1 00:00:01,626 --> 00:00:05,710 Amerikalı bir er, geri çekilmekte olan silah arkadaşlarını korurken... 2 00:00:08,043 --> 00:00:10,501 ...bir Alman tankının hedefi oluyor. 3 00:00:13,334 --> 00:00:15,877 Patlama, makineli tüfeğini paramparça ediyor 4 00:00:15,877 --> 00:00:18,752 ve gözlüklerini kırıyor. 5 00:00:19,793 --> 00:00:22,752 O da bir tüfek alıyor ve ateş etmeye devam ediyor. 6 00:00:26,501 --> 00:00:32,293 6 Haziran 1944'de Müttefik Kuvvetler nihayet Normandiya'ya çıkarma yaparak 7 00:00:33,626 --> 00:00:35,752 {\an8}batı cephesini açmıştı. 8 00:00:38,043 --> 00:00:43,835 Ama fanatik Naziler tüm güçleriyle savaşmaya devam ediyorlardı. 9 00:00:49,293 --> 00:00:51,501 D-Günü (Çıkarma Günü) bir muharebeydi. 10 00:00:53,209 --> 00:00:55,752 Ama hâlâ kazanılması gereken bir savaş vardı. 11 00:01:06,043 --> 00:01:08,626 9 Ocak 1945. 12 00:01:08,626 --> 00:01:10,334 D-GÜNÜNDEN SONRAKİ 218. GÜN 13 00:01:10,334 --> 00:01:12,543 Fransa, Alsas bölgesi. 14 00:01:15,126 --> 00:01:18,334 Amerikalı Birinci Sınıf Er Glenn Schmidt 15 00:01:18,334 --> 00:01:21,460 elinde Browning otomatik tüfeğiyle karda ilerliyor. 16 00:01:23,835 --> 00:01:27,710 Devriyesi Hatten köyü dışında Almanlar tarafından pusuya düşürüldü. 17 00:01:27,918 --> 00:01:30,835 Çatışmada Schmidt'in otomatik tüfeği tutukluk yaptı 18 00:01:30,835 --> 00:01:32,585 ve Schmidt iki kere vuruldu. 19 00:01:33,126 --> 00:01:37,501 İlk patlamada kasketi kafasından uçarken ikinci patlama yüzünü kana buladı. 20 00:01:37,960 --> 00:01:39,752 Ekibinden bir tek o hayatta kaldı. 21 00:01:39,752 --> 00:01:44,251 Schmidt'in birliği kesinlikle iyi gününde değildi. 22 00:01:44,626 --> 00:01:45,835 {\an8}YAZAR, ALAMO IN THE ARDENNES 23 00:01:45,835 --> 00:01:46,960 {\an8}Rutin devriyeleri sırasında 24 00:01:47,084 --> 00:01:50,043 {\an8}saldırıya geçme hazırlığındaki Almanlarla karşılaşıyorlar. 25 00:01:51,585 --> 00:01:53,501 Peşinde düşman askerleri olan Schmidt'in 26 00:01:53,501 --> 00:01:57,002 bir an önce birlik komutanına haber vermesi gerekiyor. 27 00:01:57,543 --> 00:02:02,460 Böyle bir durumda aldığınız bilgi ilk ağızdan gelen bilgidir. 28 00:02:02,460 --> 00:02:04,918 Schmidt'in fazla yara almadan kurtulması 29 00:02:04,918 --> 00:02:08,002 hatta oradan canlı çıkması mucize sayılır. 30 00:02:08,668 --> 00:02:12,168 Almanlar Ardenler Taarruzu'nun tam ortasında. 31 00:02:12,168 --> 00:02:14,877 Ren Nöbeti harekâtının hız kaybettiğini gören Hitler, 32 00:02:14,877 --> 00:02:18,626 cephenin daha zayıf bir kısmına saldırmaya karar veriyor. 33 00:02:20,168 --> 00:02:21,585 {\an8}ASKERİ TARİHÇİ 34 00:02:21,585 --> 00:02:23,877 {\an8}Bu yüzden Amerikalılar ve İngilizlerin 35 00:02:23,877 --> 00:02:27,168 {\an8}kuzey cephesindeki varlıkları zayıflıyor. 36 00:02:27,918 --> 00:02:32,877 Kuzey Rüzgârı olarak bilinen bu harekât için Hitler, SS Başkomutanı 37 00:02:32,877 --> 00:02:37,418 Heinrich Himmler'i görevlendirerek ona ilk askeri komuta görevini veriyor. 38 00:02:38,418 --> 00:02:42,543 Savaş ilerledikçe Hitler'in güvendiği kişilerin sayısı azalıyordu. 39 00:02:42,543 --> 00:02:44,960 Ama bir istisna vardı: Himmler. 40 00:02:44,960 --> 00:02:48,793 Hitler, Himmler'in ona her zaman sadık olacağını biliyordu. 41 00:02:49,376 --> 00:02:53,585 Himmler ise Hitler'in Führer olmasının yıldönümünde kendini kanıtlamak istiyordu. 42 00:02:54,626 --> 00:02:58,918 Amacı Strazburg'u yeniden almak ve 30 Ocak'taki 12. iktidara gelme 43 00:02:58,918 --> 00:03:05,002 yıldönümünde burayı Hitler'e hediye olarak vermekti. 44 00:03:07,043 --> 00:03:09,752 Alsas bölgesinin başkenti olan Strazburg, 45 00:03:09,752 --> 00:03:13,877 Özgür Fransa askerleri tarafından kasım sonunda kurtarılmıştı. 46 00:03:14,585 --> 00:03:16,168 Himmler başarıya ulaşırsa... 47 00:03:16,168 --> 00:03:18,418 Amerikan-Fransız ittifakı 48 00:03:18,418 --> 00:03:21,084 büyük bir darbe alacaktı. 49 00:03:23,793 --> 00:03:26,626 Strazburg'un 40 km kuzeydoğusunda, 50 00:03:26,626 --> 00:03:28,168 Hatten köyünün dışında... 51 00:03:30,835 --> 00:03:33,710 ...Er Schmidt, Amerikan saflarına doğru koşuyor. 52 00:03:38,668 --> 00:03:41,460 Gecenin karanlığında aniden büyük bir patlama oluyor. 53 00:03:43,418 --> 00:03:44,835 Schmidt vuruluyor. 54 00:03:45,460 --> 00:03:50,293 Sırtı yanıyor. Soğumak için kara yatıyor. 55 00:03:52,084 --> 00:03:54,209 Korkudan ödü patlamış olmalı. 56 00:03:54,209 --> 00:03:56,585 Birkaç yerinden yaralanmıştı. 57 00:03:57,918 --> 00:03:59,293 Üstü başı parçalanmıştı. 58 00:04:00,585 --> 00:04:03,376 Yeni yaralar, Almanlara karşı savunma yapan ve Schmidt'in 59 00:04:03,376 --> 00:04:05,543 arkasında kalan Amerikalıların attığı beyaz fosfor el bombaları 60 00:04:05,543 --> 00:04:07,793 ve havan ateşinden kaynaklanıyordu. 61 00:04:14,251 --> 00:04:17,960 Üzerinden hâlâ dumanlar çıkar halde bir sığınak buluyor ve 62 00:04:17,960 --> 00:04:20,376 savunmaya katılmak üzere içine dalıyor. 63 00:04:23,626 --> 00:04:28,002 Dokuzuncu makineli tüfek yuvasında Schmidt ünlü Maginot Hattı'na ulaşıyor. 64 00:04:30,877 --> 00:04:33,209 {\an8}Maginot Hattı, Fransız ordusunun Birinci Dünya Savaşı'ndan 65 00:04:33,209 --> 00:04:36,043 {\an8}sonra inşa ettiği bir müstahkem hattıydı ve 66 00:04:36,043 --> 00:04:40,376 {\an8}neredeyse İsviçre sınırından Belçika cephesine kadar devam ediyordu. 67 00:04:41,960 --> 00:04:45,168 Bu hatta devasa betonarme sığınaklar vardı. 68 00:04:46,543 --> 00:04:49,835 Bu sığınakların bazıları yeraltı şehirleri gibiydi. 69 00:04:49,835 --> 00:04:52,501 {\an8}ASKERİ TARİHÇİ, OPERATION NORDWIND 1945 HITLER'S LAST OFFENSIVE IN THE WEST 70 00:04:52,501 --> 00:04:53,418 {\an8}Geniş personel sığınakları. 71 00:04:53,418 --> 00:04:56,084 {\an8}Devasa cephanelikler bu sığınakların tepesine getirilirdi. 72 00:04:56,084 --> 00:04:57,960 Sığınakların arasında da tüneller vardı. 