1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,250 --> 00:00:25,958 ‪NETFLIX PREZINTĂ 4 00:00:31,750 --> 00:00:35,833 ‪NEÎNFRICATUL 5 00:01:41,041 --> 00:01:44,000 ‪Baza Alfa, tot nicio urmă de creatură. 6 00:01:51,958 --> 00:01:55,875 ‪Căpitane Viteză, dispozitivele arată ‪că Uriașul e în spatele tău. 7 00:01:55,958 --> 00:02:00,208 ‪Nu, Baza Alfa. ‪Aș ști dacă ar fi aici, cu mine. 8 00:02:01,875 --> 00:02:03,208 ‪E aici, cu mine! 9 00:02:05,833 --> 00:02:07,875 ‪Ți-am pregătit un prânz ușor. 10 00:02:09,208 --> 00:02:10,708 ‪Poftim, dolofanule! 11 00:02:13,583 --> 00:02:15,625 ‪Ăla e un zâmbet? 12 00:02:27,625 --> 00:02:30,500 ‪Ce arme, trebuia să aduc apă de gură! 13 00:02:33,208 --> 00:02:35,541 ‪Îngrijește-ți dantura cu asta! 14 00:02:39,083 --> 00:02:40,083 ‪Sau nu. 15 00:02:54,041 --> 00:02:56,041 ‪E timpul să trezim copiii. 16 00:02:56,458 --> 00:02:57,916 ‪Să trezim copiii? 17 00:02:58,000 --> 00:03:02,458 ‪Super! Când le zic armelor bebeluși, ‪urmează ceva tare. 18 00:03:05,208 --> 00:03:09,500 ‪Pe bune? Ești la penultimul nivel ‪din Planet Master. 19 00:03:09,583 --> 00:03:11,625 ‪Nimeni n-a ajuns până aici. 20 00:03:11,708 --> 00:03:14,875 ‪De asta eu sunt Neînfricatul, ‪nu CapdeGăleată. 21 00:03:14,958 --> 00:03:16,833 ‪Găsește un nume mai bun. 22 00:03:16,916 --> 00:03:19,125 ‪De ce? Capul lui e o găleată goală. 23 00:03:19,208 --> 00:03:21,041 {\an8}‪- Mai taci! ‪- Vezi la coadă! 24 00:03:21,125 --> 00:03:22,791 ‪- Ai grijă! ‪- Țepii otrăvesc. 25 00:03:22,875 --> 00:03:24,000 ‪Nu pot fi atent. 26 00:03:24,083 --> 00:03:27,958 ‪Doar a sărit cu racheta ‪peste Canionul Apocalipsei. 27 00:03:28,041 --> 00:03:29,791 ‪Hai să trezim copiii. 28 00:03:29,875 --> 00:03:35,083 ‪Ce or fi? Dezintegratoare laser? ‪Tunuri sonice? Topitoare de molecule? 29 00:03:35,875 --> 00:03:38,416 ‪Bun venit la Ziua cu copiii la slujbă. 30 00:03:40,000 --> 00:03:41,875 ‪Actualizare cu bebeluși! 31 00:03:43,416 --> 00:03:45,916 ‪- Copii adevărați? ‪- E o glumă, nu? 32 00:03:46,000 --> 00:03:47,833 ‪Ce au, superputerea vomei? 33 00:03:47,916 --> 00:03:52,708 ‪Termin cel mai greu joc video din lume ‪schimbând scutece și adormind copii? 34 00:03:52,791 --> 00:03:53,625 ‪Copii, 35 00:03:53,708 --> 00:03:57,083 ‪să văd dacă mai știți ‪ce v-am învățat după ora de somn. 36 00:04:00,916 --> 00:04:03,625 ‪Mai mare decât o furculiță, băiete. 37 00:04:06,333 --> 00:04:07,416 ‪O să reușești. 38 00:04:09,583 --> 00:04:14,541 ‪Când vă faceți mari, vă cresc și puterile. ‪Priviți-l pe tata! 39 00:04:36,458 --> 00:04:39,333 ‪Aruncăm ceva în aer? ‪Copiii sunt plictisitori. 40 00:04:39,416 --> 00:04:42,791 ‪Pierd misiunea. ‪E vreun cărucior spațial în care să-i pun? 41 00:04:42,875 --> 00:04:44,916 ‪Dacă ajungi la ultimul nivel, 42 00:04:45,000 --> 00:04:47,500 ‪ești un zeu între gameri! 43 00:04:47,583 --> 00:04:51,750 ‪Spuneți-mi Neînfricatul. ‪Nimic nu mă poate opri. Nimic! 44 00:04:53,958 --> 00:04:54,958 ‪Doar ea. 45 00:04:55,500 --> 00:04:57,125 ‪- Bună mamă! ‪- Bună! 46 00:04:57,208 --> 00:05:02,083 ‪Voiam să văd ce faci. Să știu ‪că nu te joci tot weekendul, cât lipsim. 47 00:05:02,166 --> 00:05:04,041 ‪- E ridicol. ‪- Și nu uita 48 00:05:04,125 --> 00:05:07,291 ‪că ai proiect la științe ‪în două săptămâni. 49 00:05:07,375 --> 00:05:09,708 ‪- Partenera ta vine diseară? ‪- Da. 50 00:05:09,791 --> 00:05:11,791 ‪- Mamă, ce greu e! ‪- Ce? 51 00:05:11,875 --> 00:05:17,041 ‪- ‪Tema e grea, dar o fac. ‪- Să-și facă dosarul pentru facultate. 52 00:05:17,125 --> 00:05:20,625 ‪Trebuie să mai termin câteva lucruri. 53 00:05:20,708 --> 00:05:21,958 ‪Vreun joc video. 54 00:05:22,041 --> 00:05:24,875 ‪Nu fac deloc asta. 55 00:05:24,958 --> 00:05:27,916 ‪Mergem. ‪Tata are prelegerea în câteva minute 56 00:05:28,000 --> 00:05:29,791 ‪și știi că se balonează 57 00:05:29,875 --> 00:05:32,166 ‪- …când e stresat. ‪- Nu-mi spune! 58 00:05:32,250 --> 00:05:36,333 ‪- Weekend plăcut! Sunt bine, nu vă temeți. ‪- Bine. Pa! 59 00:05:37,916 --> 00:05:39,750 ‪- Scumpule? ‪- ‪Da. Pa! 60 00:05:40,250 --> 00:05:42,875 ‪Hai să terminăm cu bestia. 61 00:06:11,208 --> 00:06:14,208 ‪Moarte prin gheizer? Ce moarte urâtă. 62 00:06:14,541 --> 00:06:16,916 ‪Urmează sunetul dulce al muzicii. 63 00:06:17,000 --> 00:06:19,750 ‪Gata, sunt învingător. 64 00:06:23,166 --> 00:06:26,166 ‪Căpitane Viteză, iar îmi stai în cale. 65 00:06:26,250 --> 00:06:27,875 ‪Doctorul Arcannis. 66 00:06:31,791 --> 00:06:32,625 ‪Arcannis. 67 00:06:33,000 --> 00:06:37,041 ‪- Pe el vreau să-l elimin. ‪- Împușcă-l! Arată ca un sparanghel. 68 00:06:37,125 --> 00:06:41,291 ‪Jalnic, să-ți folosești copiii ‪ca să lupte pentru tine. 69 00:06:41,375 --> 00:06:45,583 ‪Probabil vor semăna cu tatăl lor. ‪Sigur te întrebi cum va fi. 70 00:06:46,083 --> 00:06:48,541 ‪Nu s-a terminat, Căpitane! 71 00:06:48,625 --> 00:06:54,333 ‪Te voi șterge din Univers ‪și voi cuceri toate planetele întâlnite. 72 00:06:54,416 --> 00:06:57,083 ‪N-ai decât să mă ameninți. 73 00:06:57,166 --> 00:07:00,583 ‪Dar nu ai superputeri și nici nu vei avea. 74 00:07:01,666 --> 00:07:03,833 ‪Nu s-a terminat, Viteză. 75 00:07:03,916 --> 00:07:06,625 ‪Vom fi oriunde e nevoie de eroi. 76 00:07:10,916 --> 00:07:16,916 ‪Voi avea toate puterile tale, ba chiar ‪mai multe, când trec la nivelul următor. 77 00:07:21,541 --> 00:07:24,166 {\an8}‪Frate, vei trece la ultimul nivel. 78 00:07:24,250 --> 00:07:26,458 ‪- Ce nebunie! ‪- Ce tare! 79 00:07:26,541 --> 00:07:29,958 ‪E important. ‪Neînfricatul va deveni cunoscut. 80 00:07:30,291 --> 00:07:34,375 ‪Dar mai întâi o să scap de copii. ‪Mă vor încetini. 81 00:07:34,458 --> 00:07:35,750 ‪Să vedem dacă… 82 00:07:35,833 --> 00:07:40,000 ‪Uite. Creșă. ‪Îi pot lăsa să-și crească puterile. 83 00:07:40,083 --> 00:07:41,666 ‪Și să umple scutecele. 84 00:07:41,750 --> 00:07:44,333 ‪Și să-i schimbe o dădacă, nu eu. 85 00:07:46,416 --> 00:07:51,000 ‪Au puteri slabe acum. ‪Sper că se odihnesc și puterile le cresc. 86 00:07:51,083 --> 00:07:55,458 ‪Nu vreau să-i las singuri, ‪dar am întâlniri la Consiliul Galactic. 87 00:07:56,166 --> 00:08:00,708 ‪Mama lor e la un seminar despre lupta ‪împotriva scorpionilor găurilor negre. 88 00:08:00,791 --> 00:08:02,708 ‪- Ai gustările? ‪- Da. 89 00:08:02,833 --> 00:08:05,708 ‪- La nevoie, mă cauți cu ăsta. ‪- Bine. 90 00:08:05,791 --> 00:08:09,166 ‪- Comunicatorul meu interplanetar. ‪- Am mai văzut. 91 00:08:09,916 --> 00:08:10,791 ‪Bine. 92 00:08:12,750 --> 00:08:15,166 ‪- Poftim. ‪- Îi puteți da drumul. 93 00:08:17,041 --> 00:08:18,833 ‪Tati te iubește, puiuț. 94 00:08:18,916 --> 00:08:21,958 ‪Ține minte că voi fi mereu… S-a dus. 95 00:08:24,208 --> 00:08:27,000 ‪Cum ajungem din dădace câștigători? 96 00:08:27,083 --> 00:08:28,666 ‪Înapoi la explozii. 97 00:08:28,750 --> 00:08:31,750 ‪Sărim scenele cinematografice ‪și trecem la acțiune. 98 00:08:31,833 --> 00:08:36,541 ‪Nu vreau să ratez nimic. ‪Poate că vreunul mă ajută, cine știe. 99 00:08:36,625 --> 00:08:39,958 ‪Bravo! De-aia ești tu numărul unu, iar eu… 100 00:08:40,041 --> 00:08:43,916 ‪- Două mii nouăzeci și opt. ‪- ‪Mă rănești! 101 00:08:44,291 --> 00:08:48,750 ‪Când le cresc puterile, ‪bebelușii primesc o suzetă de paladiu. 102 00:08:48,833 --> 00:08:53,041 ‪Le neutralizează puterea, ‪ca să n-o folosească din greșeală. 103 00:08:53,125 --> 00:08:54,708 ‪Da, îmi amintesc. 104 00:08:54,791 --> 00:09:00,375 ‪Sălile de joacă sunt din oțel armat. ‪Rezistă la laser, foc, cutremur, radiații. 105 00:09:04,291 --> 00:09:06,000 ‪Și la pipi. 106 00:09:13,791 --> 00:09:17,291 ‪COPIII TĂI SUNT ÎN SIGURANȚĂ ‪ÎN GRIJA NOASTRĂ 107 00:09:28,166 --> 00:09:30,333 ‪Trântore! Concentrează-te! 108 00:09:30,416 --> 00:09:32,875 ‪E timpul să furăm niște copii. 109 00:09:33,916 --> 00:09:36,291 ‪Și nu, nu îi poți mânca. 110 00:09:42,083 --> 00:09:43,041 ‪Hai! 111 00:09:48,416 --> 00:09:49,500 ‪Poftim. 