1 00:00:49,341 --> 00:00:50,592 È proprio carina. 2 00:00:57,933 --> 00:00:59,309 Signori. 3 00:01:01,228 --> 00:01:03,480 Siamo qui oggi per festeggiare 4 00:01:04,189 --> 00:01:08,902 la nostra alleanza e l'ulteriore prosperità e successo. 5 00:01:11,154 --> 00:01:12,197 Salute! 6 00:01:12,281 --> 00:01:13,782 - Salute! - Salute! 7 00:01:15,826 --> 00:01:16,660 MENTE 8 00:01:17,786 --> 00:01:18,620 MENTE 9 00:01:19,288 --> 00:01:23,125 Mi piace un uomo di cui posso fidarmi 10 00:01:23,208 --> 00:01:25,585 e che regge l'alcol. 11 00:01:26,128 --> 00:01:27,796 Sai una cosa? 12 00:01:28,380 --> 00:01:29,965 Credo di essere io! 13 00:01:30,549 --> 00:01:34,970 - Il nostro quinto shot di tequila! - Evviva! 14 00:01:46,273 --> 00:01:47,816 Questo è un regalo per lei. 15 00:01:47,899 --> 00:01:48,817 Per me? 16 00:01:59,620 --> 00:02:01,496 La provi. 17 00:02:05,917 --> 00:02:06,960 In posa! 18 00:02:08,170 --> 00:02:09,671 È un samurai! 19 00:02:34,404 --> 00:02:36,114 3,5 METRI, 0,02 SECONDI 20 00:02:39,826 --> 00:02:41,536 - Salute! - Salute! 21 00:02:44,164 --> 00:02:45,415 Voilà! 22 00:02:47,709 --> 00:02:49,002 TESTA, CUORE 23 00:03:25,247 --> 00:03:27,249 Wow! 24 00:03:28,083 --> 00:03:29,584 È davvero patetico! 25 00:03:29,668 --> 00:03:31,002 Evviva! 26 00:03:31,503 --> 00:03:34,548 - Evviva! Alla salute! - Salute! 27 00:03:37,551 --> 00:03:39,761 - Che cazzo fai? - Scusi! 28 00:03:39,845 --> 00:03:41,054 Proteggilo con la vita! 29 00:03:44,266 --> 00:03:47,644 - Il nostro decimo shot di tequila! - Evviva! 30 00:03:54,234 --> 00:03:56,653 Bel rutto, vecchiaccio! 31 00:04:01,825 --> 00:04:02,659 COLT GOVERNMENT 14, 13, 12 PROIETTILI 32 00:04:02,743 --> 00:04:03,577 Cazzo! 33 00:04:03,660 --> 00:04:04,995 Ammazza quello stronzo! 34 00:04:05,078 --> 00:04:06,329 Li uccido! 35 00:04:06,413 --> 00:04:07,372 NOVE, OTTO, SETTE PROIETTILI 36 00:04:10,292 --> 00:04:11,126 MURO 37 00:04:11,209 --> 00:04:12,043 Fermo! 38 00:04:12,586 --> 00:04:13,712 Fermo! 39 00:04:16,047 --> 00:04:18,049 - Non morire! - Alzati! Andiamo! 40 00:04:18,133 --> 00:04:19,384 CERVELLO, POLMONI, STOMACO 41 00:04:28,351 --> 00:04:31,104 Cosa hai detto che fai per lavoro? 42 00:04:32,731 --> 00:04:36,067 Evviva! Il nostro ventesimo shot di tequila! 43 00:04:36,151 --> 00:04:37,861 Salute! 44 00:04:39,821 --> 00:04:41,782 Sei fantastico! 45 00:04:45,911 --> 00:04:47,245 È qui! 46 00:04:47,329 --> 00:04:48,205 MENTE, TESTA 47 00:04:49,247 --> 00:04:50,999 STOMACO, 1,4 SECONDI 48 00:04:51,082 --> 00:04:51,917 CUORE, 0,6 SECONDI 49 00:04:52,793 --> 00:04:54,336 No! 50 00:04:56,171 --> 00:04:57,088 CERVELLO, CUORE, STOMACO 51 00:04:57,172 --> 00:04:58,048 No! 52 00:05:00,717 --> 00:05:03,053 Wow! Ha la faccia da vomito! Starà bene? 53 00:05:05,263 --> 00:05:06,890 Ed ecco il look da zombie! 54 00:05:18,527 --> 00:05:21,655 Ecco un trucco per farti smaltire la sbornia! 55 00:05:29,162 --> 00:05:30,622 No. Aspetta! 56 00:05:30,705 --> 00:05:31,998 È incinta del mio… 57 00:05:53,144 --> 00:05:56,147 È andata bene? Ho sentito gli spari anche qui. 58 00:05:56,231 --> 00:05:58,149 - Accendi la TV. - Cosa? 59 00:06:00,610 --> 00:06:01,611 Accendi la TV. 60 00:06:02,237 --> 00:06:04,489 Va bene. Il solito? 61 00:06:11,621 --> 00:06:15,750 {\an8}Il prossimo è l'esilarante studente delle medie, 62 00:06:15,834 --> 00:06:17,627 {\an8}Jackal Tomioka! 63 00:06:18,128 --> 00:06:21,548 La fragola va sulla torta! 64 00:06:24,759 --> 00:06:27,971 E ci finisco anche io! 65 00:06:31,683 --> 00:06:35,353 Perché anch'io? 66 00:06:41,026 --> 00:06:44,529 I sottaceti rakkyo vengono serviti con il curry. 67 00:06:45,530 --> 00:06:47,741 È davvero così divertente? 68 00:06:48,241 --> 00:06:51,786 - E vengo servito anch'io! - Jackal Tomioka è esilarante! 69 00:06:53,038 --> 00:06:56,583 Perché anch'io? 70 00:08:04,818 --> 00:08:07,862 Quante persone hai ucciso? 71 00:08:08,738 --> 00:08:09,739 Non lo so. 72 00:08:11,282 --> 00:08:12,492 Non lo vuoi? 73 00:08:12,575 --> 00:08:14,661 È troppo caldo. Soffiaci sopra. 74 00:08:25,505 --> 00:08:28,758 Allora, quand'è il prossimo lavoro? 75 00:08:28,842 --> 00:08:32,137 Per un po’ non lavorerai. Hai fatto troppo, ultimamente. 76 00:08:33,096 --> 00:08:35,473 Prenditi un anno sabbatico e nasconditi. 77 00:08:36,224 --> 00:08:39,269 D'ora in poi, sarai Akira Sato. 78 00:08:40,395 --> 00:08:41,479 PATENTE DI AKIRA SATO 79 00:08:41,563 --> 00:08:43,857 E tu sei Yoko Sato. 80 00:08:44,441 --> 00:08:46,651 Cosa? Siamo sposati? 81 00:08:46,735 --> 00:08:48,111 Siete fratelli. 82 00:08:48,611 --> 00:08:50,196 Per te ci somigliamo? 83 00:08:57,037 --> 00:09:01,583 A Osaka, c'è una gang con cui ho lavorato per molto tempo. 84 00:09:02,292 --> 00:09:05,545 Ho preso accordi con loro, perciò non date nell’occhio. 85 00:09:06,254 --> 00:09:08,757 Questo è un regalo d'addio. 86 00:09:13,011 --> 00:09:14,262 Yakitori? 87 00:09:14,345 --> 00:09:15,930 Sarà il tuo animale domestico. 88 00:09:17,015 --> 00:09:19,267 Impara a vivere una vita normale. 89 00:09:19,893 --> 00:09:22,896 Questo ti renderà un professionista migliore. 90 00:09:26,608 --> 00:09:29,527 Passare da cittadino comune, che in realtà è un professionista. 91 00:09:31,154 --> 00:09:32,530 Sembra divertente. 92 00:09:33,531 --> 00:09:37,577 Vivere una vita normale non è facile, sai. 93 00:09:38,161 --> 00:09:40,371 Ascolta. Non metterti nei guai. 94 00:09:40,997 --> 00:09:43,083 Se uccidi qualcuno durante la pausa, 95 00:09:43,958 --> 00:09:45,543 ti ucciderò. 96 00:09:47,420 --> 00:09:50,548 Giusto. Come un professionista. 97 00:09:51,674 --> 00:09:52,967 Ahi! Scotta! 98 00:10:00,517 --> 00:10:01,684 Che cazzo è questo? 99 00:10:02,185 --> 00:10:05,146 Porca puttana! Sono già morti. 100 00:10:05,230 --> 00:10:07,607 Saranno stati vittime di un’altra banda. 101 00:10:08,108 --> 00:10:11,444 E devono aver assoldato un super sicario. 102 00:10:12,529 --> 00:10:13,738 Sì, cazzo! 103 00:10:13,822 --> 00:10:17,117 Neanche un colpo sprecato. Dritto al cervello, al cuore o alla carotide. 104 00:10:18,451 --> 00:10:20,954 Ne ha uccisi due con un solo proiettile. 105 00:10:21,538 --> 00:10:23,540 È una cosa bellissima. 106 00:10:24,249 --> 00:10:27,043 In quanto sicario, sono invidioso. 107 00:10:27,127 --> 00:10:28,628 Chi era? 108 00:10:30,088 --> 00:10:31,464 Credi che fosse Fable? 109 00:10:32,090 --> 00:10:34,300 Fable. È una leggenda metropolitana! 110 00:10:34,384 --> 00:10:37,053 La verità dietro alla realtà sembra sempre una barzelletta. 111 00:10:38,471 --> 00:10:40,849 Cosa ti ha reso così appassionato, amico? 112 00:10:44,352 --> 00:10:46,187 Hai visto chi è stato? 113 00:10:46,271 --> 00:10:47,897 Oh, che peccato. 114 00:10:52,235 --> 00:10:55,697 Allora, cosa vuoi fare adesso? 115 00:10:57,031 --> 00:10:58,491 Cerchiamo Fable. 116 00:10:59,701 --> 00:11:01,578 Sapevo che l'avresti detto! 117 00:11:02,912 --> 00:11:06,916 Se eliminiamo una leggenda del genere, diventeremo leggende anche noi. 118 00:11:08,585 --> 00:11:10,837 - Non sarebbe una figata, cazzo? - Sì, cazzo. 119 00:11:31,774 --> 00:11:33,318 Vai a Osaka domani. 120 00:11:34,694 --> 00:11:37,363 Metti tutte le armi nel microonde. 121 00:11:38,239 --> 00:11:39,699 Passerò a prenderle io. 122 00:11:51,044 --> 00:11:54,380 Ascolta. Non osare portarne una. 123 00:12:07,518 --> 00:12:10,063 A proposito, Akira. 124 00:12:10,146 --> 00:12:11,564 Che c'è, Yoko? 125 00:12:12,815 --> 00:12:15,109 Parli il dialetto del Kansai? 126 00:12:15,193 --> 00:12:17,946 Passo al dialetto di Osaka. 127 00:12:24,494 --> 00:12:25,328 Andiamo. 128 00:12:25,912 --> 00:12:28,039 Che diavolo siamo? Che diavolo ci fai qui? 129 00:12:28,122 --> 00:12:29,499 Che diavolo succede? 130 00:12:29,582 --> 00:12:32,335 Mi sembra a posto! Me ne vado. 131 00:12:32,418 --> 00:12:34,379 Aspetta! Voglio andare! 132 00:12:34,462 --> 00:12:36,172 Basta con queste stronzate! 133 00:12:39,425 --> 00:12:41,344 STAZIONE DI OSAKA 134 00:12:44,514 --> 00:12:46,599 DITTA MAGURO 135 00:12:49,560 --> 00:12:51,229 - Buon pomeriggio. - Buon pomeriggio. 136 00:12:51,312 --> 00:12:52,271 Direttore! 137 00:12:52,355 --> 00:12:55,274 Mi scusi. Possiamo procedere così? 138 00:12:55,858 --> 00:12:57,276 Sì. Va abbastanza bene. 139 00:12:57,360 --> 00:13:00,154 Direttore. Può controllare anche questo? 140 00:13:16,170 --> 00:13:18,798 Perché diavolo Ebihara vede il presidente? 141 00:13:18,881 --> 00:13:21,926 Non lo so, ma cercherò di scoprirlo. 142 00:13:28,975 --> 00:13:31,227 Parlano alle nostre spalle! 143 00:13:35,231 --> 00:13:36,065 Vero? 144 00:13:36,149 --> 00:13:37,400 Ahi! 145 00:13:41,988 --> 00:13:46,034 Sicuro di voler nascondere un sicario come questo? 146 00:13:46,117 --> 00:13:47,660 Non abbiamo scelta. 147 00:13:48,494 --> 00:13:52,457 Siamo arrivati fin qui solo perché avevamo un accordo con lui. 148 00:13:54,208 --> 00:13:57,754 Gli troveremo un posto dove stare. 