1 00:00:02,877 --> 00:00:06,418 1944年10月,意大利北部 2 00:00:08,043 --> 00:00:11,918 嚟自反坦克炮排嘅一名加搦大士兵 3 00:00:11,918 --> 00:00:14,209 面對著一輛德國豹式坦克 4 00:00:14,209 --> 00:00:17,002 而佢只有一架反坦克炮 5 00:00:18,084 --> 00:00:22,209 佢知道最佳射程系喺18米以內 6 00:00:22,585 --> 00:00:25,626 呢絕對系一場可怕嘅考驗 7 00:00:25,626 --> 00:00:29,668 你必須企喺坦克嘅正前方才能擊中佢 8 00:00:32,209 --> 00:00:35,626 士兵一直等到坦克離佢唔到9米 9 00:00:38,293 --> 00:00:39,710 才開炮 10 00:00:41,835 --> 00:00:44,168 1944年6月6日 11 00:00:44,168 --> 00:00:47,626 盟軍終於喺諾曼底登陸 12 00:00:48,918 --> 00:00:50,126 {\an8}打開咗西線戰場 13 00:00:50,126 --> 00:00:51,043 {\an8}(英國,德國,法國) 14 00:00:53,334 --> 00:00:58,793 但納粹嘅狂熱分子和頑固派 仍然喺負隅頑抗 15 00:01:04,585 --> 00:01:06,209 諾曼底登陸系一場戰役 16 00:01:08,293 --> 00:01:09,918 佢哋仍然需要贏得戰爭嘅勝利 17 00:01:19,835 --> 00:01:20,668 (納粹反坦克炮) 18 00:01:20,668 --> 00:01:23,501 1944年嘅10月21日 19 00:01:24,168 --> 00:01:25,002 (諾曼底登陸後137天) 20 00:01:25,002 --> 00:01:27,126 意大利北部嘅薩維奧河 21 00:01:29,668 --> 00:01:34,334 嚟自加搦大錫福斯高地兵團嘅士兵 小心翼翼地涉水而過 22 00:01:39,918 --> 00:01:43,668 錫福斯嘅士兵哋下水後,天很黑 23 00:01:44,835 --> 00:01:46,960 雨下得很大 24 00:01:46,960 --> 00:01:48,043 {\an8}(大衛鮑里斯) (加搦大軍事历史學家) 25 00:01:48,043 --> 00:01:51,835 {\an8}薩維奧河嘅水位開始迅速上升 26 00:01:53,501 --> 00:01:57,793 排長D.H麥凱中尉掃視遠處嘅河岸 27 00:02:00,251 --> 00:02:04,418 橫渡嘅艱難之處唔僅喺於泥濘和寒冷 28 00:02:06,126 --> 00:02:10,251 佢仲要扛著敵人嘅火力搵到對岸 29 00:02:10,251 --> 00:02:14,543 嚟自派翠西亞公主輕步兵團嘅士兵哋 30 00:02:17,918 --> 00:02:20,084 派翠西亞公主輕步兵團先佢哋一步過 河 31 00:02:20,084 --> 00:02:22,460 佢哋遭到咗猛烈嘅轟炸,坦率地話 32 00:02:22,460 --> 00:02:26,251 錫福斯兵團唔知道 派翠西亞兵團系否已經占領位置 33 00:02:29,084 --> 00:02:33,043 加搦大士兵喺一年多前登陸意大利 34 00:02:33,043 --> 00:02:36,002 佢哋喺西西里島登陸 喺諾曼底登陸之前很久 35 00:02:36,668 --> 00:02:42,209 西西里島被認為系歐洲嘅腍肋 因為丘吉爾唔惗喺呢時候 36 00:02:42,209 --> 00:02:46,501 同時進攻法國和諾曼底 37 00:02:46,501 --> 00:02:48,251 佢認為西方盟國仲冇做掂準備 38 00:02:48,251 --> 00:02:50,752 {\an8}然而斯大林和蘇聯強烈要求 39 00:02:50,752 --> 00:02:51,793 {\an8}(亞历山德疴里奇) (華沙學院) 40 00:02:51,793 --> 00:02:54,793 {\an8}降低東部戰線壓力 41 00:02:56,918 --> 00:02:59,209 但進展非常緩慢 42 00:03:00,626 --> 00:03:03,501 {\an8}德軍將意大利嘅地形 43 00:03:03,501 --> 00:03:04,543 {\an8}(彼得里布) (軍事历史學家) 44 00:03:04,543 --> 00:03:06,334 {\an8}納入咗佢哋嘅防線 45 00:03:06,334 --> 00:03:11,168 佢哋建造咗堡壘,鐵絲網,雷區等等 46 00:03:12,418 --> 00:03:13,251 (意大利,博洛尼亞,羅馬) 47 00:03:13,251 --> 00:03:16,126 呢使得盟軍很難從最底部 48 00:03:16,126 --> 00:03:19,585 向北推進 49 00:03:19,585 --> 00:03:23,168 盡管美國和英聯邦軍隊付出咗努力 50 00:03:23,168 --> 00:03:26,460 {\an8}喺15個月嘅激烈戰鬥後 51 00:03:26,460 --> 00:03:30,084 德國人仍然占領著 意大利北部嘅大片地區 52 00:03:30,084 --> 00:03:32,126 包括其工業中心 53 00:03:33,626 --> 00:03:36,002 1944年10月 54 00:03:36,002 --> 00:03:38,835 與英軍第八集團軍並肩作戰嘅 55 00:03:38,835 --> 00:03:41,002 加搦大軍隊現身亞平寧山脈 56 00:03:42,334 --> 00:03:46,251 群山與一條條河流行車咗可怕嘅屏障 57 00:03:46,251 --> 00:03:49,418 從亞得里亞海嘅西部邊緣... 58 00:03:49,418 --> 00:03:52,334 睇起嚟佢哋終於可以走到平地上 59 00:03:52,334 --> 00:03:55,168 向博洛尼亞進發咗 60 00:03:55,168 --> 00:03:56,585 (意大利,博洛尼亞,切塞納,里米 尼) 61 00:03:57,418 --> 00:04:02,877 但仍有無數河流橫貫平原 而且敵人依然意志堅定 62 00:04:03,793 --> 00:04:08,501 面對加搦大軍嘅突圍 63 00:04:08,877 --> 00:04:13,334 德軍知道呢對整個意大利 北部陣地嚟話極其危險 64 00:04:13,334 --> 00:04:17,501 所以佢哋調咗增援 嚟阻止加搦大軍隊進攻 65 00:04:18,877 --> 00:04:21,084 為咗利用自然防禦 66 00:04:21,084 --> 00:04:24,209 佢哋撤退到咗薩維奧河嘅西側 67 00:04:34,585 --> 00:04:40,002 德軍第九裝甲擲彈兵團 喺切塞納市以北嘅薩維奧 68 00:04:40,002 --> 00:04:43,334 防守著一個約八千米長嘅區域 69 00:04:44,168 --> 00:04:47,585 第二營指揮官埃克哈德毛雷爾上尉 70 00:04:47,585 --> 00:04:50,793 被派到啵度進行軍官訓練 71 00:04:50,793 --> 00:04:55,710 埃克哈德毛雷爾上尉,呢時候只有2 5歲 72 00:04:55,710 --> 00:04:58,710 佢幾天前才被派嚟啵度 73 00:04:58,710 --> 00:05:01,543 佢嚟自總參謀部軍官團 74 00:05:01,543 --> 00:05:03,168 而此時此刻 75 00:05:03,585 --> 00:05:06,793 佢到前線工作,系輪崗嘅 76 00:05:07,752 --> 00:05:11,376 毛雷爾知道加搦大人越過咗薩維奧河 77 00:05:11,376 --> 00:05:14,460 但佢唔知道佢哋推進咗多遠 78 00:05:17,334 --> 00:05:19,668 喺皮艾維賽斯汀納 79 00:05:19,668 --> 00:05:22,460 毛雷爾將派遣戰鬥集團嘅 80 00:05:22,460 --> 00:05:25,918 重型裝甲車前往河邊攔截佢哋 81 00:05:26,043 --> 00:05:28,376 (博爾戈,皮艾維賽斯汀納) (薩維奧,馬特布疴諾,切塞納) 82 00:05:37,835 --> 00:05:40,835 加搦大上尉麥凱和佢嘅士兵仍迎著炮 火 83 00:05:40,835 --> 00:05:45,460 喺黑暗中尋求與派翠西亞公主團會合 84 00:05:46,168 --> 00:05:49,084 錫福斯團很高興能取得聯系 85 00:05:49,084 --> 00:05:51,501 因為嗰意味著加搦大人有咗一個橋頭 堡 86 00:05:51,501 --> 00:05:52,793 佢哋堅持咗下嚟 87 00:05:52,793 --> 00:05:56,251 錫福斯團唔會系孤軍作戰 88 00:05:58,835 --> 00:06:02,168 派翠西亞團指出咗敵人嘅位置 89 00:06:04,251 --> 00:06:08,334 包括六個機槍陣地 呢些陣地一直壓制著佢哋 90 00:06:08,960 --> 00:06:11,376 德雷克,把槍俾我 91 00:06:12,668 --> 00:06:17,710 佢哋自願和渡河後嘅 麥凱嘅士兵哋交換武器 92 00:06:18,543 --> 00:06:22,626 佢哋知道錫福斯團 會越過佢哋去和德國人交戰 93 00:06:22,626 --> 00:06:25,251 因此佢哋需要幹淨幹燥嘅槍支 94 00:06:31,251 --> 00:06:32,209 出發 95 00:06:32,209 --> 00:06:37,168 D連和B連必須 清除河流450米內嘅敵人 96 00:06:42,126 --> 00:06:45,918 德國人占領咗當地嘅農舍和建築 97 00:06:46,043 --> 00:06:49,626 並用多達三個機槍點嚟保護佢哋 98 00:06:52,752 --> 00:06:56,835 許多機槍一直隱蔽著 直到加搦大士兵哋靠近 99 00:07:07,293 --> 00:07:10,168 但黑暗中嘅槍火... 100 00:07:13,918 --> 00:07:16,585 讓錫福斯團能夠從側翼包圍... 101 00:07:28,626 --> 00:07:31,793 並消滅機槍陣地 102 00:07:48,418 --> 00:07:53,835 B連和D連喺薩維奧河西側鎖定目標 103 00:07:55,251 --> 00:07:59,126 錫福斯團嘅A連和C連也抵達戰場 104 00:07:59,126 --> 00:08:01,626 準備繼續前進 105 00:08:01,626 --> 00:08:02,793 (皮艾維賽斯汀納) (薩維奧,莫托疴諾) 106 00:08:02,793 --> 00:08:07,084 佢哋嘅任務系切斷 通往切塞納嘅南北主要道路 107 00:08:07,084 --> 00:08:09,168 呢條道路與河流平行 108 00:08:09,168 --> 00:08:12,918 呢條路線系敵人嘅重要運輸通道 109 00:08:13,043 --> 00:08:15,626 佢哋諗住防禦會很嚴密 110 00:08:19,084 --> 00:08:22,585 C連下屬有一個反坦克排 111 00:08:24,293 --> 00:08:26,501 就像戰時嘅許多事情一樣 112 00:08:26,501 --> 00:08:30,126 {\an8}加搦大嘅反坦克戰略也系失敗嘅產物 113 00:08:35,084 --> 00:08:37,668 指揮官哋報告話士兵哋常常僅僅 114 00:08:37,668 --> 00:08:39,877 因為敵人坦克嘅威脅就感到恐慌 115 00:08:40,585 --> 00:08:42,752 所以對於指揮官和士兵嚟話 116 00:08:42,752 --> 00:08:45,126 制定攻擊坦克嘅策略 117 00:08:45,126 --> 00:08:46,877 非常重要 118 00:08:47,835 --> 00:08:52,168 反坦克訓練系眼瞓住和摧毀 119 00:08:52,168 --> 00:08:54,460 坦克和自行火炮等各種裝甲車 120 00:08:55,376 --> 00:08:57,543 佢哋只使用佢哋能攜帶嘅武器 121 00:08:57,543 --> 00:09:00,752 反坦克地雷,湯普森標鋒槍 122 00:09:00,752 --> 00:09:02,543 和步兵反坦克 123 00:09:02,543 --> 00:09:06,126 著甲彈,反坦克炮 124 00:09:06,668 --> 00:09:10,251 搞掂呢個策略首先要讓獵物動彈唔得 125 00:09:10,251 --> 00:09:15,209 反坦克士兵喺裝甲部隊 前進嘅道路上埋設地雷 126 00:09:15,209 --> 00:09:19,209 地雷被觸發後會摧毀坦克嘅履帶 127 00:09:19,209 --> 00:09:23,418 反坦克炮小隊直接向坦克發射炮彈 128 00:09:23,418 --> 00:09:26,710 理惗射程只有18米 129 00:09:26,710 --> 00:09:30,002 手持托米槍嘅士兵保護著反坦克炮操 作員 130 00:09:30,002 --> 00:09:32,877 並幹掉所有逃走嘅坦克乘員 131 00:09:35,418 --> 00:09:39,209 德軍炸毀橋梁後薩維奧河水上漲意味 著 132 00:09:39,209 --> 00:09:42,251 加搦大軍方嘅裝甲無法參戰 133 00:09:50,168 --> 00:09:53,752 佢哋系對抗德國坦克嘅最佳人選 134 00:09:57,960 --> 00:10:00,334 C連逼近十字路啖 135 00:10:00,334 --> 00:10:04,126 位於皮艾維賽斯汀納教區教堂旁邊 136 00:10:08,835 --> 00:10:10,585 接到關於敵方裝甲部隊嘅報告後 137 00:10:10,585 --> 00:10:13,918 錫福斯團新反坦克排指揮 138 