73 00:04:59,460 --> 00:05:03,126 Betonun kalınlığı 3,5 metre olabiliyordu. 74 00:05:03,126 --> 00:05:05,251 Yani bombardıman uçakları, ağır silahların 75 00:05:05,251 --> 00:05:09,501 saldırısına uğrasalar bile buradaki askerlere bir şey olmuyordu. 76 00:05:10,334 --> 00:05:14,126 Ama sorun şuydu: Almanlar 1940'da işgale başladığında 77 00:05:14,126 --> 00:05:15,585 buranın etrafından geçmişlerdi. 78 00:05:16,626 --> 00:05:18,752 Yani Almanlar Maginot Hattı'nı hiç aşmadı. 79 00:05:18,752 --> 00:05:20,460 Tam tersine etrafından dolaşıp, 80 00:05:20,460 --> 00:05:23,376 Belçika'ya bu hattın olmadığı yerden ulaştılar. 81 00:05:24,418 --> 00:05:27,251 Şu anda bu sığınaklarda Amerikan güçleri var. 82 00:05:27,251 --> 00:05:30,501 Sığınaklar bir kez daha doğudan gelen Alman saldırılarına karşı 83 00:05:30,501 --> 00:05:31,918 Fransız sınırını korumalı. 84 00:05:44,501 --> 00:05:49,084 Yarbay Karl Proll ve 35. Motorize Piyade Alayı 85 00:05:49,084 --> 00:05:51,084 Hatten saldırısının başını çekiyor. 86 00:05:54,418 --> 00:05:58,585 Karl Proll eski bir erbaşken daha sonra rütbesi yükseltiliyor. 87 00:05:58,585 --> 00:06:01,460 Doğu cephesinde gösterdiği performans sayesinde 88 00:06:01,460 --> 00:06:03,877 hızlıca terfi almayı başarıyor. 89 00:06:03,877 --> 00:06:08,334 Alman askeri madalyalarının en yükseklerine sahip. 90 00:06:17,043 --> 00:06:22,376 Motorize piyade alayı makineli tüfek yuvalarına ulaşmak için tarlaları geçiyor. 91 00:06:25,626 --> 00:06:29,126 Almanlar bu sığınakların boş olduğunu düşünüyor 92 00:06:29,126 --> 00:06:32,334 ama birden yoğun bir dirençle karşılaşıyorlar. 93 00:06:33,710 --> 00:06:37,002 Öncü birlikler Amerikalıların havan ateşi, 94 00:06:37,002 --> 00:06:39,418 makineli tüfekleri ve topçu ateşi altında kalıyor. 95 00:06:43,209 --> 00:06:46,501 Cephe taarruzunda ciddi kayıplar veriyorlar. 96 00:06:58,293 --> 00:07:01,376 Hayatta kalanlar ormana kaçıyor. 97 00:07:02,668 --> 00:07:06,460 Doğu cephesinde savaşmış deneyimli bir asker olan Proll, 98 00:07:06,460 --> 00:07:08,334 esnek davranması ve 99 00:07:08,334 --> 00:07:10,501 taktik değiştirmesi gerektiğini biliyor. 100 00:07:16,460 --> 00:07:19,168 Proll'un adamları ve tankları, Hatten'a 101 00:07:19,168 --> 00:07:22,543 direkt saldırı için Amerikan sığınakları arasında bir yol bulmalı. 102 00:07:25,376 --> 00:07:28,043 {\an8}Dokuzuncu makineli tüfek yuvası, Hatten'ın doğu ucundan başlayıp 103 00:07:28,043 --> 00:07:31,585 {\an8}bir buçuk kilometre boyunca devam eden tahkimatlardan biri. 104 00:07:34,668 --> 00:07:36,543 {\an8}A Bölüğü Komutanı Yüzbaşı William Corson 105 00:07:36,543 --> 00:07:39,209 {\an8}köydeki bir komuta noktasından 106 00:07:39,209 --> 00:07:41,043 savunmayı koordine ediyor. 107 00:07:41,043 --> 00:07:42,960 Makineli tüfek yuvası beş. Cevap ver. 108 00:07:42,960 --> 00:07:46,418 Telefonla haberleşiyorlar, telsiz de yedek olarak kullanılıyor. 109 00:07:46,418 --> 00:07:50,585 Cephe ötesinden Alman saldırılarıyla ilgili söylentiler gelmeye başlıyor. 110 00:07:51,543 --> 00:07:54,043 {\an8}Corson bu durumdaki her komutanın 111 00:07:54,043 --> 00:07:56,251 {\an8}yapacağını yapıyor ve durumla ilgili 112 00:07:56,251 --> 00:07:58,209 {\an8}mümkün olan en fazla bilgiyi toplamaya çalışıyor. 113 00:07:58,209 --> 00:08:00,543 {\an8}Bunu yapmak için de iletişiminiz olmalı. 114 00:08:01,585 --> 00:08:04,209 Corson'ın 42. Tümen'e ait olan 242. Piyade Alayı'na 115 00:08:04,209 --> 00:08:09,126 dâhil birimi, Avrupa'ya yeni gelmişti. 116 00:08:10,585 --> 00:08:13,626 Aldıkları emir üzerine eğitimlerini tamamlamak için 117 00:08:13,626 --> 00:08:16,334 Alsas'a gittiler. Buranın sakin olması bekleniyordu. 118 00:08:19,043 --> 00:08:21,752 42. Tümen'in bu anlamda hem avantajları 119 00:08:21,752 --> 00:08:22,877 hem de dezavantajları vardı. 120 00:08:22,877 --> 00:08:26,043 Dezavantajları deneyimsizlikleri, organize olamamaları 121 00:08:26,043 --> 00:08:27,918 ve hatta kendine güvensizlikleriydi. 122 00:08:27,918 --> 00:08:31,918 Avantajları ise bence yeni olmaları nedeniyle uzun zamandır 123 00:08:31,918 --> 00:08:35,209 savaşan birimlerde olmayan bir savaşma şevkleri 124 00:08:35,209 --> 00:08:37,293 ve heyecanlarının olmasıydı. 125 00:08:39,793 --> 00:08:41,126 Saldırılar karşısında 126 00:08:41,585 --> 00:08:46,418 242'nin karargâh personeli köyde savunma hatları kuruyor. 127 00:08:50,334 --> 00:08:54,960 Personel, Alman araçlarının geçişini engellemek için mayın döşüyor. 128 00:09:00,168 --> 00:09:01,835 Mayın tarlaları, kilisenin 129 00:09:01,835 --> 00:09:05,209 karşısındaki 1. Tabur komuta merkezinin önündeki yolu kapıyor. 130 00:09:12,418 --> 00:09:16,002 Mayın tarlasının yukarısında, kilisenin çan kulesinde pozisyon alan 131 00:09:16,002 --> 00:09:17,835 askerler bazukalarıyla bekliyorlar. 132 00:09:25,501 --> 00:09:29,168 Sabahtan beri burada bekleyen bir Amerikan topçu gözlemcisine katılıyorlar. 133 00:09:29,168 --> 00:09:32,293 Amaç, makineli tüfek yuvalarını desteklemek. 134 00:09:32,293 --> 00:09:35,168 Topçu gözlemcisi, İkinci Dünya Savaşı muharebelerinde 135 00:09:35,168 --> 00:09:38,376 kumandandan sonra belki de en önemli kişiydi. 136 00:09:38,918 --> 00:09:40,334 Topçu gözlemcisi özellikle 137 00:09:40,835 --> 00:09:44,668 Amerikan tarafında en önemli, en ölümcül ateş gücünü 138 00:09:44,668 --> 00:09:46,460 kontrol eden kişiydi. 139 00:09:46,460 --> 00:09:49,168 Amerikalılar için bu, önemli bir silahtı. 140 00:09:51,043 --> 00:09:56,668 Dokuzuncu yuvada A Bölüğü'nden Astsubay Alvin Cahoon 141 00:09:57,918 --> 00:10:01,877 3. Müfreze'ye karşı başlatılan ilk Alman saldırılarını geri püskürtebilmişti. 142 00:10:01,877 --> 00:10:03,126 Ateş! 143 00:10:04,710 --> 00:10:07,293 Topçu ve havan ateşi yardımıyla. 144 00:10:08,501 --> 00:10:12,209 Ama güneyde tehlikeli bir gelişme fark ediyor. 