149 00:13:57,837 --> 00:13:59,047 Tutto qui. 150 00:14:07,305 --> 00:14:11,184 E comunque, com'è questo Fable? 151 00:14:11,267 --> 00:14:15,730 Chi lo sa? Mantengono tutto strettamente riservato. 152 00:14:18,232 --> 00:14:19,359 Ascolta. 153 00:14:19,859 --> 00:14:24,030 Gli unici che sanno di questo Fable, siamo io e te. 154 00:14:24,614 --> 00:14:26,115 Pessimo tempismo. 155 00:14:27,450 --> 00:14:30,703 Abbiamo un altro piantagrane. 156 00:14:32,205 --> 00:14:34,791 Oh, merda! Giusto! 157 00:14:36,959 --> 00:14:38,961 Kojima uscirà presto, vero? 158 00:15:05,238 --> 00:15:07,490 Oggi, vieni rilasciato con la condizionale. 159 00:15:07,573 --> 00:15:09,909 Hai scontato bene la tua pena. 160 00:15:09,992 --> 00:15:11,411 Ben fatto. 161 00:15:25,049 --> 00:15:29,345 Kojima, sarai felice di uscire prima del previsto. 162 00:15:45,403 --> 00:15:46,237 Sì. 163 00:15:48,614 --> 00:15:51,492 Grazie a te posso… 164 00:15:55,121 --> 00:15:57,081 scatenarmi di nuovo. 165 00:16:04,464 --> 00:16:07,467 Voglio solo essere sicuro di una cosa. 166 00:16:08,050 --> 00:16:10,761 Sei davvero Sato? 167 00:16:10,845 --> 00:16:12,972 Ci sono altri Sato qui, oggi? 168 00:16:13,055 --> 00:16:14,640 Ah! Smettila, Akira! 169 00:16:15,641 --> 00:16:18,728 Mi dispiace tanto. Non ha cattive intenzioni. 170 00:16:19,353 --> 00:16:23,524 Dimmi. Da professionista, se volessi uccidere me e il presidente, 171 00:16:25,234 --> 00:16:26,777 come lo faresti? 172 00:16:28,696 --> 00:16:29,697 Non farlo! 173 00:16:38,331 --> 00:16:39,790 Andrebbe così. 174 00:16:39,874 --> 00:16:43,002 Mi dispiace tanto. Non ha cattive intenzioni. 175 00:16:43,085 --> 00:16:46,172 Ebihara, hai portato una pistola? 176 00:16:46,255 --> 00:16:47,465 Scusi. 177 00:16:47,548 --> 00:16:51,093 Arriva Fable, non volevo essere disarmato. 178 00:16:52,094 --> 00:16:53,804 Dovresti comportarti meglio! 179 00:16:53,888 --> 00:16:56,349 Le armi non sono ammesse in ufficio, lo sai! 180 00:16:58,059 --> 00:16:59,519 Allora, cosa faresti? 181 00:17:00,102 --> 00:17:02,522 Ci sono dieci uomini fuori. 182 00:17:02,605 --> 00:17:05,483 Ti restano solo tre proiettili. Cosa fai? 183 00:17:05,566 --> 00:17:08,819 Nessun problema. Anche il presidente è armato. 184 00:17:08,903 --> 00:17:09,737 Cosa? 185 00:17:12,949 --> 00:17:14,909 Sei davvero in gamba, Sato! 186 00:17:18,871 --> 00:17:19,705 Come lo sapevi? 187 00:17:20,289 --> 00:17:23,042 Non lo capirebbe, nemmeno se glielo spiegassi. 188 00:17:23,125 --> 00:17:27,588 Mi dispiace tanto. Non ha cattive intenzioni. Davvero. 189 00:17:34,929 --> 00:17:36,764 È il dormitorio della ditta. 190 00:17:36,847 --> 00:17:39,350 Ci sono due case affiancate. 191 00:17:40,351 --> 00:17:41,894 Usatele come volete. 192 00:17:41,978 --> 00:17:43,729 Sono completamente arredate. 193 00:17:45,106 --> 00:17:47,400 Io vivrò nell'altra casa. 194 00:17:57,785 --> 00:17:58,828 Ora, ascoltate. 195 00:17:59,620 --> 00:18:01,581 Potete usare il secondo piano. 196 00:18:02,665 --> 00:18:04,500 Questo garage è mio. 197 00:18:12,633 --> 00:18:15,720 Non sfiorate neanche con un dito la mia preziosa Hakosuka. 198 00:18:17,972 --> 00:18:19,223 Ehi! 199 00:18:21,309 --> 00:18:22,351 Esci da lì! 200 00:18:24,270 --> 00:18:25,187 Ehi! 201 00:18:27,940 --> 00:18:29,066 Aprite! 202 00:18:30,610 --> 00:18:31,861 Spegnila! 203 00:18:34,447 --> 00:18:35,615 Buon pomeriggio! 204 00:18:37,950 --> 00:18:38,868 Kuro. 205 00:18:38,951 --> 00:18:39,785 Sì? 206 00:18:40,286 --> 00:18:44,373 Non osare dire al presidente quello che sto per dirti, capito? 207 00:18:45,458 --> 00:18:46,292 Sì, signore. 208 00:18:57,219 --> 00:18:59,055 Questa è la nostra nuova casa. 209 00:19:02,516 --> 00:19:06,395 Durante quest'anno, vivrò una vita normale. 210 00:19:09,398 --> 00:19:10,941 Da professionista. 211 00:19:14,362 --> 00:19:17,823 A Osaka! Salute! 212 00:19:24,747 --> 00:19:25,665 Un altro. 213 00:19:28,793 --> 00:19:33,339 Sai una cosa? Quest'anno mi troverò un ragazzo sexy. 214 00:19:34,632 --> 00:19:35,675 Mi stai ascoltando? 215 00:19:36,509 --> 00:19:40,262 Ehi, sono io. Sei pronto? 216 00:19:45,017 --> 00:19:45,935 Un altro. 217 00:19:47,895 --> 00:19:51,899 E quando mi troverò un ragazzo sexy, non osare ucciderlo. 218 00:19:52,858 --> 00:19:56,404 Akira! Tu reggi bene l'alcol! 219 00:19:57,446 --> 00:20:02,076 Ehi! Mi stai ascoltando? Ti prendo, bastardo! 220 00:20:07,581 --> 00:20:09,709 Cos'è quel sorriso del cazzo? 221 00:20:09,792 --> 00:20:12,294 - Cosa? - Chi cazzo stai fissando? 222 00:20:14,922 --> 00:20:15,756 Tu vai a casa. 223 00:20:15,840 --> 00:20:18,592 Oh, andiamo. Andiamo in un altro posto. 224 00:20:26,225 --> 00:20:28,602 Sono un professionista, devo essere ordinario. 225 00:20:31,105 --> 00:20:34,108 Anch'io mi stavo divertendo tanto. 226 00:20:37,570 --> 00:20:40,322 Sembra che la tua donna ti abbia mollato. 227 00:20:40,823 --> 00:20:42,575 Stendi questo pezzo di merda. 228 00:20:42,658 --> 00:20:44,535 Certo. Guarda qui. 229 00:20:48,080 --> 00:20:49,999 Ci siamo! 230 00:20:50,082 --> 00:20:51,834 {\an8}Inizia con un calcio alto. 231 00:20:51,917 --> 00:20:54,670 Crede che sia un dilettante e pensa che mi colpirà. 232 00:20:55,254 --> 00:20:59,300 Mi lascerò colpire, ma eviterò l’impatto, scansandomi. 233 00:21:00,259 --> 00:21:01,927 Poi fingerò di essere stato colpito. 234 00:21:02,636 --> 00:21:04,388 E fingerò che faccia male. 235 00:21:07,099 --> 00:21:08,851 Prendi questo! 236 00:21:08,934 --> 00:21:11,479 {\an8}Tutto palle e niente abilità. Un pugno destro rotante. 237 00:21:11,562 --> 00:21:16,650 {\an8}Fingerò di essere stato colpito, e che faccia male, e gli romperò le dita. 238 00:21:20,780 --> 00:21:23,491 - Che male! - Ha il medio e l'indice rotti. 239 00:21:31,207 --> 00:21:33,667 Questo lo prendo e lascio che mi sanguini il naso. 240 00:21:35,377 --> 00:21:36,629 Visto? Sto sanguinando. 241 00:21:39,048 --> 00:21:41,926 Mi metterò a piangere per fingere di essere un rammollito. 242 00:21:44,220 --> 00:21:45,846 Sembro proprio patetico. 243 00:21:46,555 --> 00:21:47,973 Ora, questo è normale. 244 00:21:49,350 --> 00:21:50,851 Da professionista! 245 00:21:52,561 --> 00:21:54,313 Patetico. 246 00:21:58,234 --> 00:21:59,485 Che cazzo guardate? 247 00:22:01,153 --> 00:22:03,322 Basta così. Andiamocene. 248 00:22:17,878 --> 00:22:19,672 Ora, questo è normale. 249 00:22:25,302 --> 00:22:28,722 Vuoi usare questo? 250 00:22:29,557 --> 00:22:30,766 No, non fa niente. 251 00:22:33,394 --> 00:22:34,478 Va bene. 252 00:22:41,610 --> 00:22:43,779 Sembra una donna impegnata. 253 00:22:45,447 --> 00:22:48,033 - Ehi. Salite. - Gliele abbiamo suonate. 254 00:22:51,912 --> 00:22:53,956 L'abbiamo pestato per bene! 255 00:22:54,498 --> 00:22:55,457 Ahi! 256 00:22:55,541 --> 00:22:59,420 Ma non mi è sembrato che i miei colpi fossero andati a segno. 257 00:22:59,503 --> 00:23:00,504 Sì! 258 00:23:01,255 --> 00:23:05,092 Quel Sato ha perso sangue dal naso e ha pianto. Si è persino scusato! 259 00:23:05,676 --> 00:23:06,844 Davvero? 260 00:23:50,346 --> 00:23:52,431 Osaka è molto divertente. 261 00:23:59,396 --> 00:24:01,273 Porca puttana. 262 00:24:01,357 --> 00:24:05,194 Che casino. Fa schifo, cazzo! 263 00:24:05,819 --> 00:24:08,030 Ma che razza di stronzata! 264 00:24:33,138 --> 00:24:36,642 Davvero? Non c'entri niente con Fable? 265 00:24:36,725 --> 00:24:41,772 Te l'ho detto! Siamo andati in quel ristorante solo per togliere i corpi. 266 00:24:41,855 --> 00:24:42,815 E questo cos'è? 267 00:24:42,898 --> 00:24:45,317 L'ho trovato lì! 268 00:24:45,901 --> 00:24:48,320 Ha filmato quel tizio per caso! 269 00:24:48,404 --> 00:24:49,405 Bugiardo. 270 00:24:49,488 --> 00:24:51,240 - Non è vero! - Dammi la password. 271 00:24:51,323 --> 00:24:53,409 Lasciami andare e te la dirò! 272 00:24:54,785 --> 00:24:57,287 Dai, amico! Forza! 273 00:24:58,706 --> 00:25:00,249 Ehi! Smettila! 274 00:25:02,418 --> 00:25:03,627 La password. 275 00:25:03,711 --> 00:25:06,380 Te la dico se mi lasci andare! 276 00:25:06,463 --> 00:25:07,423 La password. 277 00:25:07,506 --> 00:25:09,717 Te la dico se mi lasci andare! 278 00:25:09,800 --> 00:25:11,176 La password. 279 00:25:20,519 --> 00:25:21,854 Due, sette, 280 00:25:24,606 --> 00:25:26,191 tre, due. 281 00:25:27,359 --> 00:25:28,193 Ora lasciami… 282 00:25:32,114 --> 00:25:33,073 Che cos'è? 283 00:25:34,575 --> 00:25:36,243 Tombola. 284 00:25:44,918 --> 00:25:48,547 Dannati germi malefici! Beccatevi questo! 285 00:25:48,630 --> 00:25:50,632 Il disinfettante di Jackal! 286 00:25:54,011 --> 00:25:55,888 Beccatevi questo, germi! 287 00:26:02,728 --> 00:26:06,315 Perché anch'io? 288 00:26:07,065 --> 00:26:09,359 Il deodorante disinfettante di Jackal! 289 00:26:35,302 --> 00:26:37,179 Che noia. 290 00:26:46,897 --> 00:26:48,941 Che diavolo stai facendo? 291 00:27:23,725 --> 00:27:24,601 Ehi. 292 00:27:26,395 --> 00:27:30,649 Che ne dici se io e te ci facciamo una bella chiacchierata sincera? 