1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,250 --> 00:00:25,958 NETFLIX PRESENTERAR 4 00:00:31,750 --> 00:00:35,833 FEARLESS 5 00:01:40,916 --> 00:01:44,250 Alfabasen, ännu inga tecken på varelsen. 6 00:01:51,958 --> 00:01:55,875 Kapten Lightspeed, enligt spårarna är Cruncher precis bakom er. 7 00:01:55,958 --> 00:02:00,583 Nej, Alfabasen. Vore den precis inpå mig skulle jag veta det. 8 00:02:01,875 --> 00:02:03,791 Den är precis inpå mig! 9 00:02:05,708 --> 00:02:07,958 Jag har lite lunch till dig. 10 00:02:09,208 --> 00:02:10,750 Varsågod, tjockis. 11 00:02:13,583 --> 00:02:15,708 Ser jag en muffinsmage? 12 00:02:27,250 --> 00:02:30,250 Glöm vapen. Mintpastiller vore bättre. 13 00:02:33,208 --> 00:02:35,666 Men det här duger som tandtråd. 14 00:02:39,083 --> 00:02:40,083 Eller inte. 15 00:02:54,125 --> 00:02:56,375 Dags att väcka bebisarna. 16 00:02:56,458 --> 00:02:57,916 Väcka bebisarna? 17 00:02:58,000 --> 00:03:03,041 Coolt. Kallar de vapen för bebisar vet man att det blir fett. 18 00:03:05,208 --> 00:03:09,500 Skojar du? Du är på näst sista nivån av Planet Master. 19 00:03:09,583 --> 00:03:11,583 Ingen har nått så långt. 20 00:03:11,666 --> 00:03:16,916 Därför heter jag Orädd, inte Hinkskallen. Du behöver ett bättre namn. 21 00:03:17,000 --> 00:03:20,083 -Hans skalle är ju en tom hink. -Lägg av. 22 00:03:20,166 --> 00:03:22,416 {\an8}-Akta svansen. -Det är gifttaggar. 23 00:03:22,500 --> 00:03:24,000 Låt honom fokusera. 24 00:03:24,083 --> 00:03:27,958 Ni pratar med killen som korsade Apokalypsdalen på en raktetcykel. 25 00:03:28,041 --> 00:03:29,791 Nu väcker vi bebisarna. 26 00:03:29,875 --> 00:03:35,083 Vad kan de vara? Ljudkanoner? Plasma- laserupplösare? Flytande molekylsmältare? 27 00:03:35,791 --> 00:03:38,583 Välkommen till "barn på jobbet"-dagen. 28 00:03:40,125 --> 00:03:41,541 Bebisuppgradering! 29 00:03:43,416 --> 00:03:45,916 -Riktiga bebisar? -Du skämtar! 30 00:03:46,000 --> 00:03:47,791 Har de superkraftkräks? 31 00:03:47,875 --> 00:03:52,708 Dominerade jag i världens svåraste spel för blöjbyten och vaggvisor? 32 00:03:52,791 --> 00:03:53,625 Då så, 33 00:03:53,708 --> 00:03:57,083 få se om ni minns vad pappa har lärt er. 34 00:04:00,583 --> 00:04:03,291 Lite större än en salladsgaffel. 35 00:04:05,666 --> 00:04:07,416 Du lär dig med tiden. 36 00:04:09,750 --> 00:04:14,500 När ni växer, gör era krafter det också. Titta på pappa! 37 00:04:36,375 --> 00:04:39,333 Kan vi spränga nåt? Barnen är tråkiga. 38 00:04:39,416 --> 00:04:42,791 De kostar mig uppdraget. Finns det ingen rymdbarnvagn? 39 00:04:42,875 --> 00:04:44,916 Tar du dig till finalnivån 40 00:04:45,000 --> 00:04:47,500 så är du en spelargud! 41 00:04:47,583 --> 00:04:51,625 Kalla mig Orädd. Inget kan stoppa mig nu. Inget! 42 00:04:54,000 --> 00:04:54,958 Förutom hon. 43 00:04:55,666 --> 00:04:57,125 -Hej, mamma. -Hej. 44 00:04:57,208 --> 00:05:02,083 Jag kollar bara att du inte spelar hela helgen när vi är borta. 45 00:05:02,166 --> 00:05:04,083 -Löjligt. -Och påminner dig om 46 00:05:04,166 --> 00:05:07,291 att jobba på ditt naturkunskapsprojekt. 47 00:05:07,375 --> 00:05:09,708 -Kommer din partner? -Ja. 48 00:05:09,791 --> 00:05:11,791 -Killen är ett monster. -Vad? 49 00:05:11,875 --> 00:05:17,041 -Det är en monsterläxa och jag fixar den. -Fyll i collegeansökan. 50 00:05:17,125 --> 00:05:20,625 Jag ska, jag måste bara avsluta några saker. 51 00:05:20,708 --> 00:05:21,958 Nåt datorspel. 52 00:05:22,041 --> 00:05:24,875 Det är inte alls vad jag gör. 53 00:05:24,958 --> 00:05:27,916 Vi måste sluta.  Pappa ska hålla tal, 54 00:05:28,000 --> 00:05:32,125 -och han blir gasig av nervositet. -Okej, skona mig. 55 00:05:32,208 --> 00:05:36,541 -Ha en trevlig helg. Oroa er inte för mig. -Okej. Hej då. 56 00:05:37,833 --> 00:05:40,166 -Raring? -Ja, detsamma. Hej då. 57 00:05:40,250 --> 00:05:43,250 Okej, nu gör vi slut på den här besten. 58 00:06:11,208 --> 00:06:14,458 Dödad av gejser? Tufft sätt att dö på. 59 00:06:14,583 --> 00:06:16,916 Och in med musiken. 60 00:06:17,000 --> 00:06:19,750 Där satt den. Jag är segrare. 61 00:06:23,083 --> 00:06:26,166 Kapten Lightspeed. I min väg återigen. 62 00:06:26,250 --> 00:06:27,875 Doktor Arcannis. 63 00:06:31,125 --> 00:06:32,625 Arcannis. 64 00:06:32,708 --> 00:06:37,041 -Killen jag vill fimpa. -Skjut honom. Han liknar en sparris. 65 00:06:37,125 --> 00:06:41,291 Så patetiskt, att låta dina barn utkämpa dina strider. 66 00:06:41,375 --> 00:06:45,583 De växer nog upp precis som sin far. Du undrar nog hur det är. 67 00:06:46,083 --> 00:06:48,541 Det här är långtifrån över. 68 00:06:48,625 --> 00:06:54,333 Jag ska utplåna dig från universum och erövra varje planet i min väg. 69 00:06:54,416 --> 00:06:58,833 Hota mig hur mycket du vill, men du har inga superkrafter 70 00:06:58,916 --> 00:07:03,833 -och kommer aldrig att få några. -Det här är inte över, Lightspeed. 71 00:07:03,916 --> 00:07:07,083 Varhelst hjältar behövs, så finns vi där. 72 00:07:10,916 --> 00:07:16,916 Jag får alla dina krafter och mer när jag tar det till nästa nivå. 73 00:07:21,541 --> 00:07:24,166 {\an8}Du når snart finalnivån. 74 00:07:24,250 --> 00:07:26,458 -Helt galet. -Grymt. 75 00:07:26,541 --> 00:07:30,208 Det här är stort. Orädd blir ett hushållsnamn. 76 00:07:30,291 --> 00:07:34,375 Men först måste jag bli av med barnen. De bromsar mig. 77 00:07:34,458 --> 00:07:40,000 Få se... Dagis. Där kan jag lämna dem medan de utvecklar sina krafter. 78 00:07:40,083 --> 00:07:43,958 -Och fyller sina blöjor. -Låt en barnvakt byta dem. 79 00:07:46,416 --> 00:07:51,000 Deras krafter är svaga. Jag hoppas att de kan växa här. 80 00:07:51,083 --> 00:07:55,625 Jag avskyr att lämna dem, men jag har debriefing med Galaktiska rådet. 81 00:07:56,166 --> 00:08:00,541 Deras mamma är på kurs om krigföring mot skorpioner från svarta hålet. 82 00:08:00,625 --> 00:08:02,916 -Ni har väl snacks? -Ja, då. 83 00:08:03,000 --> 00:08:05,250 Ni kan nå mig med den här. 84 00:08:05,333 --> 00:08:08,500 -En interplanetär kommunikatör. -Jag vet. 85 00:08:09,958 --> 00:08:10,833 Då så. 86 00:08:12,791 --> 00:08:14,916 -Här. -Du kan släppa. 87 00:08:17,041 --> 00:08:18,833 Pappa älskar dig. 88 00:08:18,916 --> 00:08:22,416 Kom ihåg att jag alltid... Okej, hon är borta. 89 00:08:24,208 --> 00:08:27,208 Hur går vi från bebisar till att vinna? 90 00:08:27,291 --> 00:08:31,625 -Nu spränger vi saker igen. -Ja, ge oss action!  91 00:08:31,708 --> 00:08:36,291 Jag vill inte missa nåt. En bebis lägger kanske ett påskägg. 92 00:08:36,375 --> 00:08:37,291 Bra tänkt. 93 00:08:37,375 --> 00:08:39,958 Därför är du etta och jag... 94 00:08:40,041 --> 00:08:43,458 -Tvåtusennittioåtta. -Aj. Den sved. 95 00:08:44,000 --> 00:08:48,750 När deras krafter växer ger vi varje bebis en palladiumnapp. 96 00:08:48,833 --> 00:08:53,041 Den neutraliserar kraften så att de inte använder den oavsiktligt. 97 00:08:53,125 --> 00:08:54,708 Det minns jag. 98 00:08:54,791 --> 00:09:00,375 Lekrummen är armerade och motstår laser, eld, jordbävning och strålning. 99 00:09:04,291 --> 00:09:06,083 Och kiss. 100 00:09:13,791 --> 00:09:17,291 ERA BARN ÄR ALLTID TRYGGA I VÅR VÅRD 101 00:09:28,166 --> 00:09:29,291 Fleech. 102 00:09:29,375 --> 00:09:32,875 Fokusera. Dags att stjäla några barn. 103 00:09:33,916 --> 00:09:36,291 Och nej, du får inte äta dem. 104 00:09:42,083 --> 00:09:43,041 Kom nu. 105 00:09:48,416 --> 00:09:49,500 Här. 106 00:09:49,583 --> 00:09:50,541 Titus. 107 00:09:50,958 --> 00:09:54,125 Hoppas att du är lika stark som din far. 108 00:09:59,458 --> 00:10:02,791 Xander. Skapar vad han än föreställer sig. 109 00:10:03,333 --> 00:10:05,500 Föreställ dig bara. 110 00:10:09,875 --> 00:10:12,833 Kira. Kapten Lightspeeds flickebarn. 