1
00:00:49,341 --> 00:00:50,592
È proprio carina.
2
00:00:57,933 --> 00:00:59,309
Signori.
3
00:01:01,228 --> 00:01:03,480
Siamo qui oggi per festeggiare
4
00:01:04,189 --> 00:01:08,902
la nostra alleanza
e l'ulteriore prosperità e successo.
5
00:01:11,154 --> 00:01:12,197
Salute!
6
00:01:12,281 --> 00:01:13,782
- Salute!
- Salute!
7
00:01:15,826 --> 00:01:16,660
MENTE
8
00:01:17,786 --> 00:01:18,620
MENTE
9
00:01:19,288 --> 00:01:23,125
Mi piace un uomo di cui posso fidarmi
10
00:01:23,208 --> 00:01:25,585
e che regge l'alcol.
11
00:01:26,128 --> 00:01:27,796
Sai una cosa?
12
00:01:28,380 --> 00:01:29,965
Credo di essere io!
13
00:01:30,549 --> 00:01:34,970
- Il nostro quinto shot di tequila!
- Evviva!
14
00:01:46,273 --> 00:01:47,816
Questo è un regalo per lei.
15
00:01:47,899 --> 00:01:48,817
Per me?
16
00:01:59,620 --> 00:02:01,496
La provi.
17
00:02:05,917 --> 00:02:06,960
In posa!
18
00:02:08,170 --> 00:02:09,671
È un samurai!
19
00:02:34,404 --> 00:02:36,114
3,5 METRI, 0,02 SECONDI
20
00:02:39,826 --> 00:02:41,536
- Salute!
- Salute!
21
00:02:44,164 --> 00:02:45,415
Voilà!
22
00:02:47,709 --> 00:02:49,002
TESTA, CUORE
23
00:03:25,247 --> 00:03:27,249
Wow!
24
00:03:28,083 --> 00:03:29,584
È davvero patetico!
25
00:03:29,668 --> 00:03:31,002
Evviva!
26
00:03:31,503 --> 00:03:34,548
- Evviva! Alla salute!
- Salute!
27
00:03:37,551 --> 00:03:39,761
- Che cazzo fai?
- Scusi!
28
00:03:39,845 --> 00:03:41,054
Proteggilo con la vita!
29
00:03:44,266 --> 00:03:47,644
- Il nostro decimo shot di tequila!
- Evviva!
30
00:03:54,234 --> 00:03:56,653
Bel rutto, vecchiaccio!
31
00:04:01,825 --> 00:04:02,659
COLT GOVERNMENT
14, 13, 12 PROIETTILI
32
00:04:02,743 --> 00:04:03,577
Cazzo!
33
00:04:03,660 --> 00:04:04,995
Ammazza quello stronzo!
34
00:04:05,078 --> 00:04:06,329
Li uccido!
35
00:04:06,413 --> 00:04:07,372
NOVE, OTTO, SETTE PROIETTILI
36
00:04:10,292 --> 00:04:11,126
MURO
37
00:04:11,209 --> 00:04:12,043
Fermo!
38
00:04:12,586 --> 00:04:13,712
Fermo!
39
00:04:16,047 --> 00:04:18,049
- Non morire!
- Alzati! Andiamo!
40
00:04:18,133 --> 00:04:19,384
CERVELLO, POLMONI, STOMACO
41
00:04:28,351 --> 00:04:31,104
Cosa hai detto che fai per lavoro?
42
00:04:32,731 --> 00:04:36,067
Evviva!
Il nostro ventesimo shot di tequila!
43
00:04:36,151 --> 00:04:37,861
Salute!
44
00:04:39,821 --> 00:04:41,782
Sei fantastico!
45
00:04:45,911 --> 00:04:47,245
È qui!
46
00:04:47,329 --> 00:04:48,205
MENTE, TESTA
47
00:04:49,247 --> 00:04:50,999
STOMACO, 1,4 SECONDI
48
00:04:51,082 --> 00:04:51,917
CUORE, 0,6 SECONDI
49
00:04:52,793 --> 00:04:54,336
No!
50
00:04:56,171 --> 00:04:57,088
CERVELLO, CUORE, STOMACO
51
00:04:57,172 --> 00:04:58,048
No!
52
00:05:00,717 --> 00:05:03,053
Wow! Ha la faccia da vomito! Starà bene?
53
00:05:05,263 --> 00:05:06,890
Ed ecco il look da zombie!
54
00:05:18,527 --> 00:05:21,655
Ecco un trucco per farti smaltire
la sbornia!
55
00:05:29,162 --> 00:05:30,622
No. Aspetta!
56
00:05:30,705 --> 00:05:31,998
È incinta del mio…
57
00:05:53,144 --> 00:05:56,147
È andata bene?
Ho sentito gli spari anche qui.
58
00:05:56,231 --> 00:05:58,149
- Accendi la TV.
- Cosa?
59
00:06:00,610 --> 00:06:01,611
Accendi la TV.
60
00:06:02,237 --> 00:06:04,489
Va bene. Il solito?
61
00:06:11,621 --> 00:06:15,750
{\an8}Il prossimo è l'esilarante
studente delle medie,
62
00:06:15,834 --> 00:06:17,627
{\an8}Jackal Tomioka!
63
00:06:18,128 --> 00:06:21,548
La fragola va sulla torta!
64
00:06:24,759 --> 00:06:27,971
E ci finisco anche io!
65
00:06:31,683 --> 00:06:35,353
Perché anch'io?
66
00:06:41,026 --> 00:06:44,529
I sottaceti rakkyo vengono serviti
con il curry.
67
00:06:45,530 --> 00:06:47,741
È davvero così divertente?
68
00:06:48,241 --> 00:06:51,786
- E vengo servito anch'io!
- Jackal Tomioka è esilarante!
69
00:06:53,038 --> 00:06:56,583
Perché anch'io?
70
00:08:04,818 --> 00:08:07,862
Quante persone hai ucciso?
71
00:08:08,738 --> 00:08:09,739
Non lo so.
72
00:08:11,282 --> 00:08:12,492
Non lo vuoi?
73
00:08:12,575 --> 00:08:14,661
È troppo caldo. Soffiaci sopra.
74
00:08:25,505 --> 00:08:28,758
Allora, quand'è il prossimo lavoro?
75
00:08:28,842 --> 00:08:32,137
Per un po’ non lavorerai.
Hai fatto troppo, ultimamente.
76
00:08:33,096 --> 00:08:35,473
Prenditi un anno sabbatico e nasconditi.
77
00:08:36,224 --> 00:08:39,269
D'ora in poi, sarai Akira Sato.
78
00:08:40,395 --> 00:08:41,479
PATENTE DI AKIRA SATO
79
00:08:41,563 --> 00:08:43,857
E tu sei Yoko Sato.
80
00:08:44,441 --> 00:08:46,651
Cosa? Siamo sposati?
81
00:08:46,735 --> 00:08:48,111
Siete fratelli.
82
00:08:48,611 --> 00:08:50,196
Per te ci somigliamo?
83
00:08:57,037 --> 00:09:01,583
A Osaka, c'è una gang
con cui ho lavorato per molto tempo.
84
00:09:02,292 --> 00:09:05,545
Ho preso accordi con loro,
perciò non date nell’occhio.
85
00:09:06,254 --> 00:09:08,757
Questo è un regalo d'addio.
86
00:09:13,011 --> 00:09:14,262
Yakitori?
87
00:09:14,345 --> 00:09:15,930
Sarà il tuo animale domestico.
88
00:09:17,015 --> 00:09:19,267
Impara a vivere una vita normale.
89
00:09:19,893 --> 00:09:22,896
Questo ti renderà
un professionista migliore.
90
00:09:26,608 --> 00:09:29,527
Passare da cittadino comune,
che in realtà è un professionista.
91
00:09:31,154 --> 00:09:32,530
Sembra divertente.
92
00:09:33,531 --> 00:09:37,577
Vivere una vita normale non è facile, sai.
93
00:09:38,161 --> 00:09:40,371
Ascolta. Non metterti nei guai.
94
00:09:40,997 --> 00:09:43,083
Se uccidi qualcuno durante la pausa,
95
00:09:43,958 --> 00:09:45,543
ti ucciderò.
96
00:09:47,420 --> 00:09:50,548
Giusto. Come un professionista.
97
00:09:51,674 --> 00:09:52,967
Ahi! Scotta!
98
00:10:00,517 --> 00:10:01,684
Che cazzo è questo?
99
00:10:02,185 --> 00:10:05,146
Porca puttana! Sono già morti.
100
00:10:05,230 --> 00:10:07,607
Saranno stati vittime di un’altra banda.
101
00:10:08,108 --> 00:10:11,444
E devono aver assoldato un super sicario.
102
00:10:12,529 --> 00:10:13,738
Sì, cazzo!
103
00:10:13,822 --> 00:10:17,117
Neanche un colpo sprecato. Dritto
al cervello, al cuore o alla carotide.
104
00:10:18,451 --> 00:10:20,954
Ne ha uccisi due con un solo proiettile.
105
00:10:21,538 --> 00:10:23,540
È una cosa bellissima.
106
00:10:24,249 --> 00:10:27,043
In quanto sicario, sono invidioso.
107
00:10:27,127 --> 00:10:28,628
Chi era?
108
00:10:30,088 --> 00:10:31,464
Credi che fosse Fable?
109
00:10:32,090 --> 00:10:34,300
Fable. È una leggenda metropolitana!
110
00:10:34,384 --> 00:10:37,053
La verità dietro alla realtà
sembra sempre una barzelletta.
111
00:10:38,471 --> 00:10:40,849
Cosa ti ha reso così appassionato, amico?
112
00:10:44,352 --> 00:10:46,187
Hai visto chi è stato?
113
00:10:46,271 --> 00:10:47,897
Oh, che peccato.
114
00:10:52,235 --> 00:10:55,697
Allora, cosa vuoi fare adesso?
115
00:10:57,031 --> 00:10:58,491
Cerchiamo Fable.
116
00:10:59,701 --> 00:11:01,578
Sapevo che l'avresti detto!
117
00:11:02,912 --> 00:11:06,916
Se eliminiamo una leggenda del genere,
diventeremo leggende anche noi.
118
00:11:08,585 --> 00:11:10,837
- Non sarebbe una figata, cazzo?
- Sì, cazzo.
119
00:11:31,774 --> 00:11:33,318
Vai a Osaka domani.
120
00:11:34,694 --> 00:11:37,363
Metti tutte le armi nel microonde.
121
00:11:38,239 --> 00:11:39,699
Passerò a prenderle io.
122
00:11:51,044 --> 00:11:54,380
Ascolta. Non osare portarne una.
123
00:12:07,518 --> 00:12:10,063
A proposito, Akira.
124
00:12:10,146 --> 00:12:11,564
Che c'è, Yoko?
125
00:12:12,815 --> 00:12:15,109
Parli il dialetto del Kansai?
126
00:12:15,193 --> 00:12:17,946
Passo al dialetto di Osaka.
127
00:12:24,494 --> 00:12:25,328
Andiamo.
128
00:12:25,912 --> 00:12:28,039
Che diavolo siamo? Che diavolo ci fai qui?
129
00:12:28,122 --> 00:12:29,499
Che diavolo succede?
130
00:12:29,582 --> 00:12:32,335
Mi sembra a posto! Me ne vado.
131
00:12:32,418 --> 00:12:34,379
Aspetta! Voglio andare!
132
00:12:34,462 --> 00:12:36,172
Basta con queste stronzate!
133
00:12:39,425 --> 00:12:41,344
STAZIONE DI OSAKA
134
00:12:44,514 --> 00:12:46,599
DITTA MAGURO
135
00:12:49,560 --> 00:12:51,229
- Buon pomeriggio.
- Buon pomeriggio.
136
00:12:51,312 --> 00:12:52,271
Direttore!
137
00:12:52,355 --> 00:12:55,274
Mi scusi. Possiamo procedere così?
138
00:12:55,858 --> 00:12:57,276
Sì. Va abbastanza bene.
139
00:12:57,360 --> 00:13:00,154
Direttore. Può controllare anche questo?
140
00:13:16,170 --> 00:13:18,798
Perché diavolo Ebihara vede il presidente?
141
00:13:18,881 --> 00:13:21,926
Non lo so, ma cercherò di scoprirlo.
142
00:13:28,975 --> 00:13:31,227
Parlano alle nostre spalle!
143
00:13:35,231 --> 00:13:36,065
Vero?
144
00:13:36,149 --> 00:13:37,400
Ahi!
145
00:13:41,988 --> 00:13:46,034
Sicuro di voler nascondere
un sicario come questo?
146
00:13:46,117 --> 00:13:47,660
Non abbiamo scelta.