293 00:27:47,666 --> 00:27:49,751 Pensavo fossimo solo io e te. 294 00:27:52,462 --> 00:27:53,630 È un ex wrestler. 295 00:27:54,464 --> 00:27:59,761 Aggressione. Rapina. Stupro. Oltre a fare tutto tranne che uccidere, 296 00:27:59,845 --> 00:28:01,972 sta cercando di fregarci. 297 00:28:04,850 --> 00:28:06,351 Ci sbarazzeremo del corpo. 298 00:28:08,854 --> 00:28:10,230 Uccidilo. 299 00:28:11,857 --> 00:28:14,443 Il capo mi ha detto di non uccidere nessuno. 300 00:28:16,320 --> 00:28:17,571 Ascolta. 301 00:28:19,072 --> 00:28:21,491 Se vuoi vivere qui per tutto l’anno, 302 00:28:22,701 --> 00:28:23,952 devi farlo. 303 00:28:36,423 --> 00:28:37,716 Che stai facendo? 304 00:28:38,300 --> 00:28:39,843 Premo l'interruttore. 305 00:28:56,360 --> 00:28:59,154 Da quanto ho sentito, 306 00:29:00,322 --> 00:29:02,991 Fable può far fuori chiunque in sei secondi. 307 00:29:04,493 --> 00:29:05,953 Vuoi che conti a voce alta? 308 00:29:06,036 --> 00:29:07,329 Come vuoi. 309 00:29:14,586 --> 00:29:16,129 Uno. 310 00:29:19,216 --> 00:29:20,050 Due. 311 00:29:26,974 --> 00:29:27,891 Tre. 312 00:29:29,434 --> 00:29:32,688 Non può muoversi. Fa' di lui ciò che vuoi. 313 00:29:35,524 --> 00:29:37,025 È ancora vivo. 314 00:29:38,235 --> 00:29:40,237 Finiscilo. 315 00:29:42,656 --> 00:29:44,616 Ti ho detto di ucciderlo! 316 00:29:46,451 --> 00:29:47,452 Fable. 317 00:29:49,913 --> 00:29:51,081 Fatti sotto. 318 00:29:52,416 --> 00:29:53,750 Perché non spari? 319 00:29:54,918 --> 00:29:56,962 Ne hai uccisi a centinaia, vero? 320 00:29:57,045 --> 00:29:59,965 Cosa sono uno o due in più, per te? 321 00:30:00,549 --> 00:30:02,050 Che c'è? 322 00:30:04,177 --> 00:30:05,637 Mostra il tuo vero io. 323 00:30:07,764 --> 00:30:10,267 Brutto maniaco omicida, assetato di sangue. 324 00:30:23,905 --> 00:30:25,699 Durante l'anno in cui resterò qui, 325 00:30:27,326 --> 00:30:30,078 voglio vivere una vita normale, senza uccidere nessuno. 326 00:30:37,586 --> 00:30:39,629 Ti prego, lasciami vivere in questa città. 327 00:30:40,881 --> 00:30:43,300 Cos'è la vita per te? 328 00:30:44,426 --> 00:30:49,181 In questo mondo assurdo, per me la vita è l'unica cosa preziosa 329 00:30:49,765 --> 00:30:51,892 che possiedono tutti. 330 00:30:54,519 --> 00:30:56,938 Uno che ammazza persone durante una passeggiata, 331 00:30:58,648 --> 00:30:59,858 non può vivere qui. 332 00:30:59,941 --> 00:31:03,278 - Non uccido durante le passeggiate. - Allora, rispondi alla mia domanda! 333 00:31:06,156 --> 00:31:08,241 Cos'è la vita per te? 334 00:31:09,785 --> 00:31:10,786 Dimmelo subito. 335 00:31:18,085 --> 00:31:19,878 Di recente ho ricevuto un pappagallo. 336 00:31:22,214 --> 00:31:24,257 Il primo animale che abbia mai avuto. 337 00:31:26,301 --> 00:31:28,220 Voglio fare le cose per bene. 338 00:31:31,098 --> 00:31:33,058 Al momento, non posso dire altro. 339 00:31:54,246 --> 00:31:56,748 Dannazione, Kuro. Alzati. 340 00:31:58,083 --> 00:31:58,917 Sì, signore. 341 00:32:01,253 --> 00:32:04,339 Sato verrà a vivere qui per un anno. 342 00:32:06,258 --> 00:32:07,592 Benvenuto nella nostra città. 343 00:32:14,307 --> 00:32:15,475 Ecco qua. 344 00:32:18,228 --> 00:32:21,064 È la carne migliore da queste parti. 345 00:32:21,148 --> 00:32:22,899 Mangia finché è calda. 346 00:32:25,277 --> 00:32:26,278 Ho una domanda. 347 00:32:26,945 --> 00:32:27,988 Che c'è? 348 00:32:28,572 --> 00:32:32,784 Sai chi sono, ma mi stai già mettendo alla prova. 349 00:32:33,702 --> 00:32:34,995 Che fretta c'è? 350 00:32:37,539 --> 00:32:41,001 La settimana prossima, un uomo verrà scarcerato. 351 00:32:43,795 --> 00:32:46,506 Ha scontato otto anni per aver ucciso la sua fidanzata. 352 00:32:51,303 --> 00:32:55,474 Ma in fondo è un bravo ragazzo. 353 00:32:55,557 --> 00:32:57,976 È come un fratello per me. 354 00:32:58,059 --> 00:33:02,314 Voglio occuparmi di lui, mentre si abitua a stare di nuovo fuori. 355 00:33:08,570 --> 00:33:10,363 Scotta! 356 00:33:10,447 --> 00:33:11,281 Cosa? 357 00:33:15,619 --> 00:33:17,037 Io non sono così. 358 00:33:18,079 --> 00:33:21,666 Ascolta! Perché dovrei? Te l'ho detto. 359 00:33:21,750 --> 00:33:24,794 Tu proprio non capisci. Quello era ieri. 360 00:33:24,878 --> 00:33:25,962 Oggi… 361 00:33:32,677 --> 00:33:34,179 Che male! 362 00:33:35,055 --> 00:33:39,851 Oh, signor Kazama! Sono io! 363 00:33:39,935 --> 00:33:42,312 Mi sei mancato tanto! 364 00:33:42,395 --> 00:33:45,398 Kojima. Se vuoi dei soldi, ti pago! 365 00:33:45,482 --> 00:33:48,318 Vorrei che l'avessi detto quando ero dentro. 366 00:33:48,401 --> 00:33:51,196 Ma non hai detto una parola in questi ultimi otto anni! 367 00:33:51,279 --> 00:33:52,489 Lo stai spingendo dentro! 368 00:33:54,199 --> 00:33:55,116 Ascolta. 369 00:33:56,159 --> 00:33:59,621 Se crei problemi, non te ne tireremo fuori. 370 00:34:00,914 --> 00:34:02,958 Ho intenzione di vivere una vita tranquilla. 371 00:34:03,583 --> 00:34:05,252 Mi godrò la pace. 372 00:34:07,003 --> 00:34:10,549 Ho sentito che i giovani d'oggi giocano ai videogiochi tutto il giorno. 373 00:34:11,466 --> 00:34:13,510 Sembra divertente. 374 00:34:14,803 --> 00:34:16,012 Che stupidaggine! 375 00:34:17,013 --> 00:34:18,890 Vuoi fare il recluso? 376 00:34:23,436 --> 00:34:24,980 La conosci? 377 00:34:25,063 --> 00:34:27,691 Sì. C'è un motivo. 378 00:34:28,275 --> 00:34:34,406 Quella ragazza lavora giorno e notte per la madre malata e per risparmiare. 379 00:34:34,906 --> 00:34:38,118 Dice che un giorno aprirà una sua attività. 380 00:34:40,203 --> 00:34:41,454 È una ragazza dolce. 381 00:34:43,498 --> 00:34:46,418 Quelli come noi non dovrebbero mai confondersi con una come lei. 382 00:34:47,002 --> 00:34:48,336 Stanne alla larga. 383 00:34:48,878 --> 00:34:49,838 Ok. 384 00:34:51,840 --> 00:34:54,718 E lascia perdere i videogiochi. Trovati un lavoro. 385 00:34:55,885 --> 00:34:57,929 La gente normale lavora. 386 00:34:59,389 --> 00:35:01,933 La gente comune lavora? 387 00:35:04,686 --> 00:35:06,396 So che gli affari vanno bene. 388 00:35:07,606 --> 00:35:09,691 Lavoriamo insieme! Ok? 389 00:35:09,774 --> 00:35:14,779 Ormai serviamo solo clienti dell'alta società! Guadagniamo un sacco! 390 00:35:15,530 --> 00:35:17,991 Ti insegnerò tutto! Ok? 391 00:35:20,035 --> 00:35:23,580 Parli come se io fossi uno di quelli all'antica. 392 00:35:25,040 --> 00:35:29,294 No! Non parlare così! 393 00:35:29,377 --> 00:35:34,090 Fammi il piacere! Siamo vecchi amici, no? 394 00:35:34,174 --> 00:35:35,717 Chi è questa tipa? 395 00:35:35,800 --> 00:35:37,969 Lavora in un ufficio dell'organizzazione. 396 00:35:38,511 --> 00:35:40,180 Provammo a farla entrare nel porno. 397 00:35:41,056 --> 00:35:43,642 Oh, cavolo. Falla finita! 398 00:35:43,725 --> 00:35:46,811 Capisco. 399 00:35:48,188 --> 00:35:52,359 I soldi si possono fare con le belle donne. 400 00:35:58,990 --> 00:36:01,409 Dai, amico! Non farlo! 401 00:36:01,493 --> 00:36:05,080 La domanda è una. Con i soldi che ti ho prestato, 402 00:36:06,081 --> 00:36:08,166 quanto puoi restituirmi oggi? 403 00:36:08,249 --> 00:36:09,584 Oggi? 404 00:36:09,668 --> 00:36:10,794 Oggi? 405 00:36:13,129 --> 00:36:15,048 Due milioni! 406 00:36:15,131 --> 00:36:17,884 No. Tre milioni! 407 00:36:17,967 --> 00:36:21,513 Posso darti tre milioni in contanti. Ok? 408 00:36:21,596 --> 00:36:25,725 E con gli interessi. Svuoterò le mie carte di credito! 409 00:36:25,809 --> 00:36:28,895 Ecco altri tre milioni. Sei milioni in totale! Ok? 410 00:36:29,479 --> 00:36:31,564 Ti ho prestato tre milioni, 411 00:36:32,691 --> 00:36:35,944 ma ricevo solo sei milioni, dopo otto anni? 412 00:36:36,027 --> 00:36:37,696 Aspetta! 413 00:36:37,779 --> 00:36:41,366 La mia auto! Ti do la mia auto! Puoi averla! 414 00:36:52,168 --> 00:36:54,963 È così rilassante! 415 00:37:00,301 --> 00:37:03,263 Che scarica di adrenalina. 416 00:37:06,975 --> 00:37:09,561 AKIRA SATO 1 APRILE, 1991 (28 ANNI), UOMO 417 00:37:09,644 --> 00:37:12,856 Qui vendiamo vestiti usati. Ti piacciono i vestiti? 418 00:37:12,939 --> 00:37:13,940 Non particolarmente. 419 00:37:15,191 --> 00:37:16,609 Allora perché ti sei candidato? 420 00:37:16,693 --> 00:37:17,944 È il più vicino a casa mia. 421 00:37:18,027 --> 00:37:21,698 Sei un tipo schietto. Come persona, mi piaci. 422 00:37:21,781 --> 00:37:25,785 Allora, se lavorerai qui, ti interesseranno i vestiti usati? 423 00:37:25,869 --> 00:37:26,828 No. 424 00:37:31,332 --> 00:37:33,918 Vedo che sei esperto di consegne. 425 00:37:34,002 --> 00:37:35,003 Sì. 426 00:37:35,587 --> 00:37:37,213 Ma, amico… 427 00:37:40,258 --> 00:37:42,719 Il tuo hobby è Jackal Tomioka? 428 00:37:44,012 --> 00:37:47,348 È uno scherzo! Jackal Tomioka? 429 00:37:53,688 --> 00:37:56,065 Ha riso un sacco, non credo che mi assumerà. 430 00:38:01,696 --> 00:38:02,697 Oh. 431 00:38:03,907 --> 00:38:07,535 Non sei il tizio che è stato picchiato, a cui sanguinava il naso e che piangeva? 