112 00:09:49,583 --> 00:09:50,541 ‪Titus. 113 00:09:51,083 --> 00:09:53,875 ‪Sper că ești puternic ca tatăl tău. 114 00:09:59,458 --> 00:10:02,708 ‪Xander. Creează tot ce-și imaginează. 115 00:10:03,333 --> 00:10:05,500 ‪Imaginează-ți! 116 00:10:09,875 --> 00:10:12,833 ‪Kira. Fata Căpitanului Viteză. 117 00:10:13,375 --> 00:10:16,541 ‪Poate ești cea mai puternică dintre toți. 118 00:10:18,125 --> 00:10:19,041 ‪Prostule! 119 00:10:19,125 --> 00:10:22,625 ‪Te iubesc. Ești cel mai bun priet… 120 00:10:39,250 --> 00:10:41,958 ‪A furat copiii. Devine palpitant. 121 00:10:42,041 --> 00:10:45,958 ‪- Ai grijă la capcane. ‪- Vreau să termin rapid. Vine Melanie. 122 00:10:46,041 --> 00:10:49,666 ‪- Facem proiectul la științe. ‪- ‪Melanie e belea! 123 00:10:49,750 --> 00:10:53,416 ‪Ai noroc, e și deșteaptă. ‪Eu îl fac cu Louise. 124 00:10:53,916 --> 00:10:56,875 ‪Sper că Melanie va face tot proiectul. 125 00:10:56,958 --> 00:10:58,375 {\an8}‪Eu plec. E ora cinei. 126 00:10:58,458 --> 00:11:00,958 {\an8}‪- Și eu. Zi-mi când se încinge. ‪- Bine. Pa! 127 00:11:01,041 --> 00:11:02,333 ‪Eu rămân, frate. 128 00:11:02,416 --> 00:11:05,958 ‪- Nu ratez asta. ‪- ‪În sfârșit. Înapoi în Obsidian. 129 00:11:09,041 --> 00:11:11,541 ‪Da. O să fie la mustață! 130 00:11:27,416 --> 00:11:28,250 ‪Trântor. 131 00:11:30,333 --> 00:11:32,833 ‪Leagă subiecții la Extrapolator. 132 00:11:33,833 --> 00:11:36,666 ‪Scaunul ăsta e transpirat și umed. 133 00:11:41,625 --> 00:11:42,916 ‪Căpitane Viteză. 134 00:11:43,291 --> 00:11:46,666 ‪- Pari tulburat. ‪- Arcannis, nemernicule! 135 00:11:46,750 --> 00:11:49,541 ‪Mi-ai luat copiii! Dacă îi atingi… 136 00:11:49,625 --> 00:11:53,166 ‪Lasă declarațiile ‪și avertismentele inutile. 137 00:11:53,333 --> 00:11:56,916 ‪Am sunat să-ți mulțumesc ‪pentru idee, căpitane. 138 00:11:57,000 --> 00:12:00,333 ‪„N-ai superputeri și nici nu vei avea.” 139 00:12:00,416 --> 00:12:02,208 ‪Dar dacă găsesc o cale? 140 00:12:02,291 --> 00:12:05,750 ‪Iar cu noul meu Extrapolator, am găsit-o. 141 00:12:05,833 --> 00:12:10,291 ‪Cine să mi le dea, ‪dacă nu urmașii tăi cei neajutorați? 142 00:12:24,750 --> 00:12:28,166 ‪Ești mereu gelos pe puterile mele. ‪Probleme cu tati? 143 00:12:28,250 --> 00:12:30,833 ‪- Ce? ‪- Tatăl tău cucerise 20-30 de planete 144 00:12:30,916 --> 00:12:32,125 ‪înainte să-l închid. 145 00:12:32,208 --> 00:12:35,291 ‪Iar tu? Stai să calculez. Zero. 146 00:12:35,375 --> 00:12:39,250 ‪Voi cuceri toate planetele tatei ‪și multe altele. 147 00:12:39,791 --> 00:12:41,583 ‪Cineva e puțin obsedat. 148 00:12:42,333 --> 00:12:43,250 ‪Obsedat? 149 00:12:43,333 --> 00:12:47,000 ‪Obsedat? Cum îndrăznești? 150 00:12:47,083 --> 00:12:51,333 ‪Stai pe tronul tău de aur, ‪deasupra tuturor. 151 00:12:51,416 --> 00:12:56,458 ‪Eu nu m-am născut în puf. ‪Dar îmi voi face propriul puf. 152 00:12:57,083 --> 00:12:59,333 ‪Care vă va termina pe toți. 153 00:13:00,208 --> 00:13:03,875 ‪- Trebuie mult puf. ‪- Nu e puf adevărat, Viteză! 154 00:13:19,416 --> 00:13:24,166 ‪Cum s-a întors roata! ‪Voi extrage puterile bebelușilor tăi, 155 00:13:24,250 --> 00:13:28,333 ‪iar apoi voi putea cuceri ‪orice planetă vreau. 156 00:13:40,833 --> 00:13:47,666 ‪Planul s-a pus în mișcare, totul e gata, ‪iar îngerașii tăi moțăie liniștiți, 157 00:13:47,750 --> 00:13:51,916 ‪neștiind de contribuția lor ‪la puterile mele diabolice. 158 00:14:04,041 --> 00:14:07,833 ‪Am anticipat cea mai mică eroare, ‪fiecare detaliu. 159 00:14:07,916 --> 00:14:11,416 ‪Am făcut calcule precise în favoarea mea. 160 00:14:30,625 --> 00:14:35,458 ‪Aș vrea să mai schimbăm amenințări, ‪dar trebuie să duc copiii în bârlog. 161 00:14:35,541 --> 00:14:39,083 ‪- E puțin timp, multă putere de consumat. ‪- Nu… 162 00:14:46,583 --> 00:14:47,916 ‪Bun venit la bord! 163 00:14:52,041 --> 00:14:54,041 ‪Cod de lansare, acceptat. 164 00:14:54,500 --> 00:14:56,041 ‪Vă rog să vă țineți. 165 00:15:05,208 --> 00:15:06,291 ‪„Atenție!” 166 00:15:07,041 --> 00:15:08,541 ‪„Ultimul nivel”. 167 00:15:09,500 --> 00:15:11,625 ‪„Accepți consecințele?” 168 00:15:12,000 --> 00:15:15,166 ‪- N-am văzut nimic mai ciudat. ‪- E aiurea! 169 00:15:15,250 --> 00:15:19,583 ‪E vrăjeală, pusă acolo ca să mă sperie. ‪Bună încercare. 170 00:15:19,916 --> 00:15:22,875 ‪Acum, Neînfricatul va deveni legendă. 171 00:15:22,958 --> 00:15:24,041 {\an8}‪CONTINUI? ‪DA/NU 172 00:15:37,583 --> 00:15:40,666 ‪Tare. Nu e nimic ca zborul ‪printr-o gaură de vierme. 173 00:15:40,791 --> 00:15:42,291 ‪Gaura de vierme. 174 00:15:42,375 --> 00:15:44,083 ‪Se cere niște cofeină. 175 00:15:44,166 --> 00:15:46,208 ‪Mănânc și eu o plăcintă. 176 00:16:10,791 --> 00:16:11,750 ‪Bine. 177 00:16:12,333 --> 00:16:13,750 ‪Nu acum! 178 00:16:14,458 --> 00:16:15,375 ‪Așteaptă. 179 00:16:15,458 --> 00:16:17,541 ‪Nu e nevoie să bați așa, 180 00:16:17,625 --> 00:16:20,416 ‪am auzit soneria din prima. Doamne! 181 00:16:32,166 --> 00:16:35,000 ‪- General Blazerhatch. ‪- O cafea neagră. 182 00:16:35,083 --> 00:16:36,708 ‪Ce se aude cu OZN-ul? 183 00:16:36,791 --> 00:16:40,375 ‪Obiectul a venit din afara ‪atmosferei Pământului la 19:00. 184 00:16:40,958 --> 00:16:43,208 ‪Are semne vitale în interior. 185 00:16:43,833 --> 00:16:46,083 ‪Doamne Dumnezeule! 186 00:16:46,875 --> 00:16:50,083 ‪Vreau cafeaua la pachet. 187 00:16:57,500 --> 00:16:59,083 ‪Nu! 188 00:17:05,666 --> 00:17:06,541 ‪Imbecilule. 189 00:17:06,625 --> 00:17:11,625 ‪Grămadă de celule inutile! ‪Trebuia doar să-i bagi în Extrapolator. 190 00:17:16,666 --> 00:17:18,458 ‪Să mergem la vânătoare. 191 00:17:22,041 --> 00:17:24,750 ‪Bună, Melanie. Intră. 192 00:17:24,833 --> 00:17:26,958 ‪Te întrerup din ceva? 193 00:17:27,041 --> 00:17:31,416 ‪Nu. Tocmai salvam lumea. ‪Știi… în Planet Master. 194 00:17:32,375 --> 00:17:34,375 ‪Nu prea joc jocuri video. 195 00:17:34,458 --> 00:17:38,541 ‪Sunt destul de faimos online. ‪Îmi zic Neînfricatul. 196 00:17:38,625 --> 00:17:43,125 ‪Eu îmi petrec timpul învățând. ‪Mă concentrez pe absolvire. 197 00:17:43,208 --> 00:17:45,166 ‪Da. Și eu. 198 00:17:45,250 --> 00:17:50,083 ‪Dacă lucrăm câte trei ore, două seri, ‪terminăm proiectul în weekend. 199 00:17:50,166 --> 00:17:54,000 ‪Sau două ore pe seară, săptămâna viitoare. ‪Uite ambele orare. 200 00:17:55,250 --> 00:17:59,333 ‪Ce de planuri! ‪Ai planificat și pauze de mers la baie? 201 00:17:59,416 --> 00:18:01,041 ‪Da. Două pe oră. 202 00:18:01,833 --> 00:18:06,666 ‪Proiectul e 30% din notă. E serios. ‪Hai să vedem ce idei avem. 203 00:18:07,958 --> 00:18:10,541 ‪- Sigur ai niște idei. ‪- Desigur. 204 00:18:11,708 --> 00:18:12,583 ‪Cum ar fi… 205 00:18:13,583 --> 00:18:14,958 ‪Energie solară. 206 00:18:15,666 --> 00:18:17,583 ‪Electricitatea luminii. 207 00:18:18,916 --> 00:18:22,291 ‪Efectul Arcannis și viteza luminii. ‪Călătorii spațiale. 208 00:18:22,666 --> 00:18:25,708 ‪Eu zic ‪telecomunicații geometrice avansate. 209 00:18:25,791 --> 00:18:26,958 ‪Sau ghete-rachetă. 210 00:18:27,333 --> 00:18:29,083 ‪Vrei să faci ghete-rachetă? 211 00:18:29,166 --> 00:18:30,916 ‪Sunt doar niște idei. 212 00:18:50,083 --> 00:18:53,625 ‪De asta nu-mi plac proiectele în echipă. 213 00:18:53,708 --> 00:18:56,208 ‪De regulă, muncesc doar eu. 214 00:18:58,083 --> 00:19:02,083 ‪Va fi o noapte lungă. ‪Putem lua prima pauză acum. 215 00:19:02,208 --> 00:19:04,291 ‪- Unde e baia? ‪- Prima ușă pe hol. 216 00:19:04,916 --> 00:19:07,250 ‪Ia și tu un caiet între timp. 217 00:19:07,375 --> 00:19:09,250 ‪Notează-ți măcar o idee. 218 00:19:12,708 --> 00:19:15,541 ‪Nu va face ea totul în locul meu. 219 00:19:18,083 --> 00:19:18,958 ‪Ce? 220 00:19:32,583 --> 00:19:33,500 ‪Ciudat. 221 00:19:40,083 --> 00:19:43,083 ‪Bebeluș. Ești din joc. Bine… 222 00:19:43,708 --> 00:19:46,041 ‪Asta n-are cum să se întâmple. 