111 00:10:13,541 --> 00:10:16,458 Du har kanske störst krafter av alla. 112 00:10:18,166 --> 00:10:19,041 Din dåre. 113 00:10:19,125 --> 00:10:22,625 Jag älskar dig. Du är min bästa vä... 114 00:10:39,416 --> 00:10:41,958 Han stal barnen. Det hettar till. 115 00:10:42,041 --> 00:10:45,958 -Se upp för fällor. -Jag måste sluta. Melanie kommer. 116 00:10:46,041 --> 00:10:49,666 -Vi måste jobba på vårt projekt. -Hon är läcker! 117 00:10:49,750 --> 00:10:53,833 Du har tur. Hon är smart. Jag fick lunchrums-Louise. 118 00:10:53,916 --> 00:10:56,875 Har jag tur så gör hon hela projektet. 119 00:10:56,958 --> 00:10:59,958 {\an8}-Jag måste gå. -Messa när det blir bra. 120 00:11:00,041 --> 00:11:01,000 {\an8}Okej. 121 00:11:01,083 --> 00:11:05,958 -Aldrig att jag missar det här. -Äntligen. Tillbaka till Obsidian. 122 00:11:09,041 --> 00:11:11,791 Ja. Det här kommer att bli grymt! 123 00:11:27,416 --> 00:11:28,250 Fleech. 124 00:11:30,291 --> 00:11:33,083 Anslut subjekten till Extrapolatorn. 125 00:11:33,833 --> 00:11:36,666 Stolen är svettig och... fuktig. 126 00:11:41,500 --> 00:11:42,916 Kapten Lightspeed. 127 00:11:43,333 --> 00:11:45,208 -Du ser bedrövad ut. -Arcannis. 128 00:11:45,708 --> 00:11:49,541 Ditt kräk! Du tog mina barn! Om du rör... 129 00:11:49,625 --> 00:11:53,333 Bespara mig dina tillkännagivanden och varningar. 130 00:11:53,416 --> 00:11:57,000 Jag ringde bara för att tacka för idén. 131 00:11:57,083 --> 00:12:02,208 "Du kommer aldrig att få superkrafter." Men om jag hittat ett sätt? 132 00:12:02,291 --> 00:12:05,750 Med min nya Extrapolator har jag gjort det. 133 00:12:05,833 --> 00:12:09,875 Och din försvarslösa avkomma ska ge dem till mig. 134 00:12:24,750 --> 00:12:28,166 Du har alltid avundats mig mina krafter. Faderskomplex? 135 00:12:28,250 --> 00:12:32,125 Din pappa tog över 20-30 planeter innan jag burade in honom, 136 00:12:32,208 --> 00:12:35,291 och du? Vänta, låt mig räkna. Noll. 137 00:12:35,375 --> 00:12:39,708 Jag ska erövra alla min fars planeter och mer. 138 00:12:39,791 --> 00:12:41,500 Nån är lite besatt. 139 00:12:42,333 --> 00:12:43,250 Besatt? 140 00:12:43,333 --> 00:12:47,000 Besatt? Hur vågar du? 141 00:12:47,083 --> 00:12:51,333 Du sitter på din gyllene tron, högt över oss andra. 142 00:12:51,416 --> 00:12:56,458 Jag föddes inte med silversked i mun. Jag ska skapa min egen sked. 143 00:12:57,083 --> 00:12:59,458 En sked som krossar er alla. 144 00:13:00,208 --> 00:13:03,875 -En stor sked då. -Det är ingen riktig sked! 145 00:13:19,416 --> 00:13:24,291 Som vindarna har vänt. Jag ska utvinna dina barns krafter, 146 00:13:24,375 --> 00:13:28,333 och sen kan jag erövra vilka planeter jag vill. 147 00:13:40,833 --> 00:13:47,666 Min plan går i lås, allt klaffar, medan dina änglalika barn sover fridfullt, 148 00:13:47,750 --> 00:13:52,625 ovetande om sitt bidrag till mina hejdlösa, diaboliska krafter. 149 00:14:04,041 --> 00:14:06,958 Jag har förutsett minsta fel, 150 00:14:07,041 --> 00:14:11,416 varje detalj, varje exakt uträkning till min fördel. 151 00:14:30,125 --> 00:14:35,458 Jag hade gärna utbytt fler dödshot, men jag måste ta de små till min lya. 152 00:14:35,541 --> 00:14:38,666 Så mycket kraft att förtära, så lite tid. 153 00:14:38,750 --> 00:14:39,708 Nej! 154 00:14:46,583 --> 00:14:47,916 Välkomna ombord. 155 00:14:52,041 --> 00:14:53,916 Avfyrningskod godkänd. 156 00:14:54,500 --> 00:14:55,708 Håll i er. 157 00:15:03,250 --> 00:15:04,208 VARNING 158 00:15:04,291 --> 00:15:06,291 Oj, då. "Varning." 159 00:15:07,041 --> 00:15:08,541 "Finalnivå." 160 00:15:09,500 --> 00:15:11,625 "Godtar du konsekvenserna?" 161 00:15:11,708 --> 00:15:15,000 -Det var märkligt. -Vad läskigt. 162 00:15:15,083 --> 00:15:18,291 De försöker bara skrämma mig. 163 00:15:18,375 --> 00:15:19,458 Bra försök. 164 00:15:19,916 --> 00:15:22,875 Dags för Orädd att bli en legend. 165 00:15:22,958 --> 00:15:24,125 FORTSÄTTA? J/N 166 00:15:37,541 --> 00:15:40,708 Inget går upp mot att flyga genom ett maskhål. 167 00:15:40,791 --> 00:15:42,291 Maskhål. 168 00:15:42,375 --> 00:15:46,208 -Här krävs koffein. -Jag ska gå och äta en paj. 169 00:16:10,791 --> 00:16:11,750 Okej. 170 00:16:12,333 --> 00:16:13,750 Inte nu. 171 00:16:14,416 --> 00:16:15,333 Vänta. 172 00:16:15,416 --> 00:16:20,916 Du behöver inte knacka så hårt, jag hörde klockan första gången. Jisses. 173 00:16:32,166 --> 00:16:36,833 -General Blazerhatch. -Kaffe, svart. Vad vet vi om vårt UFO? 174 00:16:36,916 --> 00:16:40,333 Objektet trädde in i atmosfären kl. 19,00. 175 00:16:41,000 --> 00:16:43,208 Vi får livstecken inifrån. 176 00:16:43,833 --> 00:16:46,083 Käre Gud i himlen. 177 00:16:46,875 --> 00:16:50,083 Jag får visst ta med mig kaffet. 178 00:16:57,500 --> 00:16:59,083 Nej! 179 00:17:05,708 --> 00:17:11,958 Idiot! Din hög med värdelösa hudceller. Du behövde bara få in dem i Extrapolatorn. 180 00:17:16,666 --> 00:17:18,750 Dags för jakt. 181 00:17:22,041 --> 00:17:24,750 Melanie. Hej. Kom in. 182 00:17:24,833 --> 00:17:26,958 Jag stör väl inte? 183 00:17:27,041 --> 00:17:31,416 Nej, jag räddade bara världen. Du vet, Planet Master? 184 00:17:32,375 --> 00:17:34,375 Jag spelar inte datorspel. 185 00:17:34,458 --> 00:17:38,416 Jag är rätt stor på nätet. Orädd är min gamertag. 186 00:17:38,541 --> 00:17:43,125 Jag lägger min tid på att plugga och fokuserar på examen. 187 00:17:43,208 --> 00:17:45,166 Ja. Jag med. 188 00:17:45,250 --> 00:17:50,083 Jobbar vi tre timmar per kväll i två kvällar, blir vi klara i helgen. 189 00:17:50,166 --> 00:17:54,125 Eller två timmar per kväll nästa vecka. Jag har båda schemana här. 190 00:17:54,541 --> 00:17:59,333 Det är mycket schemaläggande. Har du lagt in några toapauser? 191 00:17:59,416 --> 00:18:01,041 Ja. Två per timme. 192 00:18:01,750 --> 00:18:06,666 Det här är 30 % av betyget. Jag tar det på allvar. Nu spånar vi. 193 00:18:07,958 --> 00:18:10,583 -Du har säkert några idéer. -Visst. 194 00:18:11,750 --> 00:18:12,583 Som… 195 00:18:13,583 --> 00:18:15,083 Det finns solkraft. 196 00:18:15,666 --> 00:18:17,583 Elektriskt ljus. 197 00:18:18,916 --> 00:18:22,291 Arcannis effekt på ljushastighet. Rymdresor. 198 00:18:22,708 --> 00:18:25,708 Eller avancerad geometrisk telekommunikation. 199 00:18:25,791 --> 00:18:26,958 Eller raketstövlar. 200 00:18:27,041 --> 00:18:29,083 Vill du göra raketstövlar? 201 00:18:29,166 --> 00:18:31,041 Det är bara grova idéer. 202 00:18:50,083 --> 00:18:56,333 Just därför ogillar jag partnerprojekt. Oftast är det bara jag som jobbar. 203 00:18:58,041 --> 00:19:02,041 Det blir en lång kväll. VI kan lika gärna pausa nu. 204 00:19:02,125 --> 00:19:04,291 -Var är toan? -Första dörren. 205 00:19:04,875 --> 00:19:09,666 Kan du åtminstone ta fram ett skrivblock och skriva ner en idé? 206 00:19:12,708 --> 00:19:15,708 Hon lär nog inte göra projektet åt mig. 207 00:19:18,083 --> 00:19:18,958 Vad? 208 00:19:32,583 --> 00:19:33,666 Det var mysko. 209 00:19:40,083 --> 00:19:43,083 Bebis. Här från spelet. Okej… 210 00:19:43,708 --> 00:19:46,041 Det här händer inte. 211 00:19:48,583 --> 00:19:51,166 En till? Har alla kommit hit? 212 00:19:52,958 --> 00:19:54,208 Stanna här. 213 00:19:54,833 --> 00:19:56,083 Åh, bebisen! 214 00:19:56,583 --> 00:19:58,375 Oj. Ät inte… 215 00:20:06,541 --> 00:20:10,083 Nej. Ni kan inte vara här. Det är inte logiskt. 216 00:20:10,166 --> 00:20:12,083 In i spelet igen... 217 00:20:12,166 --> 00:20:13,875 Kom igen. 218 00:20:15,541 --> 00:20:19,083 Vad är det här? Jag hittade en bebis. Vad? 219 00:20:19,708 --> 00:20:22,666 Finns det fler? När började du sitta barnvakt? 