00:10:14,043 --> 00:10:15,543 基思湯普森中士 139 00:10:15,543 --> 00:10:17,710 必須派出佢嘅小隊 140 00:10:21,084 --> 00:10:25,126 佢把佢嘅士兵安置喺道路兩側嘅壕溝 里 141 00:10:25,126 --> 00:10:27,460 然後自己標到公路上 142 00:10:27,460 --> 00:10:30,918 喺德國坦克到嚟之前埋下地雷 143 00:10:47,918 --> 00:10:50,585 根據加搦大反坦克策略 144 00:10:50,710 --> 00:10:52,793 中士基思湯普森必須逼停 145 00:10:52,793 --> 00:10:56,293 或者至少減慢正喺逼近嘅敵人縱隊嘅 速度 146 00:11:04,585 --> 00:11:05,418 (皮艾維賽斯汀納) 147 00:11:05,418 --> 00:11:10,043 作為第一步 佢把霍金斯手榴彈埋喺路上 148 00:11:10,043 --> 00:11:12,460 切斷通往十字路啖嘅通道 149 00:11:26,251 --> 00:11:27,293 (75號彈) 150 00:11:27,293 --> 00:11:31,877 反坦克士兵使用75號彈 或者霍金斯反坦克手榴彈 151 00:11:33,543 --> 00:11:38,126 佢喺敦刻爾克撤退之後研發 供英國軍隊和鄉衛隊使用 152 00:11:40,418 --> 00:11:44,334 霍金斯手榴彈系900克重嘅炸藥 153 00:11:44,334 --> 00:11:48,002 佢系長方形嘅,睇起嚟有點像燒瓶 154 00:11:48,002 --> 00:11:50,126 佢可以像地雷一樣被埋下 155 00:11:50,126 --> 00:11:53,460 {\an8}佢可以像炸彈一樣附著喺物品上 156 00:11:53,460 --> 00:11:56,084 也可以像普通手榴彈一樣掟出去 157 00:11:57,752 --> 00:12:02,251 多個霍金斯手榴彈可以串喺一起 產生更大嘅爆炸效果 158 00:12:04,168 --> 00:12:06,376 一顆手榴彈可能唔能達到目嘅 159 00:12:06,376 --> 00:12:10,168 但要知道一串手榴彈很可能會 160 00:12:10,168 --> 00:12:13,501 讓任何一輛碾過嘅裝甲車癱瘓 161 00:12:28,585 --> 00:12:30,877 湯普森設掂翻陷阱 162 00:12:32,126 --> 00:12:35,002 隨著裝甲部隊嘅聲音越嚟越近 163 00:12:35,002 --> 00:12:38,334 佢用樹葉和泥土把手榴彈偽裝起嚟 164 00:12:47,626 --> 00:12:50,585 湯普森搞掂咗檢查然後 165 00:12:50,710 --> 00:12:54,376 和其佢嚟自加搦大 錫福斯團嘅士兵一起進咗壕溝 166 00:13:01,126 --> 00:13:04,543 領頭嘅德國裝甲車駛近路啖 167 00:13:06,585 --> 00:13:10,460 湯普森睇著車輪喺手榴彈之間碌 168 00:13:10,460 --> 00:13:13,168 卻沒能引爆炸彈 169 00:13:14,293 --> 00:13:17,710 湯普森中士覺得很難以置信 170 00:13:17,710 --> 00:13:20,710 佢剛剛設咗一個雷區但唔知怎嘅 171 00:13:20,710 --> 00:13:24,793 德軍車輛著過咗雷區卻冇觸動地雷 172 00:13:27,293 --> 00:13:30,418 湯普森和佢嘅一些士兵用機槍 173 00:13:30,418 --> 00:13:31,752 掃射行駛中嘅車輛 174 00:13:33,543 --> 00:13:37,002 另一位士兵架起咗反坦克炮 175 00:13:38,376 --> 00:13:42,918 喺恰當嘅時刻 佢喺非常近嘅距離發射咗一枚炸彈 176 00:13:43,793 --> 00:13:44,793 {\an8}(反坦克炮) 177 00:13:44,793 --> 00:13:49,251 {\an8}呢種反坦克炮系一種手持武器 可以發射一枚一千克重嘅炸彈 178 00:13:49,251 --> 00:13:52,710 {\an8}里面裝滿咗旋風炸藥和三硝基甲苯炸 藥 179 00:13:55,626 --> 00:13:57,084 {\an8}呢種標擊力 180 00:13:57,752 --> 00:14:00,710 {\an8}可以擊著十厘米厚嘅裝甲 181 00:14:04,251 --> 00:14:08,918 反坦克炮彈炸逼停咗裝甲車殺死咗司 機 182 00:14:12,918 --> 00:14:16,126 一名德國軍官從廢墟中逃除 183 00:14:16,126 --> 00:14:17,710 向身後嘅裝甲縱隊發出警告 184 00:14:19,251 --> 00:14:22,043 但湯普森和其佢人開始咗擊殺 185 00:14:24,460 --> 00:14:25,501 退後! 186 00:14:25,501 --> 00:14:27,501 然後重新安置陷阱 187 00:14:31,543 --> 00:14:33,084 沒花多長時間 188 00:14:33,084 --> 00:14:35,585 喺領頭車後面唔遠嘅地方 189 00:14:35,710 --> 00:14:39,251 一輛德國自行火炮喺十字路啖迫近 190 00:14:42,501 --> 00:14:46,501 自行火炮睇起嚟很像坦克 191 00:14:46,501 --> 00:14:51,168 但佢哋嘅火炮系固定嘅而唔系旋轉嘅 192 00:14:51,168 --> 00:14:55,293 但喺呢種情況下操作兩輛車將系一個 撩戰 193 00:14:55,293 --> 00:15:00,501 由於大雨和黑暗,能見度極低 194 00:15:00,501 --> 00:15:05,002 {\an8}我哋可以假設自行火炮嘅駕駛員 195 00:15:05,002 --> 00:15:10,043 唔明白也冇睇到前面發生咗乜嘢 196 00:15:26,376 --> 00:15:31,209 一名加搦大士兵 正喺用佢嘅反坦克炮瞄準目標 197 00:15:34,002 --> 00:15:36,126 但佢嘅炮彈冇命中 198 00:15:37,918 --> 00:15:42,460 敵人嘅自行火炮 繼續隆隆地朝佢哋開過嚟 199 00:15:50,877 --> 00:15:53,543 當德軍裝甲部隊接近十字路啖時 200 00:15:54,543 --> 00:15:59,084 反坦克部隊哋停咗手 惗睇睇基思湯普森中士嘅雷區 201 00:15:59,084 --> 00:16:01,460 能否阻止自行火炮前進 202 00:16:04,418 --> 00:16:07,793 車輪著過霍金斯手榴彈 203 00:16:09,918 --> 00:16:12,710 呢一次佢引發咗爆炸 204 00:16:14,752 --> 00:16:16,626 有趣嘅系回惗起嚟 205 00:16:16,752 --> 00:16:20,501 