432 00:38:08,745 --> 00:38:12,582 Esatto. Quello col naso sanguinante e che piangeva ero io. 433 00:38:14,918 --> 00:38:16,878 Vai a un colloquio? 434 00:38:16,961 --> 00:38:19,297 Sì. Dal fioraio Hayashi. 435 00:38:22,050 --> 00:38:23,968 Ah, il fioraio? 436 00:38:27,305 --> 00:38:28,932 Quindi, ti piacciono i fiori? 437 00:38:29,015 --> 00:38:30,141 No. 438 00:38:33,686 --> 00:38:37,106 È vicino a dove lavoro. Ti mostro la strada. 439 00:38:38,942 --> 00:38:41,861 Davvero? Ti sei trasferito qui da Tokyo da solo? 440 00:38:42,403 --> 00:38:44,656 No. Con mia sorella minore. 441 00:38:46,199 --> 00:38:48,993 E sei finito subito invischiato con quei teppisti. 442 00:38:49,911 --> 00:38:51,955 Me ne sono occupato da professionista. 443 00:38:54,082 --> 00:38:55,375 Consegne, giusto? 444 00:38:57,585 --> 00:38:59,003 Potrebbe funzionare. 445 00:39:07,595 --> 00:39:08,555 Ehi! 446 00:39:09,848 --> 00:39:11,140 Vedo il cadavere. 447 00:39:12,267 --> 00:39:14,853 Coprilo quando lo porti qui, idiota! 448 00:39:15,520 --> 00:39:16,521 Sig. Sunagawa. 449 00:39:17,480 --> 00:39:21,442 Stando a un condomino del sig. Kazama, c'era uno con una cicatrice in faccia. 450 00:39:21,526 --> 00:39:23,027 Quindi è stato Kojima? 451 00:39:25,071 --> 00:39:29,075 Merda. Lo stronzo è uscito? 452 00:39:29,659 --> 00:39:31,578 - Lo vado a prendere? - Aspetta. 453 00:39:32,829 --> 00:39:34,497 Quel maledetto di Ebihara. 454 00:39:35,665 --> 00:39:40,503 Non gli piaceva che Kazama facesse il pappone. 455 00:39:40,587 --> 00:39:41,588 Sì? 456 00:39:43,423 --> 00:39:45,341 Se ce la giochiamo bene, 457 00:39:45,425 --> 00:39:49,262 potremmo far sembrare che Ebihara abbia chiesto a Kojima di farlo fuori. 458 00:39:52,307 --> 00:39:55,351 Poi, potremmo prendere il controllo dell'organizzazione. 459 00:39:58,187 --> 00:39:59,314 Sì. 460 00:40:01,107 --> 00:40:04,068 Aspetta. Forse, sì. 461 00:40:04,652 --> 00:40:08,740 Ma ho sentito dire che c'è un assassino che spacca, che lavora per noi. 462 00:40:10,325 --> 00:40:11,409 Sì. 463 00:40:13,620 --> 00:40:18,291 Se è vero, sarà una rottura di palle. 464 00:40:27,258 --> 00:40:31,721 Poverino. Quei delinquenti l'hanno picchiato e fatto piangere. 465 00:40:31,804 --> 00:40:33,640 È terribile. 466 00:40:33,723 --> 00:40:37,769 Anche dopo quell'orribile incontro, continua a cercare lavoro qui. 467 00:40:38,561 --> 00:40:42,607 Il tuo hobby è Jackal… 468 00:40:42,690 --> 00:40:44,817 Jackal fa sempre quest'effetto. 469 00:40:44,901 --> 00:40:51,157 La mia azienda disegna biglietti da visita, volantini e a volte mascotte. 470 00:40:51,240 --> 00:40:53,952 Quando sono pronti, li consegniamo al cliente. 471 00:40:54,035 --> 00:40:55,995 - Lo faccio io. - Si parla così? 472 00:40:57,288 --> 00:40:59,874 Posso farlo. Sarei felice di farlo. 473 00:41:00,500 --> 00:41:04,545 Non c'è un bonus stagionale. E avrai 800 yen all'ora. 474 00:41:04,629 --> 00:41:05,713 Sì, signore. 475 00:41:06,756 --> 00:41:08,257 - Scotta! - Cosa? 476 00:41:08,341 --> 00:41:09,217 Sei assunto. 477 00:41:09,717 --> 00:41:10,551 Sei assunto. 478 00:41:12,303 --> 00:41:14,722 Per festeggiare il tuo rilascio. Usali come vuoi. 479 00:41:18,977 --> 00:41:20,520 Sono cinque milioni. 480 00:41:22,814 --> 00:41:24,232 Grazie. 481 00:41:25,358 --> 00:41:28,152 Allora, che piani hai? 482 00:41:28,820 --> 00:41:29,821 Non lo so. 483 00:41:32,532 --> 00:41:33,366 Avanti! 484 00:41:36,244 --> 00:41:37,412 Kojima. 485 00:41:41,791 --> 00:41:43,835 Volevo esserci quando uscivi. 486 00:41:43,918 --> 00:41:46,671 Mi dispiace, sig. Ebihara. È stato prima del previsto. 487 00:41:50,800 --> 00:41:53,553 Non preoccuparti. Siamo vecchi amici. 488 00:41:58,891 --> 00:42:00,184 Otto anni, giusto? 489 00:42:03,980 --> 00:42:05,398 È passato tanto tempo. 490 00:42:13,406 --> 00:42:14,490 Ciao. 491 00:42:17,410 --> 00:42:19,996 Bene, bene. Kojima. 492 00:42:20,079 --> 00:42:23,207 Bene, bene. Sig. Sunagawa. 493 00:42:23,791 --> 00:42:29,005 Dopo quello che hai fatto, sono sorpreso che tu sia tornato qui. 494 00:42:29,839 --> 00:42:31,466 Allora, ricomincerai da zero? 495 00:42:31,549 --> 00:42:32,467 Sì. 496 00:42:33,593 --> 00:42:36,304 Risalirò in cima, partendo dal basso. 497 00:42:37,388 --> 00:42:40,767 Dormi con un occhio aperto, sig. Sunagawa. 498 00:42:42,560 --> 00:42:46,397 Ehi! Con chi diavolo credi di parlare? 499 00:42:51,611 --> 00:42:52,862 A proposito. 500 00:42:57,033 --> 00:42:59,952 Hai incontrato il mio uomo, Kazama, vero? 501 00:43:00,995 --> 00:43:01,996 No. 502 00:43:07,502 --> 00:43:11,339 Ma mi piacerebbe. Ha un debito con me. 503 00:43:15,343 --> 00:43:16,177 Basta! 504 00:43:16,886 --> 00:43:17,887 Seduti. 505 00:43:22,892 --> 00:43:23,893 Tornate al lavoro! 506 00:43:25,311 --> 00:43:26,395 Andiamo. 507 00:43:27,730 --> 00:43:30,274 Sunagawa, fatti gli affari tuoi. 508 00:43:48,543 --> 00:43:49,418 Sato. 509 00:43:51,170 --> 00:43:53,923 {\an8}Consegna questo. Usa la mia Porsche. 510 00:43:54,674 --> 00:43:55,758 {\an8}Sì, signore. 511 00:43:56,843 --> 00:43:57,677 Vai! 512 00:44:02,181 --> 00:44:03,641 Sta per piovere? 513 00:44:15,570 --> 00:44:20,658 Sig. Ebihara, da tuo sottoposto, dovresti lasciar fare a me. 514 00:44:20,741 --> 00:44:21,826 Lascia perdere. 515 00:44:22,535 --> 00:44:23,870 Sta' zitto e aspetta. 516 00:44:36,424 --> 00:44:38,259 Il presidente si è addolcito. 517 00:44:39,844 --> 00:44:41,888 Anche l'organizzazione è diversa. 518 00:44:41,971 --> 00:44:43,347 Sì, lo è. 519 00:44:45,099 --> 00:44:47,643 I più giovani vengono perfino pagati. 520 00:44:48,644 --> 00:44:51,272 Scherzi? Cosa sono? Impiegati? 521 00:44:51,355 --> 00:44:53,024 I tempi sono cambiati. 522 00:44:53,983 --> 00:44:57,653 Se non gli diamo qualche soldo, potrebbero fare qualche scherzetto. 523 00:45:00,156 --> 00:45:02,575 Per questo ho avuto i cinque milioni? 524 00:45:06,621 --> 00:45:07,538 Ti stai lamentando? 525 00:45:11,334 --> 00:45:13,544 Certo che no. 526 00:45:19,967 --> 00:45:23,763 Diamo il benvenuto al nostro uomo da 800 yen all'ora, Sato! 527 00:45:23,846 --> 00:45:26,557 - Salute! - Salute! Sì! 528 00:45:28,434 --> 00:45:30,436 Ottocento yen all'ora. 529 00:45:31,687 --> 00:45:34,231 Su, su. Continua così. 530 00:45:34,315 --> 00:45:37,652 Quando ero più giovane, tutti avevano solo 600 yen all'ora. 531 00:45:37,735 --> 00:45:38,736 Va bene. 532 00:45:38,819 --> 00:45:41,489 Ho dei risparmi. Voglio solo fare esperienza. 533 00:45:41,572 --> 00:45:45,660 Sì, così! L'esperienza è importante, da giovani. 534 00:45:45,743 --> 00:45:47,995 Alla fine, ne trarrai beneficio. 535 00:45:48,079 --> 00:45:49,956 Accidenti. Mi è caduto. 536 00:45:50,539 --> 00:45:53,793 Andiamo. Mangia. Cavolo, questo sashimi sembra buono! 537 00:45:56,879 --> 00:46:00,257 Avete visto questo tonno? Cavolo, ha un bell'aspetto. 538 00:46:00,341 --> 00:46:01,384 Ti sei cambiata? 539 00:46:01,884 --> 00:46:05,554 Dopo questo, ho il mio lavoro notturno. In un pub normale. 540 00:46:05,638 --> 00:46:07,723 Prenditi qualche giorno. Lavori troppo. 541 00:46:07,807 --> 00:46:10,476 Mia madre mi ripete la stessa cosa. 542 00:46:10,559 --> 00:46:12,979 E io le dico: "E chi ti pagherà le spese mediche?" 543 00:46:13,062 --> 00:46:14,313 Giusto. 544 00:46:14,814 --> 00:46:15,648 Che c'è? 545 00:46:16,232 --> 00:46:17,149 Niente. 546 00:46:19,193 --> 00:46:20,486 Cosa? Tu mangi la buccia? 547 00:46:20,569 --> 00:46:22,196 Non è normale? 548 00:46:22,279 --> 00:46:24,532 È commestibile, ma… 549 00:46:24,615 --> 00:46:26,242 Mangi anche le bucce dell'anguria? 550 00:46:26,325 --> 00:46:27,201 - Cosa? - Cosa? 551 00:46:27,284 --> 00:46:28,285 Cosa? 552 00:46:29,912 --> 00:46:34,083 Cioè, tu di solito non le mangi? 553 00:46:35,167 --> 00:46:37,753 Ti piace proprio mangiare la buccia delle cose. 554 00:46:37,837 --> 00:46:39,630 Dovevi essere maledettamente povero. 555 00:46:39,714 --> 00:46:42,133 Smettila! Non dire queste cose. 556 00:46:43,009 --> 00:46:44,844 Come hai vissuto da bambino? 557 00:46:46,721 --> 00:46:49,348 Spesso venivo lasciato fuori, con un coltello, 558 00:46:49,432 --> 00:46:51,851 e mi veniva detto: "Torna a casa da solo". 559 00:46:51,934 --> 00:46:54,103 Praticamente, venivi abbandonato. 560 00:46:54,186 --> 00:46:56,814 Non devi parlarne per forza. Dev'essere doloroso. 561 00:46:56,897 --> 00:46:59,734 Hai mangiato lucertole, insetti e altro? 562 00:46:59,817 --> 00:47:00,776 Sì. 563 00:47:01,277 --> 00:47:02,987 Oh, capo. Smettila. 564 00:47:03,070 --> 00:47:04,655 - Erano buoni? - Certo che no. 565 00:47:05,573 --> 00:47:07,867 - Mi scusi. Ecco qua. - Che cos'è? 566 00:47:07,950 --> 00:47:09,452 Tofu agedashi e insalata choregi. 567 00:47:09,535 --> 00:47:11,787 Non li ho ordinati. Non ho ordinato quelle cose. 568 00:47:11,871 --> 00:47:12,830 - Capo! - Io non… 569 00:47:26,886 --> 00:47:28,137 Sono a casa. 570 00:47:31,724 --> 00:47:34,393 La gente di solito non mangia la pelle degli edamame. 