paient le prix. 438 00:35:24,790 --> 00:35:27,626 Les Alliés doivent reconstruire pendant les pluies 439 00:35:27,793 --> 00:35:30,296 alors que les courants compliquent le travail. 440 00:35:32,715 --> 00:35:33,924 Comme auparavant, 441 00:35:34,091 --> 00:35:37,261 les forces alliées affrontent le temps et les Allemands. 442 00:35:37,261 --> 00:35:40,890 Avec la rivière en crue... - Les berges sont si boueuses 443 00:35:40,890 --> 00:35:43,934 que les ingénieurs n'arrivent pas à reconstruire. 444 00:35:44,101 --> 00:35:47,229 Donc, pas d'infanterie, ni d'approvisionnement, ni d'armes. 445 00:35:48,272 --> 00:35:51,275 Les Seaforths sont livrés à eux-mêmes. 446 00:35:53,277 --> 00:35:54,653 Ils prennent une raclée. 447 00:35:55,529 --> 00:35:58,908 Smith se souviendra plus tard de la gravité de la situation. 448 00:35:58,908 --> 00:36:03,287 D'après Smith, dans l'église, le major Lynch lui aurait dit : 449 00:36:03,287 --> 00:36:05,748 "On est encerclés. Que faire ?" 450 00:36:05,748 --> 00:36:11,212 Smith a répondu : "Prenez une fenêtre et baissez la tête." 451 00:36:12,213 --> 00:36:15,007 Que ce soit arrivé comme ça, ou non, 452 00:36:15,174 --> 00:36:17,509 Smith était de bon conseil, 453 00:36:17,676 --> 00:36:21,305 et la bonne personne a écouter dans une telle situation. 454 00:36:22,514 --> 00:36:27,478 Smith lui-même quitte le sanctuaire pour se préparer à d'autres combats. 455 00:36:31,899 --> 00:36:34,944 Les Canadiens ont ralenti la colonne blindée allemande, 456 00:36:35,361 --> 00:36:37,154 mais ils doivent la détruire. 457 00:36:37,655 --> 00:36:38,739 En dehors de l'église, 458 00:36:39,156 --> 00:36:42,159 le sergent Thompson et d'autres chasseurs 459 00:36:42,326 --> 00:36:44,495 repoussent l'infanterie ennemie 460 00:36:44,662 --> 00:36:47,623 qui pullule dans les champs et sur la route 461 00:36:55,798 --> 00:37:00,344 quand un canon automoteur allemand se dirige vers eux. 462 00:37:06,642 --> 00:37:08,435 Alors qu'il pleut encore, 463 00:37:08,727 --> 00:37:10,521 le sergent canadien Thompson 464 00:37:10,688 --> 00:37:13,941 se confronte à une menace de plus dans l'obscurité. 465 00:37:17,361 --> 00:37:19,571 Un canon automoteur allemand tente d'éviter 466 00:37:19,571 --> 00:37:21,991 les débris du Kampfgruppe. 467 00:37:26,245 --> 00:37:30,124 {\an8}Ce canon automoteur est un peu coincé sur la route. 468 00:37:30,291 --> 00:37:32,293 {\an8}Il y a des épaves et des corps. 469 00:37:33,752 --> 00:37:38,132 Les Allemands tentent donc de déjouer les Canadiens en allant vers l'église. 470 00:37:45,889 --> 00:37:48,434 Alors que l'équipe prépare les PIATs, 471 00:37:48,600 --> 00:37:52,938 les chasseurs ouvrent le feu avec les mitrailleuses Thompson. 472 00:37:57,109 --> 00:38:01,155 Mais les balles ricochent sans dégâts sur le blindage. 473 00:38:03,991 --> 00:38:07,077 Lorsque le canon automoteur arrive à portée... 474 00:38:07,995 --> 00:38:11,540 les chasseurs de chars lâchent leurs bombes PIAT. 475 00:38:21,633 --> 00:38:26,430 Il y a un coup direct et un deuxième SPG est mis hors service. 476 00:38:36,982 --> 00:38:39,860 Avec le capitaine Maurer blessé... 477 00:38:40,903 --> 00:38:42,738 Le 1e lieutenant Strangen 478 00:38:42,905 --> 00:38:47,076 est le seul officier allemand disponible pour prendre le contrôle. 479 00:38:48,118 --> 00:38:51,121 {\an8}Maurer est blessé par un éclat de grenade. 480 00:38:51,288 --> 00:38:55,417 {\an8}Son adjudant, un premier lieutenant, prend le commandement. 481 00:38:55,584 --> 00:38:58,587 Et c'est assez rare qu'un premier lieutenant 482 00:38:58,754 --> 00:39:00,547 prenne le contrôle d'un bataillon. 483 00:39:00,547 --> 00:39:05,636 La situation était donc terriblement désespérée pour les Allemands. 484 00:39:08,680 --> 00:39:11,892 Mais bien que les Canadiens soient tenaces... 485 00:39:14,853 --> 00:39:17,398 La bataille n'est pas encore terminée. 486 00:39:19,400 --> 00:39:22,277 Le sergent Thompson et ses hommes se remettent 487 00:39:22,444 --> 00:39:24,655 de l'attaque précédente sur le SPG. 488 00:39:26,156 --> 00:39:30,411 Ils s'efforcent de voir ce qui va émerger de l'obscurité. 489 00:39:31,912 --> 00:39:34,873 Au même moment, un autre char Panther arrive, 490 00:39:34,873 --> 00:39:38,210 essayant également de passer par l'arrière de l'église. 