220 00:20:22,750 --> 00:20:27,333 De är inte... Så här är det. De är från Planet Master. 221 00:20:27,750 --> 00:20:30,416 Sluta skoja. Vems barn är de? 222 00:20:30,500 --> 00:20:35,041 Det kan vara svårt att tro, men de är kapten Lightspeeds. 223 00:20:35,125 --> 00:20:38,958 Och han är med i datorspelet. De har superkrafter. 224 00:20:39,041 --> 00:20:41,708 Du försöker bara slippa projektet. 225 00:20:41,791 --> 00:20:45,541 Jag löser det här. Vi kan jobba vidare så länge. 226 00:20:45,625 --> 00:20:48,791 -Jag måste bara sysselsätta dem. -Hur då? 227 00:20:49,916 --> 00:20:52,500 Leksaker. Varsågoda. 228 00:20:52,583 --> 00:20:55,666 Det här är en sko och här är en boll. 229 00:20:56,833 --> 00:20:59,875 Och det här är en mus. 230 00:21:01,291 --> 00:21:04,583 Vad är det här? Inte det ljudet. 231 00:21:04,666 --> 00:21:08,208 -Nej. -De här brukar fungera. 232 00:21:10,500 --> 00:21:14,875 -Jag letar upp några lämpligare leksaker. -Visst, toppen. 233 00:21:16,833 --> 00:21:19,875 Det måste gå att radera er med en kod. 234 00:21:21,000 --> 00:21:22,458 Var är den tredje? 235 00:21:23,875 --> 00:21:26,500 Åh, nej! Vart tog han vägen? Okej. 236 00:21:27,958 --> 00:21:29,708 Här. Lek med den. 237 00:21:33,625 --> 00:21:35,125 Ja, det är en boll. 238 00:21:36,250 --> 00:21:37,375 Just precis. 239 00:21:38,416 --> 00:21:40,416 Jag fattar, ni vill... 240 00:21:41,958 --> 00:21:45,250 Och nu blir era krafter starkare? Inte här. 241 00:21:48,208 --> 00:21:50,500 Inte bokhyllan. Kom ner. 242 00:21:53,791 --> 00:21:58,541 Kasta inte böcker. De är inga leksaker. Du är en stygg bebis. 243 00:22:03,833 --> 00:22:04,666 Nej! 244 00:22:07,750 --> 00:22:09,708 Vad hände? Är nån skadad? 245 00:22:11,958 --> 00:22:15,125 Jaha, bara du. Var försiktig runt barn. 246 00:22:15,208 --> 00:22:17,875 -De är inte bara... -Lös det här. 247 00:22:17,958 --> 00:22:20,750 Jag går och jobbar i köket. 248 00:22:25,291 --> 00:22:27,166 Skratta ni, rymdgremlins. 249 00:22:27,625 --> 00:22:30,833 Jag ska nog kunna skicka tillbaka er. 250 00:22:34,208 --> 00:22:35,833 Fanken också! Okej... 251 00:22:35,916 --> 00:22:37,166 Är allt okej? 252 00:22:37,958 --> 00:22:40,291 Hördu, grabben, du kan väl... 253 00:22:47,166 --> 00:22:50,208 Vad gör du? Lär dem fribrottning? 254 00:22:50,708 --> 00:22:54,958 Jag har ju försökt säga att de är från Planet Master. 255 00:22:55,041 --> 00:22:59,791 Jag spelade på finalnivån och tog på nåt vis hit dem. 256 00:23:00,750 --> 00:23:04,458 Jag har inte tid för det här. Jag vill jobba. 257 00:23:04,541 --> 00:23:07,291 -Fokusera på... -Ställ ner soffan! 258 00:23:07,375 --> 00:23:08,916 Ställ ner vad? 259 00:23:10,500 --> 00:23:12,500 Visst. Vill du spela spel? 260 00:23:13,291 --> 00:23:15,541 Fortsätt du sitta barnvakt. 261 00:23:15,625 --> 00:23:18,541 Jag ber mrs Wilson om en ny partner. 262 00:23:18,625 --> 00:23:22,166 -Det är inte mitt fel. Det är spelet. -Väx upp! 263 00:23:22,250 --> 00:23:27,750 Ingen slöfock som du ska få förstöra mitt betyg. Återgå till dina spel. 264 00:23:27,833 --> 00:23:31,541 Du verkar lyckas bättre där än i verkliga livet. 265 00:23:33,083 --> 00:23:35,083 Vem kastade skon? 266 00:23:35,791 --> 00:23:40,333 Grattis. Ni har förstört hennes kväll, min kväll 267 00:23:40,416 --> 00:23:43,041 och halva mitt hus. Bra jobbat. 268 00:23:45,291 --> 00:23:48,041 Visst, ge er själva en applåd. 269 00:23:56,458 --> 00:23:58,208 Datorspelsbarn. 270 00:24:01,958 --> 00:24:05,666 Houston, vi har förlorat satellit 1187. Ser ni... 271 00:24:07,791 --> 00:24:11,458 Kontrollrummet, vi förlorar er signal, är ni... 272 00:24:21,458 --> 00:24:24,541 Ett andra objekt har trätt in i atmosfären. 273 00:24:24,625 --> 00:24:28,083 Ring Pentagon. Flygvapnet måste ta krafttag. 274 00:24:28,166 --> 00:24:30,000 Ge mig en viktig mapp. 275 00:24:30,083 --> 00:24:34,583 Sätt den på en skrivplatta. Räck mig en varannan minut. 276 00:24:34,666 --> 00:24:35,583 Ja, frun. 277 00:24:35,666 --> 00:24:39,791 Skriv om det här i Courier, bara versaler. 278 00:24:39,875 --> 00:24:44,500 När mina soldater landar vill jag ha ett basläger som väntar. 279 00:24:44,583 --> 00:24:47,916 Ingen glosögd mångubbe ska få utforska USA. 280 00:24:48,000 --> 00:24:48,916 Ja, frun. 281 00:25:04,416 --> 00:25:07,541 Genom ett maskhål? Från ett datorspel? 282 00:25:08,458 --> 00:25:11,833 Jag vet inte hur, men vi måste skicka tillbaka dem. 283 00:25:11,916 --> 00:25:16,916 Vi? Glöm det. De här barnen skulle krossa Mary Poppins. 284 00:25:18,416 --> 00:25:19,250 Hördu. 285 00:25:19,333 --> 00:25:21,958 Ring en skadedjurstekniker eller polisen. 286 00:25:22,041 --> 00:25:25,250 Inte polisen. De ringer mina föräldrar. 287 00:25:25,708 --> 00:25:29,416 -Jag drar. Du får klara dig själv. -Är du galen? 288 00:25:32,500 --> 00:25:35,416 Hjälp mig tills jag kan skicka in dem igen. 289 00:25:35,500 --> 00:25:39,125 Bråk med rymdbebisar stod inte på mitt schema. 290 00:25:42,166 --> 00:25:43,791 Du är patetisk. 291 00:25:45,791 --> 00:25:48,958 -Jag måste ringa mina föräldrar. -Tack. 292 00:25:49,041 --> 00:25:51,250 Mamma. Ja, jag vet. 293 00:25:51,333 --> 00:25:55,833 Det stora projektet blev just mycket större än jag trodde. 294 00:25:56,666 --> 00:25:58,000 Det kan bli sent. 295 00:25:58,458 --> 00:26:00,333 Okej. Hej då. 296 00:26:02,833 --> 00:26:04,166 Vad? Usch! 297 00:26:05,000 --> 00:26:05,833 Vad... 298 00:26:05,916 --> 00:26:07,708 Åh, Titus. 299 00:26:10,125 --> 00:26:15,250 -Det luktar så illa att jag kan se det. -Det är rent mänskligt lidande. 300 00:26:18,416 --> 00:26:22,333 -Jag har hittat din hemliga lya, Arcannis. -Försiktigt, kapten. 301 00:26:22,416 --> 00:26:27,833 -Lyan är som en dödslasagne i sju lager. -Ge mig min haklapp då. 302 00:26:28,291 --> 00:26:32,333 Jag ska hämta mina barn, och det lär bli gruvligt. 303 00:26:54,083 --> 00:26:56,666 Nio mot en? Det verkar orättvist. 304 00:26:57,541 --> 00:26:59,958 Ni behöver visst en laddning. 305 00:27:04,416 --> 00:27:05,750 Låt spelet börja. 306 00:27:11,583 --> 00:27:12,416 Power up. 307 00:27:30,583 --> 00:27:31,750 Stå på dig. 308 00:27:36,958 --> 00:27:39,333 Förlåt. Råkade jag träffa dig? 309 00:27:43,375 --> 00:27:44,416 Ny nivå. 310 00:27:46,166 --> 00:27:48,041 Tack för träningen. 311 00:27:52,250 --> 00:27:54,750 Palladium? Jag har inga krafter. 312 00:27:55,250 --> 00:27:58,291 Överraskning. Jag är inte här just nu. 313 00:27:58,375 --> 00:28:00,833 Och inte dina kära barn heller. 314 00:28:00,916 --> 00:28:03,041 Känn dig som hemma. 315 00:28:03,458 --> 00:28:07,208 Om ditt hem är en skoningslös dödslabyrint. 316 00:28:10,833 --> 00:28:13,208 Jag är inte bra på labyrinter! 317 00:28:32,416 --> 00:28:33,375 Fleech. 318 00:28:33,458 --> 00:28:34,666 Förlåt. 319 00:28:36,791 --> 00:28:38,916 -Ge mig skannern. -Okej. 320 00:28:40,666 --> 00:28:43,541 Den här nedrans planeten är full av störningar. 321 00:28:44,083 --> 00:28:46,166 Radiovågor, satellitvågor. 322 00:28:47,541 --> 00:28:50,416 Dags för lite hjälp från mina vänner. 323 00:28:56,125 --> 00:29:00,833 Hej, mina älsklingar. Iväg med er. Hitta mina små rymlingar. 324 00:29:05,000 --> 00:29:07,375 Satte du den i bedövningsläge? 325 00:29:11,416 --> 00:29:12,708 Ja, minsann. 326 00:29:17,500 --> 00:29:18,833 Kapseln är nära. 327 00:29:19,375 --> 00:29:21,541 Vi verkar ha landat på... 328 00:29:22,333 --> 00:29:23,166 Jorden? 