223 00:19:48,583 --> 00:19:51,166 ‪Încă unul? Au venit toți aici? 224 00:19:51,541 --> 00:19:53,833 ‪Stai aici. 225 00:19:54,833 --> 00:19:56,083 ‪Bebelușule. 226 00:19:56,583 --> 00:19:58,375 ‪Nu mânca… 227 00:20:06,666 --> 00:20:10,083 ‪Nu. Nu poți fi aici. E ilogic. 228 00:20:10,166 --> 00:20:12,083 ‪Te bag la loc în joc. 229 00:20:12,166 --> 00:20:13,875 ‪Haide. 230 00:20:15,541 --> 00:20:17,958 ‪Ce e asta? Am găsit un bebeluș. 231 00:20:18,541 --> 00:20:19,375 ‪Ce? 232 00:20:19,750 --> 00:20:22,666 ‪Mai sunt? De când faci pe dădaca? 233 00:20:22,750 --> 00:20:25,125 ‪Nu sunt… Să-ți explic. 234 00:20:25,208 --> 00:20:27,333 ‪Ei sunt din Planet Master. 235 00:20:27,750 --> 00:20:30,416 ‪Lasă gluma, Reid. Ai cui sunt? 236 00:20:30,500 --> 00:20:34,708 ‪E greu de crezut, dar sunt copiii… ‪Căpitanului Viteză. 237 00:20:35,125 --> 00:20:36,791 ‪El e din jocul video. 238 00:20:37,541 --> 00:20:38,958 ‪Au superputeri. 239 00:20:39,041 --> 00:20:41,708 ‪Încerci să scapi de proiect? 240 00:20:41,791 --> 00:20:45,458 ‪Lămuresc totul. ‪Lucrăm în continuare la proiect. 241 00:20:45,541 --> 00:20:49,166 ‪- Trebuie doar să-i țin ocupați. ‪- Cum vei face? 242 00:20:49,916 --> 00:20:52,500 ‪Jucării! Vreți jucării. Poftim. 243 00:20:52,583 --> 00:20:55,666 ‪Ăsta e un pantof, iar asta e o minge. 244 00:20:56,833 --> 00:20:59,875 ‪Iar ăsta e un mouse. 245 00:21:01,583 --> 00:21:04,583 {\an8}‪Ce e? Ce faci? Nu face zgomotul ăsta! 246 00:21:04,666 --> 00:21:08,208 ‪- Nu. ‪- Astea funcționează de obicei. 247 00:21:10,500 --> 00:21:13,750 ‪Merg să caut niște jucării mai potrivite. 248 00:21:13,833 --> 00:21:14,875 ‪Bine. 249 00:21:16,833 --> 00:21:19,750 ‪Sigur e vreun ‪cheat ‪ca să vă șterg… 250 00:21:21,000 --> 00:21:22,416 ‪Unde e al treilea? 251 00:21:23,875 --> 00:21:26,500 ‪Nu, unde s-a dus? Bine. 252 00:21:27,958 --> 00:21:29,833 ‪Uite, joacă-te cu asta. 253 00:21:33,625 --> 00:21:35,083 ‪Da, e o minge. 254 00:21:36,250 --> 00:21:37,375 ‪S-a făcut. 255 00:21:38,708 --> 00:21:40,333 ‪Înțeleg, vrei… 256 00:21:41,916 --> 00:21:45,250 ‪Acum vă cresc puterile? Vă rog, nu aici. 257 00:21:48,625 --> 00:21:50,500 ‪Nu pe bibliotecă! Jos! 258 00:21:53,791 --> 00:21:56,916 ‪Nu da cu cartea în mine. Nu e o jucărie. 259 00:21:57,000 --> 00:21:58,541 ‪Ești un copil rău. 260 00:22:03,833 --> 00:22:04,666 ‪Nu. 261 00:22:07,708 --> 00:22:09,708 ‪Ce este? S-a lovit cineva? 262 00:22:11,958 --> 00:22:15,125 ‪Doar tu. Fii mai atent cu copiii. 263 00:22:15,208 --> 00:22:17,916 ‪- Nu-s doar copii… ‪- Vezi ce faci cu ei. 264 00:22:18,000 --> 00:22:20,166 ‪Merg să lucrez în bucătărie. 265 00:22:25,291 --> 00:22:30,541 ‪Râdeți voi, spiridușilor! ‪Dar eu v-am adus aici, eu vă duc înapoi. 266 00:22:34,208 --> 00:22:35,833 ‪Spanac! Bine… 267 00:22:35,916 --> 00:22:37,166 ‪Sunteți bine? 268 00:22:37,958 --> 00:22:40,208 ‪Hei, puștiule, de ce nu… 269 00:22:47,166 --> 00:22:50,208 ‪Ce faci? Vrei să-i înveți lupte? 270 00:22:50,708 --> 00:22:54,958 ‪Nu, ți-am zis, ei sunt din Planet Master, ‪jocul video. 271 00:22:55,041 --> 00:22:59,791 ‪La ultimul nivel, am încălcat legile ‪timpului și spațiului și i-am adus aici. 272 00:23:00,833 --> 00:23:02,708 ‪Reid, n-am timp de asta. 273 00:23:02,791 --> 00:23:04,458 ‪Am venit să lucrez. 274 00:23:04,541 --> 00:23:07,250 ‪- Poți să… ‪- Puneți jos canapeaua! 275 00:23:07,333 --> 00:23:08,500 ‪Ce să pună jos? 276 00:23:10,500 --> 00:23:11,916 ‪Ai chef de jocuri? 277 00:23:13,291 --> 00:23:15,541 ‪Fă pe dădaca în continuare. 278 00:23:15,625 --> 00:23:18,500 ‪Îi voi cere dnei Wilson alt partener. 279 00:23:18,750 --> 00:23:22,166 ‪- Nu e vina mea, e a jocului. ‪- Maturizează-te! 280 00:23:22,250 --> 00:23:27,750 ‪Nu las un pierde-vară să-mi strice media. ‪Întoarce-te la jocul video. 281 00:23:27,833 --> 00:23:31,333 ‪Pari să ai mai mult succes acolo ‪decât în viață. 282 00:23:33,208 --> 00:23:35,083 ‪Cine a aruncat pantoful? 283 00:23:35,791 --> 00:23:37,833 ‪Felicitări! 284 00:23:37,916 --> 00:23:43,041 ‪I-ați stricat seara. Și pe a mea. ‪Mi-ați distrus casa. Bravo! 285 00:23:45,291 --> 00:23:48,041 ‪Da, meritați aplauze! 286 00:23:56,416 --> 00:23:58,208 ‪Copii din jocuri video. 287 00:24:01,958 --> 00:24:05,333 ‪Houston, am pierdut satelitul 1187. ‪Vedeți… 288 00:24:07,791 --> 00:24:10,916 ‪Centrul de control, pierdem semnalul… 289 00:24:21,458 --> 00:24:24,541 ‪E un al doilea obiect în atmosferă. ‪Îl urmărim. 290 00:24:24,625 --> 00:24:28,083 ‪Dă-mi Pentagonul. ‪Forțele aeriene să fie gata de luptă. 291 00:24:28,166 --> 00:24:30,000 ‪Dați-mi un dosar important. 292 00:24:30,083 --> 00:24:32,083 ‪- Pune tot pe un clipboard. ‪- Da. 293 00:24:32,166 --> 00:24:35,583 ‪- Dați-mi un clipboard la două minute. ‪- Da, dnă. 294 00:24:35,666 --> 00:24:38,750 ‪Rescrieți cu font Courier și majuscule. 295 00:24:38,833 --> 00:24:39,708 ‪Da, doamnă. 296 00:24:39,791 --> 00:24:44,500 ‪Când aterizează elicopterul ‪și vin soldații, să fie gata baza. 297 00:24:44,583 --> 00:24:47,916 ‪Niciun extraterestru nu va sonda America. 298 00:24:48,000 --> 00:24:48,916 ‪Da, doamnă. 299 00:25:04,333 --> 00:25:07,500 ‪Printr-o gaură de vierme? ‪Dintr-un joc video? 300 00:25:08,458 --> 00:25:11,833 ‪Nu pot explica, ‪dar trebuie să-i trimitem înapoi. 301 00:25:11,916 --> 00:25:16,916 ‪Nu există „să-i trimitem”. ‪Ar rupe-o și pe Mary Poppins în două. 302 00:25:18,416 --> 00:25:19,250 ‪Hei! 303 00:25:19,333 --> 00:25:21,958 ‪Sună la controlul animalelor ‪sau la poliție. 304 00:25:22,041 --> 00:25:25,250 ‪Fără poliție. Nu vreau să sune la ai mei. 305 00:25:25,625 --> 00:25:29,416 ‪- Plec. Te descurci. ‪- Ești nebună? Nu mă descurc. 306 00:25:32,500 --> 00:25:35,416 ‪Te rog, ajută-mă. ‪Doar până-i trimit înapoi. 307 00:25:35,500 --> 00:25:39,125 ‪Asta nu face parte ‪din programul meu de azi. 308 00:25:42,166 --> 00:25:43,791 ‪Ești jalnic. 309 00:25:45,708 --> 00:25:48,875 ‪- Trebuie să-mi sun părinții. ‪- Mulțumesc. 310 00:25:48,958 --> 00:25:51,250 ‪Mamă. Da, știu. 311 00:25:51,333 --> 00:25:55,500 ‪Proiectul ăsta a devenit ‪mult mai mare decât credeam. 312 00:25:56,666 --> 00:25:58,166 ‪Cred că vin târziu. 313 00:25:58,458 --> 00:26:00,333 ‪Bine. Pa! 314 00:26:02,333 --> 00:26:03,333 ‪Ce? 315 00:26:05,000 --> 00:26:05,833 ‪Ce e… 316 00:26:05,916 --> 00:26:07,708 ‪Titus! 317 00:26:10,166 --> 00:26:14,875 ‪- Miroase atât de rău, încât îl văd. ‪- E suferință umană pură. 318 00:26:18,416 --> 00:26:21,166 ‪Ți-am găsit bârlogul secret, Arcannis. 319 00:26:21,250 --> 00:26:26,333 ‪Ai grijă. Acel bârlog este ‪ca o lazană cu șapte straturi de moarte. 320 00:26:26,416 --> 00:26:27,583 ‪Dă-mi salopeta. 321 00:26:28,291 --> 00:26:32,250 ‪Mă duc să-mi recuperez copiii, ‪și o să fie de rău. 322 00:26:54,083 --> 00:26:56,500 ‪Nouă contra unu? Nu e corect. 323 00:26:57,625 --> 00:26:59,958 ‪V-ar ajuta o reîncărcare. 324 00:27:04,416 --> 00:27:05,416 ‪Începe jocul. 325 00:27:11,583 --> 00:27:12,416 ‪Porniți. 326 00:27:30,791 --> 00:27:31,750 ‪Ține-o așa! 327 00:27:36,958 --> 00:27:38,583 ‪Scuze. Te-am tăiat? 328 00:27:43,375 --> 00:27:44,625 ‪Nivelul următor! 329 00:27:46,250 --> 00:27:48,041 ‪Mersi pentru antrenament. 330 00:27:52,250 --> 00:27:54,708 ‪Paladiu? Nu am puteri. 331 00:27:55,250 --> 00:27:56,375 ‪Surpriză! 332 00:27:56,458 --> 00:27:58,291 ‪Nu sunt aici acum. 333 00:27:58,375 --> 00:28:00,833 ‪Nici copilașii tăi nu sunt. 334 00:28:00,916 --> 00:28:03,041 ‪Te rog, simte-te ca acasă! 335 00:28:03,375 --> 00:28:07,166 ‪Dacă ai acasă ‪un labirint de capcane letale nemiloase! 336 00:28:10,833 --> 00:28:13,083 ‪Nu mă pricep la labirinturi! 337 00:28:32,416 --> 00:28:33,375 ‪Trântor. 338 00:28:33,458 --> 00:28:34,666 ‪Îmi pare rău. 339 00:28:36,708 --> 00:28:38,583 ‪- Dă-mi scanerul. ‪- Bine. 340 00:28:40,666 --> 00:28:43,541 ‪Planeta asta e plină de interferențe. 341 00:28:43,916 --> 00:28:46,416 ‪Unde radio, unde de la sateliți. 