147
00:13:48,494 --> 00:13:52,457
Siamo arrivati fin qui
solo perché avevamo un accordo con lui.
148
00:13:54,208 --> 00:13:57,754
Gli troveremo un posto dove stare.
149
00:13:57,837 --> 00:13:59,047
Tutto qui.
150
00:14:07,305 --> 00:14:11,184
E comunque, com'è questo Fable?
151
00:14:11,267 --> 00:14:15,730
Chi lo sa?
Mantengono tutto strettamente riservato.
152
00:14:18,232 --> 00:14:19,359
Ascolta.
153
00:14:19,859 --> 00:14:24,030
Gli unici che sanno di questo Fable,
siamo io e te.
154
00:14:24,614 --> 00:14:26,115
Pessimo tempismo.
155
00:14:27,450 --> 00:14:30,703
Abbiamo un altro piantagrane.
156
00:14:32,205 --> 00:14:34,791
Oh, merda! Giusto!
157
00:14:36,959 --> 00:14:38,961
Kojima uscirà presto, vero?
158
00:15:05,238 --> 00:15:07,490
Oggi, vieni rilasciato
con la condizionale.
159
00:15:07,573 --> 00:15:09,909
Hai scontato bene la tua pena.
160
00:15:09,992 --> 00:15:11,411
Ben fatto.
161
00:15:25,049 --> 00:15:29,345
Kojima, sarai felice di uscire
prima del previsto.
162
00:15:45,403 --> 00:15:46,237
Sì.
163
00:15:48,614 --> 00:15:51,492
Grazie a te posso…
164
00:15:55,121 --> 00:15:57,081
scatenarmi di nuovo.
165
00:16:04,464 --> 00:16:07,467
Voglio solo essere sicuro di una cosa.
166
00:16:08,050 --> 00:16:10,761
Sei davvero Sato?
167
00:16:10,845 --> 00:16:12,972
Ci sono altri Sato qui, oggi?
168
00:16:13,055 --> 00:16:14,640
Ah! Smettila, Akira!
169
00:16:15,641 --> 00:16:18,728
Mi dispiace tanto.
Non ha cattive intenzioni.
170
00:16:19,353 --> 00:16:23,524
Dimmi. Da professionista,
se volessi uccidere me e il presidente,
171
00:16:25,234 --> 00:16:26,777
come lo faresti?
172
00:16:28,696 --> 00:16:29,697
Non farlo!
173
00:16:38,331 --> 00:16:39,790
Andrebbe così.
174
00:16:39,874 --> 00:16:43,002
Mi dispiace tanto.
Non ha cattive intenzioni.
175
00:16:43,085 --> 00:16:46,172
Ebihara, hai portato una pistola?
176
00:16:46,255 --> 00:16:47,465
Scusi.
177
00:16:47,548 --> 00:16:51,093
Arriva Fable, non volevo essere disarmato.
178
00:16:52,094 --> 00:16:53,804
Dovresti comportarti meglio!
179
00:16:53,888 --> 00:16:56,349
Le armi non sono ammesse
in ufficio, lo sai!
180
00:16:58,059 --> 00:16:59,519
Allora, cosa faresti?
181
00:17:00,102 --> 00:17:02,522
Ci sono dieci uomini fuori.
182
00:17:02,605 --> 00:17:05,483
Ti restano solo tre proiettili. Cosa fai?
183
00:17:05,566 --> 00:17:08,819
Nessun problema.
Anche il presidente è armato.
184
00:17:08,903 --> 00:17:09,737
Cosa?
185
00:17:12,949 --> 00:17:14,909
Sei davvero in gamba, Sato!
186
00:17:18,871 --> 00:17:19,705
Come lo sapevi?
187
00:17:20,289 --> 00:17:23,042
Non lo capirebbe,
nemmeno se glielo spiegassi.
188
00:17:23,125 --> 00:17:27,588
Mi dispiace tanto.
Non ha cattive intenzioni. Davvero.
189
00:17:34,929 --> 00:17:36,764
È il dormitorio della ditta.
190
00:17:36,847 --> 00:17:39,350
Ci sono due case affiancate.
191
00:17:40,351 --> 00:17:41,894
Usatele come volete.
192
00:17:41,978 --> 00:17:43,729
Sono completamente arredate.
193
00:17:45,106 --> 00:17:47,400
Io vivrò nell'altra casa.
194
00:17:57,785 --> 00:17:58,828
Ora, ascoltate.
195
00:17:59,620 --> 00:18:01,581
Potete usare il secondo piano.
196
00:18:02,665 --> 00:18:04,500
Questo garage è mio.
197
00:18:12,633 --> 00:18:15,720
Non sfiorate neanche con un dito
la mia preziosa Hakosuka.
198
00:18:17,972 --> 00:18:19,223
Ehi!
199
00:18:21,309 --> 00:18:22,351
Esci da lì!
200
00:18:24,270 --> 00:18:25,187
Ehi!
201
00:18:27,940 --> 00:18:29,066
Aprite!
202
00:18:30,610 --> 00:18:31,861
Spegnila!
203
00:18:34,447 --> 00:18:35,615
Buon pomeriggio!
204
00:18:37,950 --> 00:18:38,868
Kuro.
205
00:18:38,951 --> 00:18:39,785
Sì?
206
00:18:40,286 --> 00:18:44,373
Non osare dire al presidente
quello che sto per dirti, capito?
207
00:18:45,458 --> 00:18:46,292
Sì, signore.
208
00:18:57,219 --> 00:18:59,055
Questa è la nostra nuova casa.
209
00:19:02,516 --> 00:19:06,395
Durante quest'anno,
vivrò una vita normale.
210
00:19:09,398 --> 00:19:10,941
Da professionista.
211
00:19:14,362 --> 00:19:17,823
A Osaka! Salute!
212
00:19:24,747 --> 00:19:25,665
Un altro.
213
00:19:28,793 --> 00:19:33,339
Sai una cosa?
Quest'anno mi troverò un ragazzo sexy.
214
00:19:34,632 --> 00:19:35,675
Mi stai ascoltando?
215
00:19:36,509 --> 00:19:40,262
Ehi, sono io. Sei pronto?
216
00:19:45,017 --> 00:19:45,935
Un altro.
217
00:19:47,895 --> 00:19:51,899
E quando mi troverò un ragazzo sexy,
non osare ucciderlo.
218
00:19:52,858 --> 00:19:56,404
Akira! Tu reggi bene l'alcol!
219
00:19:57,446 --> 00:20:02,076
Ehi! Mi stai ascoltando?
Ti prendo, bastardo!
220
00:20:07,581 --> 00:20:09,709
Cos'è quel sorriso del cazzo?
221
00:20:09,792 --> 00:20:12,294
- Cosa?
- Chi cazzo stai fissando?
222
00:20:14,922 --> 00:20:15,756
Tu vai a casa.
223
00:20:15,840 --> 00:20:18,592
Oh, andiamo. Andiamo in un altro posto.
224
00:20:26,225 --> 00:20:28,602
Sono un professionista,
devo essere ordinario.
225
00:20:31,105 --> 00:20:34,108
Anch'io mi stavo divertendo tanto.
226
00:20:37,570 --> 00:20:40,322
Sembra che la tua donna ti abbia mollato.
227
00:20:40,823 --> 00:20:42,575
Stendi questo pezzo di merda.
228
00:20:42,658 --> 00:20:44,535
Certo. Guarda qui.
229
00:20:48,080 --> 00:20:49,999
Ci siamo!
230
00:20:50,082 --> 00:20:51,834
{\an8}Inizia con un calcio alto.
231
00:20:51,917 --> 00:20:54,670
Crede che sia un dilettante
e pensa che mi colpirà.
232
00:20:55,254 --> 00:20:59,300
Mi lascerò colpire,
ma eviterò l’impatto, scansandomi.
233
00:21:00,259 --> 00:21:01,927
Poi fingerò di essere stato colpito.
234
00:21:02,636 --> 00:21:04,388
E fingerò che faccia male.
235
00:21:07,099 --> 00:21:08,851
Prendi questo!
236
00:21:08,934 --> 00:21:11,479
{\an8}Tutto palle e niente abilità.
Un pugno destro rotante.
237
00:21:11,562 --> 00:21:16,650
{\an8}Fingerò di essere stato colpito,
e che faccia male, e gli romperò le dita.
238
00:21:20,780 --> 00:21:23,491
- Che male!
- Ha il medio e l'indice rotti.
239
00:21:31,207 --> 00:21:33,667
Questo lo prendo
e lascio che mi sanguini il naso.
240
00:21:35,377 --> 00:21:36,629
Visto? Sto sanguinando.
241
00:21:39,048 --> 00:21:41,926
Mi metterò a piangere per fingere
di essere un rammollito.
242
00:21:44,220 --> 00:21:45,846
Sembro proprio patetico.
243
00:21:46,555 --> 00:21:47,973
Ora, questo è normale.
244
00:21:49,350 --> 00:21:50,851
Da professionista!
245
00:21:52,561 --> 00:21:54,313
Patetico.
246
00:21:58,234 --> 00:21:59,485
Che cazzo guardate?
247
00:22:01,153 --> 00:22:03,322
Basta così. Andiamocene.
248
00:22:17,878 --> 00:22:19,672
Ora, questo è normale.
249
00:22:25,302 --> 00:22:28,722
Vuoi usare questo?
250
00:22:29,557 --> 00:22:30,766
No, non fa niente.
251
00:22:33,394 --> 00:22:34,478
Va bene.
252
00:22:41,610 --> 00:22:43,779
Sembra una donna impegnata.
253
00:22:45,447 --> 00:22:48,033
- Ehi. Salite.
- Gliele abbiamo suonate.
254
00:22:51,912 --> 00:22:53,956
L'abbiamo pestato per bene!
255
00:22:54,498 --> 00:22:55,457
Ahi!
256
00:22:55,541 --> 00:22:59,420
Ma non mi è sembrato
che i miei colpi fossero andati a segno.
257
00:22:59,503 --> 00:23:00,504
Sì!
258
00:23:01,255 --> 00:23:05,092
Quel Sato ha perso sangue dal naso
e ha pianto. Si è persino scusato!
259
00:23:05,676 --> 00:23:06,844
Davvero?
260
00:23:50,346 --> 00:23:52,431
Osaka è molto divertente.
261
00:23:59,396 --> 00:24:01,273
Porca puttana.
262
00:24:01,357 --> 00:24:05,194
Che casino. Fa schifo, cazzo!
263
00:24:05,819 --> 00:24:08,030
Ma che razza di stronzata!
264
00:24:33,138 --> 00:24:36,642
Davvero? Non c'entri niente con Fable?
265
00:24:36,725 --> 00:24:41,772
Te l'ho detto! Siamo andati in quel
ristorante solo per togliere i corpi.
266
00:24:41,855 --> 00:24:42,815
E questo cos'è?
267
00:24:42,898 --> 00:24:45,317
L'ho trovato lì!
268
00:24:45,901 --> 00:24:48,320
Ha filmato quel tizio per caso!
269
00:24:48,404 --> 00:24:49,405
Bugiardo.
270
00:24:49,488 --> 00:24:51,240
- Non è vero!
- Dammi la password.
271
00:24:51,323 --> 00:24:53,409
Lasciami andare e te la dirò!
272
00:24:54,785 --> 00:24:57,287
Dai, amico! Forza!
273
00:24:58,706 --> 00:25:00,249
Ehi! Smettila!
274
00:25:02,418 --> 00:25:03,627
La password.
275
00:25:03,711 --> 00:25:06,380
Te la dico se mi lasci andare!
276
00:25:06,463 --> 00:25:07,423
La password.
277
00:25:07,506 --> 00:25:09,717
Te la dico se mi lasci andare!
278
00:25:09,800 --> 00:25:11,176
La password.
279
00:25:20,519 --> 00:25:21,854
Due, sette,
280
00:25:24,606 --> 00:25:26,191
tre, due.
281
00:25:27,359 --> 00:25:28,193
Ora lasciami…
282
00:25:32,114 --> 00:25:33,073
Che cos'è?
283
00:25:34,575 --> 00:25:36,243
Tombola.
284
00:25:44,918 --> 00:25:48,547
Dannati germi malefici! Beccatevi questo!
285
00:25:48,630 --> 00:25:50,632
Il disinfettante di Jackal!
286
00:25:54,011 --> 00:25:55,888
Beccatevi questo, germi!
287
00:26:02,728 --> 00:26:06,315
Perché anch'io?
288
00:26:07,065 --> 00:26:09,359
Il deodorante disinfettante di Jackal!
289
00:26:35,302 --> 00:26:37,179
Che noia.
290
00:26:46,897 --> 00:26:48,941
Che diavolo stai facendo?