329 00:29:23,875 --> 00:29:24,916 Heter det så? 330 00:29:25,458 --> 00:29:28,916 Låter som ett magvirus. Eller namnet på en tam mask. 331 00:29:29,375 --> 00:29:30,583 Eller nåt slem. 332 00:29:33,375 --> 00:29:34,875 Ja. Där har vi det. 333 00:29:35,500 --> 00:29:37,875 När en Noglar hukar sig i skogen... 334 00:29:38,541 --> 00:29:40,416 ..."jordar" den. 335 00:30:13,416 --> 00:30:14,291 Oj. 336 00:30:18,250 --> 00:30:20,125 Är det här vad jag tror? 337 00:30:20,958 --> 00:30:21,791 Onda kräk. 338 00:30:21,875 --> 00:30:25,208 Jag ska spränga dig till Jade-nebulosan. 339 00:30:25,291 --> 00:30:28,958 -Kapten Lightspeed? -Vem pratar du med? 340 00:30:29,041 --> 00:30:31,333 Det är kaptenen. Minns du... 341 00:30:33,416 --> 00:30:37,083 Kapten Lightspeed från Galaktiska Försvaret. 342 00:30:37,708 --> 00:30:40,500 Reid, avgångselev, McKinley-skolan. 343 00:30:40,583 --> 00:30:45,625 Var är mina barn, Reid Sistaårselev McKinley-skolan? Jag ska förånga dig! 344 00:30:45,708 --> 00:30:49,666 Vi är på samma sida. Jag har varit på hundra uppdrag med dig. 345 00:30:49,750 --> 00:30:54,333 Plasmafalkarna, tyngdkraftsfängelset... Minns du maskfolket? 346 00:30:54,416 --> 00:30:56,583 Har han på sig tights? 347 00:30:56,666 --> 00:30:59,208 -Det kallas uniform! -Det kallas uniform! 348 00:30:59,291 --> 00:31:04,250 -Ringde jag olägligt? -Nej, då. Bara ännu en dag på jobbet. 349 00:31:04,333 --> 00:31:07,166 Byt inte ämne. Har du mina barn? 350 00:31:07,250 --> 00:31:11,250 Ja. De har förstört mitt hem. Du måste hämta dem. 351 00:31:11,333 --> 00:31:16,875 Inget uppdrag är viktigare än det här. Du måste hålla mina barn säkra. 352 00:31:16,958 --> 00:31:20,291 Neutralisera deras krafter med napparna. 353 00:31:20,375 --> 00:31:21,458 Visst. Okej. 354 00:31:21,541 --> 00:31:25,416 Om du har barnen kommer Arcannis att jaga dig. 355 00:31:25,500 --> 00:31:26,666 Arcannis, vem? 356 00:31:26,750 --> 00:31:28,291 Doktor Arcannis. 357 00:31:28,375 --> 00:31:31,333 Den slugaste brottslingen i galaxen. 358 00:31:41,000 --> 00:31:45,333 -Ja, det är han. -Som Grinchen efter dålig plastikkirurgi. 359 00:31:45,416 --> 00:31:49,333 Om han får tag på mina barn tar han deras krafter, 360 00:31:49,416 --> 00:31:52,041 sen erövrar han er planet. 361 00:31:53,666 --> 00:31:55,125 Okej. Jag sticker. 362 00:31:55,625 --> 00:31:57,458 Ni är dödsmärkta båda två. 363 00:31:57,541 --> 00:31:58,583 Jag vill inte. 364 00:31:58,666 --> 00:32:03,125 Om jag kan spåra dig, kan han det. Han vet nog var du är. 365 00:32:03,208 --> 00:32:06,333 Ge mig en sekund att spåra din signal. 366 00:32:06,416 --> 00:32:10,041 Jag kan inte vara märkt. Jag vill gå på college. 367 00:32:10,125 --> 00:32:11,416 Jag vill gifta mig. 368 00:32:11,500 --> 00:32:15,583 Jag har ett presentkort på Sephora och nu är jag dödsmärkt. 369 00:32:15,666 --> 00:32:17,083 Nej! 370 00:32:17,750 --> 00:32:20,625 -Nej! -Nej! 371 00:32:24,458 --> 00:32:25,291 Han är borta. 372 00:32:25,916 --> 00:32:27,666 Hur hittar han oss nu? 373 00:32:32,333 --> 00:32:34,833 Reid. Vi måste härifrån. 374 00:32:48,500 --> 00:32:52,041 Tro inte att du slipper undan vårt projekt nu. 375 00:33:05,666 --> 00:33:09,750 Ge mig en ankomsttid för spaningsbilen. Och lunchen. 376 00:33:09,833 --> 00:33:14,041 Ingen lök på hamburgaren den här gången. Ingen lök. 377 00:33:29,708 --> 00:33:32,500 Lukten av en välfylld blöja. 378 00:33:33,500 --> 00:33:35,041 De har varit här. 379 00:33:35,916 --> 00:33:37,791 Det liknar mitt labb. 380 00:33:47,833 --> 00:33:49,916 De blir starkare. 381 00:33:50,708 --> 00:33:53,708 Vi måste hitta mina små rymlingar fort. 382 00:33:55,125 --> 00:33:58,250 Vi är så nära. Jag känner doften av dem. 383 00:34:03,125 --> 00:34:04,458 Jag ska hitta dig. 384 00:34:09,208 --> 00:34:10,958 Kan du behärska dig? 385 00:34:20,333 --> 00:34:24,250 Vi måste ringa hem och till polisen. Det här har gått långt nog. 386 00:34:24,333 --> 00:34:27,416 Du hörde Lightspeed, Arcannis spårar oss. 387 00:34:27,500 --> 00:34:32,125 Han kanske spårar våra mobiler. Du kan sätta familjen i fara. 388 00:34:32,208 --> 00:34:35,166 Inget sparkande, tack, rymdbebisar. 389 00:34:37,625 --> 00:34:39,791 Låt dem inte sabba bilen. 390 00:34:39,875 --> 00:34:41,500 Kanske lite musik? 391 00:34:54,541 --> 00:34:57,166 Okej. De älskar Lionel Richie. 392 00:34:58,208 --> 00:35:02,125 -Allvarligt? -Han är en nationalskatt. De fattar. 393 00:35:06,083 --> 00:35:07,333 Vad är det här? 394 00:35:08,958 --> 00:35:09,958 Åh, nej. 395 00:35:10,041 --> 00:35:12,166 Håll er lugna, allihop. 396 00:35:12,250 --> 00:35:13,416 Var lugn själv. 397 00:35:18,625 --> 00:35:20,541 Vi kanske ska ge dem barnen. 398 00:35:20,625 --> 00:35:23,875 Vet du vad militären gör med utomjordingar? 399 00:35:36,291 --> 00:35:40,333 -Stänger du av musiken? -Men han är en nationalskatt. 400 00:35:41,916 --> 00:35:43,041 Vart ska ni? 401 00:35:43,125 --> 00:35:44,666 -Campa! -På biltur. 402 00:35:44,750 --> 00:35:47,541 -Campingbiltur. -Det han sa. 403 00:35:47,625 --> 00:35:49,125 Är luften säker? 404 00:35:49,208 --> 00:35:54,208 Bara en försiktighetsåtgärd. Vi ställer frågorna. Vi kollar efter underligheter. 405 00:35:55,875 --> 00:35:57,458 Inga underligheter här. 406 00:35:57,541 --> 00:36:01,375 Väldigt normal bil. Alla är normala. Hur mår du? 407 00:36:01,458 --> 00:36:04,500 -Vi måste titta där bak. -Inga problem. 408 00:36:07,458 --> 00:36:08,666 Snygg mask. 409 00:36:09,208 --> 00:36:10,958 Är ni släkt med Darth? 410 00:36:12,416 --> 00:36:16,500 -Ni har packat en brödrost. -Jag har aldrig campat. 411 00:36:17,083 --> 00:36:18,666 Och rullskridskor. 412 00:36:18,750 --> 00:36:22,000 Jag tänkte visst inte igenom det här. 413 00:36:24,875 --> 00:36:26,750 Är det en flytstång? 414 00:36:27,833 --> 00:36:28,750 Man vet aldrig. 415 00:36:31,458 --> 00:36:34,125 Du är visst inte särskilt pratsam. 416 00:36:43,375 --> 00:36:45,166 -Hallå! Stanna! -Hej då. 417 00:36:45,250 --> 00:36:48,166 Kom tillbaka med min jeep! Hörni! 418 00:36:48,250 --> 00:36:50,083 Finkan nästa för oss. 419 00:37:08,583 --> 00:37:10,708 Jag vill inte dö så här. 420 00:37:11,166 --> 00:37:14,625 Nej! Jag vill inte dö så här! Nej! 421 00:37:15,166 --> 00:37:16,000 Nej! 422 00:37:17,000 --> 00:37:17,875 Nej! 423 00:37:23,208 --> 00:37:26,208 -Vad är det här? Hur...? -Vad hände? 424 00:37:26,291 --> 00:37:29,291 -Vi måste vidare. -Det var en bubbla. 425 00:37:29,375 --> 00:37:30,208 En bubbla? 426 00:37:30,291 --> 00:37:33,750 Jag var i en bubbla. En stor lila ballong. 427 00:37:33,833 --> 00:37:36,958 -Det låter inte rimligt. Gör det? -Nej. 428 00:37:37,041 --> 00:37:39,833 Jag var i en stor bubbla. På allvar. 429 00:37:40,208 --> 00:37:42,708 En av bebisarna tog min bil. 430 00:37:42,791 --> 00:37:44,250 Han jagade mig. 431 00:37:44,750 --> 00:37:48,916 Stal en bebis din bil? Sitter masken för hårt, Ronnie? 432 00:37:49,000 --> 00:37:51,958 Nej! Jag menar... Jag tror inte det. 433 00:37:55,083 --> 00:37:56,375 Oj, bebisen. 434 00:37:56,875 --> 00:37:57,708 Titus. 435 00:37:58,166 --> 00:38:00,458 Ställ ner bilen. 436 00:38:01,708 --> 00:38:03,416 Jo. Nu! 437 00:38:03,500 --> 00:38:04,791 Nej, inte kasta! 438 00:38:08,750 --> 00:38:12,250 -Han ställde ner den. -Ingen kaka för dig! 439 00:38:12,333 --> 00:38:14,958 Jag är ledsen. Ha en fin dag. 440 00:38:15,583 --> 00:38:18,125 Okej, nu ökar vi musiken. 441 00:38:19,458 --> 00:38:22,916 -Vi måste härifrån. -Jag vet ett ställe. 442 00:38:34,541 --> 00:38:36,875 Heliga Guds moder. 443 00:38:36,958 --> 00:38:40,125 Vår ljuva gröna jord lever på lånad tid. 444 00:38:41,833 --> 00:38:45,583 Jag gissar att varelserna är två meter höga. 445 00:38:45,666 --> 00:38:47,416 Nån sorts rymdrovdjur. 