1
00:00:01,626 --> 00:00:05,710
Amerikalı bir er, geri çekilmekte olan
silah arkadaşlarını korurken...
2
00:00:08,043 --> 00:00:10,501
...bir Alman tankının hedefi oluyor.
3
00:00:13,334 --> 00:00:15,877
Patlama, makineli tüfeğini
paramparça ediyor
4
00:00:15,877 --> 00:00:18,752
ve gözlüklerini kırıyor.
5
00:00:19,793 --> 00:00:22,752
O da bir tüfek alıyor ve
ateş etmeye devam ediyor.
6
00:00:26,501 --> 00:00:32,293
6 Haziran 1944'de Müttefik Kuvvetler
nihayet Normandiya'ya çıkarma yaparak
7
00:00:33,626 --> 00:00:35,752
{\an8}batı cephesini açmıştı.
8
00:00:38,043 --> 00:00:43,835
Ama fanatik Naziler tüm güçleriyle
savaşmaya devam ediyorlardı.
9
00:00:49,293 --> 00:00:51,501
D-Günü (Çıkarma Günü) bir muharebeydi.
10
00:00:53,209 --> 00:00:55,752
Ama hâlâ kazanılması gereken
bir savaş vardı.
11
00:01:06,043 --> 00:01:08,626
9 Ocak 1945.
12
00:01:08,626 --> 00:01:10,334
D-GÜNÜNDEN SONRAKİ 218. GÜN
13
00:01:10,334 --> 00:01:12,543
Fransa, Alsas bölgesi.
14
00:01:15,126 --> 00:01:18,334
Amerikalı Birinci Sınıf Er
Glenn Schmidt
15
00:01:18,334 --> 00:01:21,460
elinde Browning otomatik tüfeğiyle
karda ilerliyor.
16
00:01:23,835 --> 00:01:27,710
Devriyesi Hatten köyü dışında
Almanlar tarafından pusuya düşürüldü.
17
00:01:27,918 --> 00:01:30,835
Çatışmada Schmidt'in otomatik tüfeği
tutukluk yaptı
18
00:01:30,835 --> 00:01:32,585
ve Schmidt iki kere vuruldu.
19
00:01:33,126 --> 00:01:37,501
İlk patlamada kasketi kafasından
uçarken ikinci patlama yüzünü kana buladı.
20
00:01:37,960 --> 00:01:39,752
Ekibinden bir tek o hayatta kaldı.
21
00:01:39,752 --> 00:01:44,251
Schmidt'in birliği
kesinlikle iyi gününde değildi.
22
00:01:44,626 --> 00:01:45,835
{\an8}YAZAR, ALAMO IN THE ARDENNES
23
00:01:45,835 --> 00:01:46,960
{\an8}Rutin devriyeleri sırasında
24
00:01:47,084 --> 00:01:50,043
{\an8}saldırıya geçme hazırlığındaki
Almanlarla karşılaşıyorlar.
25
00:01:51,585 --> 00:01:53,501
Peşinde düşman askerleri olan Schmidt'in
26
00:01:53,501 --> 00:01:57,002
bir an önce birlik komutanına
haber vermesi gerekiyor.
27
00:01:57,543 --> 00:02:02,460
Böyle bir durumda aldığınız
bilgi ilk ağızdan gelen bilgidir.
28
00:02:02,460 --> 00:02:04,918
Schmidt'in fazla yara almadan kurtulması
29
00:02:04,918 --> 00:02:08,002
hatta oradan canlı çıkması mucize sayılır.
30
00:02:08,668 --> 00:02:12,168
Almanlar Ardenler Taarruzu'nun
tam ortasında.
31
00:02:12,168 --> 00:02:14,877
Ren Nöbeti harekâtının
hız kaybettiğini gören Hitler,
32
00:02:14,877 --> 00:02:18,626
cephenin daha zayıf bir
kısmına saldırmaya karar veriyor.
33
00:02:20,168 --> 00:02:21,585
{\an8}ASKERİ TARİHÇİ
34
00:02:21,585 --> 00:02:23,877
{\an8}Bu yüzden Amerikalılar ve İngilizlerin
35
00:02:23,877 --> 00:02:27,168
{\an8}kuzey cephesindeki varlıkları zayıflıyor.
36
00:02:27,918 --> 00:02:32,877
Kuzey Rüzgârı olarak bilinen
bu harekât için Hitler, SS Başkomutanı
37
00:02:32,877 --> 00:02:37,418
Heinrich Himmler'i görevlendirerek
ona ilk askeri komuta görevini veriyor.
38
00:02:38,418 --> 00:02:42,543
Savaş ilerledikçe Hitler'in
güvendiği kişilerin sayısı azalıyordu.
39
00:02:42,543 --> 00:02:44,960
Ama bir istisna vardı: Himmler.
40
00:02:44,960 --> 00:02:48,793
Hitler, Himmler'in ona
her zaman sadık olacağını biliyordu.
41
00:02:49,376 --> 00:02:53,585
Himmler ise Hitler'in Führer olmasının
yıldönümünde kendini kanıtlamak istiyordu.
42
00:02:54,626 --> 00:02:58,918
Amacı Strazburg'u yeniden almak
ve 30 Ocak'taki 12. iktidara gelme
43
00:02:58,918 --> 00:03:05,002
yıldönümünde burayı
Hitler'e hediye olarak vermekti.
44
00:03:07,043 --> 00:03:09,752
Alsas bölgesinin başkenti olan Strazburg,
45
00:03:09,752 --> 00:03:13,877
Özgür Fransa askerleri
tarafından kasım sonunda kurtarılmıştı.
46
00:03:14,585 --> 00:03:16,168
Himmler başarıya ulaşırsa...
47
00:03:16,168 --> 00:03:18,418
Amerikan-Fransız ittifakı
48
00:03:18,418 --> 00:03:21,084
büyük bir darbe alacaktı.
49
00:03:23,793 --> 00:03:26,626
Strazburg'un 40 km kuzeydoğusunda,
50
00:03:26,626 --> 00:03:28,168
Hatten köyünün dışında...
51
00:03:30,835 --> 00:03:33,710
...Er Schmidt,
Amerikan saflarına doğru koşuyor.
52
00:03:38,668 --> 00:03:41,460
Gecenin karanlığında
aniden büyük bir patlama oluyor.
53
00:03:43,418 --> 00:03:44,835
Schmidt vuruluyor.
54
00:03:45,460 --> 00:03:50,293
Sırtı yanıyor. Soğumak için kara yatıyor.
55
00:03:52,084 --> 00:03:54,209
Korkudan ödü patlamış olmalı.
56
00:03:54,209 --> 00:03:56,585
Birkaç yerinden yaralanmıştı.
57
00:03:57,918 --> 00:03:59,293
Üstü başı parçalanmıştı.
58
00:04:00,585 --> 00:04:03,376
Yeni yaralar, Almanlara karşı
savunma yapan ve Schmidt'in
59
00:04:03,376 --> 00:04:05,543
arkasında kalan Amerikalıların attığı
beyaz fosfor el bombaları
60
00:04:05,543 --> 00:04:07,793
ve havan ateşinden kaynaklanıyordu.
61
00:04:14,251 --> 00:04:17,960
Üzerinden hâlâ dumanlar çıkar halde
bir sığınak buluyor ve
62
00:04:17,960 --> 00:04:20,376
savunmaya katılmak üzere içine dalıyor.
63
00:04:23,626 --> 00:04:28,002
Dokuzuncu makineli tüfek yuvasında
Schmidt ünlü Maginot Hattı'na ulaşıyor.
64
00:04:30,877 --> 00:04:33,209
{\an8}Maginot Hattı, Fransız ordusunun
Birinci Dünya Savaşı'ndan
65
00:04:33,209 --> 00:04:36,043
{\an8}sonra inşa ettiği bir
müstahkem hattıydı ve
66
00:04:36,043 --> 00:04:40,376
{\an8}neredeyse İsviçre sınırından
Belçika cephesine kadar devam ediyordu.
67
00:04:41,960 --> 00:04:45,168
Bu hatta devasa
betonarme sığınaklar vardı.
68
00:04:46,543 --> 00:04:49,835
Bu sığınakların bazıları
yeraltı şehirleri gibiydi.
69
00:04:49,835 --> 00:04:52,501
{\an8}ASKERİ TARİHÇİ, OPERATION NORDWIND 1945
HITLER'S LAST OFFENSIVE IN THE WEST
70
00:04:52,501 --> 00:04:53,418
{\an8}Geniş personel sığınakları.