342 00:28:47,541 --> 00:28:50,375 ‪E timpul ca prietenii să mă ajute. 343 00:28:56,125 --> 00:28:58,791 ‪Salut, dragii mei! Haideți! 344 00:28:58,875 --> 00:29:00,833 ‪Găsiți-i pe micii fugari! 345 00:29:05,000 --> 00:29:07,375 ‪Trântor, arma e pe paralizare? 346 00:29:11,416 --> 00:29:12,250 ‪Da. 347 00:29:17,416 --> 00:29:18,833 ‪Capsula e aproape. 348 00:29:19,375 --> 00:29:21,541 ‪Se pare că am aterizat… 349 00:29:22,375 --> 00:29:23,208 ‪Pe Pământ? 350 00:29:23,875 --> 00:29:24,916 ‪Așa îi zice? 351 00:29:25,458 --> 00:29:30,583 ‪Sună ca un virus stomacal. ‪Sau ca numele unui vierme. Sau un mucus. 352 00:29:33,458 --> 00:29:34,875 ‪Da. Asta e. 353 00:29:35,500 --> 00:29:37,666 ‪Un Noglar ghemuit în pădure… 354 00:29:38,541 --> 00:29:39,875 ‪face un „pământ”. 355 00:30:18,250 --> 00:30:19,875 ‪O fi ceea ce cred eu? 356 00:30:20,916 --> 00:30:21,791 ‪Ticălosule! 357 00:30:21,875 --> 00:30:25,208 ‪Te arunc în Nebuloasa de Jad ‪când te găsesc. 358 00:30:25,291 --> 00:30:28,958 ‪- Căpitane Viteză? Tu ești? ‪- Cu cine vorbești? 359 00:30:29,041 --> 00:30:31,333 ‪E Căpitanul. Ții minte… 360 00:30:33,416 --> 00:30:37,083 ‪Sunt Căpitan Darius Viteză, ‪comandantul apărării galactice. 361 00:30:37,666 --> 00:30:40,500 ‪Eu sunt Reid, de la Liceul McKinley. 362 00:30:40,583 --> 00:30:45,583 ‪Unde-s copiii mei, Reid ‪de la Liceul McKinley? Te pulverizez! 363 00:30:45,666 --> 00:30:49,666 ‪Suntem aliați. ‪Am fost în nenumărate misiuni cu tine. 364 00:30:49,750 --> 00:30:54,333 ‪Cu șoimii de plasmă, oamenii-vierme, ‪închisoarea gravitațională… 365 00:30:54,416 --> 00:30:56,583 ‪Poartă iegări? 366 00:30:56,666 --> 00:30:59,000 ‪- E o uniformă! ‪- E o uniformă! 367 00:30:59,291 --> 00:31:02,291 ‪- E un moment nepotrivit? ‪- Mă descurc. 368 00:31:02,375 --> 00:31:07,166 ‪O zi de muncă obișnuită. ‪Nu schimba vorba. Copiii sunt la tine? 369 00:31:07,250 --> 00:31:11,250 ‪Da. Mi-au distrus casa. ‪Vino să-i iei cât mai repede. 370 00:31:11,333 --> 00:31:14,875 ‪Reid, asta e cea mai importantă misiune. 371 00:31:14,958 --> 00:31:16,875 ‪Protejează-mi copiii! 372 00:31:16,958 --> 00:31:20,291 ‪Le neutralizați puterile ‪cu suzeta de paladiu. 373 00:31:20,375 --> 00:31:21,458 ‪Bine. 374 00:31:21,541 --> 00:31:25,416 ‪Mai e ceva. ‪Dacă ai copiii, Arcannis te va ataca. 375 00:31:25,500 --> 00:31:26,666 ‪Care Arcannis? 376 00:31:26,750 --> 00:31:28,291 ‪Doctorul Arcannis. 377 00:31:28,375 --> 00:31:31,333 ‪Cea mai diabolică minte din galaxie. 378 00:31:41,000 --> 00:31:45,333 ‪- Da, el este. ‪- Arată ca Grinch cu operații estetice. 379 00:31:45,416 --> 00:31:49,333 ‪Dacă pune mâna pe copiii mei, ‪le ia puterile. 380 00:31:49,416 --> 00:31:52,041 ‪Și prima planetă cucerită va fi a voastră. 381 00:31:53,666 --> 00:31:54,916 ‪Bine. Eu plec. 382 00:31:55,625 --> 00:31:57,458 ‪Sunteți amândoi marcați. 383 00:31:57,541 --> 00:31:59,500 ‪- Nu vreau să fiu marcată. ‪- Ești. 384 00:31:59,583 --> 00:32:03,125 ‪Dacă te pot vedea eu, poate și el. ‪Probabil știe unde ești. 385 00:32:03,208 --> 00:32:06,333 ‪O secundă, să vă detectez semnalul, ‪și vă localizez. 386 00:32:06,416 --> 00:32:11,500 ‪Nu pot fi marcată. Am planuri. ‪Vreau să fac facultate. Să mă mărit. 387 00:32:11,583 --> 00:32:15,583 ‪Am un voucher de 200$ necheltuit, ‪dar sunt marcată. 388 00:32:15,666 --> 00:32:17,083 ‪Nu! 389 00:32:17,750 --> 00:32:20,625 ‪- Nu! ‪- Nu! 390 00:32:24,416 --> 00:32:25,291 ‪A dispărut. 391 00:32:26,041 --> 00:32:27,666 ‪Cum ne va găsi acum? 392 00:32:32,333 --> 00:32:34,833 ‪Reid, trebuie să plecăm de aici. 393 00:32:48,500 --> 00:32:51,750 ‪Să nu crezi că ai scăpat de proiect. 394 00:33:05,125 --> 00:33:09,750 ‪Vreau să știu când ajung ‪camionul de supraveghere și prânzul. 395 00:33:09,833 --> 00:33:11,875 ‪Fără ceapă pe burger. 396 00:33:12,375 --> 00:33:14,041 ‪Fără ceapă. 397 00:33:29,708 --> 00:33:32,416 ‪Miros de scutece pline. 398 00:33:33,500 --> 00:33:35,041 ‪Au fost aici. 399 00:33:35,916 --> 00:33:37,791 ‪Arată ca laboratorul meu. 400 00:33:47,833 --> 00:33:49,916 ‪Sunt tot mai puternici. 401 00:33:50,708 --> 00:33:53,500 ‪Micuții fugari trebuie găsiți rapid. 402 00:33:55,125 --> 00:33:58,125 ‪Suntem foarte aproape. Îi simt. 403 00:34:03,291 --> 00:34:04,458 ‪Te voi găsi. 404 00:34:09,208 --> 00:34:10,708 ‪Poți să încetezi? 405 00:34:20,333 --> 00:34:24,166 ‪Sunăm la părinți și la poliție. ‪S-a mers prea departe. 406 00:34:24,250 --> 00:34:27,416 ‪Nu putem suna. Doar l-ai auzit. ‪Arcannis ne urmărește. 407 00:34:27,500 --> 00:34:32,083 ‪Poate ne urmărește telefoanele. ‪Nu-ți pui familia în pericol, nu? 408 00:34:32,166 --> 00:34:35,125 ‪Fără lovituri, bebeluși spațiali. 409 00:34:37,541 --> 00:34:39,791 ‪Nu-i lăsa să distrugă mașina. 410 00:34:39,875 --> 00:34:41,375 ‪Să punem muzică! 411 00:34:54,541 --> 00:34:57,166 ‪Bine. Le place Lionel Richie. 412 00:34:58,208 --> 00:35:00,791 ‪- Serios? ‪- E o comoară națională. 413 00:35:00,875 --> 00:35:02,125 ‪Ei înțeleg. 414 00:35:06,083 --> 00:35:07,333 ‪Ce e asta? 415 00:35:08,958 --> 00:35:12,166 ‪Nu! Să fim calmi. Copii, fiți calmi. 416 00:35:12,250 --> 00:35:13,416 ‪Tu să fii calm. 417 00:35:18,625 --> 00:35:20,541 ‪Poate le dăm lor copiii. 418 00:35:20,625 --> 00:35:23,875 ‪Tu știi ce face armata cu extratereștrii? 419 00:35:36,291 --> 00:35:39,958 ‪- Oprește muzica. ‪- E o comoară națională. 420 00:35:42,000 --> 00:35:43,041 ‪Unde mergeți? 421 00:35:43,125 --> 00:35:44,500 ‪- Cu cortul! ‪- Excursie. 422 00:35:44,750 --> 00:35:47,500 ‪- În excursie, cu cortul. ‪- E cum zice el. 423 00:35:47,583 --> 00:35:49,125 ‪Sunt probleme cu aerul? 424 00:35:49,208 --> 00:35:54,208 ‪E o măsură de siguranță. Eu întreb. ‪Verificăm tot ce pare ciudat. 425 00:35:55,875 --> 00:36:01,375 ‪Aici nu e nimic ciudat. Totul e normal. ‪Suntem oameni normali. Dar tu? 426 00:36:01,458 --> 00:36:04,500 ‪- O să ne uităm în portbagaj. ‪- Desigur. 427 00:36:07,458 --> 00:36:08,666 ‪Frumoasă mască. 428 00:36:09,125 --> 00:36:10,625 ‪E ceva legat de Darth? 429 00:36:12,416 --> 00:36:13,666 ‪Ai prăjitor de pâine. 430 00:36:13,750 --> 00:36:16,458 ‪N-am mai stat la cort. ‪Nu știu ce e necesar. 431 00:36:17,083 --> 00:36:18,666 ‪Ai și patine cu rotile. 432 00:36:18,750 --> 00:36:21,416 ‪N-am analizat bine. Acum înțeleg. 433 00:36:24,875 --> 00:36:26,833 ‪Ăla e un colac din spumă? 434 00:36:27,750 --> 00:36:28,750 ‪Poate e nevoie. 435 00:36:31,458 --> 00:36:34,125 ‪Nu prea ești vorbăreț, nu? 436 00:36:43,375 --> 00:36:45,166 ‪- Hei! Oprește-te! ‪- Pa! 437 00:36:45,250 --> 00:36:48,166 ‪Adu-mi jeepul înapoi! Întoarce-te! 438 00:36:48,250 --> 00:36:50,083 ‪Ajungem la închisoare. 439 00:37:08,583 --> 00:37:10,708 ‪Nu vreau să mor așa! 440 00:37:11,166 --> 00:37:14,625 ‪Nu vreau să mor așa! Nu! 441 00:37:15,166 --> 00:37:16,000 ‪Nu. 442 00:37:17,000 --> 00:37:17,875 ‪Nu! 443 00:37:23,208 --> 00:37:24,541 ‪Ce se întâmplă? 444 00:37:24,625 --> 00:37:26,208 ‪- Cum… ‪- Ce e? 445 00:37:26,291 --> 00:37:29,291 ‪- Noi trebuie să plecăm. ‪- Era un balon. 446 00:37:29,375 --> 00:37:30,208 ‪Un balon? 447 00:37:30,291 --> 00:37:33,750 ‪Eram într-un balon. Un balon mare, mov. 448 00:37:33,833 --> 00:37:35,916 ‪Nu are sens. Are sens? 449 00:37:36,000 --> 00:37:36,958 ‪Nu are sens. 450 00:37:37,333 --> 00:37:39,833 ‪Eram într-un balon mare. Serios. 451 00:37:40,208 --> 00:37:42,708 ‪Unul dintre bebeluși mi-a luat mașina. 452 00:37:42,791 --> 00:37:43,791 ‪M-a urmărit. 453 00:37:43,875 --> 00:37:46,833 ‪Un bebeluș ți-a furat mașina? 454 00:37:46,916 --> 00:37:48,916 ‪Ai masca prea strânsă? 455 00:37:49,000 --> 00:37:51,958 ‪Nu. Adică… nu cred. 456 00:37:55,083 --> 00:37:56,375 ‪Bebelușul. 457 00:37:56,875 --> 00:37:57,708 ‪Titus… 458 00:37:58,166 --> 00:38:00,458 ‪lasă mașina jos. 459 00:38:01,708 --> 00:38:03,416 ‪Da. Acum. 460 00:38:03,500 --> 00:38:04,791 ‪Nu o arunca! 