145 00:10:12,209 --> 00:10:17,376 Alman tankları ve piyadeleri dört ve beş numaralı yuvaların arasına girmiş. 146 00:10:25,668 --> 00:10:29,960 Alman tankları böyle giderse sığınakları kuşatıp 147 00:10:29,960 --> 00:10:31,960 direkt Hatten'a ulaşabilirler. 148 00:10:40,835 --> 00:10:41,793 Ama birden... 149 00:10:43,918 --> 00:10:46,418 ...köy kilisesinin kulesinden ateşlenen 150 00:10:46,418 --> 00:10:48,793 Amerikan bazukasının hedefi oluyorlar. 151 00:10:49,293 --> 00:10:52,460 Hareketli Alman birimlerini görmek için en iyi yer burası. 152 00:10:52,460 --> 00:10:54,293 {\an8}Alman komutanın, gözlemcinin 153 00:10:54,293 --> 00:11:00,043 {\an8}kulede olacağını anında tahmin ettiğine hiç şüphe yok. 154 00:11:00,043 --> 00:11:02,002 Almanlar ateşle karşılık veriyor... 155 00:11:05,293 --> 00:11:06,918 ...ve kuleyi imha ediyorlar. 156 00:11:08,293 --> 00:11:12,960 Bazuka ekipleri ve Amerikan topçu gözlemcisi etkisiz hale geliyor. 157 00:11:13,877 --> 00:11:17,918 Amerikalılar keskin topçu desteğinden mahrum kalıyorlar. 158 00:11:17,918 --> 00:11:21,084 Bu kayıplar köydeki savunmalarını zayıflatıyor. 159 00:11:24,376 --> 00:11:27,543 Kulenin altında 1. Tabur komuta ekibi 160 00:11:27,543 --> 00:11:30,585 Hatten'ı aktif şekilde korumak üzere pozisyon alıyor. 161 00:11:40,835 --> 00:11:45,543 Birinci Sınıf Er Vito Bertoldo muhafızlardan biri. 162 00:11:45,543 --> 00:11:48,293 Gözleri iyi görmüyor. Bu, tabii ki bir sorun olabilir ama 163 00:11:48,293 --> 00:11:50,084 yine de orada olmak istiyor. 164 00:11:50,084 --> 00:11:51,585 O yüzden gönüllü oluyor. 165 00:11:51,585 --> 00:11:53,334 Orduya girmek için çok uğraşmış. 166 00:11:53,334 --> 00:11:54,585 Önce onu kabul etmemişler. 167 00:11:54,585 --> 00:11:57,877 Tabii savaş uzadıkça standartlar düşmeye başlamış ve 168 00:11:57,877 --> 00:12:00,585 daha fazla insana ihtiyaç duyulmuş. O da böylece orduya girmiş. 169 00:12:01,043 --> 00:12:02,376 Ama aşçı olmuş. 170 00:12:03,293 --> 00:12:06,501 Bertoldo destekleyici rolünden çok memnun değildi. 171 00:12:06,501 --> 00:12:09,293 İaşe çavuşunu da 172 00:12:09,293 --> 00:12:11,418 kızdırmayı başarmıştı. 173 00:12:11,418 --> 00:12:14,334 Problemli olarak gördüğünüz bir askeriniz varsa ya da 174 00:12:14,334 --> 00:12:16,793 çok iyi bir asker değilse, o askeri en az 175 00:12:16,793 --> 00:12:18,251 zarar vereceği bir yere koyarsınız. 176 00:12:18,251 --> 00:12:23,293 Bertoldo'nun kıdemli subayı Yüzbaşı Carson, Avrupa'ya geldiklerinde 177 00:12:23,293 --> 00:12:26,251 Bertoldo'yu Hatten'de devriye nöbetine gönderir. 178 00:12:27,293 --> 00:12:29,418 Bu, kesinlikle bir terfi değildi. 179 00:12:29,418 --> 00:12:31,168 Bir çeşit saha dışına almaydı. 180 00:12:36,460 --> 00:12:40,752 Ama Bertoldo için bu, Almanlarla savaşmaya bir adım daha yaklaşmaktı. 181 00:12:41,793 --> 00:12:44,084 Bertoldo arkadaşlarına sürekli 182 00:12:44,084 --> 00:12:46,334 Almanlarla karşılaştığında 183 00:12:46,334 --> 00:12:48,585 nasıl bir kahraman olacağını anlatıyordu. 184 00:12:49,209 --> 00:12:50,626 Bu tarz adamlar çok olurdu 185 00:12:50,626 --> 00:12:54,168 ama genelde böyle büyük konuşanlar 186 00:12:54,168 --> 00:12:56,334 mermiler uçuştuğu anda 187 00:12:56,752 --> 00:12:58,376 hendeğe atlardı. 188 00:12:59,793 --> 00:13:04,126 Eski aşçı kapıya bir makineli tüfek yerleştiriyor ve bekliyor. 189 00:13:11,460 --> 00:13:14,084 Alman ateşi tabur komuta merkezini vurmaya devam ederken... 190 00:13:22,626 --> 00:13:23,668 Astsubay! 191 00:13:23,668 --> 00:13:27,126 ...düşman topçu ateşi iletişim hattını imha eder. 192 00:13:27,626 --> 00:13:30,418 Saldırıdan önce Yüzbaşı Corson'ın her bir yuvayla 193 00:13:30,418 --> 00:13:32,209 direkt hattı vardı. 194 00:13:34,668 --> 00:13:36,002 Artık yok. 195 00:13:36,168 --> 00:13:38,585 Kumandanın çatışma anında, savaş alanının 196 00:13:38,585 --> 00:13:40,585 neresinde olacağına karar vermesi gerekir. 197 00:13:41,084 --> 00:13:43,418 Nerede olması uygun olur? 198 00:13:47,418 --> 00:13:49,543 Corson komuta merkezinden ayrılır. 199 00:13:50,793 --> 00:13:55,501 Yuvalardaki ön askeriyle tekrar bağlantıya geçmek için yola çıkar. 200 00:13:58,877 --> 00:14:03,251 Amerikan topçu ateşi durunca Yarbay Karl Proll'un adamları 201 00:14:03,251 --> 00:14:05,793 kuzey sığınaklarına tekrar saldırmaya başlar. 202 00:14:11,293 --> 00:14:14,293 Dokuzuncu makineli tüfek yuvası dayanır... 203 00:14:15,251 --> 00:14:18,043 ...ama diğer ABD mevzileri düşer. 204 00:14:30,418 --> 00:14:32,043 Güneyde ise... 205 00:14:33,460 --> 00:14:35,418 {\an8}Jagdtiger İkinci Dünya Savaşı'nın en büyük, en güçlü 206 00:14:35,418 --> 00:14:37,418 {\an8}zırhlı aracıydı. 207 00:14:38,752 --> 00:14:42,376 {\an8}Ana şasesi Royal Tiger ağır tankıyla aynıydı ama 208 00:14:42,376 --> 00:14:45,793 {\an8}88 milimetrelik silahlı kulesi yerine 209 00:14:45,793 --> 00:14:49,877 {\an8}daha kalın zırhlı sabit bir üst yapısı ve 210 00:14:49,877 --> 00:14:53,877 daha güçlü 128 milimetrelik bir silahı vardı. 211 00:14:53,877 --> 00:14:56,293 {\an8}Düşman tanklarına saldırıp yok etmede kullanılan 212 00:14:56,293 --> 00:15:00,209 {\an8}128 milimetrelik silahı beş buçuk ton ağırlığındaydı 213 00:15:00,209 --> 00:15:05,501 {\an8}ve 800 m uzaktan 2,5 metrelik betonu delebiliyordu. 214 00:15:07,501 --> 00:15:10,376 Alsas'taki çatışmalarda Alman askerler 215 00:15:10,376 --> 00:15:14,835 korunmak için eski Maginot Hattı sığınaklarına koşmaya başlamıştı. 216 00:15:14,835 --> 00:15:16,877 Adolf Hitler bunu duydu ve şöyle dedi: 217 00:15:16,877 --> 00:15:19,002 "Elimde ideal bir silah var. 218 00:15:19,002 --> 00:15:22,126 Oraya birkaç tane Jagdtiger gönderin ve 219 00:15:22,126 --> 00:15:24,126 o sığınakları patlatın." 220 00:15:29,835 --> 00:15:31,877 Tank ve motorize piyade birliklerinin saldırısı karşısında 221 00:15:31,877 --> 00:15:35,043 Amerikan makineli tüfek yuvaları düşer. 