291
00:27:23,725 --> 00:27:24,601
Ehi.
292
00:27:26,395 --> 00:27:30,649
Che ne dici se io e te ci facciamo
una bella chiacchierata sincera?
293
00:27:47,666 --> 00:27:49,751
Pensavo fossimo solo io e te.
294
00:27:52,462 --> 00:27:53,630
È un ex wrestler.
295
00:27:54,464 --> 00:27:59,761
Aggressione. Rapina. Stupro.
Oltre a fare tutto tranne che uccidere,
296
00:27:59,845 --> 00:28:01,972
sta cercando di fregarci.
297
00:28:04,850 --> 00:28:06,351
Ci sbarazzeremo del corpo.
298
00:28:08,854 --> 00:28:10,230
Uccidilo.
299
00:28:11,857 --> 00:28:14,443
Il capo mi ha detto
di non uccidere nessuno.
300
00:28:16,320 --> 00:28:17,571
Ascolta.
301
00:28:19,072 --> 00:28:21,491
Se vuoi vivere qui per tutto l’anno,
302
00:28:22,701 --> 00:28:23,952
devi farlo.
303
00:28:36,423 --> 00:28:37,716
Che stai facendo?
304
00:28:38,300 --> 00:28:39,843
Premo l'interruttore.
305
00:28:56,360 --> 00:28:59,154
Da quanto ho sentito,
306
00:29:00,322 --> 00:29:02,991
Fable può far fuori chiunque
in sei secondi.
307
00:29:04,493 --> 00:29:05,953
Vuoi che conti a voce alta?
308
00:29:06,036 --> 00:29:07,329
Come vuoi.
309
00:29:14,586 --> 00:29:16,129
Uno.
310
00:29:19,216 --> 00:29:20,050
Due.
311
00:29:26,974 --> 00:29:27,891
Tre.
312
00:29:29,434 --> 00:29:32,688
Non può muoversi. Fa' di lui ciò che vuoi.
313
00:29:35,524 --> 00:29:37,025
È ancora vivo.
314
00:29:38,235 --> 00:29:40,237
Finiscilo.
315
00:29:42,656 --> 00:29:44,616
Ti ho detto di ucciderlo!
316
00:29:46,451 --> 00:29:47,452
Fable.
317
00:29:49,913 --> 00:29:51,081
Fatti sotto.
318
00:29:52,416 --> 00:29:53,750
Perché non spari?
319
00:29:54,918 --> 00:29:56,962
Ne hai uccisi a centinaia, vero?
320
00:29:57,045 --> 00:29:59,965
Cosa sono uno o due in più, per te?
321
00:30:00,549 --> 00:30:02,050
Che c'è?
322
00:30:04,177 --> 00:30:05,637
Mostra il tuo vero io.
323
00:30:07,764 --> 00:30:10,267
Brutto maniaco omicida,
assetato di sangue.
324
00:30:23,905 --> 00:30:25,699
Durante l'anno in cui resterò qui,
325
00:30:27,326 --> 00:30:30,078
voglio vivere una vita normale,
senza uccidere nessuno.
326
00:30:37,586 --> 00:30:39,629
Ti prego, lasciami vivere in questa città.
327
00:30:40,881 --> 00:30:43,300
Cos'è la vita per te?
328
00:30:44,426 --> 00:30:49,181
In questo mondo assurdo,
per me la vita è l'unica cosa preziosa
329
00:30:49,765 --> 00:30:51,892
che possiedono tutti.
330
00:30:54,519 --> 00:30:56,938
Uno che ammazza persone
durante una passeggiata,
331
00:30:58,648 --> 00:30:59,858
non può vivere qui.
332
00:30:59,941 --> 00:31:03,278
- Non uccido durante le passeggiate.
- Allora, rispondi alla mia domanda!
333
00:31:06,156 --> 00:31:08,241
Cos'è la vita per te?
334
00:31:09,785 --> 00:31:10,786
Dimmelo subito.
335
00:31:18,085 --> 00:31:19,878
Di recente ho ricevuto un pappagallo.
336
00:31:22,214 --> 00:31:24,257
Il primo animale che abbia mai avuto.
337
00:31:26,301 --> 00:31:28,220
Voglio fare le cose per bene.
338
00:31:31,098 --> 00:31:33,058
Al momento, non posso dire altro.
339
00:31:54,246 --> 00:31:56,748
Dannazione, Kuro. Alzati.
340
00:31:58,083 --> 00:31:58,917
Sì, signore.
341
00:32:01,253 --> 00:32:04,339
Sato verrà a vivere qui per un anno.
342
00:32:06,258 --> 00:32:07,592
Benvenuto nella nostra città.
343
00:32:14,307 --> 00:32:15,475
Ecco qua.
344
00:32:18,228 --> 00:32:21,064
È la carne migliore da queste parti.
345
00:32:21,148 --> 00:32:22,899
Mangia finché è calda.
346
00:32:25,277 --> 00:32:26,278
Ho una domanda.
347
00:32:26,945 --> 00:32:27,988
Che c'è?
348
00:32:28,572 --> 00:32:32,784
Sai chi sono,
ma mi stai già mettendo alla prova.
349
00:32:33,702 --> 00:32:34,995
Che fretta c'è?
350
00:32:37,539 --> 00:32:41,001
La settimana prossima,
un uomo verrà scarcerato.
351
00:32:43,795 --> 00:32:46,506
Ha scontato otto anni
per aver ucciso la sua fidanzata.
352
00:32:51,303 --> 00:32:55,474
Ma in fondo è un bravo ragazzo.
353
00:32:55,557 --> 00:32:57,976
È come un fratello per me.
354
00:32:58,059 --> 00:33:02,314
Voglio occuparmi di lui,
mentre si abitua a stare di nuovo fuori.
355
00:33:08,570 --> 00:33:10,363
Scotta!
356
00:33:10,447 --> 00:33:11,281
Cosa?
357
00:33:15,619 --> 00:33:17,037
Io non sono così.
358
00:33:18,079 --> 00:33:21,666
Ascolta! Perché dovrei? Te l'ho detto.
359
00:33:21,750 --> 00:33:24,794
Tu proprio non capisci. Quello era ieri.
360
00:33:24,878 --> 00:33:25,962
Oggi…
361
00:33:32,677 --> 00:33:34,179
Che male!
362
00:33:35,055 --> 00:33:39,851
Oh, signor Kazama! Sono io!
363
00:33:39,935 --> 00:33:42,312
Mi sei mancato tanto!
364
00:33:42,395 --> 00:33:45,398
Kojima. Se vuoi dei soldi, ti pago!
365
00:33:45,482 --> 00:33:48,318
Vorrei che l'avessi detto
quando ero dentro.
366
00:33:48,401 --> 00:33:51,196
Ma non hai detto una parola
in questi ultimi otto anni!
367
00:33:51,279 --> 00:33:52,489
Lo stai spingendo dentro!
368
00:33:54,199 --> 00:33:55,116
Ascolta.
369
00:33:56,159 --> 00:33:59,621
Se crei problemi,
non te ne tireremo fuori.
370
00:34:00,914 --> 00:34:02,958
Ho intenzione
di vivere una vita tranquilla.
371
00:34:03,583 --> 00:34:05,252
Mi godrò la pace.
372
00:34:07,003 --> 00:34:10,549
Ho sentito che i giovani d'oggi
giocano ai videogiochi tutto il giorno.
373
00:34:11,466 --> 00:34:13,510
Sembra divertente.
374
00:34:14,803 --> 00:34:16,012
Che stupidaggine!
375
00:34:17,013 --> 00:34:18,890
Vuoi fare il recluso?
376
00:34:23,436 --> 00:34:24,980
La conosci?
377
00:34:25,063 --> 00:34:27,691
Sì. C'è un motivo.
378
00:34:28,275 --> 00:34:34,406
Quella ragazza lavora giorno e notte
per la madre malata e per risparmiare.
379
00:34:34,906 --> 00:34:38,118
Dice che un giorno
aprirà una sua attività.
380
00:34:40,203 --> 00:34:41,454
È una ragazza dolce.
381
00:34:43,498 --> 00:34:46,418
Quelli come noi non dovrebbero
mai confondersi con una come lei.
382
00:34:47,002 --> 00:34:48,336
Stanne alla larga.
383
00:34:48,878 --> 00:34:49,838
Ok.
384
00:34:51,840 --> 00:34:54,718
E lascia perdere i videogiochi.
Trovati un lavoro.
385
00:34:55,885 --> 00:34:57,929
La gente normale lavora.
386
00:34:59,389 --> 00:35:01,933
La gente comune lavora?
387
00:35:04,686 --> 00:35:06,396
So che gli affari vanno bene.
388
00:35:07,606 --> 00:35:09,691
Lavoriamo insieme! Ok?
389
00:35:09,774 --> 00:35:14,779
Ormai serviamo solo clienti
dell'alta società! Guadagniamo un sacco!
390
00:35:15,530 --> 00:35:17,991
Ti insegnerò tutto! Ok?
391
00:35:20,035 --> 00:35:23,580
Parli come se io fossi
uno di quelli all'antica.
392
00:35:25,040 --> 00:35:29,294
No! Non parlare così!
393
00:35:29,377 --> 00:35:34,090
Fammi il piacere! Siamo vecchi amici, no?
394
00:35:34,174 --> 00:35:35,717
Chi è questa tipa?
395
00:35:35,800 --> 00:35:37,969
Lavora in un ufficio dell'organizzazione.
396
00:35:38,511 --> 00:35:40,180
Provammo a farla entrare nel porno.
397
00:35:41,056 --> 00:35:43,642
Oh, cavolo. Falla finita!
398
00:35:43,725 --> 00:35:46,811
Capisco.
399
00:35:48,188 --> 00:35:52,359
I soldi si possono fare
con le belle donne.
400
00:35:58,990 --> 00:36:01,409
Dai, amico! Non farlo!
401
00:36:01,493 --> 00:36:05,080
La domanda è una.
Con i soldi che ti ho prestato,
402
00:36:06,081 --> 00:36:08,166
quanto puoi restituirmi oggi?
403
00:36:08,249 --> 00:36:09,584
Oggi?
404
00:36:09,668 --> 00:36:10,794
Oggi?
405
00:36:13,129 --> 00:36:15,048
Due milioni!
406
00:36:15,131 --> 00:36:17,884
No. Tre milioni!
407
00:36:17,967 --> 00:36:21,513
Posso darti tre milioni in contanti. Ok?
408
00:36:21,596 --> 00:36:25,725
E con gli interessi.
Svuoterò le mie carte di credito!
409
00:36:25,809 --> 00:36:28,895
Ecco altri tre milioni.
Sei milioni in totale! Ok?
410
00:36:29,479 --> 00:36:31,564
Ti ho prestato tre milioni,
411
00:36:32,691 --> 00:36:35,944
ma ricevo solo sei milioni,
dopo otto anni?
412
00:36:36,027 --> 00:36:37,696
Aspetta!
413
00:36:37,779 --> 00:36:41,366
La mia auto!
Ti do la mia auto! Puoi averla!
414
00:36:52,168 --> 00:36:54,963
È così rilassante!
415
00:37:00,301 --> 00:37:03,263
Che scarica di adrenalina.
416
00:37:06,975 --> 00:37:09,561
AKIRA SATO
1 APRILE, 1991 (28 ANNI), UOMO
417
00:37:09,644 --> 00:37:12,856
Qui vendiamo vestiti usati.
Ti piacciono i vestiti?
418
00:37:12,939 --> 00:37:13,940
Non particolarmente.
419
00:37:15,191 --> 00:37:16,609
Allora perché ti sei candidato?
420
00:37:16,693 --> 00:37:17,944
È il più vicino a casa mia.
421
00:37:18,027 --> 00:37:21,698
Sei un tipo schietto.
Come persona, mi piaci.
422
00:37:21,781 --> 00:37:25,785
Allora, se lavorerai qui,
ti interesseranno i vestiti usati?
423
00:37:25,869 --> 00:37:26,828
No.
424
00:37:31,332 --> 00:37:33,918
Vedo che sei esperto di consegne.
425
00:37:34,002 --> 00:37:35,003
Sì.
426
00:37:35,587 --> 00:37:37,213
Ma, amico…
427
00:37:40,258 --> 00:37:42,719
Il tuo hobby è Jackal Tomioka?
428
00:37:44,012 --> 00:37:47,348
È uno scherzo! Jackal Tomioka?
429
00:37:53,688 --> 00:37:56,065
Ha riso un sacco,
non credo che mi assumerà.
430
00:38:01,696 --> 00:38:02,697
Oh.
431
00:38:03,907 --> 00:38:07,535
Non sei il tizio che è stato picchiato,
a cui sanguinava il naso e che piangeva?