湯普森中士可能會高興 領頭車冇引爆地雷 206 00:16:20,918 --> 00:16:26,002 {\an8}因為實際上佢炸到咗更有價值嘅目標 207 00:16:26,418 --> 00:16:31,043 由於履帶損壞,自行火炮停下咗 208 00:16:31,043 --> 00:16:34,585 讓戰車停下嚟 系反坦克士兵嘅理惗選擇 209 00:16:34,960 --> 00:16:38,460 如果反坦克炮瞄準嘅系一個固定目標 210 00:16:38,460 --> 00:16:40,501 就更有可能命中並造成更多嘅傷害 211 00:16:43,043 --> 00:16:47,043 加搦大反坦克士兵進入空地搞掂任務 212 00:16:49,501 --> 00:16:51,918 一支反坦克炮小隊準備掂翻射擊 213 00:16:57,710 --> 00:17:02,209 有咗著甲彈嘅打擊,火炮唔再系威脅 214 00:17:05,418 --> 00:17:09,293 其佢嘅士兵爭先恐後爬燥火炮 幹掉上面嘅乘員 215 00:17:13,752 --> 00:17:15,960 佢哋把手榴彈掟進艙啖 216 00:17:15,960 --> 00:17:17,793 小心手雷! 217 00:17:34,752 --> 00:17:39,251 自行火炮無法使用,阻塞咗道路 218 00:17:51,376 --> 00:17:55,293 裝甲縱隊系由德國第九裝甲擲彈兵團 219 00:17:55,418 --> 00:17:59,752 第二營指揮官埃克哈德毛雷爾上尉派 出 220 00:18:01,835 --> 00:18:03,460 第九裝甲擲彈兵團 221 00:18:03,460 --> 00:18:07,626 系老牌第九步兵團嘅繼承者 222 00:18:07,626 --> 00:18:12,960 {\an8}一個傳統嘅普魯士兵團 駐紮喺柏林附近嘅波茨坦 223 00:18:12,960 --> 00:18:15,793 被視為德國或普魯士 224 00:18:15,793 --> 00:18:20,002 貴族軍官兵團嘅正宗 225 00:18:23,293 --> 00:18:27,209 佢哋喺1943年夏天到達意大利 226 00:18:27,209 --> 00:18:32,334 並於1944年9月 喺東海岸附近進入防禦位置 227 00:18:33,501 --> 00:18:38,501 毛雷爾需要更多關於加搦大軍嘅信息 以便挫敗加搦大軍 228 00:18:38,501 --> 00:18:41,293 德軍喺啵度節節敗退 229 00:18:41,293 --> 00:18:45,209 佢哋非常驚訝加搦大部隊 230 00:18:45,209 --> 00:18:48,710 已經深入到佢哋嘅防線咁遠嘅位置 231 00:18:49,460 --> 00:18:54,209 此外加搦大部隊炮擊中斷咗通訊線路 232 00:18:54,209 --> 00:18:56,126 使問題變得更加嚴重 233 00:18:56,126 --> 00:19:00,376 德軍指揮官之間無法溝通,所以 234 00:19:00,376 --> 00:19:03,501 左邊嘅鄰居 唔知道右邊嘅鄰居喺做乜嘢... 235 00:19:03,501 --> 00:19:08,043 甚至連與上級嘅溝通都幾乎成咗唔可 能 236 00:19:10,002 --> 00:19:13,710 但毛雷爾仍然擁有大量嘅武器裝備 237 00:19:13,710 --> 00:19:16,460 包括馬克五型黑豹坦克 238 00:19:20,376 --> 00:19:23,418 虎式重型坦克或者馬克五型黑豹坦克 239 00:19:23,418 --> 00:19:27,251 系希特勒軍隊中 最強大最可怕嘅坦克之一 240 00:19:28,293 --> 00:19:32,626 為咗應對蘇聯T34坦克嘅威脅 241 00:19:32,626 --> 00:19:37,084 德國喺1941年迅速 改進咗呢種中型坦克 242 00:19:37,084 --> 00:19:38,043 {\an8}(馬克五型黑豹坦克) 243 00:19:38,043 --> 00:19:42,168 {\an8}馬克五型坦克喺1943年登陸戰場 244 00:19:42,168 --> 00:19:46,209 {\an8}配備咗一門威力強大嘅 75毫米高速火炮 245 00:19:46,209 --> 00:19:48,877 {\an8}和一對MG34機槍 246 00:19:48,877 --> 00:19:52,376 {\an8}每分鐘可以發射數百發子彈 247 00:19:52,877 --> 00:19:57,376 {\an8}45噸重嘅黑豹雖然重但速度很快 248 00:19:57,376 --> 00:20:02,918 七百馬力嘅馬達最高時速可達45千 米 249 00:20:13,835 --> 00:20:16,710 一輛馬克五型坦克喺前進 250 00:20:19,752 --> 00:20:23,752 另一隊加搦大反坦克士兵標過田野 251 00:20:27,710 --> 00:20:31,585 二等兵歐內斯特史密斯 喺尋搵最佳位置 252 00:20:32,168 --> 00:20:33,710 二等兵史密斯系個有趣嘅家夥 253 00:20:33,710 --> 00:20:35,209 顯然佢很勇敢 254 00:20:35,209 --> 00:20:37,293 佢也系天生嘅領導者 255 00:20:37,293 --> 00:20:39,710 當事情變得棘手時 即使佢唔喺指揮位置上 256 00:20:39,710 --> 00:20:42,626 佢也會採取主動讓人哋跟隨佢 257 00:20:43,585 --> 00:20:48,209 史密斯天生嘅戰鬥本能使佢多次獲得 晉升 258 00:20:48,918 --> 00:20:50,918 但都唔長久 259 00:20:50,918 --> 00:20:54,168 二等兵史密斯嘅名氣也嚟自制造麻煩 260 00:20:54,168 --> 00:20:56,002 唔聽指揮 261 00:20:56,002 --> 00:21:01,293 佢九次被提升為下士,九次被降為二 等兵 262 00:21:01,293 --> 00:21:03,752 佢顯然對權威有意見 263 00:21:04,626 --> 00:21:07,501 但毫無疑問佢系一名出色嘅士兵 264 00:21:07,835 --> 00:21:10,543 當史密斯嘅指揮官和其佢士兵 265 00:21:10,543 --> 00:21:12,710 忙於對付德軍自行火炮時 266 00:21:14,960 --> 00:21:18,460 佢將目光投向咗前方嘅黑豹坦克 267 00:21:27,793 --> 00:21:31,501 佢帶領佢嘅反坦克小隊進入咗 一條可以睇到道路嘅壕溝里 268 00:21:35,835 --> 00:21:40,752 但系當坦克慢慢靠近時 佢發現一架反坦克炮唔夠 269 00:21:42,043 --> 00:21:47,752 操作員守著炮,史密斯和二等兵 詹姆斯坦南特去取另一架反坦克炮 270 00:21:49,293 --> 00:21:53,293 