71
00:04:53,418 --> 00:04:56,084
{\an8}Devasa cephanelikler
bu sığınakların tepesine getirilirdi.
72
00:04:56,084 --> 00:04:57,960
Sığınakların arasında da tüneller vardı.
73
00:04:59,460 --> 00:05:03,126
Betonun kalınlığı 3,5 metre olabiliyordu.
74
00:05:03,126 --> 00:05:05,251
Yani bombardıman uçakları, ağır silahların
75
00:05:05,251 --> 00:05:09,501
saldırısına uğrasalar bile
buradaki askerlere bir şey olmuyordu.
76
00:05:10,334 --> 00:05:14,126
Ama sorun şuydu:
Almanlar 1940'da işgale başladığında
77
00:05:14,126 --> 00:05:15,585
buranın etrafından geçmişlerdi.
78
00:05:16,626 --> 00:05:18,752
Yani Almanlar Maginot Hattı'nı hiç aşmadı.
79
00:05:18,752 --> 00:05:20,460
Tam tersine etrafından dolaşıp,
80
00:05:20,460 --> 00:05:23,376
Belçika'ya
bu hattın olmadığı yerden ulaştılar.
81
00:05:24,418 --> 00:05:27,251
Şu anda bu sığınaklarda
Amerikan güçleri var.
82
00:05:27,251 --> 00:05:30,501
Sığınaklar bir kez daha doğudan gelen
Alman saldırılarına karşı
83
00:05:30,501 --> 00:05:31,918
Fransız sınırını korumalı.
84
00:05:44,501 --> 00:05:49,084
Yarbay Karl Proll ve
35. Motorize Piyade Alayı
85
00:05:49,084 --> 00:05:51,084
Hatten saldırısının başını çekiyor.
86
00:05:54,418 --> 00:05:58,585
Karl Proll eski bir erbaşken
daha sonra rütbesi yükseltiliyor.
87
00:05:58,585 --> 00:06:01,460
Doğu cephesinde
gösterdiği performans sayesinde
88
00:06:01,460 --> 00:06:03,877
hızlıca terfi almayı başarıyor.
89
00:06:03,877 --> 00:06:08,334
Alman askeri madalyalarının
en yükseklerine sahip.
90
00:06:17,043 --> 00:06:22,376
Motorize piyade alayı makineli tüfek
yuvalarına ulaşmak için tarlaları geçiyor.
91
00:06:25,626 --> 00:06:29,126
Almanlar bu sığınakların
boş olduğunu düşünüyor
92
00:06:29,126 --> 00:06:32,334
ama birden yoğun bir
dirençle karşılaşıyorlar.
93
00:06:33,710 --> 00:06:37,002
Öncü birlikler Amerikalıların havan ateşi,
94
00:06:37,002 --> 00:06:39,418
makineli tüfekleri ve
topçu ateşi altında kalıyor.
95
00:06:43,209 --> 00:06:46,501
Cephe taarruzunda
ciddi kayıplar veriyorlar.
96
00:06:58,293 --> 00:07:01,376
Hayatta kalanlar ormana kaçıyor.
97
00:07:02,668 --> 00:07:06,460
Doğu cephesinde savaşmış
deneyimli bir asker olan Proll,
98
00:07:06,460 --> 00:07:08,334
esnek davranması ve
99
00:07:08,334 --> 00:07:10,501
taktik değiştirmesi gerektiğini biliyor.
100
00:07:16,460 --> 00:07:19,168
Proll'un adamları ve tankları, Hatten'a
101
00:07:19,168 --> 00:07:22,543
direkt saldırı için Amerikan sığınakları
arasında bir yol bulmalı.
102
00:07:25,376 --> 00:07:28,043
{\an8}Dokuzuncu makineli tüfek yuvası,
Hatten'ın doğu ucundan başlayıp
103
00:07:28,043 --> 00:07:31,585
{\an8}bir buçuk kilometre boyunca
devam eden tahkimatlardan biri.
104
00:07:34,668 --> 00:07:36,543
{\an8}A Bölüğü Komutanı
Yüzbaşı William Corson
105
00:07:36,543 --> 00:07:39,209
{\an8}köydeki bir komuta noktasından
106
00:07:39,209 --> 00:07:41,043
savunmayı koordine ediyor.
107
00:07:41,043 --> 00:07:42,960
Makineli tüfek yuvası beş. Cevap ver.
108
00:07:42,960 --> 00:07:46,418
Telefonla haberleşiyorlar,
telsiz de yedek olarak kullanılıyor.
109
00:07:46,418 --> 00:07:50,585
Cephe ötesinden Alman saldırılarıyla
ilgili söylentiler gelmeye başlıyor.
110
00:07:51,543 --> 00:07:54,043
{\an8}Corson bu durumdaki her komutanın
111
00:07:54,043 --> 00:07:56,251
{\an8}yapacağını yapıyor ve durumla ilgili
112
00:07:56,251 --> 00:07:58,209
{\an8}mümkün olan en fazla
bilgiyi toplamaya çalışıyor.
113
00:07:58,209 --> 00:08:00,543
{\an8}Bunu yapmak için de iletişiminiz olmalı.
114
00:08:01,585 --> 00:08:04,209
Corson'ın 42. Tümen'e
ait olan 242. Piyade Alayı'na
115
00:08:04,209 --> 00:08:09,126
dâhil birimi, Avrupa'ya yeni gelmişti.
116
00:08:10,585 --> 00:08:13,626
Aldıkları emir üzerine
eğitimlerini tamamlamak için
117
00:08:13,626 --> 00:08:16,334
Alsas'a gittiler.
Buranın sakin olması bekleniyordu.
118
00:08:19,043 --> 00:08:21,752
42. Tümen'in bu anlamda hem avantajları
119
00:08:21,752 --> 00:08:22,877
hem de dezavantajları vardı.
120
00:08:22,877 --> 00:08:26,043
Dezavantajları deneyimsizlikleri,
organize olamamaları
121
00:08:26,043 --> 00:08:27,918
ve hatta kendine güvensizlikleriydi.
122
00:08:27,918 --> 00:08:31,918
Avantajları ise bence yeni
olmaları nedeniyle uzun zamandır
123
00:08:31,918 --> 00:08:35,209
savaşan birimlerde
olmayan bir savaşma şevkleri
124
00:08:35,209 --> 00:08:37,293
ve heyecanlarının olmasıydı.
125
00:08:39,793 --> 00:08:41,126
Saldırılar karşısında
126
00:08:41,585 --> 00:08:46,418
242'nin karargâh personeli
köyde savunma hatları kuruyor.
127
00:08:50,334 --> 00:08:54,960
Personel, Alman araçlarının geçişini
engellemek için mayın döşüyor.
128
00:09:00,168 --> 00:09:01,835
Mayın tarlaları, kilisenin
129
00:09:01,835 --> 00:09:05,209
karşısındaki 1. Tabur komuta merkezinin
önündeki yolu kapıyor.
130
00:09:12,418 --> 00:09:16,002
Mayın tarlasının yukarısında,
kilisenin çan kulesinde pozisyon alan
131
00:09:16,002 --> 00:09:17,835
askerler bazukalarıyla bekliyorlar.
132
00:09:25,501 --> 00:09:29,168
Sabahtan beri burada bekleyen bir
Amerikan topçu gözlemcisine katılıyorlar.
133
00:09:29,168 --> 00:09:32,293
Amaç, makineli tüfek
yuvalarını desteklemek.
134
00:09:32,293 --> 00:09:35,168
Topçu gözlemcisi, İkinci Dünya Savaşı muharebelerinde
135
00:09:35,168 --> 00:09:38,376
kumandandan sonra
belki de en önemli kişiydi.
136
00:09:38,918 --> 00:09:40,334
Topçu gözlemcisi özellikle
137
00:09:40,835 --> 00:09:44,668
Amerikan tarafında en önemli,
en ölümcül ateş gücünü
138
00:09:44,668 --> 00:09:46,460
kontrol eden kişiydi.
139
00:09:46,460 --> 00:09:49,168
Amerikalılar için bu, önemli bir silahtı.
140
00:09:51,043 --> 00:09:56,668
Dokuzuncu yuvada
A Bölüğü'nden Astsubay Alvin Cahoon
141
00:09:57,918 --> 00:10:01,877
3. Müfreze'ye karşı başlatılan ilk Alman
saldırılarını geri püskürtebilmişti.
142
00:10:01,877 --> 00:10:03,126
Ateş!
143
00:10:04,710 --> 00:10:07,293
Topçu ve havan ateşi yardımıyla.