432
00:38:08,745 --> 00:38:12,582
Esatto. Quello col naso sanguinante
e che piangeva ero io.
433
00:38:14,918 --> 00:38:16,878
Vai a un colloquio?
434
00:38:16,961 --> 00:38:19,297
Sì. Dal fioraio Hayashi.
435
00:38:22,050 --> 00:38:23,968
Ah, il fioraio?
436
00:38:27,305 --> 00:38:28,932
Quindi, ti piacciono i fiori?
437
00:38:29,015 --> 00:38:30,141
No.
438
00:38:33,686 --> 00:38:37,106
È vicino a dove lavoro.
Ti mostro la strada.
439
00:38:38,942 --> 00:38:41,861
Davvero? Ti sei trasferito qui
da Tokyo da solo?
440
00:38:42,403 --> 00:38:44,656
No. Con mia sorella minore.
441
00:38:46,199 --> 00:38:48,993
E sei finito subito invischiato
con quei teppisti.
442
00:38:49,911 --> 00:38:51,955
Me ne sono occupato da professionista.
443
00:38:54,082 --> 00:38:55,375
Consegne, giusto?
444
00:38:57,585 --> 00:38:59,003
Potrebbe funzionare.
445
00:39:07,595 --> 00:39:08,555
Ehi!
446
00:39:09,848 --> 00:39:11,140
Vedo il cadavere.
447
00:39:12,267 --> 00:39:14,853
Coprilo quando lo porti qui, idiota!
448
00:39:15,520 --> 00:39:16,521
Sig. Sunagawa.
449
00:39:17,480 --> 00:39:21,442
Stando a un condomino del sig. Kazama,
c'era uno con una cicatrice in faccia.
450
00:39:21,526 --> 00:39:23,027
Quindi è stato Kojima?
451
00:39:25,071 --> 00:39:29,075
Merda. Lo stronzo è uscito?
452
00:39:29,659 --> 00:39:31,578
- Lo vado a prendere?
- Aspetta.
453
00:39:32,829 --> 00:39:34,497
Quel maledetto di Ebihara.
454
00:39:35,665 --> 00:39:40,503
Non gli piaceva
che Kazama facesse il pappone.
455
00:39:40,587 --> 00:39:41,588
Sì?
456
00:39:43,423 --> 00:39:45,341
Se ce la giochiamo bene,
457
00:39:45,425 --> 00:39:49,262
potremmo far sembrare che Ebihara
abbia chiesto a Kojima di farlo fuori.
458
00:39:52,307 --> 00:39:55,351
Poi, potremmo prendere il controllo
dell'organizzazione.
459
00:39:58,187 --> 00:39:59,314
Sì.
460
00:40:01,107 --> 00:40:04,068
Aspetta. Forse, sì.
461
00:40:04,652 --> 00:40:08,740
Ma ho sentito dire che c'è un assassino
che spacca, che lavora per noi.
462
00:40:10,325 --> 00:40:11,409
Sì.
463
00:40:13,620 --> 00:40:18,291
Se è vero, sarà una rottura di palle.
464
00:40:27,258 --> 00:40:31,721
Poverino. Quei delinquenti
l'hanno picchiato e fatto piangere.
465
00:40:31,804 --> 00:40:33,640
È terribile.
466
00:40:33,723 --> 00:40:37,769
Anche dopo quell'orribile incontro,
continua a cercare lavoro qui.
467
00:40:38,561 --> 00:40:42,607
Il tuo hobby è Jackal…
468
00:40:42,690 --> 00:40:44,817
Jackal fa sempre quest'effetto.
469
00:40:44,901 --> 00:40:51,157
La mia azienda disegna biglietti
da visita, volantini e a volte mascotte.
470
00:40:51,240 --> 00:40:53,952
Quando sono pronti,
li consegniamo al cliente.
471
00:40:54,035 --> 00:40:55,995
- Lo faccio io.
- Si parla così?
472
00:40:57,288 --> 00:40:59,874
Posso farlo. Sarei felice di farlo.
473
00:41:00,500 --> 00:41:04,545
Non c'è un bonus stagionale.
E avrai 800 yen all'ora.
474
00:41:04,629 --> 00:41:05,713
Sì, signore.
475
00:41:06,756 --> 00:41:08,257
- Scotta!
- Cosa?
476
00:41:08,341 --> 00:41:09,217
Sei assunto.
477
00:41:09,717 --> 00:41:10,551
Sei assunto.
478
00:41:12,303 --> 00:41:14,722
Per festeggiare il tuo rilascio.
Usali come vuoi.
479
00:41:18,977 --> 00:41:20,520
Sono cinque milioni.
480
00:41:22,814 --> 00:41:24,232
Grazie.
481
00:41:25,358 --> 00:41:28,152
Allora, che piani hai?
482
00:41:28,820 --> 00:41:29,821
Non lo so.
483
00:41:32,532 --> 00:41:33,366
Avanti!
484
00:41:36,244 --> 00:41:37,412
Kojima.
485
00:41:41,791 --> 00:41:43,835
Volevo esserci quando uscivi.
486
00:41:43,918 --> 00:41:46,671
Mi dispiace, sig. Ebihara.
È stato prima del previsto.
487
00:41:50,800 --> 00:41:53,553
Non preoccuparti. Siamo vecchi amici.
488
00:41:58,891 --> 00:42:00,184
Otto anni, giusto?
489
00:42:03,980 --> 00:42:05,398
È passato tanto tempo.
490
00:42:13,406 --> 00:42:14,490
Ciao.
491
00:42:17,410 --> 00:42:19,996
Bene, bene. Kojima.
492
00:42:20,079 --> 00:42:23,207
Bene, bene. Sig. Sunagawa.
493
00:42:23,791 --> 00:42:29,005
Dopo quello che hai fatto,
sono sorpreso che tu sia tornato qui.
494
00:42:29,839 --> 00:42:31,466
Allora, ricomincerai da zero?
495
00:42:31,549 --> 00:42:32,467
Sì.
496
00:42:33,593 --> 00:42:36,304
Risalirò in cima, partendo dal basso.
497
00:42:37,388 --> 00:42:40,767
Dormi con un occhio aperto, sig. Sunagawa.
498
00:42:42,560 --> 00:42:46,397
Ehi! Con chi diavolo credi di parlare?
499
00:42:51,611 --> 00:42:52,862
A proposito.
500
00:42:57,033 --> 00:42:59,952
Hai incontrato il mio uomo, Kazama, vero?
501
00:43:00,995 --> 00:43:01,996
No.
502
00:43:07,502 --> 00:43:11,339
Ma mi piacerebbe. Ha un debito con me.
503
00:43:15,343 --> 00:43:16,177
Basta!
504
00:43:16,886 --> 00:43:17,887
Seduti.
505
00:43:22,892 --> 00:43:23,893
Tornate al lavoro!
506
00:43:25,311 --> 00:43:26,395
Andiamo.
507
00:43:27,730 --> 00:43:30,274
Sunagawa, fatti gli affari tuoi.
508
00:43:48,543 --> 00:43:49,418
Sato.
509
00:43:51,170 --> 00:43:53,923
{\an8}Consegna questo. Usa la mia Porsche.
510
00:43:54,674 --> 00:43:55,758
{\an8}Sì, signore.
511
00:43:56,843 --> 00:43:57,677
Vai!
512
00:44:02,181 --> 00:44:03,641
Sta per piovere?
513
00:44:15,570 --> 00:44:20,658
Sig. Ebihara, da tuo sottoposto,
dovresti lasciar fare a me.
514
00:44:20,741 --> 00:44:21,826
Lascia perdere.
515
00:44:22,535 --> 00:44:23,870
Sta' zitto e aspetta.
516
00:44:36,424 --> 00:44:38,259
Il presidente si è addolcito.
517
00:44:39,844 --> 00:44:41,888
Anche l'organizzazione è diversa.
518
00:44:41,971 --> 00:44:43,347
Sì, lo è.
519
00:44:45,099 --> 00:44:47,643
I più giovani vengono perfino pagati.
520
00:44:48,644 --> 00:44:51,272
Scherzi? Cosa sono? Impiegati?
521
00:44:51,355 --> 00:44:53,024
I tempi sono cambiati.
522
00:44:53,983 --> 00:44:57,653
Se non gli diamo qualche soldo,
potrebbero fare qualche scherzetto.
523
00:45:00,156 --> 00:45:02,575
Per questo ho avuto i cinque milioni?
524
00:45:06,621 --> 00:45:07,538
Ti stai lamentando?
525
00:45:11,334 --> 00:45:13,544
Certo che no.
526
00:45:19,967 --> 00:45:23,763
Diamo il benvenuto al nostro uomo
da 800 yen all'ora, Sato!
527
00:45:23,846 --> 00:45:26,557
- Salute!
- Salute! Sì!
528
00:45:28,434 --> 00:45:30,436
Ottocento yen all'ora.
529
00:45:31,687 --> 00:45:34,231
Su, su. Continua così.
530
00:45:34,315 --> 00:45:37,652
Quando ero più giovane,
tutti avevano solo 600 yen all'ora.
531
00:45:37,735 --> 00:45:38,736
Va bene.
532
00:45:38,819 --> 00:45:41,489
Ho dei risparmi.
Voglio solo fare esperienza.
533
00:45:41,572 --> 00:45:45,660
Sì, così! L'esperienza è importante,
da giovani.
534
00:45:45,743 --> 00:45:47,995
Alla fine, ne trarrai beneficio.
535
00:45:48,079 --> 00:45:49,956
Accidenti. Mi è caduto.
536
00:45:50,539 --> 00:45:53,793
Andiamo. Mangia. Cavolo,
questo sashimi sembra buono!
537
00:45:56,879 --> 00:46:00,257
Avete visto questo tonno?
Cavolo, ha un bell'aspetto.
538
00:46:00,341 --> 00:46:01,384
Ti sei cambiata?
539
00:46:01,884 --> 00:46:05,554
Dopo questo, ho il mio lavoro notturno.
In un pub normale.
540
00:46:05,638 --> 00:46:07,723
Prenditi qualche giorno. Lavori troppo.
541
00:46:07,807 --> 00:46:10,476
Mia madre mi ripete la stessa cosa.
542
00:46:10,559 --> 00:46:12,979
E io le dico:
"E chi ti pagherà le spese mediche?"
543
00:46:13,062 --> 00:46:14,313
Giusto.
544
00:46:14,814 --> 00:46:15,648
Che c'è?
545
00:46:16,232 --> 00:46:17,149
Niente.
546
00:46:19,193 --> 00:46:20,486
Cosa? Tu mangi la buccia?
547
00:46:20,569 --> 00:46:22,196
Non è normale?
548
00:46:22,279 --> 00:46:24,532
È commestibile, ma…
549
00:46:24,615 --> 00:46:26,242
Mangi anche le bucce dell'anguria?
550
00:46:26,325 --> 00:46:27,201
- Cosa?
- Cosa?
551
00:46:27,284 --> 00:46:28,285
Cosa?
552
00:46:29,912 --> 00:46:34,083
Cioè, tu di solito non le mangi?
553
00:46:35,167 --> 00:46:37,753
Ti piace proprio mangiare
la buccia delle cose.
554
00:46:37,837 --> 00:46:39,630
Dovevi essere maledettamente povero.
555
00:46:39,714 --> 00:46:42,133
Smettila! Non dire queste cose.
556
00:46:43,009 --> 00:46:44,844
Come hai vissuto da bambino?
557
00:46:46,721 --> 00:46:49,348
Spesso venivo lasciato fuori,
con un coltello,
558
00:46:49,432 --> 00:46:51,851
e mi veniva detto: "Torna a casa da solo".
559
00:46:51,934 --> 00:46:54,103
Praticamente, venivi abbandonato.
560
00:46:54,186 --> 00:46:56,814
Non devi parlarne per forza.
Dev'essere doloroso.
561
00:46:56,897 --> 00:46:59,734
Hai mangiato lucertole, insetti e altro?
562
00:46:59,817 --> 00:47:00,776
Sì.
563
00:47:01,277 --> 00:47:02,987
Oh, capo. Smettila.
564
00:47:03,070 --> 00:47:04,655
- Erano buoni?
- Certo che no.
565
00:47:05,573 --> 00:47:07,867
- Mi scusi. Ecco qua.
- Che cos'è?
566
00:47:07,950 --> 00:47:09,452
Tofu agedashi e insalata choregi.
567
00:47:09,535 --> 00:47:11,787
Non li ho ordinati.
Non ho ordinato quelle cose.
568
00:47:11,871 --> 00:47:12,830
- Capo!
- Io non…
569
00:47:26,886 --> 00:47:28,137
Sono a casa.
570
00:47:31,724 --> 00:47:34,393
La gente di solito
non mangia la pelle degli edamame.