461 00:38:08,750 --> 00:38:10,000 ‪A lăsat-o jos. 462 00:38:10,083 --> 00:38:12,250 ‪Nu mai primești fursecuri! 463 00:38:12,333 --> 00:38:14,708 ‪Îmi pare rău. O zi bună! 464 00:38:15,583 --> 00:38:18,125 ‪Să dăm muzica aia mai tare. 465 00:38:19,458 --> 00:38:22,791 ‪- Trebuie să ne oprim. ‪- Știu locul perfect. 466 00:38:34,541 --> 00:38:36,875 ‪Doamne, Maica Domnului! 467 00:38:36,958 --> 00:38:39,958 ‪Pământul nostru n-o va mai duce mult. 468 00:38:41,791 --> 00:38:47,333 ‪Aceste creaturi au cam doi metri înălțime. ‪Un fel de prădători spațiali. 469 00:38:47,875 --> 00:38:50,583 ‪Mai multe brațe, posibil tentacule. 470 00:38:51,791 --> 00:38:53,416 ‪Gheare de lup. 471 00:38:53,875 --> 00:38:56,958 ‪Probabil scuipă cu pui de păianjen. 472 00:39:00,000 --> 00:39:02,916 ‪Dnă general! ‪O mașină a plecat acum două ore. 473 00:39:03,000 --> 00:39:04,083 ‪Vreau numărul. 474 00:39:04,166 --> 00:39:08,125 ‪Împacheteaz-o și numeroteaz-o. ‪Dați-mi un clipboard! 475 00:39:08,208 --> 00:39:10,750 ‪Un punct de control a găsit ceva. 476 00:39:10,833 --> 00:39:13,083 ‪Ceva aiuritor. 477 00:39:13,166 --> 00:39:15,583 ‪Definește „aiuritor”, soldat! 478 00:39:16,083 --> 00:39:18,958 ‪- Bebeluși. ‪- Bebeluși? 479 00:39:19,041 --> 00:39:20,375 ‪Cum adică bebeluși? 480 00:39:20,458 --> 00:39:24,250 ‪Bebeluși extratereștri cu superputeri. ‪Drăguți, dar letali. 481 00:39:25,166 --> 00:39:29,208 ‪Probabil au luat forma ‪victimelor lor umane. 482 00:39:30,166 --> 00:39:32,500 ‪Dați-i în urmărire generală! 483 00:39:32,958 --> 00:39:37,000 ‪Căutăm bebeluși… de distrugere în masă. 484 00:39:39,291 --> 00:39:42,541 ‪Știi ceva despre supraviețuirea în pădure? 485 00:39:42,625 --> 00:39:46,333 ‪Vorbești cu campioana taberei Nogiwa. 486 00:39:57,458 --> 00:39:59,666 ‪Hai să punem tabăra. 487 00:40:10,000 --> 00:40:13,041 ‪Mă poți ajuta? Nu erai foarte puternic? 488 00:40:18,291 --> 00:40:19,750 ‪Nu, bebeluș, nu… 489 00:40:26,000 --> 00:40:29,166 ‪Te rog, zi-mi că ai adus hârtie igienică. 490 00:40:30,041 --> 00:40:32,416 ‪Am niște chitanțe în mașină. 491 00:40:33,375 --> 00:40:37,000 ‪Urma să merg la Red Lobster ‪cu prietenele mele. 492 00:40:37,166 --> 00:40:38,833 ‪O s-o poți repara? 493 00:40:38,916 --> 00:40:44,333 ‪Sper, altfel pierd delicatesele. ‪E doar o mașinărie. Trebuie să pot. 494 00:40:46,666 --> 00:40:49,541 ‪Se pare că suntem puțin depășiți. 495 00:40:49,625 --> 00:40:52,875 ‪Putem doar să încercăm. Să facem eforturi. 496 00:40:52,958 --> 00:40:59,458 ‪Trebuie să terminăm și să facem proiectul. ‪Te descurci și la altceva decât la jocuri? 497 00:41:01,166 --> 00:41:02,750 ‪Hei, micuțule. 498 00:41:03,291 --> 00:41:05,833 ‪Mă întreb ce gândești. Mă întreb… 499 00:41:14,666 --> 00:41:15,875 ‪Așa e, Titus. 500 00:41:21,458 --> 00:41:22,916 ‪Unde au dispărut? 501 00:41:23,000 --> 00:41:24,875 ‪M-ați păcălit. 502 00:41:29,500 --> 00:41:30,333 ‪Bună. 503 00:41:35,625 --> 00:41:37,500 ‪Reparații radio. 504 00:41:37,583 --> 00:41:39,000 ‪Apariții adio. 505 00:41:54,125 --> 00:41:55,541 ‪Haide! 506 00:42:22,166 --> 00:42:25,458 ‪Titus, nu dărâma un copac peste sora ta! 507 00:42:28,958 --> 00:42:32,041 ‪- Le-a făcut singur. ‪- E tot mai bun. 508 00:42:35,375 --> 00:42:38,458 ‪Piesele sunt prea mici, nu văd ce fac. 509 00:42:38,833 --> 00:42:40,083 ‪Să încerc ceva. 510 00:42:41,375 --> 00:42:43,791 ‪Xander, poți să faci asta? 511 00:42:44,333 --> 00:42:45,333 ‪Fă-le mari. 512 00:42:50,166 --> 00:42:52,000 ‪Frate! Le face. 513 00:42:52,083 --> 00:42:53,208 ‪Mă ajută. 514 00:42:53,833 --> 00:42:55,666 ‪Învârți asta, intră aici. 515 00:42:55,750 --> 00:42:57,875 ‪- Văd. ‪- Așa. 516 00:43:02,208 --> 00:43:03,541 ‪Bravo, Xander! 517 00:43:06,166 --> 00:43:08,125 ‪Ai reușit. Genial. 518 00:43:08,583 --> 00:43:09,958 ‪Te îndoiai? 519 00:43:11,416 --> 00:43:12,250 ‪Mulțumesc. 520 00:43:22,375 --> 00:43:25,250 ‪Opt, nouă, zece. Încă le am pe toate. 521 00:43:26,208 --> 00:43:29,791 ‪Jurnalul căpitanului. ‪Merg prin labirint ca șobolanul. 522 00:43:29,875 --> 00:43:32,750 ‪E nesfârșit. Fundătură. 523 00:43:37,000 --> 00:43:40,791 ‪Sau nu. ‪Jurnalul căpitanului. Urăsc labirinturile. 524 00:43:45,833 --> 00:43:46,916 ‪A țiuit? 525 00:43:48,916 --> 00:43:50,583 ‪Nu se poate. 526 00:43:54,416 --> 00:43:55,833 ‪Nu se poate! 527 00:44:09,583 --> 00:44:14,833 ‪E cel mai bun punct din care să scanăm ‪tot orașul. Accesează dronele. 528 00:44:18,000 --> 00:44:21,250 ‪- Mă asculți? ‪- Te ascult toată ziua, mamă. 529 00:44:21,333 --> 00:44:23,125 ‪Tu mă asculți vreodată? 530 00:44:23,500 --> 00:44:26,958 ‪Un macchiato mare slab, ‪fără frișcă și spumă. 531 00:44:27,583 --> 00:44:31,208 ‪…trei și patru. Unu, doi, și trei… 532 00:44:31,916 --> 00:44:35,916 ‪Eu vă răspund. ‪Sunt UP NYC, la The Noize, pe 105 FM. 533 00:44:36,000 --> 00:44:38,083 ‪Sunați și cereți dedicații. 534 00:44:39,291 --> 00:44:41,708 ‪Nu fi timid. Ești pe The Noize. 535 00:44:42,958 --> 00:44:43,833 ‪Cine e? 536 00:44:44,166 --> 00:44:47,250 ‪Doctorul Arcannis, ‪stăpânul dominației cosmice. 537 00:44:47,333 --> 00:44:50,208 ‪Salut, Einstein. Ce melodie ai vrea? 538 00:44:50,291 --> 00:44:54,125 ‪- N-am timp de asta. ‪- „N-am timp de asta” de Dreadlock Killah. 539 00:44:54,208 --> 00:44:57,583 ‪- Nu asta spun. ‪- „Nu asta spun”, de MC Salt Shaker. 540 00:44:57,666 --> 00:45:01,750 ‪- Caut copii. ‪- „Îmi caut copilul” de JJ-Squash. 541 00:45:01,833 --> 00:45:03,458 ‪Termină cu prostia asta. 542 00:45:03,541 --> 00:45:07,708 ‪Veți fi sclavii mei ‪și planeta asta va fi un pustiu! 543 00:45:09,666 --> 00:45:13,375 ‪Felicitări! ‪Ai cerut noul hit al săptămânii. 544 00:45:13,458 --> 00:45:14,875 ‪Cum e posibil? 545 00:45:14,958 --> 00:45:20,000 ‪„Veți fi sclavii mei și planeta asta ‪va fi un pustiu”, de DJ Euripides. 546 00:45:30,333 --> 00:45:35,708 ‪- Măcar l-am montat. Dar tot nu merge. ‪- Poate nu are energie. 547 00:45:35,791 --> 00:45:40,416 ‪Semnalul e foarte slab. ‪Ar trebui să deturnăm un satelit. 548 00:45:40,500 --> 00:45:42,875 ‪Să folosim echipamentele NASA. 549 00:45:42,958 --> 00:45:45,375 ‪Dau imediat un telefon la NASA. 550 00:45:45,958 --> 00:45:50,083 ‪Te pricepi la chestiile astea ‪când te concentrezi. 551 00:45:50,166 --> 00:45:56,500 ‪Mersi. Poate că aerul proaspăt, copacii, ‪gâzele și pădurea mă fac să mă deschid. 552 00:45:56,583 --> 00:46:00,541 ‪Ia uite, realizezi că lumea reală există. 553 00:46:00,625 --> 00:46:03,541 ‪Poate nu ești o cauză pierdută. 554 00:46:03,625 --> 00:46:04,833 ‪Poate că nu. 555 00:46:04,916 --> 00:46:10,166 ‪Ai vreun plan după absolvire ‪sau vei pluti în realitatea virtuală? 556 00:46:10,250 --> 00:46:15,041 ‪În jocuri nu primești porecle, ‪nu iei note proaste, nu te refuză la bal. 557 00:46:15,125 --> 00:46:16,375 ‪Doar te distrezi. 558 00:46:16,458 --> 00:46:20,166 ‪În lumea reală, ‪eu sper să mă primească la MIT. 559 00:46:20,666 --> 00:46:22,916 ‪La inginerie biochimică. 560 00:46:23,708 --> 00:46:25,791 ‪Tu ai totul planificat. 561 00:46:25,875 --> 00:46:29,250 ‪Sigur. Până și acele rațe își știu drumul. 562 00:46:29,333 --> 00:46:34,291 ‪Nu plutesc cu curentul. ‪Tu vrei doar să plutești așa, în derivă? 563 00:46:36,166 --> 00:46:39,791 ‪M-am săturat să mă ocup de asta. ‪Mă ocup de un sandviș. 564 00:46:40,958 --> 00:46:43,625 ‪Sper că-ți place pastrama. Vouă vă place? 565 00:46:43,708 --> 00:46:47,666 ‪Cu pâine de secară, varză murată, muștar. ‪Fac sandvișuri Reuben. 566 00:46:47,750 --> 00:46:52,166 ‪Nu vă supărați! ‪Uitați-vă la ei doi, nu sunt supărați. 567 00:46:52,750 --> 00:46:57,541 ‪- Bună, dle Lingură. ‪- Dr. Lingură, din spațiu. Pleacă de aici! 568 00:46:57,708 --> 00:47:00,458 ‪Eu am doctorat! 569 00:47:01,500 --> 00:47:02,583 ‪Ce zici de… 570 00:47:03,333 --> 00:47:06,416 ‪Sunt colonelul Muștar. Care-i problema? 