1
00:00:49,341 --> 00:00:50,592
Ładna jest.
2
00:00:57,933 --> 00:00:59,309
Panowie.
3
00:01:01,228 --> 00:01:03,480
Zebraliśmy się tu dziś, by świętować
4
00:01:04,189 --> 00:01:08,902
nasz sojusz i dalsze sukcesy.
5
00:01:11,154 --> 00:01:12,197
Zdrowie!
6
00:01:12,281 --> 00:01:13,782
- Zdrowie!
- Zdrowie!
7
00:01:15,826 --> 00:01:16,660
MÓZG
8
00:01:17,786 --> 00:01:18,620
MÓZG
9
00:01:19,288 --> 00:01:23,125
Lubię mężczyzn, na których mogę polegać,
10
00:01:23,208 --> 00:01:25,585
i którzy potrafią wypić.
11
00:01:26,128 --> 00:01:27,796
Wiesz co?
12
00:01:28,380 --> 00:01:29,965
To chyba ja!
13
00:01:30,549 --> 00:01:34,970
- Tak! Piąta kolejka tequili!
- Tak!
14
00:01:46,273 --> 00:01:47,816
To prezent dla ciebie.
15
00:01:47,899 --> 00:01:48,817
Dla mnie?
16
00:01:59,620 --> 00:02:01,496
Wypróbuj.
17
00:02:05,917 --> 00:02:06,960
Zapozuj!
18
00:02:08,170 --> 00:02:09,671
Samuraj!
19
00:02:34,404 --> 00:02:36,114
3,5 METRA, 0,02 SEKUNDY
20
00:02:39,826 --> 00:02:41,536
- Zdrowie!
- Zdrowie!
21
00:02:44,164 --> 00:02:45,415
Tadam!
22
00:02:47,709 --> 00:02:49,002
GŁOWA, SERCE
23
00:03:25,247 --> 00:03:27,249
Wow!
24
00:03:28,083 --> 00:03:29,584
Jesteś żenujący!
25
00:03:29,668 --> 00:03:31,002
Pijemy!
26
00:03:31,503 --> 00:03:34,548
- Tak! Do dna!
- Zdrowie!
27
00:03:37,551 --> 00:03:39,761
- Co ty, kurwa, robisz?
- Przepraszam!
28
00:03:39,845 --> 00:03:41,054
Broń go za wszelką cenę!
29
00:03:44,266 --> 00:03:47,644
- Dziesiąta kolejka tequili!
- Tak!
30
00:03:54,234 --> 00:03:56,653
Ale beknąłeś, oblechu!
31
00:04:02,743 --> 00:04:03,577
Kurwa!
32
00:04:03,660 --> 00:04:04,995
Zabij skurwysyna!
33
00:04:05,078 --> 00:04:06,329
Zabiję ich!
34
00:04:10,292 --> 00:04:11,126
ŚCIANA
35
00:04:11,209 --> 00:04:12,043
Stój!
36
00:04:12,586 --> 00:04:13,712
Stój!
37
00:04:16,047 --> 00:04:18,049
- Nie umieraj!
- Wstawaj! Chodźmy!
38
00:04:18,133 --> 00:04:19,384
MÓZG, PŁUCA, ŻOŁĄDEK
39
00:04:28,351 --> 00:04:31,104
Czym się zajmujesz?
40
00:04:32,731 --> 00:04:36,067
Pijemy dwudziestą kolejkę!
41
00:04:36,151 --> 00:04:37,861
Zdrowie!
42
00:04:39,821 --> 00:04:41,782
Jesteś świetny!
43
00:04:45,911 --> 00:04:47,245
Jest tutaj!
44
00:04:47,329 --> 00:04:48,205
MÓZG, GŁOWA
45
00:04:49,247 --> 00:04:50,999
1,4 SEKUNDY, BRZUCH
46
00:04:51,082 --> 00:04:51,917
SERCE, 0,6 SEKUNDY
47
00:04:52,793 --> 00:04:54,336
Nie!
48
00:04:56,171 --> 00:04:57,088
MÓZG, SERCE, ŻOŁĄDEK
49
00:04:57,172 --> 00:04:58,048
Nie!
50
00:05:00,717 --> 00:05:03,053
Zaraz się porzyga. Nic mu nie będzie?
51
00:05:05,263 --> 00:05:06,890
Wygląda jak zombie!
52
00:05:18,527 --> 00:05:21,655
Mam na to sposób.
53
00:05:29,162 --> 00:05:30,622
Nie! Czekaj!
54
00:05:30,705 --> 00:05:31,998
Ona jest w ciąży!
55
00:05:53,144 --> 00:05:56,147
Dobrze poszło? Słyszałam strzały aż tutaj.
56
00:05:56,231 --> 00:05:58,149
- Włącz telewizor.
- Co?
57
00:06:00,610 --> 00:06:01,611
Włącz telewizor.
58
00:06:02,237 --> 00:06:04,489
Dobrze. To, co zwykle?
59
00:06:11,621 --> 00:06:15,750
{\an8}Przezabawny uczeń pierwszej klasy liceum,
60
00:06:15,834 --> 00:06:17,627
{\an8}Jackal Tomioka!
61
00:06:18,128 --> 00:06:21,548
Truskawka leci na placek!
62
00:06:24,759 --> 00:06:27,971
I ja też na nim wyląduję!
63
00:06:31,683 --> 00:06:35,353
Dlaczego ja?
64
00:06:41,026 --> 00:06:44,529
Korniszony rakkyo serwuje się z curry.
65
00:06:45,530 --> 00:06:47,741
Naprawdę jest taki zabawny?
66
00:06:48,241 --> 00:06:51,786
- A mnie razem z korniszonami!
- Jackal Tomioka jest przezabawny!
67
00:06:53,038 --> 00:06:56,583
Dlaczego ja?
68
00:08:04,818 --> 00:08:07,862
Ile osób zabiłeś?
69
00:08:08,738 --> 00:08:09,739
Nie wiem.
70
00:08:11,282 --> 00:08:12,492
Nie chcesz?
71
00:08:12,575 --> 00:08:14,661
Za gorąca. Podmuchaj.
72
00:08:25,505 --> 00:08:28,758
Kiedy następna robota?
73
00:08:28,842 --> 00:08:32,137
Trochę sobie odpoczniesz.
Za dużo ostatnio pracowałeś.
74
00:08:33,096 --> 00:08:35,473
Zrób sobie rok przerwy. Ukryj się.
75
00:08:36,224 --> 00:08:39,269
Od teraz nazywasz się Akira Sato.
76
00:08:40,395 --> 00:08:41,479
PRAWO JAZDY AKIRY SATO
77
00:08:41,563 --> 00:08:43,857
A ty jesteś Yoko Sato.
78
00:08:44,441 --> 00:08:46,651
Co? Jesteśmy małżeństwem?
79
00:08:46,735 --> 00:08:48,111
Rodzeństwem.
80
00:08:48,611 --> 00:08:50,196
Wyglądamy na rodzeństwo?
81
00:08:57,037 --> 00:09:01,583
Od dawna współpracuję
z pewnym gangiem w Osace.
82
00:09:02,292 --> 00:09:05,545
Wszystko z nimi załatwiłem,
macie się tylko nie wychylać.
83
00:09:06,254 --> 00:09:08,757
To prezent pożegnalny.
84
00:09:13,011 --> 00:09:14,262
Yakitori?
85
00:09:14,345 --> 00:09:15,930
To będzie twoje zwierzątko.
86
00:09:17,015 --> 00:09:19,267
Naucz się żyć normalnie.
87
00:09:19,893 --> 00:09:22,896
Wtedy będziesz jeszcze lepszym zawodowcem.
88
00:09:26,608 --> 00:09:29,527
Wmieszać się w tłum
jako zwykły śmiertelnik.
89
00:09:31,154 --> 00:09:32,530
Może być ciekawie.
90
00:09:33,531 --> 00:09:37,577
Zwyczajne życie nie jest łatwe.
91
00:09:38,161 --> 00:09:40,371
Ani mi się waż sprawiać kłopoty.
92
00:09:40,997 --> 00:09:43,083
Jeśli podczas przerwy kogoś zabijesz,
93
00:09:43,958 --> 00:09:45,543
ja zabiję ciebie.
94
00:09:47,420 --> 00:09:50,548
Jasne. Jestem zawodowcem.
95
00:09:51,674 --> 00:09:52,967
Auć! Parzy!
96
00:10:00,517 --> 00:10:01,684
Co to, kurwa, jest?
97
00:10:02,185 --> 00:10:05,146
Jasna cholera! Już nie żyją.
98
00:10:05,230 --> 00:10:07,607
Musieli podpaść innemu gangowi,
99
00:10:08,108 --> 00:10:11,444
który najął niezłego zabójcę.
100
00:10:12,529 --> 00:10:13,738
Zajebiście.
101
00:10:14,531 --> 00:10:17,867
Ani jednej zmarnowanej kuli.
Prosto w mózg, serce, tętnicę.
102
00:10:18,451 --> 00:10:20,954
Zabił dwóch jednym strzałem.
103
00:10:21,538 --> 00:10:23,540
Piękna robota.
104
00:10:24,249 --> 00:10:27,043
Jako kolega po fachu, jestem zazdrosny.
105
00:10:27,127 --> 00:10:28,628
Kto to był?
106
00:10:30,088 --> 00:10:31,464
Myślisz, że to Bajka?
107
00:10:32,048 --> 00:10:34,300
Bajka? To miejska legenda.
108
00:10:34,384 --> 00:10:37,053
Nieprawdopodobna rzeczywistość
zawsze brzmi jak żart.
109
00:10:38,471 --> 00:10:40,849
Co się tak podjarałeś?
110
00:10:44,352 --> 00:10:46,187
Wiesz, kto to zrobił?
111
00:10:47,897 --> 00:10:49,566
Wielka szkoda.
112
00:10:52,235 --> 00:10:55,697
To co teraz zrobimy?
113
00:10:57,031 --> 00:10:58,491
Znajdziemy Bajkę.
114
00:10:59,701 --> 00:11:01,578
Wiedziałem, że to powiesz!
115
00:11:02,912 --> 00:11:06,916
Jeśli załatwimy taką legendę,
sami zostaniemy legendami.
116
00:11:08,585 --> 00:11:10,837
- Byłoby zajebiście.
- Tak, kurwa.
117
00:11:31,774 --> 00:11:33,318
Jedź jutro do Osaki.
118
00:11:34,694 --> 00:11:37,363
Włóż całą broń do mikrofali.
119
00:11:38,239 --> 00:11:39,699
Później ją odbiorę.
120
00:11:51,044 --> 00:11:54,380
Nie waż się niczego ze sobą zabierać.
121
00:12:07,518 --> 00:12:10,063
Przy okazji, Akira…
122
00:12:10,146 --> 00:12:11,564
Co jest, Yoko?
123
00:12:12,815 --> 00:12:15,109
Umiesz mówić dialektem Kansai?
124
00:12:15,193 --> 00:12:17,946
Przełączę się na dialekt z Osaki.
125
00:12:24,494 --> 00:12:25,328
Poszwędajmy się.
126
00:12:25,912 --> 00:12:28,039
Gdzieśmy wywędrowali? Co tu porabiasz?
127
00:12:28,122 --> 00:12:29,499
Co jest, do diaska?
128
00:12:29,582 --> 00:12:32,335
To wygląda supcio. Robię spadówkę.
129
00:12:32,418 --> 00:12:34,379
Trzym się! Papatki!
130
00:12:34,462 --> 00:12:36,172
Dość tych bzdur!
131
00:12:39,425 --> 00:12:41,344
OSAKA
132
00:12:44,514 --> 00:12:46,599
MAGURO COMPANY
133
00:12:49,644 --> 00:12:51,229
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
134
00:12:51,312 --> 00:12:52,271
Dyrektorze!
135
00:12:52,355 --> 00:12:55,274
Przepraszam. Tak będzie dobrze?
136
00:12:55,858 --> 00:12:57,276
Tak. Wystarczy.
137
00:12:57,360 --> 00:13:00,154
Dyrektorze. Może pan to przejrzeć?
138
00:13:16,170 --> 00:13:18,798
Dlaczego Ebihara spotyka
się z prezydentem?
139
00:13:18,881 --> 00:13:21,926
Nie wiem, ale się dowiem.
140
00:13:28,975 --> 00:13:31,227
Obgadują nas za plecami!
141
00:13:35,231 --> 00:13:36,065
Prawda?
142
00:13:36,149 --> 00:13:37,400
Auć!
143
00:13:41,988 --> 00:13:46,034
Jesteś pewien,
że chcesz tak ukrywać mordercę?
144
00:13:46,117 --> 00:13:47,660
Nie mamy wyboru.