144
00:10:08,501 --> 00:10:12,209
Ama güneyde tehlikeli bir
gelişme fark ediyor.
145
00:10:12,209 --> 00:10:17,376
Alman tankları ve piyadeleri dört ve beş
numaralı yuvaların arasına girmiş.
146
00:10:25,668 --> 00:10:29,960
Alman tankları böyle giderse
sığınakları kuşatıp
147
00:10:29,960 --> 00:10:31,960
direkt Hatten'a ulaşabilirler.
148
00:10:40,835 --> 00:10:41,793
Ama birden...
149
00:10:43,918 --> 00:10:46,418
...köy kilisesinin kulesinden ateşlenen
150
00:10:46,418 --> 00:10:48,793
Amerikan bazukasının hedefi oluyorlar.
151
00:10:49,293 --> 00:10:52,460
Hareketli Alman birimlerini
görmek için en iyi yer burası.
152
00:10:52,460 --> 00:10:54,293
{\an8}Alman komutanın, gözlemcinin
153
00:10:54,293 --> 00:11:00,043
{\an8}kulede olacağını anında
tahmin ettiğine hiç şüphe yok.
154
00:11:00,043 --> 00:11:02,002
Almanlar ateşle karşılık veriyor...
155
00:11:05,293 --> 00:11:06,918
...ve kuleyi imha ediyorlar.
156
00:11:08,293 --> 00:11:12,960
Bazuka ekipleri ve Amerikan topçu
gözlemcisi etkisiz hale geliyor.
157
00:11:13,877 --> 00:11:17,918
Amerikalılar keskin
topçu desteğinden mahrum kalıyorlar.
158
00:11:17,918 --> 00:11:21,084
Bu kayıplar köydeki
savunmalarını zayıflatıyor.
159
00:11:24,376 --> 00:11:27,543
Kulenin altında 1. Tabur komuta ekibi
160
00:11:27,543 --> 00:11:30,585
Hatten'ı aktif şekilde
korumak üzere pozisyon alıyor.
161
00:11:40,835 --> 00:11:45,543
Birinci Sınıf Er Vito Bertoldo
muhafızlardan biri.
162
00:11:45,543 --> 00:11:48,293
Gözleri iyi görmüyor.
Bu, tabii ki bir sorun olabilir ama
163
00:11:48,293 --> 00:11:50,084
yine de orada olmak istiyor.
164
00:11:50,084 --> 00:11:51,585
O yüzden gönüllü oluyor.
165
00:11:51,585 --> 00:11:53,334
Orduya girmek için çok uğraşmış.
166
00:11:53,334 --> 00:11:54,585
Önce onu kabul etmemişler.
167
00:11:54,585 --> 00:11:57,877
Tabii savaş uzadıkça
standartlar düşmeye başlamış ve
168
00:11:57,877 --> 00:12:00,585
daha fazla insana ihtiyaç duyulmuş.
O da böylece orduya girmiş.
169
00:12:01,043 --> 00:12:02,376
Ama aşçı olmuş.
170
00:12:03,293 --> 00:12:06,501
Bertoldo destekleyici
rolünden çok memnun değildi.
171
00:12:06,501 --> 00:12:09,293
İaşe çavuşunu da
172
00:12:09,293 --> 00:12:11,418
kızdırmayı başarmıştı.
173
00:12:11,418 --> 00:12:14,334
Problemli olarak gördüğünüz
bir askeriniz varsa ya da
174
00:12:14,334 --> 00:12:16,793
çok iyi bir asker değilse, o askeri en az
175
00:12:16,793 --> 00:12:18,251
zarar vereceği bir yere koyarsınız.
176
00:12:18,251 --> 00:12:23,293
Bertoldo'nun kıdemli subayı
Yüzbaşı Carson, Avrupa'ya geldiklerinde
177
00:12:23,293 --> 00:12:26,251
Bertoldo'yu Hatten'de
devriye nöbetine gönderir.
178
00:12:27,293 --> 00:12:29,418
Bu, kesinlikle bir terfi değildi.
179
00:12:29,418 --> 00:12:31,168
Bir çeşit saha dışına almaydı.
180
00:12:36,460 --> 00:12:40,752
Ama Bertoldo için bu, Almanlarla
savaşmaya bir adım daha yaklaşmaktı.
181
00:12:41,793 --> 00:12:44,084
Bertoldo arkadaşlarına sürekli
182
00:12:44,084 --> 00:12:46,334
Almanlarla karşılaştığında
183
00:12:46,334 --> 00:12:48,585
nasıl bir kahraman olacağını anlatıyordu.
184
00:12:49,209 --> 00:12:50,626
Bu tarz adamlar çok olurdu
185
00:12:50,626 --> 00:12:54,168
ama genelde böyle büyük konuşanlar
186
00:12:54,168 --> 00:12:56,334
mermiler uçuştuğu anda
187
00:12:56,752 --> 00:12:58,376
hendeğe atlardı.
188
00:12:59,793 --> 00:13:04,126
Eski aşçı kapıya bir makineli tüfek
yerleştiriyor ve bekliyor.
189
00:13:11,460 --> 00:13:14,084
Alman ateşi tabur komuta merkezini
vurmaya devam ederken...
190
00:13:22,626 --> 00:13:23,668
Astsubay!
191
00:13:23,668 --> 00:13:27,126
...düşman topçu ateşi
iletişim hattını imha eder.
192
00:13:27,626 --> 00:13:30,418
Saldırıdan önce
Yüzbaşı Corson'ın her bir yuvayla
193
00:13:30,418 --> 00:13:32,209
direkt hattı vardı.
194
00:13:34,668 --> 00:13:36,002
Artık yok.
195
00:13:36,168 --> 00:13:38,585
Kumandanın çatışma anında, savaş alanının
196
00:13:38,585 --> 00:13:40,585
neresinde olacağına karar vermesi gerekir.
197
00:13:41,084 --> 00:13:43,418
Nerede olması uygun olur?
198
00:13:47,418 --> 00:13:49,543
Corson komuta merkezinden ayrılır.
199
00:13:50,793 --> 00:13:55,501
Yuvalardaki ön askeriyle tekrar
bağlantıya geçmek için yola çıkar.
200
00:13:58,877 --> 00:14:03,251
Amerikan topçu ateşi durunca
Yarbay Karl Proll'un adamları
201
00:14:03,251 --> 00:14:05,793
kuzey sığınaklarına
tekrar saldırmaya başlar.
202
00:14:11,293 --> 00:14:14,293
Dokuzuncu makineli
tüfek yuvası dayanır...
203
00:14:15,251 --> 00:14:18,043
...ama diğer ABD mevzileri düşer.
204
00:14:30,418 --> 00:14:32,043
Güneyde ise...
205
00:14:33,460 --> 00:14:35,418
{\an8}Jagdtiger İkinci Dünya Savaşı'nın
en büyük, en güçlü
206
00:14:35,418 --> 00:14:37,418
{\an8}zırhlı aracıydı.
207
00:14:38,752 --> 00:14:42,376
{\an8}Ana şasesi Royal Tiger
ağır tankıyla aynıydı ama
208
00:14:42,376 --> 00:14:45,793
{\an8}88 milimetrelik silahlı kulesi yerine
209
00:14:45,793 --> 00:14:49,877
{\an8}daha kalın zırhlı sabit bir üst yapısı ve
210
00:14:49,877 --> 00:14:53,877
daha güçlü
128 milimetrelik bir silahı vardı.
211
00:14:53,877 --> 00:14:56,293
{\an8}Düşman tanklarına saldırıp
yok etmede kullanılan
212
00:14:56,293 --> 00:15:00,209
{\an8}128 milimetrelik silahı
beş buçuk ton ağırlığındaydı
213
00:15:00,209 --> 00:15:05,501
{\an8}ve 800 m uzaktan 2,5 metrelik
betonu delebiliyordu.
214
00:15:07,501 --> 00:15:10,376
Alsas'taki çatışmalarda Alman askerler
215
00:15:10,376 --> 00:15:14,835
korunmak için eski Maginot Hattı
sığınaklarına koşmaya başlamıştı.
216
00:15:14,835 --> 00:15:16,877
Adolf Hitler bunu duydu ve şöyle dedi:
217
00:15:16,877 --> 00:15:19,002
"Elimde ideal bir silah var.
218
00:15:19,002 --> 00:15:22,126
Oraya birkaç tane Jagdtiger gönderin ve
219
00:15:22,126 --> 00:15:24,126
o sığınakları patlatın."