222 00:15:41,084 --> 00:15:44,376 Yüzbaşı William Corson tekrar bağlantı sağlama umuduyla 223 00:15:44,376 --> 00:15:47,084 dokuzuncu yuvaya doğru gidiyor. 224 00:15:48,460 --> 00:15:50,002 Sığınağa yaklaşırken... 225 00:15:51,293 --> 00:15:53,418 ...cipine ateş açılır. 226 00:15:54,418 --> 00:15:57,460 Askerler kaçarak boş bir havan mevzine sığınırlar. 227 00:16:01,585 --> 00:16:04,752 Corson yuvaya koşmaya karar verir. 228 00:16:05,668 --> 00:16:10,376 Yer muharebesinde bu olay sıklıkla görülür. 229 00:16:10,376 --> 00:16:12,626 Basit şeyler çok zor hale gelir. 230 00:16:12,626 --> 00:16:15,002 Kapana kısılır, ne olduğunu anlayamamaktadır. 231 00:16:15,002 --> 00:16:17,543 İletişim kopmuştur. 232 00:16:17,543 --> 00:16:21,209 {\an8}En basit şeyler bile son derece zor ve ölümcüldür. 233 00:16:22,002 --> 00:16:23,710 Cipteki adamlarından birine 234 00:16:23,710 --> 00:16:26,918 bir telsiz bırakır ve Hatten'daki 1. Taburla 235 00:16:26,918 --> 00:16:29,460 iletişim sağlamasını ister. 236 00:16:33,293 --> 00:16:36,002 Yuvalarda saklanan Amerikalılar hayatta kalmak için mücadele ederken 237 00:16:36,002 --> 00:16:37,752 Alman tankları ve motorize piyade birlikleri 238 00:16:37,752 --> 00:16:40,168 köyde ilerleyişlerini sürdürürler. 239 00:16:41,710 --> 00:16:44,168 Buranın geri bölge olması gerekiyordu. 240 00:16:44,168 --> 00:16:45,877 Teknik olarak öyleydi. 241 00:16:45,877 --> 00:16:47,793 Birinci sorun şuydu: 242 00:16:47,793 --> 00:16:51,293 Almanlar birden, hiç olmamaları gereken bu yerde 243 00:16:51,293 --> 00:16:53,126 bu komuta merkezinde belirmişlerdi. 244 00:17:22,752 --> 00:17:25,168 {\an8}Neyse ki Amerikan 242. Piyade Alayı'na ait 245 00:17:25,168 --> 00:17:28,126 {\an8}1. Tabur komuta merkezinin dışına yerleştirilen 246 00:17:28,126 --> 00:17:31,835 mayınlar Alman ilerleyişini durdurabildi. 247 00:17:45,084 --> 00:17:48,585 Yarbay Karl Proll’un motorize piyade birlikleri 248 00:17:48,585 --> 00:17:50,168 mayın temizlemek üzere önden gidiyor. 249 00:17:55,793 --> 00:17:57,877 Birinci Sınıf Er Vito Bertoldo 250 00:17:58,501 --> 00:18:01,126 kumanda merkezinin kapısından iyi nişan alamıyor. 251 00:18:03,918 --> 00:18:06,334 Daha iyi bir açı bulmaya karar veriyor. 252 00:18:06,334 --> 00:18:09,334 Makineli tüfeği caddenin ortasına taşıyıp 253 00:18:09,334 --> 00:18:11,084 kurmaya başlıyorlar. 254 00:18:25,251 --> 00:18:26,168 Burada! 255 00:18:26,168 --> 00:18:28,460 Saldırı halindeki düşman askerlerinin hedef alanına girmesiyle 256 00:18:28,460 --> 00:18:34,002 Amerikalı Birinci Sınıf Er Vito Bertoldo makineli tüfeğiyle ateş açıyor. 257 00:18:39,877 --> 00:18:42,002 Alman tanklarının ilerleyişini engelleyen 258 00:18:42,002 --> 00:18:45,043 mayınları temizlemeye çalışan bir Alman panzer birimini hedef alıyor. 259 00:18:53,168 --> 00:18:56,126 Bertoldo yüzünden geri çekilmek zorunda kalıyorlar. 260 00:19:00,293 --> 00:19:04,002 Başka bir yere konuşlanmak üzere makineli tüfeği kaldırıyorlar. 261 00:19:05,710 --> 00:19:08,585 {\an8}Bertoldo da askerlik eğitimi almıştı, 262 00:19:08,585 --> 00:19:12,002 {\an8}iyi bir makineli tüfek nişancısının yer değiştirmesi gerektiğini biliyordu. 263 00:19:12,002 --> 00:19:14,293 Çünkü bir makineli tüfek doğal olarak düşmanın hedefi olurdu. 264 00:19:14,293 --> 00:19:16,626 Ölümcül bir silahtı. 265 00:19:20,585 --> 00:19:23,251 Hatten dışında ise Yüzbaşı William Corson 266 00:19:23,251 --> 00:19:26,918 Alman ateşinden kaçarak dokuzuncu yuvaya ulaşmayı başarıyor. 267 00:19:28,543 --> 00:19:32,043 242. Piyade Alayı'nın A Bölüğü'nden Astsubay Alvin Cahoon ve 268 00:19:32,043 --> 00:19:35,209 diğerlerini buluyor. 269 00:19:36,793 --> 00:19:41,376 Ama cephaneleri azalıyor ve yaralıların acilen tahliye edilmesi gerekiyor. 270 00:19:44,126 --> 00:19:46,585 Maginot Hattı boyunca konumlanmış 271 00:19:46,585 --> 00:19:49,334 {\an8}Amerikan savunmasının büyük bölümü çökmüş durumda. 272 00:19:49,793 --> 00:19:53,002 {\an8}Ama kuzeydeki dokuzuncu yuva hâlâ direniyor. 273 00:19:55,168 --> 00:20:01,334 Corson alaya verilen emri iletiyor: ne olursa olsun savaşa devam. 274 00:20:01,668 --> 00:20:03,793 Topçu desteği istiyoruz. 275 00:20:03,793 --> 00:20:04,960 Anlaşıldı. 276 00:20:04,960 --> 00:20:11,209 Ayrıca cipteki mesajcısıyla bağlantıya geçmeye çalışıyor ama başaramıyor. 277 00:20:13,209 --> 00:20:17,543 Karanlığı bekleyip sonrasında yardım için Hatten'e dönmeye karar veriyor. 278 00:20:21,002 --> 00:20:23,334 {\an8}Eğer makineli tüfek yuvası düşerse ve Hatten 279 00:20:23,334 --> 00:20:26,293 {\an8}kuzeyden sarılırsa, Alsas bölgesi ve 280 00:20:26,293 --> 00:20:29,668 {\an8}yeni kurtarılan başkenti Strazburg tehlikeye girer. 281 00:20:33,209 --> 00:20:37,543 Kuzey Rüzgârı harekâtının ilk zamanlarında Başkomutan Dwight D. Eisenhower 282 00:20:37,543 --> 00:20:41,543 Strazburg da dahil olmak üzere buradaki bazı bölgeleri vermeye hazırdı. 283 00:20:43,501 --> 00:20:46,752 Eisenhower'ın asıl amacı Almanya'ya kuzeyden saldırmaktı ve 284 00:20:46,752 --> 00:20:49,126 Alsas bölgesi de fazla güneyde kalıyordu. 285 00:20:50,209 --> 00:20:51,376 {\an8}COLLEGIUM CIVITAS ÜNİVERSİTESİ 286 00:20:51,376 --> 00:20:54,543 {\an8}O yüzden çok önemli görmüyordu. Bu nedenle Eisenhower için bu cepheden 287 00:20:54,543 --> 00:20:56,960 tamamen çekilmek ve Berlin'e girişe odaklanmak 288 00:20:56,960 --> 00:21:00,626 daha mantıklı görünüyordu. 289 00:21:02,501 --> 00:21:06,501 Bu öneri Fransız güçleri arasında neredeyse isyana yol açtı. 290 00:21:09,043 --> 00:21:11,668 Alsas bölgesi yüzyıllardır Almanlar ve 291 00:21:11,668 --> 00:21:14,418 Fransızlar arasında gidip geliyordu. 292 00:21:14,418 --> 00:21:17,334 Ama bu dönemde özellikle önemli olmasının nedeni 293 00:21:17,334 --> 00:21:20,418 Özgür Fransa ordusunun Strazburg'u kurtarmış olmasıydı. 294 00:21:20,418 --> 00:21:24,835 Doğal olarak çok yüksek bir duygusal önemi vardı. 