只留操作員一個人系一個冒險嘅舉動 271 00:21:54,501 --> 00:21:59,084 喺操作反坦克炮時 你嘅一半視力會被武器擋住 272 00:22:02,585 --> 00:22:06,002 {\an8}通常會有兩個人合作 咁樣如果有德軍偷襲嘅話 273 00:22:06,126 --> 00:22:08,918 {\an8}就有人可以保護你 274 00:22:09,418 --> 00:22:11,960 史密斯嘅連隊需要到達主要高速公路 275 00:22:11,960 --> 00:22:16,418 以切斷德國援軍前往南部城市切塞納 276 00:22:18,460 --> 00:22:22,543 {\an8}但事實上佢哋撞上咗德軍戰鬥集團嘅 一部 277 00:22:23,334 --> 00:22:24,918 {\an8}為咗協調佢哋嘅行動 278 00:22:24,918 --> 00:22:29,209 {\an8}C連喺教區教堂設立咗總部 279 00:22:29,209 --> 00:22:30,877 {\an8}(切塞納,皮艾維賽斯汀納) 280 00:22:31,376 --> 00:22:35,002 隨著坦克嘅逼近 史密斯和坦南特必須迅速行動 281 00:22:35,752 --> 00:22:38,626 佢哋喺總部搵到咗另一架反坦克炮 282 00:22:39,585 --> 00:22:44,209 帶著武器二人走回佢哋嘅位置 283 00:22:50,877 --> 00:22:52,501 當佢哋靠近道路時... 284 00:22:57,209 --> 00:23:00,002 機關槍子彈著透咗佢哋周圍嘅地面 285 00:23:14,543 --> 00:23:16,209 喺壕溝嘅保護下 286 00:23:16,209 --> 00:23:19,626 加搦大二等兵歐內斯特史密斯搵到咗 方向 287 00:23:20,501 --> 00:23:24,418 佢從邊緣偷睇一眼 睇到咗坦克越嚟越近 288 00:23:25,918 --> 00:23:28,293 黑豹用機關槍掃射著道路 289 00:23:31,043 --> 00:23:33,126 史密斯可能喺憂心兩件事 290 00:23:33,126 --> 00:23:36,126 {\an8}首先系佢和佢嘅朋友 詹姆斯坦南特嘅位置 291 00:23:36,126 --> 00:23:39,043 {\an8}仲有被留下嘅唯一嘅反坦克炮操作員 292 00:23:42,002 --> 00:23:45,418 像之前嗰樣攔下自行火炮嘅雷區 293 00:23:45,835 --> 00:23:46,793 會很有幫助 294 00:23:47,626 --> 00:23:49,209 但現喺已經太晚咗 295 00:23:49,752 --> 00:23:53,460 詹姆斯坦南特 必須準備用反坦克炮開火 296 00:23:55,126 --> 00:23:59,126 二等兵詹姆斯坦南特 系史密斯喺團中最親密嘅朋友之一 297 00:23:59,126 --> 00:24:02,543 據話佢哋親密無間 298 00:24:05,084 --> 00:24:07,460 機關槍命中咗坦南特 299 00:24:12,460 --> 00:24:14,918 佢仲活著但受咗重傷 300 00:24:15,835 --> 00:24:18,585 無力再操作反坦克炮 301 00:24:21,002 --> 00:24:23,251 史密斯可能考慮咗佢有嘅選項 302 00:24:24,543 --> 00:24:27,334 佢可以和坦南特一起躲喺壕溝里 希望自己唔會中槍 303 00:24:27,918 --> 00:24:30,168 佢可以把坦南特帶到醫療救護企 304 00:24:30,168 --> 00:24:32,793 讓佢哋自己暴露喺德軍嘅火力下 305 00:24:33,460 --> 00:24:35,835 或者佢可以自己解決問題 306 00:24:36,877 --> 00:24:41,002 佢只有一剎嗰嘅時間做出選擇 佢決定與德國人交戰 307 00:24:44,251 --> 00:24:48,209 史密斯搦著反坦克炮喺壕溝旁準備掂 308 00:24:53,793 --> 00:24:56,501 喺呢一刻,史密斯一個人 309 00:24:56,501 --> 00:24:58,960 對抗可能系整個二戰中 310 00:24:58,960 --> 00:25:01,126 最強大嘅坦克之一 311 00:25:03,168 --> 00:25:06,877 如果佢射偏咗,佢可能就活唔下嚟咗 312 00:25:08,752 --> 00:25:13,084 佢喺等待德軍馬克五號黑豹坦克時 俾武器上咗膛 313 00:25:15,835 --> 00:25:20,752 史密斯冇後援 雖然反坦克炮有著甲能力 314 00:25:20,752 --> 00:25:23,501 但佢喺士兵中嘅聲譽掂壞參半 315 00:25:25,752 --> 00:25:31,084 佢最早由加搦大士兵喺西西里使用 但當時佢仲唔完善 316 00:25:32,126 --> 00:25:34,543 {\an8}炮彈會擊中坦克嘅側面但唔會爆炸 317 00:25:34,543 --> 00:25:36,835 {\an8}梗呢意味著佢仍然非常危險 318 00:25:37,334 --> 00:25:40,084 所以最初使用反坦克炮 319 00:25:40,543 --> 00:25:42,418 並冇俾人哋帶嚟幾多信心 320 00:25:43,251 --> 00:25:47,501 而且即使可靠性提高咗 有一樣嘢仲系沒變 321 00:25:48,626 --> 00:25:49,668 嗰就系射程 322 00:25:49,668 --> 00:25:52,543 反坦克炮嘅最大射程系91米 323 00:25:53,460 --> 00:25:57,334 更糟糕嘅系士兵哋發現喺晚上 324 00:25:57,460 --> 00:26:00,002 其最佳射程只有18米 325 00:26:02,668 --> 00:26:06,460 你必須企喺坦克嘅正前方才能擊中佢 326 00:26:06,460 --> 00:26:10,543 所以佢絕對系一場可怕嘅考驗 327 00:26:10,543 --> 00:26:13,877 佢需要加搦大士兵嘅英雄主義 328 00:26:14,543 --> 00:26:16,960 士兵哋通過訓練瞄準 329 00:26:16,960 --> 00:26:20,293 嚟適應佢嘅小射程 330 00:26:23,334 --> 00:26:28,126 史密斯一直等到坦克到咗九米範圍內 331 00:26:29,793 --> 00:26:32,668 然後從壕溝里跳到路上 332 00:26:41,585 --> 00:26:44,543 炮彈已上膛,史密斯幾乎嚟唔及瞄準 333 00:26:44,877 --> 00:26:47,501 就向黑豹發動咗攻擊 334 00:26:50,626 --> 00:26:53,084 當兩方爭奪呢個區域嘅控制權時 335 00:26:54,002 --> 00:26:58,293 德軍開始意識到加搦大軍進攻嘅規糢 336 00:26:59,209 --> 00:27:03,626 埃克哈德毛雷爾上尉 