446 00:38:47,916 --> 00:38:50,583 Flera armar, möjligen tentakler. 447 00:38:51,791 --> 00:38:53,416 Klor som en järv. 448 00:38:53,875 --> 00:38:56,958 De skjuter nog spindelungar ur ansiktet. 449 00:39:00,000 --> 00:39:02,916 En bil sågs köra iväg för två timmar sen. 450 00:39:03,000 --> 00:39:04,083 Fixa regnumret. 451 00:39:04,166 --> 00:39:08,250 Lägg den i en numrerad påse. Ge mig en skrivplatta. 452 00:39:08,333 --> 00:39:13,083 En kontrollstation rapporterar nåt de kallar supermysko. 453 00:39:13,166 --> 00:39:15,583 Definiera mysko. 454 00:39:16,083 --> 00:39:18,958 -Bebisar. -Bebisar? 455 00:39:19,041 --> 00:39:20,375 Vadå bebisar? 456 00:39:20,458 --> 00:39:23,666 Utomjordiska superkraftsbebisar. Söta men dödliga. 457 00:39:25,166 --> 00:39:29,208 De antog nog skepnaden av sina mänskliga offer. 458 00:39:30,166 --> 00:39:36,875 Skicka ut en efterlysning på alla kanaler! Vi letar efter massförstörelsebarn. 459 00:39:39,291 --> 00:39:42,541 Har du nåt i din planeringsbok om överlevnad i skogen? 460 00:39:42,625 --> 00:39:46,666 Du pratar med en "Årets campare", spelpojken. 461 00:39:57,541 --> 00:39:59,958 Kom, Orädd, nu slår vi läger. 462 00:40:10,000 --> 00:40:13,041 Vad sägs om ett handtag? Ni är ju superstarka. 463 00:40:18,291 --> 00:40:19,750 Nej! 464 00:40:26,000 --> 00:40:29,166 Snälla, säg att du tog med toalettpapper. 465 00:40:30,041 --> 00:40:32,666 Jag har snabbmatskvitton i bilen. 466 00:40:33,291 --> 00:40:37,083 Jag skulle gå på Red Lobster i kväll. 467 00:40:37,166 --> 00:40:41,250 -Kan du laga den? -Om inte så missar jag krabbfrossan. 468 00:40:41,333 --> 00:40:44,333 Det är bara en maskin. Det måste gå. 469 00:40:46,666 --> 00:40:49,541 Vi har tagit oss vatten över huvudet. 470 00:40:49,625 --> 00:40:52,875 Allt vi kan göra är att försöka. 471 00:40:52,958 --> 00:40:56,041 Vi måste tillbaka till vårt projekt. 472 00:40:56,125 --> 00:40:59,458 Klarar din hjärna nåt annat än videospel? 473 00:41:01,166 --> 00:41:02,750 Hej, lillen. 474 00:41:03,291 --> 00:41:06,000 Undrar vad du tänker. Jag undrar... 475 00:41:14,666 --> 00:41:15,875 Du sa det, Titus. 476 00:41:21,458 --> 00:41:22,916 Vart tog de vägen? 477 00:41:23,000 --> 00:41:24,875 Där fick ni mig. 478 00:41:29,500 --> 00:41:30,333 Hej. 479 00:41:35,625 --> 00:41:37,500 Radioreparation. 480 00:41:37,583 --> 00:41:39,000 Radhuspassion. 481 00:42:22,166 --> 00:42:25,458 Titus! Släpp inte ett träd på din syster. 482 00:42:28,958 --> 00:42:32,041 -Han gjorde det själv. -Han blir bättre. 483 00:42:35,125 --> 00:42:38,458 Bitarna är så små. Jag ser inte vad jag gör. 484 00:42:38,875 --> 00:42:40,291 Låt mig prova nåt. 485 00:42:41,375 --> 00:42:43,791 Xander, kan du göra de här? 486 00:42:44,333 --> 00:42:45,333 Fast stora. 487 00:42:50,166 --> 00:42:53,208 Han gör det. Det hjälper faktiskt. 488 00:42:53,833 --> 00:42:55,666 Titta, den passar här. 489 00:42:55,750 --> 00:42:57,875 -Jag ser. -Så där. 490 00:43:02,208 --> 00:43:03,541 Rätt bra, Xander. 491 00:43:06,166 --> 00:43:08,125 Du gjorde det. Genialt. 492 00:43:08,583 --> 00:43:09,958 Tvivlade du? 493 00:43:11,500 --> 00:43:12,333 Tack. 494 00:43:22,375 --> 00:43:25,541 ...åtta, nio, tio. Ja, jag har alla kvar. 495 00:43:26,166 --> 00:43:29,791 Kaptenens loggbok. Jag irrar vidare i labyrinten som en råtta. 496 00:43:29,875 --> 00:43:32,750 Den är oändlig. Återvändsgränd. 497 00:43:37,000 --> 00:43:41,041 Eller inte. Kaptenens loggbok. Jag hatar labyrinter. 498 00:43:45,833 --> 00:43:46,916 Pling? 499 00:43:48,916 --> 00:43:50,583 Du måste skoja. 500 00:43:54,416 --> 00:43:55,833 Du måste skoja! 501 00:44:09,750 --> 00:44:13,208 Härifrån kan vi skanna hela stan. 502 00:44:13,583 --> 00:44:15,250 Anslut till drönarna. 503 00:44:18,000 --> 00:44:22,833 -Lyssnar du på mig? -Alltid, mamma. Lyssnar du nånsin på mig? 504 00:44:23,500 --> 00:44:27,041 En stor koffeinfri mocka macchiato, grädd- och skumfri. 505 00:44:27,583 --> 00:44:31,833 ...tre och fyra. Och ett och två och tre... 506 00:44:31,916 --> 00:44:35,916 Tjena. UP NYC här, på The Noize 105 FM. 507 00:44:36,000 --> 00:44:38,083 Ring in och önska er låt. 508 00:44:39,291 --> 00:44:41,916 Var inte blyg. Du är med på The Noize. 509 00:44:42,958 --> 00:44:44,083 Vem är det här? 510 00:44:44,166 --> 00:44:47,250 Dr Arcannis, överherre av kosmiskt herravälde. 511 00:44:47,333 --> 00:44:50,208 Läget, Einstein? Vad vill du höra? 512 00:44:50,291 --> 00:44:51,708 Jag har inte tid. 513 00:44:51,791 --> 00:44:54,125 "Jag har inte tid" av Dreadlock Killah. 514 00:44:54,208 --> 00:44:57,583 -Jag menar inte så. -"Jag menar inte så", Mc Salt Shaker. 515 00:44:57,666 --> 00:44:59,208 Jag letar efter bebisar. 516 00:44:59,291 --> 00:45:01,750 "Var är min baby" av JJ-Squash. 517 00:45:01,833 --> 00:45:03,458 Sluta med dumheterna. 518 00:45:03,541 --> 00:45:07,708 Du blir snart min slav och planeten blir en ödemark! 519 00:45:09,666 --> 00:45:13,375 Grattis, mannen. Du önskade just veckans nya jam. 520 00:45:13,458 --> 00:45:14,875 Hur är det möjligt? 521 00:45:14,958 --> 00:45:20,000 "Du blir min slav och planeten blir min ödemark" av dj Euripides. 522 00:45:30,333 --> 00:45:34,208 Vi satte ihop den men den funkar ändå inte. 523 00:45:34,291 --> 00:45:35,708 Behövs det kraft? 524 00:45:35,791 --> 00:45:40,541 Signalen är för svag. Vi måste kapa en satellit för det här. 525 00:45:40,625 --> 00:45:42,875 Använda NASA-grejer. 526 00:45:42,958 --> 00:45:45,458 Jag ringer till NASA direkt. 527 00:45:45,958 --> 00:45:50,083 Du är inte så dålig på det här när du fokuserar. 528 00:45:50,166 --> 00:45:51,333 Tack? 529 00:45:51,416 --> 00:45:56,500 Det är kanske friskluften, träden och krypen. De öppnar mina sinnen. 530 00:45:56,583 --> 00:46:00,541 Oj! Du erkänner att det finns en verklig värld. 531 00:46:00,625 --> 00:46:04,833 -Du är kanske inte helt hopplös ändå. -Kanske inte. 532 00:46:04,916 --> 00:46:10,166 Några planer efter examen eller ska du bara flyta runt i en virtuell verklighet? 533 00:46:10,250 --> 00:46:16,375 I spelvärlden blir man inte hånad, kuggad eller avvisad. Man har bara kul. 534 00:46:16,458 --> 00:46:20,166 Här i verkligheten håller jag tummarna för MIT. 535 00:46:20,666 --> 00:46:22,916 Jag vill läsa biokemisk teknik. 536 00:46:23,708 --> 00:46:25,791 Oj. Du har planerat allt. 537 00:46:25,875 --> 00:46:29,250 Till och med änderna lägger ut sin kurs. 538 00:46:29,333 --> 00:46:34,291 De driver inte bara med strömmen. Är det allt du ska göra? Driva? 539 00:46:36,166 --> 00:46:39,958 Jag är trött på att jobba på det här. Dags att jobba på en macka. 540 00:46:40,666 --> 00:46:44,833 Hoppas du gillar pastrami. Gillar ni det? På rågbröd. 541 00:46:44,916 --> 00:46:48,625 Jag har surkål och senap till Reuben-mackor. 542 00:46:48,708 --> 00:46:52,166 Gnäll inte. Titta på dem. De gnäller inte. 543 00:46:52,833 --> 00:46:54,083 Hej, herr Sked. 544 00:46:54,166 --> 00:46:57,625 Det är dr Sked från rymden. Bort från mig. 545 00:46:57,708 --> 00:47:00,458 Jag är filosofie doktor! 546 00:47:01,500 --> 00:47:02,583 Vad sägs om… 547 00:47:03,375 --> 00:47:06,041 Jag är överste Senap. Vad är det för ståhej? 548 00:47:06,500 --> 00:47:10,041 Snälla, inget bråk. Jag är bara en våtservett. 549 00:47:22,625 --> 00:47:27,125 Var försiktiga med dr Sked. Vi leker tittut. 550 00:47:27,208 --> 00:47:29,000 -Han älskar tittut. -Ja. 551 00:47:29,791 --> 00:47:31,416 Tittut! 552 00:47:31,958 --> 00:47:32,791 Tittut. 553 00:47:32,875 --> 00:47:36,625 Skräm honom inte. Du utlöser hans krafter. 554 00:47:36,708 --> 00:47:40,000 -Var är jag? -Inte för stort. 555 00:47:40,083 --> 00:47:41,625 Tittut! 