571
00:47:36,103 --> 00:47:38,147
Né le bucce dell'anguria.
572
00:48:42,211 --> 00:48:44,171
Mi sorprende
che sei sopravvissuto un mese.
573
00:49:02,731 --> 00:49:03,858
Ascolta.
574
00:49:04,567 --> 00:49:06,527
Sfrutta tutto ciò che trovi.
575
00:49:06,610 --> 00:49:10,447
Con intelligenza e innovazione,
puoi superare molti ostacoli.
576
00:49:10,948 --> 00:49:12,283
Ciò rende professionisti.
577
00:49:18,789 --> 00:49:19,915
Ecco.
578
00:49:24,503 --> 00:49:25,713
Scotta!
579
00:49:27,923 --> 00:49:31,051
Così si fa. Affina i tuoi sensi.
580
00:49:36,891 --> 00:49:38,976
Che pace, eh?
581
00:49:41,020 --> 00:49:42,521
Cosa dobbiamo fare con lui?
582
00:49:43,731 --> 00:49:45,816
Ha disobbedito ai miei ordini.
583
00:49:46,859 --> 00:49:48,527
Ci sbarazzeremo di lui.
584
00:50:26,232 --> 00:50:28,651
Non muoverti o sparo al ragazzo!
585
00:50:40,120 --> 00:50:40,955
Ehi!
586
00:50:41,997 --> 00:50:42,998
Stai bene?
587
00:50:46,877 --> 00:50:49,505
È stata la decisione giusta. Ben fatto.
588
00:50:51,632 --> 00:50:53,384
Non morire senza il mio permesso.
589
00:51:15,197 --> 00:51:16,782
MISAKI
590
00:51:18,701 --> 00:51:19,535
Pronto?
591
00:51:19,618 --> 00:51:24,039
Sato. Ho perso le chiavi
e non riesco a entrare.
592
00:51:24,123 --> 00:51:26,709
Hai una sorella più piccola, vero?
593
00:51:39,430 --> 00:51:43,058
Ehi, dai.
Stai rovinando la faccia di Misaki.
594
00:51:43,142 --> 00:51:47,730
Passerà la notte qui,
così ci conosciamo meglio, vero?
595
00:51:47,813 --> 00:51:50,107
Mi dispiace. Mia sorella è ubriaca.
596
00:51:50,691 --> 00:51:53,277
No. Va tutto bene.
597
00:51:55,696 --> 00:51:57,072
Che ridere!
598
00:51:59,616 --> 00:52:01,910
Ok. Ancora una volta.
599
00:52:01,994 --> 00:52:03,579
Giuro che stavolta vinco.
600
00:52:04,621 --> 00:52:06,582
Pronti, via! Carta, forbice, pietra!
601
00:52:06,665 --> 00:52:11,754
{\an8}Sì! Misaki, fai proprio schifo
a carta, forbice, pietra.
602
00:52:13,255 --> 00:52:15,215
Stavolta…
603
00:52:18,135 --> 00:52:21,305
- Guarda! È più divertente di Jackal, no?
- Per niente.
604
00:52:23,640 --> 00:52:25,184
Fai così.
605
00:52:26,602 --> 00:52:28,979
Ho visto un personaggio
dei fumetti come questo.
606
00:52:30,773 --> 00:52:31,690
Che carina!
607
00:52:32,191 --> 00:52:33,609
Cosa? Dove vai?
608
00:52:34,109 --> 00:52:35,027
Fuori.
609
00:52:35,569 --> 00:52:36,528
Come vuoi.
610
00:52:37,029 --> 00:52:40,032
Non ridere!
Fai la faccia triste! Sii triste!
611
00:52:50,292 --> 00:52:51,668
Chi diavolo sei?
612
00:52:52,169 --> 00:52:53,504
Dov'è il direttore Ebihara?
613
00:52:58,926 --> 00:53:00,344
Chi sei?
614
00:53:01,595 --> 00:53:02,846
Piacere di conoscerti.
615
00:53:04,348 --> 00:53:07,351
Io sono Sato.
Il direttore Ebihara si prende cura di me.
616
00:53:15,359 --> 00:53:17,152
Cosa vuoi dal sig. Ebihara?
617
00:53:18,195 --> 00:53:20,864
Ho conosciuto la donna
che mi ha detto di non avvicinare.
618
00:53:21,365 --> 00:53:22,616
Sono venuto a scusarmi.
619
00:53:36,046 --> 00:53:37,548
Sig. Ebihara, hai una visita!
620
00:53:40,300 --> 00:53:41,218
Sig. Ebihara!
621
00:53:43,679 --> 00:53:44,680
Sig. Ebihara.
622
00:53:46,807 --> 00:53:47,808
Sig. Ebihara!
623
00:53:49,184 --> 00:53:50,519
Ebihara, sto entrando!
624
00:53:52,604 --> 00:53:53,647
Sig. Ebihara!
625
00:53:53,730 --> 00:53:54,857
Cos'è successo?
626
00:53:54,940 --> 00:53:58,026
Ehi! Svegliati! Sig. Ebihara!
627
00:53:58,110 --> 00:53:59,069
Sig. Ebihara!
628
00:53:59,153 --> 00:54:01,196
Sig. Ebihara! Ehi! Stai bene?
629
00:54:01,280 --> 00:54:03,740
Riprenditi, signor Ebihara!
630
00:54:03,824 --> 00:54:06,618
- È il suo cuore.
- Il suo cuore?
631
00:54:10,456 --> 00:54:12,541
Ok. Torno più tardi.
632
00:54:22,050 --> 00:54:25,429
Credono che sia stato un infarto
causato da un'aritmia.
633
00:54:31,018 --> 00:54:32,186
Mi dispiace.
634
00:54:33,020 --> 00:54:34,521
Sei appena uscito anche tu.
635
00:54:35,105 --> 00:54:36,607
Va tutto bene.
636
00:54:36,690 --> 00:54:38,859
Stai tranquillo.
637
00:54:40,861 --> 00:54:43,405
Comunque, chi diavolo è quel tizio?
638
00:54:43,906 --> 00:54:45,240
Quale tizio?
639
00:54:45,324 --> 00:54:47,159
Quel Sato.
640
00:54:48,660 --> 00:54:49,536
L'hai incontrato?
641
00:54:49,620 --> 00:54:52,289
Ha detto che è venuto a scusarsi.
642
00:54:52,831 --> 00:54:55,083
Ma è scappato
dopo aver chiamato l'ambulanza.
643
00:54:55,667 --> 00:54:57,544
Pare sia un parente del presidente.
644
00:54:58,045 --> 00:54:59,630
Non so molto di lui.
645
00:55:01,131 --> 00:55:04,801
Quegli occhi. Non è un tipo qualunque.
646
00:55:08,347 --> 00:55:09,848
È un sicario?
647
00:55:14,561 --> 00:55:15,729
Lascialo perdere.
648
00:55:21,777 --> 00:55:24,821
Sono più preoccupato
di cosa farai per lavoro.
649
00:55:27,533 --> 00:55:29,743
Ho già deciso cosa farò.
650
00:55:31,245 --> 00:55:32,871
Di che si tratta?
651
00:55:32,955 --> 00:55:35,874
I miei clienti saranno persone
dell'alta società.
652
00:55:36,959 --> 00:55:38,210
Farò il magnaccia per loro.
653
00:55:38,293 --> 00:55:39,378
No!
654
00:55:40,879 --> 00:55:44,174
Niente prostituzione.
Il presidente lo proibisce.
655
00:55:45,717 --> 00:55:48,845
È stato un problema quando ha scoperto
che lo stava facendo Sunagawa.
656
00:55:48,929 --> 00:55:52,140
Il mio nome non sarà associato
a questo. Inoltre,
657
00:55:52,724 --> 00:55:57,312
ho sentito che il capo pappone
di Sunagawa, Kazama, è scomparso.
658
00:56:06,655 --> 00:56:07,739
Kojima!
659
00:56:09,825 --> 00:56:14,079
Ad ogni modo,
aspetta che io esca dall'ospedale.
660
00:56:15,497 --> 00:56:17,833
Penserò a un lavoro adatto a te.
661
00:56:25,090 --> 00:56:26,425
Va bene.
662
00:56:31,221 --> 00:56:32,389
Voglio sentirtelo dire!
663
00:56:35,434 --> 00:56:36,560
Non farò il pappone.
664
00:56:39,938 --> 00:56:41,565
Lo giuro!
665
00:56:54,828 --> 00:56:56,747
Non è del tutto giusto.
666
00:56:58,206 --> 00:57:00,626
È ottimo. Perché non ti piace?
667
00:57:06,298 --> 00:57:07,382
Di' la tua, Sato.
668
00:57:13,138 --> 00:57:14,723
Che cos'è?
669
00:57:14,806 --> 00:57:15,766
Un leone.
670
00:57:17,184 --> 00:57:20,562
C'è un'atmosfera molto felice.
671
00:57:20,646 --> 00:57:23,315
Non ho mai visto
un disegno così divertente.
672
00:57:23,398 --> 00:57:25,233
Sembra lo scarabocchio di un bambino.
673
00:57:25,317 --> 00:57:27,444
Sicuro di volerlo vendere ai clienti?
674
00:57:27,527 --> 00:57:29,279
Il design non è solo abilità.
675
00:57:29,363 --> 00:57:33,283
Un disegno che scalda e lenisce il cuore
della gente è un buon disegno.
676
00:57:34,785 --> 00:57:37,871
Cos’è quest'animale
con quella specie di ghirigori?
677
00:57:37,955 --> 00:57:40,082
- Una giraffa.
- Santo cielo!
678
00:57:40,666 --> 00:57:43,752
E cos'è questo disegno,
non sembrano i tasti del piano?
679
00:57:43,835 --> 00:57:46,421
- Una zebra.
- Santo cielo!
680
00:57:46,505 --> 00:57:49,967
Ha in mano un tridente come Poseidone.
681
00:57:50,050 --> 00:57:53,845
È un guardiano dello zoo, non Poseidone.
Spargono la paglia con quello.
682
00:57:53,929 --> 00:57:56,723
Ah! Ora capisco!
683
00:57:56,807 --> 00:57:58,475
Capo, è buono.
684
00:57:58,558 --> 00:58:01,395
Sì. Procediamo così.
Mettiamo questi nel volantino!
685
00:58:01,478 --> 00:58:03,438
Sato, avrai un aumento di 100 yen.
686
00:58:03,522 --> 00:58:05,857
Non è fantastico?
Ora guadagni 900 yen all'ora!
687
00:58:10,529 --> 00:58:13,115
È così… Wow!
688
00:58:52,237 --> 00:58:53,488
Buongiorno…
689
00:58:55,782 --> 00:58:57,576
Misaki Shimizu?
690
00:58:58,160 --> 00:58:59,369
Chi sei?
691
00:58:59,453 --> 00:59:02,539
O sei Miki Kawamura?
692
00:59:02,622 --> 00:59:04,583
Come dovrei chiamarti?
693
00:59:05,417 --> 00:59:06,710
Shimizu.
694
00:59:06,793 --> 00:59:08,962
Allora, Misaki Shimizu.
695
00:59:09,880 --> 00:59:13,258
Odio essere così diretto,
ma posso trovarti un buon lavoro.
696
00:59:13,341 --> 00:59:16,136
In tre mesi ripagherai i debiti
di tuo padre.
697
00:59:16,219 --> 00:59:18,013
E ci occuperemo di tua madre malata.
698
00:59:18,930 --> 00:59:21,641
Non so chi sei e voglio che te ne vada.
699
00:59:21,725 --> 00:59:23,685
Servirai clienti dell’alta società.
700
00:59:23,769 --> 00:59:27,773
Ti farà stare bene
e ti riempirà il portafoglio.
701
00:59:27,856 --> 00:59:29,149
Suona bene, vero?
702
00:59:29,232 --> 00:59:30,275
Mi rifiuto!
703
00:59:32,944 --> 00:59:36,948
Quando facevi la pin-up, hai rifiutato
l'offerta per un porno, giusto?
704
00:59:37,032 --> 00:59:40,577
A causa di questo,
un mio caro amico ha perso molti soldi.
705
00:59:41,495 --> 00:59:42,329
È una minaccia?
706
00:59:42,412 --> 00:59:43,789
È solo un suggerimento.
707
00:59:43,872 --> 00:59:46,875
Non lo farò mai! Lo dirò alla polizia,
se non mi lasci in pace!
708
00:59:46,958 --> 00:59:52,047
Fai pure! Ti sto solo facendo
una proposta d'affari.
709
00:59:52,130 --> 00:59:53,632
Cavolo.
710
00:59:54,883 --> 00:59:58,637
Ma credo che tu sappia
che tipo di persona sono.