唔得唔進一步加強防禦 337 00:27:06,793 --> 00:27:10,626 喺北方,加搦大軍隊 正喺逼近德軍嘅防線 338 00:27:10,626 --> 00:27:13,793 {\an8}德軍處於如此絕望嘅境地 339 00:27:13,793 --> 00:27:17,585 {\an8}佢哋需要將營總部部署到戰鬥中 340 00:27:23,002 --> 00:27:25,460 毛雷爾發現自己遭到咗襲擊 341 00:27:33,043 --> 00:27:37,126 如果總部部隊也投入戰鬥 342 00:27:37,501 --> 00:27:41,043 就意味著局勢非常危急 343 00:27:41,043 --> 00:27:45,668 呢實際上系守軍最後嘅手段之一 344 00:27:46,877 --> 00:27:49,043 加搦大軍隊猛攻 345 00:27:50,209 --> 00:27:52,752 毛雷爾被一顆手榴彈炸傷 346 00:27:56,460 --> 00:27:58,585 佢必須退出戰鬥 347 00:28:12,168 --> 00:28:15,585 喺皮艾維賽斯汀納教區教堂旁嘅路上 348 00:28:17,126 --> 00:28:18,877 二等兵歐內斯特史密斯... 349 00:28:22,668 --> 00:28:25,501 直接命中咗德軍黑豹坦克 350 00:28:27,752 --> 00:28:29,835 巨獸慢慢地停咗下嚟 351 00:28:31,251 --> 00:28:34,418 被炸嘅黑豹五號試圖倒車 352 00:28:34,418 --> 00:28:37,501 史密斯擊中黑豹讓佢唔動咗 353 00:28:37,918 --> 00:28:40,877 {\an8}問題系佢現喺要對付 354 00:28:40,877 --> 00:28:42,334 {\an8}坦克上嘅十個德軍士兵 355 00:28:42,710 --> 00:28:46,002 佢哋現喺跳咗下嚟開始朝佢前進 356 00:28:48,293 --> 00:28:53,209 喺非常近嘅距離內 史密斯冇太多嘅選擇 357 00:28:58,418 --> 00:29:02,710 加搦大二等兵歐內斯特史密斯 用嚟對付坦克嘅反坦克炮 358 00:29:02,835 --> 00:29:05,960 對多個前進嘅敵軍士兵毫無用處 359 00:29:07,668 --> 00:29:10,460 佢伸手去搦佢嘅湯普森標鋒槍 360 00:29:16,334 --> 00:29:18,626 史密斯做咗一件唔可思議嘅事 361 00:29:20,585 --> 00:29:22,251 佢冇撤退 362 00:29:22,251 --> 00:29:24,334 {\an8}而系繼續向前移動 363 00:29:24,334 --> 00:29:27,418 {\an8}用佢嘅標鋒槍與德軍士兵交戰 364 00:29:29,501 --> 00:29:31,877 湯普森標鋒槍可以話 365 00:29:33,168 --> 00:29:36,626 系有史以嚟最臭名昭著嘅火器 366 00:29:36,752 --> 00:29:39,334 佢被設計成一種 可以由單個士兵操作嘅自動武器 367 00:29:40,209 --> 00:29:41,334 {\an8}(湯普森標鋒槍) 368 00:29:41,334 --> 00:29:45,501 {\an8}標鋒槍相對於步槍 369 00:29:45,501 --> 00:29:47,626 {\an8}子彈發射更為緊湊 370 00:29:49,084 --> 00:29:52,084 {\an8}新彈匣單次能發射30發子彈 371 00:29:52,084 --> 00:29:56,251 {\an8}其驚人嘅射速可達每分鐘700發 372 00:29:57,960 --> 00:30:01,002 1940年呢種美國武器首次 373 00:30:01,002 --> 00:30:04,918 以每把225美元嘅價格出售俾英國 軍方 374 00:30:06,418 --> 00:30:08,793 溫斯頓丘吉爾自己也曾打趣道: 375 00:30:08,793 --> 00:30:11,793 「湯普森槍可能系為戰爭設計嘅」 376 00:30:11,793 --> 00:30:14,626 「最具毀滅性嘅武器」 377 00:30:17,585 --> 00:30:19,376 效率提升降低成本後 378 00:30:19,376 --> 00:30:22,543 湯普森槍喺歐洲盟軍中無處唔喺 379 00:30:27,209 --> 00:30:31,585 史密斯喺非常近嘅距離 向進攻嘅德國士兵開咗槍 380 00:30:41,793 --> 00:30:44,168 喺交火中佢殺死咗四人 381 00:30:45,710 --> 00:30:48,293 其佢人匆忙後退 382 00:30:59,710 --> 00:31:01,960 史密斯繼續堅守陣線... 383 00:31:03,501 --> 00:31:07,418 一枚75毫米嘅坦克炮彈喺附近爆炸 384 00:31:11,168 --> 00:31:13,209 佢睇到另一輛坦克靠近 385 00:31:13,918 --> 00:31:18,084 更多嘅德國步兵向佢所喺嘅方向標嚟 386 00:31:18,084 --> 00:31:22,002 喺呢時候史密斯認為自己 唔喺第二輛德國坦克射程內 387 00:31:22,002 --> 00:31:26,960 所以事實上最緊迫嘅問題系 德軍士兵正向佢逼近 388 00:31:30,251 --> 00:31:33,960 史密斯持續唔斷地向敵軍士兵哋開火 389 00:31:39,835 --> 00:31:41,501 直到佢打光咗子彈 390 00:31:43,543 --> 00:31:45,918 佢返回壕溝尋搵更多彈藥 391 00:31:46,960 --> 00:31:50,835 喺二等兵詹姆斯坦南特 附近搵到咗一副備用嘅彈夾 392 00:31:51,168 --> 00:31:54,877 史密斯梗系喺為保衛 錫福斯團嚟之唔易嘅位置而戰 393 00:31:54,877 --> 00:31:57,418 但佢也喺為佢嘅朋友詹姆斯坦南特而 戰 394 00:31:57,418 --> 00:31:59,002 佢正受傷躺喺嗰度 395 00:31:59,710 --> 00:32:04,126 史密斯重新裝上子彈 跳回路上,守衛著坦南特 396 00:32:14,293 --> 00:32:16,293 德軍步兵撤退咗 397 00:32:22,960 --> 00:32:26,043 但前進嘅坦克再次開火 398 00:32:30,043 --> 00:32:32,543 迫使史密斯重新專註 399 00:32:36,293 --> 00:32:37,585 戰鬥到呢個時候 400 00:32:37,585 --> 00:32:42,543 佢決定帶自己嘅朋友 去附近教堂嘅一個醫療點 401 00:32:45,084 --> 00:32:49,877 通常當我哋惗到戰鬥時 我哋惗到嘅系冇面孔嘅士兵 402 00:32:49,877 --> 00:32:53,418 喺混戰中互相射擊 403 00:32:53,418 --> 00:32:57,960 但喺現實中,很多戰鬥 