556 00:47:43,916 --> 00:47:46,958 -Jag sa ju det! -In i bilen. 557 00:47:48,166 --> 00:47:50,666 Kaptenens loggbok: Mer labyrint. 558 00:47:52,791 --> 00:47:55,500 Här är det annorlunda. Det är kanske en utväg. 559 00:47:59,666 --> 00:48:02,041 Nej. Raka motsatsen. 560 00:48:04,833 --> 00:48:06,125 Det låter... 561 00:48:08,958 --> 00:48:10,125 ...levande. 562 00:48:13,000 --> 00:48:15,875 Arcannis monster har visst fått barn. 563 00:48:17,375 --> 00:48:19,958 Så passande. Dödad av bebisar. 564 00:48:20,041 --> 00:48:21,500 Så ironiskt. 565 00:48:27,583 --> 00:48:29,500 Han lämnar åtminstone ett spår. 566 00:48:30,375 --> 00:48:34,958 FÖRSIKTIGT! FARA PÅ VÄGEN 567 00:48:40,833 --> 00:48:43,000 Xander! 568 00:48:44,083 --> 00:48:45,708 Xander, rör dig inte. 569 00:49:13,291 --> 00:49:14,791 Ingen fara, Xander. 570 00:49:21,583 --> 00:49:22,958 Föraren är fast! 571 00:49:23,041 --> 00:49:26,625 -Hallå! Dörren sitter fast. -Vänta lite. 572 00:49:29,041 --> 00:49:30,083 Hallå! 573 00:49:30,750 --> 00:49:32,666 Duktig pojke. Vänta. 574 00:49:35,500 --> 00:49:37,291 Varför vill den inte... 575 00:49:37,375 --> 00:49:38,666 ...ge med sig? 576 00:49:39,875 --> 00:49:43,000 Jag är oskadd. Hur mycket mjölk dricker ungen? 577 00:49:44,250 --> 00:49:46,916 Titta. Bebisarna kan vara hjältar. 578 00:49:47,000 --> 00:49:47,916 Heja Titus! 579 00:49:50,541 --> 00:49:51,500 Eller inte. 580 00:49:56,166 --> 00:49:57,500 Vad var det i den? 581 00:49:57,583 --> 00:50:00,041 Bara ovärderliga museiföremål. 582 00:50:00,125 --> 00:50:03,958 Oersättliga saker från 1600-talets Mingdynasti. 583 00:50:07,416 --> 00:50:09,250 Och mina husnycklar. 584 00:50:09,333 --> 00:50:11,916 Det är inte så högt. Det gick nog bra. 585 00:50:13,458 --> 00:50:15,208 Nappar till alla. 586 00:50:16,125 --> 00:50:17,666 Vi borde nog sticka. 587 00:50:18,625 --> 00:50:19,541 Åh, nej. 588 00:50:26,291 --> 00:50:29,916 Behåll era människodräkter på och händerna i luften. 589 00:50:30,000 --> 00:50:31,791 Ge er, utomjordiska hot! 590 00:50:31,875 --> 00:50:35,916 -Jag är inget utomjordiskt hot. -Så skulle ett utomjordiskt hot säga. 591 00:50:36,000 --> 00:50:39,333 Skjuter du spindelungar ur ansiktet, så dödar vi dig. 592 00:50:41,958 --> 00:50:45,500 Låt inte deras gullighet och knubbiga kinder lura er! 593 00:50:45,583 --> 00:50:48,125 Sätt området i karantän genast! 594 00:51:18,500 --> 00:51:21,500 Se upp för deras munnar och händer. 595 00:51:22,166 --> 00:51:23,416 Vi har saliv. 596 00:51:23,500 --> 00:51:26,666 Skicka iväg blöjorna för analys! 597 00:51:26,750 --> 00:51:30,291 -Det är barn. Skada dem inte! -De gillar Lionel Richie. 598 00:51:30,375 --> 00:51:32,416 Mest hans största hits. 599 00:51:32,500 --> 00:51:37,458 Testerna visar att ni är människor. Varför jobbar ni för dem? 600 00:51:37,541 --> 00:51:39,291 Det är ett missförstånd. 601 00:51:39,375 --> 00:51:44,958 Jag råkade öppna ett maskhål i ett datorspel. Planet Master? 602 00:51:45,041 --> 00:51:50,291 Och vem ringer ni på den här? Ryssarna? Fransmännen? Fransk-kanadensarna? 603 00:51:50,375 --> 00:51:53,250 Kanadaryssarna? Marsiankommunisterna? 604 00:51:53,333 --> 00:51:57,208 Nej. Det finns nån annan du borde oroa dig för. 605 00:51:57,708 --> 00:51:59,500 Tänk att hon sa så. 606 00:51:59,583 --> 00:52:03,083 Ja. Och sen sa hon att hon vill träffa andra. 607 00:52:03,166 --> 00:52:04,750 Aj, så hjärtlöst. 608 00:52:05,458 --> 00:52:06,583 Är hon singel? 609 00:52:06,666 --> 00:52:09,208 Vad? Sa du allvarligt just... 610 00:52:10,666 --> 00:52:11,666 Sa vad, Nate? 611 00:52:14,416 --> 00:52:15,250 Nate? 612 00:52:16,083 --> 00:52:17,291 Högkvarteret... 613 00:52:20,916 --> 00:52:22,541 Håll kvar den tanken. 614 00:52:42,875 --> 00:52:46,541 Vi spårade en utomjordisk kapsel till er, 615 00:52:46,625 --> 00:52:50,500 men våra sökningar gav bara Red Lobster, Sephora, 616 00:52:50,583 --> 00:52:54,000 Pinkberry och en webbsida för acneprodukter. 617 00:52:54,083 --> 00:52:57,541 Vad? Det har jag aldrig hört talas om... 618 00:52:57,625 --> 00:53:00,750 Under alla mina dagar som marinsoldat, Navy SEAL, 619 00:53:00,833 --> 00:53:04,416 L.A.-polis, FBI-agent och årets ledare i flickscouterna 620 00:53:04,500 --> 00:53:06,416 har jag aldrig hört sån... 621 00:53:06,500 --> 00:53:07,875 Vi har inkräktare. 622 00:53:07,958 --> 00:53:09,500 De är på väg mot... 623 00:53:10,041 --> 00:53:12,916 På väg mot vad? Kom tillbaka, soldat! 624 00:53:13,333 --> 00:53:14,416 Säkra området! 625 00:53:16,250 --> 00:53:20,666 Tills jag vet vad som pågår gör ni inget och går ingenstans. 626 00:53:20,750 --> 00:53:24,000 -Låt oss hjälpa. -Gör inget, gå ingenstans. 627 00:53:25,833 --> 00:53:29,125 Hur vågar hon? De kan inte hålla oss här. 628 00:53:29,208 --> 00:53:31,791 Det måste finnas en väg ut... 629 00:53:32,625 --> 00:53:34,958 -Jag hör inget. -Exakt. 630 00:53:38,000 --> 00:53:40,083 Det är han. Dr Arcannis. 631 00:53:40,500 --> 00:53:45,000 Vi ska ta en liten åktur. Fleech, sätt dem stadsjeepen. 632 00:53:46,208 --> 00:53:50,125 Markera denna dag i er planets historia, mänskor. 633 00:53:50,208 --> 00:53:56,333 Mina små hjälpare ska göra mig till universums mäktigaste varelse! 634 00:54:04,791 --> 00:54:05,958 Vad är det här? 635 00:54:07,250 --> 00:54:08,250 De är borta. 636 00:54:08,750 --> 00:54:12,250 -Borde vi följa efter dem? -Och göra vad? 637 00:54:13,250 --> 00:54:17,541 Jag såg varningen. Jag lyssnade inte. Jag ville vinna. 638 00:54:19,125 --> 00:54:21,333 Det är inget spel. Det är på riktigt. 639 00:54:21,750 --> 00:54:24,375 Jorden är dömd och det är mitt fel. 640 00:54:24,458 --> 00:54:27,666 -Du är Orädd. -Kalla mig inte det. 641 00:54:28,250 --> 00:54:31,000 Jag är inte orädd. Jag är oduglig. 642 00:54:51,875 --> 00:54:54,041 Typiskt. De håller på att få tänder. 643 00:54:54,750 --> 00:54:58,833 Jag är inte så god som jag ser ut. Förresten, jag är nog utsökt. 644 00:55:00,166 --> 00:55:03,500 Det är lönlöst. Det finns ingen utväg. 645 00:55:04,000 --> 00:55:06,541 Jag får aldrig se mina barn igen! 646 00:55:09,583 --> 00:55:13,208 Jag kan planera en insamling för Röda Korset och en skolbal 647 00:55:13,333 --> 00:55:16,125 och rädda elefanterna. 648 00:55:16,208 --> 00:55:19,375 Men det här? Jag har slut på idéer. 649 00:55:30,000 --> 00:55:33,041 Ett datorspel vore så mycket enklare. 650 00:55:33,791 --> 00:55:34,708 Vänta lite. 651 00:55:35,958 --> 00:55:39,583 Tänk om det var ett spel? Vad skulle du göra? 652 00:55:40,375 --> 00:55:43,833 Jag skulle leta efter verktyg och power ups. 653 00:55:45,958 --> 00:55:47,375 Jag skulle inte ge upp. 654 00:55:49,458 --> 00:55:52,500 Jag har levt mitt liv genom en skärm. 655 00:55:52,583 --> 00:55:55,458 Vad hjälper det att vara Orädd i en fejkvärld? 656 00:55:55,541 --> 00:55:58,666 Dags att vara Orädd där det räknas. 657 00:55:58,750 --> 00:56:02,208 Oj. Nån kom äntligen till skott. 658 00:56:02,291 --> 00:56:04,416 Nu hittar vi en väg ut. 659 00:56:06,208 --> 00:56:11,458 Vänta lite. Att jag inte tänkte på det! Det är en satellittelefon. 660 00:56:12,208 --> 00:56:17,375 En superkraftfull komradio. De länkar till satelliter. NASA-grejer. 661 00:56:17,458 --> 00:56:19,958 Du kan laga kommunikatorn. 662 00:56:20,041 --> 00:56:23,125 Ja! Nu stoppar vi Grinchfejset. 663 00:56:24,166 --> 00:56:25,041 Nu kör vi. 664 00:56:27,791 --> 00:56:29,916 Generalen. Lita på mig. 665 00:56:30,000 --> 00:56:32,166 Vi är goda och ska stoppa skurkarna. 666 00:56:32,250 --> 00:56:33,833 Om vi hinner i tid. 667 00:56:46,041 --> 00:56:48,083 Obsidian! 668 00:56:48,166 --> 00:56:50,125 Det är coolare i verkligheten. 