571 00:47:36,103 --> 00:47:38,147 Né le bucce dell'anguria. 572 00:48:42,211 --> 00:48:44,171 Mi sorprende che sei sopravvissuto un mese. 573 00:49:02,731 --> 00:49:03,858 Ascolta. 574 00:49:04,567 --> 00:49:06,527 Sfrutta tutto ciò che trovi. 575 00:49:06,610 --> 00:49:10,447 Con intelligenza e innovazione, puoi superare molti ostacoli. 576 00:49:10,948 --> 00:49:12,283 Ciò rende professionisti. 577 00:49:18,789 --> 00:49:19,915 Ecco. 578 00:49:24,503 --> 00:49:25,713 Scotta! 579 00:49:27,923 --> 00:49:31,051 Così si fa. Affina i tuoi sensi. 580 00:49:36,891 --> 00:49:38,976 Che pace, eh? 581 00:49:41,020 --> 00:49:42,521 Cosa dobbiamo fare con lui? 582 00:49:43,731 --> 00:49:45,816 Ha disobbedito ai miei ordini. 583 00:49:46,859 --> 00:49:48,527 Ci sbarazzeremo di lui. 584 00:50:26,232 --> 00:50:28,651 Non muoverti o sparo al ragazzo! 585 00:50:40,120 --> 00:50:40,955 Ehi! 586 00:50:41,997 --> 00:50:42,998 Stai bene? 587 00:50:46,877 --> 00:50:49,505 È stata la decisione giusta. Ben fatto. 588 00:50:51,632 --> 00:50:53,384 Non morire senza il mio permesso. 589 00:51:15,197 --> 00:51:16,782 MISAKI 590 00:51:18,701 --> 00:51:19,535 Pronto? 591 00:51:19,618 --> 00:51:24,039 Sato. Ho perso le chiavi e non riesco a entrare. 592 00:51:24,123 --> 00:51:26,709 Hai una sorella più piccola, vero? 593 00:51:39,430 --> 00:51:43,058 Ehi, dai. Stai rovinando la faccia di Misaki. 594 00:51:43,142 --> 00:51:47,730 Passerà la notte qui, così ci conosciamo meglio, vero? 595 00:51:47,813 --> 00:51:50,107 Mi dispiace. Mia sorella è ubriaca. 596 00:51:50,691 --> 00:51:53,277 No. Va tutto bene. 597 00:51:55,696 --> 00:51:57,072 Che ridere! 598 00:51:59,616 --> 00:52:01,910 Ok. Ancora una volta. 599 00:52:01,994 --> 00:52:03,579 Giuro che stavolta vinco. 600 00:52:04,621 --> 00:52:06,582 Pronti, via! Carta, forbice, pietra! 601 00:52:06,665 --> 00:52:11,754 {\an8}Sì! Misaki, fai proprio schifo a carta, forbice, pietra. 602 00:52:13,255 --> 00:52:15,215 Stavolta… 603 00:52:18,135 --> 00:52:21,305 - Guarda! È più divertente di Jackal, no? - Per niente. 604 00:52:23,640 --> 00:52:25,184 Fai così. 605 00:52:26,602 --> 00:52:28,979 Ho visto un personaggio dei fumetti come questo. 606 00:52:30,773 --> 00:52:31,690 Che carina! 607 00:52:32,191 --> 00:52:33,609 Cosa? Dove vai? 608 00:52:34,109 --> 00:52:35,027 Fuori. 609 00:52:35,569 --> 00:52:36,528 Come vuoi. 610 00:52:37,029 --> 00:52:40,032 Non ridere! Fai la faccia triste! Sii triste! 611 00:52:50,292 --> 00:52:51,668 Chi diavolo sei? 612 00:52:52,169 --> 00:52:53,504 Dov'è il direttore Ebihara? 613 00:52:58,926 --> 00:53:00,344 Chi sei? 614 00:53:01,595 --> 00:53:02,846 Piacere di conoscerti. 615 00:53:04,348 --> 00:53:07,351 Io sono Sato. Il direttore Ebihara si prende cura di me. 616 00:53:15,359 --> 00:53:17,152 Cosa vuoi dal sig. Ebihara? 617 00:53:18,195 --> 00:53:20,864 Ho conosciuto la donna che mi ha detto di non avvicinare. 618 00:53:21,365 --> 00:53:22,616 Sono venuto a scusarmi. 619 00:53:36,046 --> 00:53:37,548 Sig. Ebihara, hai una visita! 620 00:53:40,300 --> 00:53:41,218 Sig. Ebihara! 621 00:53:43,679 --> 00:53:44,680 Sig. Ebihara. 622 00:53:46,807 --> 00:53:47,808 Sig. Ebihara! 623 00:53:49,184 --> 00:53:50,519 Ebihara, sto entrando! 624 00:53:52,604 --> 00:53:53,647 Sig. Ebihara! 625 00:53:53,730 --> 00:53:54,857 Cos'è successo? 626 00:53:54,940 --> 00:53:58,026 Ehi! Svegliati! Sig. Ebihara! 627 00:53:58,110 --> 00:53:59,069 Sig. Ebihara! 628 00:53:59,153 --> 00:54:01,196 Sig. Ebihara! Ehi! Stai bene? 629 00:54:01,280 --> 00:54:03,740 Riprenditi, signor Ebihara! 630 00:54:03,824 --> 00:54:06,618 - È il suo cuore. - Il suo cuore? 631 00:54:10,456 --> 00:54:12,541 Ok. Torno più tardi. 632 00:54:22,050 --> 00:54:25,429 Credono che sia stato un infarto causato da un'aritmia. 633 00:54:31,018 --> 00:54:32,186 Mi dispiace. 634 00:54:33,020 --> 00:54:34,521 Sei appena uscito anche tu. 635 00:54:35,105 --> 00:54:36,607 Va tutto bene. 636 00:54:36,690 --> 00:54:38,859 Stai tranquillo. 637 00:54:40,861 --> 00:54:43,405 Comunque, chi diavolo è quel tizio? 638 00:54:43,906 --> 00:54:45,240 Quale tizio? 639 00:54:45,324 --> 00:54:47,159 Quel Sato. 640 00:54:48,660 --> 00:54:49,536 L'hai incontrato? 641 00:54:49,620 --> 00:54:52,289 Ha detto che è venuto a scusarsi. 642 00:54:52,831 --> 00:54:55,083 Ma è scappato dopo aver chiamato l'ambulanza. 643 00:54:55,667 --> 00:54:57,544 Pare sia un parente del presidente. 644 00:54:58,045 --> 00:54:59,630 Non so molto di lui. 645 00:55:01,131 --> 00:55:04,801 Quegli occhi. Non è un tipo qualunque. 646 00:55:08,347 --> 00:55:09,848 È un sicario? 647 00:55:14,561 --> 00:55:15,729 Lascialo perdere. 648 00:55:21,777 --> 00:55:24,821 Sono più preoccupato di cosa farai per lavoro. 649 00:55:27,533 --> 00:55:29,743 Ho già deciso cosa farò. 650 00:55:31,245 --> 00:55:32,871 Di che si tratta? 651 00:55:32,955 --> 00:55:35,874 I miei clienti saranno persone dell'alta società. 652 00:55:36,959 --> 00:55:38,210 Farò il magnaccia per loro. 653 00:55:38,293 --> 00:55:39,378 No! 654 00:55:40,879 --> 00:55:44,174 Niente prostituzione. Il presidente lo proibisce. 655 00:55:45,717 --> 00:55:48,845 È stato un problema quando ha scoperto che lo stava facendo Sunagawa. 656 00:55:48,929 --> 00:55:52,140 Il mio nome non sarà associato a questo. Inoltre, 657 00:55:52,724 --> 00:55:57,312 ho sentito che il capo pappone di Sunagawa, Kazama, è scomparso. 658 00:56:06,655 --> 00:56:07,739 Kojima! 659 00:56:09,825 --> 00:56:14,079 Ad ogni modo, aspetta che io esca dall'ospedale. 660 00:56:15,497 --> 00:56:17,833 Penserò a un lavoro adatto a te. 661 00:56:25,090 --> 00:56:26,425 Va bene. 662 00:56:31,221 --> 00:56:32,389 Voglio sentirtelo dire! 663 00:56:35,434 --> 00:56:36,560 Non farò il pappone. 664 00:56:39,938 --> 00:56:41,565 Lo giuro! 665 00:56:54,828 --> 00:56:56,747 Non è del tutto giusto. 666 00:56:58,206 --> 00:57:00,626 È ottimo. Perché non ti piace? 667 00:57:06,298 --> 00:57:07,382 Di' la tua, Sato. 668 00:57:13,138 --> 00:57:14,723 Che cos'è? 669 00:57:14,806 --> 00:57:15,766 Un leone. 670 00:57:17,184 --> 00:57:20,562 C'è un'atmosfera molto felice. 671 00:57:20,646 --> 00:57:23,315 Non ho mai visto un disegno così divertente. 672 00:57:23,398 --> 00:57:25,233 Sembra lo scarabocchio di un bambino. 673 00:57:25,317 --> 00:57:27,444 Sicuro di volerlo vendere ai clienti? 674 00:57:27,527 --> 00:57:29,279 Il design non è solo abilità. 675 00:57:29,363 --> 00:57:33,283 Un disegno che scalda e lenisce il cuore della gente è un buon disegno. 676 00:57:34,785 --> 00:57:37,871 Cos’è quest'animale con quella specie di ghirigori? 677 00:57:37,955 --> 00:57:40,082 - Una giraffa. - Santo cielo! 678 00:57:40,666 --> 00:57:43,752 E cos'è questo disegno, non sembrano i tasti del piano? 679 00:57:43,835 --> 00:57:46,421 - Una zebra. - Santo cielo! 680 00:57:46,505 --> 00:57:49,967 Ha in mano un tridente come Poseidone. 681 00:57:50,050 --> 00:57:53,845 È un guardiano dello zoo, non Poseidone. Spargono la paglia con quello. 682 00:57:53,929 --> 00:57:56,723 Ah! Ora capisco! 683 00:57:56,807 --> 00:57:58,475 Capo, è buono. 684 00:57:58,558 --> 00:58:01,395 Sì. Procediamo così. Mettiamo questi nel volantino! 685 00:58:01,478 --> 00:58:03,438 Sato, avrai un aumento di 100 yen. 686 00:58:03,522 --> 00:58:05,857 Non è fantastico? Ora guadagni 900 yen all'ora! 687 00:58:10,529 --> 00:58:13,115 È così… Wow! 688 00:58:52,237 --> 00:58:53,488 Buongiorno… 689 00:58:55,782 --> 00:58:57,576 Misaki Shimizu? 690 00:58:58,160 --> 00:58:59,369 Chi sei? 691 00:58:59,453 --> 00:59:02,539 O sei Miki Kawamura? 692 00:59:02,622 --> 00:59:04,583 Come dovrei chiamarti? 693 00:59:05,417 --> 00:59:06,710 Shimizu. 694 00:59:06,793 --> 00:59:08,962 Allora, Misaki Shimizu. 695 00:59:09,880 --> 00:59:13,258 Odio essere così diretto, ma posso trovarti un buon lavoro. 696 00:59:13,341 --> 00:59:16,136 In tre mesi ripagherai i debiti di tuo padre. 697 00:59:16,219 --> 00:59:18,013 E ci occuperemo di tua madre malata. 698 00:59:18,930 --> 00:59:21,641 Non so chi sei e voglio che te ne vada. 699 00:59:21,725 --> 00:59:23,685 Servirai clienti dell’alta società. 700 00:59:23,769 --> 00:59:27,773 Ti farà stare bene e ti riempirà il portafoglio. 701 00:59:27,856 --> 00:59:29,149 Suona bene, vero? 702 00:59:29,232 --> 00:59:30,275 Mi rifiuto! 703 00:59:32,944 --> 00:59:36,948 Quando facevi la pin-up, hai rifiutato l'offerta per un porno, giusto? 704 00:59:37,032 --> 00:59:40,577 A causa di questo, un mio caro amico ha perso molti soldi. 705 00:59:41,495 --> 00:59:42,329 È una minaccia? 706 00:59:42,412 --> 00:59:43,789 È solo un suggerimento. 707 00:59:43,872 --> 00:59:46,875 Non lo farò mai! Lo dirò alla polizia, se non mi lasci in pace! 708 00:59:46,958 --> 00:59:52,047 Fai pure! Ti sto solo facendo una proposta d'affari. 