711
01:00:00,138 --> 01:00:04,309
La tua famiglia.
I tuoi amici. Il tuo lavoro.
712
01:00:04,392 --> 01:00:08,897
Ci sono tanti modi per tormentarti.
713
01:00:09,898 --> 01:00:11,775
Vuoi fare così?
714
01:00:13,527 --> 01:00:16,154
È solo un suggerimento.
715
01:00:26,873 --> 01:00:29,626
Aspetto la tua chiamata.
716
01:00:51,022 --> 01:00:51,857
Mi scusi.
717
01:00:52,899 --> 01:00:54,651
- Direttore.
- Cos'hai scoperto?
718
01:00:54,734 --> 01:01:00,407
Come sospettava, Kojima sta cercando
di diventare un pappone.
719
01:01:04,494 --> 01:01:09,624
Inoltre, girano voci che il sig. Sunagawa
stia riunendo più uomini.
720
01:01:22,721 --> 01:01:24,472
Che noia.
721
01:01:25,015 --> 01:01:31,855
Mi piacerebbe avere un ragazzo
superficiale, cacasotto e attraente.
722
01:01:31,938 --> 01:01:33,690
Il conto?
723
01:01:54,294 --> 01:01:55,962
Piacere di conoscerti.
724
01:01:57,297 --> 01:02:01,384
Che ne dici se io e te
lo scoprissimo tra un po'?
725
01:02:04,512 --> 01:02:10,227
Sono una dura.
Probabilmente non è una buona idea, sai.
726
01:02:16,942 --> 01:02:18,235
Grazie.
727
01:02:20,820 --> 01:02:22,489
Che città pericolosa.
728
01:02:27,535 --> 01:02:28,828
Sei introvabile.
729
01:02:30,121 --> 01:02:33,625
Forse sei davvero
una leggenda metropolitana.
730
01:02:34,709 --> 01:02:37,420
Abbiamo scoperto per chi lavora,
731
01:02:37,504 --> 01:02:39,047
ma nessuno vuole parlare.
732
01:02:39,130 --> 01:02:41,341
Se lo facessero, verrebbero fatti fuori.
733
01:02:43,176 --> 01:02:45,136
Fable, giusto?
734
01:02:45,637 --> 01:02:49,224
Più difficili sono da trovare,
più li vuoi.
735
01:02:51,059 --> 01:02:51,977
Ehi!
736
01:02:57,274 --> 01:03:00,318
Bene, bene. Ne è passato di tempo.
737
01:03:01,319 --> 01:03:02,946
Eri in zona?
738
01:03:03,029 --> 01:03:06,408
Sì. Siamo in viaggio alla ricerca
di un tipo difficile da trovare.
739
01:03:06,992 --> 01:03:09,327
Ma dobbiamo lavorare per sopravvivere.
740
01:03:09,411 --> 01:03:12,038
Sei arrivato al momento giusto.
741
01:03:12,122 --> 01:03:13,540
E sono di fretta.
742
01:03:16,710 --> 01:03:20,672
Vedi, sto pensando di prendere
il controllo dell'organizzazione.
743
01:03:25,760 --> 01:03:31,641
Ma gira voce che dall'altra parte
ci sia un sicario coi controcazzi.
744
01:03:43,361 --> 01:03:47,324
Scusate il ritardo.
Sto per uscire di casa.
745
01:03:47,407 --> 01:03:49,951
In realtà, oggi siamo chiusi.
746
01:03:50,035 --> 01:03:51,870
Il direttore è stato appena ricoverato.
747
01:03:51,953 --> 01:03:52,787
Cosa?
748
01:03:53,288 --> 01:03:56,291
È stato attaccato
da un aggressore sconosciuto.
749
01:03:57,292 --> 01:03:59,294
Oh, Misaki!
750
01:03:59,836 --> 01:04:02,589
Sono felice che tu mi abbia chiamato.
751
01:04:02,672 --> 01:04:04,632
Il direttore del mio pub
è stato aggredito.
752
01:04:05,300 --> 01:04:06,509
Sei stato tu, vero?
753
01:04:06,593 --> 01:04:09,846
Oh, andiamo. Non immaginarti le cose.
754
01:04:09,929 --> 01:04:15,560
Però noi non vogliamo che quelle
fantasie diventino realtà, vero?
755
01:04:21,775 --> 01:04:23,443
Su col morale.
756
01:04:23,526 --> 01:04:27,155
Le cose possono solo peggiorare.
757
01:04:27,238 --> 01:04:31,326
Non importa cosa mi farete,
non farò quel lavoro disgustoso!
758
01:04:31,951 --> 01:04:33,078
Mai!
759
01:04:33,161 --> 01:04:35,580
Lo so!
760
01:04:39,584 --> 01:04:45,673
Aspetterò solo che cambi idea, Misaki.
761
01:04:50,136 --> 01:04:51,846
Ha riattaccato.
762
01:04:52,806 --> 01:04:56,810
È una tipa tosta.
763
01:05:08,279 --> 01:05:11,449
MISAKI, È TUA MADRE, VERO?
764
01:05:27,006 --> 01:05:31,511
{\an8}LO FARÓ. STAI LONTANO DA MIA MADRE.
765
01:05:51,865 --> 01:05:52,991
Bello.
766
01:05:53,700 --> 01:05:55,034
Mi piace.
767
01:05:55,743 --> 01:05:56,870
Andiamo con queste!
768
01:05:59,122 --> 01:06:01,624
Sono fantastici! Andiamo con queste!
769
01:06:03,209 --> 01:06:04,043
Che c'è?
770
01:06:07,213 --> 01:06:09,966
Scusi. Ok, userò queste nel layout.
771
01:06:10,049 --> 01:06:14,971
Sì, fallo con quelle. Sono fantastici.
772
01:06:32,238 --> 01:06:34,532
Sato, ha dato l'ok per i tuoi disegni.
773
01:06:34,616 --> 01:06:38,953
Davvero? Ora guadagno 900 yen all'ora.
774
01:06:39,996 --> 01:06:42,916
Ceniamo insieme, dopo.
775
01:06:42,999 --> 01:06:46,211
I tuoi disegni mi hanno aiutata molto,
quindi offrirò io.
776
01:06:49,297 --> 01:06:51,299
Perché mi offri la cena se ti ho aiutato?
777
01:06:51,382 --> 01:06:52,217
Cosa?
778
01:06:54,511 --> 01:06:58,932
È normale ringraziare così.
E poi volevo bere qualcosa, oggi.
779
01:07:01,893 --> 01:07:03,770
Ok. Cenerai con me?
780
01:07:04,354 --> 01:07:06,272
Ecco qua.
781
01:07:08,566 --> 01:07:13,029
Hai messo daikon e salsa
di soia sulla costardella del Pacifico.
782
01:07:13,112 --> 01:07:16,783
Questo è il modo normale. Questo lo so.
783
01:07:38,555 --> 01:07:40,223
Normalmente…
784
01:07:41,474 --> 01:07:43,226
non si mangia la testa?
785
01:07:44,686 --> 01:07:46,688
Puoi mangiarlo come vuoi.
786
01:07:52,527 --> 01:07:54,279
Mangiavi le lucertole così?
787
01:07:54,988 --> 01:07:56,447
Sì. Per sopravvivere.
788
01:07:58,283 --> 01:08:00,743
Non ti sentivi solo nella foresta,
di notte?
789
01:08:01,494 --> 01:08:02,870
Non avevi paura?
790
01:08:06,916 --> 01:08:09,335
Io non credo in Dio o in quelle cose.
791
01:08:10,086 --> 01:08:11,421
La natura è buona.
792
01:08:12,213 --> 01:08:14,299
Ti tratta in modo equo e sensato.
793
01:08:18,344 --> 01:08:22,473
Quando ti senti stanco e ti sdrai a terra,
ci sono dei fiori accanto a te.
794
01:08:25,518 --> 01:08:28,605
Quando da sdraiato guardi in su,
il cielo è pieno di stelle.
795
01:08:32,775 --> 01:08:34,736
I rumori degli insetti e delle creature.
796
01:08:35,903 --> 01:08:37,655
Il gorgoglio dei corsi d'acqua.
797
01:08:38,781 --> 01:08:40,867
Il fruscio del vento tra gli alberi.
798
01:08:48,541 --> 01:08:50,376
Sembri diversa dal solito.
799
01:08:52,045 --> 01:08:55,965
Scusa. Preferisco sentirti parlare
ancora della natura.
800
01:08:59,510 --> 01:09:01,387
Ho mangiato un sacco di insetti.
801
01:09:01,888 --> 01:09:04,974
Insetti? Che tipo di insetti?
802
01:09:05,058 --> 01:09:08,186
Qualunque insetto ci fosse.
Gli insetti sono buoni.
803
01:09:11,189 --> 01:09:13,524
È stato davvero divertente.
804
01:09:18,279 --> 01:09:21,616
La prossima volta, offro io.
805
01:09:21,699 --> 01:09:26,496
Non devi farlo.
Non spendere il tuo aumento per me.
806
01:09:26,579 --> 01:09:30,249
Voglio ringraziarti
perché mi stai aiutando. È normale.
807
01:09:32,085 --> 01:09:34,671
Allora, fammi un ritratto piuttosto.
808
01:09:34,754 --> 01:09:37,382
Mi sono innamorata dei tuoi disegni.
809
01:09:37,882 --> 01:09:39,634
Non m'importa se mi disegni brutta.
810
01:09:39,717 --> 01:09:41,010
Entro quando devo farlo?
811
01:09:42,720 --> 01:09:45,014
Fallo quando vuoi. Mostramelo finito.
812
01:09:49,268 --> 01:09:50,687
Allora, tra cinque giorni.
813
01:09:53,648 --> 01:09:54,816
Ok.
814
01:09:59,987 --> 01:10:01,447
Vieni qui!
815
01:10:47,160 --> 01:10:50,872
Sei proprio sexy.
Vorrai sicuramente darci dentro.
816
01:10:52,957 --> 01:10:53,791
Siediti.
817
01:10:59,422 --> 01:11:00,590
Metti il culo a sedere!
818
01:11:19,942 --> 01:11:21,027
Sarà meglio che sia…
819
01:11:23,571 --> 01:11:24,906
solo per un anno.
820
01:11:26,616 --> 01:11:27,450
Sì.
821
01:11:31,537 --> 01:11:32,789
CONTRATTO TEMPORANEO
822
01:11:32,872 --> 01:11:35,958
Firma questo,
così eviteremo qualsiasi problema.
823
01:11:36,042 --> 01:11:38,920
Legalmente. Per bene.
824
01:11:39,879 --> 01:11:42,882
E siamo tutti contenti!
825
01:11:51,349 --> 01:11:52,558
Chi diavolo è?
826
01:12:05,738 --> 01:12:07,448
Chi cazzo sei?
827
01:12:17,083 --> 01:12:18,125
Sato!
828
01:12:19,293 --> 01:12:20,294
Sato!
829
01:12:30,012 --> 01:12:31,472
Mi serve il tuo aiuto.
830
01:12:34,225 --> 01:12:35,142
È Kojima!
831
01:12:37,603 --> 01:12:39,397
Non risponde al telefono.
832
01:12:39,480 --> 01:12:42,149
Ad ogni modo, ho un brutto presentimento.
833
01:12:43,401 --> 01:12:45,027
Controlla il suo appartamento.
834
01:12:45,111 --> 01:12:48,698
Niente da fare.
Fallo fare a uno dei tuoi scagnozzi.
835
01:12:48,781 --> 01:12:50,032
Non devono saperlo!
836
01:12:55,872 --> 01:12:56,914
Ascolta.
837
01:12:59,125 --> 01:13:00,793
Questa mia preziosa auto.
838
01:13:02,086 --> 01:13:03,504
Te la lascio.
839
01:13:05,715 --> 01:13:07,425
Ecco quanto significa per me!
840
01:13:10,928 --> 01:13:14,223
Qualunque persona normale la accetterebbe!
841
01:15:00,246 --> 01:15:01,747
Chi cazzo…
842
01:15:01,831 --> 01:15:02,915
Prendi questo!
843
01:16:59,448 --> 01:17:02,201
Sei tu, Sato? Cos'hai scoperto?
844
01:17:02,827 --> 01:17:05,996
Kojima è stato rapito.
Probabilmente è ancora vivo.
845
01:17:06,747 --> 01:17:08,874
Chi credi che sia stato?
846
01:17:20,052 --> 01:17:21,053
Di qua!
847
01:17:35,693 --> 01:17:39,113
Sei piuttosto bravo. Fai in fretta.
848
01:17:39,697 --> 01:17:40,906
Abbiamo persino un regalo.