145
00:13:48,494 --> 00:13:52,457
Zaszliśmy tak daleko,
bo mieliśmy z nim umowę.
146
00:13:54,208 --> 00:13:57,754
No nic, znajdziemy mu lokum.
147
00:13:57,837 --> 00:13:59,047
To wszystko.
148
00:14:07,305 --> 00:14:11,184
Jaki jest ten cały Bajka?
149
00:14:11,267 --> 00:14:15,730
Kto wie? Wszystko trzymają w tajemnicy.
150
00:14:18,232 --> 00:14:19,359
Posłuchaj.
151
00:14:19,859 --> 00:14:24,030
Tylko my dwaj o nim wiemy.
152
00:14:24,614 --> 00:14:26,115
To zły moment.
153
00:14:27,450 --> 00:14:30,703
Wkrótce pojawi się
tu kolejny problematyczny gość.
154
00:14:32,205 --> 00:14:34,791
Cholera! Masz rację!
155
00:14:36,959 --> 00:14:38,961
Kojima niedługo wychodzi, prawda?
156
00:15:05,238 --> 00:15:07,490
Dzisiaj wychodzisz na warunkowe.
157
00:15:07,573 --> 00:15:09,909
Dobrze się spisałeś.
158
00:15:09,992 --> 00:15:11,411
Dobra robota.
159
00:15:25,049 --> 00:15:29,345
Kojima, cieszysz się,
że wychodzisz wcześniej, niż myślałeś?
160
00:15:45,403 --> 00:15:46,237
Tak.
161
00:15:48,614 --> 00:15:51,492
Dzięki tobie mogę…
162
00:15:55,121 --> 00:15:57,081
znów zaszaleć.
163
00:16:04,464 --> 00:16:07,467
Chcę się upewnić tylko jednego.
164
00:16:08,050 --> 00:16:10,761
To naprawdę ty jesteś tym Sato?
165
00:16:10,845 --> 00:16:12,972
Był tu ktoś jeszcze o takim nazwisku?
166
00:16:13,055 --> 00:16:14,640
Och! Akira, przestań!
167
00:16:15,641 --> 00:16:18,728
Przepraszam. On chciał dobrze.
168
00:16:19,353 --> 00:16:23,524
Powiedz mi. Jako zawodowiec,
gdybyś chciał zabić mnie i prezydenta…
169
00:16:25,234 --> 00:16:26,777
jak byś to zrobił?
170
00:16:28,696 --> 00:16:29,697
Nie!
171
00:16:38,331 --> 00:16:39,790
Tak by to wyglądało.
172
00:16:39,874 --> 00:16:43,002
Przepraszam. On tak tylko żartuje.
173
00:16:43,085 --> 00:16:46,172
Ebihara, masz broń?
174
00:16:46,255 --> 00:16:47,465
Przepraszam.
175
00:16:47,548 --> 00:16:51,093
Nie chciałem być nieuzbrojony przy Bajce.
176
00:16:52,094 --> 00:16:53,804
Zgłupiałeś?
177
00:16:53,888 --> 00:16:56,349
W biurze nie wolno mieć broni!
178
00:16:58,059 --> 00:16:59,519
A teraz? Jak byś nas zabił?
179
00:17:00,102 --> 00:17:02,522
Na zewnątrz jest dziesięciu facetów.
180
00:17:02,605 --> 00:17:05,483
Zostały ci tylko trzy kule. Co teraz?
181
00:17:05,566 --> 00:17:08,819
Łatwizna. Prezydent też przyniósł broń.
182
00:17:08,903 --> 00:17:09,737
Co?
183
00:17:12,949 --> 00:17:14,909
Sato, niesamowity z ciebie facet!
184
00:17:18,871 --> 00:17:19,705
Skąd wiedziałeś?
185
00:17:20,289 --> 00:17:23,042
Nie zrozumiałby pan.
186
00:17:23,125 --> 00:17:27,588
Przepraszam.
Wcale tak nie myśli. Naprawdę!
187
00:17:34,929 --> 00:17:36,764
To kwatery pracownicze naszej firmy.
188
00:17:36,847 --> 00:17:39,350
Dwa domy obok siebie.
189
00:17:40,351 --> 00:17:41,894
Czujcie się jak u siebie.
190
00:17:41,978 --> 00:17:43,729
Są umeblowane.
191
00:17:45,106 --> 00:17:47,400
To ja zamieszkam w tym drugim.
192
00:17:57,785 --> 00:17:58,828
Teraz tak…
193
00:17:59,620 --> 00:18:01,581
Możecie używać piętra wyżej.
194
00:18:02,665 --> 00:18:04,500
Ten garaż jest mój.
195
00:18:12,633 --> 00:18:15,720
Łapy precz od mojej ukochanej Hakosuki!
196
00:18:17,972 --> 00:18:19,223
Hej!
197
00:18:21,309 --> 00:18:22,351
Wynocha!
198
00:18:24,270 --> 00:18:25,187
Hej!
199
00:18:27,940 --> 00:18:29,066
Otwieraj!
200
00:18:30,610 --> 00:18:31,861
Zgaś silnik!
201
00:18:34,447 --> 00:18:35,615
Dzień dobry!
202
00:18:37,950 --> 00:18:38,868
Kuro.
203
00:18:38,951 --> 00:18:39,785
Tak?
204
00:18:40,286 --> 00:18:44,373
Nie waż się powtórzyć prezydentowi tego,
co zaraz powiem, jasne?
205
00:18:45,458 --> 00:18:46,292
Tak jest.
206
00:18:57,219 --> 00:18:59,055
To nasze nowe mieszkanie.
207
00:19:02,516 --> 00:19:06,395
Przez następny rok
będę wiódł zwyczajne życie.
208
00:19:09,398 --> 00:19:10,941
Jak zawodowiec.
209
00:19:14,362 --> 00:19:17,823
Za Osakę! Zdrowie!
210
00:19:24,747 --> 00:19:25,665
Jeszcze raz to samo.
211
00:19:28,793 --> 00:19:33,339
Wiesz co? W tym roku znajdę
sobie przystojnego chłopaka.
212
00:19:34,632 --> 00:19:35,675
Słuchasz mnie?
213
00:19:36,509 --> 00:19:40,262
Cześć, to ja. Gotowy?
214
00:19:45,017 --> 00:19:45,935
Polej jeszcze.
215
00:19:47,895 --> 00:19:51,899
A jak już sobie znajdę chłopaka,
to nie waż się go zabić.
216
00:19:52,858 --> 00:19:56,404
Akira! Masz mocną głowę!
217
00:19:57,446 --> 00:20:02,076
Hej! Słuchasz mnie w ogóle?
Dorwę cię, dupku!
218
00:20:07,581 --> 00:20:09,709
Co się szczerzysz?
219
00:20:09,792 --> 00:20:12,294
- Co?
- Na co się, kurwa, gapisz?
220
00:20:14,922 --> 00:20:15,756
Jedź do domu.
221
00:20:15,840 --> 00:20:18,592
Daj spokój. Chodźmy gdzieś jeszcze.
222
00:20:26,225 --> 00:20:28,602
Jestem profesjonalistą, mam być zwyczajny.
223
00:20:31,105 --> 00:20:34,108
A tak świetnie się bawiłam.
224
00:20:37,570 --> 00:20:40,322
Chyba laska cię zostawiła.
225
00:20:40,823 --> 00:20:42,575
Znokautuj śmiecia.
226
00:20:42,658 --> 00:20:44,535
Jasne. Patrz.
227
00:20:48,080 --> 00:20:49,999
Zaczynamy!
228
00:20:50,082 --> 00:20:51,834
{\an8}Zaczyna od kopniaka.
229
00:20:51,917 --> 00:20:54,670
Uważa, że jestem amatorem,
więc zakłada, że mu się uda.
230
00:20:55,254 --> 00:20:59,300
Pozwolę mu się kopnąć,
ale uniknę urazu, bo się odsunę.
231
00:21:00,259 --> 00:21:01,927
Udam, że dał mi łomot.
232
00:21:02,636 --> 00:21:04,388
Że strasznie mnie boli.
233
00:21:07,099 --> 00:21:08,851
A masz!
234
00:21:08,934 --> 00:21:11,479
{\an8}Dużo charyzmy,
zero umiejętności. Prawy sierpowy.
235
00:21:11,562 --> 00:21:16,650
Będę udawał,
że mnie uderzył i połamię mu palce.
236
00:21:20,780 --> 00:21:23,491
- To boli!
- Złamany środkowy i wskazujący.
237
00:21:31,207 --> 00:21:33,667
Ten cios przyjmę. Niech poleci mi krew.
238
00:21:35,377 --> 00:21:36,629
Widzicie? Krwawię.
239
00:21:39,048 --> 00:21:41,926
Będę płakać i udawać mięczaka.
240
00:21:44,220 --> 00:21:45,846
Wyglądam żałośnie.
241
00:21:46,555 --> 00:21:47,973
Jestem zwykłym śmiertelnikiem.
242
00:21:49,350 --> 00:21:50,851
W wykonaniu zawodowca!
243
00:21:52,561 --> 00:21:54,313
Żałosne.
244
00:21:58,234 --> 00:21:59,485
Na co się gapicie?
245
00:22:01,153 --> 00:22:03,322
Wystarczy. Chodźmy.
246
00:22:17,878 --> 00:22:19,672
Ale ze mnie szarak.
247
00:22:25,302 --> 00:22:28,722
Chcesz chusteczkę?
248
00:22:29,557 --> 00:22:30,766
Nie trzeba.
249
00:22:33,394 --> 00:22:34,478
Rozumiem.
250
00:22:41,610 --> 00:22:43,779
Wygląda na zajętą.
251
00:22:45,447 --> 00:22:48,033
- Wsiadaj.
- Mamy go.
252
00:22:51,912 --> 00:22:53,956
Ale go załatwiliśmy!
253
00:22:54,498 --> 00:22:55,457
Auć!
254
00:22:55,541 --> 00:22:59,420
Tak, ale moje ciosy chyba go nie trafiły.
255
00:22:59,503 --> 00:23:00,504
Tak!
256
00:23:01,255 --> 00:23:05,092
Zaczął krwawić i się rozpłakał.
Nawet przeprosił!
257
00:23:05,676 --> 00:23:06,844
Naprawdę?
258
00:23:50,346 --> 00:23:52,431
Nawet w porządku ta Osaka.
259
00:23:59,396 --> 00:24:01,273
Ja pierdolę.
260
00:24:01,357 --> 00:24:05,194
Co za bajzel. Ale chujnia!
261
00:24:05,819 --> 00:24:08,030
Co za cholerstwo!
262
00:24:33,138 --> 00:24:36,642
Naprawdę? Nie masz nic wspólnego z Bajką?
263
00:24:36,725 --> 00:24:41,772
Mówiłem ci! Poszliśmy do tej knajpy,
żeby posprzątać ciała!
264
00:24:41,855 --> 00:24:42,815
To co to jest?
265
00:24:42,898 --> 00:24:45,317
Znalazłem go tam!
266
00:24:45,901 --> 00:24:48,320
Ten typ nagrał się przypadkiem.
267
00:24:48,404 --> 00:24:49,405
Kłamczuch.
268
00:24:49,488 --> 00:24:51,240
- Nie kłamię!
- Podaj hasło.
269
00:24:51,323 --> 00:24:53,409
Puść mnie, to ci powiem!
270
00:24:54,785 --> 00:24:57,287
Daj spokój! Przestań!
271
00:24:58,706 --> 00:25:00,249
Hej! Przestań!
272
00:25:02,418 --> 00:25:03,627
Hasło.
273
00:25:03,711 --> 00:25:06,380
Wszystko ci powiem, jeśli mnie puścisz!
274
00:25:06,463 --> 00:25:07,423
Hasło.
275
00:25:07,506 --> 00:25:09,717
Najpierw mnie rozwiąż!
276
00:25:09,800 --> 00:25:11,176
Hasło.
277
00:25:20,519 --> 00:25:21,854
Dwa, siedem,
278
00:25:24,606 --> 00:25:26,191
trzy, dwa.
279
00:25:27,359 --> 00:25:28,193
Teraz…
280
00:25:32,114 --> 00:25:33,073
Co to?
281
00:25:34,575 --> 00:25:36,243
Bingo.
282
00:25:44,918 --> 00:25:48,547
Wredne zarazki! A macie!
283
00:25:48,630 --> 00:25:50,632
Środek dezynfekujący!
284
00:25:54,011 --> 00:25:55,888
A macie, zarazki!
285
00:26:02,728 --> 00:26:06,315
Dlaczego ja?
286
00:26:07,065 --> 00:26:09,359
Dezynfekujący odświeżacz Jackala!