571 00:47:06,500 --> 00:47:09,708 ‪Nu vă bateți! Sunt doar un șervețel umed. 572 00:47:22,625 --> 00:47:27,125 ‪Nu trageți de dr. Lingură, îl răniți. ‪Hai să jucăm cucu-bau. 573 00:47:27,208 --> 00:47:29,000 ‪- Adoră cucu-bau. ‪- Da. 574 00:47:29,791 --> 00:47:31,416 ‪Cucu. 575 00:47:31,958 --> 00:47:32,791 ‪Cucu-bau. 576 00:47:32,875 --> 00:47:34,791 ‪- Nu-l speria! ‪- Încep. 577 00:47:34,875 --> 00:47:36,625 ‪- Declanșezi puterea. ‪- Gata! 578 00:47:36,708 --> 00:47:38,916 ‪Dacă nu mă vezi, unde sunt? 579 00:47:39,000 --> 00:47:40,833 ‪- E prea intens. ‪- Cucu-bau! 580 00:47:43,916 --> 00:47:46,958 ‪- Ți-am zis să nu-l sperii! ‪- Toată lumea în mașină! 581 00:47:48,166 --> 00:47:50,666 ‪Jurnalul căpitanului: tot labirint. 582 00:47:52,791 --> 00:47:55,416 ‪Partea asta e altfel. Poate e o ieșire. 583 00:47:59,666 --> 00:48:02,041 ‪Nu. Dimpotrivă. 584 00:48:04,791 --> 00:48:06,125 ‪Sună… 585 00:48:08,958 --> 00:48:10,125 ‪a ceva viu. 586 00:48:13,000 --> 00:48:15,791 ‪Monstrul lui Arcannis a făcut copii. 587 00:48:17,375 --> 00:48:19,666 ‪Se potrivește. Ucis de copii. 588 00:48:20,041 --> 00:48:21,500 ‪Ce ironic! 589 00:48:27,583 --> 00:48:29,250 ‪Măcar lasă o urmă. 590 00:48:30,375 --> 00:48:34,958 ‪ATENȚIE! ‪URMEAZĂ PERICOLE 591 00:48:40,833 --> 00:48:43,000 ‪Xander! 592 00:48:44,083 --> 00:48:45,708 ‪Xander, nu te mișca. 593 00:49:13,291 --> 00:49:14,833 ‪E în regulă, Xander. 594 00:49:19,375 --> 00:49:20,500 ‪Hei! Ce… 595 00:49:21,541 --> 00:49:22,958 ‪Șoferul e înăuntru! 596 00:49:23,041 --> 00:49:24,333 ‪Ușa e blocată! 597 00:49:24,416 --> 00:49:26,458 ‪Stai! O secundă, da? 598 00:49:30,750 --> 00:49:32,666 ‪Bravo, Titus. Stai așa. 599 00:49:35,666 --> 00:49:38,208 ‪De ce nu se urnește? 600 00:49:39,875 --> 00:49:43,000 ‪Sunt bine. Cât lapte bea copilul ăsta? 601 00:49:44,208 --> 00:49:46,833 ‪Ia uite. Acești copii pot fi eroi. 602 00:49:46,916 --> 00:49:47,916 ‪Bravo, Titus. 603 00:49:50,541 --> 00:49:51,500 ‪Sau nu. 604 00:49:56,166 --> 00:49:57,500 ‪Ce era acolo? 605 00:49:57,583 --> 00:50:00,041 ‪Doar obiecte neprețuite dintr-un muzeu. 606 00:50:00,125 --> 00:50:03,833 ‪Secolul 17, Dinastia Ming, ‪lucruri de neînlocuit. 607 00:50:07,416 --> 00:50:11,875 ‪- Și cheile mele. ‪- A căzut puțin. Sigur e totul bine. 608 00:50:13,333 --> 00:50:15,208 ‪Toată lumea primește suzete. 609 00:50:16,125 --> 00:50:17,666 ‪Trebuie să plecăm. 610 00:50:18,625 --> 00:50:19,541 ‪Vai, nu! 611 00:50:26,250 --> 00:50:29,708 ‪Rămâneți în costumele de piele umană! ‪Să vă văd mâinile. 612 00:50:29,916 --> 00:50:31,791 ‪Stop, amenințare extraterestră! 613 00:50:31,875 --> 00:50:35,875 ‪- Nu sunt o amenințare extraterestră. ‪- Dacă ai fi, asta ai zice. 614 00:50:35,958 --> 00:50:39,333 ‪Dacă scuipați pui de păianjen, vă elimin. 615 00:50:41,958 --> 00:50:48,291 ‪Nu vă lăsați influențați de drăgălășenia ‪și obrăjorii lor! Zona intră în carantină. 616 00:51:18,791 --> 00:51:21,500 ‪Ușor. Nu le atinge gura și mâinile. 617 00:51:22,166 --> 00:51:26,666 ‪E salivă. Ia o mostră de caca! ‪Du scutecele la laborator! 618 00:51:26,750 --> 00:51:29,000 ‪Sunt bebeluși! Nu-i răniți! 619 00:51:29,083 --> 00:51:32,416 ‪Le place Lionel Richie. Mai ales hiturile. 620 00:51:32,500 --> 00:51:37,458 ‪După test, sunteți oameni. ‪Vreau să știu de ce lucrați pentru ei. 621 00:51:37,541 --> 00:51:43,500 ‪E o neînțelegere. Am deschis accidental ‪o gaură de vierme jucând un joc video. 622 00:51:43,583 --> 00:51:44,958 ‪Planet Master, știți? 623 00:51:45,041 --> 00:51:50,291 ‪Prin asta cu cine vorbiți? ‪Cu rușii? Francezii? Francezii canadieni? 624 00:51:50,375 --> 00:51:53,250 ‪Rușii canadieni? Comuniștii marțieni? 625 00:51:53,333 --> 00:51:56,958 ‪Nu. Dar ar trebui ‪să te preocupe altcineva. 626 00:51:57,708 --> 00:51:59,500 ‪Incredibil, așa a spus? 627 00:51:59,583 --> 00:52:03,083 ‪Da. Apoi a zis ‪că vrea să se vadă cu alții. 628 00:52:03,166 --> 00:52:04,750 ‪Câtă răceală! 629 00:52:05,416 --> 00:52:06,583 ‪Deci e singură? 630 00:52:06,666 --> 00:52:09,208 ‪Pe bune? Chiar ai întrebat… 631 00:52:10,666 --> 00:52:12,166 ‪Ce să întreb, Nate? 632 00:52:14,416 --> 00:52:15,250 ‪Nate. 633 00:52:16,166 --> 00:52:17,166 ‪Centrala… 634 00:52:20,791 --> 00:52:22,208 ‪Nu-ți uita ideea! 635 00:52:42,875 --> 00:52:44,208 ‪Nu prea înțeleg. 636 00:52:44,291 --> 00:52:50,500 ‪Capsula extraterestră ne-a dus la voi, ‪unde am găsit doar Red Lobster, Sephora, 637 00:52:50,583 --> 00:52:54,000 ‪Pinkberry și un site numit fărăacnee.com. 638 00:52:54,083 --> 00:52:57,541 ‪Ce? Nu, e… Eu n-am auzit niciodată de… 639 00:52:57,625 --> 00:53:00,750 ‪Am fost în Marină, Navy Seals, 640 00:53:00,833 --> 00:53:06,291 ‪LAPD, FBI, precum și Cercetașa anului, ‪dar n-am mai auzit atâtea tâmp… 641 00:53:06,375 --> 00:53:07,875 ‪Dnă General, intruși! 642 00:53:07,958 --> 00:53:09,125 ‪Merg către… 643 00:53:10,041 --> 00:53:11,041 ‪Unde merg? 644 00:53:11,500 --> 00:53:12,666 ‪Repetă, soldat! 645 00:53:13,291 --> 00:53:14,416 ‪Perimetru, ascult! 646 00:53:16,250 --> 00:53:19,708 ‪Până nu aflu ce se petrece, ‪nu faceți nimic, rămâneți aici. 647 00:53:19,791 --> 00:53:21,250 ‪- Bine? ‪- Vă putem ajuta. 648 00:53:21,333 --> 00:53:23,750 ‪Nu faceți nimic, rămâneți aici. 649 00:53:25,791 --> 00:53:30,958 ‪Cine se crede? Nu ne pot ține aici. ‪Trebuie să fie o cale de ieșire… 650 00:53:32,625 --> 00:53:34,958 ‪- Nu aud nimic. ‪- Exact. 651 00:53:38,000 --> 00:53:40,083 ‪El e. Doctorul Arcannis. 652 00:53:40,458 --> 00:53:42,250 ‪Mergem la o plimbare. 653 00:53:42,333 --> 00:53:45,000 ‪Trântor, pune-i în mașină. 654 00:53:46,208 --> 00:53:50,125 ‪Scrieți ziua asta în istoria planetei, ‪oameni. 655 00:53:50,208 --> 00:53:56,333 ‪Micile mele ajutoare mă vor face ‪cea mai puternică ființă din univers! 656 00:54:04,791 --> 00:54:05,875 ‪Ce e cu asta? 657 00:54:07,250 --> 00:54:08,166 ‪Au plecat. 658 00:54:08,750 --> 00:54:10,541 ‪Să mergem după ei? 659 00:54:10,916 --> 00:54:12,250 ‪Și ce să facem? 660 00:54:13,250 --> 00:54:17,541 ‪Am văzut avertismentul. N-am ascultat. ‪Voiam doar să câștig. 661 00:54:19,083 --> 00:54:21,083 ‪Ăsta nu e un joc. E real. 662 00:54:21,750 --> 00:54:24,375 ‪Pământul e condamnat din vina mea. 663 00:54:24,458 --> 00:54:27,666 ‪- Tu ești Neînfricatul. ‪- Nu-mi spune așa. 664 00:54:28,250 --> 00:54:31,000 ‪Nu sunt Neînfricatul. Sunt inutil. 665 00:54:52,041 --> 00:54:54,041 ‪Ce ghinion! Le dau colții. 666 00:54:54,666 --> 00:54:58,833 ‪Nu sunt așa gustos cum par! ‪Aiurea, probabil sunt delicios. 667 00:55:00,166 --> 00:55:03,125 ‪N-are rost să lupt. Nu pot să scap. 668 00:55:04,000 --> 00:55:06,291 ‪Nu-mi voi mai revedea copiii. 669 00:55:09,625 --> 00:55:16,125 ‪Planific evenimentele Crucii Roșii, baluri ‪și pot strânge bani ca să salvez elefanți. 670 00:55:16,208 --> 00:55:19,375 ‪Dar asta? Nu mai am idei, Reid. 671 00:55:30,000 --> 00:55:32,916 ‪Era mult mai ușor dacă era un joc video. 672 00:55:33,833 --> 00:55:34,750 ‪Stai puțin. 673 00:55:35,916 --> 00:55:37,875 ‪Dacă ar fi un joc video? 674 00:55:38,291 --> 00:55:39,500 ‪Ce ai face? 675 00:55:40,416 --> 00:55:43,750 ‪Nu știu. ‪Aș căuta în jur unelte, augmentări. 676 00:55:46,041 --> 00:55:47,166 ‪Nu aș renunța. 677 00:55:49,458 --> 00:55:52,500 ‪Știi ce? ‪Mi-am trăit viața printr-un ecran. 678 00:55:52,583 --> 00:55:55,458 ‪La ce bun să fii Neînfricat ‪într-o lume falsă? 679 00:55:55,541 --> 00:55:58,666 ‪E timpul să fiu Neînfricat aici, ‪unde contează. 680 00:55:58,750 --> 00:56:03,833 ‪- Cineva tocmai s-a dat jos de pe canapea. ‪- Hai să găsim o ieșire. 681 00:56:06,500 --> 00:56:12,125 ‪Stai puțin. Cum de nu m-am gândit? ‪Ăsta e un telefon prin satelit. 682 00:56:12,208 --> 00:56:17,375 ‪E o stație foarte puternică. Se leagă ‪la sateliți. Echipament ca al NASA. 683 00:56:17,458 --> 00:56:19,958 ‪Amplifică semnalul. ‪Ar merge comunicatorul. 684 00:56:20,041 --> 00:56:23,125 ‪Da! Hai să-l oprim pe Față-de-Grinch. 685 00:56:24,166 --> 00:56:25,041 ‪Începem. 