709 00:59:52,130 --> 00:59:53,632 Cavolo. 710 00:59:54,883 --> 00:59:58,637 Ma credo che tu sappia che tipo di persona sono. 711 01:00:00,138 --> 01:00:04,309 La tua famiglia. I tuoi amici. Il tuo lavoro. 712 01:00:04,392 --> 01:00:08,897 Ci sono tanti modi per tormentarti. 713 01:00:09,898 --> 01:00:11,775 Vuoi fare così? 714 01:00:13,527 --> 01:00:16,154 È solo un suggerimento. 715 01:00:26,873 --> 01:00:29,626 Aspetto la tua chiamata. 716 01:00:51,022 --> 01:00:51,857 Mi scusi. 717 01:00:52,899 --> 01:00:54,651 - Direttore. - Cos'hai scoperto? 718 01:00:54,734 --> 01:01:00,407 Come sospettava, Kojima sta cercando di diventare un pappone. 719 01:01:04,494 --> 01:01:09,624 Inoltre, girano voci che il sig. Sunagawa stia riunendo più uomini. 720 01:01:22,721 --> 01:01:24,472 Che noia. 721 01:01:25,015 --> 01:01:31,855 Mi piacerebbe avere un ragazzo superficiale, cacasotto e attraente. 722 01:01:31,938 --> 01:01:33,690 Il conto? 723 01:01:54,294 --> 01:01:55,962 Piacere di conoscerti. 724 01:01:57,297 --> 01:02:01,384 Che ne dici se io e te lo scoprissimo tra un po'? 725 01:02:04,512 --> 01:02:10,227 Sono una dura. Probabilmente non è una buona idea, sai. 726 01:02:16,942 --> 01:02:18,235 Grazie. 727 01:02:20,820 --> 01:02:22,489 Che città pericolosa. 728 01:02:27,535 --> 01:02:28,828 Sei introvabile. 729 01:02:30,121 --> 01:02:33,625 Forse sei davvero una leggenda metropolitana. 730 01:02:34,709 --> 01:02:37,420 Abbiamo scoperto per chi lavora, 731 01:02:37,504 --> 01:02:39,047 ma nessuno vuole parlare. 732 01:02:39,130 --> 01:02:41,341 Se lo facessero, verrebbero fatti fuori. 733 01:02:43,176 --> 01:02:45,136 Fable, giusto? 734 01:02:45,637 --> 01:02:49,224 Più difficili sono da trovare, più li vuoi. 735 01:02:51,059 --> 01:02:51,977 Ehi! 736 01:02:57,274 --> 01:03:00,318 Bene, bene. Ne è passato di tempo. 737 01:03:01,319 --> 01:03:02,946 Eri in zona? 738 01:03:03,029 --> 01:03:06,408 Sì. Siamo in viaggio alla ricerca di un tipo difficile da trovare. 739 01:03:06,992 --> 01:03:09,327 Ma dobbiamo lavorare per sopravvivere. 740 01:03:09,411 --> 01:03:12,038 Sei arrivato al momento giusto. 741 01:03:12,122 --> 01:03:13,540 E sono di fretta. 742 01:03:16,710 --> 01:03:20,672 Vedi, sto pensando di prendere il controllo dell'organizzazione. 743 01:03:25,760 --> 01:03:31,641 Ma gira voce che dall'altra parte ci sia un sicario coi controcazzi. 744 01:03:43,361 --> 01:03:47,324 Scusate il ritardo. Sto per uscire di casa. 745 01:03:47,407 --> 01:03:49,951 In realtà, oggi siamo chiusi. 746 01:03:50,035 --> 01:03:51,870 Il direttore è stato appena ricoverato. 747 01:03:51,953 --> 01:03:52,787 Cosa? 748 01:03:53,288 --> 01:03:56,291 È stato attaccato da un aggressore sconosciuto. 749 01:03:57,292 --> 01:03:59,294 Oh, Misaki! 750 01:03:59,836 --> 01:04:02,589 Sono felice che tu mi abbia chiamato. 751 01:04:02,672 --> 01:04:04,632 Il direttore del mio pub è stato aggredito. 752 01:04:05,300 --> 01:04:06,509 Sei stato tu, vero? 753 01:04:06,593 --> 01:04:09,846 Oh, andiamo. Non immaginarti le cose. 754 01:04:09,929 --> 01:04:15,560 Però noi non vogliamo che quelle fantasie diventino realtà, vero? 755 01:04:21,775 --> 01:04:23,443 Su col morale. 756 01:04:23,526 --> 01:04:27,155 Le cose possono solo peggiorare. 757 01:04:27,238 --> 01:04:31,326 Non importa cosa mi farete, non farò quel lavoro disgustoso! 758 01:04:31,951 --> 01:04:33,078 Mai! 759 01:04:33,161 --> 01:04:35,580 Lo so! 760 01:04:39,584 --> 01:04:45,673 Aspetterò solo che cambi idea, Misaki. 761 01:04:50,136 --> 01:04:51,846 Ha riattaccato. 762 01:04:52,806 --> 01:04:56,810 È una tipa tosta. 763 01:05:08,279 --> 01:05:11,449 MISAKI, È TUA MADRE, VERO? 764 01:05:27,006 --> 01:05:31,511 {\an8}LO FARÓ. STAI LONTANO DA MIA MADRE. 765 01:05:51,865 --> 01:05:52,991 Bello. 766 01:05:53,700 --> 01:05:55,034 Mi piace. 767 01:05:55,743 --> 01:05:56,870 Andiamo con queste! 768 01:05:59,122 --> 01:06:01,624 Sono fantastici! Andiamo con queste! 769 01:06:03,209 --> 01:06:04,043 Che c'è? 770 01:06:07,213 --> 01:06:09,966 Scusi. Ok, userò queste nel layout. 771 01:06:10,049 --> 01:06:14,971 Sì, fallo con quelle. Sono fantastici. 772 01:06:32,238 --> 01:06:34,532 Sato, ha dato l'ok per i tuoi disegni. 773 01:06:34,616 --> 01:06:38,953 Davvero? Ora guadagno 900 yen all'ora. 774 01:06:39,996 --> 01:06:42,916 Ceniamo insieme, dopo. 775 01:06:42,999 --> 01:06:46,211 I tuoi disegni mi hanno aiutata molto, quindi offrirò io. 776 01:06:49,297 --> 01:06:51,299 Perché mi offri la cena se ti ho aiutato? 777 01:06:51,382 --> 01:06:52,217 Cosa? 778 01:06:54,511 --> 01:06:58,932 È normale ringraziare così. E poi volevo bere qualcosa, oggi. 779 01:07:01,893 --> 01:07:03,770 Ok. Cenerai con me? 780 01:07:04,354 --> 01:07:06,272 Ecco qua. 781 01:07:08,566 --> 01:07:13,029 Hai messo daikon e salsa di soia sulla costardella del Pacifico. 782 01:07:13,112 --> 01:07:16,783 Questo è il modo normale. Questo lo so. 783 01:07:38,555 --> 01:07:40,223 Normalmente… 784 01:07:41,474 --> 01:07:43,226 non si mangia la testa? 785 01:07:44,686 --> 01:07:46,688 Puoi mangiarlo come vuoi. 786 01:07:52,527 --> 01:07:54,279 Mangiavi le lucertole così? 787 01:07:54,988 --> 01:07:56,447 Sì. Per sopravvivere. 788 01:07:58,283 --> 01:08:00,743 Non ti sentivi solo nella foresta, di notte? 789 01:08:01,494 --> 01:08:02,870 Non avevi paura? 790 01:08:06,916 --> 01:08:09,335 Io non credo in Dio o in quelle cose. 791 01:08:10,086 --> 01:08:11,421 La natura è buona. 792 01:08:12,213 --> 01:08:14,299 Ti tratta in modo equo e sensato. 793 01:08:18,344 --> 01:08:22,473 Quando ti senti stanco e ti sdrai a terra, ci sono dei fiori accanto a te. 794 01:08:25,518 --> 01:08:28,605 Quando da sdraiato guardi in su, il cielo è pieno di stelle. 795 01:08:32,775 --> 01:08:34,736 I rumori degli insetti e delle creature. 796 01:08:35,903 --> 01:08:37,655 Il gorgoglio dei corsi d'acqua. 797 01:08:38,781 --> 01:08:40,867 Il fruscio del vento tra gli alberi. 798 01:08:48,541 --> 01:08:50,376 Sembri diversa dal solito. 799 01:08:52,045 --> 01:08:55,965 Scusa. Preferisco sentirti parlare ancora della natura. 800 01:08:59,510 --> 01:09:01,387 Ho mangiato un sacco di insetti. 801 01:09:01,888 --> 01:09:04,974 Insetti? Che tipo di insetti? 802 01:09:05,058 --> 01:09:08,186 Qualunque insetto ci fosse. Gli insetti sono buoni. 803 01:09:11,189 --> 01:09:13,524 È stato davvero divertente. 804 01:09:18,279 --> 01:09:21,616 La prossima volta, offro io. 805 01:09:21,699 --> 01:09:26,496 Non devi farlo. Non spendere il tuo aumento per me. 806 01:09:26,579 --> 01:09:30,249 Voglio ringraziarti perché mi stai aiutando. È normale. 807 01:09:32,085 --> 01:09:34,671 Allora, fammi un ritratto piuttosto. 808 01:09:34,754 --> 01:09:37,382 Mi sono innamorata dei tuoi disegni. 809 01:09:37,882 --> 01:09:39,634 Non m'importa se mi disegni brutta. 810 01:09:39,717 --> 01:09:41,010 Entro quando devo farlo? 811 01:09:42,720 --> 01:09:45,014 Fallo quando vuoi. Mostramelo finito. 812 01:09:49,268 --> 01:09:50,687 Allora, tra cinque giorni. 813 01:09:53,648 --> 01:09:54,816 Ok. 814 01:09:59,987 --> 01:10:01,447 Vieni qui! 815 01:10:47,160 --> 01:10:50,872 Sei proprio sexy. Vorrai sicuramente darci dentro. 816 01:10:52,957 --> 01:10:53,791 Siediti. 817 01:10:59,422 --> 01:11:00,590 Metti il culo a sedere! 818 01:11:19,942 --> 01:11:21,027 Sarà meglio che sia… 819 01:11:23,571 --> 01:11:24,906 solo per un anno. 820 01:11:26,616 --> 01:11:27,450 Sì. 821 01:11:31,537 --> 01:11:32,789 CONTRATTO TEMPORANEO 822 01:11:32,872 --> 01:11:35,958 Firma questo, così eviteremo qualsiasi problema. 823 01:11:36,042 --> 01:11:38,920 Legalmente. Per bene. 824 01:11:39,879 --> 01:11:42,882 E siamo tutti contenti! 825 01:11:51,349 --> 01:11:52,558 Chi diavolo è? 826 01:12:05,738 --> 01:12:07,448 Chi cazzo sei? 827 01:12:17,083 --> 01:12:18,125 Sato! 828 01:12:19,293 --> 01:12:20,294 Sato! 829 01:12:30,012 --> 01:12:31,472 Mi serve il tuo aiuto. 830 01:12:34,225 --> 01:12:35,142 È Kojima! 831 01:12:37,603 --> 01:12:39,397 Non risponde al telefono. 832 01:12:39,480 --> 01:12:42,149 Ad ogni modo, ho un brutto presentimento. 833 01:12:43,401 --> 01:12:45,027 Controlla il suo appartamento. 834 01:12:45,111 --> 01:12:48,698 Niente da fare. Fallo fare a uno dei tuoi scagnozzi. 835 01:12:48,781 --> 01:12:50,032 Non devono saperlo! 836 01:12:55,872 --> 01:12:56,914 Ascolta. 837 01:12:59,125 --> 01:13:00,793 Questa mia preziosa auto. 838 01:13:02,086 --> 01:13:03,504 Te la lascio. 839 01:13:05,715 --> 01:13:07,425 Ecco quanto significa per me! 840 01:13:10,928 --> 01:13:14,223 Qualunque persona normale la accetterebbe! 841 01:15:00,246 --> 01:15:01,747 Chi cazzo… 842 01:15:01,831 --> 01:15:02,915 Prendi questo! 843 01:16:59,448 --> 01:17:02,201 Sei tu, Sato? Cos'hai scoperto? 844 01:17:02,827 --> 01:17:05,996 Kojima è stato rapito. Probabilmente è ancora vivo. 845 01:17:06,747 --> 01:17:08,874 Chi credi che sia stato? 