849
01:17:49,331 --> 01:17:50,166
Kojima!
850
01:17:52,585 --> 01:17:56,338
Di' che è stato Ebihara
a dirti di uccidere Kazama.
851
01:17:57,882 --> 01:18:00,926
E poi ti lascerò andare.
852
01:18:02,845 --> 01:18:03,762
Ok.
853
01:18:06,223 --> 01:18:07,558
Facciamolo.
854
01:18:10,060 --> 01:18:12,313
Attento o cadrai!
855
01:18:15,232 --> 01:18:16,734
Eccone un altro!
856
01:18:25,951 --> 01:18:30,331
Hai ucciso il sig. Kazama
perché te l'aveva ordinato Ebihara, vero?
857
01:18:37,463 --> 01:18:40,549
Non credere che la passerai liscia.
858
01:18:41,383 --> 01:18:43,344
Figli di puttana!
859
01:18:45,679 --> 01:18:47,973
Hai davvero le palle.
860
01:18:49,225 --> 01:18:53,020
Credevo che Ebihara ti coprisse le spalle.
Ma non verrà nessuno a salvarti.
861
01:19:00,236 --> 01:19:02,321
Arriva il sicario.
862
01:19:09,370 --> 01:19:11,080
Davvero?
863
01:19:13,165 --> 01:19:14,959
Quindi ce n'è davvero uno?
864
01:19:16,210 --> 01:19:19,880
Il sicario di cui si sta occupando
il sig. Ebihara.
865
01:19:19,964 --> 01:19:22,007
Non è un tipo qualunque.
866
01:19:22,091 --> 01:19:23,467
Provate a uccidermi.
867
01:19:25,261 --> 01:19:29,223
In men che non si dica,
sarete tutti morti!
868
01:19:31,850 --> 01:19:33,352
È questo il sicario?
869
01:19:39,650 --> 01:19:41,735
Come cazzo facevate a saperlo,
voi stronzi?
870
01:19:42,820 --> 01:19:44,071
Sì!
871
01:19:45,239 --> 01:19:47,950
Alla fine, l'abbiamo trovato!
872
01:19:48,033 --> 01:19:51,537
Lo sapevo.
La leggenda metropolitana è reale.
873
01:19:51,620 --> 01:19:55,624
Sta' zitto, stronzo!
Vi spacco la faccia, se parlate!
874
01:19:56,458 --> 01:19:57,459
È bravo?
875
01:19:57,543 --> 01:20:00,254
Non è solo bravo.
È un genio dell'omicidio.
876
01:20:02,798 --> 01:20:04,174
Beh, ora…
877
01:20:05,718 --> 01:20:08,637
Se non lo ammazziamo ora,
ci ammazzerà lui dopo.
878
01:20:09,596 --> 01:20:12,808
Ok. Diamo il via alla seconda parte
dell'operazione.
879
01:20:18,731 --> 01:20:21,191
Questo è un colpo di stato!
880
01:20:23,527 --> 01:20:25,738
Sarà meglio che chiami altri soldati.
881
01:21:41,146 --> 01:21:44,066
Ehi! Ricordi cos'ha detto il capo?
882
01:21:44,149 --> 01:21:47,236
Sì. Sfrutta tutto ciò che trovi.
883
01:21:47,736 --> 01:21:50,030
Con intelligenza e innovazione
puoi superare molti ostacoli.
884
01:21:50,114 --> 01:21:52,032
Non intendevo questo!
885
01:21:52,116 --> 01:21:54,785
Il capo ci ha ordinato
di vivere vite ordinarie!
886
01:21:54,868 --> 01:21:58,414
Se uccidi qualcuno,
il capo ucciderà te, Akira!
887
01:22:02,418 --> 01:22:04,336
Misaki mi ha aiutato.
888
01:22:08,257 --> 01:22:09,925
È normale andare a salvarla.
889
01:23:21,330 --> 01:23:23,999
Le mie unghie! Che male!
890
01:23:24,082 --> 01:23:29,004
Ehi! Guarda che hai fatto alle unghie!
Ci ho messo tanto per farle crescere!
891
01:23:30,297 --> 01:23:33,050
Ho chiuso. Non posso andare avanti così.
892
01:23:56,782 --> 01:23:59,576
So tutto quello che hai fatto.
893
01:24:01,745 --> 01:24:04,039
Perché hai coinvolto Akira?
894
01:24:05,958 --> 01:24:08,377
Avevo un accordo
con la tua organizzazione.
895
01:24:10,837 --> 01:24:13,423
Se avessi dato ad Akira una vita normale,
896
01:24:14,132 --> 01:24:16,468
non ci saremmo più disturbati a vicenda.
897
01:24:21,890 --> 01:24:23,141
Bastardo.
898
01:24:26,103 --> 01:24:28,480
Cosa stai cercando di fare con Sato?
899
01:24:32,526 --> 01:24:34,069
C'era una volta
900
01:24:35,070 --> 01:24:38,615
una ragazzina geniale che dipingeva
da far stupire da Vinci.
901
01:24:39,408 --> 01:24:42,035
Ma la ragazza aveva
un disturbo del linguaggio,
902
01:24:42,786 --> 01:24:46,248
così i suoi genitori
le insegnarono con cura a parlare.
903
01:24:47,207 --> 01:24:52,462
Poi, il suo dono per la pittura
svanì lentamente.
904
01:24:54,131 --> 01:24:58,051
Probabilmente lei era un prodigio.
905
01:24:58,885 --> 01:25:00,596
Stai dicendo che…
906
01:25:02,848 --> 01:25:04,808
Sato è la stessa cosa?
907
01:25:07,978 --> 01:25:09,354
Per un anno…
908
01:25:12,024 --> 01:25:14,526
dopo aver vissuto una vita normale,
909
01:25:15,235 --> 01:25:17,863
anche se le sue doti da sicario
si affievolissero,
910
01:25:18,405 --> 01:25:21,908
si potrebbe inserire nella società,
come vorrei che facesse.
911
01:25:22,784 --> 01:25:24,828
E se non riuscisse a inserirsi?
912
01:25:26,663 --> 01:25:27,831
Lo ucciderei.
913
01:25:28,665 --> 01:25:31,209
Avendolo cresciuto io, è mio dovere.
914
01:25:35,464 --> 01:25:37,215
Se devo uccidere Akira…
915
01:25:45,265 --> 01:25:46,642
tu sarai il prossimo.
916
01:26:20,050 --> 01:26:20,884
Ehi!
917
01:26:22,010 --> 01:26:23,053
Stai bene?
918
01:26:24,137 --> 01:26:26,640
È stata la decisione giusta. Ben fatto.
919
01:26:29,559 --> 01:26:31,186
Mi dispiace di aver sbagliato.
920
01:26:32,562 --> 01:26:34,606
Mi dispiace di non averlo ucciso subito.
921
01:26:36,191 --> 01:26:38,694
Ti ho disobbedito?
922
01:26:40,195 --> 01:26:41,238
Ho fallito?
923
01:26:44,783 --> 01:26:47,494
Hai intenzione di uccidermi?
924
01:26:50,247 --> 01:26:52,833
No, non hai fallito. Non ti ucciderò.
925
01:26:56,962 --> 01:26:58,922
Non morire senza il mio permesso.
926
01:27:06,513 --> 01:27:08,181
A proposito,
927
01:27:08,849 --> 01:27:12,644
hai mai salvato un ostaggio?
928
01:27:12,728 --> 01:27:13,645
No.
929
01:27:13,729 --> 01:27:16,982
Cosa? Allora, cosa pensi di fare?
930
01:27:17,065 --> 01:27:19,025
Sai che non dovresti uccidere nessuno!
931
01:27:19,609 --> 01:27:22,988
Beh, in pratica queste sono giocattoli.
932
01:27:24,281 --> 01:27:26,783
Non hanno potenza esplosiva,
quindi niente contraccolpo.
933
01:27:27,451 --> 01:27:29,494
E l'espulsione manuale richiede tempo.
934
01:27:30,036 --> 01:27:31,079
In effetti…
935
01:27:33,915 --> 01:27:36,084
non so neanche se voleranno dritti.
936
01:27:36,710 --> 01:27:40,172
Dannazione. Ora, sono davvero preoccupata.
937
01:27:51,141 --> 01:27:53,643
Signor Sato, il direttore Ebihara
mi ha aggiornato.
938
01:27:54,186 --> 01:27:57,647
Quella è la discarica gestita da Sunagawa.
939
01:28:10,202 --> 01:28:14,414
Cavolo. Sei troppo rilassato al riguardo.
940
01:28:22,631 --> 01:28:24,382
Non ce la faccio più, ragazza.
941
01:28:26,927 --> 01:28:28,678
Per qualche motivo, nei momenti così…
942
01:28:31,765 --> 01:28:33,266
mi eccito.
943
01:28:36,269 --> 01:28:38,855
Credi di riuscire a entrare?
944
01:28:38,939 --> 01:28:40,816
Non dalla porta principale.
945
01:29:01,461 --> 01:29:04,339
Forza! Sarà finita in fretta, stronza!
946
01:29:04,923 --> 01:29:06,174
Farai comunque la puttana.
947
01:29:06,258 --> 01:29:08,176
Lasciami andare!
948
01:29:14,808 --> 01:29:15,976
È qui!
949
01:29:18,436 --> 01:29:19,729
Dov'è diretto?
950
01:29:19,813 --> 01:29:23,984
Non vuole solo Kojima.
951
01:29:32,993 --> 01:29:34,160
Che succede?
952
01:29:47,424 --> 01:29:50,385
Misaki è una ragazza normale.
Non è abituata alla violenza.
953
01:29:50,468 --> 01:29:52,596
Fai tutto il necessario per calmarla.
954
01:29:52,679 --> 01:29:56,057
Falla ridere con una battuta
o falle un bel sorriso.
955
01:29:57,267 --> 01:30:00,562
Perché anch'io?
956
01:30:08,153 --> 01:30:10,155
È la dannata pubblicità di Jackal!
957
01:30:26,588 --> 01:30:28,590
Siamo arrivati troppo tardi.
958
01:30:47,734 --> 01:30:49,235
Guarda qui.
959
01:30:49,319 --> 01:30:50,737
È come un giocattolo.
960
01:30:50,820 --> 01:30:54,074
Figo, cazzo! Merda, Fable è incredibile.
961
01:30:57,661 --> 01:31:00,622
Tornerò presto, aspettami qui.
962
01:31:01,956 --> 01:31:02,791
Ok.
963
01:31:10,715 --> 01:31:12,384
Ehi!
964
01:31:13,218 --> 01:31:14,719
Ehi!
965
01:31:16,388 --> 01:31:20,183
Non la passerai liscia, bastardo!
Dico sul serio!
966
01:31:20,266 --> 01:31:21,184
Maledizione!
967
01:31:21,685 --> 01:31:24,896
Perché cazzo lo stai facendo?
968
01:31:27,857 --> 01:31:31,653
Forza! Slegatemi, cazzo!
969
01:31:32,737 --> 01:31:38,243
La pagherete! Non avete mai affrontato
uno come Fable, figli di puttana!
970
01:31:39,077 --> 01:31:42,789
Ehi! Slegatemi, cazzo! Ehi! Forza!
971
01:31:42,872 --> 01:31:45,667
Ti prego, amico!
972
01:31:46,167 --> 01:31:47,419
Ehi!
973
01:31:51,089 --> 01:31:54,801
Fable! Finalmente ci incontriamo.
974
01:31:56,010 --> 01:31:58,555
Ti ho cercato dappertutto.
975
01:32:01,641 --> 01:32:04,728
Ti ucciderò e diventerò una leggenda.
976
01:32:07,897 --> 01:32:10,108
Forza, mostrati!
977
01:32:11,651 --> 01:32:12,777
Uccidiamoci a vicenda!
978
01:32:13,361 --> 01:32:14,863
Sei fuori di testa.
979
01:32:25,457 --> 01:32:26,666
È qui.
980
01:32:42,140 --> 01:32:43,850
È successo qualcosa di inaspettato?
981
01:32:43,933 --> 01:32:45,435
No, non ancora.
982
01:33:26,726 --> 01:33:27,727
Piantatela!
983
01:33:27,811 --> 01:33:28,645
PRIMA LA SICUREZZA
984
01:34:15,316 --> 01:34:18,361
Ahi!
985
01:34:20,238 --> 01:34:22,490
Fa malissimo, cazzo!
986
01:34:22,574 --> 01:34:23,700
Akira!
987
01:34:23,783 --> 01:34:24,993
Akira!
988
01:34:25,618 --> 01:34:26,828
Ahi!
989
01:34:28,246 --> 01:34:29,372
Che male!
990
01:34:32,125 --> 01:34:34,168
Se vuoi uscire vivo di qui, vieni con me.