295 00:21:24,835 --> 00:21:28,960 Fransızlar için güçlü bir semboldü ve bir daha kaybetmeyi asla göze alamazlardı. 296 00:21:40,626 --> 00:21:42,710 Hatten'de ise Alman piyadeleri ve tankları 297 00:21:42,710 --> 00:21:46,793 1. Tabur merkezine yeni bir saldırı düzenliyor. 298 00:21:49,293 --> 00:21:52,168 Destek ateşinin yardımıyla motorize piyade birlikleri 299 00:21:52,168 --> 00:21:55,293 mayınları temizlemek üzere bir kez daha harekete geçiyor. 300 00:21:56,585 --> 00:21:59,585 Oysa ki bu mayınlar bölgedeki Amerikan savunması için hayati. 301 00:22:00,877 --> 00:22:03,501 Ancak bu mayınlar sayesinde Almanların hareketini kısıtlamak ve 302 00:22:03,501 --> 00:22:05,293 zaman kazanmak mümkündü. 303 00:22:05,293 --> 00:22:09,376 Hatten muharebesinin önemli bir kısmı, destek gelene kadar zaman kazanmaktı. 304 00:22:10,418 --> 00:22:12,376 Daha iyi olabilirdi. 305 00:22:13,460 --> 00:22:15,043 {\an8}Amerikalıların istediği şuydu: 306 00:22:15,043 --> 00:22:17,084 {\an8}bir tank gelsin mayına çarpıp patlasın 307 00:22:17,084 --> 00:22:21,543 orada kalıp yolu güzelce kapasın. 308 00:22:22,835 --> 00:22:26,877 Komuta merkezine ve mayın tarlasına yaklaşanları görebilecekleri bir evde... 309 00:22:29,084 --> 00:22:34,002 ...Birinci Sınıf Er Vito Bertoldo ve yardımcısı tüfeklerini yerleştiriyor. 310 00:22:35,084 --> 00:22:37,126 Bir nişancının yardımcısının çeşitli görevleri vardır. 311 00:22:37,126 --> 00:22:41,793 {\an8}En önemli görevi silaha mermi vermektir. 312 00:22:42,710 --> 00:22:44,376 Aynı zamanda da 313 00:22:44,376 --> 00:22:47,793 yaklaşan düşman askerlerine karşı nişancıyı koruma sorumluluğu da vardır. 314 00:22:48,626 --> 00:22:51,334 Silahı bir masaya bağlıyorlar. 315 00:22:52,793 --> 00:22:54,918 Hafif makineli tüfekler genelde bir tripoda yerleştirilir. 316 00:22:54,918 --> 00:22:58,002 Tripodun toprağa sabitlenen ufak çıkıntıları vardır. 317 00:22:58,002 --> 00:23:00,334 Masaya bağlayıp 318 00:23:00,334 --> 00:23:02,084 tüfeğin sabit kalmasını ve atışların 319 00:23:02,084 --> 00:23:04,376 isabetli olmasını sağladılar. 320 00:23:11,418 --> 00:23:15,209 Bertoldo masaüstü makineli tüfeğiyle ateşe başlıyor. 321 00:23:25,626 --> 00:23:29,668 Bir kez daha şiddetli ateşi Alman askerlerini geri çekilmeye zorluyor. 322 00:23:33,668 --> 00:23:37,251 Ama bu sefer düşman tankı Bertoldo'nun konumunu tespit ediyor. 323 00:23:38,209 --> 00:23:41,835 Ve 70 metre uzaklıktan direkt penceresine nişan alıyor. 324 00:23:41,835 --> 00:23:43,084 Ateş! 325 00:23:48,668 --> 00:23:50,960 Tank mermisi duvarı deliyor. 326 00:23:53,501 --> 00:23:54,710 Etraf sakinleştiğinde 327 00:23:54,710 --> 00:23:58,793 Birinci Sınıf Er Vito Bertoldo ve yardımcısı kendilerini yerde buluyor. 328 00:24:00,418 --> 00:24:02,543 Ama mucizevi bir şekilde yaralanmamışlardır. 329 00:24:03,334 --> 00:24:05,877 Kısmetliydi çünkü tank 330 00:24:05,877 --> 00:24:08,126 zırh delici mermi atmıştı. 331 00:24:08,126 --> 00:24:11,835 {\an8}Tabii ki bulunduğunuz odanın ortasına böyle bir merminin düşmesi hiç hoş değil. 332 00:24:11,835 --> 00:24:14,710 {\an8}Sarsıcı etkisi çok korkunç. 333 00:24:14,710 --> 00:24:19,002 Ama tahrip gücü yüksek bir mühimmat birimi kadar ölümcül değil. 334 00:24:20,418 --> 00:24:23,418 Bertoldo sürünerek masaya gider. 335 00:24:24,418 --> 00:24:27,752 Tank, mayın tarlasının ilerisinde sabit durmaktadır. 336 00:24:29,460 --> 00:24:32,793 Makineli tüfeğe ulaştığında tekrar ateş açar. 337 00:24:35,877 --> 00:24:37,668 Bir tanka makineliyle ateş açmak 338 00:24:37,668 --> 00:24:39,460 biraz delilik sayılır. 339 00:24:40,168 --> 00:24:42,002 Tanka bir şey yapamazsınız. 340 00:24:42,002 --> 00:24:44,293 Sadece kendinizi açığa vurmuş olursunuz. 341 00:24:47,209 --> 00:24:49,418 Bir Alman tank komutanı daha iyi 342 00:24:49,418 --> 00:24:51,710 bakabilmek için kafasını çıkarır. 343 00:24:53,251 --> 00:24:55,626 Bertoldo bir tüfek alır. 344 00:24:56,002 --> 00:24:59,168 70 metre öteden nişan alıp ateş eder... 345 00:25:00,585 --> 00:25:03,293 ...ve Alman subayını öldürür. 346 00:25:08,043 --> 00:25:10,209 Bertoldo, Alman zırhlısını yaklaştırmamak için 347 00:25:10,209 --> 00:25:13,126 mayın tarlasını savunmaya devam eder. 348 00:25:14,793 --> 00:25:16,251 Kimin kazanacağı 349 00:25:16,918 --> 00:25:19,376 şu aşamada hâlâ belli değildir. 350 00:25:19,835 --> 00:25:23,835 Bertoldo'ya çok iş düşüyor. Almanların Hatten'a daha fazla girmesini 351 00:25:24,501 --> 00:25:26,752 engelleyebilecek mi ve gereken 352 00:25:26,752 --> 00:25:29,543 destek zamanında yetişecek mi 353 00:25:29,543 --> 00:25:32,293 henüz belli değil. 354 00:25:35,084 --> 00:25:37,960 Bu arada dokuzuncu makineli tüfek yuvasında 355 00:25:37,960 --> 00:25:41,752 Yüzbaşı William Corson, Hatten'a girebilmek için karanlığı bekliyor. 356 00:25:43,418 --> 00:25:46,376 Alman saldırısını izlemek ve yakındaki 357 00:25:46,376 --> 00:25:49,293 yuvaların durumunu görmek için bir delikten bakar. 358 00:25:51,043 --> 00:25:54,585 Köye dönüp telsize erişince 359 00:25:54,585 --> 00:25:58,043 topçu ateşi için konum bildirmeyi, cephane yollamayı ve 360 00:25:58,043 --> 00:26:00,626 yuva üzerindeki baskıyı hafifletebilmeyi ummaktadır. 361 00:26:04,668 --> 00:26:07,376 Birden kule hedef olur ve 362 00:26:07,376 --> 00:26:09,710 Corson kendisini yerde bulur. 363 00:26:20,585 --> 00:26:21,793 Güneş batarken 364 00:26:21,793 --> 00:26:25,501 Alman motorize piyade birlikleri dokuzuncu yuvaya yaklaşmaya devam ediyor. 365 00:26:25,918 --> 00:26:27,668 Elit bir piyade alayı olarak 366 00:26:27,668 --> 00:26:32,376 Yarbay Karl Proll’un askerleri, tanklar ve diğer zırhlılar arasındaki boşluğu 367 00:26:32,376 --> 00:26:36,084 silahlarıyla dolduruyor ve saldırılara hızla yanıt veriyorlar. 368 00:26:40,251 --> 00:26:44,668 Sığınaklara karşı savaşıyorsanız zırhlılar pek işe yaramaz. 