846 01:17:20,052 --> 01:17:21,053 Di qua! 847 01:17:35,693 --> 01:17:39,113 Sei piuttosto bravo. Fai in fretta. 848 01:17:39,697 --> 01:17:40,906 Abbiamo persino un regalo. 849 01:17:49,331 --> 01:17:50,166 Kojima! 850 01:17:52,585 --> 01:17:56,338 Di' che è stato Ebihara a dirti di uccidere Kazama. 851 01:17:57,882 --> 01:18:00,926 E poi ti lascerò andare. 852 01:18:02,845 --> 01:18:03,762 Ok. 853 01:18:06,223 --> 01:18:07,558 Facciamolo. 854 01:18:10,060 --> 01:18:12,313 Attento o cadrai! 855 01:18:15,232 --> 01:18:16,734 Eccone un altro! 856 01:18:25,951 --> 01:18:30,331 Hai ucciso il sig. Kazama perché te l'aveva ordinato Ebihara, vero? 857 01:18:37,463 --> 01:18:40,549 Non credere che la passerai liscia. 858 01:18:41,383 --> 01:18:43,344 Figli di puttana! 859 01:18:45,679 --> 01:18:47,973 Hai davvero le palle. 860 01:18:49,225 --> 01:18:53,020 Credevo che Ebihara ti coprisse le spalle. Ma non verrà nessuno a salvarti. 861 01:19:00,236 --> 01:19:02,321 Arriva il sicario. 862 01:19:09,370 --> 01:19:11,080 Davvero? 863 01:19:13,165 --> 01:19:14,959 Quindi ce n'è davvero uno? 864 01:19:16,210 --> 01:19:19,880 Il sicario di cui si sta occupando il sig. Ebihara. 865 01:19:19,964 --> 01:19:22,007 Non è un tipo qualunque. 866 01:19:22,091 --> 01:19:23,467 Provate a uccidermi. 867 01:19:25,261 --> 01:19:29,223 In men che non si dica, sarete tutti morti! 868 01:19:31,850 --> 01:19:33,352 È questo il sicario? 869 01:19:39,650 --> 01:19:41,735 Come cazzo facevate a saperlo, voi stronzi? 870 01:19:42,820 --> 01:19:44,071 Sì! 871 01:19:45,239 --> 01:19:47,950 Alla fine, l'abbiamo trovato! 872 01:19:48,033 --> 01:19:51,537 Lo sapevo. La leggenda metropolitana è reale. 873 01:19:51,620 --> 01:19:55,624 Sta' zitto, stronzo! Vi spacco la faccia, se parlate! 874 01:19:56,458 --> 01:19:57,459 È bravo? 875 01:19:57,543 --> 01:20:00,254 Non è solo bravo. È un genio dell'omicidio. 876 01:20:02,798 --> 01:20:04,174 Beh, ora… 877 01:20:05,718 --> 01:20:08,637 Se non lo ammazziamo ora, ci ammazzerà lui dopo. 878 01:20:09,596 --> 01:20:12,808 Ok. Diamo il via alla seconda parte dell'operazione. 879 01:20:18,731 --> 01:20:21,191 Questo è un colpo di stato! 880 01:20:23,527 --> 01:20:25,738 Sarà meglio che chiami altri soldati. 881 01:21:41,146 --> 01:21:44,066 Ehi! Ricordi cos'ha detto il capo? 882 01:21:44,149 --> 01:21:47,236 Sì. Sfrutta tutto ciò che trovi. 883 01:21:47,736 --> 01:21:50,030 Con intelligenza e innovazione puoi superare molti ostacoli. 884 01:21:50,114 --> 01:21:52,032 Non intendevo questo! 885 01:21:52,116 --> 01:21:54,785 Il capo ci ha ordinato di vivere vite ordinarie! 886 01:21:54,868 --> 01:21:58,414 Se uccidi qualcuno, il capo ucciderà te, Akira! 887 01:22:02,418 --> 01:22:04,336 Misaki mi ha aiutato. 888 01:22:08,257 --> 01:22:09,925 È normale andare a salvarla. 889 01:23:21,330 --> 01:23:23,999 Le mie unghie! Che male! 890 01:23:24,082 --> 01:23:29,004 Ehi! Guarda che hai fatto alle unghie! Ci ho messo tanto per farle crescere! 891 01:23:30,297 --> 01:23:33,050 Ho chiuso. Non posso andare avanti così. 892 01:23:56,782 --> 01:23:59,576 So tutto quello che hai fatto. 893 01:24:01,745 --> 01:24:04,039 Perché hai coinvolto Akira? 894 01:24:05,958 --> 01:24:08,377 Avevo un accordo con la tua organizzazione. 895 01:24:10,837 --> 01:24:13,423 Se avessi dato ad Akira una vita normale, 896 01:24:14,132 --> 01:24:16,468 non ci saremmo più disturbati a vicenda. 897 01:24:21,890 --> 01:24:23,141 Bastardo. 898 01:24:26,103 --> 01:24:28,480 Cosa stai cercando di fare con Sato? 899 01:24:32,526 --> 01:24:34,069 C'era una volta 900 01:24:35,070 --> 01:24:38,615 una ragazzina geniale che dipingeva da far stupire da Vinci. 901 01:24:39,408 --> 01:24:42,035 Ma la ragazza aveva un disturbo del linguaggio, 902 01:24:42,786 --> 01:24:46,248 così i suoi genitori le insegnarono con cura a parlare. 903 01:24:47,207 --> 01:24:52,462 Poi, il suo dono per la pittura svanì lentamente. 904 01:24:54,131 --> 01:24:58,051 Probabilmente lei era un prodigio. 905 01:24:58,885 --> 01:25:00,596 Stai dicendo che… 906 01:25:02,848 --> 01:25:04,808 Sato è la stessa cosa? 907 01:25:07,978 --> 01:25:09,354 Per un anno… 908 01:25:12,024 --> 01:25:14,526 dopo aver vissuto una vita normale, 909 01:25:15,235 --> 01:25:17,863 anche se le sue doti da sicario si affievolissero, 910 01:25:18,405 --> 01:25:21,908 si potrebbe inserire nella società, come vorrei che facesse. 911 01:25:22,784 --> 01:25:24,828 E se non riuscisse a inserirsi? 912 01:25:26,663 --> 01:25:27,831 Lo ucciderei. 913 01:25:28,665 --> 01:25:31,209 Avendolo cresciuto io, è mio dovere. 914 01:25:35,464 --> 01:25:37,215 Se devo uccidere Akira… 915 01:25:45,265 --> 01:25:46,642 tu sarai il prossimo. 916 01:26:20,050 --> 01:26:20,884 Ehi! 917 01:26:22,010 --> 01:26:23,053 Stai bene? 918 01:26:24,137 --> 01:26:26,640 È stata la decisione giusta. Ben fatto. 919 01:26:29,559 --> 01:26:31,186 Mi dispiace di aver sbagliato. 920 01:26:32,562 --> 01:26:34,606 Mi dispiace di non averlo ucciso subito. 921 01:26:36,191 --> 01:26:38,694 Ti ho disobbedito? 922 01:26:40,195 --> 01:26:41,238 Ho fallito? 923 01:26:44,783 --> 01:26:47,494 Hai intenzione di uccidermi? 924 01:26:50,247 --> 01:26:52,833 No, non hai fallito. Non ti ucciderò. 925 01:26:56,962 --> 01:26:58,922 Non morire senza il mio permesso. 926 01:27:06,513 --> 01:27:08,181 A proposito, 927 01:27:08,849 --> 01:27:12,644 hai mai salvato un ostaggio? 928 01:27:12,728 --> 01:27:13,645 No. 929 01:27:13,729 --> 01:27:16,982 Cosa? Allora, cosa pensi di fare? 930 01:27:17,065 --> 01:27:19,025 Sai che non dovresti uccidere nessuno! 931 01:27:19,609 --> 01:27:22,988 Beh, in pratica queste sono giocattoli. 932 01:27:24,281 --> 01:27:26,783 Non hanno potenza esplosiva, quindi niente contraccolpo. 933 01:27:27,451 --> 01:27:29,494 E l'espulsione manuale richiede tempo. 934 01:27:30,036 --> 01:27:31,079 In effetti… 935 01:27:33,915 --> 01:27:36,084 non so neanche se voleranno dritti. 936 01:27:36,710 --> 01:27:40,172 Dannazione. Ora, sono davvero preoccupata. 937 01:27:51,141 --> 01:27:53,643 Signor Sato, il direttore Ebihara mi ha aggiornato. 938 01:27:54,186 --> 01:27:57,647 Quella è la discarica gestita da Sunagawa. 939 01:28:10,202 --> 01:28:14,414 Cavolo. Sei troppo rilassato al riguardo. 940 01:28:22,631 --> 01:28:24,382 Non ce la faccio più, ragazza. 941 01:28:26,927 --> 01:28:28,678 Per qualche motivo, nei momenti così… 942 01:28:31,765 --> 01:28:33,266 mi eccito. 943 01:28:36,269 --> 01:28:38,855 Credi di riuscire a entrare? 944 01:28:38,939 --> 01:28:40,816 Non dalla porta principale. 945 01:29:01,461 --> 01:29:04,339 Forza! Sarà finita in fretta, stronza! 946 01:29:04,923 --> 01:29:06,174 Farai comunque la puttana. 947 01:29:06,258 --> 01:29:08,176 Lasciami andare! 948 01:29:14,808 --> 01:29:15,976 È qui! 949 01:29:18,436 --> 01:29:19,729 Dov'è diretto? 950 01:29:19,813 --> 01:29:23,984 Non vuole solo Kojima. 951 01:29:32,993 --> 01:29:34,160 Che succede? 952 01:29:47,424 --> 01:29:50,385 Misaki è una ragazza normale. Non è abituata alla violenza. 953 01:29:50,468 --> 01:29:52,596 Fai tutto il necessario per calmarla. 954 01:29:52,679 --> 01:29:56,057 Falla ridere con una battuta o falle un bel sorriso. 955 01:29:57,267 --> 01:30:00,562 Perché anch'io? 956 01:30:08,153 --> 01:30:10,155 È la dannata pubblicità di Jackal! 957 01:30:26,588 --> 01:30:28,590 Siamo arrivati troppo tardi. 958 01:30:47,734 --> 01:30:49,235 Guarda qui. 959 01:30:49,319 --> 01:30:50,737 È come un giocattolo. 960 01:30:50,820 --> 01:30:54,074 Figo, cazzo! Merda, Fable è incredibile. 961 01:30:57,661 --> 01:31:00,622 Tornerò presto, aspettami qui. 962 01:31:01,956 --> 01:31:02,791 Ok. 963 01:31:10,715 --> 01:31:12,384 Ehi! 964 01:31:13,218 --> 01:31:14,719 Ehi! 965 01:31:16,388 --> 01:31:20,183 Non la passerai liscia, bastardo! Dico sul serio! 966 01:31:20,266 --> 01:31:21,184 Maledizione! 967 01:31:21,685 --> 01:31:24,896 Perché cazzo lo stai facendo? 968 01:31:27,857 --> 01:31:31,653 Forza! Slegatemi, cazzo! 969 01:31:32,737 --> 01:31:38,243 La pagherete! Non avete mai affrontato uno come Fable, figli di puttana! 970 01:31:39,077 --> 01:31:42,789 Ehi! Slegatemi, cazzo! Ehi! Forza! 971 01:31:42,872 --> 01:31:45,667 Ti prego, amico! 972 01:31:46,167 --> 01:31:47,419 Ehi! 973 01:31:51,089 --> 01:31:54,801 Fable! Finalmente ci incontriamo. 974 01:31:56,010 --> 01:31:58,555 Ti ho cercato dappertutto. 975 01:32:01,641 --> 01:32:04,728 Ti ucciderò e diventerò una leggenda. 976 01:32:07,897 --> 01:32:10,108 Forza, mostrati! 977 01:32:11,651 --> 01:32:12,777 Uccidiamoci a vicenda! 978 01:32:13,361 --> 01:32:14,863 Sei fuori di testa. 979 01:32:25,457 --> 01:32:26,666 È qui. 980 01:32:42,140 --> 01:32:43,850 È successo qualcosa di inaspettato? 981 01:32:43,933 --> 01:32:45,435 No, non ancora. 982 01:33:26,726 --> 01:33:27,727 Piantatela! 