287
00:26:35,302 --> 00:26:37,179
Nudzi mi się.
288
00:26:46,897 --> 00:26:48,941
Co ty wyprawiasz?
289
00:27:23,725 --> 00:27:24,601
Hej.
290
00:27:26,395 --> 00:27:30,649
Może sobie szczerze porozmawiamy?
291
00:27:47,666 --> 00:27:49,751
Myślałem, że będziemy sami.
292
00:27:52,462 --> 00:27:53,630
To były zapaśnik.
293
00:27:54,464 --> 00:27:59,761
Napaść. Rozbój. Gwałt.
Wszystko poza morderstwem.
294
00:27:59,845 --> 00:28:01,972
Chce nas wykiwać.
295
00:28:04,850 --> 00:28:06,351
Pozbędziemy się ciała.
296
00:28:08,854 --> 00:28:10,230
Zabij go.
297
00:28:11,857 --> 00:28:14,443
Szef kazał nikogo nie zabijać.
298
00:28:16,320 --> 00:28:17,571
Słuchaj.
299
00:28:19,072 --> 00:28:21,491
Jeśli chcesz tu mieszkać przez rok,
300
00:28:22,701 --> 00:28:23,952
musisz to zrobić.
301
00:28:36,423 --> 00:28:37,716
Co robisz?
302
00:28:38,300 --> 00:28:39,843
Przełączam się.
303
00:28:56,360 --> 00:28:59,154
Z tego co słyszałem,
304
00:29:00,322 --> 00:29:02,991
Bajka pokona każdego w sześć sekund.
305
00:29:04,493 --> 00:29:05,953
Mam policzyć na głos?
306
00:29:06,036 --> 00:29:07,329
Jak chcesz.
307
00:29:14,586 --> 00:29:16,129
Jeden.
308
00:29:19,216 --> 00:29:20,050
Dwa.
309
00:29:26,974 --> 00:29:27,891
Trzy.
310
00:29:29,434 --> 00:29:32,688
Nie będzie w stanie się ruszyć.
Róbcie z nim, co chcecie.
311
00:29:35,524 --> 00:29:37,025
On żyje.
312
00:29:38,235 --> 00:29:40,237
Wykończ go.
313
00:29:42,656 --> 00:29:44,616
Masz go zabić!
314
00:29:46,451 --> 00:29:47,452
Bajka!
315
00:29:49,913 --> 00:29:51,081
Dawaj.
316
00:29:52,416 --> 00:29:53,750
Dlaczego nie strzelasz?
317
00:29:54,918 --> 00:29:56,962
Zabiłeś setki ludzi, prawda?
318
00:29:57,045 --> 00:29:59,965
Co ci po jeszcze jednym trupie?
319
00:30:00,549 --> 00:30:02,050
Co z tobą?
320
00:30:04,177 --> 00:30:05,637
Pokaż swoje prawdziwe oblicze.
321
00:30:07,764 --> 00:30:10,267
Ty krwiożerczy maniaku.
322
00:30:23,905 --> 00:30:25,699
Przez ten jeden rok w Osace…
323
00:30:27,326 --> 00:30:30,078
nie chcę nikogo zabijać.
324
00:30:37,586 --> 00:30:39,629
Pozwól mi mieszkać w tym mieście.
325
00:30:40,881 --> 00:30:43,300
Czym jest dla ciebie życie?
326
00:30:44,426 --> 00:30:49,181
W tym niedorzecznym świecie,
to jedyna wartościowa rzecz,
327
00:30:49,765 --> 00:30:51,892
jaką ma każdy z nas.
328
00:30:54,519 --> 00:30:56,938
Nie pozwolę, by ktoś,
kto zabija na spacerze…
329
00:30:58,648 --> 00:30:59,858
mieszkał w tym mieście.
330
00:30:59,941 --> 00:31:03,278
- Nikogo nie zabiłem na spacerze.
- To mi odpowiedz!
331
00:31:06,156 --> 00:31:08,241
Czym jest dla ciebie życie?
332
00:31:09,785 --> 00:31:10,786
Powiedz mi.
333
00:31:18,085 --> 00:31:19,878
Dostałem niedawno papugę.
334
00:31:22,214 --> 00:31:24,257
To pierwsze zwierzątko w moim życiu.
335
00:31:26,301 --> 00:31:28,220
Chcę się nią dobrze opiekować.
336
00:31:31,098 --> 00:31:33,058
Na razie tylko tyle mogę powiedzieć.
337
00:31:54,246 --> 00:31:56,748
Cholera, Kuro. Wstawaj.
338
00:31:58,083 --> 00:31:58,917
Tak jest.
339
00:32:01,253 --> 00:32:04,339
Sato pomieszka tu przez rok.
340
00:32:06,258 --> 00:32:07,592
Witamy w naszym mieście.
341
00:32:14,307 --> 00:32:15,475
Proszę.
342
00:32:18,228 --> 00:32:21,064
Mają tu najlepsze mięso.
343
00:32:21,148 --> 00:32:22,899
Jedz, póki ciepłe.
344
00:32:25,277 --> 00:32:26,278
Mam jedno pytanie.
345
00:32:26,945 --> 00:32:27,988
O co chodzi?
346
00:32:28,572 --> 00:32:32,784
Wiesz, kim jestem,
ale i tak już mnie sprawdzasz.
347
00:32:33,702 --> 00:32:34,995
Skąd ten pośpiech?
348
00:32:37,539 --> 00:32:41,001
W przyszłym tygodniu
jeden facet wychodzi z pierdla.
349
00:32:43,795 --> 00:32:46,506
Odsiedział osiem lat
za zabójstwo niewiernej dziewczyny…
350
00:32:51,303 --> 00:32:55,474
ale dobry z niego chłopak.
351
00:32:55,557 --> 00:32:57,976
Jest dla mnie jak młodszy brat.
352
00:32:58,059 --> 00:33:02,314
Chcę się nim opiekować,
póki nie przywyknie do życia na wolności.
353
00:33:08,570 --> 00:33:10,363
Parzy!
354
00:33:10,447 --> 00:33:11,281
Co?
355
00:33:15,619 --> 00:33:17,037
Nie jestem taki.
356
00:33:18,079 --> 00:33:21,666
Posłuchaj! A po co? Mówiłem ci.
357
00:33:21,750 --> 00:33:24,794
Nie rozumiesz. To było wczoraj.
358
00:33:24,878 --> 00:33:25,962
Dzisiaj…
359
00:33:32,677 --> 00:33:34,179
To boli!
360
00:33:35,055 --> 00:33:39,851
Pan Kazama! To ja!
361
00:33:39,935 --> 00:33:42,312
Tak bardzo za tobą tęskniłem.
362
00:33:42,395 --> 00:33:45,398
Kojima. Dostaniesz swoje pieniądze!
363
00:33:45,482 --> 00:33:48,318
Szkoda, że nie mówiłeś tak,
jak siedziałem w pace.
364
00:33:48,401 --> 00:33:51,196
Przez osiem lat słowem się nie odezwałeś!
365
00:33:51,279 --> 00:33:52,489
Uważaj, to boli!
366
00:33:54,199 --> 00:33:55,116
Posłuchaj.
367
00:33:56,159 --> 00:33:59,621
Jeśli będziesz robić problemy,
nie będziemy mogli ci pomóc.
368
00:34:00,914 --> 00:34:02,958
Będę wiódł spokojne życie.
369
00:34:03,583 --> 00:34:05,252
Przyda mi się odpoczynek.
370
00:34:07,003 --> 00:34:10,549
Młodzi podobno całymi dniami grają w gry.
371
00:34:11,466 --> 00:34:13,510
Brzmi super.
372
00:34:14,803 --> 00:34:16,012
To głupie!
373
00:34:17,013 --> 00:34:18,890
Chcesz być odludkiem?
374
00:34:23,436 --> 00:34:24,980
Znasz ją?
375
00:34:25,063 --> 00:34:27,691
Tak. Nie bez powodu.
376
00:34:28,275 --> 00:34:34,406
Ma chorą matkę.
Pracuje dzień i noc, żeby zaoszczędzić.
377
00:34:34,906 --> 00:34:38,118
Chce kiedyś otworzyć własną firmę.
378
00:34:40,203 --> 00:34:41,454
Urocza dziewczyna.
379
00:34:43,498 --> 00:34:46,418
Tacy jak my nie powinni
się zadawać z takimi ludźmi.
380
00:34:47,002 --> 00:34:48,336
Trzymaj się od niej z daleka.
381
00:34:48,878 --> 00:34:49,838
Dobrze.
382
00:34:51,840 --> 00:34:54,718
I zapomnij o grach. Znajdź sobie pracę.
383
00:34:55,885 --> 00:34:57,929
Tak robią zwyki ludzie.
384
00:34:59,389 --> 00:35:01,933
Zwykli ludzie pracują?
385
00:35:04,686 --> 00:35:06,396
Podobno interesy dobrze idą?
386
00:35:07,606 --> 00:35:09,691
Pracujmy razem! Dobrze?
387
00:35:09,774 --> 00:35:14,779
Dobrze to rozegramy, obsługując tylko
klientów wysokiej rangi. Zarobimy forsę!
388
00:35:15,530 --> 00:35:17,991
Wszystkiego cię nauczę! Co?
389
00:35:20,035 --> 00:35:23,580
Mówisz, jakbym był z tych staroświeckich.
390
00:35:25,040 --> 00:35:29,294
Nie! Nie mów tak!
391
00:35:29,377 --> 00:35:34,090
Daj mi spokój! Jesteśmy starymi kumplami!
392
00:35:34,174 --> 00:35:35,717
Co to za laska?
393
00:35:35,800 --> 00:35:37,969
Pracuje w biurze,
które kontroluje organizacja.
394
00:35:38,511 --> 00:35:40,180
Chcieliśmy, żeby grała w porno.
395
00:35:41,056 --> 00:35:43,642
O rany. Przestań!
396
00:35:43,725 --> 00:35:46,811
Rozumiem.
397
00:35:48,188 --> 00:35:52,359
Na dziewczynach można zarobić.
398
00:35:58,990 --> 00:36:01,409
Daj spokój! Nie rób tego!
399
00:36:01,493 --> 00:36:05,080
Z kasy, którą ci pożyczyłem,
400
00:36:06,081 --> 00:36:08,166
ile możesz oddać dzisiaj?
401
00:36:08,249 --> 00:36:09,584
Dzisiaj?
402
00:36:09,668 --> 00:36:10,794
Dzisiaj?
403
00:36:13,129 --> 00:36:15,048
Dwa miliony!
404
00:36:15,131 --> 00:36:17,884
Nie. Trzy miliony!
405
00:36:17,967 --> 00:36:21,513
Mogę ci załatwić
trzy miliony gotówką, dobrze?
406
00:36:21,596 --> 00:36:25,725
Na odsetki wyciągnę z kart kredytowych!
407
00:36:25,809 --> 00:36:28,895
To kolejne trzy miliony.
W sumie sześć milionów! Dobrze?
408
00:36:29,479 --> 00:36:31,564
Pożyczyłem ci trzy miliony,
409
00:36:32,691 --> 00:36:35,944
a po ośmiu latach
chcesz mi oddać tylko sześć?
410
00:36:36,027 --> 00:36:37,696
Czekaj!
411
00:36:37,779 --> 00:36:41,366
Mój samochód!
Dam ci samochód. Weź go sobie!
412
00:36:52,168 --> 00:36:54,963
To takie kojące!
413
00:37:00,301 --> 00:37:03,263
Co za adrenalina.
414
00:37:06,975 --> 00:37:09,561
AKIRA SATO, UR. 1 KWIETNIA 1991
415
00:37:09,644 --> 00:37:12,856
Sprzedajemy używane ubrania.
Lubisz ubrania?
416
00:37:12,939 --> 00:37:13,940
Nieszczególnie.
417
00:37:15,191 --> 00:37:16,609
To po co się zgłosiłeś?
418
00:37:16,693 --> 00:37:17,944
Mieszkam obok.
419
00:37:18,027 --> 00:37:21,698
Jesteś bardzo szczery. Podobasz mi się.
420
00:37:21,781 --> 00:37:25,785
Jeśli cię zatrudnię,
zainteresujesz się ciuchami?
421
00:37:25,869 --> 00:37:26,828
Nie.
422
00:37:31,332 --> 00:37:33,918
Masz doświadczenie jako dostawca.
423
00:37:34,002 --> 00:37:35,003
Tak.
424
00:37:35,587 --> 00:37:37,213
Chłopie…
425
00:37:40,258 --> 00:37:42,719
Twoim hobby jest program Jackala Tomioki?
426
00:37:44,012 --> 00:37:47,348
To jakiś żart? Jackal Tomioka?