369 00:26:44,668 --> 00:26:48,376 Zırhlı piyadeler ya da motorize piyade birlikleri böyle bir durum için 370 00:26:48,376 --> 00:26:52,043 çok daha uygundur çünkü bağımsız savaştıkları için 371 00:26:52,043 --> 00:26:55,877 {\an8}savunma sistemindeki zayıflıkları daha iyi tespit edebilir ve 372 00:26:55,877 --> 00:26:59,960 {\an8}ayrıca saflardaki tankları koruyabilirler. 373 00:27:11,043 --> 00:27:12,334 Yüzbaşı Corson'un yaralanmasıyla 374 00:27:12,334 --> 00:27:16,293 Astsubay Alvin Cahoon'un zor bir karar vermesi gerekiyor. 375 00:27:18,918 --> 00:27:21,126 Alman ateşi giderek şiddetleniyor. 376 00:27:26,376 --> 00:27:28,960 Cephanenin giderek azaldığını ve 377 00:27:28,960 --> 00:27:31,126 yaralananların sayısının arttığını gören Cahoon, 378 00:27:31,126 --> 00:27:34,710 herkese sığınağa dönmesi emrini verir. 379 00:27:36,293 --> 00:27:39,209 İkinci Dünya Savaşı'nda kullanılan bu sığınakları ve yuvaları 380 00:27:39,209 --> 00:27:42,251 sanki asla yok edilemez, muhteşem kaleler gibi düşünürüz. 381 00:27:42,251 --> 00:27:44,376 Ama orada ürkmüş adamların olduğunu 382 00:27:44,376 --> 00:27:47,668 hatırlamanın önemli olduğunu düşünüyorum. 383 00:27:47,668 --> 00:27:53,084 Dünyayı da çok ufak bir delikten sınırlı görebiliyorlar. 384 00:27:57,918 --> 00:28:00,126 Karanlıkta Cahoon ve adamları 385 00:28:00,126 --> 00:28:03,585 sığınağın tavanından gelen sesler duymaya başlar. 386 00:28:16,002 --> 00:28:19,960 Yuvada sıkışmış şekilde, Alman mühendislerin 387 00:28:19,960 --> 00:28:22,668 havalandırma tüplerine patlayıcı sıkıştırdıklarını anlarlar. 388 00:28:24,418 --> 00:28:25,960 1930'larda inşa edilmelerinden 389 00:28:25,960 --> 00:28:30,376 {\an8}1945'deki çatışmalara kadar, Alman ordusu bu sığınaklardaki çelik yapıların 390 00:28:30,376 --> 00:28:34,209 {\an8}büyük kısmını almış ve Normandiya sahilindeki 391 00:28:34,209 --> 00:28:37,668 Atlantik duvarını inşa etmek için kullanmıştı. 392 00:28:37,668 --> 00:28:40,084 Bu yüzden aniden beklenmedik yönlerden 393 00:28:40,084 --> 00:28:42,376 gelen saldırılara karşı savunmasız kalmışlardı. 394 00:28:42,376 --> 00:28:45,835 Bu sığınakların bazılarında havalandırma boşlukları zayıf nokta olabiliyordu. 395 00:28:47,793 --> 00:28:50,334 Cahoon'un yapacağı hiçbir şey yok. 396 00:28:50,334 --> 00:28:53,585 Eğer bombalar patlarsa herkes ölecek. 397 00:28:55,209 --> 00:28:57,710 Cephanesi bitti, ona yardıma geleceğini 398 00:28:57,710 --> 00:29:00,752 bildiği daha büyük birimlerle bağlantısı yok. 399 00:29:00,752 --> 00:29:02,918 Adamlarını oradan çıkaramıyor. 400 00:29:05,960 --> 00:29:08,543 Yaralı ama hâlâ hayatta olan 401 00:29:08,543 --> 00:29:10,543 Yüzbaşı William Corson'a danışır. 402 00:29:11,668 --> 00:29:14,960 Almanlar her yerde ve orada ölüp adamlarının hayatlarını 403 00:29:14,960 --> 00:29:18,460 {\an8}mahvetmenin hiçbir anlamı olmadığını düşünüyor. 404 00:29:18,460 --> 00:29:20,918 {\an8}O yüzden teslim olmaya karar veriyor. 405 00:29:29,002 --> 00:29:31,002 Corson da katılıyor. 406 00:29:38,501 --> 00:29:41,418 Cahoon, çatıdaki Almanlara seslenir. 407 00:29:45,293 --> 00:29:48,668 A Bölüğü'nün geri kalanı, yaralı yoldaşları ve 408 00:29:48,668 --> 00:29:51,209 yüzbaşılarıyla birlikte sığınaktan çıkar. 409 00:29:56,710 --> 00:29:59,752 Maginot Hattı'nın son savunucuları 410 00:29:59,752 --> 00:30:02,084 savaş esiri olarak ele geçirilirler. 411 00:30:07,002 --> 00:30:10,209 Köyün dışındaki Amerikan direnişinin ortadan kalkmasıyla 412 00:30:10,209 --> 00:30:13,293 Almanlar hiçbir dirençle karşılaşmadan Hatten'in içine girebiliyor. 413 00:30:19,376 --> 00:30:24,376 9 Ocak 1945 gecesi kuzeydoğu Fransa'da... 414 00:30:26,918 --> 00:30:29,251 ...bölgedeki Amerikan güçlerinin ana direniş hattı 415 00:30:29,251 --> 00:30:32,543 Hatten köyü olmuştu. 416 00:30:37,002 --> 00:30:39,084 {\an8}Dokuzuncu yuvanın düşüşünden sonra 417 00:30:39,084 --> 00:30:44,293 {\an8}242. Piyade Alayı 1. ve 2. Taburlarının komuta merkezleri 418 00:30:44,293 --> 00:30:47,168 {\an8}kasabanın doğu tarafındaki hattı hâlâ ellerinde tutuyorlardı. 419 00:30:48,585 --> 00:30:50,877 Fakat desteğe ihtiyaçları vardı. 420 00:30:53,376 --> 00:30:55,585 Almanlar bu şekilde yerel saldırılar başlattıklarında 421 00:30:55,585 --> 00:30:57,752 Amerikalılar daha fazla cephane, 422 00:30:57,752 --> 00:31:00,543 ateş gücü ve daha fazla asker ile karşılık veriyordu. 423 00:31:00,543 --> 00:31:03,293 {\an8}Yani karmaşık değildi, basitti. 424 00:31:03,293 --> 00:31:06,710 {\an8}Geri dön, kasabayı al ve durumu tersine çevir. 425 00:31:08,752 --> 00:31:11,376 Bu sırada 1. Tabur komuta merkezini 426 00:31:11,376 --> 00:31:15,209 kiliseden alarak daha güvenli bir yere taşır. 427 00:31:19,877 --> 00:31:22,334 Birinci Sınıf Er Vito Bertoldo taşınmaya destek amacıyla 428 00:31:22,334 --> 00:31:25,793 gece nöbetçi olmaya gönüllü olur. 429 00:31:32,877 --> 00:31:34,877 Neden ama? 430 00:31:34,877 --> 00:31:37,460 Ölmeyi istediği için yaptığını sanmıyorum. 431 00:31:38,126 --> 00:31:43,126 Ama eğer gerekiyorsa da ölmeye hazır olduğunu düşünüyorum. 432 00:31:44,168 --> 00:31:47,376 Bu gerçekten çok olağanüstü bir durum. 433 00:31:51,543 --> 00:31:54,209 Şafaktan hemen sonra Amerikalılar 434 00:31:54,209 --> 00:31:57,918 daha harekete geçmeden Almanlar saldırıyor. 435 00:32:00,002 --> 00:32:02,752 Almanlar, Amerikalıları Hatten'ın dışına itip 436 00:32:02,752 --> 00:32:05,877 Strazburg'a ilerlemekte kararlıydılar. 437 00:32:06,543 --> 00:32:09,585 {\an8}Oranın çok yüksek sembolik değeri vardı. 438 00:32:10,002 --> 00:32:13,752 Alsas'ın başkenti Almanya'da kalmalıydı, 439 00:32:13,752 --> 00:32:17,209 Naziler böyle düşünüyorlardı. 440 00:32:23,960 --> 00:32:27,710 Amerikan takviye kuvvetlerinin gelişi, Alman ilerleyişini durdurdu 441 00:32:28,793 --> 00:32:31,126 fakat Hatten'ın içine Bertoldo ve komuta merkezini 442 00:32:31,126 --> 00:32:32,918 rahatlatacak kadar giremedi. 