669 00:56:50,208 --> 00:56:51,958 Ta en selfie senare! 670 00:56:53,541 --> 00:56:55,625 -Ögonen på vägen. -Fanken! 671 00:56:58,041 --> 00:57:02,666 -Hade du inte kört motorcykel förut? -Jo, i Planet Master. 672 00:57:13,708 --> 00:57:15,625 Det är nu eller aldrig. 673 00:57:18,666 --> 00:57:21,500 Det här är inte som en raketcykel. 674 00:57:22,000 --> 00:57:22,958 Nu kör vi. 675 00:57:24,166 --> 00:57:29,250 Jag tror att den är på. Hallå? Kom in, kapten. Hör ni oss, kapten? 676 00:57:29,958 --> 00:57:31,125 Lightspeed här. 677 00:57:31,208 --> 00:57:34,166 -Fint att höra din röst igen. -Vi har honom! 678 00:57:34,625 --> 00:57:37,208 -Arcannis har dina barn. -Vad? 679 00:57:37,291 --> 00:57:41,541 -Vi låter dem inte komma undan. -Jag kan äntligen hitta er. 680 00:57:41,625 --> 00:57:46,375 Om Arcannis absorberar deras krafter är jorden dödsdömd. 681 00:57:46,791 --> 00:57:50,875 Jag har spelat alla nivåer. Jag kan skeppet utan och innan. 682 00:57:50,958 --> 00:57:53,416 Arcannis är ingen match för... 683 00:57:53,833 --> 00:57:55,416 Jag svalde en insekt. 684 00:58:06,958 --> 00:58:08,375 Hinner vi? 685 00:58:08,458 --> 00:58:09,666 Ja, det gör vi. 686 00:58:10,875 --> 00:58:14,708 Landar vi ovanpå kan vi gå in genom inloppsröret. 687 00:58:14,791 --> 00:58:15,625 Vad? 688 00:58:15,708 --> 00:58:19,000 -Jag har gjort det förut. -Inte på riktigt. 689 00:58:21,250 --> 00:58:24,750 -Gör dig redo att hoppa. -Det blir jag aldrig. 690 00:58:41,333 --> 00:58:43,458 Eller kan vi gå in så här. 691 00:58:55,583 --> 00:58:58,666 Om inte Orädd ger upp, gör inte jag det. 692 00:59:00,208 --> 00:59:01,958 Jag behöver bara en utväg. 693 00:59:03,666 --> 00:59:05,208 Nappflaskebonus. 694 00:59:06,291 --> 00:59:08,208 Varhelst hjältar behövs. 695 00:59:15,333 --> 00:59:18,250 Galaxens snabbaste dinapp. Sug på den! 696 00:59:34,166 --> 00:59:35,958 Dags att hämta barnen. 697 00:59:40,458 --> 00:59:41,375 Herregud. 698 00:59:44,666 --> 00:59:45,541 Vad? 699 00:59:48,458 --> 00:59:50,250 Käre George Washington. 700 00:59:50,666 --> 00:59:52,625 Ungarna hade visst rätt. 701 00:59:53,000 --> 00:59:55,458 -Jag behöver fåglar i luften! -Ja, frun. 702 00:59:55,541 --> 00:59:58,500 Ingen hummerhövdad rymdinvadör får överlista mig. 703 00:59:58,583 --> 01:00:00,541 Tror han att en strålpistol 704 01:00:00,625 --> 01:00:03,833 och en spetsig krage gör honom till månmännens kung... 705 01:00:03,916 --> 01:00:06,916 Då har han aldrig bråkat med den mänskliga andan. 706 01:00:08,541 --> 01:00:10,333 -Jag är klar. -Ja, frun. 707 01:00:36,958 --> 01:00:38,416 Bra. 708 01:00:38,500 --> 01:00:40,833 Anslut stolarna till maskinen. 709 01:00:42,083 --> 01:00:47,166 Absorberingskammaren är klar. Deras krafter har blommat ut så mycket. 710 01:00:47,250 --> 01:00:50,083 Det här blir en utmärkt skörd. 711 01:00:54,125 --> 01:00:59,291 Genkombinationerna från deras dna matas in i det här implantatet. 712 01:01:07,708 --> 01:01:10,916 Aktivera Extrapolatorn. Jag finns i min kokong. 713 01:01:22,125 --> 01:01:26,208 Nej, gå till Inställningar, Preferenser, Kraftnivå. 714 01:01:27,375 --> 01:01:29,083 Inte Verktyg! Kraftnivå! 715 01:01:54,958 --> 01:01:56,041 Ja. 716 01:01:57,208 --> 01:01:58,708 Jag känner det. 717 01:02:03,375 --> 01:02:04,625 Vad är planen? 718 01:02:04,708 --> 01:02:07,375 Leta upp barnen så stoppar jag skeppet. 719 01:02:08,666 --> 01:02:11,208 -Och hur gör vi det? -Enkelt. 720 01:02:11,291 --> 01:02:15,708 Jag har memorerat ritningarna. Fortsätt genom tunneln, 721 01:02:15,791 --> 01:02:20,125 sen kommer du till en massa läskiga mekaniska föremål. 722 01:02:20,208 --> 01:02:23,333 -Ta dig förbi dem. -Det låter farligt. 723 01:02:23,416 --> 01:02:25,083 Det är det. 724 01:02:25,166 --> 01:02:27,291 Rör ingenting, okej? 725 01:02:27,375 --> 01:02:32,208 Gå till Labb A, inte Labb B. Det är där han föder upp monstren och muterar djuren. 726 01:02:32,291 --> 01:02:35,541 Det finns en tvåhövdad bläckfisk med svärdhänder. 727 01:02:36,625 --> 01:02:39,291 -Du fixar det. -Vi borde byta jobb. 728 01:02:39,375 --> 01:02:44,416 Det är bara jag som kan ta mig förbi säkerhetslasrarna och säkerhetsdrönarna 729 01:02:44,500 --> 01:02:49,250 och säkerhetsbina, vilket inte är en teknisk term, de är bara bin. 730 01:02:50,083 --> 01:02:51,333 Menar du allvar? 731 01:02:51,416 --> 01:02:53,416 Men det är många bin. 732 01:02:53,958 --> 01:02:58,875 Jag saboterar flygkontrollerna och genar genom tortyrkammaren och racketbollbanan, 733 01:02:58,958 --> 01:03:01,250 och sen... Sen vet jag inte. 734 01:03:01,750 --> 01:03:02,791 Ja? 735 01:03:03,458 --> 01:03:05,541 -Usel plan. -Vi ses om fem. 736 01:03:05,958 --> 01:03:08,000 Vi kommer att skratta åt det här. 737 01:03:13,708 --> 01:03:17,583 -Skeppet är i sikte. -Okej, Jersey, behåll fokus. 738 01:03:17,666 --> 01:03:20,666 Inget övervåld. Det är civila ombord. 739 01:03:23,250 --> 01:03:24,958 Avfyra en varning. 740 01:03:30,291 --> 01:03:35,666 Detta är en regeringsorder. Följ oss till en landningsplats eller bli nedtvingade. 741 01:03:41,208 --> 01:03:44,000 -Han är utom kontroll! -Undanmanöver! 742 01:03:48,041 --> 01:03:51,916 Han landar inte frivilligt. Vi får skjuta ner dem. 743 01:03:52,333 --> 01:03:56,166 Generalen, vi inväntar tillstånd för missilavfyrning. 744 01:04:00,875 --> 01:04:04,333 Nej! Jösses. Jag hittade er. 745 01:04:07,250 --> 01:04:10,458 Jag är livrädd, men det här är bättre än ett spel. 746 01:04:23,041 --> 01:04:24,416 Upp med händerna! 747 01:04:25,375 --> 01:04:26,625 Allihop... 748 01:04:27,083 --> 01:04:28,583 Där jag kan se dem. 749 01:04:28,666 --> 01:04:30,000 Det är väl alla? 750 01:04:32,333 --> 01:04:33,666 Landa skeppet nu. 751 01:04:35,625 --> 01:04:37,375 Oj! Mer sånt. 752 01:04:38,541 --> 01:04:41,041 Milda makaroner. Det här är kul. 753 01:04:48,666 --> 01:04:49,708 Du hittade dem! 754 01:04:49,791 --> 01:04:54,041 Goda och dåliga nyheter: snabbaste landningssättet är att krascha. 755 01:04:54,125 --> 01:04:56,916 Vi måste till ett säkert ställe. Här. 756 01:04:59,500 --> 01:05:00,625 Eld upphör! 757 01:05:00,708 --> 01:05:03,125 Nån landar det inifrån. 758 01:05:06,791 --> 01:05:07,750 Åh, nej. 759 01:05:08,416 --> 01:05:12,125 Vi måste fly. Kanske i nån sorts kapsel... 760 01:05:42,666 --> 01:05:43,916 Håll fast i nåt! 761 01:06:15,166 --> 01:06:16,875 Er kapsel har utlösts. 762 01:06:19,291 --> 01:06:20,125 Tack. 763 01:06:42,791 --> 01:06:45,375 Kraften rusar genom mina ådror. 764 01:06:45,916 --> 01:06:48,375 Bättre, starkare, 765 01:06:48,458 --> 01:06:50,458 superladdad. 766 01:06:53,458 --> 01:06:56,458 Nu tog det hus i helvetesblöjan. 767 01:06:56,541 --> 01:06:58,583 Ett riktigt bajsläge. 768 01:07:05,083 --> 01:07:09,250 Nu när jag befriats från det trista spelet av den dumma pojken 769 01:07:09,333 --> 01:07:14,500 -ska jag erövra er planet. -Du måste ta dig förbi mig först. 770 01:07:14,583 --> 01:07:16,833 Du tog visst med dig en armé. 771 01:07:17,250 --> 01:07:18,750 Det gjorde jag med. 772 01:07:35,375 --> 01:07:36,291 Eld! 773 01:07:39,875 --> 01:07:41,750 Ni är insekter. 774 01:07:41,833 --> 01:07:44,833 Och ni kommer att krossas som insekter. 775 01:07:50,041 --> 01:07:53,833 I dag förklarar jag mig själv som kung av jorden. 776 01:07:54,500 --> 01:07:57,541 Först på agendan, att ändra det namnet. 777 01:08:26,250 --> 01:08:29,416 Det här är illa. Han måste gå att stoppa. 778 01:08:29,500 --> 01:08:32,791 -Vi måste sätta dem i säkerhet. -Vad är det med dem? 779 01:08:32,875 --> 01:08:37,291 Jag vet inte. De har varit helt borta sen maskinen. 