427
00:37:53,688 --> 00:37:56,065
Śmiał się ze mnie.
Raczej nie dostanę tej pracy.
428
00:38:01,696 --> 00:38:02,697
Och.
429
00:38:03,907 --> 00:38:07,535
To ciebie wtedy pobili?
Krwawiłeś z nosa i płakałeś.
430
00:38:08,745 --> 00:38:12,582
Masz rację. To byłem ja.
431
00:38:14,918 --> 00:38:16,878
Idziesz na rozmowę o pracę?
432
00:38:16,961 --> 00:38:19,297
Tak. Do kwiaciarni Hayashi.
433
00:38:22,050 --> 00:38:23,968
Do kwiaciarni?
434
00:38:27,305 --> 00:38:28,932
Lubisz kwiaty?
435
00:38:29,015 --> 00:38:30,141
Nie.
436
00:38:33,686 --> 00:38:37,106
To niedaleko mojej pracy. Zaprowadzę cię.
437
00:38:38,942 --> 00:38:41,861
Naprawdę? Przyjechałeś tu sam aż z Tokio?
438
00:38:42,403 --> 00:38:44,656
Nie, z młodszą siostrą.
439
00:38:46,199 --> 00:38:48,993
I na start wdałeś się
w bójkę z tymi łobuzami.
440
00:38:49,911 --> 00:38:51,955
Świetnie sobie z nimi poradziłem.
441
00:38:54,082 --> 00:38:55,375
Chcesz być dostawcą?
442
00:38:57,585 --> 00:38:59,003
Może się udać.
443
00:39:07,595 --> 00:39:08,555
Hej!
444
00:39:09,848 --> 00:39:11,140
Widzę ciało.
445
00:39:12,267 --> 00:39:14,853
Przykryj je śmieciami, kretynie!
446
00:39:15,520 --> 00:39:16,521
Panie Sunagawa.
447
00:39:17,480 --> 00:39:21,442
Jeden z lokatorów pana Kazamy
widział faceta z blizną na twarzy.
448
00:39:21,526 --> 00:39:23,027
Mówisz o Kojimie?
449
00:39:25,071 --> 00:39:29,075
Cholera. Już wyszedł?
450
00:39:29,659 --> 00:39:31,578
- Mam go dorwać?
- Czekaj.
451
00:39:32,829 --> 00:39:34,497
Przeklęty Ebihara.
452
00:39:35,665 --> 00:39:40,503
Nie spodobało mu się,
że Kazama był alfonsem.
453
00:39:40,587 --> 00:39:41,588
Tak?
454
00:39:43,423 --> 00:39:45,341
Jeśli dobrze to rozegramy,
455
00:39:45,425 --> 00:39:49,262
możemy wrobić Ebiharę w zabójstwo Kojimy.
456
00:39:52,307 --> 00:39:55,351
Moglibyśmy przejąć organizację.
457
00:39:58,187 --> 00:39:59,314
Tak.
458
00:40:01,107 --> 00:40:04,068
Chwila. Może to plotki,
459
00:40:04,652 --> 00:40:08,740
ale słyszałem, że pracuje
dla nas jakiś zajebisty zabójca.
460
00:40:10,325 --> 00:40:11,409
Tak.
461
00:40:13,620 --> 00:40:18,291
Jeśli masz rację,
to dopiero będzie problem.
462
00:40:27,258 --> 00:40:31,721
Biedactwo. Ci chuligani pobili go
i doprowadzili do łez.
463
00:40:31,804 --> 00:40:33,640
To okropne.
464
00:40:33,723 --> 00:40:37,769
Nawet po tak strasznym przeżyciu,
nadal szuka tu pracy.
465
00:40:38,561 --> 00:40:42,607
Twoim hobby jest… Jackal…
466
00:40:42,690 --> 00:40:44,817
Wszyscy tak reagują.
467
00:40:44,901 --> 00:40:51,157
Moja firma produkuje wizytówki,
ulotki, czasem też maskotki.
468
00:40:51,240 --> 00:40:53,952
Gdy są gotowe, dostarczamy je do klienta.
469
00:40:54,035 --> 00:40:55,995
- Spoko. Ja to zrobię.
- Słucham?
470
00:40:57,288 --> 00:40:59,874
Mogę to zrobić. Z chęcią się tym zajmę.
471
00:41:00,500 --> 00:41:04,545
Nie dajemy świątecznej premii.
Osiemset jenów na godzinę.
472
00:41:04,629 --> 00:41:05,713
Tak jest.
473
00:41:06,756 --> 00:41:08,257
- Parzy!
- Co?
474
00:41:08,341 --> 00:41:09,217
Zatrudniam cię.
475
00:41:09,717 --> 00:41:10,551
Masz tę robotę.
476
00:41:12,303 --> 00:41:14,722
To prezent z okazji warunkowego.
477
00:41:18,977 --> 00:41:20,520
Pięć milionów.
478
00:41:22,814 --> 00:41:24,232
Dziękuję.
479
00:41:25,358 --> 00:41:28,152
To jakie masz plany?
480
00:41:28,820 --> 00:41:29,821
Jeszcze nie wiem.
481
00:41:32,532 --> 00:41:33,366
Proszę!
482
00:41:36,244 --> 00:41:37,412
Kojima.
483
00:41:41,791 --> 00:41:43,835
Chciałem tam być, gdy wyjdziesz.
484
00:41:43,918 --> 00:41:46,671
Przepraszam, panie Ebihara.
Wypuścili mnie wcześniej.
485
00:41:50,800 --> 00:41:53,553
Nie ma sprawy. Jesteśmy starymi znajomymi.
486
00:41:58,891 --> 00:42:00,184
Osiem lat, tak?
487
00:42:03,980 --> 00:42:05,398
Kopę lat.
488
00:42:13,406 --> 00:42:14,490
Cześć.
489
00:42:17,410 --> 00:42:19,996
No proszę. Kojima.
490
00:42:20,079 --> 00:42:23,207
No proszę. Pan Sunagawa.
491
00:42:23,791 --> 00:42:29,005
Po tym, co zrobiłeś,
nie spodziewałem się tu ciebie.
492
00:42:29,839 --> 00:42:31,466
Zaczynasz od nowa jak plebs?
493
00:42:31,549 --> 00:42:32,467
Tak.
494
00:42:33,593 --> 00:42:36,304
Będę się wspinać od samego dna.
495
00:42:37,388 --> 00:42:40,767
Radzę spać z otwartymi oczami.
496
00:42:42,560 --> 00:42:46,397
Hej! Wiesz, z kim rozmawiasz?
497
00:42:51,611 --> 00:42:52,862
A właśnie.
498
00:42:57,033 --> 00:42:59,952
Spotkałeś się z moim człowiekiem,
Kazamą, prawda?
499
00:43:00,995 --> 00:43:01,996
Nie.
500
00:43:07,502 --> 00:43:11,339
Ale bardzo bym chciał. Ma u mnie dług.
501
00:43:15,343 --> 00:43:16,177
Dość!
502
00:43:16,886 --> 00:43:17,887
Siadać.
503
00:43:22,892 --> 00:43:23,893
Wracajcie do pracy.
504
00:43:25,311 --> 00:43:26,395
Chodźmy.
505
00:43:27,730 --> 00:43:30,274
Sunagawa, pilnuj swojego nosa.
506
00:43:48,543 --> 00:43:49,418
Sato.
507
00:43:51,170 --> 00:43:53,923
Dostarcz to. Weź moje Porsche.
508
00:43:54,674 --> 00:43:55,758
Tak jest.
509
00:43:56,843 --> 00:43:57,677
Jedź!
510
00:44:02,181 --> 00:44:03,641
Będzie padać?
511
00:44:15,570 --> 00:44:20,658
Panie Ebihara, jako pański podopieczny
powinienem to dla pana zrobić.
512
00:44:20,741 --> 00:44:21,826
Zapomnij o tym.
513
00:44:22,535 --> 00:44:23,870
Zamknij się i czekaj.
514
00:44:36,424 --> 00:44:38,259
Prezydent się uspokoił.
515
00:44:39,844 --> 00:44:41,888
Cała organizacja jest inna.
516
00:44:41,971 --> 00:44:43,347
Tak.
517
00:44:45,099 --> 00:44:47,643
Nowicjusze dostają nawet pensję.
518
00:44:48,644 --> 00:44:51,272
Żartujesz? Co oni, pracownicy biurowi?
519
00:44:51,355 --> 00:44:53,024
Czasy się zmieniły.
520
00:44:53,983 --> 00:44:57,653
Jak nie będziemy im płacić,
zaczną kombinować.
521
00:45:00,156 --> 00:45:02,575
Dlatego dostałem pięć milionów?
522
00:45:06,621 --> 00:45:07,538
Narzekasz?
523
00:45:11,334 --> 00:45:13,544
Oczywiście, że nie.
524
00:45:19,967 --> 00:45:23,763
Powitajmy naszego nowego kolegę, Sato!
525
00:45:23,846 --> 00:45:26,557
- Zdrowie!
- Zdrowie!
526
00:45:28,434 --> 00:45:30,436
Osiemset jenów na godzinę.
527
00:45:31,687 --> 00:45:34,231
Spokojnie. Nie masz co narzekać.
528
00:45:34,315 --> 00:45:37,652
Za młodu wszyscy dostawali
po 600 jenów na godzinę.
529
00:45:37,735 --> 00:45:38,736
W porządku.
530
00:45:38,819 --> 00:45:41,489
Mam oszczędności.
Potrzebuję doświadczenia.
531
00:45:41,572 --> 00:45:45,660
Bardzo dobrze! Na początek
najważniejsze jest doświadczenie!
532
00:45:45,743 --> 00:45:47,995
Jeszcze ci się przyda.
533
00:45:48,079 --> 00:45:49,956
Ups. Upuściłem coś.
534
00:45:50,539 --> 00:45:53,793
No dalej, jedzcie.
Cholerka, niezłe to sashimi!
535
00:45:56,879 --> 00:46:00,257
Spójrz na tego tuńczyka.
Kurczę, to wygląda nieźle.
536
00:46:00,341 --> 00:46:01,384
Przebrałaś się?
537
00:46:01,884 --> 00:46:05,554
Po pracy dorabiam jeszcze w pubie.
538
00:46:05,638 --> 00:46:07,723
Weź wolne. Za ciężko pracujesz.
539
00:46:07,807 --> 00:46:10,476
Mama zawsze mówi to samo.
540
00:46:10,559 --> 00:46:12,979
Na co ja:
„To kto zapłaci za twoje leczenie?”.
541
00:46:13,062 --> 00:46:14,313
No tak.
542
00:46:14,814 --> 00:46:15,648
Co?
543
00:46:16,232 --> 00:46:17,149
Nic.
544
00:46:19,193 --> 00:46:20,486
Co? Jesz ze skórką?
545
00:46:20,569 --> 00:46:22,196
To chyba normalne?
546
00:46:22,279 --> 00:46:24,532
Jest jadalna, ale…
547
00:46:24,615 --> 00:46:26,242
Ale skórki arbuza nie jesz?
548
00:46:26,325 --> 00:46:27,201
- Co?
- Co?
549
00:46:27,284 --> 00:46:28,285
Co?
550
00:46:29,912 --> 00:46:34,083
A zazwyczaj się jej nie je?
551
00:46:35,167 --> 00:46:37,753
Niczego nie marnujesz.
552
00:46:37,837 --> 00:46:39,630
Musiałeś być cholernie biedny.
553
00:46:39,714 --> 00:46:42,133
Przestań! Nie mów tak.
554
00:46:43,009 --> 00:46:44,844
Jakie miałeś dzieciństwo?
555
00:46:46,721 --> 00:46:49,348
Często gdzieś mnie zostawiali,
dawali nóż i mówili:
556
00:46:49,432 --> 00:46:51,851
„Sam wracaj do domu”.
557
00:46:51,934 --> 00:46:54,103
Porzucali cię.
558
00:46:54,186 --> 00:46:56,814
Nie musisz o tym mówić.
To z pewnością bolesne.
559
00:46:56,897 --> 00:46:59,734
Jadłeś jaszczurki, robale i inne takie?
560
00:46:59,817 --> 00:47:00,776
Tak.
561
00:47:01,277 --> 00:47:02,987
Szefie. Przestań.
562
00:47:03,070 --> 00:47:04,655
- Smakowały ci?
- Ani trochę.
563
00:47:05,573 --> 00:47:07,908
- Przepraszam. Proszę.
- Co to?
564
00:47:07,992 --> 00:47:09,452
Tofu i sałatka choregi.
565
00:47:09,535 --> 00:47:11,787
Nie zamawiałem tego. Nie zamawiałem.
566
00:47:11,871 --> 00:47:12,830
- Szefie!