220
00:15:29,835 --> 00:15:31,877
Tank ve motorize piyade birliklerinin
saldırısı karşısında
221
00:15:31,877 --> 00:15:35,043
Amerikan makineli tüfek yuvaları düşer.
222
00:15:41,084 --> 00:15:44,376
Yüzbaşı William Corson tekrar
bağlantı sağlama umuduyla
223
00:15:44,376 --> 00:15:47,084
dokuzuncu yuvaya doğru gidiyor.
224
00:15:48,460 --> 00:15:50,002
Sığınağa yaklaşırken...
225
00:15:51,293 --> 00:15:53,418
...cipine ateş açılır.
226
00:15:54,418 --> 00:15:57,460
Askerler kaçarak boş bir
havan mevzine sığınırlar.
227
00:16:01,585 --> 00:16:04,752
Corson yuvaya koşmaya karar verir.
228
00:16:05,668 --> 00:16:10,376
Yer muharebesinde
bu olay sıklıkla görülür.
229
00:16:10,376 --> 00:16:12,626
Basit şeyler çok zor hale gelir.
230
00:16:12,626 --> 00:16:15,002
Kapana kısılır, ne olduğunu anlayamamaktadır.
231
00:16:15,002 --> 00:16:17,543
İletişim kopmuştur.
232
00:16:17,543 --> 00:16:21,209
{\an8}En basit şeyler bile
son derece zor ve ölümcüldür.
233
00:16:22,002 --> 00:16:23,710
Cipteki adamlarından birine
234
00:16:23,710 --> 00:16:26,918
bir telsiz bırakır ve
Hatten'daki 1. Taburla
235
00:16:26,918 --> 00:16:29,460
iletişim sağlamasını ister.
236
00:16:33,293 --> 00:16:36,002
Yuvalarda saklanan Amerikalılar
hayatta kalmak için mücadele ederken
237
00:16:36,002 --> 00:16:37,752
Alman tankları
ve motorize piyade birlikleri
238
00:16:37,752 --> 00:16:40,168
köyde ilerleyişlerini sürdürürler.
239
00:16:41,710 --> 00:16:44,168
Buranın geri bölge olması gerekiyordu.
240
00:16:44,168 --> 00:16:45,877
Teknik olarak öyleydi.
241
00:16:45,877 --> 00:16:47,793
Birinci sorun şuydu:
242
00:16:47,793 --> 00:16:51,293
Almanlar birden,
hiç olmamaları gereken bu yerde
243
00:16:51,293 --> 00:16:53,126
bu komuta merkezinde belirmişlerdi.
244
00:17:22,752 --> 00:17:25,168
{\an8}Neyse ki Amerikan 242. Piyade Alayı'na ait
245
00:17:25,168 --> 00:17:28,126
{\an8}1. Tabur komuta merkezinin
dışına yerleştirilen
246
00:17:28,126 --> 00:17:31,835
mayınlar Alman ilerleyişini durdurabildi.
247
00:17:45,084 --> 00:17:48,585
Yarbay Karl Proll’un
motorize piyade birlikleri
248
00:17:48,585 --> 00:17:50,168
mayın temizlemek üzere önden gidiyor.
249
00:17:55,793 --> 00:17:57,877
Birinci Sınıf Er Vito Bertoldo
250
00:17:58,501 --> 00:18:01,126
kumanda merkezinin
kapısından iyi nişan alamıyor.
251
00:18:03,918 --> 00:18:06,334
Daha iyi bir açı bulmaya karar veriyor.
252
00:18:06,334 --> 00:18:09,334
Makineli tüfeği caddenin ortasına taşıyıp
253
00:18:09,334 --> 00:18:11,084
kurmaya başlıyorlar.
254
00:18:25,251 --> 00:18:26,168
Burada!
255
00:18:26,168 --> 00:18:28,460
Saldırı halindeki düşman askerlerinin
hedef alanına girmesiyle
256
00:18:28,460 --> 00:18:34,002
Amerikalı Birinci Sınıf Er Vito Bertoldo
makineli tüfeğiyle ateş açıyor.
257
00:18:39,877 --> 00:18:42,002
Alman tanklarının ilerleyişini engelleyen
258
00:18:42,002 --> 00:18:45,043
mayınları temizlemeye çalışan
bir Alman panzer birimini hedef alıyor.
259
00:18:53,168 --> 00:18:56,126
Bertoldo yüzünden
geri çekilmek zorunda kalıyorlar.
260
00:19:00,293 --> 00:19:04,002
Başka bir yere konuşlanmak üzere
makineli tüfeği kaldırıyorlar.
261
00:19:05,710 --> 00:19:08,585
{\an8}Bertoldo da askerlik eğitimi almıştı,
262
00:19:08,585 --> 00:19:12,002
{\an8}iyi bir makineli tüfek nişancısının
yer değiştirmesi gerektiğini biliyordu.
263
00:19:12,002 --> 00:19:14,293
Çünkü bir makineli tüfek
doğal olarak düşmanın hedefi olurdu.
264
00:19:14,293 --> 00:19:16,626
Ölümcül bir silahtı.
265
00:19:20,585 --> 00:19:23,251
Hatten dışında ise Yüzbaşı William Corson
266
00:19:23,251 --> 00:19:26,918
Alman ateşinden kaçarak
dokuzuncu yuvaya ulaşmayı başarıyor.
267
00:19:28,543 --> 00:19:32,043
242. Piyade Alayı'nın A Bölüğü'nden
Astsubay Alvin Cahoon ve
268
00:19:32,043 --> 00:19:35,209
diğerlerini buluyor.
269
00:19:36,793 --> 00:19:41,376
Ama cephaneleri azalıyor ve yaralıların
acilen tahliye edilmesi gerekiyor.
270
00:19:44,126 --> 00:19:46,585
Maginot Hattı boyunca konumlanmış
271
00:19:46,585 --> 00:19:49,334
{\an8}Amerikan savunmasının
büyük bölümü çökmüş durumda.
272
00:19:49,793 --> 00:19:53,002
{\an8}Ama kuzeydeki
dokuzuncu yuva hâlâ direniyor.
273
00:19:55,168 --> 00:20:01,334
Corson alaya verilen emri iletiyor:
ne olursa olsun savaşa devam.
274
00:20:01,668 --> 00:20:03,793
Topçu desteği istiyoruz.
275
00:20:03,793 --> 00:20:04,960
Anlaşıldı.
276
00:20:04,960 --> 00:20:11,209
Ayrıca cipteki mesajcısıyla bağlantıya
geçmeye çalışıyor ama başaramıyor.
277
00:20:13,209 --> 00:20:17,543
Karanlığı bekleyip sonrasında yardım için
Hatten'e dönmeye karar veriyor.
278
00:20:21,002 --> 00:20:23,334
{\an8}Eğer makineli tüfek
yuvası düşerse ve Hatten
279
00:20:23,334 --> 00:20:26,293
{\an8}kuzeyden sarılırsa, Alsas bölgesi ve
280
00:20:26,293 --> 00:20:29,668
{\an8}yeni kurtarılan başkenti Strazburg
tehlikeye girer.
281
00:20:33,209 --> 00:20:37,543
Kuzey Rüzgârı harekâtının ilk zamanlarında
Başkomutan Dwight D. Eisenhower
282
00:20:37,543 --> 00:20:41,543
Strazburg da dahil olmak üzere
buradaki bazı bölgeleri vermeye hazırdı.
283
00:20:43,501 --> 00:20:46,752
Eisenhower'ın asıl amacı Almanya'ya
kuzeyden saldırmaktı ve
284
00:20:46,752 --> 00:20:49,126
Alsas bölgesi de fazla güneyde kalıyordu.
285
00:20:50,209 --> 00:20:51,376
{\an8}COLLEGIUM CIVITAS ÜNİVERSİTESİ
286
00:20:51,376 --> 00:20:54,543
{\an8}O yüzden çok önemli görmüyordu.
Bu nedenle Eisenhower için bu cepheden
287
00:20:54,543 --> 00:20:56,960
tamamen çekilmek
ve Berlin'e girişe odaklanmak
288
00:20:56,960 --> 00:21:00,626
daha mantıklı görünüyordu.
289
00:21:02,501 --> 00:21:06,501
Bu öneri Fransız güçleri arasında
neredeyse isyana yol açtı.
290
00:21:09,043 --> 00:21:11,668
Alsas bölgesi yüzyıllardır Almanlar ve
291
00:21:11,668 --> 00:21:14,418
Fransızlar arasında gidip geliyordu.
292
00:21:14,418 --> 00:21:17,334
Ama bu dönemde özellikle
önemli olmasının nedeni
293
00:21:17,334 --> 00:21:20,418
Özgür Fransa ordusunun Strazburg'u
kurtarmış olmasıydı.