443 00:32:39,918 --> 00:32:41,293 Gün ağarırken 444 00:32:41,293 --> 00:32:44,918 Bertoldo mayın tarlasının önündeki pozisyonunu koruyor. 445 00:32:55,293 --> 00:32:57,960 Alman askerleri yolu kapayarak tankları engelleyen 446 00:32:57,960 --> 00:33:00,334 mayınları temizlemeye çalışıyorlar. 447 00:33:04,626 --> 00:33:09,334 Bertoldo onları uzaklaştırmak için makineli tüfeğinden atışlar yapıyor. 448 00:33:17,376 --> 00:33:20,251 Alman askerleri dağılıyor ve tank geri çekiliyor. 449 00:33:22,585 --> 00:33:25,960 Bertoldo ve yardımcı nişancısı silahını yeniden dolduruyor ve 450 00:33:25,960 --> 00:33:27,334 bir sonraki saldırı için bekliyor. 451 00:33:28,501 --> 00:33:30,168 Bertoldo ve arkadaşı 452 00:33:30,168 --> 00:33:32,418 duvarın üzerine tebeşirle çizip 453 00:33:32,418 --> 00:33:35,918 verdikleri zararı resmediyorlar. 454 00:33:35,918 --> 00:33:38,043 Muhtemelen bu şekilde vakit geçiriyor, 455 00:33:38,043 --> 00:33:42,501 kafalarını dağıtıyor, daha iyi hissediyorlardı. 456 00:33:43,710 --> 00:33:45,793 Ama birden bu sükunet bozuluyor... 457 00:33:48,585 --> 00:33:50,710 ...ve odaları havaya uçuyor. 458 00:33:50,710 --> 00:33:53,752 Patlamanın etkisiyle Bertoldo yere yığılıyor. 459 00:33:57,626 --> 00:34:01,209 Kendi de yaralı olmasına rağmen sürünerek 460 00:34:01,209 --> 00:34:03,418 arkadaşının yardımına gidiyor. 461 00:34:07,293 --> 00:34:10,251 Arkadaşı kötü yaralanmış o yüzden 462 00:34:10,251 --> 00:34:13,543 yarasını sarıp onu oradan çıkarmaya çalışıyor 463 00:34:14,209 --> 00:34:16,293 ama tabii ki bunu yapmak çok zor. 464 00:34:21,793 --> 00:34:25,168 Yardımcısını güvenli bir yere alan Bertoldo 465 00:34:25,585 --> 00:34:26,877 etraf sakinleşince dışarı bakar... 466 00:34:29,043 --> 00:34:33,418 ...ve yan yoldan gizlice gelmiş bir düşman tankı namlusu görür. 467 00:34:34,376 --> 00:34:39,793 Ama Bertoldino'ya fırsat kalmadan tank alevler içinde kalır. 468 00:34:41,668 --> 00:34:43,668 İkinci kattaki bir Amerikan bazuka timi 469 00:34:43,668 --> 00:34:46,251 hedefi tam ortadan vurmuştur. 470 00:34:47,543 --> 00:34:51,043 Alevler içinde kalan panzer geri geri gitmeye başlar. 471 00:34:53,835 --> 00:34:56,418 Bertoldo makinelisiyle ateşe başlar. 472 00:35:00,126 --> 00:35:03,043 Hareketlerinde öfke vardır. 473 00:35:05,918 --> 00:35:09,460 Almanlardan arkadaşının intikamını almak istemektedir. 474 00:35:12,002 --> 00:35:14,209 Bu, artık Bertoldo için kişisel bir mücadeledir. 475 00:35:21,168 --> 00:35:24,793 Yardımcı nişancısının acısından doğrudan Almanları sorumlu tutan 476 00:35:24,793 --> 00:35:27,334 Birinci Sınıf Er Vito Bertoldo, 477 00:35:27,334 --> 00:35:30,209 yanan tanktan kaçan Alman askerlerini hedef alır. 478 00:35:45,084 --> 00:35:48,209 10 Ocak saat 23.00'de... 479 00:35:50,418 --> 00:35:54,960 ...242. Piyade Alayı'ndan kalanların Hatten'ı terk edip batıdaki 480 00:35:54,960 --> 00:35:59,293 başka güvenli bir köye geri çekilmeleri için emir gelir. 481 00:35:59,710 --> 00:36:02,251 Tükenmek üzere olan taburlar bir önceki günün 482 00:36:02,251 --> 00:36:04,668 sabahı başlayan saldırılardan beri dayanmaktadır. 483 00:36:05,710 --> 00:36:07,251 Küçük gruplar halinde geri dönüyorlar. 484 00:36:07,710 --> 00:36:10,501 Birbirlerini koruyarak, binaların arasına 485 00:36:10,501 --> 00:36:13,543 gizlenerek, gölgelerden faydalanarak ilerliyorlar. 486 00:36:13,543 --> 00:36:14,877 El bombası at! 487 00:36:14,877 --> 00:36:17,460 Kaçmak için ne gerekiyorsa onu yapıyorlardı. 488 00:36:17,460 --> 00:36:18,626 Koş! Koş! Koş! 489 00:36:18,626 --> 00:36:20,168 Değiştirme ve ikmal bölükleri de 490 00:36:20,168 --> 00:36:23,460 ilerlemeye çalıştığından karmaşa artmıştır. 491 00:36:34,626 --> 00:36:36,960 Artık tek başına olan Bertoldo bir kez daha 492 00:36:36,960 --> 00:36:39,752 geri çekilen askerler için 493 00:36:39,752 --> 00:36:42,168 koruma ateşi sağlamaya gönüllü olur. 494 00:36:43,752 --> 00:36:46,918 {\an8}Geri çekilme hareketine koruyucu ateş sağlayan 495 00:36:46,918 --> 00:36:48,418 {\an8}her askerin kafasında şu soru vardır: 496 00:36:48,418 --> 00:36:51,168 {\an8}zamanı geldiğinde ben de kaçabilecek miyim? 497 00:36:53,626 --> 00:36:57,002 Alman askerler karanlıkta tabur komutanlığına gelir ve 498 00:36:57,002 --> 00:36:59,835 Bertoldo'nun ateş hattının altından ilerlemeyi başarırlar. 499 00:37:01,126 --> 00:37:05,293 Bu pozisyondan makinelisiyle isabet ettirmesinin pek imkânı yoktur. 500 00:37:10,835 --> 00:37:14,168 Fosforlu el bombalarına uzanır. 501 00:37:16,334 --> 00:37:19,084 Fosfor elementini içeren silahlar genelde 502 00:37:19,084 --> 00:37:22,168 askerlerin, arkasına gizleneceği bir sis perdesi yaratmak için kullanılır. 503 00:37:23,752 --> 00:37:26,960 Fosfor havayla temas ettiği zaman 504 00:37:26,960 --> 00:37:32,168 hemen alev alır ve 760 santigrat üzerindeki ısılarda yanarak 505 00:37:32,168 --> 00:37:34,126 kalın bir duman tabakası oluşturur. 506 00:37:35,793 --> 00:37:38,710 Fosforlu el bombaları ve topçu mermileri hedefleri 507 00:37:38,710 --> 00:37:41,752 ateşe vermek için de kullanılıyordu. 508 00:37:42,251 --> 00:37:45,043 İnsanlar genelde ateşin içinde kalıyorlardı. 509 00:37:45,043 --> 00:37:47,752 Korkunç bir silah çünkü 510 00:37:47,752 --> 00:37:49,251 hasar vermesi çok kolay. 511 00:37:49,251 --> 00:37:53,002 Beyaz fosforlu el bombasının yaklaşık 18 metrelik yarıçapı vardır, 512 00:37:53,002 --> 00:37:55,084 bu yarıçap içinde kalırsanız 513 00:37:55,084 --> 00:37:59,543 şarapnel parçaları size de isabet edip cildinizi yakabilir. 514 00:38:00,168 --> 00:38:02,376 Su alevleri söndürse de 515 00:38:02,376 --> 00:38:05,293 fosfor buharlaştığında yine yanar. 516 00:38:22,877 --> 00:38:26,209 Askerler Bertoldo'nun saldırısından kaçıyor. 517 00:38:28,793 --> 00:38:31,585 Almanlar, ilerleyişlerini hâlâ engelleyen Amerikan direnişini 518 00:38:31,585 --> 00:38:33,626 ortadan kaldırmak zorundalar. 