- Nie…
567
00:47:26,886 --> 00:47:28,137
Wróciłem.
568
00:47:31,724 --> 00:47:34,393
Ludzie nie jedzą skórki od edamame.
569
00:47:36,103 --> 00:47:38,147
Ani od arbuza.
570
00:48:42,211 --> 00:48:44,171
Jestem w szoku, że przeżyłeś miesiąc.
571
00:49:02,731 --> 00:49:03,858
Posłuchaj.
572
00:49:04,567 --> 00:49:06,527
Wykorzystuj to, co masz pod ręką.
573
00:49:06,610 --> 00:49:10,447
Sprytem i pomysłowością
pokonasz przeszkody.
574
00:49:10,948 --> 00:49:12,283
Tak się kuje zawodowców.
575
00:49:18,789 --> 00:49:19,915
Proszę.
576
00:49:24,503 --> 00:49:25,713
Parzy!
577
00:49:27,923 --> 00:49:31,051
Właśnie tak. Wyostrz zmysły.
578
00:49:36,891 --> 00:49:38,976
Tu naprawdę jest spokojnie.
579
00:49:41,020 --> 00:49:42,521
Co z nim zrobimy?
580
00:49:43,731 --> 00:49:45,816
Nie posłuchał moich rozkazów.
581
00:49:46,859 --> 00:49:48,527
Pozbędziemy się go.
582
00:50:26,232 --> 00:50:28,651
Nie ruszaj się, bo go zastrzelę!
583
00:50:40,120 --> 00:50:40,955
Hej!
584
00:50:41,997 --> 00:50:42,998
Wszystko w porządku?
585
00:50:46,877 --> 00:50:49,505
Słuszna decyzja. Dobra robota.
586
00:50:51,632 --> 00:50:53,384
Nie umieraj bez mojego pozwolenia.
587
00:51:15,197 --> 00:51:16,782
MISAKI
588
00:51:18,701 --> 00:51:19,535
Halo?
589
00:51:19,618 --> 00:51:24,039
Sato. Zgubiłam klucz,
nie mogę wejść do mieszkania.
590
00:51:24,123 --> 00:51:26,709
Masz młodszą siostrę, prawda?
591
00:51:39,430 --> 00:51:43,058
Wystarczy. Zniekształcisz jej twarz.
592
00:51:43,142 --> 00:51:47,730
Zostaje na noc, więc się poznamy, prawda?
593
00:51:47,813 --> 00:51:50,107
Przepraszam. Jest pijana.
594
00:51:50,691 --> 00:51:53,277
Nie, w porządku.
595
00:51:55,696 --> 00:51:57,072
Przezabawne!
596
00:51:59,616 --> 00:52:01,910
Dobrze. Jeszcze raz.
597
00:52:01,994 --> 00:52:03,579
Tym razem wygram.
598
00:52:04,621 --> 00:52:06,582
Kamień, papier, nożyce!
599
00:52:06,665 --> 00:52:11,754
Tak! Ależ ty kiepsko grasz.
600
00:52:13,255 --> 00:52:15,215
Więc tym razem…
601
00:52:18,135 --> 00:52:21,305
- Patrz! Śmieszniejsze niż Jackal, co?
- Wcale nie.
602
00:52:23,640 --> 00:52:25,184
Zrób tak.
603
00:52:26,602 --> 00:52:28,979
Wiecie co,
chyba widziałam taką postać w komiksie.
604
00:52:30,773 --> 00:52:31,690
Urocze!
605
00:52:32,191 --> 00:52:33,609
Co? Dokąd idziesz?
606
00:52:34,109 --> 00:52:35,027
Na zewnątrz.
607
00:52:35,569 --> 00:52:36,528
Jak chcesz.
608
00:52:37,029 --> 00:52:40,032
Nie śmiej się! Zrób smutną minę!
609
00:52:50,292 --> 00:52:51,668
Coś ty za jeden?
610
00:52:52,169 --> 00:52:53,504
Gdzie dyrektor Ebihara?
611
00:52:58,926 --> 00:53:00,344
Kim jesteś?
612
00:53:01,595 --> 00:53:02,846
Miło mi.
613
00:53:04,348 --> 00:53:07,351
Jestem Sato. Pan Ebihara się mną opiekuje.
614
00:53:15,359 --> 00:53:17,152
Czego od niego chcesz?
615
00:53:18,195 --> 00:53:20,864
Poznałem kobietę,
do której miałem się nie zbliżać.
616
00:53:21,365 --> 00:53:22,616
Przyszedłem przeprosić.
617
00:53:36,046 --> 00:53:37,548
Panie Ebihara, ma pan gościa!
618
00:53:40,300 --> 00:53:41,218
Panie Ebihara!
619
00:53:43,679 --> 00:53:44,680
Panie Ebihara.
620
00:53:46,807 --> 00:53:47,808
Panie Ebihara!
621
00:53:49,184 --> 00:53:50,519
Panie Ebihara, wchodzę!
622
00:53:52,604 --> 00:53:53,647
Panie Ebihara!
623
00:53:53,730 --> 00:53:54,857
Co się stało?
624
00:53:54,940 --> 00:53:58,026
Hej! Pobudka! Panie Ebihara!
625
00:53:58,110 --> 00:53:59,069
Panie Ebihara!
626
00:53:59,153 --> 00:54:01,196
Panie Ebihara! W porządku?
627
00:54:01,280 --> 00:54:03,740
Niech się pan obudzi!
628
00:54:03,824 --> 00:54:06,618
- To coś z sercem.
- Z sercem?
629
00:54:10,456 --> 00:54:12,541
Zajrzę do pana później.
630
00:54:22,050 --> 00:54:25,429
Sądzą, że to zawał spowodowany arytmią.
631
00:54:31,018 --> 00:54:32,186
Przepraszam.
632
00:54:33,020 --> 00:54:34,521
Dopiero co wyszedłeś.
633
00:54:35,105 --> 00:54:36,607
W porządku.
634
00:54:36,690 --> 00:54:38,859
Proszę odpoczywać.
635
00:54:40,861 --> 00:54:43,405
A co to za facet?
636
00:54:43,906 --> 00:54:45,240
Jaki facet?
637
00:54:45,324 --> 00:54:47,159
Ten cały Sato.
638
00:54:48,660 --> 00:54:49,536
Spotkałeś go?
639
00:54:49,620 --> 00:54:52,289
Mówił, że przyszedł pana przeprosić.
640
00:54:52,831 --> 00:54:55,083
Ale odjechał po wezwaniu karetki.
641
00:54:55,667 --> 00:54:57,544
Podobno to krewny prezydenta.
642
00:54:58,045 --> 00:54:59,630
Mało o nim wiem.
643
00:55:01,131 --> 00:55:04,801
Te oczy. To nie jest zwykły facet.
644
00:55:08,347 --> 00:55:09,848
To płatny zabójca?
645
00:55:14,561 --> 00:55:15,729
Zapomnij o nim.
646
00:55:21,777 --> 00:55:24,821
Bardziej martwi mnie,
czym ty się zajmujesz.
647
00:55:27,533 --> 00:55:29,743
Już podjąłem decyzję.
648
00:55:31,245 --> 00:55:32,871
Jaką?
649
00:55:32,955 --> 00:55:35,874
Będę obsługiwać klientów z wyższych sfer.
650
00:55:36,959 --> 00:55:38,210
Będę alfonsem.
651
00:55:38,293 --> 00:55:39,378
Nie!
652
00:55:40,879 --> 00:55:44,174
Ani mi się waż. Prezydent zabronił.
653
00:55:45,717 --> 00:55:48,845
Był problem,
gdy dowiedział się, że Sunagawa to robił.
654
00:55:48,929 --> 00:55:52,140
Nikt się nie dowie, że to ja. Co więcej,
655
00:55:52,724 --> 00:55:57,312
słyszałem,
że zaginął alfons Sunagawy, Kazama.
656
00:56:06,655 --> 00:56:07,739
Kojima.
657
00:56:09,825 --> 00:56:14,079
Poczekaj przynajmniej,
aż wyjdę ze szpitala.
658
00:56:15,497 --> 00:56:17,833
Znajdę ci pracę.
659
00:56:25,090 --> 00:56:26,425
Dobrze.
660
00:56:31,221 --> 00:56:32,389
Chcę to usłyszeć!
661
00:56:35,434 --> 00:56:36,560
Nie będę alfonsem.
662
00:56:39,938 --> 00:56:41,565
Przysięgam!
663
00:56:54,828 --> 00:56:56,747
Coś tu nie gra.
664
00:56:58,206 --> 00:57:00,626
Wygląda dobrze. Nie podoba ci się?
665
00:57:06,298 --> 00:57:07,382
Sato.
666
00:57:13,138 --> 00:57:14,723
Co to jest?
667
00:57:14,806 --> 00:57:15,766
Lew.
668
00:57:17,184 --> 00:57:20,562
Jest jakiś wesoły.
669
00:57:20,646 --> 00:57:23,315
Nigdy nie widziałam tak uroczego rysunku.
670
00:57:23,398 --> 00:57:25,233
Co? To dziecięce bazgroły.
671
00:57:25,317 --> 00:57:27,444
Chcesz brać za to pieniądze?
672
00:57:27,527 --> 00:57:29,279
Design to nie umiejętności.
673
00:57:29,363 --> 00:57:33,283
Rysunek, który rozgrzewa i koi
ludzkie serca, jest dobrym rysunkiem.
674
00:57:34,785 --> 00:57:37,871
A to co? Z tymi świderkami?
675
00:57:37,955 --> 00:57:40,082
- Żyrafa.
- Mój Boże!
676
00:57:40,666 --> 00:57:43,752
A to z klawiszami jak pianino?
677
00:57:43,835 --> 00:57:46,421
- To zebra.
- O rany!
678
00:57:46,505 --> 00:57:49,967
Trzyma trójząb, jak jakiś Posejdon.
679
00:57:50,050 --> 00:57:53,845
To pracownik zoo. Przerzuca tym słomę.
680
00:57:53,929 --> 00:57:56,723
Ach! Teraz rozumiem!
681
00:57:56,807 --> 00:57:58,475
Będzie dobrze, szefie.
682
00:57:58,558 --> 00:58:01,395
Tak. Niech będzie. Wrzućmy je na ulotkę!
683
00:58:01,478 --> 00:58:03,438
Sato, dostajesz 100 jenów podwyżki.
684
00:58:03,522 --> 00:58:05,857
Super, co?
Teraz zarabiasz 900 jenów na godzinę!
685
00:58:10,529 --> 00:58:13,115
Tak jest dobrze.
686
00:58:52,237 --> 00:58:53,488
Dzień dobry.
687
00:58:55,782 --> 00:58:57,576
Misaki Shimizu?
688
00:58:58,160 --> 00:58:59,369
Kim jesteś?
689
00:58:59,453 --> 00:59:02,539
A może nazywasz się Miki Kawamura?
690
00:59:02,622 --> 00:59:04,583
Jak mam cię nazywać?
691
00:59:05,417 --> 00:59:06,710
Shimizu.
692
00:59:06,793 --> 00:59:08,962
Dobrze, Misaki Shimizu.
693
00:59:09,880 --> 00:59:13,258
Nie chcę być obcesowy,
ale mam dla ciebie ciekawą pracę.
694
00:59:13,341 --> 00:59:16,136
Pozwoli ci spłacić
długi ojca w trzy miesiące.
695
00:59:16,219 --> 00:59:18,013
Zajmiemy się też twoją chorą matką.
696
00:59:18,930 --> 00:59:21,641
Nie wiem, kim jesteś,
ale proszę, żebyś sobie poszedł.
697
00:59:21,725 --> 00:59:23,685
Dostaniesz klientów z wyższych sfer.
698
00:59:23,769 --> 00:59:27,773
Dobrze zarobisz.
699
00:59:27,856 --> 00:59:29,149
Brzmi super, prawda?
700
00:59:29,232 --> 00:59:30,275
Nie zrobię tego!
701
00:59:32,944 --> 00:59:36,948
Kiedy pracowałaś jako pinup girl,
odrzuciłaś ofertę pracy w pornosie.
702
00:59:37,032 --> 00:59:40,577
Przez to mój kumpel stracił kupę kasy.
703
00:59:41,495 --> 00:59:42,329
Grozisz mi?
704
00:59:42,412 --> 00:59:43,789
To tylko sugestia.
705
00:59:43,872 --> 00:59:46,875
Nie zrobię tego!
Zostaw mnie albo pójdę na policję!
706
00:59:46,958 --> 00:59:52,047
Proszę bardzo! To tylko oferta biznesowa.
707
00:59:52,130 --> 00:59:53,632
Boże.
708
00:59:54,883 --> 00:59:58,637
Ale chyba wiesz, kim jestem.