991
01:34:36,337 --> 01:34:38,172
Porca troia!
992
01:34:38,256 --> 01:34:40,049
Chi è questo tizio? Jackie Chan?
993
01:34:43,177 --> 01:34:45,471
Ehi! È nella tromba delle scale.
994
01:34:46,097 --> 01:34:47,223
Andateci tutti!
995
01:35:03,364 --> 01:35:04,198
Trovatelo!
996
01:35:08,202 --> 01:35:09,954
- Ehi!
- Cazzo! Dov'è?
997
01:35:10,038 --> 01:35:12,332
- Non è qui!
- Dove cazzo è?
998
01:35:12,415 --> 01:35:13,958
- L'hai trovato?
- No.
999
01:35:14,042 --> 01:35:15,501
Tu vai di là!
1000
01:35:16,377 --> 01:35:17,712
Trovatelo, ragazzi!
1001
01:35:19,672 --> 01:35:21,174
Forza! Avanzate!
1002
01:35:23,092 --> 01:35:25,929
Forza! Laggiù!
1003
01:35:29,265 --> 01:35:30,266
Trovatelo!
1004
01:35:41,986 --> 01:35:44,614
Smettetela di cazzeggiare!
Sbrigatevi e trovatelo!
1005
01:35:45,615 --> 01:35:47,450
Trovatelo, cazzo!
1006
01:36:05,009 --> 01:36:05,843
Scusa!
1007
01:36:06,427 --> 01:36:07,762
L'abbiamo trovato!
1008
01:36:17,480 --> 01:36:21,484
- Ehi! Di qua!
- Vieni qui!
1009
01:37:06,362 --> 01:37:07,488
Figli di puttana!
1010
01:37:18,124 --> 01:37:21,335
Forza, stronzo! Vieni a prendermi!
1011
01:37:24,547 --> 01:37:26,257
Ti faremo a pezzi!
1012
01:37:28,468 --> 01:37:29,927
Vi prenderemo, bastardi!
1013
01:37:31,596 --> 01:37:33,139
Ti ammazzo, stronzo!
1014
01:37:36,309 --> 01:37:38,644
Figli di puttana! Vi uccideremo tutti!
1015
01:37:38,728 --> 01:37:41,272
Vi siete messi
contro i tipi sbagliati, stronzi!
1016
01:37:51,949 --> 01:37:55,578
- Fermo!
- Ragazzi! Di qua!
1017
01:38:02,585 --> 01:38:04,170
Fermo! No!
1018
01:38:58,391 --> 01:39:00,226
Muori!
1019
01:39:41,767 --> 01:39:42,977
Figlio di puttana!
1020
01:40:25,478 --> 01:40:27,396
Ti ho presa!
1021
01:40:42,578 --> 01:40:44,288
Kojima!
1022
01:40:44,872 --> 01:40:45,998
Scendi, coglione!
1023
01:40:46,582 --> 01:40:50,253
Sunagawa. Vengo a prenderti! Aspetta lì!
1024
01:40:51,712 --> 01:40:55,758
Non sono mai stato così bene in vita mia!
1025
01:41:05,351 --> 01:41:06,936
Muori, stronzo!
1026
01:41:16,904 --> 01:41:18,614
Prendi questo!
1027
01:41:33,963 --> 01:41:35,464
Che male!
1028
01:41:47,560 --> 01:41:48,811
Razza di idiota…
1029
01:41:50,062 --> 01:41:52,481
Mi vuoi aspettare?
1030
01:41:55,192 --> 01:41:56,527
Guarda un po'.
1031
01:41:56,610 --> 01:41:59,780
Quando ti mettono alle strette,
è sempre in un posto così, giusto?
1032
01:42:00,364 --> 01:42:02,033
E poi, salti!
1033
01:42:14,003 --> 01:42:15,755
Maledizione! Muori, cazzo!
1034
01:42:23,888 --> 01:42:27,350
Chissà dove dovrei spararti per primo.
1035
01:42:27,433 --> 01:42:30,770
La gamba? Il braccio? La spalla?
1036
01:42:30,853 --> 01:42:32,563
Hai intenzione di saltare? Forza!
1037
01:42:44,408 --> 01:42:45,284
Muori!
1038
01:42:46,911 --> 01:42:48,245
Muori!
1039
01:42:48,329 --> 01:42:49,580
No!
1040
01:42:49,663 --> 01:42:52,375
Non aspettarmi! Potrei sparare ora!
1041
01:42:52,458 --> 01:42:54,043
Forza!
1042
01:42:54,877 --> 01:42:57,171
Cosa? Si è buttata!
1043
01:43:00,966 --> 01:43:02,343
Ehi! Torna qui!
1044
01:43:02,426 --> 01:43:04,136
Non farlo, cazzo!
1045
01:43:04,220 --> 01:43:05,888
Non farlo!
1046
01:43:11,852 --> 01:43:14,188
Sfigato di merda!
1047
01:43:22,613 --> 01:43:26,492
Porca puttana! Ma guardati!
È esilarante! Davvero esilarante!
1048
01:43:26,575 --> 01:43:28,494
Poverina! Povera piccola!
1049
01:43:30,704 --> 01:43:32,498
È esilarante!
1050
01:43:35,292 --> 01:43:37,211
Sbrigati a tornare qui!
1051
01:44:00,109 --> 01:44:04,363
Non vedo l'ora! Attenta! Cadrai!
1052
01:44:05,030 --> 01:44:07,283
È troppo divertente!
1053
01:44:07,366 --> 01:44:10,119
Ehi! Sbrigati a tornare qui!
1054
01:44:11,579 --> 01:44:13,164
Vattene o ti spacco la faccia!
1055
01:44:15,624 --> 01:44:20,838
Sono una dura.
Probabilmente non è una buona idea, sai.
1056
01:44:22,173 --> 01:44:24,967
Cosa? Sei quella ragazza!
1057
01:44:49,074 --> 01:44:52,953
Ecco!
1058
01:44:53,037 --> 01:44:53,996
Fable!
1059
01:44:54,830 --> 01:44:58,667
È il meglio che sai fare?
Mostrami di che pasta sei fatto!
1060
01:44:59,376 --> 01:45:01,212
Mostrami la tua roba!
1061
01:45:25,319 --> 01:45:26,737
Ecco!
1062
01:47:28,067 --> 01:47:29,234
Dove sono?
1063
01:47:29,818 --> 01:47:31,153
A casa tua.
1064
01:48:18,784 --> 01:48:23,372
Misaki! Sei arrivata al momento giusto!
1065
01:48:23,455 --> 01:48:27,793
Io e Akira stiamo bevendo
da mezzogiorno. Vieni qui!
1066
01:48:40,222 --> 01:48:41,265
Misaki.
1067
01:48:45,644 --> 01:48:46,603
Sì.
1068
01:48:49,565 --> 01:48:54,278
Forza! È il nostro giorno libero,
bevi con noi, Misaki!
1069
01:48:54,903 --> 01:48:56,822
Una birra?
1070
01:48:56,905 --> 01:48:59,074
- Va bene.
- Sì? Ok.
1071
01:49:00,492 --> 01:49:07,040
La birra è fantastica. La apri,
fai un brindisi e la mandi giù.
1072
01:49:07,124 --> 01:49:10,252
Non puoi fare a meno di pensare
che sarà una bella giornata.
1073
01:49:10,335 --> 01:49:13,422
Ok, iniziamo! Ecco a te!
1074
01:49:13,505 --> 01:49:16,049
- Prima di iniziare, ho una cosa.
- Cosa?
1075
01:49:16,133 --> 01:49:18,218
Un po' in anticipo sul programma.
1076
01:49:20,679 --> 01:49:22,097
Scegline uno che ti piace.
1077
01:49:39,239 --> 01:49:40,073
Chi è?
1078
01:49:40,157 --> 01:49:41,158
È Misaki.
1079
01:49:44,203 --> 01:49:45,704
Scherzi?
1080
01:49:46,747 --> 01:49:49,124
Non ci credo! Stai scherzando?
1081
01:49:52,628 --> 01:49:53,629
Non vanno bene?
1082
01:50:55,524 --> 01:50:57,025
Mi porti dell'acqua?
1083
01:51:17,963 --> 01:51:19,006
Sig. Ebihara.
1084
01:51:20,465 --> 01:51:22,593
Non ti avevo detto di aspettare…
1085
01:51:24,636 --> 01:51:26,430
finché non fossi uscito dall'ospedale?
1086
01:51:27,097 --> 01:51:32,644
Volevo fare come facevamo una volta.
1087
01:51:49,453 --> 01:51:53,790
Il modo in cui l'hai fatto
non era quello giusto.
1088
01:51:57,169 --> 01:51:59,046
Sono uno all'antica.
1089
01:51:59,838 --> 01:52:03,050
Uscirò da questa vita
e vivrò una vita normale.
1090
01:52:06,011 --> 01:52:07,012
Sig. Ebihara.
1091
01:52:10,015 --> 01:52:11,141
Mi dispiace!
1092
01:52:13,518 --> 01:52:14,853
Va tutto bene.
1093
01:52:17,564 --> 01:52:19,232
Ti aiuterò.
1094
01:53:07,698 --> 01:53:08,907
Che ne pensi?
1095
01:53:09,449 --> 01:53:10,534
Di cosa?
1096
01:53:13,203 --> 01:53:14,121
Lascia stare.
1097
01:53:17,207 --> 01:53:20,460
Beh, in ogni caso,
1098
01:53:22,379 --> 01:53:24,256
senza di me l'avrebbero ucciso.
1099
01:53:28,719 --> 01:53:29,970
Sei sicuro…
1100
01:53:32,389 --> 01:53:34,182
di non aver ucciso nessuno?
1101
01:54:09,760 --> 01:54:10,719
Stai bene?
1102
01:54:16,600 --> 01:54:18,852
Che male!
1103
01:54:21,021 --> 01:54:22,773
C'ero quasi.
1104
01:54:25,317 --> 01:54:28,403
Che fortuna!
Non ha colpito niente di vitale.
1105
01:54:28,487 --> 01:54:30,530
Quello stronzo lo ha mancato apposta.
1106
01:54:30,614 --> 01:54:31,448
Cosa?
1107
01:54:32,491 --> 01:54:34,993
La prossima volta, giuro che lo uccido.
1108
01:54:39,414 --> 01:54:40,248
Che vuoi?
1109
01:55:16,076 --> 01:55:17,786
Questo…
1110
01:55:18,537 --> 01:55:21,748
metterà le cose in chiaro fra noi due.
1111
01:56:01,371 --> 01:56:03,748
Questo mese siamo di nuovo alle strette.
1112
01:56:04,833 --> 01:56:06,209
Mi sta venendo mal di testa.
1113
01:56:07,085 --> 01:56:08,086
Buongiorno.
1114
01:56:08,170 --> 01:56:09,504
- Buongiorno.
- Buongiorno.
1115
01:56:17,637 --> 01:56:19,055
Devo lasciare questo lavoro.
1116
01:56:20,015 --> 01:56:22,017
SMETTILA DI FILMARLA
PRIMA CHE SE NE ACCORGA.
1117
01:56:22,601 --> 01:56:24,519
Oh, cavolo. Mi fa male lo stomaco.
1118
01:56:25,437 --> 01:56:26,938
Mi fa male lo stomaco.
1119
01:56:28,106 --> 01:56:30,400
Ho delle fitte allo stomaco.
1120
01:56:33,236 --> 01:56:35,155
Oh, cavolo. Non riesco
1121
01:56:36,490 --> 01:56:37,449
a respirare!
1122
01:56:38,158 --> 01:56:39,784
Fa così schifo che non respiro!
1123
01:56:55,717 --> 01:56:59,346
{\an8}SATO: AL PROSSIMO STIPENDIO,
OFFRIMI LA CENA.
1124
01:56:59,429 --> 01:57:02,265
Non avrei mai pensato
di vedere anche te a Osaka.
1125
01:57:02,349 --> 01:57:06,394
Signor Kawai, sei il migliore!
1126
01:57:43,431 --> 01:57:45,016
Che pace.
1127
01:58:11,585 --> 01:58:12,919
Scotta!
1128
02:03:26,357 --> 02:03:28,568
Puoi mangiarle con la pelle.
1129
02:03:29,319 --> 02:03:30,153
Capisco.
1130
02:03:31,863 --> 02:03:33,281
Non mangiare le ossa!
1131
02:03:34,073 --> 02:03:35,617
Ti rimarranno tutte in gola!
1132
02:03:36,200 --> 02:03:38,286
Oh, no! L'hai mangiata tutta intera!
1133
02:03:42,081 --> 02:03:47,086
{\an8}Sottotitoli: Elisa Copertini