519 00:38:39,376 --> 00:38:43,168 Bertoldo bir kez daha hedef olur. 520 00:38:45,168 --> 00:38:46,501 Alman tarafında birinin 521 00:38:46,501 --> 00:38:50,752 tank ateşini onun bulunduğu yere çevirmiş olması muhtemel. 522 00:38:52,084 --> 00:38:55,043 Özellikle de fosforlu el bombalarını atmasıyla düşman askerleri muhtemelen 523 00:38:55,043 --> 00:38:58,002 bu adamdan acilen kurtulmak gerektiğini düşündüler. 524 00:38:59,002 --> 00:39:01,835 Bir Alman tankı penceresine nişan almış durumda. 525 00:39:04,043 --> 00:39:06,918 Sürekli darbe alıyor olması korkunç olmalı. 526 00:39:08,002 --> 00:39:09,835 Ses düzeyinde nasıl bir şey yaşadı bilmiyorum ama 527 00:39:09,835 --> 00:39:12,793 kulakları ve işitmesi için iyi olduğunu hiç sanmıyorum. 528 00:39:15,084 --> 00:39:18,918 Ama tabii ki o an için daha da önemlisi gözlükleri parçalanmıştı. 529 00:39:20,002 --> 00:39:22,877 Ve makineli tüfeği bozulmuştu. 530 00:39:22,877 --> 00:39:25,376 Bertoldo vazgeçmez. 531 00:39:26,209 --> 00:39:28,418 Eline bir tüfek alır ve sokaktaki 532 00:39:28,418 --> 00:39:30,668 Almanlara ateş etmeye başlar. 533 00:39:39,126 --> 00:39:41,585 Bertoldo elindeki her şeyle savaşmıştı. 534 00:39:41,585 --> 00:39:44,251 Gerektiğinde yenilikçi davrandı. 535 00:39:44,251 --> 00:39:46,501 Çok cesur olduğunu gösterdi. 536 00:40:09,334 --> 00:40:11,710 Mayın tarlasını iki gün savunduktan sonra 537 00:40:11,710 --> 00:40:16,251 Bertoldo'ya da geri çekilme emri veriliyor. 538 00:40:42,334 --> 00:40:46,043 Bertoldo ve 242. Piyade Alayı askerleri 539 00:40:46,043 --> 00:40:49,002 Almanların Hatten'a girmesini engellemiştir. 540 00:40:53,376 --> 00:40:56,501 Köydeki zorlu mücadele on gün daha devam eder. 541 00:40:59,002 --> 00:41:02,460 Bu gecikme Strazburg'u yeniden alma ilerleyişini engeller. 542 00:41:03,668 --> 00:41:09,168 1945'in Ocak ayındaki çatışmalar çok şiddetliydi. 543 00:41:09,168 --> 00:41:12,460 {\an8}Sokak sokak, ev ev kanlı çatışmalar yaşandı. 544 00:41:12,460 --> 00:41:15,710 Bu, sadece orada yaşayan insanlar için değil, 545 00:41:15,710 --> 00:41:18,501 bu güzel köylerin altyapısı için de korkunç bir yıkımdı. 546 00:41:18,501 --> 00:41:20,835 Bazı köyler tamamen haritadan silindi. 547 00:41:20,835 --> 00:41:23,460 Himmler'in planı suya düşer, 548 00:41:23,460 --> 00:41:26,418 Üçüncü Reich'ın kuruluşunun 549 00:41:26,418 --> 00:41:29,126 12. yıldönümünde Hitler'e Strazburg'u veremez. 550 00:41:31,752 --> 00:41:34,835 Ama Hitler yine de Himmler'i doğu cephesindeki 551 00:41:34,835 --> 00:41:40,126 Vistül Kara Kuvvetleri grubuna liderlik etmesi için terfi ettirdi. 552 00:41:40,126 --> 00:41:43,376 {\an8}Yani Himmler ilk görevinde tamamen başarısız olmasına rağmen 553 00:41:43,376 --> 00:41:46,585 {\an8}askeri kariyerini devam ettirdi. 554 00:41:48,418 --> 00:41:51,626 Yüzbaşı William Corson, Astsubay Alvin Cahoon, 555 00:41:51,626 --> 00:41:54,126 Birinci Sınıf Er Glenn Schmidt ve 556 00:41:54,126 --> 00:41:56,835 ve dokuzuncu yuvada esir alınan diğer Amerikalılar 557 00:41:56,835 --> 00:42:00,002 savaşın kalan kısmını esir kampında geçirdiler. 558 00:42:03,334 --> 00:42:06,918 242'nin Birinci Taburu Hatten'ı kararlılıkla savundukları için 559 00:42:06,918 --> 00:42:10,293 üstün birlik nişanı aldı ve bu uğurda 560 00:42:10,293 --> 00:42:14,668 hayatını kaybeden 500'den fazla asker ve subay onurlandırıldı. 561 00:42:14,668 --> 00:42:17,752 Hayatını kaybedenler taburun çaylak grubunun %70'ini oluşturuyordu. 562 00:42:22,084 --> 00:42:27,877 Yarbay Karl Proll 19 Ocak'a kadar Hatten'a saldırmaya devam eder. 563 00:42:28,002 --> 00:42:32,835 O da 1. Taburunu kaybeder, sadece 100 kişi hayatta kalır. 564 00:42:33,626 --> 00:42:37,168 Yürüttüğü operasyon ve 35 Amerikan saldırısını püskürttüğü raporları üzerine 565 00:42:37,168 --> 00:42:41,418 kendisine, meşe yapraklı Demir Haç nişanı verilir. 566 00:42:42,501 --> 00:42:45,376 Ocak bitmeden ödülü duyururlar. 567 00:42:46,043 --> 00:42:47,710 Bunun birkaç nedeni olabilir. 568 00:42:47,710 --> 00:42:51,501 Birincisi, performansı o kadar iyi görülmüştür ki 569 00:42:51,501 --> 00:42:55,918 bir an önce bu yüksek nişanla ödüllendirilmesi gerekmektedir. 570 00:42:56,668 --> 00:42:58,918 Ya da tam tersi de olmuş olabilir. 571 00:42:58,918 --> 00:43:01,084 Almanlar yaşanan yenilgiyi örtmek için 572 00:43:01,084 --> 00:43:04,626 bir askere daha yüksek bir nişan verirlerdi, amaç, 573 00:43:04,626 --> 00:43:07,710 yaşananları kahramanca bir mağlubiyet gibi göstermekti. 574 00:43:09,793 --> 00:43:12,168 Birinci Sınıf Er Vito Bertoldo 575 00:43:12,168 --> 00:43:16,460 azmi ve cesareti dolayısıyla en yüksek nişan olan 576 00:43:16,460 --> 00:43:19,209 Şeref Madalyası'na hak kazanır. 577 00:43:21,126 --> 00:43:24,460 Birlik komutanı Yüzbaşı William Corson ülkeye döndüğünde 578 00:43:24,460 --> 00:43:28,209 madalya haberini gazetelerden öğrenir. 579 00:43:28,209 --> 00:43:33,209 İşe yaramaz aşçısının korkusuz bir asker olduğunu görünce şaşırır. 580 00:43:35,668 --> 00:43:37,585 Onun için hiç beklenmedik bir haber olmalı. 581 00:43:37,585 --> 00:43:40,460 "Bu çocuğu nasıl bu kadar yanlış tanıdım?" 582 00:43:41,460 --> 00:43:44,460 Hitler'in Ren Nöbeti ve Kuzey Rüzgârı harekâtları 583 00:43:44,460 --> 00:43:48,126 {\an8}1945 Ocak ayı boyunca devam eder 584 00:43:48,126 --> 00:43:52,002 {\an8}ancak Hitler'in umduğu öldürücü darbeyi bir türlü vuramazlar. 585 00:43:52,002 --> 00:43:56,334 {\an8}Bunu yapamayınca Alman sınırlarına geri çekilip, Müttefiklerin Alman topraklarına 586 00:43:56,334 --> 00:44:00,752 {\an8}yaptıkları her girişe ağır karşılık vermek üzere hazırlanırlar. 587 00:44:03,168 --> 00:44:07,585 {\an8}Avrupa'daki savaş üç buçuk ay daha devam edecektir. 588 00:44:07,585 --> 00:44:09,668 {\an8}Alt Yazı Çevirisi: Nilüfer Koç