709
01:00:00,138 --> 01:00:04,309
Twoja rodzina. Twoi przyjaciele. Praca.
710
01:00:04,392 --> 01:00:08,897
Mam różne sposoby, żeby cię przekonać.
711
01:00:09,898 --> 01:00:11,775
Chcesz przez to przechodzić?
712
01:00:13,527 --> 01:00:16,154
Ta groźba to tylko sugestia.
713
01:00:26,873 --> 01:00:29,626
Czekam na telefon.
714
01:00:51,022 --> 01:00:51,857
Przepraszam.
715
01:00:52,899 --> 01:00:54,651
- Dyrektorze.
- I co?
716
01:00:54,734 --> 01:01:00,407
Jak pan podejrzewał,
Kojima zaczął sutenerstwo.
717
01:01:04,494 --> 01:01:09,624
Krążą też plotki,
że pan Sunagawa zbiera więcej ludzi.
718
01:01:22,721 --> 01:01:24,472
Nudzi mi się.
719
01:01:25,015 --> 01:01:31,855
Chciałabym podokuczać płytkim,
słabym i przystojnym chłopcom.
720
01:01:31,938 --> 01:01:33,690
Rachunek?
721
01:01:54,294 --> 01:01:55,962
Miło mi.
722
01:01:57,297 --> 01:02:01,384
A może się stąd urwiemy?
723
01:02:04,512 --> 01:02:10,227
Twarda ze mnie sztuka.
To chyba nie jest dobry pomysł.
724
01:02:16,942 --> 01:02:18,235
Dzięki.
725
01:02:20,820 --> 01:02:22,489
Niebezpieczne miasto.
726
01:02:27,535 --> 01:02:28,828
Nigdzie go nie ma.
727
01:02:30,121 --> 01:02:33,625
Może to faktycznie tylko legenda.
728
01:02:34,709 --> 01:02:37,420
Dowiedzieliśmy się, dla kogo pracuje,
729
01:02:37,504 --> 01:02:39,047
ale nikt nie chce rozmawiać.
730
01:02:39,130 --> 01:02:41,341
Bo wiedzą, że inaczej już po nich.
731
01:02:43,176 --> 01:02:45,136
Bajka, tak?
732
01:02:45,637 --> 01:02:49,224
Im trudniej takiego znaleźć,
tym bardziej się tego chce.
733
01:02:51,059 --> 01:02:51,977
Hej!
734
01:02:57,274 --> 01:03:00,318
No proszę. Dawno się nie widzieliśmy.
735
01:03:01,319 --> 01:03:02,946
Akurat byliście w okolicy?
736
01:03:03,029 --> 01:03:06,408
Tak. Ruszamy w podróż
w poszukiwaniu pewnego faceta.
737
01:03:06,992 --> 01:03:09,327
Ale potrzebujemy kasy.
738
01:03:09,411 --> 01:03:12,038
W samą porę.
739
01:03:12,122 --> 01:03:13,540
Śpieszę się.
740
01:03:16,710 --> 01:03:20,672
Widzicie, chcę przejąć
kontrolę nad organizacją.
741
01:03:25,760 --> 01:03:31,641
Ale chodzą słuchy, że po drugiej
stronie mają świetnego płatnego zabójcę.
742
01:03:43,361 --> 01:03:47,324
Przepraszam za spóźnienie.
Już wychodzę z domu.
743
01:03:47,407 --> 01:03:49,951
Dziś zamknięte.
744
01:03:50,035 --> 01:03:51,870
Menedżer jest w szpitalu.
745
01:03:51,953 --> 01:03:52,787
Co?
746
01:03:53,288 --> 01:03:56,291
Zaatakował go nożownik.
747
01:03:57,292 --> 01:03:59,294
Misaki!
748
01:03:59,836 --> 01:04:02,589
Cieszę się, że zadzwoniłaś.
749
01:04:02,672 --> 01:04:04,632
Zaatakowano mojego menedżera.
750
01:04:05,300 --> 01:04:06,509
To byłeś ty, prawda?
751
01:04:06,593 --> 01:04:09,846
Daj spokój. Za dużo sobie wyobrażasz.
752
01:04:09,929 --> 01:04:15,560
Ale nie chcemy, by te fantazje
się urzeczywistniły, prawda?
753
01:04:21,775 --> 01:04:23,443
Rozchmurz się.
754
01:04:23,526 --> 01:04:27,155
Może być tylko gorzej.
755
01:04:27,238 --> 01:04:31,326
Cokolwiek mi zrobisz,
nie będę dla ciebie pracować!
756
01:04:31,951 --> 01:04:33,078
Nigdy!
757
01:04:33,161 --> 01:04:35,580
Wiem!
758
01:04:39,584 --> 01:04:45,673
Zaczekam, aż zmienisz zdanie, Misaki.
759
01:04:50,136 --> 01:04:51,846
Rozłączyła się.
760
01:04:52,806 --> 01:04:56,810
Twarda z niej sztuka.
761
01:05:08,279 --> 01:05:11,449
MISAKI, TO TWOJA MAMA, PRAWDA?
762
01:05:27,006 --> 01:05:31,511
WYGRAŁEŚ.
TRZYMAJ SIĘ OD NIEJ Z DALEKA.
763
01:05:51,865 --> 01:05:52,991
Nieźle.
764
01:05:53,700 --> 01:05:55,034
Podobają mi się.
765
01:05:55,743 --> 01:05:56,870
Weźmy te!
766
01:05:59,122 --> 01:06:01,624
Są super! Weźmy je!
767
01:06:03,209 --> 01:06:04,043
Co się stało?
768
01:06:07,213 --> 01:06:09,966
Przepraszam. Wykorzystam je w projekcie.
769
01:06:10,049 --> 01:06:14,971
Tak, użyj ich. Są super.
770
01:06:32,238 --> 01:06:34,532
Sato, szef zatwierdził twoje rysunki.
771
01:06:34,616 --> 01:06:38,953
Naprawdę? Teraz oficjalnie
zarabiam 900 jenów na godzinę.
772
01:06:39,996 --> 01:06:42,916
Po pracy chodźmy na kolację.
773
01:06:42,999 --> 01:06:46,211
Twoje rysunki bardzo mi
pomogły, więc ja stawiam.
774
01:06:49,297 --> 01:06:51,299
Postawisz mi kolację, bo ci pomogłem?
775
01:06:51,382 --> 01:06:52,217
Co?
776
01:06:54,511 --> 01:06:58,932
Takie podziękowania to norma.
I tak chciałam się dziś napić.
777
01:07:01,893 --> 01:07:03,770
To co? Przyłączysz się?
778
01:07:04,354 --> 01:07:06,272
Proszę.
779
01:07:08,566 --> 01:07:13,029
Sajrę je się z sosem sojowym
i siekaną rzodkwią.
780
01:07:13,112 --> 01:07:16,783
To normalne. Tyle wiem.
781
01:07:38,555 --> 01:07:40,223
Zwykle…
782
01:07:41,474 --> 01:07:43,226
nie je się głowy?
783
01:07:44,686 --> 01:07:46,688
Możesz jeść tak, jak chcesz.
784
01:07:52,527 --> 01:07:54,279
Jadłeś w ten sposób jaszczurki?
785
01:07:54,988 --> 01:07:56,447
Tak. Żeby przetrwać.
786
01:07:58,283 --> 01:08:00,743
Nie czułeś się samotny w lesie?
787
01:08:01,494 --> 01:08:02,870
Nie bałeś się?
788
01:08:06,916 --> 01:08:09,335
Nie wierzę w Boga i takie tam.
789
01:08:10,086 --> 01:08:11,421
Natura jest dobra.
790
01:08:12,213 --> 01:08:14,299
Traktuje wszystkich sprawiedliwie.
791
01:08:18,344 --> 01:08:22,473
Gdy jesteś zmęczona, kładziesz się,
a wokół ciebie rosną kwiaty.
792
01:08:25,518 --> 01:08:28,605
Gdy się położysz i spojrzysz w górę,
widzisz tam gwiazdy.
793
01:08:32,775 --> 01:08:34,736
Słyszysz odgłosy owadów i zwierząt.
794
01:08:35,903 --> 01:08:37,655
Szept płynących strumieni.
795
01:08:38,781 --> 01:08:40,867
Szum wiatru w drzewach.
796
01:08:48,541 --> 01:08:50,376
Jesteś jakaś inna niż zwykle.
797
01:08:52,045 --> 01:08:55,965
Przepraszam.
Chciałabym usłyszeć więcej o dziczy.
798
01:08:59,510 --> 01:09:01,387
Jadłem dużo owadów.
799
01:09:01,888 --> 01:09:04,974
Owadów? Jakich owadów?
800
01:09:05,058 --> 01:09:08,186
Co tylko znalazłem. Owady są dobre.
801
01:09:11,189 --> 01:09:13,524
Fajnie było.
802
01:09:18,279 --> 01:09:21,616
Jak dostanę wypłatę,
też postawię ci kolację.
803
01:09:21,699 --> 01:09:26,496
Nie musisz tego robić.
Nie wydaj na mnie swojej podwyżki.
804
01:09:26,579 --> 01:09:30,249
Pomagasz mi,
więc chcę ci podziękować. To normalne.
805
01:09:32,085 --> 01:09:34,671
To narysuj mój portret.
806
01:09:34,754 --> 01:09:37,382
Zachwyciły mnie twoje rysunki.
807
01:09:37,882 --> 01:09:39,634
Możesz mnie nawet narysować brzydką.
808
01:09:39,717 --> 01:09:41,010
Na kiedy ten portret?
809
01:09:42,720 --> 01:09:45,014
Kiedy tylko chcesz.
Daj znać, jak skończysz.
810
01:09:49,268 --> 01:09:50,687
Za pięć dni.
811
01:09:53,648 --> 01:09:54,816
Dobrze.
812
01:09:59,987 --> 01:10:01,447
Chodź tu!
813
01:10:47,160 --> 01:10:50,872
Jesteś cholernie seksowna.
Pewnie chcesz to zrobić.
814
01:10:52,957 --> 01:10:53,791
Siadaj.
815
01:10:59,422 --> 01:11:00,590
Siadaj na dupie!
816
01:11:19,942 --> 01:11:21,027
Oby…
817
01:11:23,571 --> 01:11:24,906
to trwało tylko rok.
818
01:11:26,616 --> 01:11:27,450
Tak.
819
01:11:31,537 --> 01:11:32,789
TYMCZASOWA UMOWA O PRACĘ
820
01:11:32,872 --> 01:11:35,958
Podpisz, żeby nie było problemów.
821
01:11:36,042 --> 01:11:38,920
Legalnie. Porządnie.
822
01:11:39,879 --> 01:11:42,882
Wszyscy będą zadowoleni!
823
01:11:51,349 --> 01:11:52,558
Kto to, do cholery?
824
01:12:05,738 --> 01:12:07,448
Kim ty, kurwa, jesteś?
825
01:12:17,083 --> 01:12:18,125
Sato!
826
01:12:19,293 --> 01:12:20,294
Sato!
827
01:12:30,012 --> 01:12:31,472
Musisz mi pomóc.
828
01:12:34,225 --> 01:12:35,142
Chodzi o Kojimę!
829
01:12:37,603 --> 01:12:39,397
Nie odbiera telefonu.
830
01:12:39,480 --> 01:12:42,149
Mam złe przeczucia.
831
01:12:43,401 --> 01:12:45,027
Sprawdź jego mieszkanie.
832
01:12:45,111 --> 01:12:48,698
Nie ma mowy. Wyślij sługusa.
833
01:12:48,781 --> 01:12:50,032
Nikt nie może wiedzieć!
834
01:12:55,872 --> 01:12:56,914
Posłuchaj.
835
01:12:59,125 --> 01:13:00,793
To moje cenne auto…
836
01:13:02,086 --> 01:13:03,504
Oddam ci je.
837
01:13:05,715 --> 01:13:07,425
To dla mnie aż tak ważne!
838
01:13:10,928 --> 01:13:14,223
Każdy by się zgodził!
839
01:15:00,246 --> 01:15:01,747
Kim ty, kurwa…
840
01:15:01,831 --> 01:15:02,915
A masz!
841
01:16:59,448 --> 01:17:02,201
To ty, Sato? Czego się dowiedziałeś?
842
01:17:02,827 --> 01:17:05,996
Kojima został porwany.
Prawdopodobnie wciąż żyje.
843
01:17:06,747 --> 01:17:08,874
Jak myślisz, kto to zrobił?
844
01:17:20,052 --> 01:17:21,053
Tutaj!
845
01:17:35,693 --> 01:17:39,113
Dobrzy jesteście. Szybko działacie.