686 00:56:27,708 --> 00:56:29,916 ‪Dnă General, aveți încredere în mine. 687 00:56:30,000 --> 00:56:32,166 ‪Suntem buni și îi oprim pe cei răi. 688 00:56:32,250 --> 00:56:33,833 ‪Dacă îi prindem la timp. 689 00:56:46,041 --> 00:56:48,083 ‪Obsidianul. 690 00:56:48,166 --> 00:56:50,125 ‪E și mai tare în realitate. 691 00:56:50,208 --> 00:56:51,958 ‪Îți faci selfie mai târziu! 692 00:56:53,541 --> 00:56:55,333 ‪- Ai grijă la drum! ‪- Spanac! 693 00:56:58,000 --> 00:57:00,416 ‪Ai zis că ai mai mers cu motocicleta. 694 00:57:00,500 --> 00:57:02,666 ‪- Da, în Planet Master. ‪- Ce? 695 00:57:13,708 --> 00:57:15,625 ‪Acum sau niciodată. 696 00:57:18,666 --> 00:57:20,916 ‪E altfel decât motocicleta-rachetă. 697 00:57:22,000 --> 00:57:22,958 ‪Așa. 698 00:57:24,208 --> 00:57:25,541 ‪Cred că a pornit. 699 00:57:25,833 --> 00:57:29,250 ‪Alo? Căpitane, ne auzi? 700 00:57:30,041 --> 00:57:31,125 ‪Aici Viteză. 701 00:57:31,208 --> 00:57:32,791 ‪Mă bucur să vă aud iar. 702 00:57:32,875 --> 00:57:34,166 ‪- L-am prins! ‪- Da! 703 00:57:34,625 --> 00:57:37,166 ‪- Copiii sunt la Arcannis. ‪- Ce? 704 00:57:37,250 --> 00:57:39,750 ‪Sunt pe Obsidian. Nu-i lăsăm să scape. 705 00:57:39,833 --> 00:57:41,541 ‪În sfârșit, vă pot localiza. 706 00:57:41,625 --> 00:57:46,375 ‪Dacă Arcannis absoarbe puterile copiilor, ‪Pământul e condamnat. 707 00:57:46,791 --> 00:57:53,083 ‪Vom reuși. Am jucat toate nivelurile. ‪Știu nava pe de rost. Arcannis nu poate… 708 00:57:53,833 --> 00:57:55,333 ‪Am înghițit o gâză. 709 00:58:06,958 --> 00:58:08,375 ‪Îi vom prinde? 710 00:58:08,458 --> 00:58:09,666 ‪Da, o vom face. 711 00:58:10,875 --> 00:58:14,708 ‪Aterizăm pe navă și intrăm ‪prin porturile de admisie de la motor. 712 00:58:14,791 --> 00:58:15,625 ‪Poftim? 713 00:58:15,708 --> 00:58:19,000 ‪- Am mai făcut-o. ‪- Nu și în viața reală. 714 00:58:21,250 --> 00:58:24,750 ‪- Fii gata să sari. ‪- Nu voi fi niciodată gata. 715 00:58:41,333 --> 00:58:43,458 ‪Putem intra și pe aici. 716 00:58:55,583 --> 00:58:58,458 ‪Dacă Neînfricatul nu renunță, ‪nu o fac nici eu. 717 00:59:00,333 --> 00:59:01,958 ‪Îmi trebuie o ieșire. 718 00:59:03,666 --> 00:59:05,208 ‪Bonusul biberonului. 719 00:59:06,208 --> 00:59:08,166 ‪Oriunde e nevoie de eroi. 720 00:59:15,333 --> 00:59:18,125 ‪Cel mai rapid sfârc din galaxie. Luați! 721 00:59:34,166 --> 00:59:35,666 ‪Merg să iau copiii. 722 00:59:40,458 --> 00:59:41,375 ‪Doamne! 723 00:59:43,541 --> 00:59:45,541 ‪Ce? 724 00:59:48,458 --> 00:59:52,625 ‪Pe numele lui George Washington! ‪Puștii aveau dreptate. 725 00:59:53,041 --> 00:59:55,416 ‪- Vreau avioane în aer! ‪- Da, dnă. 726 00:59:55,500 --> 00:59:58,500 ‪Niciun invadator spațial nu-mi taie fața. 727 00:59:58,583 --> 01:00:00,541 ‪- Da. ‪- Crede că arma cu raze 728 01:00:00,625 --> 01:00:07,125 ‪și gulerul ascuțit îl fac regele oamenilor ‪lunii, dar n-a dat piept cu spiritul uman. 729 01:00:08,541 --> 01:00:10,291 ‪- Am terminat. ‪- Da, dnă. 730 01:00:36,958 --> 01:00:38,208 ‪Bine. 731 01:00:38,416 --> 01:00:40,750 ‪Conectează scaunele de mașină. 732 01:00:42,166 --> 01:00:44,416 ‪Camera de absorbție e gata. 733 01:00:44,500 --> 01:00:50,041 ‪Micile lor puteri au crescut foarte mult. ‪Vor fi de-a dreptul grozave. 734 01:00:54,125 --> 01:00:59,291 ‪Combinațiile de gene izolate ‪din ADN-ul lor vor intra în acest implant. 735 01:01:07,625 --> 01:01:10,875 ‪Activează Extrapolatorul. Voi fi în cocon. 736 01:01:22,000 --> 01:01:26,291 ‪Nu. Mergi la „Setări”, apoi „Preferințe”, ‪apoi „Nivel de putere”. 737 01:01:27,333 --> 01:01:29,291 ‪Nu „Unelte”! „Nivel de putere”! 738 01:01:54,958 --> 01:01:56,041 ‪Da. 739 01:01:57,208 --> 01:01:58,708 ‪Simt. 740 01:02:03,375 --> 01:02:04,625 ‪Care e planul? 741 01:02:04,708 --> 01:02:07,375 ‪Tu găsești copiii, eu opresc nava. 742 01:02:08,666 --> 01:02:10,083 ‪Și cum facem asta? 743 01:02:10,166 --> 01:02:11,208 ‪Simplu. 744 01:02:11,291 --> 01:02:13,708 ‪Am memorat topografia locului. 745 01:02:13,791 --> 01:02:19,666 ‪Mergi prin acest tunel, apoi ajungi ‪la niște obiecte mecanice înfricoșătoare. 746 01:02:20,250 --> 01:02:23,333 ‪- Și treci printre ele. ‪- Pare periculos. 747 01:02:23,416 --> 01:02:25,083 ‪Este. 748 01:02:25,166 --> 01:02:27,250 ‪Nu atinge nimic, bine? 749 01:02:27,333 --> 01:02:32,208 ‪Mergi la laboratorul A, nu la B. ‪Acolo ține monștrii și animalele mutante. 750 01:02:32,291 --> 01:02:35,625 ‪E un calamar cu două capete ‪și săbii în loc de tentacule. 751 01:02:36,625 --> 01:02:39,250 ‪- Te descurci. ‪- Nu facem invers? 752 01:02:39,333 --> 01:02:42,500 ‪Nu putem. Doar eu pot trece ‪de laserele de securitate, 753 01:02:42,583 --> 01:02:46,083 ‪dronele de securitate ‪și albinele de securitate. 754 01:02:46,166 --> 01:02:49,000 ‪Nu e un termen tehnic, sunt doar albine. 755 01:02:50,041 --> 01:02:51,333 ‪Vorbești serios? 756 01:02:51,708 --> 01:02:53,416 ‪Dar sunt multe albine. 757 01:02:53,958 --> 01:02:55,750 ‪Sabotez comenzile de zbor, 758 01:02:55,833 --> 01:02:58,875 ‪o iau prin camera de tortură, ‪terenul de ‪racquetball 759 01:02:58,958 --> 01:03:01,250 ‪și nu mai știu ce altceva… 760 01:03:01,750 --> 01:03:02,791 ‪Da? 761 01:03:03,458 --> 01:03:04,458 ‪Urăsc planul. 762 01:03:04,541 --> 01:03:08,375 ‪Ne vedem în cinci minute. ‪Vom râde de toate astea. 763 01:03:13,791 --> 01:03:15,333 ‪Se vede nava. 764 01:03:15,416 --> 01:03:20,666 ‪Bine, să ne concentrăm. ‪Să fie totul curat. Sunt civili la bord. 765 01:03:23,125 --> 01:03:24,958 ‪Tragem un foc de avertisment. 766 01:03:30,250 --> 01:03:34,166 ‪Din ordinul guvernului american, ‪ne însoțiți la un loc de aterizare 767 01:03:34,250 --> 01:03:35,875 ‪sau vă forțăm să aterizați. 768 01:03:41,208 --> 01:03:42,500 ‪Nu e controlat! 769 01:03:42,583 --> 01:03:43,750 ‪Îndepărtați-vă! 770 01:03:48,041 --> 01:03:51,916 ‪Nu coboară de bunăvoie. ‪Îl vom face noi să coboare. 771 01:03:52,333 --> 01:03:55,625 ‪Generale, așteptăm autorizarea rachetelor. 772 01:04:00,875 --> 01:04:04,333 ‪Nu! Doamne, v-am găsit! 773 01:04:07,250 --> 01:04:10,458 ‪Mă tem pentru viața mea, ‪dar e mai bine decât un joc. 774 01:04:23,000 --> 01:04:24,416 ‪Mâinile sus! 775 01:04:25,375 --> 01:04:26,625 ‪Toate mâinile… 776 01:04:27,083 --> 01:04:28,583 ‪Să le văd! 777 01:04:28,666 --> 01:04:30,000 ‪Sunt toate, nu? 778 01:04:32,250 --> 01:04:33,666 ‪Aterizează acum! 779 01:04:35,625 --> 01:04:37,375 ‪Încă o dată! 780 01:04:38,541 --> 01:04:41,041 ‪Sfinte Sisoe! E distractiv! 781 01:04:48,666 --> 01:04:54,041 ‪I-ai găsit! Am vești bune, dar și rele. ‪Cel mai rapid aterizăm dacă ne prăbușim. 782 01:04:54,125 --> 01:04:57,333 ‪Trebuie să ajungem la loc sigur. Ține-i. 783 01:04:59,500 --> 01:05:00,625 ‪Nu trageți! 784 01:05:00,708 --> 01:05:03,125 ‪Cineva o coboară din interior. 785 01:05:06,791 --> 01:05:07,750 ‪Nu! 786 01:05:08,416 --> 01:05:12,125 ‪Trebuie să scăpăm. ‪Poate într-un fel de capsulă… 787 01:05:42,666 --> 01:05:43,916 ‪Ține-te de ceva! 788 01:06:15,166 --> 01:06:17,166 ‪Capsula a fost lansată. 789 01:06:19,250 --> 01:06:20,125 ‪Mulțumesc. 790 01:06:42,791 --> 01:06:45,375 ‪Puterea îmi curge prin vene. 791 01:06:45,833 --> 01:06:50,458 ‪Sunt mai bun, mai puternic, ‪supraalimentat. 792 01:06:53,458 --> 01:06:56,458 ‪Situația a devenit de cacao. 793 01:06:56,541 --> 01:06:58,583 ‪De cacao, și gravă. 794 01:07:04,958 --> 01:07:09,250 ‪Acum, că băiatul ăla prost ‪m-a eliberat din acel joc insipid, 795 01:07:09,333 --> 01:07:11,916 ‪vă voi cuceri planeta. 796 01:07:12,166 --> 01:07:14,500 ‪Trebuie să treci de mine mai întâi. 797 01:07:14,875 --> 01:07:16,500 ‪Văd că ai adus o armată. 798 01:07:17,250 --> 01:07:18,458 ‪Și eu, la fel. 799 01:07:35,375 --> 01:07:36,208 ‪Foc! 800 01:07:39,875 --> 01:07:41,750 ‪Sunteți niște insecte. 801 01:07:42,125 --> 01:07:44,625 ‪Și vei fi distruși ca insectele. 802 01:07:50,041 --> 01:07:53,333 ‪Azi mă declar Regele Pământului. 