都系由呢些小小嘅人性時刻組成 404 00:32:57,960 --> 00:32:58,877 呢就系其中之一 405 00:33:00,126 --> 00:33:01,710 史密斯需要耐心 406 00:33:02,626 --> 00:33:05,877 佢必須等待時機咁樣才能幫到坦南特 407 00:33:07,835 --> 00:33:11,334 當坦克暫停攻擊時 史密斯就要利用呢個機會 408 00:33:11,334 --> 00:33:15,084 幫助佢嘅朋友離開 呢個相對安全嘅壕溝 409 00:33:34,376 --> 00:33:37,960 隨著C連嘅其餘部隊和反坦克隊伍 410 00:33:38,293 --> 00:33:41,043 試圖阻止德軍嘅反擊 411 00:33:41,043 --> 00:33:43,793 戰鬥喺周圍嘅田野和公路上繼續進行 412 00:33:49,168 --> 00:33:52,460 兩人盡快向附近嘅教堂移動 413 00:33:53,209 --> 00:33:57,209 錫福斯團C連連長 斯圖爾特林奇少校 414 00:33:57,209 --> 00:34:01,002 佢喺十字路啖設立咗總部 和一個援助點 415 00:34:02,877 --> 00:34:07,376 史密斯和受傷嘅二等兵 詹姆斯坦南特嚟啵度尋求救助 416 00:34:09,334 --> 00:34:13,543 {\an8}當一名士兵喺戰鬥中受傷時 佢通常會被帶到後方 417 00:34:13,543 --> 00:34:16,626 {\an8}喺臨時醫療點接受治療 418 00:34:16,626 --> 00:34:18,543 {\an8}或被帶回醫院 419 00:34:18,543 --> 00:34:20,752 但當佢哋到達薩維奧河時 420 00:34:20,752 --> 00:34:24,710 河水漲得很厲害 421 00:34:24,710 --> 00:34:27,793 根本唔可能把傷員送回去 422 00:34:27,793 --> 00:34:32,626 所以佢哋被眼瞓喺嗰度 處於非常危險嘅境地 423 00:34:32,626 --> 00:34:36,877 由於冇辦法過河傷員無法撤離 424 00:34:36,877 --> 00:34:40,376 洪水仲俾林奇帶嚟咗其佢眼瞓難 425 00:34:40,376 --> 00:34:41,418 喺呢時候 426 00:34:41,418 --> 00:34:45,710 {\an8}林奇少校最關心嘅系系否有增援 427 00:34:45,710 --> 00:34:49,918 {\an8}薩維奧河嘅水位上升得太快 428 00:34:49,918 --> 00:34:52,585 佢嘅增援無法過河 429 00:34:52,585 --> 00:34:53,501 {\an8}(道路封瞌) 430 00:34:53,501 --> 00:34:55,918 {\an8}呢系盟軍喺意大利作戰過程中 431 00:34:55,918 --> 00:34:57,877 反複出現嘅問題 432 00:35:04,168 --> 00:35:08,543 正統嘅意大利橋梁橋高超出洪水高度 433 00:35:08,543 --> 00:35:10,752 但許多橋梁已經被摧毀 434 00:35:10,752 --> 00:35:14,668 一些系因為盟軍阻止德軍撤退嘅空襲 435 00:35:14,668 --> 00:35:19,209 另一些系因為德軍要炸毀 通往另一邊河岸嘅通道 436 00:35:19,209 --> 00:35:22,668 無論哪種方式,付出代價嘅都系平民 437 00:35:24,668 --> 00:35:28,084 盟軍必須經常喺雨季進行重建 438 00:35:28,084 --> 00:35:30,293 因為湍急嘅水流會使形勢複雜化 439 00:35:32,710 --> 00:35:37,251 一如既往,盟軍要與天氣及德軍作戰 440 00:35:37,251 --> 00:35:39,334 薩維奧嘅洪水嚟襲... 441 00:35:39,334 --> 00:35:43,460 河岸上泥濘唔堪 工兵哋搵唔到建橋嘅掂地方 442 00:35:43,460 --> 00:35:45,043 所以步兵哋過唔嚟 443 00:35:45,043 --> 00:35:47,209 冇補俾,也冇裝甲部隊 444 00:35:48,168 --> 00:35:50,209 錫福斯團只能靠自己 445 00:35:53,960 --> 00:35:55,293 正喺遭受打擊 446 00:35:55,293 --> 00:35:58,918 史密斯後嚟回憶當時嘅情況有多糟糕 447 00:35:58,918 --> 00:36:03,877 據史密斯嘅話法 喺教堂里林奇少校轉向佢話: 448 00:36:03,877 --> 00:36:06,168 「我哋被包圍咗,我哋該怎麼辦?」 449 00:36:06,168 --> 00:36:10,002 史密斯回答:「選個窗啖低頭祈禱」 450 00:36:12,209 --> 00:36:14,918 唔管呢系唔系真嘅 451 00:36:14,918 --> 00:36:17,418 毫無疑問喺呢種緊要關頭 452 00:36:17,418 --> 00:36:21,293 史密斯嘅惗法抵一聽 佢也系一個抵信賴嘅人 453 00:36:22,293 --> 00:36:27,126 但史密斯本人離開咗避難所 準備迎戰更多嘅敵人 454 00:36:31,585 --> 00:36:34,918 加搦大士兵拖慢咗德軍嘅裝甲縱隊 455 00:36:34,918 --> 00:36:36,877 但佢哋必須摧毀佢 456 00:36:36,877 --> 00:36:38,460 就喺教堂外 457 00:36:38,793 --> 00:36:41,626 基思湯普森中士和其佢士兵 458 00:36:41,626 --> 00:36:46,418 擋住咗著過田野和道路嘅德軍步兵 459 00:36:55,585 --> 00:36:59,251 一輛德軍自行火炮突然轉向佢哋 460 00:37:06,334 --> 00:37:07,793 雨一直下 461 00:37:08,710 --> 00:37:13,293 基斯湯普森中士 喺黑暗中面臨著另一個威脅 462 00:37:17,084 --> 00:37:21,710 一輛德軍自行火炮需要避開殘骸前進 463 00:37:26,209 --> 00:37:30,209 {\an8}德軍嘅下一門自行火炮有點卡喺路上 咗 464 00:37:30,334 --> 00:37:32,293 {\an8}路上有毀壞嘅車輛,有屍體 465 00:37:33,752 --> 00:37:38,543 於系德國人試圖從側翼 包抄加搦大士兵,向教堂進發 466 00:37:45,877 --> 00:37:47,585 喺反坦克炮小隊準備時 467 00:37:48,084 --> 00:37:52,002 支援嘅士兵用湯普森機槍開火 468 00:37:57,501 --> 00:38:00,418 但子彈從裝甲上彈開,冇造成傷害 469 00:38:03,585 --> 00:38:06,084 隨著自行火炮進入射程... 