846
01:17:39,697 --> 01:17:40,906
Dostaliśmy nawet prezent.
847
01:17:49,331 --> 01:17:50,166
Kojima.
848
01:17:52,585 --> 01:17:56,338
Powiedz tylko,
że to Ebihara kazał ci zabić Kazamę.
849
01:17:57,882 --> 01:18:00,926
Wtedy cię puszczę.
850
01:18:02,845 --> 01:18:03,762
Dobrze.
851
01:18:06,223 --> 01:18:07,558
Do dzieła.
852
01:18:10,060 --> 01:18:12,313
Uważaj, bo spadniesz!
853
01:18:15,232 --> 01:18:16,734
Jeszcze jeden!
854
01:18:25,951 --> 01:18:30,331
Zabiłeś go, bo Ebihara ci kazał, prawda?
855
01:18:37,463 --> 01:18:40,549
Jeszcze się policzymy!
856
01:18:41,383 --> 01:18:43,344
Skurwiele!
857
01:18:45,679 --> 01:18:47,973
Masz tupet.
858
01:18:49,225 --> 01:18:53,020
Myślałem, że Ebihara się tobą opiekuje,
ale jakoś nikogo tu nie widzę.
859
01:19:00,236 --> 01:19:02,321
Idzie po was zabójca.
860
01:19:09,370 --> 01:19:11,080
Naprawdę?
861
01:19:13,165 --> 01:19:14,959
Czyli on faktycznie istnieje?
862
01:19:16,210 --> 01:19:19,880
Zabójca, którym opiekuje się Ebihara.
863
01:19:19,964 --> 01:19:22,007
To nie jest zwykły facet.
864
01:19:22,091 --> 01:19:23,467
Spróbujcie mnie zabić.
865
01:19:25,261 --> 01:19:29,223
Ani się obejrzycie, a będzie po was!
866
01:19:31,850 --> 01:19:33,352
To on?
867
01:19:39,650 --> 01:19:41,735
Skąd to wiecie, dupki?
868
01:19:42,820 --> 01:19:44,071
Tak, to on!
869
01:19:45,239 --> 01:19:47,950
W końcu go znaleźliśmy!
870
01:19:48,033 --> 01:19:51,537
Wiedziałem, że legenda jest prawdziwa.
871
01:19:51,620 --> 01:19:55,624
Zamknij mordę, gnoju!
Skopię wam tyłki, jeśli się wygadacie!
872
01:19:56,458 --> 01:19:57,459
Jest dobry?
873
01:19:57,543 --> 01:20:00,254
Jest nie tylko dobry.
To geniusz wśród zabójców.
874
01:20:02,798 --> 01:20:04,174
No cóż…
875
01:20:05,718 --> 01:20:08,637
Musimy go zabić, żeby przeżyć.
876
01:20:09,596 --> 01:20:12,808
Dobrze. Czas na drugą część operacji.
877
01:20:18,731 --> 01:20:21,191
Wszcząłem zamach stanu!
878
01:20:23,527 --> 01:20:25,738
Lepiej wezwę więcej żołnierzy.
879
01:21:41,146 --> 01:21:44,066
Hej! Pamiętasz, co powiedział szef?
880
01:21:44,149 --> 01:21:47,236
Tak. Wykorzystaj to, co masz pod ręką.
881
01:21:47,736 --> 01:21:50,030
Sprytem i pomysłowością
pokonasz przeszkody.
882
01:21:50,114 --> 01:21:52,032
Nie o to mi chodziło!
883
01:21:52,116 --> 01:21:54,785
Szef kazał nam żyć normalnie!
884
01:21:54,868 --> 01:21:58,414
Jeśli kogoś zabijesz, to po tobie!
885
01:22:02,418 --> 01:22:04,336
Misaki mi pomogła.
886
01:22:08,257 --> 01:22:09,925
To normalne, że chcę ją ratować.
887
01:23:21,330 --> 01:23:23,999
Moje paznokcie! To boli!
888
01:23:24,082 --> 01:23:29,004
Hej! Patrz na moje paznokcie!
Tak długo mi rosły!
889
01:23:30,297 --> 01:23:33,050
Mam dość. Dłużej tego nie zniosę.
890
01:23:56,782 --> 01:23:59,576
Wiem, co zrobiłeś.
891
01:24:01,745 --> 01:24:04,039
Czemu wciągnąłeś w to Akirę?
892
01:24:05,958 --> 01:24:08,377
Miałem umowę z twoją organizacją.
893
01:24:10,837 --> 01:24:13,423
Gdybyś dał Akirze normalnie żyć,
894
01:24:14,132 --> 01:24:16,468
nie musielibyśmy cię już niepokoić.
895
01:24:21,890 --> 01:24:23,141
Ty gnoju.
896
01:24:26,103 --> 01:24:28,480
Co właściwie chcesz zrobić z Sato?
897
01:24:32,526 --> 01:24:34,069
Była sobie raz
898
01:24:35,070 --> 01:24:38,615
genialna dziewczynka malarka.
Nawet da Vinci by się zachwycił.
899
01:24:39,408 --> 01:24:42,035
Ale dziewczynka ta miała zaburzenie mowy,
900
01:24:42,786 --> 01:24:46,248
więc rodzice starannie nauczyli ją mówić.
901
01:24:47,207 --> 01:24:52,462
Wtedy jej talent do malowania
zaczął zanikać.
902
01:24:54,131 --> 01:24:58,051
Może była sawantką.
903
01:24:58,885 --> 01:25:00,596
Czyli twierdzisz, że…
904
01:25:02,848 --> 01:25:04,808
Sato jest taki sam?
905
01:25:07,978 --> 01:25:09,354
Wiodąc zwykłe życie…
906
01:25:12,024 --> 01:25:14,526
przez rok,
907
01:25:15,235 --> 01:25:17,863
nawet jeśli jego umiejętności
zaczną zanikać,
908
01:25:18,405 --> 01:25:21,908
znajdzie swoje miejsce w społeczeństwie,
tak jak tego chcę.
909
01:25:22,784 --> 01:25:24,828
A jak się nie wpasuje?
910
01:25:26,663 --> 01:25:27,831
Będę musiał go zabić.
911
01:25:28,665 --> 01:25:31,209
To mój obowiązek jako jego opiekuna.
912
01:25:35,464 --> 01:25:37,215
Jeśli do tego dojdzie…
913
01:25:45,265 --> 01:25:46,642
to ty będziesz następny.
914
01:26:20,050 --> 01:26:20,884
Hej!
915
01:26:22,010 --> 01:26:23,053
Wszystko w porządku?
916
01:26:24,137 --> 01:26:26,640
Słuszna decyzja. Dobra robota.
917
01:26:29,559 --> 01:26:31,186
To był mój błąd. Przepraszam.
918
01:26:32,562 --> 01:26:34,606
Przepraszam, że nie zabiłem go od razu.
919
01:26:36,191 --> 01:26:38,694
Byłem nieposłuszny?
920
01:26:40,195 --> 01:26:41,238
Zawiodłem cię?
921
01:26:44,783 --> 01:26:47,494
Teraz mnie zabijesz?
922
01:26:50,247 --> 01:26:52,833
Nie zawiodłeś mnie. Nie zabiję cię.
923
01:26:56,962 --> 01:26:58,922
Nie umieraj bez mojego pozwolenia.
924
01:27:06,513 --> 01:27:08,181
Powiedz mi…
925
01:27:08,849 --> 01:27:12,644
Odbijałeś już kiedyś zakładnika?
926
01:27:12,728 --> 01:27:13,645
Nie.
927
01:27:13,729 --> 01:27:16,982
Co? To jak zamierzasz to zrobić?
928
01:27:17,065 --> 01:27:19,025
Nie wolno ci nikogo zabić!
929
01:27:19,609 --> 01:27:22,988
To praktycznie zabawki.
930
01:27:24,281 --> 01:27:26,783
Nie powodują eksplozji,
więc nie ma odrzutu.
931
01:27:27,451 --> 01:27:29,494
Ręczny wystrzał wymaga czasu.
932
01:27:30,036 --> 01:27:31,079
W zasadzie…
933
01:27:33,915 --> 01:27:36,084
Nawet nie wiem, czy polecą prosto.
934
01:27:36,710 --> 01:27:40,172
Cholera. Teraz naprawdę się martwię.
935
01:27:51,141 --> 01:27:53,643
Dyrektor Ebihara wszystko mi powiedział.
936
01:27:54,186 --> 01:27:57,647
To oczyszczalnia, którą prowadzi Sunagawa.
937
01:28:10,202 --> 01:28:14,414
Jesteś za bardzo wyluzowany.
938
01:28:22,631 --> 01:28:24,382
Dłużej tego nie zniosę.
939
01:28:26,927 --> 01:28:28,678
W takich chwilach jak ta…
940
01:28:31,765 --> 01:28:33,266
nabieram ochoty.
941
01:28:36,269 --> 01:28:38,855
Dasz radę tam wejść?
942
01:28:38,939 --> 01:28:40,816
Nie frontowymi drzwiami.
943
01:29:01,461 --> 01:29:04,339
No dalej! Zaraz będzie po wszystkim, suko!
944
01:29:04,923 --> 01:29:06,174
I tak będziesz dziwką.
945
01:29:06,258 --> 01:29:08,176
Puść mnie!
946
01:29:14,808 --> 01:29:15,976
Jest tutaj!
947
01:29:18,436 --> 01:29:19,729
Dokąd idzie?
948
01:29:19,813 --> 01:29:23,984
Czyli jednak nie chodziło tylko o Kojimę.
949
01:29:32,993 --> 01:29:34,160
Co się dzieje?
950
01:29:47,424 --> 01:29:50,385
Misaki to zwykła dziewczyna.
Nie przywykła do przemocy.
951
01:29:50,468 --> 01:29:52,596
Zrób, co trzeba, żeby ją uspokoić.
952
01:29:52,679 --> 01:29:56,057
Rozśmiesz ją żartem,
ładnie się uśmiechnij.
953
01:29:57,267 --> 01:30:00,562
Dlaczego ja?
954
01:30:08,153 --> 01:30:10,155
To ta cholerna reklama z Jackalem!
955
01:30:26,588 --> 01:30:28,590
Spóźniliśmy się.
956
01:30:47,734 --> 01:30:49,235
Spójrz na to.
957
01:30:49,319 --> 01:30:50,737
Wygląda jak zabawka.
958
01:30:50,820 --> 01:30:54,074
Zajebista. Ten gość wymiata.
959
01:30:57,661 --> 01:31:00,622
Niedługo wrócę, poczekaj tutaj.
960
01:31:01,956 --> 01:31:02,791
Dobrze.
961
01:31:10,715 --> 01:31:12,384
Hej!
962
01:31:13,218 --> 01:31:14,719
Hej!
963
01:31:16,388 --> 01:31:20,183
Nie ujdzie wam to na sucho! Nie żartuję!
964
01:31:20,266 --> 01:31:21,184
Cholera!
965
01:31:21,685 --> 01:31:24,896
Dlaczego to robicie?
966
01:31:27,857 --> 01:31:31,653
Dalej! Rozwiążcie mnie!
967
01:31:32,737 --> 01:31:38,243
Zapłacicie za to! Jeszcze nie wiecie,
co Bajka potrafi, skurwiele!
968
01:31:39,077 --> 01:31:42,789
Hej! Rozwiążcie mnie!
969
01:31:42,872 --> 01:31:45,667
Błagam!
970
01:31:46,167 --> 01:31:47,419
Ej!
971
01:31:51,089 --> 01:31:54,801
Bajka. W końcu się spotykamy.
972
01:31:56,010 --> 01:31:58,555
Wszędzie cię szukałem.
973
01:32:01,641 --> 01:32:04,728
Zabiję cię, a potem stanę się legendą.
974
01:32:07,897 --> 01:32:10,108
No dalej, pokaż się!
975
01:32:11,651 --> 01:32:12,777
Pozabijamy się nawzajem!
976
01:32:13,361 --> 01:32:14,863
Jesteś popierdolony.
977
01:32:25,457 --> 01:32:26,666
Jest tutaj.
978
01:32:42,140 --> 01:32:43,850
Coś się stało?
979
01:32:43,933 --> 01:32:45,435
Jeszcze nie.
980
01:33:26,726 --> 01:33:27,727
Przestań!
981
01:33:27,811 --> 01:33:28,645
PRACUJ BEZPIECZNIE
982
01:34:15,316 --> 01:34:18,361
To boli!
983
01:34:20,238 --> 01:34:22,490
Kurwa, jak boli!
984
01:34:22,574 --> 01:34:23,700
Akira?
985
01:34:23,783 --> 01:34:24,993
Akira!
986
01:34:25,618 --> 01:34:26,828
Auć!