803 01:07:54,500 --> 01:07:57,458 ‪În primul rând, îi schimbăm numele. 804 01:08:26,375 --> 01:08:29,416 ‪E de rău. Trebuie să-l putem opri. 805 01:08:29,500 --> 01:08:32,750 ‪- Să ducem copiii într-un loc sigur. ‪- Ce e cu ei? 806 01:08:32,833 --> 01:08:36,708 ‪Nu știu. De când erau în mașina aia, ‪nu sunt ei înșiși. 807 01:08:37,375 --> 01:08:39,625 ‪Ai grijă de ei. Am o idee. 808 01:08:40,291 --> 01:08:42,500 ‪Stai! Reid, ești nebun? 809 01:08:43,583 --> 01:08:44,958 ‪Ai grijă! 810 01:09:05,541 --> 01:09:09,375 ‪Tot nu vreau să mor așa! Nu! 811 01:09:15,333 --> 01:09:17,875 ‪ÎNGHEȚATĂ 812 01:09:19,500 --> 01:09:21,125 ‪Ce e acel oribil… 813 01:09:22,125 --> 01:09:25,416 ‪Râzi de mine ‪cu mașina ta de dulciuri înghețate? 814 01:09:38,041 --> 01:09:39,041 ‪Nu! 815 01:09:39,375 --> 01:09:42,250 ‪Băiatul care mi-a stat în cale. 816 01:09:43,125 --> 01:09:48,791 ‪Acum ai ce vrei. Nu suntem o amenințare. ‪Pleacă și stăpânește altă planetă. 817 01:09:50,666 --> 01:09:51,666 ‪Uite-i! 818 01:09:52,041 --> 01:09:54,791 ‪Mă întrebam unde or fi vlăstarele. 819 01:09:54,875 --> 01:09:59,083 ‪Îmi pare rău, dar e timpul ‪să stârpesc neamul Viteză. 820 01:09:59,166 --> 01:10:00,833 ‪Nu te las să-i atingi! 821 01:10:01,291 --> 01:10:04,000 ‪Voi distruge pe oricine vreau. 822 01:10:04,083 --> 01:10:07,291 ‪Mai ales pe acei copii. Dă-te la o parte! 823 01:10:07,750 --> 01:10:09,416 ‪Nici vorbă, drăguță. 824 01:10:10,625 --> 01:10:13,500 ‪Eu am făcut prostia asta, eu o rezolv. 825 01:10:13,583 --> 01:10:16,875 ‪Dacă trebuie să-ți stau în cale, ‪orice-ar fi… 826 01:10:17,708 --> 01:10:18,916 ‪așa voi face. 827 01:10:21,458 --> 01:10:24,416 ‪Ce mai discurs! 828 01:10:24,500 --> 01:10:27,791 ‪Ce vei face? Mă vei elimina cu un discurs? 829 01:10:28,458 --> 01:10:32,833 ‪- A fost înălțător. ‪- Îmi încep domnia dovedindu-mi puterea. 830 01:10:34,791 --> 01:10:38,375 ‪Dau un exemplu celor care-mi stau în cale. 831 01:10:39,166 --> 01:10:43,458 ‪Cine mai încearcă să facă pe eroul ‪va fi distrus. 832 01:10:46,291 --> 01:10:48,291 ‪Va fi făcut praf. 833 01:10:52,166 --> 01:10:54,250 ‪Așa veți afla ce înseamnă 834 01:10:54,333 --> 01:10:56,583 ‪să fii neînfricat. 835 01:11:01,208 --> 01:11:02,125 ‪Cum? 836 01:11:06,750 --> 01:11:07,583 ‪Kira! 837 01:11:10,291 --> 01:11:11,458 ‪Nu e posibil! 838 01:11:11,916 --> 01:11:14,333 ‪Trece de barieră! 839 01:11:25,125 --> 01:11:26,458 ‪Reid! 840 01:11:29,375 --> 01:11:30,541 ‪Titus? 841 01:11:33,416 --> 01:11:35,000 ‪Vocea lui Vin Diesel. 842 01:11:36,750 --> 01:11:37,708 ‪Bate palma! 843 01:11:38,333 --> 01:11:39,833 ‪Bate palma! 844 01:11:56,458 --> 01:11:59,500 ‪I-au pus pe fugă! Atacăm! 845 01:12:04,375 --> 01:12:05,583 ‪Strălucești! 846 01:12:08,750 --> 01:12:10,333 ‪Da, Kira! 847 01:12:32,500 --> 01:12:34,625 ‪Ești o gameriță înnăscută. 848 01:12:35,041 --> 01:12:37,583 ‪Urcă. Hai să-i arătăm noi! 849 01:12:44,750 --> 01:12:47,541 ‪Așa, fugi, broscuțo. 850 01:13:06,375 --> 01:13:07,625 ‪Nu! 851 01:13:08,416 --> 01:13:09,291 ‪Oprește-o! 852 01:13:18,916 --> 01:13:21,416 ‪Poate face orice acum, nu? 853 01:13:22,791 --> 01:13:24,666 ‪Arcannis are ceva pe gât. 854 01:13:25,250 --> 01:13:27,958 ‪Dacă i-l scoatem, îi luăm puterea. 855 01:13:28,833 --> 01:13:31,166 ‪- Nu înțelege. ‪- Ba da. 856 01:13:31,500 --> 01:13:35,208 ‪Ai ochii tatălui tău, ‪și trag cu fulgere mortale. 857 01:13:35,291 --> 01:13:38,000 ‪Nu uita ce te-a învățat. Vei reuși. 858 01:14:15,625 --> 01:14:16,458 ‪Nu! 859 01:14:16,541 --> 01:14:17,416 ‪Da! 860 01:14:17,500 --> 01:14:18,875 ‪La fix! 861 01:14:22,750 --> 01:14:25,083 ‪Simt cum mă părăsește puterea. 862 01:14:25,166 --> 01:14:27,375 ‪Nu poți fura superputeri. 863 01:14:28,625 --> 01:14:30,250 ‪Nu! 864 01:14:30,833 --> 01:14:33,333 ‪Nu! 865 01:14:36,166 --> 01:14:37,041 ‪Nu! 866 01:14:49,208 --> 01:14:54,416 ‪Mai bine mai târziu decât niciodată! ‪Ce slogan groaznic! Șterge. 867 01:14:54,500 --> 01:14:56,166 ‪Căpitane, ești aici! 868 01:15:07,375 --> 01:15:12,583 ‪Față-de-broască, m-ai făcut să ratez ‪delicatesele la care merg de șapte ani. 869 01:15:12,666 --> 01:15:14,833 ‪Nu deloc sunt binedispusă. 870 01:15:19,166 --> 01:15:21,708 ‪E tare. Din ce joc e? 871 01:15:21,791 --> 01:15:23,625 ‪Nu, ea e adevărată. 872 01:15:25,833 --> 01:15:27,500 ‪Pot ajuta, dnă general. 873 01:15:27,958 --> 01:15:29,958 ‪Ei sunt copiii tăi? 874 01:15:30,750 --> 01:15:33,333 ‪Situația pare a fi sub control. 875 01:15:40,000 --> 01:15:41,000 ‪Unde e Kira? 876 01:15:41,416 --> 01:15:43,083 ‪Ea e cea fără… 877 01:15:43,833 --> 01:15:44,791 ‪puteri. 878 01:15:46,125 --> 01:15:47,125 ‪Tati! 879 01:15:47,750 --> 01:15:49,708 ‪Bună! Le-ai primit. 880 01:15:52,083 --> 01:15:53,041 ‪Tati! 881 01:15:54,541 --> 01:15:55,791 ‪Ce repede cresc! 882 01:15:56,791 --> 01:15:59,750 ‪Unde e suzeta? E timpul să-i calmăm. 883 01:16:00,541 --> 01:16:03,625 ‪Fără suzete. Are cineva Lionel Richie? 884 01:16:04,041 --> 01:16:07,916 ‪- Am un album cu Commodores în mașină. ‪- E altceva. 885 01:16:08,333 --> 01:16:12,041 ‪Tu! Cântă Lionel Ritchie ‪de parcă ți-ar fi viața în joc. 886 01:16:12,708 --> 01:16:14,208 ‪N-ar fi prima dată. 887 01:16:33,500 --> 01:16:35,958 ‪- Nu ne trebuie ambulanță. ‪- Dar pături? 888 01:16:36,041 --> 01:16:37,666 ‪- Pentru ce? ‪- Nu știu. 889 01:16:38,125 --> 01:16:40,166 ‪Noi dăm mereu pături. 890 01:16:41,125 --> 01:16:46,083 ‪A fost un weekend nebunesc, ‪dar a fost cel mai bun din viața mea. 891 01:16:46,625 --> 01:16:48,708 ‪Serios? Nu era în program. 892 01:16:49,916 --> 01:16:53,333 ‪- Îmi datorezi o cină, să mâncăm crabi. ‪- Da? 893 01:16:53,458 --> 01:16:56,541 ‪- Da. ‪- Bine. S-a făcut. 894 01:16:57,541 --> 01:17:01,625 ‪- Dar nu ne-am făcut proiectul. ‪- Hei, voi doi. 895 01:17:02,000 --> 01:17:03,833 ‪Cred că v-a căzut ăsta. 896 01:17:05,500 --> 01:17:07,250 ‪Poate că l-am făcut. 897 01:17:09,333 --> 01:17:13,291 ‪E perfect. Și nu seamănă cu ce am plănuit. 898 01:17:13,916 --> 01:17:18,666 ‪Mersi, Neînfricatule. Ai salvat situația ‪când eu nu puteam. E ceva rar. 899 01:17:18,750 --> 01:17:23,333 ‪Acum câteva zile, nici eu n-o făceam. ‪Lumea reală e la alt nivel. 900 01:17:23,416 --> 01:17:25,958 ‪Nu ajungeam aici fără CapdeGăleată. 901 01:17:26,416 --> 01:17:28,125 ‪Cum așa? CapdeGăleată? 902 01:17:28,208 --> 01:17:29,916 ‪Vă cunoașteți? 903 01:17:30,500 --> 01:17:31,791 ‪Salut, Reid! 904 01:17:31,875 --> 01:17:33,041 ‪Cum e posibil? 905 01:17:33,125 --> 01:17:37,625 ‪Doar știi că te susțin. ‪Eu i-am dat Bonusul biberonului. 906 01:17:37,708 --> 01:17:40,500 ‪Am făcut ultimul nivel amândoi, Elliot. 907 01:17:40,583 --> 01:17:45,000 ‪Clar, l-am făcut împreună. ‪Neînfricatul și Lichidatorul. 908 01:17:46,416 --> 01:17:47,375 ‪Pa, Xander! 909 01:17:48,875 --> 01:17:50,541 ‪Să ai gânduri senine! 910 01:17:52,750 --> 01:17:55,125 ‪Titus. Batem palma la plecare? 911 01:17:59,416 --> 01:18:00,416 ‪Și tu. 912 01:18:05,875 --> 01:18:07,000 ‪Îmi vei lipsi. 913 01:18:16,000 --> 01:18:19,333 ‪Stați pe-aproape, ‪poate mai e nevoie de voi. 914 01:18:19,541 --> 01:18:20,708 ‪Unde mergeți? 915 01:18:21,416 --> 01:18:23,375 ‪Oriunde e nevoie de eroi. 916 01:18:50,958 --> 01:18:53,750 ‪Ce chestie! Am luat zece la proiect. 917 01:18:53,833 --> 01:18:58,708 ‪Ce ușurare! Altfel, ai mei nu mă iertau ‪fiindcă am distrus casa. 918 01:18:58,791 --> 01:19:00,958 ‪Și a sosit și întâlnirea. 919 01:19:02,500 --> 01:19:08,958 ‪Am încălcat legile realității în weekend. ‪Dacă suntem personaje în jocul altcuiva? 920 01:19:09,333 --> 01:19:11,625 ‪Nici nu mai știu ce e real. 921 01:19:12,833 --> 01:19:15,666 ‪Asta e ceva real pentru mine. 922 01:19:29,250 --> 01:19:31,041 ‪Începem, Neînfricatule. 923 01:19:31,125 --> 01:19:33,708 ‪Trecem la următorul nivel. 924 01:28:57,958 --> 01:28:58,791 ‪Pa! 925 01:28:58,875 --> 01:29:00,875 ‪Subtitrarea: ‪George Georgescu