983 01:33:27,811 --> 01:33:28,645 PRIMA LA SICUREZZA 984 01:34:15,316 --> 01:34:18,361 Ahi! 985 01:34:20,238 --> 01:34:22,490 Fa malissimo, cazzo! 986 01:34:22,574 --> 01:34:23,700 Akira! 987 01:34:23,783 --> 01:34:24,993 Akira! 988 01:34:25,618 --> 01:34:26,828 Ahi! 989 01:34:28,246 --> 01:34:29,372 Che male! 990 01:34:32,125 --> 01:34:34,168 Se vuoi uscire vivo di qui, vieni con me. 991 01:34:36,337 --> 01:34:38,172 Porca troia! 992 01:34:38,256 --> 01:34:40,049 Chi è questo tizio? Jackie Chan? 993 01:34:43,177 --> 01:34:45,471 Ehi! È nella tromba delle scale. 994 01:34:46,097 --> 01:34:47,223 Andateci tutti! 995 01:35:03,364 --> 01:35:04,198 Trovatelo! 996 01:35:08,202 --> 01:35:09,954 - Ehi! - Cazzo! Dov'è? 997 01:35:10,038 --> 01:35:12,332 - Non è qui! - Dove cazzo è? 998 01:35:12,415 --> 01:35:13,958 - L'hai trovato? - No. 999 01:35:14,042 --> 01:35:15,501 Tu vai di là! 1000 01:35:16,377 --> 01:35:17,712 Trovatelo, ragazzi! 1001 01:35:19,672 --> 01:35:21,174 Forza! Avanzate! 1002 01:35:23,092 --> 01:35:25,929 Forza! Laggiù! 1003 01:35:29,265 --> 01:35:30,266 Trovatelo! 1004 01:35:41,986 --> 01:35:44,614 Smettetela di cazzeggiare! Sbrigatevi e trovatelo! 1005 01:35:45,615 --> 01:35:47,450 Trovatelo, cazzo! 1006 01:36:05,009 --> 01:36:05,843 Scusa! 1007 01:36:06,427 --> 01:36:07,762 L'abbiamo trovato! 1008 01:36:17,480 --> 01:36:21,484 - Ehi! Di qua! - Vieni qui! 1009 01:37:06,362 --> 01:37:07,488 Figli di puttana! 1010 01:37:18,124 --> 01:37:21,335 Forza, stronzo! Vieni a prendermi! 1011 01:37:24,547 --> 01:37:26,257 Ti faremo a pezzi! 1012 01:37:28,468 --> 01:37:29,927 Vi prenderemo, bastardi! 1013 01:37:31,596 --> 01:37:33,139 Ti ammazzo, stronzo! 1014 01:37:36,309 --> 01:37:38,644 Figli di puttana! Vi uccideremo tutti! 1015 01:37:38,728 --> 01:37:41,272 Vi siete messi contro i tipi sbagliati, stronzi! 1016 01:37:51,949 --> 01:37:55,578 - Fermo! - Ragazzi! Di qua! 1017 01:38:02,585 --> 01:38:04,170 Fermo! No! 1018 01:38:58,391 --> 01:39:00,226 Muori! 1019 01:39:41,767 --> 01:39:42,977 Figlio di puttana! 1020 01:40:25,478 --> 01:40:27,396 Ti ho presa! 1021 01:40:42,578 --> 01:40:44,288 Kojima! 1022 01:40:44,872 --> 01:40:45,998 Scendi, coglione! 1023 01:40:46,582 --> 01:40:50,253 Sunagawa. Vengo a prenderti! Aspetta lì! 1024 01:40:51,712 --> 01:40:55,758 Non sono mai stato così bene in vita mia! 1025 01:41:05,351 --> 01:41:06,936 Muori, stronzo! 1026 01:41:16,904 --> 01:41:18,614 Prendi questo! 1027 01:41:33,963 --> 01:41:35,464 Che male! 1028 01:41:47,560 --> 01:41:48,811 Razza di idiota… 1029 01:41:50,062 --> 01:41:52,481 Mi vuoi aspettare? 1030 01:41:55,192 --> 01:41:56,527 Guarda un po'. 1031 01:41:56,610 --> 01:41:59,780 Quando ti mettono alle strette, è sempre in un posto così, giusto? 1032 01:42:00,364 --> 01:42:02,033 E poi, salti! 1033 01:42:14,003 --> 01:42:15,755 Maledizione! Muori, cazzo! 1034 01:42:23,888 --> 01:42:27,350 Chissà dove dovrei spararti per primo. 1035 01:42:27,433 --> 01:42:30,770 La gamba? Il braccio? La spalla? 1036 01:42:30,853 --> 01:42:32,563 Hai intenzione di saltare? Forza! 1037 01:42:44,408 --> 01:42:45,284 Muori! 1038 01:42:46,911 --> 01:42:48,245 Muori! 1039 01:42:48,329 --> 01:42:49,580 No! 1040 01:42:49,663 --> 01:42:52,375 Non aspettarmi! Potrei sparare ora! 1041 01:42:52,458 --> 01:42:54,043 Forza! 1042 01:42:54,877 --> 01:42:57,171 Cosa? Si è buttata! 1043 01:43:00,966 --> 01:43:02,343 Ehi! Torna qui! 1044 01:43:02,426 --> 01:43:04,136 Non farlo, cazzo! 1045 01:43:04,220 --> 01:43:05,888 Non farlo! 1046 01:43:11,852 --> 01:43:14,188 Sfigato di merda! 1047 01:43:22,613 --> 01:43:26,492 Porca puttana! Ma guardati! È esilarante! Davvero esilarante! 1048 01:43:26,575 --> 01:43:28,494 Poverina! Povera piccola! 1049 01:43:30,704 --> 01:43:32,498 È esilarante! 1050 01:43:35,292 --> 01:43:37,211 Sbrigati a tornare qui! 1051 01:44:00,109 --> 01:44:04,363 Non vedo l'ora! Attenta! Cadrai! 1052 01:44:05,030 --> 01:44:07,283 È troppo divertente! 1053 01:44:07,366 --> 01:44:10,119 Ehi! Sbrigati a tornare qui! 1054 01:44:11,579 --> 01:44:13,164 Vattene o ti spacco la faccia! 1055 01:44:15,624 --> 01:44:20,838 Sono una dura. Probabilmente non è una buona idea, sai. 1056 01:44:22,173 --> 01:44:24,967 Cosa? Sei quella ragazza! 1057 01:44:49,074 --> 01:44:52,953 Ecco! 1058 01:44:53,037 --> 01:44:53,996 Fable! 1059 01:44:54,830 --> 01:44:58,667 È il meglio che sai fare? Mostrami di che pasta sei fatto! 1060 01:44:59,376 --> 01:45:01,212 Mostrami la tua roba! 1061 01:45:25,319 --> 01:45:26,737 Ecco! 1062 01:47:28,067 --> 01:47:29,234 Dove sono? 1063 01:47:29,818 --> 01:47:31,153 A casa tua. 1064 01:48:18,784 --> 01:48:23,372 Misaki! Sei arrivata al momento giusto! 1065 01:48:23,455 --> 01:48:27,793 Io e Akira stiamo bevendo da mezzogiorno. Vieni qui! 1066 01:48:40,222 --> 01:48:41,265 Misaki. 1067 01:48:45,644 --> 01:48:46,603 Sì. 1068 01:48:49,565 --> 01:48:54,278 Forza! È il nostro giorno libero, bevi con noi, Misaki! 1069 01:48:54,903 --> 01:48:56,822 Una birra? 1070 01:48:56,905 --> 01:48:59,074 - Va bene. - Sì? Ok. 1071 01:49:00,492 --> 01:49:07,040 La birra è fantastica. La apri, fai un brindisi e la mandi giù. 1072 01:49:07,124 --> 01:49:10,252 Non puoi fare a meno di pensare che sarà una bella giornata. 1073 01:49:10,335 --> 01:49:13,422 Ok, iniziamo! Ecco a te! 1074 01:49:13,505 --> 01:49:16,049 - Prima di iniziare, ho una cosa. - Cosa? 1075 01:49:16,133 --> 01:49:18,218 Un po' in anticipo sul programma. 1076 01:49:20,679 --> 01:49:22,097 Scegline uno che ti piace. 1077 01:49:39,239 --> 01:49:40,073 Chi è? 1078 01:49:40,157 --> 01:49:41,158 È Misaki. 1079 01:49:44,203 --> 01:49:45,704 Scherzi? 1080 01:49:46,747 --> 01:49:49,124 Non ci credo! Stai scherzando? 1081 01:49:52,628 --> 01:49:53,629 Non vanno bene? 1082 01:50:55,524 --> 01:50:57,025 Mi porti dell'acqua? 1083 01:51:17,963 --> 01:51:19,006 Sig. Ebihara. 1084 01:51:20,465 --> 01:51:22,593 Non ti avevo detto di aspettare… 1085 01:51:24,636 --> 01:51:26,430 finché non fossi uscito dall'ospedale? 1086 01:51:27,097 --> 01:51:32,644 Volevo fare come facevamo una volta. 1087 01:51:49,453 --> 01:51:53,790 Il modo in cui l'hai fatto non era quello giusto. 1088 01:51:57,169 --> 01:51:59,046 Sono uno all'antica. 1089 01:51:59,838 --> 01:52:03,050 Uscirò da questa vita e vivrò una vita normale. 1090 01:52:06,011 --> 01:52:07,012 Sig. Ebihara. 1091 01:52:10,015 --> 01:52:11,141 Mi dispiace! 1092 01:52:13,518 --> 01:52:14,853 Va tutto bene. 1093 01:52:17,564 --> 01:52:19,232 Ti aiuterò. 1094 01:53:07,698 --> 01:53:08,907 Che ne pensi? 1095 01:53:09,449 --> 01:53:10,534 Di cosa? 1096 01:53:13,203 --> 01:53:14,121 Lascia stare. 1097 01:53:17,207 --> 01:53:20,460 Beh, in ogni caso, 1098 01:53:22,379 --> 01:53:24,256 senza di me l'avrebbero ucciso. 1099 01:53:28,719 --> 01:53:29,970 Sei sicuro… 1100 01:53:32,389 --> 01:53:34,182 di non aver ucciso nessuno? 1101 01:54:09,760 --> 01:54:10,719 Stai bene? 1102 01:54:16,600 --> 01:54:18,852 Che male! 1103 01:54:21,021 --> 01:54:22,773 C'ero quasi. 1104 01:54:25,317 --> 01:54:28,403 Che fortuna! Non ha colpito niente di vitale. 1105 01:54:28,487 --> 01:54:30,530 Quello stronzo lo ha mancato apposta. 1106 01:54:30,614 --> 01:54:31,448 Cosa? 1107 01:54:32,491 --> 01:54:34,993 La prossima volta, giuro che lo uccido. 1108 01:54:39,414 --> 01:54:40,248 Che vuoi? 1109 01:55:16,076 --> 01:55:17,786 Questo… 1110 01:55:18,537 --> 01:55:21,748 metterà le cose in chiaro fra noi due. 1111 01:56:01,371 --> 01:56:03,748 Questo mese siamo di nuovo alle strette. 1112 01:56:04,833 --> 01:56:06,209 Mi sta venendo mal di testa. 1113 01:56:07,085 --> 01:56:08,086 Buongiorno. 1114 01:56:08,170 --> 01:56:09,504 - Buongiorno. - Buongiorno. 1115 01:56:17,637 --> 01:56:19,055 Devo lasciare questo lavoro. 1116 01:56:20,015 --> 01:56:22,017 SMETTILA DI FILMARLA PRIMA CHE SE NE ACCORGA. 1117 01:56:22,601 --> 01:56:24,519 Oh, cavolo. Mi fa male lo stomaco. 1118 01:56:25,437 --> 01:56:26,938 Mi fa male lo stomaco. 1119 01:56:28,106 --> 01:56:30,400 Ho delle fitte allo stomaco. 1120 01:56:33,236 --> 01:56:35,155 Oh, cavolo. Non riesco 1121 01:56:36,490 --> 01:56:37,449 a respirare! 1122 01:56:38,158 --> 01:56:39,784 Fa così schifo che non respiro! 1123 01:56:55,717 --> 01:56:59,346 {\an8}SATO: AL PROSSIMO STIPENDIO, OFFRIMI LA CENA. 1124 01:56:59,429 --> 01:57:02,265 Non avrei mai pensato di vedere anche te a Osaka. 1125 01:57:02,349 --> 01:57:06,394 Signor Kawai, sei il migliore! 1126 01:57:43,431 --> 01:57:45,016 Che pace. 1127 01:58:11,585 --> 01:58:12,919 Scotta! 1128 02:03:26,357 --> 02:03:28,568 Puoi mangiarle con la pelle. 1129 02:03:29,319 --> 02:03:30,153 Capisco. 1130 02:03:31,863 --> 02:03:33,281 Non mangiare le ossa! 1131 02:03:34,073 --> 02:03:35,617 Ti rimarranno tutte in gola! 1132 02:03:36,200 --> 02:03:38,286 Oh, no! L'hai mangiata tutta intera! 1133 02:03:42,081 --> 02:03:47,086 {\an8}Sottotitoli: Elisa Copertini