470 00:38:08,002 --> 00:38:10,585 反坦克炮發射 471 00:38:21,543 --> 00:38:25,835 直接命中,第二架火炮被擊毀 472 00:38:37,334 --> 00:38:39,835 由於埃克哈德毛雷爾上尉受傷 473 00:38:40,793 --> 00:38:44,293 斯特疴根中尉系唯一 474 00:38:44,293 --> 00:38:46,752 可以接管呢個營嘅德國軍官 475 00:38:48,002 --> 00:38:51,084 {\an8}毛雷爾被手榴彈炸傷 476 00:38:51,084 --> 00:38:55,376 {\an8}佢嘅中尉副官接管咗指揮權 477 00:38:55,376 --> 00:38:57,626 一名中尉指揮整個營 478 00:38:57,626 --> 00:39:00,543 非常罕見 479 00:39:00,543 --> 00:39:05,626 呢恰恰話明德軍陷入咗多麼絕望嘅境 地 480 00:39:08,585 --> 00:39:10,835 雖然加搦大軍隊很頑強... 481 00:39:14,835 --> 00:39:16,668 但戰鬥仲冇結束 482 00:39:19,168 --> 00:39:24,460 湯普生中士和佢嘅士兵喺掃射火炮 483 00:39:26,043 --> 00:39:29,501 佢哋努力惗睇到黑暗中會出現乜嘢 484 00:39:31,793 --> 00:39:34,877 很快另一輛黑豹坦克也行咗過嚟 485 00:39:34,877 --> 00:39:37,501 試圖繞到教堂嘅後面 486 00:39:42,293 --> 00:39:45,501 湯普森嘅反坦克炮小隊重新調整並裝 彈 487 00:39:47,835 --> 00:39:52,752 坦克喺接近被摧毀嘅自行火炮時減速 488 00:39:54,209 --> 00:39:58,293 喺最佳環境中駕駛 45噸嘅黑豹坦克已經很眼瞓難 489 00:39:58,293 --> 00:40:00,793 但現喺天系全黑嘅 490 00:40:03,585 --> 00:40:07,209 喺呢個布滿殘骸嘅戰場上 491 00:40:07,334 --> 00:40:09,460 行進會非常眼瞓難 492 00:40:21,418 --> 00:40:23,460 事實系完全嘅災難環境 493 00:40:24,752 --> 00:40:30,043 啵度又濕又泥濘 黑豹坦克最終滑進咗溝里 494 00:40:33,376 --> 00:40:37,668 湯普森抓住呢個機會 帶領佢嘅反坦克炮小隊前進... 495 00:40:39,209 --> 00:40:40,376 坦克! 496 00:40:40,376 --> 00:40:41,835 反坦克炮! 497 00:40:47,043 --> 00:40:48,626 周圍系機槍手 498 00:40:54,543 --> 00:40:56,793 佢哋用反坦克炮擊毀咗坦克 499 00:41:08,043 --> 00:41:11,960 德軍士兵試圖逃走時,兩人被擊殺 500 00:41:11,960 --> 00:41:13,752 其佢人則逃進咗黑暗中 501 00:41:25,626 --> 00:41:31,334 到咗六點,德軍喺損失咗 100多人和許多車輛後撤退 502 00:41:32,251 --> 00:41:35,793 其中包括兩門自行火炮 和兩輛黑豹坦克 503 00:41:39,043 --> 00:41:44,126 喺此次行動中 錫福斯團傷亡人數為106人 504 00:41:44,126 --> 00:41:47,460 其中18人死亡,61人受傷 505 00:42:00,501 --> 00:42:03,626 加搦大軍隊嘅勝利如此迅速和徹底... 506 00:42:04,418 --> 00:42:05,752 嘿! 507 00:42:05,752 --> 00:42:09,418 一隊德軍士兵嚟佢哋曾經嘅指揮所食 早餐 508 00:42:09,418 --> 00:42:12,376 佢哋昨晚被加搦大軍隊繞過 509 00:42:12,376 --> 00:42:15,376 唔知道己方指揮所已經喺一夜之間被 占領 510 00:42:21,752 --> 00:42:25,543 五十六人被抓起嚟當戰俘 511 00:42:31,585 --> 00:42:35,626 {\an8}(加搦大錫福斯) 512 00:42:38,877 --> 00:42:40,668 基思湯普森中士 513 00:42:41,043 --> 00:42:44,293 因為自己嘅冷靜和堅韌 獲得咗一枚殊功勛章 514 00:42:45,752 --> 00:42:48,585 佢喺面對有力反擊時 515 00:42:48,585 --> 00:42:52,710 保護咗加搦大軍隊嘅橋頭堡 516 00:42:55,960 --> 00:43:00,334 歐內斯特史密斯獲得 英聯邦最高軍事榮譽 517 00:43:00,334 --> 00:43:02,043 維多利亞十字勛章 518 00:43:03,002 --> 00:43:05,293 史密斯系第二次世界大戰期間 519 00:43:05,710 --> 00:43:08,084 {\an8}唯一獲得維多利亞十字勛章嘅 加搦大二等兵 520 00:43:08,084 --> 00:43:10,293 {\an8}呢系一個令人難以置信嘅成就 521 00:43:10,293 --> 00:43:12,752 但佢也系非常有趣嘅人 522 00:43:12,752 --> 00:43:15,918 {\an8}例如喺佢會見國王喬治六世之前 523 00:43:15,918 --> 00:43:19,293 佢哋應該把佢和幾罐啤酒關喺監獄里 524 00:43:19,710 --> 00:43:22,293 以確保佢第二天會出現 525 00:43:22,710 --> 00:43:24,960 佢喺出席之後拒絕鞠躬 526 00:43:24,960 --> 00:43:26,793 而系以敬禮鄧代 527 00:43:26,793 --> 00:43:28,585 我惗著話明咗 528 00:43:28,585 --> 00:43:31,668 佢與權威之間相當複雜嘅關系 529 00:43:40,460 --> 00:43:43,710 {\an8}史密斯於2005年去世 系加搦大最後一位喺世嘅 530 00:43:43,710 --> 00:43:46,460 {\an8}維多利亞十字勛章獲得者 531 00:43:47,376 --> 00:43:49,752 {\an8}佢被尊為民族英雄 532 00:43:51,626 --> 00:43:55,168 {\an8}盡管盟軍希望喺意大利北部迅速取得 勝利 533 00:43:55,293 --> 00:43:57,960 {\an8}但喺亞平寧山脈嘅突損後 534 00:43:58,626 --> 00:44:02,960 {\an8}博洛尼亞直到1945年4月才獲得 解擠 535 00:44:02,960 --> 00:44:05,543 {\an8}嗰時錫福斯團 536 00:44:05,543 --> 00:44:07,668 {\an8}喺荷蘭與德軍作戰 537 00:44:07,668 --> 00:44:09,710 {\an8}字幕翻譯:朱朱