987
01:34:28,246 --> 01:34:29,372
To boli!
988
01:34:32,125 --> 01:34:34,168
Jeśli chcesz wyjść stąd żywy,
chodź ze mną.
989
01:34:36,337 --> 01:34:38,172
Ja pierdolę!
990
01:34:38,256 --> 01:34:40,049
Kto to jest? Jackie Chan?
991
01:34:43,177 --> 01:34:45,471
Hej! Jest na schodach.
992
01:34:46,097 --> 01:34:47,223
Wszyscy tam idźcie!
993
01:35:03,364 --> 01:35:04,198
Znajdźcie go!
994
01:35:08,202 --> 01:35:09,954
- Hej!
- Kurwa! Gdzie on jest?
995
01:35:10,038 --> 01:35:12,332
- Nie ma go tu!
- Gdzie on jest?
996
01:35:12,415 --> 01:35:13,958
- Znaleźliście go?
- Nie!
997
01:35:14,042 --> 01:35:15,501
Idź tam!
998
01:35:16,377 --> 01:35:17,712
Znajdźcie go!
999
01:35:19,672 --> 01:35:21,174
Dalej! Dalej!
1000
01:35:23,092 --> 01:35:25,929
Dalej! Tam!
1001
01:35:29,265 --> 01:35:30,266
Znajdźcie go!
1002
01:35:41,986 --> 01:35:44,614
Nie wydurniać się!
Szybko, macie go znaleźć!
1003
01:35:45,615 --> 01:35:47,450
Znajdźcie go, do cholery!
1004
01:36:05,009 --> 01:36:05,843
Przepraszam!
1005
01:36:06,427 --> 01:36:07,762
Mamy go!
1006
01:36:17,480 --> 01:36:21,484
- Hej! Tutaj!
- Chodź tu!
1007
01:37:06,362 --> 01:37:07,488
Skurwiele!
1008
01:37:18,124 --> 01:37:21,335
Dalej, dupku! Złap mnie!
1009
01:37:24,547 --> 01:37:26,257
Rozjebiemy was!
1010
01:37:28,468 --> 01:37:29,927
Dorwiemy was, gnoje!
1011
01:37:31,596 --> 01:37:33,139
Zabiję cię!
1012
01:37:36,309 --> 01:37:38,644
Skurwiele! Wszystkich was pozabijamy!
1013
01:37:38,728 --> 01:37:41,272
Zadarliście nie z tymi, co trzeba!
1014
01:37:51,949 --> 01:37:55,578
- Stójcie!
- Tutaj!
1015
01:38:02,585 --> 01:38:04,170
Stój! Nie!
1016
01:38:58,391 --> 01:39:00,226
Giń!
1017
01:39:41,767 --> 01:39:42,977
Ty sukinsynu!
1018
01:40:25,478 --> 01:40:27,396
Mam cię!
1019
01:40:42,578 --> 01:40:44,288
Kojima!
1020
01:40:44,872 --> 01:40:45,998
Złaź, palancie!
1021
01:40:46,582 --> 01:40:50,253
Sunagawa. Dopadnę cię! Tylko czekaj!
1022
01:40:51,712 --> 01:40:55,758
W życiu się tak nie czułem!
1023
01:41:05,351 --> 01:41:06,936
Giń, szujo!
1024
01:41:16,904 --> 01:41:18,614
A masz!
1025
01:41:33,963 --> 01:41:35,464
To boli!
1026
01:41:47,560 --> 01:41:48,811
Ty idioto.
1027
01:41:50,062 --> 01:41:52,481
Nie uciekaj!
1028
01:41:55,192 --> 01:41:56,527
Coś takiego.
1029
01:41:56,610 --> 01:41:59,780
Jak człowiek znajdzie się w potrzasku,
to zawsze w takim miejscu.
1030
01:42:00,364 --> 01:42:02,033
I musi skoczyć!
1031
01:42:14,003 --> 01:42:15,755
Cholera! Zdychaj!
1032
01:42:23,888 --> 01:42:27,350
W co mam cię postrzelić najpierw?
1033
01:42:27,433 --> 01:42:30,770
Noga? Ręka? Bark?
1034
01:42:30,853 --> 01:42:32,563
Będziesz skakać? No dawaj!
1035
01:42:44,408 --> 01:42:45,284
Giń!
1036
01:42:46,911 --> 01:42:48,245
Giń!
1037
01:42:48,329 --> 01:42:49,580
Nie!
1038
01:42:49,663 --> 01:42:52,375
Nie ma na co czekać! Mogę zacząć strzelać!
1039
01:42:52,458 --> 01:42:54,043
Dalej!
1040
01:42:54,877 --> 01:42:57,171
Co? Skoczyła!
1041
01:43:00,966 --> 01:43:02,343
Hej! Wracaj tu!
1042
01:43:02,426 --> 01:43:04,136
Nie rób tego!
1043
01:43:04,220 --> 01:43:05,888
Nie rób tego!
1044
01:43:11,852 --> 01:43:14,188
Ty zasrany frajerze!
1045
01:43:22,613 --> 01:43:26,492
Jasna cholera! Spójrz na siebie!
Przezabawne! Komiczne!
1046
01:43:26,575 --> 01:43:28,494
Biedactwo! Co za bidulka!
1047
01:43:30,704 --> 01:43:32,498
No komedia!
1048
01:43:35,292 --> 01:43:37,211
Pośpiesz się i wracaj tu!
1049
01:44:00,109 --> 01:44:04,363
Nie mogę się doczekać!
Uważaj, bo spadniesz!
1050
01:44:05,030 --> 01:44:07,283
Jesteś komiczna!
1051
01:44:07,366 --> 01:44:10,119
Hej! No dalej, wracaj tu!
1052
01:44:11,579 --> 01:44:13,164
Odwal się albo skopię ci tyłek!
1053
01:44:15,624 --> 01:44:20,838
Twarda ze mnie sztuka.
To chyba nie jest dobry pomysł.
1054
01:44:22,173 --> 01:44:24,967
Co? To ty?
1055
01:44:49,074 --> 01:44:52,953
No co jest?
1056
01:44:53,037 --> 01:44:53,996
Bajko!
1057
01:44:54,830 --> 01:44:58,667
Tylko na tyle cię stać?
Pokaż, co potrafisz!
1058
01:44:59,376 --> 01:45:01,212
Pokaż, jaki z ciebie twardziel!
1059
01:45:25,319 --> 01:45:26,737
O tak!
1060
01:47:28,067 --> 01:47:29,234
Gdzie jesteśmy?
1061
01:47:29,818 --> 01:47:31,153
Pod twoim domem.
1062
01:48:18,784 --> 01:48:23,372
Misaki! W samą porę!
1063
01:48:23,455 --> 01:48:27,793
Piję z Akirą od południa! Wchodź!
1064
01:48:40,222 --> 01:48:41,265
Misaki?
1065
01:48:45,644 --> 01:48:46,603
Tak.
1066
01:48:49,565 --> 01:48:54,278
Chodź! Mamy dziś wolne,
napij się z nami, Misaki!
1067
01:48:54,903 --> 01:48:56,822
Może piwa?
1068
01:48:56,905 --> 01:48:59,074
- W porządku.
- Tak? Dobrze.
1069
01:49:00,492 --> 01:49:07,040
Piwo jest super. Otwierasz,
mówisz „na zdrowie” i pijesz do dna.
1070
01:49:07,124 --> 01:49:10,252
To będzie cudowny dzień!
1071
01:49:10,335 --> 01:49:13,422
Dobra, zaczynamy! Proszę!
1072
01:49:13,505 --> 01:49:16,049
- Zanim zaczniemy, mam coś dla ciebie.
- Co?
1073
01:49:16,133 --> 01:49:18,218
Trochę przed czasem.
1074
01:49:20,679 --> 01:49:22,097
Wybierz, który ci się podoba.
1075
01:49:39,239 --> 01:49:40,073
Kto to?
1076
01:49:40,157 --> 01:49:41,158
Misaki.
1077
01:49:44,203 --> 01:49:45,704
Żartujesz?
1078
01:49:46,747 --> 01:49:49,124
Niemożliwe! Chyba żartujesz!
1079
01:49:52,628 --> 01:49:53,629
Nie nadają się?
1080
01:50:55,524 --> 01:50:57,025
Przyniesiesz mi wody?
1081
01:51:17,963 --> 01:51:19,006
Panie Ebihara.
1082
01:51:20,465 --> 01:51:22,593
Kazałem ci czekać,
1083
01:51:24,636 --> 01:51:26,430
dopóki nie wyjdę ze szpitala.
1084
01:51:27,097 --> 01:51:32,644
Chcę tylko… żeby było tak, jak kiedyś.
1085
01:51:49,453 --> 01:51:53,790
Źle się do tego zabrałeś.
1086
01:51:57,169 --> 01:51:59,046
Może jednak jestem staromodny.
1087
01:51:59,838 --> 01:52:03,050
Kończę z tym, zacznę wieść spokojne życie.
1088
01:52:06,011 --> 01:52:07,012
Panie Ebihara.
1089
01:52:10,015 --> 01:52:11,141
Przepraszam!
1090
01:52:13,518 --> 01:52:14,853
W porządku.
1091
01:52:17,564 --> 01:52:19,232
Pomogę ci.
1092
01:53:07,698 --> 01:53:08,907
Jak myślisz?
1093
01:53:09,449 --> 01:53:10,534
O czym?
1094
01:53:13,203 --> 01:53:14,121
Nieważne.
1095
01:53:17,207 --> 01:53:20,460
Tak czy inaczej…
1096
01:53:22,379 --> 01:53:24,256
zabiliby go, gdyby nie ja.
1097
01:53:28,719 --> 01:53:29,970
Jesteś pewien,
1098
01:53:32,389 --> 01:53:34,182
że nikogo nie zabiłeś?
1099
01:54:09,760 --> 01:54:10,719
W porządku?
1100
01:54:16,600 --> 01:54:18,852
To boli!
1101
01:54:21,021 --> 01:54:22,773
Byłem tak blisko.
1102
01:54:25,317 --> 01:54:28,403
Ale fart!
Nie uszkodził ci niczego ważnego.
1103
01:54:28,487 --> 01:54:30,530
Skurwiel celowo to zrobił.
1104
01:54:30,614 --> 01:54:31,448
Co?
1105
01:54:32,491 --> 01:54:34,993
Następnym razem go zabiję.
1106
01:54:39,414 --> 01:54:40,248
Czego chcesz?
1107
01:55:16,076 --> 01:55:17,786
To…
1108
01:55:18,537 --> 01:55:21,748
chyba wyjaśnia sprawę.
1109
01:56:01,371 --> 01:56:03,748
W tym miesiącu znowu ledwie zipiemy.
1110
01:56:04,833 --> 01:56:06,209
Łeb mi pęka.
1111
01:56:07,085 --> 01:56:08,086
Dzień dobry.
1112
01:56:08,170 --> 01:56:09,504
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
1113
01:56:17,637 --> 01:56:19,055
Chyba zamknę interes.
1114
01:56:20,098 --> 01:56:22,017
PRZESTAŃ JĄ NAGRYWAĆ,
ZANIM SIĘ ZORIENTUJE
1115
01:56:22,601 --> 01:56:24,519
O rany. Brzuch mnie boli.
1116
01:56:25,437 --> 01:56:26,938
Brzuch mnie boli.
1117
01:56:28,106 --> 01:56:30,400
Mam ostry ból brzucha.
1118
01:56:33,236 --> 01:56:35,155
O rany. Nie mogę.
1119
01:56:36,490 --> 01:56:37,449
Duszę się!
1120
01:56:38,158 --> 01:56:39,784
Nie mogę oddychać.
1121
01:56:55,717 --> 01:56:59,346
SATO: PO WYPŁACIE ZABIERZ
MNIE NA KOLACJĘ
1122
01:56:59,429 --> 01:57:02,265
Nie sądziłam, że spotkamy się w Osace.
1123
01:57:02,349 --> 01:57:06,394
Panie Słodziaku, jesteś pan najlepszy!
1124
01:57:43,431 --> 01:57:45,016
Tu naprawdę jest spokojnie.
1125
01:58:11,585 --> 01:58:12,919
Parzy!
1126
02:03:26,357 --> 02:03:28,568
To się je ze skórką.
1127
02:03:29,319 --> 02:03:30,153
Rozumiem.
1128
02:03:31,863 --> 02:03:33,281
Nie jedz kości!
1129
02:03:34,073 --> 02:03:35,617
Staną ci w gardle!
1130
02:03:36,200 --> 02:03:38,286
O nie! Zjadłeś całą nóżkę!
1131
02:03:42,081 --> 02:03:47,086
{\an8}Napisy: Zuzanna Falkowska