294
00:21:20,418 --> 00:21:24,835
Doğal olarak
çok yüksek bir duygusal önemi vardı.
295
00:21:24,835 --> 00:21:28,960
Fransızlar için güçlü bir semboldü ve bir
daha kaybetmeyi asla göze alamazlardı.
296
00:21:40,626 --> 00:21:42,710
Hatten'de ise Alman piyadeleri ve tankları
297
00:21:42,710 --> 00:21:46,793
1. Tabur merkezine
yeni bir saldırı düzenliyor.
298
00:21:49,293 --> 00:21:52,168
Destek ateşinin yardımıyla
motorize piyade birlikleri
299
00:21:52,168 --> 00:21:55,293
mayınları temizlemek üzere
bir kez daha harekete geçiyor.
300
00:21:56,585 --> 00:21:59,585
Oysa ki bu mayınlar bölgedeki
Amerikan savunması için hayati.
301
00:22:00,877 --> 00:22:03,501
Ancak bu mayınlar sayesinde
Almanların hareketini kısıtlamak ve
302
00:22:03,501 --> 00:22:05,293
zaman kazanmak mümkündü.
303
00:22:05,293 --> 00:22:09,376
Hatten muharebesinin önemli bir kısmı,
destek gelene kadar zaman kazanmaktı.
304
00:22:10,418 --> 00:22:12,376
Daha iyi olabilirdi.
305
00:22:13,460 --> 00:22:15,043
{\an8}Amerikalıların istediği şuydu:
306
00:22:15,043 --> 00:22:17,084
{\an8}bir tank gelsin mayına çarpıp patlasın
307
00:22:17,084 --> 00:22:21,543
orada kalıp
yolu güzelce kapasın.
308
00:22:22,835 --> 00:22:26,877
Komuta merkezine ve mayın tarlasına
yaklaşanları görebilecekleri bir evde...
309
00:22:29,084 --> 00:22:34,002
...Birinci Sınıf Er Vito Bertoldo ve
yardımcısı tüfeklerini yerleştiriyor.
310
00:22:35,084 --> 00:22:37,126
Bir nişancının yardımcısının
çeşitli görevleri vardır.
311
00:22:37,126 --> 00:22:41,793
{\an8}En önemli görevi silaha mermi vermektir.
312
00:22:42,710 --> 00:22:44,376
Aynı zamanda da
313
00:22:44,376 --> 00:22:47,793
yaklaşan düşman askerlerine karşı
nişancıyı koruma sorumluluğu da vardır.
314
00:22:48,626 --> 00:22:51,334
Silahı bir masaya bağlıyorlar.
315
00:22:52,793 --> 00:22:54,918
Hafif makineli tüfekler
genelde bir tripoda yerleştirilir.
316
00:22:54,918 --> 00:22:58,002
Tripodun toprağa sabitlenen
ufak çıkıntıları vardır.
317
00:22:58,002 --> 00:23:00,334
Masaya bağlayıp
318
00:23:00,334 --> 00:23:02,084
tüfeğin sabit kalmasını ve atışların
319
00:23:02,084 --> 00:23:04,376
isabetli olmasını sağladılar.
320
00:23:11,418 --> 00:23:15,209
Bertoldo masaüstü
makineli tüfeğiyle ateşe başlıyor.
321
00:23:25,626 --> 00:23:29,668
Bir kez daha şiddetli ateşi Alman
askerlerini geri çekilmeye zorluyor.
322
00:23:33,668 --> 00:23:37,251
Ama bu sefer düşman tankı
Bertoldo'nun konumunu tespit ediyor.
323
00:23:38,209 --> 00:23:41,835
Ve 70 metre uzaklıktan
direkt penceresine nişan alıyor.
324
00:23:41,835 --> 00:23:43,084
Ateş!
325
00:23:48,668 --> 00:23:50,960
Tank mermisi duvarı deliyor.
326
00:23:53,501 --> 00:23:54,710
Etraf sakinleştiğinde
327
00:23:54,710 --> 00:23:58,793
Birinci Sınıf Er Vito Bertoldo ve
yardımcısı kendilerini yerde buluyor.
328
00:24:00,418 --> 00:24:02,543
Ama mucizevi bir şekilde yaralanmamışlardır.
329
00:24:03,334 --> 00:24:05,877
Kısmetliydi çünkü tank
330
00:24:05,877 --> 00:24:08,126
zırh delici mermi atmıştı.
331
00:24:08,126 --> 00:24:11,835
{\an8}Tabii ki bulunduğunuz odanın ortasına
böyle bir merminin düşmesi hiç hoş değil.
332
00:24:11,835 --> 00:24:14,710
{\an8}Sarsıcı etkisi çok korkunç.
333
00:24:14,710 --> 00:24:19,002
Ama tahrip gücü yüksek bir
mühimmat birimi kadar ölümcül değil.
334
00:24:20,418 --> 00:24:23,418
Bertoldo sürünerek masaya gider.
335
00:24:24,418 --> 00:24:27,752
Tank, mayın tarlasının
ilerisinde sabit durmaktadır.
336
00:24:29,460 --> 00:24:32,793
Makineli tüfeğe ulaştığında
tekrar ateş açar.
337
00:24:35,877 --> 00:24:37,668
Bir tanka makineliyle ateş açmak
338
00:24:37,668 --> 00:24:39,460
biraz delilik sayılır.
339
00:24:40,168 --> 00:24:42,002
Tanka bir şey yapamazsınız.
340
00:24:42,002 --> 00:24:44,293
Sadece kendinizi açığa vurmuş olursunuz.
341
00:24:47,209 --> 00:24:49,418
Bir Alman tank komutanı daha iyi
342
00:24:49,418 --> 00:24:51,710
bakabilmek için kafasını çıkarır.
343
00:24:53,251 --> 00:24:55,626
Bertoldo bir tüfek alır.
344
00:24:56,002 --> 00:24:59,168
70 metre öteden nişan alıp ateş eder...
345
00:25:00,585 --> 00:25:03,293
...ve Alman subayını öldürür.
346
00:25:08,043 --> 00:25:10,209
Bertoldo, Alman zırhlısını
yaklaştırmamak için
347
00:25:10,209 --> 00:25:13,126
mayın tarlasını savunmaya devam eder.
348
00:25:14,793 --> 00:25:16,251
Kimin kazanacağı
349
00:25:16,918 --> 00:25:19,376
şu aşamada hâlâ belli değildir.
350
00:25:19,835 --> 00:25:23,835
Bertoldo'ya çok iş düşüyor. Almanların
Hatten'a daha fazla girmesini
351
00:25:24,501 --> 00:25:26,752
engelleyebilecek mi ve gereken
352
00:25:26,752 --> 00:25:29,543
destek zamanında yetişecek mi
353
00:25:29,543 --> 00:25:32,293
henüz belli değil.
354
00:25:35,084 --> 00:25:37,960
Bu arada dokuzuncu
makineli tüfek yuvasında
355
00:25:37,960 --> 00:25:41,752
Yüzbaşı William Corson, Hatten'a
girebilmek için karanlığı bekliyor.
356
00:25:43,418 --> 00:25:46,376
Alman saldırısını izlemek ve yakındaki
357
00:25:46,376 --> 00:25:49,293
yuvaların durumunu görmek için
bir delikten bakar.
358
00:25:51,043 --> 00:25:54,585
Köye dönüp telsize erişince
359
00:25:54,585 --> 00:25:58,043
topçu ateşi için konum bildirmeyi,
cephane yollamayı ve
360
00:25:58,043 --> 00:26:00,626
yuva üzerindeki baskıyı
hafifletebilmeyi ummaktadır.
361
00:26:04,668 --> 00:26:07,376
Birden kule hedef olur ve
362
00:26:07,376 --> 00:26:09,710
Corson kendisini yerde bulur.
363
00:26:20,585 --> 00:26:21,793
Güneş batarken
364
00:26:21,793 --> 00:26:25,501
Alman motorize piyade birlikleri
dokuzuncu yuvaya yaklaşmaya devam ediyor.
365
00:26:25,918 --> 00:26:27,668
Elit bir piyade alayı olarak
366
00:26:27,668 --> 00:26:32,376
Yarbay Karl Proll’un askerleri, tanklar
ve diğer zırhlılar arasındaki boşluğu
367
00:26:32,376 --> 00:26:36,084
silahlarıyla dolduruyor
ve saldırılara hızla yanıt veriyorlar.