780 01:08:37,375 --> 01:08:39,833 Håll dem säkra. Jag har en idé. 781 01:08:40,291 --> 01:08:42,500 Vänta. Är du galen? 782 01:08:43,583 --> 01:08:44,958 Var försiktig! 783 01:09:05,541 --> 01:09:09,375 Jag vill fortfarande inte dö så här! Nej! 784 01:09:15,333 --> 01:09:17,875 GLASS 785 01:09:19,500 --> 01:09:21,375 Vad är det för hemsk...? 786 01:09:22,166 --> 01:09:25,041 Gäckar du mig med ditt fordon med frusen konfekt? 787 01:09:38,041 --> 01:09:39,041 Nej! 788 01:09:39,375 --> 01:09:42,250 Se där. Pojken som stått i min väg. 789 01:09:43,291 --> 01:09:48,791 Du har det du ville ha. Vi är inget hot. Stick och härska över en annan planet. 790 01:09:50,666 --> 01:09:51,666 Där är de. 791 01:09:52,041 --> 01:09:54,791 Jag undrade vart de små telningarna tog vägen. 792 01:09:54,875 --> 01:09:59,083 Det är dags att jag sätter stopp för ätten Lightspeed för gott. 793 01:09:59,166 --> 01:10:00,833 Jag låter dig inte röra dem! 794 01:10:01,291 --> 01:10:05,958 Jag krossar vem jag vill, särskilt de där bebisarna. 795 01:10:06,041 --> 01:10:07,666 Kliv åt sidan nu! 796 01:10:07,750 --> 01:10:09,416 Glöm det, grönbönan. 797 01:10:10,625 --> 01:10:13,500 Det här är min röra att reda upp. 798 01:10:13,583 --> 01:10:17,083 Om det innebär att stå i din väg i alla lägen… 799 01:10:17,625 --> 01:10:19,041 ...så gör jag det. 800 01:10:21,458 --> 01:10:27,791 Vilket tal. Vad ska du göra, skjuta ner mig med ett tal, spelpojken? 801 01:10:28,375 --> 01:10:32,833 -Det var inspirerande. -Mitt styre inleds med en kraftuppvisning. 802 01:10:34,791 --> 01:10:38,291 Ett avskräckande exempel för dem som vågar trotsa mig. 803 01:10:39,166 --> 01:10:43,458 Alla ynkliga försök att vara hjältar kommer att kväsas. 804 01:10:46,291 --> 01:10:48,291 Krossas till damm. 805 01:10:52,041 --> 01:10:54,250 Så att ni lär er vad det betyder 806 01:10:54,333 --> 01:10:56,583 att vara orädd. 807 01:11:01,208 --> 01:11:02,125 Vad? 808 01:11:06,666 --> 01:11:07,500 Kira! 809 01:11:10,291 --> 01:11:11,833 Det är inte möjligt! 810 01:11:11,916 --> 01:11:13,750 Hon bryter igenom barriären! 811 01:11:25,125 --> 01:11:26,458 Reid! 812 01:11:29,375 --> 01:11:30,541 Titus? 813 01:11:33,416 --> 01:11:35,000 Vin Diesels röst. 814 01:11:36,750 --> 01:11:37,708 Ge mig fem. 815 01:11:38,333 --> 01:11:39,833 Ge mig fem. 816 01:11:56,458 --> 01:11:59,500 De är på flykt! Attack! 817 01:12:04,375 --> 01:12:05,583 Glöd hårt, tjejen. 818 01:12:08,750 --> 01:12:10,333 Ja, Kira! 819 01:12:32,500 --> 01:12:34,958 Oj. En naturbegåvad spelare. 820 01:12:35,041 --> 01:12:37,583 Hoppa in. Nu röjer vi lite. 821 01:12:44,750 --> 01:12:47,916 Ja, spring du. Lilla padda. 822 01:13:06,416 --> 01:13:07,666 Åh, nej! 823 01:13:08,416 --> 01:13:09,291 Stoppa den! 824 01:13:18,916 --> 01:13:21,416 Hon kan visst göra allt nu. 825 01:13:22,791 --> 01:13:24,666 Arcannis har nåt på halsen. 826 01:13:25,250 --> 01:13:28,291 Tar vi ut det, så tar vi nog hans makt. 827 01:13:28,833 --> 01:13:31,166 -Hon förstår inte. -Jo, då. 828 01:13:31,541 --> 01:13:35,166 Du har pappas ögon och de skjuter dödsblixtar. 829 01:13:35,250 --> 01:13:37,916 Kom ihåg vad han lärde dig. Du fixar det. 830 01:14:15,625 --> 01:14:16,458 Nej! 831 01:14:16,541 --> 01:14:17,416 Jo! 832 01:14:17,500 --> 01:14:18,875 Mitt i prick. 833 01:14:22,750 --> 01:14:25,083 Jag känner kraften lämna mig. 834 01:14:25,166 --> 01:14:27,833 Man kan inte stjäla superkrafter. 835 01:14:28,625 --> 01:14:30,250 Nej! 836 01:14:30,833 --> 01:14:33,333 Nej! 837 01:14:36,208 --> 01:14:37,083 Nej! 838 01:14:49,208 --> 01:14:54,416 Bättre sent än aldrig! Det är ett uselt slagord. Stryk det. 839 01:14:54,500 --> 01:14:56,375 Kapten! Ni är här! 840 01:15:07,375 --> 01:15:12,583 Du fick mig att missa Krabbfrossan för första gången på sju år, 841 01:15:12,666 --> 01:15:15,291 så jag är inte alls på gott humör. 842 01:15:19,166 --> 01:15:23,916 -Hon är bra. Vilket spel är hon från? -Hon är helt på riktigt. 843 01:15:25,833 --> 01:15:27,500 Till er assistans. 844 01:15:27,958 --> 01:15:29,958 Det måste vara era barn. 845 01:15:30,583 --> 01:15:32,250 Saker verkar... 846 01:15:32,333 --> 01:15:34,333 ...väl hanterade. 847 01:15:40,000 --> 01:15:40,958 Var är Kira? 848 01:15:41,416 --> 01:15:43,083 Hon är den utan... 849 01:15:43,833 --> 01:15:44,791 ...krafter. 850 01:15:46,041 --> 01:15:47,041 Dada! 851 01:15:47,708 --> 01:15:49,708 Nämen... Du har dem. 852 01:15:52,000 --> 01:15:52,958 Dada! 853 01:15:54,541 --> 01:15:56,166 De växer upp så fort. 854 01:15:56,791 --> 01:15:59,750 Var är nappen? Dags att lugna ner dem. 855 01:16:00,541 --> 01:16:03,625 Inga nappar. Har nån en Lionel Richie-skiva? 856 01:16:03,708 --> 01:16:06,166 Jag har Commodores i min bil. 857 01:16:06,250 --> 01:16:08,000 Inte samma sak, menig. 858 01:16:08,416 --> 01:16:12,041 Du! Spela Lionel Richie som om ditt liv hängde på det. 859 01:16:12,708 --> 01:16:14,416 Det vore inte första gången. 860 01:16:33,583 --> 01:16:35,916 -Vi behöver ingen ambulans. -Filtar? 861 01:16:36,000 --> 01:16:37,666 -Till vad? -Jag vet inte. 862 01:16:38,125 --> 01:16:40,166 Vi ger er alltid filtar. 863 01:16:41,166 --> 01:16:46,083 Det här var en galen helg, men den kan ha varit mitt livs bästa. 864 01:16:46,625 --> 01:16:48,708 Jaså? Det stod inte på ditt schema. 865 01:16:49,916 --> 01:16:52,250 Du är skyldig mig en krabbmiddag. 866 01:16:52,333 --> 01:16:54,083 -Är jag? -Ja. 867 01:16:54,625 --> 01:16:56,541 Okej. Visst. 868 01:16:57,583 --> 01:17:01,625 -Men vi kom aldrig till projektet. -Hallå, ni två. 869 01:17:02,041 --> 01:17:03,833 Ni tappade nog den här. 870 01:17:05,416 --> 01:17:08,875 -Eller så gjorde vi kanske det. -Jösses! 871 01:17:09,291 --> 01:17:13,291 Det är perfekt. Och inte alls som jag planerade. 872 01:17:14,375 --> 01:17:18,666 Tack, Orädd. Du räddade dagen i mitt ställe. Inte alla hade gjort det. 873 01:17:18,750 --> 01:17:23,333 För nån dag sen hade jag inte gjort det. Verkligheten är en helt ny nivå. 874 01:17:23,416 --> 01:17:25,958 Jag fick hjälp av Hinkskallen. 875 01:17:26,416 --> 01:17:28,125 Vänta. Hinkskallen? 876 01:17:28,208 --> 01:17:30,041 Känner ni varandra? 877 01:17:30,500 --> 01:17:33,041 -Läget, Reid? -Vad...? Hur? 878 01:17:33,125 --> 01:17:37,625 Jag backar upp dig. Vem tror du fixade nappflaskebonusen? 879 01:17:37,708 --> 01:17:42,708 -Vi klarade finalnivån ihop, Elliot. -Vi gjorde det tillsammans. 880 01:17:42,791 --> 01:17:45,000 Orädd och Förgöraren. 881 01:17:46,291 --> 01:17:47,375 Hej då, Xander. 882 01:17:48,958 --> 01:17:50,375 Tänk glada tankar. 883 01:17:52,666 --> 01:17:55,125 Titus. En färdfemma? 884 01:17:59,416 --> 01:18:00,416 Och du. 885 01:18:05,791 --> 01:18:07,333 Jag kommer att sakna dig. 886 01:18:15,708 --> 01:18:19,458 Behåll den, utifall att vi behöver er igen. 887 01:18:19,541 --> 01:18:20,708 Vart ska du nu? 888 01:18:21,458 --> 01:18:23,375 Varhelst hjältar behövs. 889 01:18:51,000 --> 01:18:54,916 -Tänk att vi fick A på projektet. -Vilken lättnad. 890 01:18:55,000 --> 01:18:58,833 Annars hade mina föräldrar aldrig förlåtit mig för huset. 891 01:18:58,916 --> 01:19:00,958 Och vi fick äntligen vår dejt. 892 01:19:02,500 --> 01:19:05,416 Vi tänjde på verklighetens lagar i helgen. 893 01:19:05,875 --> 01:19:08,958 Tänk om vi bara är figurer i nåns spel? 894 01:19:09,041 --> 01:19:11,625 Jag vet knappt vad som är verkligt längre. 895 01:19:12,833 --> 01:19:15,708 Det här? Det är verkligt nog för mig. 896 01:19:29,250 --> 01:19:33,833 -Låt spelet börja, Orädd. -Det är visst dags för nästa nivå. 897 01:28:57,958 --> 01:28:58,791 Hej då. 898 01:28:58,875 --> 01:29:00,875 Undertexter: Kristina Donnellan