491 00:39:42,423 --> 00:39:45,509 Les équipes PIAT de Thompson re-positionnent et rechargent. 492 00:39:47,886 --> 00:39:51,473 Le char ralentit lorsqu'il atteint le canon automoteur détruit 493 00:39:51,640 --> 00:39:53,434 qui lui barre la route. 494 00:39:54,226 --> 00:39:58,313 Manœuvrer un Panther dans de bonnes conditions est déjà difficile. 495 00:39:58,313 --> 00:40:01,942 Mais là, c'est l'obscurité totale. 496 00:40:03,026 --> 00:40:07,489 Ça devait être très dur de naviguer dans ce champ de bataille 497 00:40:07,656 --> 00:40:10,451 jonché de tant de débris. 498 00:40:21,628 --> 00:40:24,798 Les conditions étaient désastreuses. 499 00:40:24,965 --> 00:40:27,217 C'est humide, c'est boueux, 500 00:40:27,217 --> 00:40:30,345 et le Panther finit par glisser dans un fossé. 501 00:40:33,515 --> 00:40:38,479 Thompson saisit l'occasion et fait avancer son équipe PIAT. 502 00:40:39,521 --> 00:40:40,397 Tank ! 503 00:40:40,397 --> 00:40:42,983 PIAT ! 504 00:40:47,070 --> 00:40:49,114 Flanqués des mitrailleurs... 505 00:40:54,995 --> 00:40:58,040 ils assomment le tank avec leurs PIATs. 506 00:41:07,633 --> 00:41:11,970 Alors que l'équipage allemand tente de fuir, deux sont tués. 507 00:41:11,970 --> 00:41:14,932 D'autres échappent dans la nuit. 508 00:41:25,943 --> 00:41:28,403 À 6h00, les Allemands se replient, 509 00:41:28,570 --> 00:41:32,324 après la perte de plus de 100 hommes et des véhicules, 510 00:41:32,491 --> 00:41:36,119 dont deux cannons automoteurs et deux chars Panther. 511 00:41:39,248 --> 00:41:44,294 Les pertes pour les Seaforth s'élèvent à 106 hommes, 512 00:41:44,461 --> 00:41:48,549 dont 18 tués et 61 blessés. 513 00:42:00,769 --> 00:42:04,606 La victoire canadienne est si rapide et si parfaite... 514 00:42:06,149 --> 00:42:09,861 qu'un groupe de soldats allemands contourné dans l'obscurité 515 00:42:10,028 --> 00:42:14,157 se présente à leur ancien poste de commandement pour le petit-déjeuner, 516 00:42:14,157 --> 00:42:16,285 sans savoir qu'il avait été pris. 517 00:42:21,999 --> 00:42:26,753 Cinquante-six sont rassemblés et faits prisonniers de guerre. 518 00:42:39,099 --> 00:42:40,976 Pour son sang-froid et sa ténacité, 519 00:42:40,976 --> 00:42:44,980 le sergent Thompson reçoit une médaille de conduite. 520 00:42:45,772 --> 00:42:49,860 On lui attribue la préservation de la tête de pont des Canadiens 521 00:42:50,027 --> 00:42:53,488 face à une contre-attaque déterminée et très soutenue. 522 00:42:56,408 --> 00:42:59,745 Smith reçoit la plus haute distinction militaire 523 00:42:59,911 --> 00:43:02,289 du Commonwealth, la Croix de Victoria. 524 00:43:03,332 --> 00:43:06,710 {\an8}Smith a été le seul soldat canadien à recevoir cette croix 525 00:43:06,877 --> 00:43:08,337 {\an8}durant la Seconde Guerre. 526 00:43:08,503 --> 00:43:10,213 {\an8}C'est une réussite incroyable, 527 00:43:10,380 --> 00:43:12,758 {\an8}mais c'était aussi un homme haut en couleur. 528 00:43:12,758 --> 00:43:16,303 Avant qu'il ne rencontre le roi George VI, 529 00:43:16,303 --> 00:43:20,057 il aurait été enfermé dans une prison avec quelques bières, 530 00:43:20,223 --> 00:43:22,643 pour s'assurer qu'il se présente. 531 00:43:22,643 --> 00:43:27,105 Et quand il l'a fait, il a refusé de s'incliner. Il a salué. 532 00:43:27,272 --> 00:43:28,607 C'est un témoignage 533 00:43:29,066 --> 00:43:32,444 de sa relation compliquée à l'autorité. 534 00:43:40,786 --> 00:43:44,081 {\an8}Smith était le dernier récipiendaire de la Croix de Victoria 535 00:43:44,247 --> 00:43:46,750 {\an8}encore vivant au Canada jusqu'à son décès en 2005. 536 00:43:47,918 --> 00:43:50,837 {\an8}Il a été honoré comme héros national. 537 00:43:51,630 --> 00:43:55,175 {\an8}Malgré l'espoir des Alliés d'une victoire rapide 538 00:43:55,342 --> 00:43:58,845 {\an8}dans le nord de l'Italie, après la percée des Apennins, 539 00:43:59,012 --> 00:44:03,308 {\an8}Bologne ne sera pas libérée avant avril 1945. 540 00:44:03,475 --> 00:44:05,852 {\an8}À ce moment, les Seaforth Highlanders du Canada 541 00:44:06,311 --> 00:44:08,355 {\an8}combattent les Allemands aux Pays-Bas. 542 00:44:08,355 --> 00:44:09,648 {\an8}Traduction: Naïs Ocana Molinero