368
00:26:40,251 --> 00:26:44,668
Sığınaklara karşı savaşıyorsanız
zırhlılar pek işe yaramaz.
369
00:26:44,668 --> 00:26:48,376
Zırhlı piyadeler ya da motorize
piyade birlikleri böyle bir durum için
370
00:26:48,376 --> 00:26:52,043
çok daha uygundur
çünkü bağımsız savaştıkları için
371
00:26:52,043 --> 00:26:55,877
{\an8}savunma sistemindeki zayıflıkları
daha iyi tespit edebilir ve
372
00:26:55,877 --> 00:26:59,960
{\an8}ayrıca saflardaki tankları koruyabilirler.
373
00:27:11,043 --> 00:27:12,334
Yüzbaşı Corson'un yaralanmasıyla
374
00:27:12,334 --> 00:27:16,293
Astsubay Alvin Cahoon'un
zor bir karar vermesi gerekiyor.
375
00:27:18,918 --> 00:27:21,126
Alman ateşi giderek şiddetleniyor.
376
00:27:26,376 --> 00:27:28,960
Cephanenin giderek azaldığını ve
377
00:27:28,960 --> 00:27:31,126
yaralananların sayısının
arttığını gören Cahoon,
378
00:27:31,126 --> 00:27:34,710
herkese sığınağa dönmesi emrini verir.
379
00:27:36,293 --> 00:27:39,209
İkinci Dünya Savaşı'nda
kullanılan bu sığınakları ve yuvaları
380
00:27:39,209 --> 00:27:42,251
sanki asla yok edilemez,
muhteşem kaleler gibi düşünürüz.
381
00:27:42,251 --> 00:27:44,376
Ama orada ürkmüş adamların olduğunu
382
00:27:44,376 --> 00:27:47,668
hatırlamanın önemli olduğunu düşünüyorum.
383
00:27:47,668 --> 00:27:53,084
Dünyayı da çok ufak bir
delikten sınırlı görebiliyorlar.
384
00:27:57,918 --> 00:28:00,126
Karanlıkta Cahoon ve adamları
385
00:28:00,126 --> 00:28:03,585
sığınağın tavanından gelen
sesler duymaya başlar.
386
00:28:16,002 --> 00:28:19,960
Yuvada sıkışmış şekilde,
Alman mühendislerin
387
00:28:19,960 --> 00:28:22,668
havalandırma tüplerine
patlayıcı sıkıştırdıklarını anlarlar.
388
00:28:24,418 --> 00:28:25,960
1930'larda inşa edilmelerinden
389
00:28:25,960 --> 00:28:30,376
{\an8}1945'deki çatışmalara kadar, Alman ordusu
bu sığınaklardaki çelik yapıların
390
00:28:30,376 --> 00:28:34,209
{\an8}büyük kısmını almış ve
Normandiya sahilindeki
391
00:28:34,209 --> 00:28:37,668
Atlantik duvarını
inşa etmek için kullanmıştı.
392
00:28:37,668 --> 00:28:40,084
Bu yüzden aniden beklenmedik yönlerden
393
00:28:40,084 --> 00:28:42,376
gelen saldırılara karşı
savunmasız kalmışlardı.
394
00:28:42,376 --> 00:28:45,835
Bu sığınakların bazılarında havalandırma
boşlukları zayıf nokta olabiliyordu.
395
00:28:47,793 --> 00:28:50,334
Cahoon'un yapacağı hiçbir şey yok.
396
00:28:50,334 --> 00:28:53,585
Eğer bombalar patlarsa herkes ölecek.
397
00:28:55,209 --> 00:28:57,710
Cephanesi bitti, ona yardıma geleceğini
398
00:28:57,710 --> 00:29:00,752
bildiği daha büyük
birimlerle bağlantısı yok.
399
00:29:00,752 --> 00:29:02,918
Adamlarını oradan çıkaramıyor.
400
00:29:05,960 --> 00:29:08,543
Yaralı ama hâlâ hayatta olan
401
00:29:08,543 --> 00:29:10,543
Yüzbaşı William Corson'a danışır.
402
00:29:11,668 --> 00:29:14,960
Almanlar her yerde ve orada ölüp
adamlarının hayatlarını
403
00:29:14,960 --> 00:29:18,460
{\an8}mahvetmenin hiçbir anlamı
olmadığını düşünüyor.
404
00:29:18,460 --> 00:29:20,918
{\an8}O yüzden teslim olmaya karar veriyor.
405
00:29:29,002 --> 00:29:31,002
Corson da katılıyor.
406
00:29:38,501 --> 00:29:41,418
Cahoon, çatıdaki Almanlara seslenir.
407
00:29:45,293 --> 00:29:48,668
A Bölüğü'nün geri kalanı,
yaralı yoldaşları ve
408
00:29:48,668 --> 00:29:51,209
yüzbaşılarıyla birlikte sığınaktan çıkar.
409
00:29:56,710 --> 00:29:59,752
Maginot Hattı'nın son savunucuları
410
00:29:59,752 --> 00:30:02,084
savaş esiri olarak ele geçirilirler.
411
00:30:07,002 --> 00:30:10,209
Köyün dışındaki
Amerikan direnişinin ortadan kalkmasıyla
412
00:30:10,209 --> 00:30:13,293
Almanlar hiçbir dirençle karşılaşmadan
Hatten'in içine girebiliyor.
413
00:30:19,376 --> 00:30:24,376
9 Ocak 1945 gecesi kuzeydoğu Fransa'da...
414
00:30:26,918 --> 00:30:29,251
...bölgedeki Amerikan güçlerinin
ana direniş hattı
415
00:30:29,251 --> 00:30:32,543
Hatten köyü olmuştu.
416
00:30:37,002 --> 00:30:39,084
{\an8}Dokuzuncu yuvanın düşüşünden sonra
417
00:30:39,084 --> 00:30:44,293
{\an8}242. Piyade Alayı
1. ve 2. Taburlarının komuta merkezleri
418
00:30:44,293 --> 00:30:47,168
{\an8}kasabanın doğu tarafındaki
hattı hâlâ ellerinde tutuyorlardı.
419
00:30:48,585 --> 00:30:50,877
Fakat desteğe ihtiyaçları vardı.
420
00:30:53,376 --> 00:30:55,585
Almanlar bu şekilde
yerel saldırılar başlattıklarında
421
00:30:55,585 --> 00:30:57,752
Amerikalılar daha fazla cephane,
422
00:30:57,752 --> 00:31:00,543
ateş gücü ve daha fazla
asker ile karşılık veriyordu.
423
00:31:00,543 --> 00:31:03,293
{\an8}Yani karmaşık değildi, basitti.
424
00:31:03,293 --> 00:31:06,710
{\an8}Geri dön, kasabayı al ve
durumu tersine çevir.
425
00:31:08,752 --> 00:31:11,376
Bu sırada 1. Tabur komuta merkezini
426
00:31:11,376 --> 00:31:15,209
kiliseden alarak
daha güvenli bir yere taşır.
427
00:31:19,877 --> 00:31:22,334
Birinci Sınıf Er Vito Bertoldo
taşınmaya destek amacıyla
428
00:31:22,334 --> 00:31:25,793
gece nöbetçi olmaya gönüllü olur.
429
00:31:32,877 --> 00:31:34,877
Neden ama?
430
00:31:34,877 --> 00:31:37,460
Ölmeyi istediği için yaptığını sanmıyorum.
431
00:31:38,126 --> 00:31:43,126
Ama eğer gerekiyorsa da
ölmeye hazır olduğunu düşünüyorum.
432
00:31:44,168 --> 00:31:47,376
Bu gerçekten çok olağanüstü bir durum.
433
00:31:51,543 --> 00:31:54,209
Şafaktan hemen sonra Amerikalılar
434
00:31:54,209 --> 00:31:57,918
daha harekete geçmeden
Almanlar saldırıyor.
435
00:32:00,002 --> 00:32:02,752
Almanlar, Amerikalıları
Hatten'ın dışına itip
436
00:32:02,752 --> 00:32:05,877
Strazburg'a ilerlemekte kararlıydılar.
437
00:32:06,543 --> 00:32:09,585
{\an8}Oranın çok yüksek sembolik değeri vardı.
438
00:32:10,002 --> 00:32:13,752
Alsas'ın başkenti Almanya'da kalmalıydı,
439
00:32:13,752 --> 00:32:17,209
Naziler böyle düşünüyorlardı.
440
00:32:23,960 --> 00:32:27,710
Amerikan takviye kuvvetlerinin gelişi,
Alman ilerleyişini durdurdu
441
00:32:28,793 --> 00:32:31,126
fakat Hatten'ın içine
Bertoldo ve komuta merkezini
442
00:32:31,126 --> 00:32:32,918
rahatlatacak kadar giremedi.
443
00:32:39,918 --> 00:32:41,293
Gün ağarırken
444
00:32:41,293 --> 00:32:44,918
Bertoldo mayın tarlasının
önündeki pozisyonunu koruyor.
445
00:32:55,293 --> 00:32:57,960
Alman askerleri yolu kapayarak
tankları engelleyen
446
00:32:57,960 --> 00:33:00,334
mayınları temizlemeye çalışıyorlar.
447
00:33:04,626 --> 00:33:09,334
Bertoldo onları uzaklaştırmak için
makineli tüfeğinden atışlar yapıyor.
448
00:33:17,376 --> 00:33:20,251
Alman askerleri
dağılıyor ve tank geri çekiliyor.
449
00:33:22,585 --> 00:33:25,960
Bertoldo ve yardımcı nişancısı
silahını yeniden dolduruyor ve
450
00:33:25,960 --> 00:33:27,334
bir sonraki saldırı için bekliyor.
451
00:33:28,501 --> 00:33:30,168
Bertoldo ve arkadaşı
452
00:33:30,168 --> 00:33:32,418
duvarın üzerine tebeşirle çizip
453
00:33:32,418 --> 00:33:35,918
verdikleri zararı resmediyorlar.
454
00:33:35,918 --> 00:33:38,043
Muhtemelen bu şekilde vakit geçiriyor,
455
00:33:38,043 --> 00:33:42,501
kafalarını dağıtıyor,
daha iyi hissediyorlardı.
456
00:33:43,710 --> 00:33:45,793
Ama birden bu sükunet bozuluyor...
457
00:33:48,585 --> 00:33:50,710
...ve odaları havaya uçuyor.
458
00:33:50,710 --> 00:33:53,752
Patlamanın etkisiyle
Bertoldo yere yığılıyor.
459
00:33:57,626 --> 00:34:01,209
Kendi de yaralı olmasına rağmen sürünerek
460
00:34:01,209 --> 00:34:03,418
arkadaşının yardımına gidiyor.
461
00:34:07,293 --> 00:34:10,251
Arkadaşı kötü yaralanmış o yüzden
462
00:34:10,251 --> 00:34:13,543
yarasını sarıp onu
oradan çıkarmaya çalışıyor
463
00:34:14,209 --> 00:34:16,293
ama tabii ki bunu yapmak çok zor.
464
00:34:21,793 --> 00:34:25,168
Yardımcısını güvenli bir yere alan Bertoldo
465
00:34:25,585 --> 00:34:26,877
etraf sakinleşince dışarı bakar...
466
00:34:29,043 --> 00:34:33,418
...ve yan yoldan gizlice gelmiş
bir düşman tankı namlusu görür.
467
00:34:34,376 --> 00:34:39,793
Ama Bertoldino'ya fırsat kalmadan
tank alevler içinde kalır.
468
00:34:41,668 --> 00:34:43,668
İkinci kattaki bir Amerikan bazuka timi
469
00:34:43,668 --> 00:34:46,251
hedefi tam ortadan vurmuştur.
470
00:34:47,543 --> 00:34:51,043
Alevler içinde kalan panzer
geri geri gitmeye başlar.
471
00:34:53,835 --> 00:34:56,418
Bertoldo makinelisiyle ateşe başlar.
472
00:35:00,126 --> 00:35:03,043
Hareketlerinde öfke vardır.
473
00:35:05,918 --> 00:35:09,460
Almanlardan arkadaşının
intikamını almak istemektedir.
474
00:35:12,002 --> 00:35:14,209
Bu, artık Bertoldo için
kişisel bir mücadeledir.
475
00:35:21,168 --> 00:35:24,793
Yardımcı nişancısının acısından
doğrudan Almanları sorumlu tutan
476
00:35:24,793 --> 00:35:27,334
Birinci Sınıf Er Vito Bertoldo,
477
00:35:27,334 --> 00:35:30,209
yanan tanktan kaçan
Alman askerlerini hedef alır.
478
00:35:45,084 --> 00:35:48,209
10 Ocak saat 23.00'de...
479
00:35:50,418 --> 00:35:54,960
...242. Piyade Alayı'ndan kalanların
Hatten'ı terk edip batıdaki
480
00:35:54,960 --> 00:35:59,293
başka güvenli bir köye
geri çekilmeleri için emir gelir.
481
00:35:59,710 --> 00:36:02,251
Tükenmek üzere olan taburlar
bir önceki günün
482
00:36:02,251 --> 00:36:04,668
sabahı başlayan
saldırılardan beri dayanmaktadır.
483
00:36:05,710 --> 00:36:07,251
Küçük gruplar halinde geri dönüyorlar.
484
00:36:07,710 --> 00:36:10,501
Birbirlerini koruyarak, binaların arasına
485
00:36:10,501 --> 00:36:13,543
gizlenerek, gölgelerden
faydalanarak ilerliyorlar.
486
00:36:13,543 --> 00:36:14,877
El bombası at!
487
00:36:14,877 --> 00:36:17,460
Kaçmak için ne gerekiyorsa
onu yapıyorlardı.
488
00:36:17,460 --> 00:36:18,626
Koş! Koş! Koş!
489
00:36:18,626 --> 00:36:20,168
Değiştirme ve ikmal bölükleri de
490
00:36:20,168 --> 00:36:23,460
ilerlemeye çalıştığından
karmaşa artmıştır.
491
00:36:34,626 --> 00:36:36,960
Artık tek başına olan Bertoldo
bir kez daha
492
00:36:36,960 --> 00:36:39,752
geri çekilen askerler için
493
00:36:39,752 --> 00:36:42,168
koruma ateşi sağlamaya gönüllü olur.
494
00:36:43,752 --> 00:36:46,918
{\an8}Geri çekilme hareketine
koruyucu ateş sağlayan
495
00:36:46,918 --> 00:36:48,418
{\an8}her askerin kafasında şu soru vardır:
496
00:36:48,418 --> 00:36:51,168
{\an8}zamanı geldiğinde
ben de kaçabilecek miyim?
497
00:36:53,626 --> 00:36:57,002
Alman askerler karanlıkta
tabur komutanlığına gelir ve
498
00:36:57,002 --> 00:36:59,835
Bertoldo'nun ateş hattının altından
ilerlemeyi başarırlar.
499
00:37:01,126 --> 00:37:05,293
Bu pozisyondan makinelisiyle
isabet ettirmesinin pek imkânı yoktur.
500
00:37:10,835 --> 00:37:14,168
Fosforlu el bombalarına uzanır.
501
00:37:16,334 --> 00:37:19,084
Fosfor elementini içeren silahlar genelde
502
00:37:19,084 --> 00:37:22,168
askerlerin, arkasına gizleneceği
bir sis perdesi yaratmak için kullanılır.
503
00:37:23,752 --> 00:37:26,960
Fosfor havayla temas ettiği zaman
504
00:37:26,960 --> 00:37:32,168
hemen alev alır ve 760 santigrat
üzerindeki ısılarda yanarak
505
00:37:32,168 --> 00:37:34,126
kalın bir duman tabakası oluşturur.
506
00:37:35,793 --> 00:37:38,710
Fosforlu el bombaları ve
topçu mermileri hedefleri
507
00:37:38,710 --> 00:37:41,752
ateşe vermek için de kullanılıyordu.
508
00:37:42,251 --> 00:37:45,043
İnsanlar genelde
ateşin içinde kalıyorlardı.
509
00:37:45,043 --> 00:37:47,752
Korkunç bir silah çünkü
510
00:37:47,752 --> 00:37:49,251
hasar vermesi çok kolay.
511
00:37:49,251 --> 00:37:53,002
Beyaz fosforlu el bombasının
yaklaşık 18 metrelik yarıçapı vardır,
512
00:37:53,002 --> 00:37:55,084
bu yarıçap içinde kalırsanız
513
00:37:55,084 --> 00:37:59,543
şarapnel parçaları size de
isabet edip cildinizi yakabilir.
514
00:38:00,168 --> 00:38:02,376
Su alevleri söndürse de
515
00:38:02,376 --> 00:38:05,293
fosfor buharlaştığında yine yanar.
516
00:38:22,877 --> 00:38:26,209
Askerler Bertoldo'nun
saldırısından kaçıyor.
517
00:38:28,793 --> 00:38:31,585
Almanlar, ilerleyişlerini hâlâ
engelleyen Amerikan direnişini
518
00:38:31,585 --> 00:38:33,626
ortadan kaldırmak zorundalar.
519
00:38:39,376 --> 00:38:43,168
Bertoldo bir kez daha hedef olur.
520
00:38:45,168 --> 00:38:46,501
Alman tarafında birinin
521
00:38:46,501 --> 00:38:50,752
tank ateşini onun bulunduğu yere
çevirmiş olması muhtemel.
522
00:38:52,084 --> 00:38:55,043
Özellikle de fosforlu el bombalarını
atmasıyla düşman askerleri muhtemelen
523
00:38:55,043 --> 00:38:58,002
bu adamdan acilen kurtulmak
gerektiğini düşündüler.
524
00:38:59,002 --> 00:39:01,835
Bir Alman tankı
penceresine nişan almış durumda.
525
00:39:04,043 --> 00:39:06,918
Sürekli darbe alıyor olması
korkunç olmalı.
526
00:39:08,002 --> 00:39:09,835
Ses düzeyinde
nasıl bir şey yaşadı bilmiyorum ama
527
00:39:09,835 --> 00:39:12,793
kulakları ve işitmesi için
iyi olduğunu hiç sanmıyorum.
528
00:39:15,084 --> 00:39:18,918
Ama tabii ki o an için daha da
önemlisi gözlükleri parçalanmıştı.
529
00:39:20,002 --> 00:39:22,877
Ve makineli tüfeği bozulmuştu.
530
00:39:22,877 --> 00:39:25,376
Bertoldo vazgeçmez.
531
00:39:26,209 --> 00:39:28,418
Eline bir tüfek alır ve sokaktaki
532
00:39:28,418 --> 00:39:30,668
Almanlara ateş etmeye başlar.
533
00:39:39,126 --> 00:39:41,585
Bertoldo elindeki her şeyle savaşmıştı.
534
00:39:41,585 --> 00:39:44,251
Gerektiğinde yenilikçi davrandı.
535
00:39:44,251 --> 00:39:46,501
Çok cesur olduğunu gösterdi.
536
00:40:09,334 --> 00:40:11,710
Mayın tarlasını iki gün savunduktan sonra
537
00:40:11,710 --> 00:40:16,251
Bertoldo'ya da
geri çekilme emri veriliyor.
538
00:40:42,334 --> 00:40:46,043
Bertoldo ve 242. Piyade Alayı askerleri
539
00:40:46,043 --> 00:40:49,002
Almanların Hatten'a girmesini engellemiştir.
540
00:40:53,376 --> 00:40:56,501
Köydeki zorlu mücadele
on gün daha devam eder.
541
00:40:59,002 --> 00:41:02,460
Bu gecikme Strazburg'u
yeniden alma ilerleyişini engeller.
542
00:41:03,668 --> 00:41:09,168
1945'in Ocak ayındaki
çatışmalar çok şiddetliydi.
543
00:41:09,168 --> 00:41:12,460
{\an8}Sokak sokak, ev ev
kanlı çatışmalar yaşandı.
544
00:41:12,460 --> 00:41:15,710
Bu, sadece orada
yaşayan insanlar için değil,
545
00:41:15,710 --> 00:41:18,501
bu güzel köylerin altyapısı için de
korkunç bir yıkımdı.
546
00:41:18,501 --> 00:41:20,835
Bazı köyler tamamen haritadan silindi.
547
00:41:20,835 --> 00:41:23,460
Himmler'in planı suya düşer,
548
00:41:23,460 --> 00:41:26,418
Üçüncü Reich'ın kuruluşunun
549
00:41:26,418 --> 00:41:29,126
12. yıldönümünde
Hitler'e Strazburg'u veremez.
550
00:41:31,752 --> 00:41:34,835
Ama Hitler yine de
Himmler'i doğu cephesindeki
551
00:41:34,835 --> 00:41:40,126
Vistül Kara Kuvvetleri grubuna
liderlik etmesi için terfi ettirdi.
552
00:41:40,126 --> 00:41:43,376
{\an8}Yani Himmler ilk görevinde
tamamen başarısız olmasına rağmen
553
00:41:43,376 --> 00:41:46,585
{\an8}askeri kariyerini devam ettirdi.
554
00:41:48,418 --> 00:41:51,626
Yüzbaşı William Corson,
Astsubay Alvin Cahoon,
555
00:41:51,626 --> 00:41:54,126
Birinci Sınıf Er Glenn Schmidt ve
556
00:41:54,126 --> 00:41:56,835
ve dokuzuncu yuvada
esir alınan diğer Amerikalılar
557
00:41:56,835 --> 00:42:00,002
savaşın kalan kısmını
esir kampında geçirdiler.
558
00:42:03,334 --> 00:42:06,918
242'nin Birinci Taburu Hatten'ı
kararlılıkla savundukları için
559
00:42:06,918 --> 00:42:10,293
üstün birlik nişanı aldı ve bu uğurda
560
00:42:10,293 --> 00:42:14,668
hayatını kaybeden 500'den fazla
asker ve subay onurlandırıldı.
561
00:42:14,668 --> 00:42:17,752
Hayatını kaybedenler taburun
çaylak grubunun %70'ini oluşturuyordu.
562
00:42:22,084 --> 00:42:27,877
Yarbay Karl Proll 19 Ocak'a kadar
Hatten'a saldırmaya devam eder.
563
00:42:28,002 --> 00:42:32,835
O da 1. Taburunu kaybeder,
sadece 100 kişi hayatta kalır.
564
00:42:33,626 --> 00:42:37,168
Yürüttüğü operasyon ve 35 Amerikan
saldırısını püskürttüğü raporları üzerine
565
00:42:37,168 --> 00:42:41,418
kendisine, meşe yapraklı
Demir Haç nişanı verilir.
566
00:42:42,501 --> 00:42:45,376
Ocak bitmeden ödülü duyururlar.
567
00:42:46,043 --> 00:42:47,710
Bunun birkaç nedeni olabilir.
568
00:42:47,710 --> 00:42:51,501
Birincisi, performansı
o kadar iyi görülmüştür ki
569
00:42:51,501 --> 00:42:55,918
bir an önce bu yüksek nişanla
ödüllendirilmesi gerekmektedir.
570
00:42:56,668 --> 00:42:58,918
Ya da tam tersi de olmuş olabilir.
571
00:42:58,918 --> 00:43:01,084
Almanlar yaşanan yenilgiyi örtmek için
572
00:43:01,084 --> 00:43:04,626
bir askere daha yüksek
bir nişan verirlerdi, amaç,
573
00:43:04,626 --> 00:43:07,710
yaşananları kahramanca
bir mağlubiyet gibi göstermekti.
574
00:43:09,793 --> 00:43:12,168
Birinci Sınıf Er Vito Bertoldo
575
00:43:12,168 --> 00:43:16,460
azmi ve cesareti dolayısıyla
en yüksek nişan olan
576
00:43:16,460 --> 00:43:19,209
Şeref Madalyası'na hak kazanır.
577
00:43:21,126 --> 00:43:24,460
Birlik komutanı Yüzbaşı
William Corson ülkeye döndüğünde
578
00:43:24,460 --> 00:43:28,209
madalya haberini gazetelerden öğrenir.
579
00:43:28,209 --> 00:43:33,209
İşe yaramaz aşçısının korkusuz
bir asker olduğunu görünce şaşırır.
580
00:43:35,668 --> 00:43:37,585
Onun için
hiç beklenmedik bir haber olmalı.
581
00:43:37,585 --> 00:43:40,460
"Bu çocuğu nasıl bu kadar yanlış tanıdım?"
582
00:43:41,460 --> 00:43:44,460
Hitler'in Ren Nöbeti
ve Kuzey Rüzgârı harekâtları
583
00:43:44,460 --> 00:43:48,126
{\an8}1945 Ocak ayı boyunca devam eder
584
00:43:48,126 --> 00:43:52,002
{\an8}ancak Hitler'in umduğu
öldürücü darbeyi bir türlü vuramazlar.
585
00:43:52,002 --> 00:43:56,334
{\an8}Bunu yapamayınca Alman sınırlarına geri
çekilip, Müttefiklerin Alman topraklarına
586
00:43:56,334 --> 00:44:00,752
{\an8}yaptıkları her girişe ağır karşılık
vermek üzere hazırlanırlar.
587
00:44:03,168 --> 00:44:07,585
{\an8}Avrupa'daki savaş
üç buçuk ay daha devam edecektir.
588
00:44:07,585 --> 00:44:09,668
{\an8}Alt Yazı Çevirisi: Nilüfer Koç